All language subtitles for 1 Journee (2007).eng-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,960 --> 00:00:38,715 1 dan 2 00:02:26,760 --> 00:02:27,670 Sranje! 3 00:02:31,160 --> 00:02:32,513 Jesam li te probudio? 4 00:02:32,840 --> 00:02:33,636 br. 5 00:02:35,880 --> 00:02:37,472 Izgubio sam ključeve. 6 00:02:40,040 --> 00:02:41,473 Hoćeš malo svjetla? 7 00:02:43,120 --> 00:02:44,109 ne, u redu je, 8 00:02:45,640 --> 00:02:46,959 Našao sam ih. 9 00:02:51,720 --> 00:02:52,994 UREDU. Moram ići. 10 00:02:54,040 --> 00:02:55,678 Pa šta da radim sada? 11 00:02:56,280 --> 00:02:57,429 Ne znam. 12 00:03:01,480 --> 00:03:02,629 Vidimo se večeras. 13 00:03:02,840 --> 00:03:05,229 Uzmi svoj mobilni, da te nazovem. 14 00:03:05,640 --> 00:03:06,914 Sretno. 15 00:03:11,840 --> 00:03:13,956 Serge? Ja ću te saslušati. 16 00:05:04,160 --> 00:05:05,513 Jesi li to ti? 17 00:05:07,920 --> 00:05:09,512 Sta radis ovdje? 18 00:05:10,080 --> 00:05:12,116 Trebao sam te osjetiti. 19 00:05:13,880 --> 00:05:15,438 Kako si ušao? 20 00:05:16,640 --> 00:05:18,835 Oh, dobro. Velika greška. 21 00:05:21,000 --> 00:05:22,433 Stalno mislim na tebe. 22 00:05:22,640 --> 00:05:24,915 - Čak i kada spavam? - Pogotovo tada. 23 00:05:25,920 --> 00:05:27,353 Lijepa si i topla. 24 00:05:27,560 --> 00:05:29,232 A ti si hladan i mokar. 25 00:05:57,120 --> 00:05:58,633 Oh covece! 26 00:06:22,400 --> 00:06:23,674 Ima li nekoga tamo? 27 00:06:33,840 --> 00:06:35,114 Ima li nekoga tamo? 28 00:06:38,840 --> 00:06:40,159 Možeš li me čuti? 29 00:07:46,240 --> 00:07:47,514 Ima li nekoga tamo? 30 00:08:03,640 --> 00:08:05,710 6 ujutro je Radio Suisse Romande. 31 00:08:07,360 --> 00:08:09,715 Vijesti sa Elenom Matamoros. 32 00:08:09,920 --> 00:08:12,150 Zdravo! Pada kiša i hladno je. 33 00:08:12,360 --> 00:08:13,588 Nizak pritisak je gotov 34 00:08:13,800 --> 00:08:15,438 sjever Alpa bi trebao trajati 35 00:08:15,640 --> 00:08:17,631 još 2 ili 3 dana. Temperature... 36 00:08:17,840 --> 00:08:20,195 - Zdravo. Izvinite svima. - Zdravo, Serge. 37 00:08:20,400 --> 00:08:22,391 Izvini. prespavao. 38 00:08:22,600 --> 00:08:24,033 Svi te traže. 39 00:08:24,440 --> 00:08:26,476 Planirao sam da dođem ranije, ali... 40 00:08:26,680 --> 00:08:27,999 Telefon? Ne? 41 00:08:28,200 --> 00:08:30,668 Slušaj, Walter. Pusti me. Ja sam ovdje! 42 00:08:34,120 --> 00:08:34,916 Zdravo. 43 00:08:35,960 --> 00:08:37,552 Pa šta je ovaj put? 44 00:08:40,040 --> 00:08:41,234 Tvoja žena? 45 00:08:41,760 --> 00:08:42,875 Baci to. 46 00:08:43,960 --> 00:08:46,235 Evo. Napisao sam tvoje jutarnje vesti. 47 00:08:51,080 --> 00:08:53,435 Jeste li se ikada zapitali šta žene vide u vama? 48 00:08:55,360 --> 00:08:58,193 Ta mala životinja moli da je spase. 49 00:08:59,280 --> 00:09:01,396 To je ono što nas pogađa. 50 00:09:02,640 --> 00:09:04,392 7 je ujutro Radio Suisse Romande. 51 00:09:05,280 --> 00:09:07,953 Vijesti sa Sergeom Sutterom. 52 00:09:08,520 --> 00:09:10,829 Zdravo! Temperature će dostići 3°C 53 00:09:11,040 --> 00:09:13,349 ujutro i padne na nulu danas popodne. 54 00:09:13,560 --> 00:09:15,551 Ne zaboravite kišobrane, rukavice 55 00:09:15,760 --> 00:09:17,716 i gume... gumene čizme. 56 00:09:17,920 --> 00:09:19,831 Ako ste nervozni zbog letenja, promijenite se 57 00:09:20,040 --> 00:09:22,679 svoju kartu. Sila 8 do 10 oluja su 58 00:09:22,880 --> 00:09:25,314 očekuje se u Ženevi. Dakle, najbolji način 59 00:09:25,520 --> 00:09:27,954 da provedete ovaj dan je da ostanete u krevetu 60 00:09:28,160 --> 00:09:29,115 sa nekim 61 00:09:29,320 --> 00:09:31,834 volite, sisati listove mente ili sanjati 62 00:09:32,040 --> 00:09:34,429 o ljetu i plaži. Ili liječiti 63 00:09:34,640 --> 00:09:37,200 sami na lepu bocu nečega. 64 00:09:37,400 --> 00:09:38,833 Ne, samo se šalim. 65 00:09:39,040 --> 00:09:41,190 Ostanite sa nama, lepo ćemo se provesti 66 00:09:41,400 --> 00:09:43,595 na Prvom kanalu. Evo gospodina Fonjalaza i 67 00:09:43,800 --> 00:09:46,030 njegov ekonomski izveštaj. Zdravo, Walter! 68 00:10:31,200 --> 00:10:32,758 "Medijska tema" u deset? 69 00:10:32,960 --> 00:10:34,518 A vremenski izvještaj? 70 00:10:34,720 --> 00:10:37,280 Sve što radite je da pričate o kiši! 71 00:10:37,480 --> 00:10:40,392 Serž nas je obradovao svojom erotskom reportažom. 72 00:10:41,040 --> 00:10:42,473 Ti si jebena muka. 73 00:10:42,760 --> 00:10:44,716 - To je njegova emisija. - Mi smo novost 74 00:10:44,920 --> 00:10:45,796 program! 75 00:10:47,000 --> 00:10:48,911 OK, Walter. Izvini. 76 00:10:49,720 --> 00:10:51,551 Izvini, izvini, izvini. 77 00:10:53,800 --> 00:10:55,028 Još nešto? 78 00:11:07,320 --> 00:11:08,912 Zdravo? Zdravo. 79 00:11:09,360 --> 00:11:12,158 Živim blizu Feuillassea, u Meyrin-u. 80 00:11:12,360 --> 00:11:15,272 Čuo sam nesreću oko 5.15 h jutros 81 00:11:15,880 --> 00:11:17,916 Pitam se da li je došlo do nesreće? 82 00:11:18,880 --> 00:11:20,074 Saobraćajna nesreća. 83 00:11:20,480 --> 00:11:21,469 Da, Meyrin. 84 00:11:23,800 --> 00:11:25,153 Nisam ništa video. 85 00:11:26,560 --> 00:11:28,471 Radije ne bih dao svoje ime. 86 00:11:30,720 --> 00:11:32,392 Možete li mi reći da li postoji... 