Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,960 --> 00:00:38,715
1 dan
2
00:02:26,760 --> 00:02:27,670
Sranje!
3
00:02:31,160 --> 00:02:32,513
Jesam li te probudio?
4
00:02:32,840 --> 00:02:33,636
br.
5
00:02:35,880 --> 00:02:37,472
Izgubio sam ključeve.
6
00:02:40,040 --> 00:02:41,473
Hoćeš malo svjetla?
7
00:02:43,120 --> 00:02:44,109
ne, u redu je,
8
00:02:45,640 --> 00:02:46,959
Našao sam ih.
9
00:02:51,720 --> 00:02:52,994
UREDU. Moram ići.
10
00:02:54,040 --> 00:02:55,678
Pa šta da radim sada?
11
00:02:56,280 --> 00:02:57,429
Ne znam.
12
00:03:01,480 --> 00:03:02,629
Vidimo se večeras.
13
00:03:02,840 --> 00:03:05,229
Uzmi svoj mobilni, da te nazovem.
14
00:03:05,640 --> 00:03:06,914
Sretno.
15
00:03:11,840 --> 00:03:13,956
Serge? Ja ću te saslušati.
16
00:05:04,160 --> 00:05:05,513
Jesi li to ti?
17
00:05:07,920 --> 00:05:09,512
Sta radis ovdje?
18
00:05:10,080 --> 00:05:12,116
Trebao sam te osjetiti.
19
00:05:13,880 --> 00:05:15,438
Kako si ušao?
20
00:05:16,640 --> 00:05:18,835
Oh, dobro. Velika greška.
21
00:05:21,000 --> 00:05:22,433
Stalno mislim na tebe.
22
00:05:22,640 --> 00:05:24,915
- Čak i kada spavam?
- Pogotovo tada.
23
00:05:25,920 --> 00:05:27,353
Lijepa si i topla.
24
00:05:27,560 --> 00:05:29,232
A ti si hladan i mokar.
25
00:05:57,120 --> 00:05:58,633
Oh covece!
26
00:06:22,400 --> 00:06:23,674
Ima li nekoga tamo?
27
00:06:33,840 --> 00:06:35,114
Ima li nekoga tamo?
28
00:06:38,840 --> 00:06:40,159
Možeš li me čuti?
29
00:07:46,240 --> 00:07:47,514
Ima li nekoga tamo?
30
00:08:03,640 --> 00:08:05,710
6 ujutro je Radio Suisse Romande.
31
00:08:07,360 --> 00:08:09,715
Vijesti sa Elenom Matamoros.
32
00:08:09,920 --> 00:08:12,150
Zdravo! Pada kiša i hladno je.
33
00:08:12,360 --> 00:08:13,588
Nizak pritisak je gotov
34
00:08:13,800 --> 00:08:15,438
sjever Alpa bi trebao trajati
35
00:08:15,640 --> 00:08:17,631
još 2 ili 3 dana. Temperature...
36
00:08:17,840 --> 00:08:20,195
- Zdravo. Izvinite svima.
- Zdravo, Serge.
37
00:08:20,400 --> 00:08:22,391
Izvini. prespavao.
38
00:08:22,600 --> 00:08:24,033
Svi te traže.
39
00:08:24,440 --> 00:08:26,476
Planirao sam da dođem ranije, ali...
40
00:08:26,680 --> 00:08:27,999
Telefon? Ne?
41
00:08:28,200 --> 00:08:30,668
Slušaj, Walter. Pusti me. Ja sam ovdje!
42
00:08:34,120 --> 00:08:34,916
Zdravo.
43
00:08:35,960 --> 00:08:37,552
Pa šta je ovaj put?
44
00:08:40,040 --> 00:08:41,234
Tvoja žena?
45
00:08:41,760 --> 00:08:42,875
Baci to.
46
00:08:43,960 --> 00:08:46,235
Evo. Napisao sam tvoje jutarnje vesti.
47
00:08:51,080 --> 00:08:53,435
Jeste li se ikada zapitali šta žene vide u vama?
48
00:08:55,360 --> 00:08:58,193
Ta mala životinja moli da je spase.
49
00:08:59,280 --> 00:09:01,396
To je ono što nas pogađa.
50
00:09:02,640 --> 00:09:04,392
7 je ujutro Radio Suisse Romande.
51
00:09:05,280 --> 00:09:07,953
Vijesti sa Sergeom Sutterom.
52
00:09:08,520 --> 00:09:10,829
Zdravo! Temperature će dostići 3°C
53
00:09:11,040 --> 00:09:13,349
ujutro i padne na nulu danas popodne.
54
00:09:13,560 --> 00:09:15,551
Ne zaboravite kišobrane, rukavice
55
00:09:15,760 --> 00:09:17,716
i gume... gumene čizme.
56
00:09:17,920 --> 00:09:19,831
Ako ste nervozni zbog letenja, promijenite se
57
00:09:20,040 --> 00:09:22,679
svoju kartu. Sila 8 do 10 oluja su
58
00:09:22,880 --> 00:09:25,314
očekuje se u Ženevi. Dakle, najbolji način
59
00:09:25,520 --> 00:09:27,954
da provedete ovaj dan je da ostanete u krevetu
60
00:09:28,160 --> 00:09:29,115
sa nekim
61
00:09:29,320 --> 00:09:31,834
volite, sisati listove mente ili sanjati
62
00:09:32,040 --> 00:09:34,429
o ljetu i plaži. Ili liječiti
63
00:09:34,640 --> 00:09:37,200
sami na lepu bocu nečega.
64
00:09:37,400 --> 00:09:38,833
Ne, samo se šalim.
65
00:09:39,040 --> 00:09:41,190
Ostanite sa nama, lepo ćemo se provesti
66
00:09:41,400 --> 00:09:43,595
na Prvom kanalu. Evo gospodina Fonjalaza i
67
00:09:43,800 --> 00:09:46,030
njegov ekonomski izveštaj. Zdravo, Walter!
68
00:10:31,200 --> 00:10:32,758
"Medijska tema" u deset?
69
00:10:32,960 --> 00:10:34,518
A vremenski izvještaj?
70
00:10:34,720 --> 00:10:37,280
Sve što radite je da pričate o kiši!
71
00:10:37,480 --> 00:10:40,392
Serž nas je obradovao svojom erotskom reportažom.
72
00:10:41,040 --> 00:10:42,473
Ti si jebena muka.
73
00:10:42,760 --> 00:10:44,716
- To je njegova emisija.
- Mi smo novost
74
00:10:44,920 --> 00:10:45,796
program!
75
00:10:47,000 --> 00:10:48,911
OK, Walter. Izvini.
76
00:10:49,720 --> 00:10:51,551
Izvini, izvini, izvini.
77
00:10:53,800 --> 00:10:55,028
Još nešto?
78
00:11:07,320 --> 00:11:08,912
Zdravo? Zdravo.
79
00:11:09,360 --> 00:11:12,158
Živim blizu Feuillassea, u Meyrin-u.
80
00:11:12,360 --> 00:11:15,272
Čuo sam nesreću oko 5.15 h jutros
81
00:11:15,880 --> 00:11:17,916
Pitam se da li je došlo do nesreće?
82
00:11:18,880 --> 00:11:20,074
Saobraćajna nesreća.
83
00:11:20,480 --> 00:11:21,469
Da, Meyrin.
84
00:11:23,800 --> 00:11:25,153
Nisam ništa video.
85
00:11:26,560 --> 00:11:28,471
Radije ne bih dao svoje ime.
86
00:11:30,720 --> 00:11:32,392
Možete li mi reći da li postoji...
87
00:11:32,760 --> 00:11:33,749
Zurich.
