All language subtitles for ひまわり 第11章 01難去ってまた01難?第129話
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:19,353
♬~
2
00:00:19,353 --> 00:00:28,061
♬「君が跳んだ
水たまりへと」
3
00:00:28,061 --> 00:00:32,366
♬「街の翳が」
4
00:00:32,366 --> 00:00:36,703
♬「雪崩れてゆくよ」
5
00:00:36,703 --> 00:00:40,574
♬「手のひらの上に」
6
00:00:40,574 --> 00:00:45,379
♬「太陽を乗せて」
7
00:00:45,379 --> 00:00:56,023
♬「心の暗がり照らし出しておくれ」
8
00:00:56,023 --> 00:01:00,661
♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」
9
00:01:00,661 --> 00:01:05,132
♬「雨上がりの少女」
10
00:01:05,132 --> 00:01:09,002
♬「Dreaming Girl 君と」
11
00:01:09,002 --> 00:01:13,340
♬「めぐり逢えた」
12
00:01:13,340 --> 00:01:17,844
♬「素敵な奇跡」
13
00:01:17,844 --> 00:01:24,051
♬「Dreaming Girl」
14
00:01:27,354 --> 00:01:29,356
(ドアが開く音)
15
00:01:40,901 --> 00:01:45,172
(のぞみ)まだ 残ってたんですか?
(星野)ああ…。
16
00:01:45,172 --> 00:01:49,710
担当してる遺産相続の調停が
長引いたんだ。
17
00:01:49,710 --> 00:01:51,712
じゃあ…。
18
00:01:55,048 --> 00:01:57,050
星野さん!
19
00:01:59,886 --> 00:02:01,888
何?
20
00:02:04,858 --> 00:02:10,330
どうして 無視するんですか?
別に 無視なんかしてないよ。
21
00:02:10,330 --> 00:02:14,001
でも 今までと違うじゃないですか。
22
00:02:14,001 --> 00:02:17,304
だったら 今までが
優しすぎたんじゃない?
23
00:02:19,339 --> 00:02:23,844
怒ってるんですか?
うん?
24
00:02:23,844 --> 00:02:30,350
そうでしょう? 怒ってるんでしょう?
(星野)何を?
25
00:02:30,350 --> 00:02:38,692
この間 私が 「星野さんは
人に踏み込めない」って言ったことです。
26
00:02:38,692 --> 00:02:43,363
怒ってないよ。
あれ 当たってるよ。
27
00:02:43,363 --> 00:02:46,266
えっ?
28
00:02:46,266 --> 00:02:49,536
君が言うとおりだよ。
29
00:02:49,536 --> 00:02:52,039
俺は 誰にも踏み込めない。
30
00:02:52,039 --> 00:02:55,876
ず~っと そうやって生きてきた。
31
00:02:55,876 --> 00:02:58,545
自分が 踏み込まれたくないんだ。
32
00:02:58,545 --> 00:03:02,049
だから 相手にも踏み込めない…。
33
00:03:03,984 --> 00:03:07,487
知られるのが嫌なんだな きっと…。
34
00:03:07,487 --> 00:03:10,524
何を?
35
00:03:10,524 --> 00:03:15,996
もちろん 「自分を」だよ。 臆病で身勝手な。
36
00:03:15,996 --> 00:03:24,704
そんな…。 そんなこと言ったら
私だって… 臆病で自分勝手だわ。
37
00:03:26,339 --> 00:03:29,342
少なくとも
君は 臆病じゃないよ。
38
00:03:31,011 --> 00:03:36,149
俺は 臆病なんだ。 だから
「好きだけど どうこうする気はない。➡
39
00:03:36,149 --> 00:03:39,352
弁護士になる方が先だ」
なんて言ったんだ…。
40
00:03:47,360 --> 00:03:50,697
改めて言うよ。
41
00:03:50,697 --> 00:03:54,701
俺… 君が好きだよ。
42
00:03:57,037 --> 00:04:00,307
どうこうしたいと思ってる。
星野さん ちょっと そんな…。
43
00:04:00,307 --> 00:04:05,011
いいよ。
こうなったら もう 焦らないから。
44
00:04:06,646 --> 00:04:13,520
だから ニヤニヤ中途半端な態度で
君に接するの もう やめたんだ。
45
00:04:13,520 --> 00:04:16,656
そっけないからって気にしないでくれ。
46
00:04:16,656 --> 00:04:35,942
♬~
47
00:04:45,018 --> 00:04:47,020
(ため息)
48
00:04:49,890 --> 00:04:52,526
あっ!
(達也)ハハハ…。
49
00:04:52,526 --> 00:04:56,163
何 「アハ~ン」とか言ってんだよ?