87 00:11:32,760 --> 00:11:33,749 Zurich. 88 00:11:33,960 --> 00:11:36,474 Pacijent koji je dobio srce 89 00:11:36,680 --> 00:11:39,148 transplantacija iz nekompatibilne krvi 90 00:11:39,360 --> 00:11:41,635 grupa je i dalje u kritičnom stanju. 91 00:11:42,120 --> 00:11:43,599 50-godišnja žena hoće 92 00:11:43,800 --> 00:11:46,030 uskoro podvrgnuti još jednom srčanom ip... implantatu. 93 00:11:46,360 --> 00:11:47,349 Izvinite, imaću 94 00:11:47,560 --> 00:11:49,437 da se organ zameni. 95 00:11:49,720 --> 00:11:51,790 To je greškom presađeno. 96 00:11:52,000 --> 00:11:53,831 Istočna Indija. Maoistički pobunjenici 97 00:11:54,040 --> 00:11:56,634 napao dva voza. Jedan sa preko... 98 00:12:52,760 --> 00:12:53,795 Hej, seronjo! 99 00:12:54,000 --> 00:12:56,309 Pazi! Wanna die? 100 00:13:57,720 --> 00:13:58,994 Sta radis ovdje? 101 00:14:05,320 --> 00:14:07,356 - I ti? - Ja? Idem kući. 102 00:14:11,360 --> 00:14:13,396 Živim ovde u blizini, sećaš se? 103 00:14:16,400 --> 00:14:18,516 Imao sam usrano jutro. 104 00:14:21,840 --> 00:14:23,239 Zima je. 105 00:14:26,400 --> 00:14:27,674 Hoćeš kafu? 106 00:14:30,960 --> 00:14:33,155 Izgledaš kao mala devojčica, na svom biciklu. 107 00:14:35,160 --> 00:14:36,991 Zbog mojih rumenih obraza. 108 00:14:39,960 --> 00:14:41,393 Želim te. 109 00:14:45,600 --> 00:14:46,999 Jesi li dobro, Serge? 110 00:14:48,880 --> 00:14:51,155 Ne znam. Osjećam... 111 00:14:53,120 --> 00:14:54,030 Hajde. 112 00:14:58,080 --> 00:14:59,433 Idemo do mog. 113 00:15:01,200 --> 00:15:03,191 - Sigurno? - Da. 114 00:15:11,320 --> 00:15:13,880 Ne ovdje. Ne ovdje. 115 00:16:23,800 --> 00:16:25,279 U šta gledaš? 116 00:16:26,760 --> 00:16:27,988 Lijepa si. 117 00:16:28,520 --> 00:16:29,953 Više nego tvoja žena? 118 00:16:33,120 --> 00:16:34,997 Dakle, lepota ne znači ništa. 119 00:16:35,560 --> 00:16:36,913 da ispravim to: 120 00:16:37,280 --> 00:16:39,077 Ljepota te povali. 121 00:16:40,680 --> 00:16:42,557 Jutros sam imao problem. 122 00:16:42,840 --> 00:16:44,239 Kako misliš? 123 00:16:46,200 --> 00:16:48,953 Ništa. Mali sudar na putu. 124 00:16:49,600 --> 00:16:51,352 - Je li to bila kola hitne pomoći? - Šta? 125 00:16:52,760 --> 00:16:55,228 Hitna pomoć? Čuli ste hitnu pomoć? 126 00:16:55,440 --> 00:16:56,759 Da, mislim da jeste. 127 00:16:57,920 --> 00:16:59,194 Sta je bilo? 128 00:17:03,360 --> 00:17:04,793 Ostavi me na miru! 129 00:17:08,400 --> 00:17:09,833 U redu je, Serge. 130 00:17:11,360 --> 00:17:13,396 Već smo igrali ovu igru. 131 00:17:14,400 --> 00:17:16,231 Mislim da sam nekoga pregazio. 132 00:17:22,040 --> 00:17:23,792 Vi to nazivate "malim sudarom"? 133 00:17:24,160 --> 00:17:25,388 "Ja mislim!" 134 00:17:26,840 --> 00:17:28,319 Niste sigurni? 135 00:17:29,120 --> 00:17:31,634 Mislite da ste nekoga pregazili? 136 00:17:38,200 --> 00:17:39,633 Najgore je 137 00:17:40,160 --> 00:17:41,718 Osećam ljubav prema tebi. 138 00:18:40,160 --> 00:18:40,956 Sranje! 139 00:18:45,440 --> 00:18:46,919 Jesam li te probudio? 140 00:18:47,640 --> 00:18:48,436 br. 141 00:18:49,240 --> 00:18:51,276 Izgubio sam ključeve. 142 00:18:56,040 --> 00:18:57,632 Hoćeš malo svjetla? 143 00:18:59,200 --> 00:19:00,189 ne, u redu je, 144 00:19:01,720 --> 00:19:02,835 Našao sam ih. 145 00:19:04,640 --> 00:19:06,790 - OK, moram da idem. - Pa šta da radim sada? 146 00:19:07,840 --> 00:19:08,955 Ne znam. 147 00:19:13,160 --> 00:19:14,434 Vidimo se večeras. 148 00:19:14,640 --> 00:19:16,710 Uzmi svoj mobilni, da te nazovem. 149 00:19:17,440 --> 00:19:18,350 Sretno. 150 00:19:21,680 --> 00:19:22,556 Serge? 151 00:19:23,920 --> 00:19:25,512 Ja ću te saslušati. 152 00:21:31,280 --> 00:21:32,952 Zakasnićeš. 153 00:21:36,680 --> 00:21:38,477 Znaš onu devojčicu? 154 00:21:40,240 --> 00:21:41,116 SZO? 155 00:21:41,320 --> 00:21:43,390 Pa, ona. Je li ona u tvom razredu? 156 00:21:43,600 --> 00:21:44,953 Ne znam. 157 00:21:45,560 --> 00:21:46,675 Hajde. 158 00:21:56,920 --> 00:21:58,399 UREDU. Ovdje će biti dovoljno. 159 00:21:59,360 --> 00:22:00,588 ugodan dan. 160 00:22:01,640 --> 00:22:03,915 - UREDU. Hvala mama. - Pogledaj me. 161 00:22:08,280 --> 00:22:10,350 - Moram ići. - Vlad? 162 00:22:10,640 --> 00:22:12,153 Misliš da sam čudan? 163 00:22:12,520 --> 00:22:13,669 U redu si. 164 00:22:18,080 --> 00:22:19,149 I ja? 165 00:22:20,000 --> 00:22:22,275 Sve više ličiš na svog oca. 166 00:22:22,640 --> 00:22:24,710 To je zato što sam sada veliki dečko 167 00:22:24,920 --> 00:22:27,070 kome mama ne treba stalno. 168 00:22:27,440 --> 00:22:29,908 Ponekad majkama trebaju njihovi veliki dečaci. 169 00:22:31,760 --> 00:22:33,557 Čuvaj se, OK? 170 00:22:33,760 --> 00:22:34,909 Kao uvjek. 171 00:22:36,040 --> 00:22:37,439 - Ćao. - Ćao. 172 00:23:07,800 --> 00:23:09,279 Račun koji 173 00:23:09,480 --> 00:23:11,948 mogao bi imati problem s dobijanjem većine 174 00:23:12,160 --> 00:23:14,230 biće vraćeno komisiji. 175 00:23:14,440 --> 00:23:16,908 Zürich. Pacijent koji je dobio srce 176 00:23:17,120 --> 00:23:19,714 transplantacija iz nekompatibilne krvi 177 00:23:19,920 --> 00:23:22,753 grupa je još u kritičnom stanju. 