88
00:11:33,960 --> 00:11:36,474
Pacijent koji je dobio srce
89
00:11:36,680 --> 00:11:39,148
transplantacija iz nekompatibilne krvi
90
00:11:39,360 --> 00:11:41,635
grupa je i dalje u kritičnom stanju.
91
00:11:42,120 --> 00:11:43,599
50-godišnja žena hoće
92
00:11:43,800 --> 00:11:46,030
uskoro podvrgnuti još jednom srčanom ip... implantatu.
93
00:11:46,360 --> 00:11:47,349
Izvinite, imaću
94
00:11:47,560 --> 00:11:49,437
da se organ zameni.
95
00:11:49,720 --> 00:11:51,790
To je greškom presađeno.
96
00:11:52,000 --> 00:11:53,831
Istočna Indija. Maoistički pobunjenici
97
00:11:54,040 --> 00:11:56,634
napao dva voza. Jedan sa preko...
98
00:12:52,760 --> 00:12:53,795
Hej, seronjo!
99
00:12:54,000 --> 00:12:56,309
Pazi! Wanna die?
100
00:13:57,720 --> 00:13:58,994
Sta radis ovdje?
101
00:14:05,320 --> 00:14:07,356
- I ti?
- Ja? Idem kući.
102
00:14:11,360 --> 00:14:13,396
Živim ovde u blizini, sećaš se?
103
00:14:16,400 --> 00:14:18,516
Imao sam usrano jutro.
104
00:14:21,840 --> 00:14:23,239
Zima je.
105
00:14:26,400 --> 00:14:27,674
Hoćeš kafu?
106
00:14:30,960 --> 00:14:33,155
Izgledaš kao mala devojčica, na svom biciklu.
107
00:14:35,160 --> 00:14:36,991
Zbog mojih rumenih obraza.
108
00:14:39,960 --> 00:14:41,393
Želim te.
109
00:14:45,600 --> 00:14:46,999
Jesi li dobro, Serge?
110
00:14:48,880 --> 00:14:51,155
Ne znam. Osjećam...
111
00:14:53,120 --> 00:14:54,030
Hajde.
112
00:14:58,080 --> 00:14:59,433
Idemo do mog.
113
00:15:01,200 --> 00:15:03,191
- Sigurno?
- Da.
114
00:15:11,320 --> 00:15:13,880
Ne ovdje. Ne ovdje.
115
00:16:23,800 --> 00:16:25,279
U šta gledaš?
116
00:16:26,760 --> 00:16:27,988
Lijepa si.
117
00:16:28,520 --> 00:16:29,953
Više nego tvoja žena?
118
00:16:33,120 --> 00:16:34,997
Dakle, lepota ne znači ništa.
119
00:16:35,560 --> 00:16:36,913
da ispravim to:
120
00:16:37,280 --> 00:16:39,077
Ljepota te povali.
121
00:16:40,680 --> 00:16:42,557
Jutros sam imao problem.
122
00:16:42,840 --> 00:16:44,239
Kako misliš?
123
00:16:46,200 --> 00:16:48,953
Ništa. Mali sudar na putu.
124
00:16:49,600 --> 00:16:51,352
- Je li to bila kola hitne pomoći?
- Šta?
125
00:16:52,760 --> 00:16:55,228
Hitna pomoć? Čuli ste hitnu pomoć?
126
00:16:55,440 --> 00:16:56,759
Da, mislim da jeste.
127
00:16:57,920 --> 00:16:59,194
Sta je bilo?
128
00:17:03,360 --> 00:17:04,793
Ostavi me na miru!
129
00:17:08,400 --> 00:17:09,833
U redu je, Serge.
130
00:17:11,360 --> 00:17:13,396
Već smo igrali ovu igru.
131
00:17:14,400 --> 00:17:16,231
Mislim da sam nekoga pregazio.
132
00:17:22,040 --> 00:17:23,792
Vi to nazivate "malim sudarom"?
133
00:17:24,160 --> 00:17:25,388
"Ja mislim!"
134
00:17:26,840 --> 00:17:28,319
Niste sigurni?
135
00:17:29,120 --> 00:17:31,634
Mislite da ste nekoga pregazili?
136
00:17:38,200 --> 00:17:39,633
Najgore je
137
00:17:40,160 --> 00:17:41,718
Osećam ljubav prema tebi.
138
00:18:40,160 --> 00:18:40,956
Sranje!
139
00:18:45,440 --> 00:18:46,919
Jesam li te probudio?
140
00:18:47,640 --> 00:18:48,436
br.
141
00:18:49,240 --> 00:18:51,276
Izgubio sam ključeve.
142
00:18:56,040 --> 00:18:57,632
Hoćeš malo svjetla?
143
00:18:59,200 --> 00:19:00,189
ne, u redu je,
144
00:19:01,720 --> 00:19:02,835
Našao sam ih.
145
00:19:04,640 --> 00:19:06,790
- OK, moram da idem.
- Pa šta da radim sada?
146
00:19:07,840 --> 00:19:08,955
Ne znam.
147
00:19:13,160 --> 00:19:14,434
Vidimo se večeras.
148
00:19:14,640 --> 00:19:16,710
Uzmi svoj mobilni, da te nazovem.
149
00:19:17,440 --> 00:19:18,350
Sretno.
150
00:19:21,680 --> 00:19:22,556
Serge?
151
00:19:23,920 --> 00:19:25,512
Ja ću te saslušati.
152
00:21:31,280 --> 00:21:32,952
Zakasnićeš.
153
00:21:36,680 --> 00:21:38,477
Znaš onu devojčicu?
154
00:21:40,240 --> 00:21:41,116
SZO?
155
00:21:41,320 --> 00:21:43,390
Pa, ona. Je li ona u tvom razredu?
156
00:21:43,600 --> 00:21:44,953
Ne znam.
157
00:21:45,560 --> 00:21:46,675
Hajde.
158
00:21:56,920 --> 00:21:58,399
UREDU. Ovdje će biti dovoljno.
159
00:21:59,360 --> 00:22:00,588
ugodan dan.
160
00:22:01,640 --> 00:22:03,915
- UREDU. Hvala mama.
- Pogledaj me.
161
00:22:08,280 --> 00:22:10,350
- Moram ići.
- Vlad?
162
00:22:10,640 --> 00:22:12,153
Misliš da sam čudan?
163
00:22:12,520 --> 00:22:13,669
U redu si.
164
00:22:18,080 --> 00:22:19,149
I ja?
165
00:22:20,000 --> 00:22:22,275
Sve više ličiš na svog oca.
166
00:22:22,640 --> 00:22:24,710
To je zato što sam sada veliki dečko
167
00:22:24,920 --> 00:22:27,070
kome mama ne treba stalno.
168
00:22:27,440 --> 00:22:29,908
Ponekad majkama trebaju njihovi veliki dečaci.
169
00:22:31,760 --> 00:22:33,557
Čuvaj se, OK?
170
00:22:33,760 --> 00:22:34,909
Kao uvjek.
171
00:22:36,040 --> 00:22:37,439
- Ćao.
- Ćao.
172
00:23:07,800 --> 00:23:09,279
Račun koji
173
00:23:09,480 --> 00:23:11,948
mogao bi imati problem s dobijanjem većine
174
00:23:12,160 --> 00:23:14,230
biće vraćeno komisiji.
175
00:23:14,440 --> 00:23:16,908
Zürich. Pacijent koji je dobio srce
176
00:23:17,120 --> 00:23:19,714
transplantacija iz nekompatibilne krvi
177
00:23:19,920 --> 00:23:22,753
grupa je još u kritičnom stanju.