「アハ~ン」なんて言ってないでしょう。
50
00:04:56,163 --> 00:04:59,966
言ってたじゃん 「アハ~ン」。
51
00:04:59,966 --> 00:05:03,303
邪魔しないでよね 仕事の。
52
00:05:03,303 --> 00:05:07,107
どうせ 男のことでも考えてたんだろ?
53
00:05:07,107 --> 00:05:12,813
何 言ってんの? 私はね
あんたみたいに フワフワしてないの。
54
00:05:12,813 --> 00:05:15,115
社会人なんですから。
55
00:05:15,115 --> 00:05:19,319
社会人になったら 男のこと 考えないの?
56
00:05:19,319 --> 00:05:25,125
そうは言ってないけど…
「今は 誰もいない」って言ったでしょう?
57
00:05:25,125 --> 00:05:29,829
いないって… 好きなやつも?
58
00:05:29,829 --> 00:05:34,501
もう本当 女みたい!
人のことばっかり考えて。
59
00:05:34,501 --> 00:05:38,138
姉ちゃんってさ どんな男 好みなの?
60
00:05:38,138 --> 00:05:42,976
もう うるさいわね~。
さっさと 東京に帰りなさい。
61
00:05:42,976 --> 00:05:48,148
いいじゃん。 うららは
「いくらでも いろ」って言ってんだからさ。
62
00:05:48,148 --> 00:05:51,851
いいかげんに
ちゃんと就職しろって言ってるの。
63
00:05:51,851 --> 00:05:56,656
チッ… はあ~ また それか…。
(マッチを擦る音)
64
00:06:02,796 --> 00:06:06,299
まあ 別に… 今すぐ
どこでもいいからって➡
65
00:06:06,299 --> 00:06:10,103
言ってるわけじゃないけど…。
66
00:06:10,103 --> 00:06:13,640
受験やめる時に
「バイトでも何でもして➡
67
00:06:13,640 --> 00:06:17,477
うちに お金入れる」って
約束したんでしょう?
68
00:06:17,477 --> 00:06:22,816
だったら それは守んなさいよ。
あとで 自分が惨めな思いするわよ。
69
00:06:22,816 --> 00:06:26,987
うん。 そう思ってさ
新しいバイト 決めてきた。
70
00:06:26,987 --> 00:06:28,989
ええっ!? 福島で?
71
00:06:28,989 --> 00:06:31,858
うん。 短期でもいいってバイト
ちょうど あったからさ。
72
00:06:31,858 --> 00:06:35,996
ええ~?
フフフ…。
73
00:06:35,996 --> 00:06:42,202
(リキ)<さて さまよえる達ぼんが見つけた
バイト先とは…>
74
00:06:44,671 --> 00:06:46,973
はい。 ケーキに コーヒー。
75
00:06:52,012 --> 00:06:55,348
お待たせしました。
76
00:06:55,348 --> 00:06:57,684
(桂子)あきれた フフフ…。
77
00:06:57,684 --> 00:07:00,287
1か月ぐらい
こっちにいようかと思って。
78
00:07:00,287 --> 00:07:03,957
ちょうど この間 バイトの貼り紙
してあったの 思い出したから。
79
00:07:03,957 --> 00:07:06,960
でも…。
あっ 心配しないでください。
80
00:07:06,960 --> 00:07:11,097
ほかに バイトの当てがないって
だけだから…。
81
00:07:11,097 --> 00:07:16,803
おうちは いいの?
(達也)大丈夫。 ちゃんと言ってあります。
82
00:07:16,803 --> 00:07:20,640
あっ… あなたに会ったことは
誰にも言ってません。
83
00:07:20,640 --> 00:07:24,311
別に隠すわけじゃねえけど
言う必要もないし…➡
84
00:07:24,311 --> 00:07:27,981
本当 1か月だけですから。
85
00:07:27,981 --> 00:07:30,884
驚かせるから 今日は
2本ぐらい吸っちゃいそうよ フフフ…。
86
00:07:30,884 --> 00:07:34,854
あっ どうぞ! 2本でも 3本でも…。
(桂子)えっ?
87
00:07:34,854 --> 00:07:36,856
ごゆっくり。
88
00:07:43,530 --> 00:07:47,667
<うれしいような 困ったような➡
89
00:07:47,667 --> 00:07:53,373
少し複雑な心境の
桂子さんでありましたが…>
90
00:07:55,542 --> 00:07:58,144
(育子)お父さん!
そんなこと おっしゃらずに➡
91
00:07:58,144 --> 00:08:00,780
私たちに ご協力 願えませんか?