178 00:23:23,840 --> 00:23:26,798 50-godišnja žena će uskoro biti podvrgnuta 179 00:23:27,880 --> 00:23:30,348 još jedan srčani ip... implant za zamjenu 180 00:23:31,160 --> 00:23:33,390 organ koji je greškom presađen. 181 00:23:33,600 --> 00:23:36,068 Istočna Indija. Maoistički pobunjenici su napali dvojicu 182 00:23:36,280 --> 00:23:38,635 vozovi, jedan sa preko 200 putnika. 183 00:23:39,120 --> 00:23:41,953 To je rekao portparol željeznice 184 00:23:42,160 --> 00:23:43,798 vozač teretnog voza.... 185 00:27:07,440 --> 00:27:09,317 - Mogu li da uđem? - Zatvoreno je. 186 00:27:09,520 --> 00:27:11,829 - Ali ja radim ovde. - Muzej je zatvoren. 187 00:27:12,240 --> 00:27:14,879 - Samo dva minuta. - Radi vaše sigurnosti! 188 00:27:22,000 --> 00:27:22,876 Pietra, 189 00:27:23,400 --> 00:27:25,709 da li ti smeta da ideš kuci? Moram da raščistim 190 00:27:25,920 --> 00:27:28,354 mjesto. Ovde je bijesni pas. 191 00:27:28,600 --> 00:27:31,114 - Šta? - Znam, to je ludo! Idi kući. 192 00:27:31,320 --> 00:27:33,788 Zaista. Ne možemo da radimo danas. 193 00:27:34,000 --> 00:27:35,513 ostavio sam mobilni... 194 00:27:35,720 --> 00:27:37,392 Sutra, OK? Žao mi je. 195 00:30:18,280 --> 00:30:20,077 Je li to tvoj favorit? 196 00:30:23,320 --> 00:30:24,435 I moja. 197 00:30:27,440 --> 00:30:29,078 Traže te. 198 00:30:30,840 --> 00:30:32,273 Imaš besnilo. 199 00:30:36,960 --> 00:30:38,109 Šta imaš 200 00:30:38,320 --> 00:30:39,673 uradio tvoju šapu? 201 00:30:46,280 --> 00:30:47,838 Hajdemo odavde. 202 00:31:25,200 --> 00:31:25,996 Pas? 203 00:31:27,880 --> 00:31:28,676 Pas? 204 00:32:24,400 --> 00:32:26,470 Hej, seronjo, pazi! 205 00:32:26,680 --> 00:32:27,908 Wanna die? 206 00:39:18,400 --> 00:39:19,992 Da? ...ja sam. 207 00:39:20,200 --> 00:39:21,519 Oh, to si ti. 208 00:39:22,400 --> 00:39:25,119 Izvini, draga. upravo sam imao... 209 00:39:25,760 --> 00:39:28,228 - Gde? - Na poslu. Gdje drugdje? 210 00:39:29,800 --> 00:39:31,074 Pa, ja radim. 211 00:39:31,280 --> 00:39:33,555 ...pomoćnik... - Elena je zvala? 212 00:39:33,760 --> 00:39:35,398 Ona... gde si ti... 213 00:39:36,640 --> 00:39:38,949 Razgovaraću sa njom. Smiješno! Rekao sam im 214 00:39:39,160 --> 00:39:41,355 da sam u sportskoj sobi. Svaki put 215 00:39:41,560 --> 00:39:43,073 Odem, panika ih. 216 00:39:44,120 --> 00:39:45,348 Jesi li dobro? 217 00:39:48,200 --> 00:39:49,713 ...muzej... zatvoreno... 218 00:39:50,120 --> 00:39:52,156 - Kako to? - Vatrogasna brigada... 219 00:39:52,360 --> 00:39:55,670 Šta se desilo? ...životinja... 220 00:39:55,880 --> 00:39:57,029 Šta? - A 221 00:39:57,240 --> 00:39:59,800 - bijesni pas. - O cemu pricas? 222 00:40:00,000 --> 00:40:01,479 Sta radis ovdje? 223 00:40:02,120 --> 00:40:04,395 Nemaš posla da budeš ovde. Odlazi! 224 00:40:34,440 --> 00:40:36,078 Znam tvoj program. 225 00:40:36,600 --> 00:40:37,555 Ah! 226 00:40:39,440 --> 00:40:40,668 Ko ne? 227 00:40:41,920 --> 00:40:44,514 - Dakle, istražuješ? - Da. 228 00:40:45,280 --> 00:40:48,511 - Neobjašnjive nezgode. ljudi... - Evo. 229 00:40:50,360 --> 00:40:52,316 Nedostaje nam prostora u policiji. 230 00:40:52,520 --> 00:40:53,748 Ne iznenađuje me. 231 00:40:53,960 --> 00:40:56,474 - Delim svoju kancelariju sa 5 kolega! - 5? 232 00:40:58,560 --> 00:41:01,120 Biće nam bolje ovde. Mnogo tiše 233 00:41:06,000 --> 00:41:07,035 Izvini. 234 00:41:09,040 --> 00:41:10,951 - Zdravo, Haddid. - Kako si, JF? 235 00:41:11,800 --> 00:41:14,155 - Sjedni. - Ovde? - Da. 236 00:41:17,720 --> 00:41:19,472 Dakle, nesreće... 237 00:41:20,240 --> 00:41:21,036 Da. 238 00:41:21,640 --> 00:41:24,154 Kao što rekoh, neobjašnjive nezgode, 239 00:41:24,360 --> 00:41:26,669 ljudi koji su žrtve sudara i 240 00:41:26,880 --> 00:41:29,075 ostavljen da leži pored puta i nikog 241 00:41:29,280 --> 00:41:31,236 - zna ko je odgovoran. - Vidim. 242 00:41:32,760 --> 00:41:34,193 Da li se to često dešava? 243 00:41:34,400 --> 00:41:36,277 Šta? Udari i beži? 244 00:41:37,640 --> 00:41:40,438 Manji sudari. Udubljenje karoserije. 245 00:41:40,920 --> 00:41:42,751 Ali kada su ljudi povređeni... 246 00:41:45,240 --> 00:41:46,832 Rečeno mi je da se to dešava 247 00:41:47,040 --> 00:41:48,871 sada sve više. Postalo je... 248 00:41:49,280 --> 00:41:50,679 Novi trend? 249 00:41:52,720 --> 00:41:54,517 Da, moglo bi biti... 250 00:41:55,240 --> 00:41:57,117 Imate li nešto konkretno? 251 00:41:57,320 --> 00:41:58,992 Ne u ruke, ne. 252 00:42:02,160 --> 00:42:03,991 Voliš da provjerim? 253 00:42:04,960 --> 00:42:06,518 Možete li sačekati minut? 254 00:42:07,480 --> 00:42:10,358 - Mogu te nazvati kasnije, ako... - Čekaj. 255 00:42:24,720 --> 00:42:27,188 Haddid! Imate kupca za 3? 256 00:42:27,400 --> 00:42:29,231 - Gde da idem? - Br. 5 je besplatno. 257 00:42:56,040 --> 00:42:57,553 evo me... 258 00:42:59,960 --> 00:43:02,235 - Bio sam zaključan. - Žao mi je. 259 00:43:02,440 --> 00:43:03,759 Sila navike! 260 00:43:05,560 --> 00:43:06,788 pa... 261 00:43:07,120 --> 00:43:08,712 Vozači hit-and-run. 262 00:43:08,920 --> 00:43:11,195 Saobraćajne nesreće sa žrtvama... 