178
00:23:23,840 --> 00:23:26,798
50-godišnja žena će uskoro biti podvrgnuta
179
00:23:27,880 --> 00:23:30,348
još jedan srčani ip... implant za zamjenu
180
00:23:31,160 --> 00:23:33,390
organ koji je greškom presađen.
181
00:23:33,600 --> 00:23:36,068
Istočna Indija. Maoistički pobunjenici su napali dvojicu
182
00:23:36,280 --> 00:23:38,635
vozovi, jedan sa preko 200 putnika.
183
00:23:39,120 --> 00:23:41,953
To je rekao portparol željeznice
184
00:23:42,160 --> 00:23:43,798
vozač teretnog voza....
185
00:27:07,440 --> 00:27:09,317
- Mogu li da uđem?
- Zatvoreno je.
186
00:27:09,520 --> 00:27:11,829
- Ali ja radim ovde.
- Muzej je zatvoren.
187
00:27:12,240 --> 00:27:14,879
- Samo dva minuta.
- Radi vaše sigurnosti!
188
00:27:22,000 --> 00:27:22,876
Pietra,
189
00:27:23,400 --> 00:27:25,709
da li ti smeta da ideš kuci? Moram da raščistim
190
00:27:25,920 --> 00:27:28,354
mjesto. Ovde je bijesni pas.
191
00:27:28,600 --> 00:27:31,114
- Šta?
- Znam, to je ludo! Idi kući.
192
00:27:31,320 --> 00:27:33,788
Zaista. Ne možemo da radimo danas.
193
00:27:34,000 --> 00:27:35,513
ostavio sam mobilni...
194
00:27:35,720 --> 00:27:37,392
Sutra, OK? Žao mi je.
195
00:30:18,280 --> 00:30:20,077
Je li to tvoj favorit?
196
00:30:23,320 --> 00:30:24,435
I moja.
197
00:30:27,440 --> 00:30:29,078
Traže te.
198
00:30:30,840 --> 00:30:32,273
Imaš besnilo.
199
00:30:36,960 --> 00:30:38,109
Šta imaš
200
00:30:38,320 --> 00:30:39,673
uradio tvoju šapu?
201
00:30:46,280 --> 00:30:47,838
Hajdemo odavde.
202
00:31:25,200 --> 00:31:25,996
Pas?
203
00:31:27,880 --> 00:31:28,676
Pas?
204
00:32:24,400 --> 00:32:26,470
Hej, seronjo, pazi!
205
00:32:26,680 --> 00:32:27,908
Wanna die?
206
00:39:18,400 --> 00:39:19,992
Da? ...ja sam.
207
00:39:20,200 --> 00:39:21,519
Oh, to si ti.
208
00:39:22,400 --> 00:39:25,119
Izvini, draga. upravo sam imao...
209
00:39:25,760 --> 00:39:28,228
- Gde?
- Na poslu. Gdje drugdje?
210
00:39:29,800 --> 00:39:31,074
Pa, ja radim.
211
00:39:31,280 --> 00:39:33,555
...pomoćnik...
- Elena je zvala?
212
00:39:33,760 --> 00:39:35,398
Ona... gde si ti...
213
00:39:36,640 --> 00:39:38,949
Razgovaraću sa njom. Smiješno! Rekao sam im
214
00:39:39,160 --> 00:39:41,355
da sam u sportskoj sobi. Svaki put
215
00:39:41,560 --> 00:39:43,073
Odem, panika ih.
216
00:39:44,120 --> 00:39:45,348
Jesi li dobro?
217
00:39:48,200 --> 00:39:49,713
...muzej... zatvoreno...
218
00:39:50,120 --> 00:39:52,156
- Kako to?
- Vatrogasna brigada...
219
00:39:52,360 --> 00:39:55,670
Šta se desilo? ...životinja...
220
00:39:55,880 --> 00:39:57,029
Šta? - A
221
00:39:57,240 --> 00:39:59,800
- bijesni pas.
- O cemu pricas?
222
00:40:00,000 --> 00:40:01,479
Sta radis ovdje?
223
00:40:02,120 --> 00:40:04,395
Nemaš posla da budeš ovde. Odlazi!
224
00:40:34,440 --> 00:40:36,078
Znam tvoj program.
225
00:40:36,600 --> 00:40:37,555
Ah!
226
00:40:39,440 --> 00:40:40,668
Ko ne?
227
00:40:41,920 --> 00:40:44,514
- Dakle, istražuješ?
- Da.
228
00:40:45,280 --> 00:40:48,511
- Neobjašnjive nezgode. ljudi...
- Evo.
229
00:40:50,360 --> 00:40:52,316
Nedostaje nam prostora u policiji.
230
00:40:52,520 --> 00:40:53,748
Ne iznenađuje me.
231
00:40:53,960 --> 00:40:56,474
- Delim svoju kancelariju sa 5 kolega!
- 5?
232
00:40:58,560 --> 00:41:01,120
Biće nam bolje ovde. Mnogo tiše
233
00:41:06,000 --> 00:41:07,035
Izvini.
234
00:41:09,040 --> 00:41:10,951
- Zdravo, Haddid.
- Kako si, JF?
235
00:41:11,800 --> 00:41:14,155
- Sjedni.
- Ovde? - Da.
236
00:41:17,720 --> 00:41:19,472
Dakle, nesreće...
237
00:41:20,240 --> 00:41:21,036
Da.
238
00:41:21,640 --> 00:41:24,154
Kao što rekoh, neobjašnjive nezgode,
239
00:41:24,360 --> 00:41:26,669
ljudi koji su žrtve sudara i
240
00:41:26,880 --> 00:41:29,075
ostavljen da leži pored puta i nikog
241
00:41:29,280 --> 00:41:31,236
- zna ko je odgovoran.
- Vidim.
242
00:41:32,760 --> 00:41:34,193
Da li se to često dešava?
243
00:41:34,400 --> 00:41:36,277
Šta? Udari i beži?
244
00:41:37,640 --> 00:41:40,438
Manji sudari. Udubljenje karoserije.
245
00:41:40,920 --> 00:41:42,751
Ali kada su ljudi povređeni...
246
00:41:45,240 --> 00:41:46,832
Rečeno mi je da se to dešava
247
00:41:47,040 --> 00:41:48,871
sada sve više. Postalo je...
248
00:41:49,280 --> 00:41:50,679
Novi trend?
249
00:41:52,720 --> 00:41:54,517
Da, moglo bi biti...
250
00:41:55,240 --> 00:41:57,117
Imate li nešto konkretno?
251
00:41:57,320 --> 00:41:58,992
Ne u ruke, ne.
252
00:42:02,160 --> 00:42:03,991
Voliš da provjerim?
253
00:42:04,960 --> 00:42:06,518
Možete li sačekati minut?
254
00:42:07,480 --> 00:42:10,358
- Mogu te nazvati kasnije, ako...
- Čekaj.
255
00:42:24,720 --> 00:42:27,188
Haddid! Imate kupca za 3?
256
00:42:27,400 --> 00:42:29,231
- Gde da idem?
- Br. 5 je besplatno.
257
00:42:56,040 --> 00:42:57,553
evo me...
258
00:42:59,960 --> 00:43:02,235
- Bio sam zaključan.
- Žao mi je.
259
00:43:02,440 --> 00:43:03,759
Sila navike!
260
00:43:05,560 --> 00:43:06,788
pa...
261
00:43:07,120 --> 00:43:08,712
Vozači hit-and-run.
262
00:43:08,920 --> 00:43:11,195
Saobraćajne nesreće sa žrtvama...
