All language subtitles for 18-02-2023ftdyfqr65dwew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,720 The Russian occupation troops  are now actively reflexing to   2 00:00:03,720 --> 00:00:06,300 intensify their actions from Kreminna to Lyman. 3 00:00:06,300 --> 00:00:12,360 The forces and means there are concentrated not  just not a little, but let's say, at first glance,   4 00:00:12,360 --> 00:00:18,480 enough to really intensify the offensive. In  total, the biomass of the Russian troops in this   5 00:00:18,480 --> 00:00:24,720 area is about 9,000 personnel, with more or less,  but still tolerable manning units on equipment. 6 00:00:25,620 --> 00:00:32,220 But there is a nuance... In this sector, Russians  have been suffering serious artillery losses for   7 00:00:32,220 --> 00:00:37,560 a week. That is, a full-fledged offensive  has not begun and artillery for supply and   8 00:00:37,560 --> 00:00:40,800 support of the infantry assault  action is decreasing day by day.   9 00:00:41,520 --> 00:00:47,460 And here, how not to recall the recent  "experience" of the enemy in Vuhledar. After all,   10 00:00:47,460 --> 00:00:53,100 they gathered a wild crowd of units there too,  not counting the private military company Patriot.   11 00:00:53,640 --> 00:01:00,060 And there too, in total, there were more than 9000  disposable fighters in the first line and reserve. 12 00:01:00,840 --> 00:01:04,980 And the result - due to the lack of full  artillery support and the proportional   13 00:01:04,980 --> 00:01:10,020 availability of ammunition, the attack on Vuhledar  ended in a meat grinder for the Russian troops. 14 00:01:10,020 --> 00:01:14,760 And, strange as it may sound, the  enemy's Kreminna-Lyman offensive has   15 00:01:14,760 --> 00:01:18,600 not yet fully begun, but it already  resembles the Vuhledar massacre. 16 00:01:19,200 --> 00:01:22,860 I do not know who commands the Russian  grouping in the Vuhledar direction,   17 00:01:22,860 --> 00:01:25,020 but he does it in a "moronic" manner. 18 00:01:25,740 --> 00:01:30,060 Another convoy of Russians in the town of  Nikolske, from the direction of which they   19 00:01:30,060 --> 00:01:34,740 keep trying to break through to Vuhledar, with  ammunition and personnel, was blown to bits by   20 00:01:34,740 --> 00:01:40,980 Ukrainian artillery. About 12-13 trucks were  smashed and burned to the ground, a couple   21 00:01:40,980 --> 00:01:47,280 more armored vehicles additionally... as they say,  "burned on the spot"... The number of liquidated   22 00:01:47,280 --> 00:01:53,100 occupants is specified. After some time, most  likely there will be footage of this battle. 23 00:01:54,060 --> 00:01:58,920 They somehow very "intricately" play with  death by flipping a coin, driving around in   24 00:01:58,920 --> 00:02:04,020 the zone of effective action of artillery and  even other means of destruction by the AFU.   25 00:02:04,020 --> 00:02:08,280 At the same time, they gather in columns  that are clearly visible from afar. 26 00:02:09,120 --> 00:02:13,440 I understand that an order is an order, but  this is not even Russian roulette anymore,   27 00:02:13,440 --> 00:02:16,320 this is some kind of seasonal lemming suicide... 28 00:02:16,320 --> 00:02:22,020 The Times writes that for every hundred meters  of advance, the Russian army loses about 2,000   29 00:02:22,020 --> 00:02:28,140 soldiers (of course, we are talking about total  losses - eliminated, wounded, prisoners, sick).   30 00:02:28,680 --> 00:02:33,900 Even if the publication exaggerated twice,  from Bakhmut, which they have not taken so   31 00:02:33,900 --> 00:02:40,080 far and to Slovyansk about 45 km. So, just  to reach the main fortification of Donbass,   32 00:02:40,080 --> 00:02:44,580 losing a thousand per hundred meters - they  need to grind about half a million people.   33 00:02:45,240 --> 00:02:50,160 Well, let it be for the whole front  line. That is - to get to Slovyansk,   34 00:02:50,160 --> 00:02:57,720 to take Vuhledar - half a million. But even if  The Times exaggerated four times - 225 thousand. 35 00:02:58,560 --> 00:03:04,140 In this case the inverse-positive mechanism  begins to work. The greater the losses,   36 00:03:04,140 --> 00:03:10,200 the more mobilized, the worse their quality,  the greater the losses... The cycle is closed,   37 00:03:10,200 --> 00:03:15,000 and the process repeats all over again,  with even worse figures for Putin's army. 38 00:03:15,660 --> 00:03:21,780 What the hell kind of mobilization can help in  this case? Should we conscript children and women? 4835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.