263 00:43:12,960 --> 00:43:14,996 U ovom okrugu koji smo imali 264 00:43:16,960 --> 00:43:19,190 14 ove godine. Ne toliko. 265 00:43:20,520 --> 00:43:22,795 - Ima li nedavnih slučajeva? - Ovo je statistika. 266 00:43:23,000 --> 00:43:24,911 Što se nedavnih slučajeva tiče... 267 00:43:27,600 --> 00:43:29,477 Misliš stvarno nedavno? 268 00:43:30,240 --> 00:43:31,150 Da. 269 00:43:31,360 --> 00:43:32,475 Zašto? 270 00:43:33,320 --> 00:43:36,073 - Mislim... - Šta te zanima? 271 00:43:36,280 --> 00:43:38,714 - Žrtve? - Tako je. 272 00:43:39,120 --> 00:43:42,032 - Da svjedočim na radiju? - Pokušaćemo. 273 00:43:42,920 --> 00:43:45,195 „Izašao sam u šetnju i odjednom 274 00:43:45,400 --> 00:43:47,436 seronja se zabio u mene." 275 00:43:47,840 --> 00:43:50,035 - Vrlo zanimljivo. - Ti znaš, 276 00:43:50,240 --> 00:43:52,231 ako je tip jos u bolnici... 277 00:43:52,440 --> 00:43:55,034 Da. Sva se raspala, jedna ruka u gipsu, 278 00:43:55,240 --> 00:43:57,549 zubi su mu razbijeni... 279 00:43:57,760 --> 00:44:00,115 Ali ti treba kamera. Na radiju... 280 00:44:01,240 --> 00:44:03,071 Emocija je ono što je važno. 281 00:44:04,520 --> 00:44:06,715 U redu. Šta želiš? 282 00:44:08,720 --> 00:44:09,516 Šta? 283 00:44:10,480 --> 00:44:12,835 Želite da pokušamo pronaći vašu žrtvu? 284 00:44:13,400 --> 00:44:14,196 da, 285 00:44:14,400 --> 00:44:16,311 ali nemam puno vremena. 286 00:44:16,520 --> 00:44:18,988 Nazvat ću neke pozive. Ne bi trebalo dugo. 287 00:44:19,640 --> 00:44:21,392 UREDU? Idemo. 288 00:44:22,960 --> 00:44:24,029 Mi smo u poslu. 289 00:44:29,440 --> 00:44:31,954 Zdravo, Haddid ovdje, CID. Kako si? 290 00:44:32,160 --> 00:44:35,038 Šta ste imali u saobraćajnim nesrećama u poslednje vreme? 291 00:44:37,400 --> 00:44:38,992 Nema pješaka? 292 00:44:39,920 --> 00:44:41,035 Hajde da ga uzmemo. 293 00:44:42,360 --> 00:44:43,156 Gdje? 294 00:44:43,840 --> 00:44:44,955 Gdje? 295 00:44:46,560 --> 00:44:47,959 UREDU. U redu. 296 00:44:48,560 --> 00:44:49,709 Drugi? 297 00:44:52,640 --> 00:44:54,358 Znamo ko ga je pregazio? 298 00:44:56,000 --> 00:44:58,355 Odlično. Pošaljite mi mail čim saznate. 299 00:44:59,080 --> 00:45:00,911 UREDU. Samo napred. 300 00:45:01,880 --> 00:45:02,915 U redu. Hvala. 301 00:45:03,120 --> 00:45:03,916 ćao. 302 00:45:05,200 --> 00:45:07,475 To je dva. Možda udari i beži. 303 00:45:07,680 --> 00:45:09,671 Jutros oboren. 304 00:45:09,880 --> 00:45:12,189 - Super. - To je jedan način da se to izrazi. 305 00:45:12,400 --> 00:45:15,517 Jedan je u Državnoj bolnici, drugi 306 00:45:15,720 --> 00:45:16,630 La Tour. 307 00:45:16,840 --> 00:45:19,513 - Imaš li sekundu? Nešto što moram da uradim. - Da. 308 00:45:42,400 --> 00:45:43,469 Vidimo se. 309 00:45:57,480 --> 00:45:58,993 Čekate inspektora Haddida? 310 00:45:59,200 --> 00:45:59,996 Da. 311 00:46:01,040 --> 00:46:02,758 Trenutno je vezan. 312 00:46:04,600 --> 00:46:06,795 Da li biste mogli da sačekate u kafiću? 313 00:46:07,360 --> 00:46:10,272 - Šta? - U kafiću, prvi sa vaše leve strane. 314 00:46:11,600 --> 00:46:14,068 - Ali... - Ne brini. On će te naći. 315 00:46:42,840 --> 00:46:44,478 Drago mi je što si došao. 316 00:46:45,600 --> 00:46:47,033 Imam malo vremena. 317 00:46:47,560 --> 00:46:50,028 Dolazim po ćerku za 15 minuta. 318 00:46:51,320 --> 00:46:52,435 Sjedni. 319 00:46:54,520 --> 00:46:55,635 Sjedni. 320 00:47:02,920 --> 00:47:04,558 Hoćeš nešto za piće? 321 00:47:21,720 --> 00:47:23,312 Dakle, moram to reći? 322 00:47:27,440 --> 00:47:29,510 Da li bi mi se nasmešio na ulici? 323 00:47:36,880 --> 00:47:38,279 Nasmejao bih ti se. 324 00:47:40,640 --> 00:47:42,471 nadam se da nije ozbiljno, 325 00:47:43,040 --> 00:47:44,519 nesreća jutros. 326 00:47:45,880 --> 00:47:46,710 Iskreno. 327 00:47:47,680 --> 00:47:49,193 Ovo jutro... 328 00:47:57,520 --> 00:47:58,999 Trebam te. 329 00:48:00,280 --> 00:48:01,838 Mrzim te. 330 00:48:04,640 --> 00:48:07,108 - Hoćeš nazad svoj ključ? - Sigurno ne. 331 00:48:09,280 --> 00:48:10,838 Vidimo se, Serge. 332 00:48:12,160 --> 00:48:13,798 Vodite računa o svojoj porodici. 333 00:48:22,560 --> 00:48:23,356 Sranje! 334 00:48:24,120 --> 00:48:25,553 Jesam li te probudio? 335 00:48:27,120 --> 00:48:28,838 Izgubio sam ključeve. 336 00:48:29,760 --> 00:48:31,193 Hoćeš malo svjetla? 337 00:48:33,200 --> 00:48:34,315 Našao sam ih. 338 00:48:34,720 --> 00:48:35,755 Vidimo se večeras. 339 00:48:35,960 --> 00:48:38,235 Uzmi svoj mobilni, da te nazovem. 340 00:48:38,840 --> 00:48:40,068 Sretno. 341 00:48:41,680 --> 00:48:43,750 Serge? Ja ću te saslušati. 342 00:48:49,640 --> 00:48:59,436 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 343 00:49:00,280 --> 00:49:04,034 11, 12, 13, 14... 344 00:49:04,600 --> 00:49:08,229 40, 41, 42, 43, 345 00:49:08,600 --> 00:49:12,752 44, 45, 46, 47, 346 00:49:13,080 --> 00:49:18,234 48, 49, 50, 51, 52, 347 00:49:19,000 --> 00:49:25,712 53, 54, 55, 56, 57, 58, 348 00:49:26,080 --> 00:49:26,876 59... 349 00:49:33,880 --> 00:49:34,710 67, 350 00:49:35,120 --> 00:49:36,872 68, 69, 351 00:49:37,720 --> 00:49:38,789 70. 