263
00:43:12,960 --> 00:43:14,996
U ovom okrugu koji smo imali
264
00:43:16,960 --> 00:43:19,190
14 ove godine. Ne toliko.
265
00:43:20,520 --> 00:43:22,795
- Ima li nedavnih slučajeva?
- Ovo je statistika.
266
00:43:23,000 --> 00:43:24,911
Što se nedavnih slučajeva tiče...
267
00:43:27,600 --> 00:43:29,477
Misliš stvarno nedavno?
268
00:43:30,240 --> 00:43:31,150
Da.
269
00:43:31,360 --> 00:43:32,475
Zašto?
270
00:43:33,320 --> 00:43:36,073
- Mislim...
- Šta te zanima?
271
00:43:36,280 --> 00:43:38,714
- Žrtve?
- Tako je.
272
00:43:39,120 --> 00:43:42,032
- Da svjedočim na radiju?
- Pokušaćemo.
273
00:43:42,920 --> 00:43:45,195
„Izašao sam u šetnju i odjednom
274
00:43:45,400 --> 00:43:47,436
seronja se zabio u mene."
275
00:43:47,840 --> 00:43:50,035
- Vrlo zanimljivo.
- Ti znaš,
276
00:43:50,240 --> 00:43:52,231
ako je tip jos u bolnici...
277
00:43:52,440 --> 00:43:55,034
Da. Sva se raspala, jedna ruka u gipsu,
278
00:43:55,240 --> 00:43:57,549
zubi su mu razbijeni...
279
00:43:57,760 --> 00:44:00,115
Ali ti treba kamera. Na radiju...
280
00:44:01,240 --> 00:44:03,071
Emocija je ono što je važno.
281
00:44:04,520 --> 00:44:06,715
U redu. Šta želiš?
282
00:44:08,720 --> 00:44:09,516
Šta?
283
00:44:10,480 --> 00:44:12,835
Želite da pokušamo pronaći vašu žrtvu?
284
00:44:13,400 --> 00:44:14,196
da,
285
00:44:14,400 --> 00:44:16,311
ali nemam puno vremena.
286
00:44:16,520 --> 00:44:18,988
Nazvat ću neke pozive. Ne bi trebalo dugo.
287
00:44:19,640 --> 00:44:21,392
UREDU? Idemo.
288
00:44:22,960 --> 00:44:24,029
Mi smo u poslu.
289
00:44:29,440 --> 00:44:31,954
Zdravo, Haddid ovdje, CID. Kako si?
290
00:44:32,160 --> 00:44:35,038
Šta ste imali u saobraćajnim nesrećama u poslednje vreme?
291
00:44:37,400 --> 00:44:38,992
Nema pješaka?
292
00:44:39,920 --> 00:44:41,035
Hajde da ga uzmemo.
293
00:44:42,360 --> 00:44:43,156
Gdje?
294
00:44:43,840 --> 00:44:44,955
Gdje?
295
00:44:46,560 --> 00:44:47,959
UREDU. U redu.
296
00:44:48,560 --> 00:44:49,709
Drugi?
297
00:44:52,640 --> 00:44:54,358
Znamo ko ga je pregazio?
298
00:44:56,000 --> 00:44:58,355
Odlično. Pošaljite mi mail čim saznate.
299
00:44:59,080 --> 00:45:00,911
UREDU. Samo napred.
300
00:45:01,880 --> 00:45:02,915
U redu. Hvala.
301
00:45:03,120 --> 00:45:03,916
ćao.
302
00:45:05,200 --> 00:45:07,475
To je dva. Možda udari i beži.
303
00:45:07,680 --> 00:45:09,671
Jutros oboren.
304
00:45:09,880 --> 00:45:12,189
- Super.
- To je jedan način da se to izrazi.
305
00:45:12,400 --> 00:45:15,517
Jedan je u Državnoj bolnici, drugi
306
00:45:15,720 --> 00:45:16,630
La Tour.
307
00:45:16,840 --> 00:45:19,513
- Imaš li sekundu? Nešto što moram da uradim.
- Da.
308
00:45:42,400 --> 00:45:43,469
Vidimo se.
309
00:45:57,480 --> 00:45:58,993
Čekate inspektora Haddida?
310
00:45:59,200 --> 00:45:59,996
Da.
311
00:46:01,040 --> 00:46:02,758
Trenutno je vezan.
312
00:46:04,600 --> 00:46:06,795
Da li biste mogli da sačekate u kafiću?
313
00:46:07,360 --> 00:46:10,272
- Šta?
- U kafiću, prvi sa vaše leve strane.
314
00:46:11,600 --> 00:46:14,068
- Ali...
- Ne brini. On će te naći.
315
00:46:42,840 --> 00:46:44,478
Drago mi je što si došao.
316
00:46:45,600 --> 00:46:47,033
Imam malo vremena.
317
00:46:47,560 --> 00:46:50,028
Dolazim po ćerku za 15 minuta.
318
00:46:51,320 --> 00:46:52,435
Sjedni.
319
00:46:54,520 --> 00:46:55,635
Sjedni.
320
00:47:02,920 --> 00:47:04,558
Hoćeš nešto za piće?
321
00:47:21,720 --> 00:47:23,312
Dakle, moram to reći?
322
00:47:27,440 --> 00:47:29,510
Da li bi mi se nasmešio na ulici?
323
00:47:36,880 --> 00:47:38,279
Nasmejao bih ti se.
324
00:47:40,640 --> 00:47:42,471
nadam se da nije ozbiljno,
325
00:47:43,040 --> 00:47:44,519
nesreća jutros.
326
00:47:45,880 --> 00:47:46,710
Iskreno.
327
00:47:47,680 --> 00:47:49,193
Ovo jutro...
328
00:47:57,520 --> 00:47:58,999
Trebam te.
329
00:48:00,280 --> 00:48:01,838
Mrzim te.
330
00:48:04,640 --> 00:48:07,108
- Hoćeš nazad svoj ključ?
- Sigurno ne.
331
00:48:09,280 --> 00:48:10,838
Vidimo se, Serge.
332
00:48:12,160 --> 00:48:13,798
Vodite računa o svojoj porodici.
333
00:48:22,560 --> 00:48:23,356
Sranje!
334
00:48:24,120 --> 00:48:25,553
Jesam li te probudio?
335
00:48:27,120 --> 00:48:28,838
Izgubio sam ključeve.
336
00:48:29,760 --> 00:48:31,193
Hoćeš malo svjetla?
337
00:48:33,200 --> 00:48:34,315
Našao sam ih.
338
00:48:34,720 --> 00:48:35,755
Vidimo se večeras.
339
00:48:35,960 --> 00:48:38,235
Uzmi svoj mobilni, da te nazovem.
340
00:48:38,840 --> 00:48:40,068
Sretno.
341
00:48:41,680 --> 00:48:43,750
Serge? Ja ću te saslušati.
342
00:48:49,640 --> 00:48:59,436
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
343
00:49:00,280 --> 00:49:04,034
11, 12, 13, 14...
344
00:49:04,600 --> 00:49:08,229
40, 41, 42, 43,
345
00:49:08,600 --> 00:49:12,752
44, 45, 46, 47,
346
00:49:13,080 --> 00:49:18,234
48, 49, 50, 51, 52,
347
00:49:19,000 --> 00:49:25,712
53, 54, 55, 56, 57, 58,
348
00:49:26,080 --> 00:49:26,876
59...
349
00:49:33,880 --> 00:49:34,710
67,
350
00:49:35,120 --> 00:49:36,872
68, 69,
351
00:49:37,720 --> 00:49:38,789
70.
352
00:49:40,040 --> 00:49:41,075
Nije loše.