92
00:08:00,780 --> 00:08:08,655
<のぞみ嬢ちゃんの実習の方も ますます
複雑な展開になっておりました>
93
00:08:08,655 --> 00:08:13,093
(机をたたく音)
(健一)やっぱり 告訴します!
94
00:08:13,093 --> 00:08:16,963
僕は あの女を誘拐で訴えます。
95
00:08:16,963 --> 00:08:19,299
お父さん そう興奮なさらないで。
96
00:08:19,299 --> 00:08:24,637
興奮しますよ! して 当たり前でしょう?
子供を奪われたんですよ。
97
00:08:24,637 --> 00:08:29,109
落ち着いてください。 他人に
連れ出されたんじゃないんですよ。➡
98
00:08:29,109 --> 00:08:32,479
お母さんなんですよ。➡
99
00:08:32,479 --> 00:08:36,983
事を荒だてたら 秀樹君が傷つきます!
100
00:08:36,983 --> 00:08:39,285
はあ…。
101
00:08:43,323 --> 00:08:48,995
もう… こんな調査には応じません。➡
102
00:08:48,995 --> 00:08:54,868
あの女が秀樹を返すまで
僕は 何も話しません。
103
00:08:54,868 --> 00:08:58,338
(育子)あっ お父さん…。
(健一)何で…➡
104
00:08:58,338 --> 00:09:01,775
いろんなことを
聞かれなきゃいけないんですか?
105
00:09:01,775 --> 00:09:06,279
納得して こっちに親権を渡したくせに
今頃 何なんですか?
106
00:09:06,279 --> 00:09:10,150
あの… 裁判官から
調べるように言われている以上➡
107
00:09:10,150 --> 00:09:12,152
私たちは 秀樹君にとって➡
108
00:09:12,152 --> 00:09:16,956
お父さん お母さんの どっちで
育った方がいいか 調査したいんです。
109
00:09:16,956 --> 00:09:21,261
ご協力 願えますか?
だから
協力したくないと言ってるでしょう!
110
00:09:26,599 --> 00:09:32,305
(北山)そう…。 母親は 「どうしても
返さない」と言ってるんですね?
111
00:09:32,305 --> 00:09:36,476
「返したら おしまいだ」って
言ってました。 このままだと➡
112
00:09:36,476 --> 00:09:39,312
今度は 父親が
母親の自宅に乗り込んで➡
113
00:09:39,312 --> 00:09:42,215
力ずくでも取り戻すってことが
あるかもしれません。
114
00:09:42,215 --> 00:09:48,021
そうなると修羅場ですね。
子供は ひどく傷つく…。
115
00:09:48,021 --> 00:09:52,325
こういうケースは どう
調整すべきなんでしょうか?
116
00:09:52,325 --> 00:09:56,996
人間関係に こうすべき姿
なんていうものはありませんよ。
117
00:09:56,996 --> 00:10:02,135
同じ 男と女の組み合わせの夫婦でも
それぞれ千差万別ですからねえ。
118
00:10:02,135 --> 00:10:08,341
「このケースは こう」とか 「あのケースは
こう」とか 決められないんですよ。
119
00:10:08,341 --> 00:10:11,244
まあ 今回の場合も どう持っていくかは➡
120
00:10:11,244 --> 00:10:17,016
今回の夫婦にしかない事情を じっくりと
聞いてからでないと決められません。
121
00:10:17,016 --> 00:10:20,687
予測や計算の立たない世界ですからねえ。
122
00:10:20,687 --> 00:10:23,356
はい。 すいません。
123
00:10:23,356 --> 00:10:26,860
しかし 確実に言えることが 一つ。
124
00:10:26,860 --> 00:10:30,363
いずれにしても
できるだけ早く調査を進めて➡
125
00:10:30,363 --> 00:10:32,699
結果を出してあげることです。
126
00:10:32,699 --> 00:10:36,536
子供のためにも それから
母親のためにもね…。
127
00:10:36,536 --> 00:10:38,471
はい。
128
00:10:38,471 --> 00:10:50,049
♬~
129
00:10:50,049 --> 00:10:53,720
(妙子)今日 何?
うん? あっ エビフライ。
130
00:10:53,720 --> 00:10:56,623
え~ カロリー高いのに!
131
00:10:56,623 --> 00:10:59,526
何 言ってんのよ!
ダイエットなんか やめなさい。
132
00:10:59,526 --> 00:11:01,461
(経一)ただいま~。
(2人)お帰りなさい。
133
00:11:01,461 --> 00:11:04,664
(桂子)あっ 早い!