352 00:49:40,040 --> 00:49:41,075 Nije loše. 353 00:50:35,000 --> 00:50:36,672 1, 2, 354 00:50:37,440 --> 00:50:40,910 3, 4, 5, 6. 355 00:50:42,040 --> 00:50:43,473 1, 2, 356 00:50:44,320 --> 00:50:45,116 3. 357 00:51:56,920 --> 00:51:59,354 ...natjerati 8 do 10 oluja iznad Ženeve. 358 00:51:59,560 --> 00:52:02,028 Dakle, najbolji način da provedete ovaj dan 359 00:52:02,240 --> 00:52:04,708 je ostati u krevetu sa nekim koga voliš, 360 00:52:04,920 --> 00:52:07,388 sisati listove mente ili sanjati o tome 361 00:52:07,600 --> 00:52:10,068 ljeto i plaža. Ili se počastite 362 00:52:10,280 --> 00:52:12,919 na finu bocu nečega. 363 00:52:13,120 --> 00:52:15,918 Samo se šalim. Imat ćemoa... 364 00:52:16,120 --> 00:52:17,314 ...odlično 365 00:52:17,520 --> 00:52:18,953 sa Sergeom Sutterom. 366 00:52:29,080 --> 00:52:30,274 Hoćemo li se igrati? 367 00:52:32,480 --> 00:52:33,629 Jeste li spremni? 368 00:53:18,280 --> 00:53:20,589 - Kako to radiš? - Pogledaj se. 369 00:53:22,280 --> 00:53:23,872 Nisi zabavan. 370 00:53:24,560 --> 00:53:26,994 Idi operi se, anđele moj, zakasnićemo. 371 00:53:27,520 --> 00:53:28,316 UREDU. 372 00:53:49,880 --> 00:53:51,108 Moj anđeo... 373 00:54:04,200 --> 00:54:04,996 mama? 374 00:54:07,200 --> 00:54:09,714 Zašto nikad ne promijeniš frizuru? 375 00:54:10,800 --> 00:54:11,994 Ne znam. 376 00:54:15,440 --> 00:54:17,351 Zar ne voliš biti dama? 377 00:54:18,360 --> 00:54:19,634 Zašto ne bih? 378 00:54:21,800 --> 00:54:23,199 Možda bi tata 379 00:54:23,400 --> 00:54:25,675 kao da imaš drugačiju frizuru. 380 00:54:26,520 --> 00:54:27,635 Misliš? 381 00:54:27,840 --> 00:54:29,068 U školi 382 00:54:29,280 --> 00:54:31,748 neke devojke menjaju frizuru svaki dan. 383 00:54:34,480 --> 00:54:36,994 U muzeju vidim slike svaki dan. 384 00:54:38,840 --> 00:54:41,559 Ljudi u njima uvijek izgledaju isto. 385 00:54:42,560 --> 00:54:45,028 Ista lica, isti izrazi, 386 00:54:45,240 --> 00:54:46,673 ista kosa. 387 00:54:47,240 --> 00:54:48,514 Oni se ne menjaju. 388 00:54:49,560 --> 00:54:50,993 Mislim da je to prelepo. 389 00:54:51,200 --> 00:54:53,998 Ali ljudi na slikama su mrtvi. 390 00:56:18,000 --> 00:56:19,638 Zakasnićeš. 391 00:56:22,160 --> 00:56:23,912 Znaš onu devojčicu? 392 00:56:25,880 --> 00:56:27,472 - SZO? - Pa, ona. 393 00:56:28,760 --> 00:56:30,318 Je li ona u tvom razredu? 394 00:56:35,800 --> 00:56:36,949 Ne znam. 395 00:56:37,680 --> 00:56:38,795 Hajde. 396 00:56:50,040 --> 00:56:51,598 UREDU. Ovdje će biti dovoljno. 397 00:56:52,960 --> 00:56:55,599 - Ugodan dan. - UREDU. Hvala mama. 398 00:56:55,880 --> 00:56:57,108 Pogledaj me. 399 00:56:58,040 --> 00:56:58,836 Vau! 400 00:57:01,160 --> 00:57:03,435 - Moram ići. - Vlad? 401 00:57:04,120 --> 00:57:05,758 Misliš da sam čudan? 402 00:57:07,360 --> 00:57:08,395 U redu si. 403 00:57:09,200 --> 00:57:10,315 I ja? 404 00:57:10,800 --> 00:57:12,995 Sve više ličiš na svog oca. 405 00:57:16,800 --> 00:57:18,074 Zdravo Manon. 406 00:57:18,720 --> 00:57:19,516 Zdravo. 407 00:57:20,120 --> 00:57:21,155 Kako si? 408 00:57:21,520 --> 00:57:22,509 U redu. 409 00:57:23,240 --> 00:57:25,151 Da ti ponesem torbu? 410 00:57:29,640 --> 00:57:31,596 Zašto me tako gledaš? 411 00:57:32,600 --> 00:57:34,192 Ja ne. 412 00:57:35,680 --> 00:57:36,908 Lažljivce. 413 00:57:38,560 --> 00:57:39,879 Lažljivce. 414 00:57:42,680 --> 00:57:45,148 Hajde djeco. Brzo. Požuri. 415 00:57:49,800 --> 00:57:51,518 Zapamtite: pitao je Damien 416 00:57:51,720 --> 00:57:53,472 potpuno isto pitanje 417 00:57:53,680 --> 00:57:56,558 juče. Evo posljednje vježbe: 418 00:57:57,880 --> 00:58:00,997 Kevin dobija 10 franaka od svoje majke, 419 00:58:01,640 --> 00:58:02,436 8 franaka 420 00:58:02,640 --> 00:58:05,473 od njegovog oca, 10 od njegovih baka i djedova, 421 00:58:05,680 --> 00:58:08,148 5 od tetke. Koliko ima? 422 00:58:08,360 --> 00:58:09,349 pa djeco, 423 00:58:09,560 --> 00:58:11,437 radi se o novcu. Na posao. 424 00:58:11,640 --> 00:58:13,039 Tisina molim! 425 00:58:20,520 --> 00:58:21,316 1, 426 00:58:22,080 --> 00:58:25,959 2, 3, 4, 427 00:58:27,040 --> 00:58:29,713 5, 6, 428 00:58:30,720 --> 00:58:34,998 7, 8, 9, 429 00:58:36,320 --> 00:58:41,110 10, 11, 12, 430 00:58:42,120 --> 00:58:43,917 13, 14, 431 00:58:45,600 --> 00:58:46,510 15... 432 00:58:47,880 --> 00:58:49,108 Vlad? Hajdemo 433 00:58:49,320 --> 00:58:50,639 čuti vaše odgovore. 434 00:58:51,320 --> 00:58:52,116 ali... 435 00:58:52,680 --> 00:58:54,352 Razmišljao sam o nečem drugom. 436 00:58:57,520 --> 00:58:59,431 Bar si iskren u vezi toga. 437 00:59:00,040 --> 00:59:02,031 o čemu si razmišljao? 438 00:59:03,400 --> 00:59:04,913 Nešto predivno. 439 00:59:05,400 --> 00:59:06,515 Kao san. 440 00:59:06,920 --> 00:59:08,911 Šta se dešava u tvom snu? 441 00:59:09,600 --> 00:59:10,999 Ne mogu ti to reći. 442 00:59:11,760 --> 00:59:13,113 To je tajna. 443 00:59:13,520 --> 00:59:14,475 Zamisli to! 444 00:59:14,680 --> 00:59:17,797 San, tajna. Srećan si, Vlad. 445 00:59:18,120 --> 00:59:20,429 Zašto? Zar nikad ne sanjaš? 