353
00:50:35,000 --> 00:50:36,672
1, 2,
354
00:50:37,440 --> 00:50:40,910
3, 4, 5, 6.
355
00:50:42,040 --> 00:50:43,473
1, 2,
356
00:50:44,320 --> 00:50:45,116
3.
357
00:51:56,920 --> 00:51:59,354
...natjerati 8 do 10 oluja iznad Ženeve.
358
00:51:59,560 --> 00:52:02,028
Dakle, najbolji način da provedete ovaj dan
359
00:52:02,240 --> 00:52:04,708
je ostati u krevetu sa nekim koga voliš,
360
00:52:04,920 --> 00:52:07,388
sisati listove mente ili sanjati o tome
361
00:52:07,600 --> 00:52:10,068
ljeto i plaža. Ili se počastite
362
00:52:10,280 --> 00:52:12,919
na finu bocu nečega.
363
00:52:13,120 --> 00:52:15,918
Samo se šalim. Imat ćemoa...
364
00:52:16,120 --> 00:52:17,314
...odlično
365
00:52:17,520 --> 00:52:18,953
sa Sergeom Sutterom.
366
00:52:29,080 --> 00:52:30,274
Hoćemo li se igrati?
367
00:52:32,480 --> 00:52:33,629
Jeste li spremni?
368
00:53:18,280 --> 00:53:20,589
- Kako to radiš?
- Pogledaj se.
369
00:53:22,280 --> 00:53:23,872
Nisi zabavan.
370
00:53:24,560 --> 00:53:26,994
Idi operi se, anđele moj, zakasnićemo.
371
00:53:27,520 --> 00:53:28,316
UREDU.
372
00:53:49,880 --> 00:53:51,108
Moj anđeo...
373
00:54:04,200 --> 00:54:04,996
mama?
374
00:54:07,200 --> 00:54:09,714
Zašto nikad ne promijeniš frizuru?
375
00:54:10,800 --> 00:54:11,994
Ne znam.
376
00:54:15,440 --> 00:54:17,351
Zar ne voliš biti dama?
377
00:54:18,360 --> 00:54:19,634
Zašto ne bih?
378
00:54:21,800 --> 00:54:23,199
Možda bi tata
379
00:54:23,400 --> 00:54:25,675
kao da imaš drugačiju frizuru.
380
00:54:26,520 --> 00:54:27,635
Misliš?
381
00:54:27,840 --> 00:54:29,068
U školi
382
00:54:29,280 --> 00:54:31,748
neke devojke menjaju frizuru svaki dan.
383
00:54:34,480 --> 00:54:36,994
U muzeju vidim slike svaki dan.
384
00:54:38,840 --> 00:54:41,559
Ljudi u njima uvijek izgledaju isto.
385
00:54:42,560 --> 00:54:45,028
Ista lica, isti izrazi,
386
00:54:45,240 --> 00:54:46,673
ista kosa.
387
00:54:47,240 --> 00:54:48,514
Oni se ne menjaju.
388
00:54:49,560 --> 00:54:50,993
Mislim da je to prelepo.
389
00:54:51,200 --> 00:54:53,998
Ali ljudi na slikama su mrtvi.
390
00:56:18,000 --> 00:56:19,638
Zakasnićeš.
391
00:56:22,160 --> 00:56:23,912
Znaš onu devojčicu?
392
00:56:25,880 --> 00:56:27,472
- SZO?
- Pa, ona.
393
00:56:28,760 --> 00:56:30,318
Je li ona u tvom razredu?
394
00:56:35,800 --> 00:56:36,949
Ne znam.
395
00:56:37,680 --> 00:56:38,795
Hajde.
396
00:56:50,040 --> 00:56:51,598
UREDU. Ovdje će biti dovoljno.
397
00:56:52,960 --> 00:56:55,599
- Ugodan dan.
- UREDU. Hvala mama.
398
00:56:55,880 --> 00:56:57,108
Pogledaj me.
399
00:56:58,040 --> 00:56:58,836
Vau!
400
00:57:01,160 --> 00:57:03,435
- Moram ići.
- Vlad?
401
00:57:04,120 --> 00:57:05,758
Misliš da sam čudan?
402
00:57:07,360 --> 00:57:08,395
U redu si.
403
00:57:09,200 --> 00:57:10,315
I ja?
404
00:57:10,800 --> 00:57:12,995
Sve više ličiš na svog oca.
405
00:57:16,800 --> 00:57:18,074
Zdravo Manon.
406
00:57:18,720 --> 00:57:19,516
Zdravo.
407
00:57:20,120 --> 00:57:21,155
Kako si?
408
00:57:21,520 --> 00:57:22,509
U redu.
409
00:57:23,240 --> 00:57:25,151
Da ti ponesem torbu?
410
00:57:29,640 --> 00:57:31,596
Zašto me tako gledaš?
411
00:57:32,600 --> 00:57:34,192
Ja ne.
412
00:57:35,680 --> 00:57:36,908
Lažljivce.
413
00:57:38,560 --> 00:57:39,879
Lažljivce.
414
00:57:42,680 --> 00:57:45,148
Hajde djeco. Brzo. Požuri.
415
00:57:49,800 --> 00:57:51,518
Zapamtite: pitao je Damien
416
00:57:51,720 --> 00:57:53,472
potpuno isto pitanje
417
00:57:53,680 --> 00:57:56,558
juče. Evo posljednje vježbe:
418
00:57:57,880 --> 00:58:00,997
Kevin dobija 10 franaka od svoje majke,
419
00:58:01,640 --> 00:58:02,436
8 franaka
420
00:58:02,640 --> 00:58:05,473
od njegovog oca,
10 od njegovih baka i djedova,
421
00:58:05,680 --> 00:58:08,148
5 od tetke. Koliko ima?
422
00:58:08,360 --> 00:58:09,349
pa djeco,
423
00:58:09,560 --> 00:58:11,437
radi se o novcu. Na posao.
424
00:58:11,640 --> 00:58:13,039
Tisina molim!
425
00:58:20,520 --> 00:58:21,316
1,
426
00:58:22,080 --> 00:58:25,959
2, 3, 4,
427
00:58:27,040 --> 00:58:29,713
5, 6,
428
00:58:30,720 --> 00:58:34,998
7, 8, 9,
429
00:58:36,320 --> 00:58:41,110
10, 11, 12,
430
00:58:42,120 --> 00:58:43,917
13, 14,
431
00:58:45,600 --> 00:58:46,510
15...
432
00:58:47,880 --> 00:58:49,108
Vlad? Hajdemo
433
00:58:49,320 --> 00:58:50,639
čuti vaše odgovore.
434
00:58:51,320 --> 00:58:52,116
ali...
435
00:58:52,680 --> 00:58:54,352
Razmišljao sam o nečem drugom.
436
00:58:57,520 --> 00:58:59,431
Bar si iskren u vezi toga.
437
00:59:00,040 --> 00:59:02,031
o čemu si razmišljao?
438
00:59:03,400 --> 00:59:04,913
Nešto predivno.
439
00:59:05,400 --> 00:59:06,515
Kao san.
440
00:59:06,920 --> 00:59:08,911
Šta se dešava u tvom snu?
441
00:59:09,600 --> 00:59:10,999
Ne mogu ti to reći.
442
00:59:11,760 --> 00:59:13,113
To je tajna.
443
00:59:13,520 --> 00:59:14,475
Zamisli to!
444
00:59:14,680 --> 00:59:17,797
San, tajna. Srećan si, Vlad.
445
00:59:18,120 --> 00:59:20,429
Zašto? Zar nikad ne sanjaš?