134
00:11:04,664 --> 00:11:07,567
今日から 中間テストじゃないか。
そうか…。
135
00:11:07,567 --> 00:11:09,536
今日の晩御飯 何?
エビフライ。
136
00:11:09,536 --> 00:11:13,139
おっ カロリー高いんじゃないか?
でしょ でしょ?
137
00:11:13,139 --> 00:11:15,675
あっ そんなこと言うんだったら
私 全部 食べちゃおうかな…。
138
00:11:15,675 --> 00:11:17,610
いや 父さんも食べますよ。
139
00:11:17,610 --> 00:11:23,416
(赤松)はあ~ 今日は
蒸し暑いぐらいだな! ええ?
140
00:11:23,416 --> 00:11:28,154
よし! あれだ
冷たいビールでも 飲みに行くか。
141
00:11:28,154 --> 00:11:31,691
(あづさ)はい…。
142
00:11:31,691 --> 00:11:35,028
どうした?
…うん?
143
00:11:35,028 --> 00:11:39,866
(赤松)あ~ 「うん?」じゃないだろう。
おかしいぞ 福島から帰ってきてから。
144
00:11:39,866 --> 00:11:41,801
あっ… そう?
145
00:11:41,801 --> 00:11:48,374
そうさ…。
自分でも分かっているはずだぞ。
146
00:11:48,374 --> 00:11:52,045
ん~ やめて! シワが見えるわ。
147
00:11:52,045 --> 00:11:55,715
あ~ いいじゃないか。
結構な財産だろう。
148
00:11:55,715 --> 00:11:59,385
まだ そこまで開き直れません!
149
00:11:59,385 --> 00:12:03,256
何だ? 反対でもされたのか?
娘や息子に。
150
00:12:03,256 --> 00:12:05,825
あっ そうじゃないわ。
151
00:12:05,825 --> 00:12:09,128
はあ~ 嫌だねえ…。
えっ?
152
00:12:09,128 --> 00:12:12,832
うん? 女の歯切れの悪いのってのは
一番嫌いだ。
153
00:12:12,832 --> 00:12:16,502
あら そうですか。
だって そうだろう?
154
00:12:16,502 --> 00:12:18,838
男ってのは
元来 ウジウジしたもんなんだよ。
155
00:12:18,838 --> 00:12:24,644
だから 女のサバサバに憧れるんだよ。
まあ! それは知らなかったわ。
156
00:12:27,013 --> 00:12:30,717
何だ? 何か あったのか?
157
00:12:33,152 --> 00:12:35,955
うん?
158
00:12:41,694 --> 00:12:43,997
どうした?
159
00:12:45,565 --> 00:12:47,567
ごめんなさい…。
160
00:12:49,369 --> 00:12:54,073
あっ… 今日は… 帰るわ。
161
00:12:56,709 --> 00:13:02,715
一つだけ… どうしても
整理のつかないことがあるの。
162
00:13:04,984 --> 00:13:08,288
何だ? 言ってみろ。
163
00:13:11,858 --> 00:13:17,330
全部 引き受けるって言ったろう?
164
00:13:17,330 --> 00:13:19,265
ごめんなさい!
165
00:13:19,265 --> 00:13:29,342
♬~
166
00:13:29,342 --> 00:13:34,047
父親の経済状態はと…。
167
00:13:36,015 --> 00:13:40,019
ただいま~。
お帰り。
168
00:13:40,019 --> 00:13:42,155
バイトに行ってたの?
169
00:13:42,155 --> 00:13:46,993
ああ…。
慣れない仕事したらさ 疲れちゃった。
170
00:13:46,993 --> 00:13:51,364
だったら さっさと東京に帰ったら?
171
00:13:51,364 --> 00:13:54,867
仕事?
そうよ。
172
00:13:54,867 --> 00:14:00,106
どんな事件? そろそろさ
銀行強盗とか やんねえの?
173
00:14:00,106 --> 00:14:02,809
何 言ってんだか…。
174
00:14:02,809 --> 00:14:05,111
え~っと…。
175
00:14:08,114 --> 00:14:11,818
達也…。
うん?
176
00:14:11,818 --> 00:14:17,523
もう 本当のお母さんに…
会わなくていいの?
177
00:14:20,993 --> 00:14:28,301
ごめん…。 何となく 向こうは
会いたいって思うものなのかなと思って。
178
00:14:33,706 --> 00:14:36,909
ごめん…。 もう言わない。
179
00:14:41,681 --> 00:14:46,552
<ああ… みんな それぞれ
一生懸命なのに➡
180
00:14:46,552 --> 00:14:51,557
どうして
波風が立ってしまうのでしょう?>
17120