446 01:00:15,200 --> 01:00:16,189 Hej, Vlad, 447 01:00:17,280 --> 01:00:19,271 hoćeš li mi reći svoju tajnu? 448 01:00:19,480 --> 01:00:21,391 Ne ovdje. Pođi sa mnom. 449 01:00:24,920 --> 01:00:27,036 Evo. To je za vas. 450 01:00:27,960 --> 01:00:29,757 To nije tvoja tajna. 451 01:00:29,960 --> 01:00:32,633 Neće ugristi. Nema zube. 452 01:00:32,840 --> 01:00:34,034 Šta je? 453 01:00:34,280 --> 01:00:36,953 Morski konj. 454 01:00:38,240 --> 01:00:40,231 Ne volim mrtve životinje. 455 01:00:41,120 --> 01:00:43,509 Nije mrtav. Spava. 456 01:00:43,720 --> 01:00:45,950 Vidi, zaglavljen je u čvrstoj vodi. 457 01:00:46,280 --> 01:00:48,748 Ako razbijete vodu i stavite je 458 01:00:48,960 --> 01:00:51,599 slana voda, probudiće se, kaže moj tata. 459 01:00:52,320 --> 01:00:53,833 Zašto mi ga daš? 460 01:00:55,000 --> 01:00:56,149 Uzmi! 461 01:00:56,680 --> 01:00:59,148 Kod morskih konjića otac je taj koji čuva 462 01:00:59,360 --> 01:01:00,952 beba u njegovom stomaku. 463 01:01:01,760 --> 01:01:03,432 Ima posebnu torbicu. 464 01:01:04,280 --> 01:01:06,635 Imaću ga ako ga vratiš u život 465 01:01:06,840 --> 01:01:09,638 Sretan je u svojoj maloj prozirnoj kutiji! 466 01:01:10,080 --> 01:01:11,479 Želim da pliva! 467 01:01:14,640 --> 01:01:16,437 Dobro, onda. Ali niko 468 01:01:16,640 --> 01:01:18,870 mora da nas vidi. Opasno je. 469 01:01:19,080 --> 01:01:21,389 - Idemo u moju kuću. - Napustiti školu? 470 01:01:21,600 --> 01:01:23,636 Vratiti ga iz mrtvih kao Isus? 471 01:01:23,840 --> 01:01:26,149 Ne, Isus je imao krv svuda po sebi. 472 01:01:51,200 --> 01:01:52,474 Šta radiš? 473 01:01:57,240 --> 01:01:58,389 Tamo. 474 01:02:01,400 --> 01:02:03,118 Zar nije na poslu? 475 01:02:03,320 --> 01:02:04,719 Obično jeste. 476 01:02:07,320 --> 01:02:10,198 Nije dobra ideja ići kod mene. 477 01:02:25,520 --> 01:02:28,080 - Hoćeš da ti kažem svoju tajnu? - Ne. 478 01:02:28,320 --> 01:02:29,230 Zašto ne? 479 01:02:29,800 --> 01:02:31,438 Jer ja to znam. 480 01:02:34,080 --> 01:02:36,150 Prvo... ti to ne znaš. 481 01:02:36,920 --> 01:02:39,673 Volim te, Manon. Prava ljubav. 482 01:02:39,880 --> 01:02:42,189 Želim da te poljubim, da te poljubim u tvoja usta 483 01:02:42,400 --> 01:02:44,470 i progutati te cijelog, sve sirovo. 484 01:02:44,680 --> 01:02:46,238 To je odvratno! 485 01:02:46,440 --> 01:02:48,874 Ne. Ovako, nikada nećemo ostaviti jedno drugo. 486 01:02:50,160 --> 01:02:51,593 Ali ne želim. 487 01:02:52,680 --> 01:02:55,513 Ja sam tata morski konjic sa tobom u torbi. 488 01:02:55,920 --> 01:02:58,115 Ne volim morske konjiće! Oni su ružni! 489 01:02:58,320 --> 01:03:00,595 - Ne želim da me progutaš. - Ali 490 01:03:01,160 --> 01:03:02,309 Samo sam mislio 491 01:03:02,720 --> 01:03:05,280 Volim te. 492 01:03:06,440 --> 01:03:09,113 Ja ne. Ne volim te, Vlad. 493 01:03:10,840 --> 01:03:13,308 Zašto me onda gledaš na času? 494 01:03:13,520 --> 01:03:15,909 To je igra. To ništa ne znači! 495 01:03:16,120 --> 01:03:17,439 To nije igra! 496 01:03:50,560 --> 01:03:52,039 1, 2, 497 01:03:53,200 --> 01:03:56,476 3, 4, 5, 498 01:03:57,480 --> 01:04:00,040 6, 7, 499 01:04:01,160 --> 01:04:02,070 8... 500 01:07:10,960 --> 01:07:13,599 Zdravo. Ovo je kuća Suttera. 501 01:07:14,120 --> 01:07:16,588 Ostavite svoju poruku za Sergea, Pietru 502 01:07:16,800 --> 01:07:19,314 ili Vlad nakon buke. 503 01:07:20,720 --> 01:07:23,188 Serge, Elena je. Svi čekamo 504 01:07:23,400 --> 01:07:25,868 ti. Otišao si a da ništa nisi rekao. 505 01:07:26,080 --> 01:07:28,799 Vraćate li se danas popodne ili... 506 01:07:30,680 --> 01:07:33,399 Zovi me. Nadam se da je sve u redu. Ljubav. 507 01:07:33,600 --> 01:07:36,478 Zovi me! Vaš mobilni telefon se ne javlja. 508 01:08:42,960 --> 01:08:45,428 Cindy, Cheyenne, sjedite! 509 01:09:51,200 --> 01:09:52,189 mama? 510 01:09:55,720 --> 01:09:56,596 mama? 511 01:10:06,160 --> 01:10:06,956 mama? 512 01:10:17,840 --> 01:10:20,308 Serge, Elena je. Svi čekamo 513 01:10:20,520 --> 01:10:22,988 ti. Otišao si a da ništa nisi rekao. 514 01:10:23,200 --> 01:10:25,714 Vraćate li se danas popodne ili... 515 01:10:27,800 --> 01:10:30,872 Zovi me. Nadam se da je sve u redu. Ljubav. 516 01:10:31,080 --> 01:10:33,548 Zovi me! Vaš mobilni telefon se ne javlja. 517 01:10:58,080 --> 01:11:00,674 Gdje si bio? Jesmo tražio sam te 518 01:11:02,080 --> 01:11:04,548 U WC-u. Hteo sam da dođem na čas 519 01:11:04,760 --> 01:11:07,228 ali onda je sve postalo crno. 520 01:11:46,480 --> 01:11:47,708 Izvini. 521 01:11:49,320 --> 01:11:51,629 Izvini draga, bio sam u gradu. 522 01:11:54,600 --> 01:11:56,238 - Jesi li dobro? - Da. 523 01:11:56,720 --> 01:11:58,551 - Evo. - Hvala. 524 01:12:00,480 --> 01:12:01,993 - Hoćemo li ići? - Da. 525 01:12:10,840 --> 01:12:12,353 Sačekaj minutu. 526 01:12:26,200 --> 01:12:26,996 Zdravo. 527 01:12:28,160 --> 01:12:28,956 Zdravo. 528 01:12:30,640 --> 01:12:32,437 Da li te neko pokupi? 529 01:12:33,320 --> 01:12:34,230 Moja mama. 530 01:12:40,640 --> 01:12:43,200 - Kako bi bilo da je pozoveš? - Nema potrebe. 531 01:12:46,880 --> 01:12:47,676 Evo. 532 01:12:51,520 --> 01:12:52,714 Pokušati. 