446
01:00:15,200 --> 01:00:16,189
Hej, Vlad,
447
01:00:17,280 --> 01:00:19,271
hoćeš li mi reći svoju tajnu?
448
01:00:19,480 --> 01:00:21,391
Ne ovdje. Pođi sa mnom.
449
01:00:24,920 --> 01:00:27,036
Evo. To je za vas.
450
01:00:27,960 --> 01:00:29,757
To nije tvoja tajna.
451
01:00:29,960 --> 01:00:32,633
Neće ugristi. Nema zube.
452
01:00:32,840 --> 01:00:34,034
Šta je?
453
01:00:34,280 --> 01:00:36,953
Morski konj.
454
01:00:38,240 --> 01:00:40,231
Ne volim mrtve životinje.
455
01:00:41,120 --> 01:00:43,509
Nije mrtav. Spava.
456
01:00:43,720 --> 01:00:45,950
Vidi, zaglavljen je u čvrstoj vodi.
457
01:00:46,280 --> 01:00:48,748
Ako razbijete vodu i stavite je
458
01:00:48,960 --> 01:00:51,599
slana voda, probudiće se, kaže moj tata.
459
01:00:52,320 --> 01:00:53,833
Zašto mi ga daš?
460
01:00:55,000 --> 01:00:56,149
Uzmi!
461
01:00:56,680 --> 01:00:59,148
Kod morskih konjića otac je taj koji čuva
462
01:00:59,360 --> 01:01:00,952
beba u njegovom stomaku.
463
01:01:01,760 --> 01:01:03,432
Ima posebnu torbicu.
464
01:01:04,280 --> 01:01:06,635
Imaću ga ako ga vratiš u život
465
01:01:06,840 --> 01:01:09,638
Sretan je u svojoj maloj prozirnoj kutiji!
466
01:01:10,080 --> 01:01:11,479
Želim da pliva!
467
01:01:14,640 --> 01:01:16,437
Dobro, onda. Ali niko
468
01:01:16,640 --> 01:01:18,870
mora da nas vidi. Opasno je.
469
01:01:19,080 --> 01:01:21,389
- Idemo u moju kuću.
- Napustiti školu?
470
01:01:21,600 --> 01:01:23,636
Vratiti ga iz mrtvih kao Isus?
471
01:01:23,840 --> 01:01:26,149
Ne, Isus je imao krv svuda po sebi.
472
01:01:51,200 --> 01:01:52,474
Šta radiš?
473
01:01:57,240 --> 01:01:58,389
Tamo.
474
01:02:01,400 --> 01:02:03,118
Zar nije na poslu?
475
01:02:03,320 --> 01:02:04,719
Obično jeste.
476
01:02:07,320 --> 01:02:10,198
Nije dobra ideja ići kod mene.
477
01:02:25,520 --> 01:02:28,080
- Hoćeš da ti kažem svoju tajnu?
- Ne.
478
01:02:28,320 --> 01:02:29,230
Zašto ne?
479
01:02:29,800 --> 01:02:31,438
Jer ja to znam.
480
01:02:34,080 --> 01:02:36,150
Prvo... ti to ne znaš.
481
01:02:36,920 --> 01:02:39,673
Volim te, Manon. Prava ljubav.
482
01:02:39,880 --> 01:02:42,189
Želim da te poljubim, da te poljubim u tvoja usta
483
01:02:42,400 --> 01:02:44,470
i progutati te cijelog, sve sirovo.
484
01:02:44,680 --> 01:02:46,238
To je odvratno!
485
01:02:46,440 --> 01:02:48,874
Ne. Ovako, nikada nećemo ostaviti jedno drugo.
486
01:02:50,160 --> 01:02:51,593
Ali ne želim.
487
01:02:52,680 --> 01:02:55,513
Ja sam tata morski konjic sa tobom u torbi.
488
01:02:55,920 --> 01:02:58,115
Ne volim morske konjiće! Oni su ružni!
489
01:02:58,320 --> 01:03:00,595
- Ne želim da me progutaš.
- Ali
490
01:03:01,160 --> 01:03:02,309
Samo sam mislio
491
01:03:02,720 --> 01:03:05,280
Volim te.
492
01:03:06,440 --> 01:03:09,113
Ja ne. Ne volim te, Vlad.
493
01:03:10,840 --> 01:03:13,308
Zašto me onda gledaš na času?
494
01:03:13,520 --> 01:03:15,909
To je igra. To ništa ne znači!
495
01:03:16,120 --> 01:03:17,439
To nije igra!
496
01:03:50,560 --> 01:03:52,039
1, 2,
497
01:03:53,200 --> 01:03:56,476
3, 4, 5,
498
01:03:57,480 --> 01:04:00,040
6, 7,
499
01:04:01,160 --> 01:04:02,070
8...
500
01:07:10,960 --> 01:07:13,599
Zdravo. Ovo je kuća Suttera.
501
01:07:14,120 --> 01:07:16,588
Ostavite svoju poruku za Sergea, Pietru
502
01:07:16,800 --> 01:07:19,314
ili Vlad nakon buke.
503
01:07:20,720 --> 01:07:23,188
Serge, Elena je. Svi čekamo
504
01:07:23,400 --> 01:07:25,868
ti. Otišao si a da ništa nisi rekao.
505
01:07:26,080 --> 01:07:28,799
Vraćate li se danas popodne ili...
506
01:07:30,680 --> 01:07:33,399
Zovi me. Nadam se da je sve u redu. Ljubav.
507
01:07:33,600 --> 01:07:36,478
Zovi me! Vaš mobilni telefon se ne javlja.
508
01:08:42,960 --> 01:08:45,428
Cindy, Cheyenne, sjedite!
509
01:09:51,200 --> 01:09:52,189
mama?
510
01:09:55,720 --> 01:09:56,596
mama?
511
01:10:06,160 --> 01:10:06,956
mama?
512
01:10:17,840 --> 01:10:20,308
Serge, Elena je. Svi čekamo
513
01:10:20,520 --> 01:10:22,988
ti. Otišao si a da ništa nisi rekao.
514
01:10:23,200 --> 01:10:25,714
Vraćate li se danas popodne ili...
515
01:10:27,800 --> 01:10:30,872
Zovi me. Nadam se da je sve u redu. Ljubav.
516
01:10:31,080 --> 01:10:33,548
Zovi me! Vaš mobilni telefon se ne javlja.
517
01:10:58,080 --> 01:11:00,674
Gdje si bio? Jesmo
tražio sam te
518
01:11:02,080 --> 01:11:04,548
U WC-u. Hteo sam da dođem na čas
519
01:11:04,760 --> 01:11:07,228
ali onda je sve postalo crno.
520
01:11:46,480 --> 01:11:47,708
Izvini.
521
01:11:49,320 --> 01:11:51,629
Izvini draga, bio sam u gradu.
522
01:11:54,600 --> 01:11:56,238
- Jesi li dobro?
- Da.
523
01:11:56,720 --> 01:11:58,551
- Evo.
- Hvala.
524
01:12:00,480 --> 01:12:01,993
- Hoćemo li ići?
- Da.
525
01:12:10,840 --> 01:12:12,353
Sačekaj minutu.
526
01:12:26,200 --> 01:12:26,996
Zdravo.
527
01:12:28,160 --> 01:12:28,956
Zdravo.
528
01:12:30,640 --> 01:12:32,437
Da li te neko pokupi?
529
01:12:33,320 --> 01:12:34,230
Moja mama.
530
01:12:40,640 --> 01:12:43,200
- Kako bi bilo da je pozoveš?
- Nema potrebe.
531
01:12:46,880 --> 01:12:47,676
Evo.
532
01:12:51,520 --> 01:12:52,714
Pokušati.