533 01:13:11,000 --> 01:13:13,036 Trebao bi joj ostaviti poruku. 534 01:13:13,440 --> 01:13:15,954 Nema svrhe, ona je na putu. 535 01:13:16,320 --> 01:13:17,309 A tvoj tata? 536 01:13:18,080 --> 01:13:19,354 On je na poslu. 537 01:13:21,240 --> 01:13:22,832 Imaš ključeve od ulaznih vrata? 538 01:13:24,360 --> 01:13:25,873 Idem s tobom. 539 01:13:27,040 --> 01:13:29,793 Ne hvala. Radije bih čekao. Ona će doći. 540 01:13:38,680 --> 01:13:40,113 Uvijek donesem dva. 541 01:13:41,320 --> 01:13:43,834 Dajte ga pticama ako ga ne želite 542 01:13:49,440 --> 01:13:50,236 ćao. 543 01:13:51,760 --> 01:13:53,716 Nadam se da tvoja majka neće dugo. 544 01:14:09,000 --> 01:14:09,796 Krakov, 545 01:14:11,280 --> 01:14:12,508 Manchester, 546 01:14:12,720 --> 01:14:17,350 Rim, London, Kopenhagen, Cirih, Malaga? 547 01:14:17,560 --> 01:14:18,470 Nije dovoljno daleko. 548 01:14:19,240 --> 01:14:20,434 Marakeš, 549 01:14:21,440 --> 01:14:23,351 Atina, Montreal? 550 01:14:23,560 --> 01:14:25,232 Montreal, malo žustro. 551 01:14:26,960 --> 01:14:27,995 Manchester? 552 01:14:29,240 --> 01:14:30,070 Mnogo ljudi 553 01:14:30,280 --> 01:14:32,316 - čekaju. - Daj mi drugu destinaciju 554 01:14:33,440 --> 01:14:36,637 Tokio u 7:50 i Los Anđeles u 8:20. 555 01:14:36,840 --> 01:14:38,796 Ja ću uzeti Los Angeles. 556 01:17:07,360 --> 01:17:08,349 Zdravo. 557 01:17:15,840 --> 01:17:17,239 Nema nikog. 558 01:17:20,360 --> 01:17:21,759 Sami smo. 559 01:17:43,480 --> 01:17:44,276 Živjeli! 560 01:18:00,560 --> 01:18:02,198 Ne sanjam noću. 561 01:18:03,840 --> 01:18:05,273 Sanjam danju. 562 01:18:12,840 --> 01:18:14,671 Niko ne zna zašto. 563 01:18:16,560 --> 01:18:18,437 Čini se da vjeruju 564 01:18:19,680 --> 01:18:21,432 to je neka vrsta bolesti. 565 01:18:24,640 --> 01:18:27,313 Ne znam kada je u meni postalo hladno. 566 01:18:31,800 --> 01:18:33,552 Znam da dišem, ali 567 01:18:35,480 --> 01:18:37,835 kao da sam... znate... 568 01:18:39,240 --> 01:18:40,116 smrt. 569 01:18:47,120 --> 01:18:49,315 Danas sam video par... 570 01:18:51,640 --> 01:18:54,154 Čuo sam par koji vodi ljubav. 571 01:18:55,240 --> 01:18:57,310 Vrištali su, bilo je prekrasno. 572 01:18:58,960 --> 01:19:01,269 Ali to je bio moj muž sa drugom ženom. 573 01:19:06,600 --> 01:19:09,034 Trebao si ih čuti. 574 01:19:11,680 --> 01:19:13,238 To me proganja. 575 01:19:18,600 --> 01:19:20,033 Umoran sam. 576 01:19:23,560 --> 01:19:24,436 Umoran. 577 01:19:55,320 --> 01:19:57,675 - Još si ovdje? - Pa da, rekao si... 578 01:19:57,880 --> 01:20:00,348 - Ne možete bez nas! - Tvoj kolega 579 01:20:00,560 --> 01:20:02,596 - rekao mi... - Mislio sam da si otišao. 580 01:20:02,800 --> 01:20:04,392 Rekli ste da imate posla. 581 01:20:04,840 --> 01:20:06,910 Ne, čekao sam te. 582 01:20:08,680 --> 01:20:10,636 - UREDU. Idemo. - Gde? 583 01:20:12,640 --> 01:20:13,834 Pođi sa mnom. 584 01:20:14,960 --> 01:20:15,995 Idemo. 585 01:20:24,800 --> 01:20:27,360 Sjedni. Sjedni! 586 01:20:32,240 --> 01:20:34,231 Reci mi šta te muči. 587 01:20:38,920 --> 01:20:40,558 Jeste li se čuli na radiju? 588 01:20:41,280 --> 01:20:42,474 Bio si... 589 01:20:48,280 --> 01:20:50,077 Poznajete Dostojevskog? 590 01:20:52,440 --> 01:20:54,908 „Ponekad čovek može biti u smrtnom strahu 591 01:20:55,120 --> 01:20:57,588 suočen sa banditom, ali kada je bandit 592 01:20:57,840 --> 01:21:00,308 zapravo drži nož za 593 01:21:00,520 --> 01:21:02,988 čovjekovo grlo, sav njegov strah nestaje." 594 01:21:17,360 --> 01:21:19,271 Jutros sam pregazio nekoga. 595 01:21:21,520 --> 01:21:22,999 Napuštaš svoju kuću? 596 01:21:23,200 --> 01:21:25,077 Napuštanje tuđe kuće. 597 01:21:26,320 --> 01:21:28,595 Jeste li vidjeli osobu koju ste pregazili? 598 01:21:30,880 --> 01:21:34,077 U trenutku kada sam ga udario. Za delić sekunde. 599 01:21:35,160 --> 01:21:37,993 Ali bila je noć i padala je kiša. 600 01:21:39,320 --> 01:21:42,232 Zaustavio sam se i pogledao, nikog nije bilo. 601 01:21:43,160 --> 01:21:45,435 - Nema nikoga? - Ne. 602 01:21:48,080 --> 01:21:49,559 Brza brzina? 603 01:21:50,600 --> 01:21:53,068 - Da. zakasnio sam. - Koliko je sati bilo? 604 01:21:53,280 --> 01:21:54,918 Oko pet i trideset. 605 01:21:55,400 --> 01:21:56,879 Gdje se to dogodilo? 606 01:21:57,400 --> 01:21:59,436 59, route de Feuillasse. 607 01:21:59,880 --> 01:22:02,075 Gdje živiš? - 65. 608 01:22:04,880 --> 01:22:07,394 Pregaziš tipa i staneš. 609 01:22:07,600 --> 01:22:10,194 Tražite ga. Ne možete ga naći. 610 01:22:11,040 --> 01:22:12,189 Prozivaš? 611 01:22:13,160 --> 01:22:13,956 Da. 612 01:22:14,240 --> 01:22:15,912 - Da li odgovara? - Ne. 613 01:22:18,080 --> 01:22:20,469 - Ali čujem ga kako diše. - Gde? 614 01:22:22,560 --> 01:22:24,118 Gdje ga čuješ? 615 01:22:25,120 --> 01:22:27,634 Iza živice pored puta. 616 01:22:27,840 --> 01:22:29,478 Ne ideš da gledaš? 617 01:22:33,240 --> 01:22:35,674 - Jeste li razgovarali s nekim o ovome? - Ne. 618 01:22:36,120 --> 01:22:38,714 Da, kasnije. Osobi pod br. 59. 619 01:22:39,320 --> 01:22:40,753 Ko je šta uradio? 620 01:22:41,720 --> 01:22:43,073 Ko me je ostavio. 