533
01:13:11,000 --> 01:13:13,036
Trebao bi joj ostaviti poruku.
534
01:13:13,440 --> 01:13:15,954
Nema svrhe, ona je na putu.
535
01:13:16,320 --> 01:13:17,309
A tvoj tata?
536
01:13:18,080 --> 01:13:19,354
On je na poslu.
537
01:13:21,240 --> 01:13:22,832
Imaš ključeve od ulaznih vrata?
538
01:13:24,360 --> 01:13:25,873
Idem s tobom.
539
01:13:27,040 --> 01:13:29,793
Ne hvala. Radije bih čekao. Ona će doći.
540
01:13:38,680 --> 01:13:40,113
Uvijek donesem dva.
541
01:13:41,320 --> 01:13:43,834
Dajte ga pticama ako ga ne želite
542
01:13:49,440 --> 01:13:50,236
ćao.
543
01:13:51,760 --> 01:13:53,716
Nadam se da tvoja majka neće dugo.
544
01:14:09,000 --> 01:14:09,796
Krakov,
545
01:14:11,280 --> 01:14:12,508
Manchester,
546
01:14:12,720 --> 01:14:17,350
Rim, London, Kopenhagen,
Cirih, Malaga?
547
01:14:17,560 --> 01:14:18,470
Nije dovoljno daleko.
548
01:14:19,240 --> 01:14:20,434
Marakeš,
549
01:14:21,440 --> 01:14:23,351
Atina, Montreal?
550
01:14:23,560 --> 01:14:25,232
Montreal, malo žustro.
551
01:14:26,960 --> 01:14:27,995
Manchester?
552
01:14:29,240 --> 01:14:30,070
Mnogo ljudi
553
01:14:30,280 --> 01:14:32,316
- čekaju.
- Daj mi drugu destinaciju
554
01:14:33,440 --> 01:14:36,637
Tokio u 7:50 i Los Anđeles u 8:20.
555
01:14:36,840 --> 01:14:38,796
Ja ću uzeti Los Angeles.
556
01:17:07,360 --> 01:17:08,349
Zdravo.
557
01:17:15,840 --> 01:17:17,239
Nema nikog.
558
01:17:20,360 --> 01:17:21,759
Sami smo.
559
01:17:43,480 --> 01:17:44,276
Živjeli!
560
01:18:00,560 --> 01:18:02,198
Ne sanjam noću.
561
01:18:03,840 --> 01:18:05,273
Sanjam danju.
562
01:18:12,840 --> 01:18:14,671
Niko ne zna zašto.
563
01:18:16,560 --> 01:18:18,437
Čini se da vjeruju
564
01:18:19,680 --> 01:18:21,432
to je neka vrsta bolesti.
565
01:18:24,640 --> 01:18:27,313
Ne znam kada je u meni postalo hladno.
566
01:18:31,800 --> 01:18:33,552
Znam da dišem, ali
567
01:18:35,480 --> 01:18:37,835
kao da sam... znate...
568
01:18:39,240 --> 01:18:40,116
smrt.
569
01:18:47,120 --> 01:18:49,315
Danas sam video par...
570
01:18:51,640 --> 01:18:54,154
Čuo sam par koji vodi ljubav.
571
01:18:55,240 --> 01:18:57,310
Vrištali su, bilo je prekrasno.
572
01:18:58,960 --> 01:19:01,269
Ali to je bio moj muž
sa drugom ženom.
573
01:19:06,600 --> 01:19:09,034
Trebao si ih čuti.
574
01:19:11,680 --> 01:19:13,238
To me proganja.
575
01:19:18,600 --> 01:19:20,033
Umoran sam.
576
01:19:23,560 --> 01:19:24,436
Umoran.
577
01:19:55,320 --> 01:19:57,675
- Još si ovdje?
- Pa da, rekao si...
578
01:19:57,880 --> 01:20:00,348
- Ne možete bez nas!
- Tvoj kolega
579
01:20:00,560 --> 01:20:02,596
- rekao mi...
- Mislio sam da si otišao.
580
01:20:02,800 --> 01:20:04,392
Rekli ste da imate posla.
581
01:20:04,840 --> 01:20:06,910
Ne, čekao sam te.
582
01:20:08,680 --> 01:20:10,636
- UREDU. Idemo.
- Gde?
583
01:20:12,640 --> 01:20:13,834
Pođi sa mnom.
584
01:20:14,960 --> 01:20:15,995
Idemo.
585
01:20:24,800 --> 01:20:27,360
Sjedni. Sjedni!
586
01:20:32,240 --> 01:20:34,231
Reci mi šta te muči.
587
01:20:38,920 --> 01:20:40,558
Jeste li se čuli na radiju?
588
01:20:41,280 --> 01:20:42,474
Bio si...
589
01:20:48,280 --> 01:20:50,077
Poznajete Dostojevskog?
590
01:20:52,440 --> 01:20:54,908
„Ponekad čovek može biti u smrtnom strahu
591
01:20:55,120 --> 01:20:57,588
suočen sa banditom, ali kada je bandit
592
01:20:57,840 --> 01:21:00,308
zapravo drži nož za
593
01:21:00,520 --> 01:21:02,988
čovjekovo grlo, sav njegov strah nestaje."
594
01:21:17,360 --> 01:21:19,271
Jutros sam pregazio nekoga.
595
01:21:21,520 --> 01:21:22,999
Napuštaš svoju kuću?
596
01:21:23,200 --> 01:21:25,077
Napuštanje tuđe kuće.
597
01:21:26,320 --> 01:21:28,595
Jeste li vidjeli osobu koju ste pregazili?
598
01:21:30,880 --> 01:21:34,077
U trenutku kada sam ga udario. Za delić sekunde.
599
01:21:35,160 --> 01:21:37,993
Ali bila je noć i padala je kiša.
600
01:21:39,320 --> 01:21:42,232
Zaustavio sam se i pogledao, nikog nije bilo.
601
01:21:43,160 --> 01:21:45,435
- Nema nikoga?
- Ne.
602
01:21:48,080 --> 01:21:49,559
Brza brzina?
603
01:21:50,600 --> 01:21:53,068
- Da. zakasnio sam.
- Koliko je sati bilo?
604
01:21:53,280 --> 01:21:54,918
Oko pet i trideset.
605
01:21:55,400 --> 01:21:56,879
Gdje se to dogodilo?
606
01:21:57,400 --> 01:21:59,436
59, route de Feuillasse.
607
01:21:59,880 --> 01:22:02,075
Gdje živiš? - 65.
608
01:22:04,880 --> 01:22:07,394
Pregaziš tipa i staneš.
609
01:22:07,600 --> 01:22:10,194
Tražite ga. Ne možete ga naći.
610
01:22:11,040 --> 01:22:12,189
Prozivaš?
611
01:22:13,160 --> 01:22:13,956
Da.
612
01:22:14,240 --> 01:22:15,912
- Da li odgovara?
- Ne.
613
01:22:18,080 --> 01:22:20,469
- Ali čujem ga kako diše.
- Gde?
614
01:22:22,560 --> 01:22:24,118
Gdje ga čuješ?
615
01:22:25,120 --> 01:22:27,634
Iza živice pored puta.
616
01:22:27,840 --> 01:22:29,478
Ne ideš da gledaš?
617
01:22:33,240 --> 01:22:35,674
- Jeste li razgovarali s nekim o ovome?
- Ne.
618
01:22:36,120 --> 01:22:38,714
Da, kasnije. Osobi pod br. 59.
619
01:22:39,320 --> 01:22:40,753
Ko je šta uradio?
620
01:22:41,720 --> 01:22:43,073
Ko me je ostavio.