621 01:22:47,200 --> 01:22:49,350 Imam još jednog ljubavnika na radio stanici 622 01:22:49,560 --> 01:22:51,152 Radimo zajedno. 623 01:22:52,520 --> 01:22:54,988 Jutros je napisala moju kopiju za mene. 624 01:22:58,240 --> 01:23:00,708 Varam sa svojim porezima, sa svima. 625 01:23:01,880 --> 01:23:02,676 U redu. 626 01:23:07,320 --> 01:23:08,878 Ja sam u braku. 627 01:23:09,680 --> 01:23:11,272 Nikada nisam bio veran. 628 01:23:12,520 --> 01:23:13,794 Nikad ikad. 629 01:23:16,720 --> 01:23:18,551 Čak bih i jebao devojku 630 01:23:18,760 --> 01:23:20,113 prve bračne noći, ali... 631 01:23:22,320 --> 01:23:23,355 Pa, zapravo... 632 01:23:25,000 --> 01:23:27,070 Ne znam, nikad nisam uspeo... 633 01:23:31,520 --> 01:23:33,715 Ona... ona je uvek tužna. 634 01:23:34,480 --> 01:23:35,879 Znam da sam ja. 635 01:23:38,040 --> 01:23:40,395 Uništavam joj život. Gušim ljude. 636 01:23:46,440 --> 01:23:48,908 Zvaću bolnice u vezi vaše žrtve 637 01:23:49,120 --> 01:23:50,633 Za sada nema ništa. 638 01:23:53,840 --> 01:23:56,070 Neko će uzeti tvoju izjavu. 639 01:24:55,200 --> 01:24:56,269 Koliko je sati? 640 01:25:10,480 --> 01:25:11,959 Zar ne želiš da... 641 01:25:15,280 --> 01:25:16,110 Zdravo? 642 01:25:27,160 --> 01:25:27,956 Ja? 643 01:26:20,720 --> 01:26:22,551 Video sam te danas. 644 01:26:23,680 --> 01:26:25,750 Trčali ste za autobusom. 645 01:27:12,160 --> 01:27:14,037 Želite spavati pod zvijezdama? 646 01:27:24,680 --> 01:27:26,352 Ne mogu sad bez tebe! 647 01:27:28,200 --> 01:27:30,270 - Ona će doći. - Znam da hoće. 648 01:27:30,760 --> 01:27:32,716 Čekaćemo je u mojoj kući, OK? 649 01:27:35,280 --> 01:27:37,555 Prešao sam ceo ovaj put za tebe! 650 01:27:38,160 --> 01:27:39,195 Da, ali 651 01:27:40,920 --> 01:27:42,239 ako dođe... 652 01:27:46,760 --> 01:27:47,954 Zvao sam je. 653 01:27:48,880 --> 01:27:50,950 Njen broj je bio u mom mobilnom. 654 01:27:53,840 --> 01:27:54,955 Ne brini. 655 01:28:16,360 --> 01:28:17,156 Živjeli! 656 01:28:17,480 --> 01:28:18,276 Živjeli! 657 01:28:21,080 --> 01:28:23,435 Da li volite špagete? 658 01:28:23,640 --> 01:28:25,835 Hoćeš li špagete, Vlad? 659 01:28:26,120 --> 01:28:26,950 Da. 660 01:28:28,760 --> 01:28:30,830 Danas nisam ništa jeo. 661 01:28:31,200 --> 01:28:32,952 Ja bih špagete. 662 01:28:44,880 --> 01:28:46,279 To je moj tata. 663 01:28:46,480 --> 01:28:48,550 Ovde je ostavio klavir. 664 01:28:49,520 --> 01:28:51,033 Ja ću postaviti sto. 665 01:28:52,120 --> 01:28:53,633 Hvala ti srce. 666 01:29:08,640 --> 01:29:10,073 Želite da ga otvorite? 667 01:29:12,240 --> 01:29:13,832 Znate li igrati? 668 01:29:15,040 --> 01:29:17,315 - Nekada sam. - Da li je nestalo? 669 01:29:17,520 --> 01:29:18,396 Da. 670 01:29:19,240 --> 01:29:21,913 Muzika mi je jednostavno izletela iz prstiju. 671 01:29:22,880 --> 01:29:25,599 Jednog dana sam stavio klavir u wc šolju 672 01:29:26,120 --> 01:29:27,678 i izvukao utikač. 673 01:29:31,280 --> 01:29:33,350 Ipak je bio prevelik, zaglavio se. 674 01:29:33,840 --> 01:29:35,432 Znači još je tu. 675 01:29:35,920 --> 01:29:37,273 Ne razgovaramo. 676 01:29:40,000 --> 01:29:41,353 Hoćeš da igraš? 677 01:29:47,240 --> 01:29:48,229 Hajde. 678 01:30:17,440 --> 01:30:18,236 Pietra? 679 01:30:35,440 --> 01:30:36,236 Vlad? 680 01:31:21,240 --> 01:31:22,434 Pomozi mi? 681 01:31:24,240 --> 01:31:26,913 - Kada dolazi moja majka? - Uskoro. 682 01:31:33,600 --> 01:31:35,238 Ima divan glas. 683 01:31:35,800 --> 01:31:36,835 Veoma mekana. 684 01:31:38,960 --> 01:31:41,918 Život nikad nije onakav kakav želite da bude. 685 01:31:45,200 --> 01:31:46,428 Lijepa si. 686 01:31:47,400 --> 01:31:48,355 Hvala ti. 687 01:31:55,160 --> 01:31:57,355 Želiš da budeš odrasla, zar ne? 688 01:31:58,960 --> 01:32:00,598 Gdje je tvoja spavaća soba? 689 01:32:03,600 --> 01:32:04,919 Pokazat ću ti. 690 01:32:19,520 --> 01:32:20,635 Tu si. 691 01:32:23,640 --> 01:32:25,551 Možete leći ako želite. 692 01:32:35,560 --> 01:32:37,152 Tamo živim. 693 01:32:46,880 --> 01:32:48,359 Broj 65. 694 01:32:49,520 --> 01:32:51,351 - Na osmom spratu. - Je li? 695 01:32:55,840 --> 01:32:56,636 1, 696 01:32:56,840 --> 01:33:03,359 2, 3, 4, 5, 6, 7, 697 01:33:03,720 --> 01:33:04,516 8. 698 01:33:10,600 --> 01:33:12,192 Mame u školi 699 01:33:12,720 --> 01:33:14,119 su svi isti. 700 01:33:14,880 --> 01:33:16,950 Oni brinu samo o svojoj djeci. 701 01:33:18,320 --> 01:33:20,788 Ti si drugačiji. Imaš tajnu. 702 01:33:25,720 --> 01:33:26,516 Da. 703 01:33:28,680 --> 01:33:30,318 Ali malo je težak. 704 01:33:30,960 --> 01:33:32,359 I nekako ružna. 705 01:33:34,520 --> 01:33:36,192 Moja mama je čudna 706 01:33:36,720 --> 01:33:38,836 ali moj tata je nikada neće ostaviti. 707 01:33:39,400 --> 01:33:40,389 Znam. 708 01:33:46,720 --> 01:33:49,029 Život nikad nije onakav kakav želite da bude. 709 01:33:49,760 --> 01:33:50,556 br. 710 01:33:54,160 --> 01:33:56,071 Može li mama da odleti? 711 01:33:57,360 --> 01:33:58,156 Da. 712 01:34:03,280 --> 01:34:05,430 Želim da te poljubim s ljubavlju. 713 01:34:06,120 --> 01:34:07,030 Stvarno? 44683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.