621
01:22:47,200 --> 01:22:49,350
Imam još jednog ljubavnika na radio stanici
622
01:22:49,560 --> 01:22:51,152
Radimo zajedno.
623
01:22:52,520 --> 01:22:54,988
Jutros je napisala moju kopiju za mene.
624
01:22:58,240 --> 01:23:00,708
Varam sa svojim porezima, sa svima.
625
01:23:01,880 --> 01:23:02,676
U redu.
626
01:23:07,320 --> 01:23:08,878
Ja sam u braku.
627
01:23:09,680 --> 01:23:11,272
Nikada nisam bio veran.
628
01:23:12,520 --> 01:23:13,794
Nikad ikad.
629
01:23:16,720 --> 01:23:18,551
Čak bih i jebao devojku
630
01:23:18,760 --> 01:23:20,113
prve bračne noći, ali...
631
01:23:22,320 --> 01:23:23,355
Pa, zapravo...
632
01:23:25,000 --> 01:23:27,070
Ne znam, nikad nisam uspeo...
633
01:23:31,520 --> 01:23:33,715
Ona... ona je uvek tužna.
634
01:23:34,480 --> 01:23:35,879
Znam da sam ja.
635
01:23:38,040 --> 01:23:40,395
Uništavam joj život. Gušim ljude.
636
01:23:46,440 --> 01:23:48,908
Zvaću bolnice u vezi vaše žrtve
637
01:23:49,120 --> 01:23:50,633
Za sada nema ništa.
638
01:23:53,840 --> 01:23:56,070
Neko će uzeti tvoju izjavu.
639
01:24:55,200 --> 01:24:56,269
Koliko je sati?
640
01:25:10,480 --> 01:25:11,959
Zar ne želiš da...
641
01:25:15,280 --> 01:25:16,110
Zdravo?
642
01:25:27,160 --> 01:25:27,956
Ja?
643
01:26:20,720 --> 01:26:22,551
Video sam te danas.
644
01:26:23,680 --> 01:26:25,750
Trčali ste za autobusom.
645
01:27:12,160 --> 01:27:14,037
Želite spavati pod zvijezdama?
646
01:27:24,680 --> 01:27:26,352
Ne mogu sad bez tebe!
647
01:27:28,200 --> 01:27:30,270
- Ona će doći.
- Znam da hoće.
648
01:27:30,760 --> 01:27:32,716
Čekaćemo je u mojoj kući, OK?
649
01:27:35,280 --> 01:27:37,555
Prešao sam ceo ovaj put za tebe!
650
01:27:38,160 --> 01:27:39,195
Da, ali
651
01:27:40,920 --> 01:27:42,239
ako dođe...
652
01:27:46,760 --> 01:27:47,954
Zvao sam je.
653
01:27:48,880 --> 01:27:50,950
Njen broj je bio u mom mobilnom.
654
01:27:53,840 --> 01:27:54,955
Ne brini.
655
01:28:16,360 --> 01:28:17,156
Živjeli!
656
01:28:17,480 --> 01:28:18,276
Živjeli!
657
01:28:21,080 --> 01:28:23,435
Da li volite špagete?
658
01:28:23,640 --> 01:28:25,835
Hoćeš li špagete, Vlad?
659
01:28:26,120 --> 01:28:26,950
Da.
660
01:28:28,760 --> 01:28:30,830
Danas nisam ništa jeo.
661
01:28:31,200 --> 01:28:32,952
Ja bih špagete.
662
01:28:44,880 --> 01:28:46,279
To je moj tata.
663
01:28:46,480 --> 01:28:48,550
Ovde je ostavio klavir.
664
01:28:49,520 --> 01:28:51,033
Ja ću postaviti sto.
665
01:28:52,120 --> 01:28:53,633
Hvala ti srce.
666
01:29:08,640 --> 01:29:10,073
Želite da ga otvorite?
667
01:29:12,240 --> 01:29:13,832
Znate li igrati?
668
01:29:15,040 --> 01:29:17,315
- Nekada sam.
- Da li je nestalo?
669
01:29:17,520 --> 01:29:18,396
Da.
670
01:29:19,240 --> 01:29:21,913
Muzika mi je jednostavno izletela iz prstiju.
671
01:29:22,880 --> 01:29:25,599
Jednog dana sam stavio klavir u wc šolju
672
01:29:26,120 --> 01:29:27,678
i izvukao utikač.
673
01:29:31,280 --> 01:29:33,350
Ipak je bio prevelik, zaglavio se.
674
01:29:33,840 --> 01:29:35,432
Znači još je tu.
675
01:29:35,920 --> 01:29:37,273
Ne razgovaramo.
676
01:29:40,000 --> 01:29:41,353
Hoćeš da igraš?
677
01:29:47,240 --> 01:29:48,229
Hajde.
678
01:30:17,440 --> 01:30:18,236
Pietra?
679
01:30:35,440 --> 01:30:36,236
Vlad?
680
01:31:21,240 --> 01:31:22,434
Pomozi mi?
681
01:31:24,240 --> 01:31:26,913
- Kada dolazi moja majka?
- Uskoro.
682
01:31:33,600 --> 01:31:35,238
Ima divan glas.
683
01:31:35,800 --> 01:31:36,835
Veoma mekana.
684
01:31:38,960 --> 01:31:41,918
Život nikad nije onakav kakav želite da bude.
685
01:31:45,200 --> 01:31:46,428
Lijepa si.
686
01:31:47,400 --> 01:31:48,355
Hvala ti.
687
01:31:55,160 --> 01:31:57,355
Želiš da budeš odrasla, zar ne?
688
01:31:58,960 --> 01:32:00,598
Gdje je tvoja spavaća soba?
689
01:32:03,600 --> 01:32:04,919
Pokazat ću ti.
690
01:32:19,520 --> 01:32:20,635
Tu si.
691
01:32:23,640 --> 01:32:25,551
Možete leći ako želite.
692
01:32:35,560 --> 01:32:37,152
Tamo živim.
693
01:32:46,880 --> 01:32:48,359
Broj 65.
694
01:32:49,520 --> 01:32:51,351
- Na osmom spratu.
- Je li?
695
01:32:55,840 --> 01:32:56,636
1,
696
01:32:56,840 --> 01:33:03,359
2, 3, 4, 5, 6, 7,
697
01:33:03,720 --> 01:33:04,516
8.
698
01:33:10,600 --> 01:33:12,192
Mame u školi
699
01:33:12,720 --> 01:33:14,119
su svi isti.
700
01:33:14,880 --> 01:33:16,950
Oni brinu samo o svojoj djeci.
701
01:33:18,320 --> 01:33:20,788
Ti si drugačiji. Imaš tajnu.
702
01:33:25,720 --> 01:33:26,516
Da.
703
01:33:28,680 --> 01:33:30,318
Ali malo je težak.
704
01:33:30,960 --> 01:33:32,359
I nekako ružna.
705
01:33:34,520 --> 01:33:36,192
Moja mama je čudna
706
01:33:36,720 --> 01:33:38,836
ali moj tata je nikada neće ostaviti.
707
01:33:39,400 --> 01:33:40,389
Znam.
708
01:33:46,720 --> 01:33:49,029
Život nikad nije onakav kakav želite da bude.
709
01:33:49,760 --> 01:33:50,556
br.
710
01:33:54,160 --> 01:33:56,071
Može li mama da odleti?
711
01:33:57,360 --> 01:33:58,156
Da.
712
01:34:03,280 --> 01:34:05,430
Želim da te poljubim s ljubavlju.
713
01:34:06,120 --> 01:34:07,030
Stvarno?
44683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.