All language subtitles for ひまわり 第08章 子はかすがいじゃないの?第093話
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:19,620
♬~
2
00:00:19,620 --> 00:00:28,328
♬「君が跳んだ
水たまりへと」
3
00:00:28,328 --> 00:00:32,633
♬「街の翳が」
4
00:00:32,633 --> 00:00:36,970
♬「雪崩れてゆくよ」
5
00:00:36,970 --> 00:00:40,841
♬「手のひらの上に」
6
00:00:40,841 --> 00:00:45,646
♬「太陽を乗せて」
7
00:00:45,646 --> 00:00:56,290
♬「心の暗がり照らし出しておくれ」
8
00:00:56,290 --> 00:01:00,928
♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」
9
00:01:00,928 --> 00:01:05,399
♬「雨上がりの少女」
10
00:01:05,399 --> 00:01:09,269
♬「Dreaming Girl 君と」
11
00:01:09,269 --> 00:01:13,607
♬「めぐり逢えた」
12
00:01:13,607 --> 00:01:18,111
♬「素敵な奇跡」
13
00:01:18,111 --> 00:01:24,318
♬「Dreaming Girl」
14
00:01:26,420 --> 00:01:30,791
(リキ)<夏も終わりの朝
再び のぞみ嬢ちゃんは➡
15
00:01:30,791 --> 00:01:34,594
東京へ向かって
旅立つことになりました>
16
00:01:36,597 --> 00:01:39,800
(のぞみ)じゃあ 行ってきます。
(うらら)うん。 気ぃ付けて 行ってこ。
17
00:01:39,800 --> 00:01:41,802
(みどり)頑張らし!
18
00:01:43,637 --> 00:01:46,440
あっ… 行ってくるね。
19
00:01:46,440 --> 00:01:49,309
(瑞穂)よろしくお願いします。
20
00:01:49,309 --> 00:01:51,812
本当に 一緒に来ない?
21
00:01:53,313 --> 00:01:56,116
そう… じゃあね。
22
00:02:02,255 --> 00:02:07,594
♬~
23
00:02:07,594 --> 00:02:10,263
(竹永)この間の出廷拒否については
責めんじゃないぞ。
24
00:02:10,263 --> 00:02:13,100
責めりゃ 責めただけな
「証言がやっかいだな」って印象を➡
25
00:02:13,100 --> 00:02:15,035
相手に与えちまうからな。
はい。
26
00:02:15,035 --> 00:02:18,605
それからな なぜ来れなかったかなんてな
理由も一切 聞かなくていい。
27
00:02:18,605 --> 00:02:21,642
夫婦のことなんだから いろいろ 感情の
もつれがあって当たり前なんだから。
28
00:02:21,642 --> 00:02:24,111
要は 法廷に出てもらうことが
重要なんだからな。
29
00:02:24,111 --> 00:02:26,780
とにかく 「助けてください」
これ一本に絞ってだな➡
30
00:02:26,780 --> 00:02:28,715
拝み倒すんだ。 分かったか?はい。
うん。
31
00:02:28,715 --> 00:02:30,650
こちらです。
あっ こっちかい。
32
00:02:30,650 --> 00:02:33,553
ここです。
えっ ここかい?
33
00:02:33,553 --> 00:02:36,857
こりゃ立派な店だなあ。
34
00:02:38,492 --> 00:02:41,795
先生 2時からパーマとメークの
ご予約 入ってます。
35
00:02:41,795 --> 00:02:44,131
(佳織)あっ 分かりました。
じゃあ すぐ 終わりますから➡
36
00:02:44,131 --> 00:02:46,066
おいでになったら
シャンプーだけ 入ってちょうだい。
37
00:02:46,066 --> 00:02:49,002
はい。
あっ… 申し訳ありません。
38
00:02:49,002 --> 00:02:51,638
(竹永)いえいえ。
今 一番忙しい時間なもんですから。
39
00:02:51,638 --> 00:02:53,974
いえいえ こちらこそ 突然 押しかけて
すいません どうも。
40
00:02:53,974 --> 00:02:57,844
どうぞ お掛けください。
(2人)失礼します。
41
00:02:57,844 --> 00:03:01,081
…で 何のご用ですか?➡
42
00:03:01,081 --> 00:03:04,951
証言をすっぽかしたことについては
電話で おわびいたしましたけれども➡
43
00:03:04,951 --> 00:03:06,953
もう一度 謝らなければなりませんか?
44
00:03:06,953 --> 00:03:08,955
いや! あの~ そんな 私どもはですね➡
45
00:03:08,955 --> 00:03:11,091
お母さんを
責めに来たんじゃないんですよ。
46
00:03:11,091 --> 00:03:13,760
改めて お願いに伺ったんです。
お願い?
47
00:03:13,760 --> 00:03:18,598
(竹永)はい! 次回の公判に
出廷を お願いします。お願いします。
48
00:03:18,598 --> 00:03:21,401
それは お断りしたはずですわ。
49
00:03:21,401 --> 00:03:25,605
ええ 伺いました。 伺ったから
こうして飛んできたんです。
50
00:03:25,605 --> 00:03:28,508
お願いします。
瑞穂ちゃんのお父さんを守るためには➡
51
00:03:28,508 --> 00:03:32,379
どうしても
お母さんの証言がいるんですよ。➡
52
00:03:32,379 --> 00:03:35,782
なんとか
考え直していただけませんか?
53
00:03:35,782 --> 00:03:38,685
お願いします。
54
00:03:38,685 --> 00:03:41,955
(佳織)お断りします。
55
00:03:41,955 --> 00:03:46,793
私ね 執行猶予になんか
ならなくてもいいと思ってるんです。
56
00:03:46,793 --> 00:03:48,728
えっ?
57
00:03:48,728 --> 00:03:51,431
(佳織)この間は
「あの人を助けてくれ」って言われて➡
58
00:03:51,431 --> 00:03:54,968
証言する気になったんですけど
よく考えたら➡
59
00:03:54,968 --> 00:03:59,439
何で あの人を助けなければ
いけないんだろうって思ったんです。
60
00:03:59,439 --> 00:04:03,310
あの~… 理由を伺っても
よろしいですか?
61
00:04:03,310 --> 00:04:07,748
決まってるじゃありませんか。
あの人は 仮にも 我が子を➡
62
00:04:07,748 --> 00:04:10,650
瑞穂を 手にかけようとしたんですよ?
63
00:04:10,650 --> 00:04:15,255
無理心中で 自分も死ぬ気だったとはいえ
そんな大それたことをした人間が➡
64
00:04:15,255 --> 00:04:18,592
許されていいはずは
ないじゃありませんか!
65
00:04:18,592 --> 00:04:22,095
じゃあ 「お父さんは刑務所に入った方が
いい」って お考えなんですか?
66
00:04:22,095 --> 00:04:27,267
そうです。 やったことは きちんと
責任を取っていただきたいと思いますわ。
67
00:04:27,267 --> 00:04:30,103
あの 刑務所に入ることだけが
償いじゃありませんよ。
68
00:04:30,103 --> 00:04:32,405
(佳織)それは きれい事ですわ。
69
00:04:32,405 --> 00:04:35,308
釈放されて家に帰れば
執行猶予になったなんてことは➡
70
00:04:35,308 --> 00:04:39,112
すぐに忘れてしまいます。
「許されたんだ」と思ってしまいますわ!
71
00:04:39,112 --> 00:04:42,015
あの人は もともと 考えが
甘いところがあるんです。
72
00:04:42,015 --> 00:04:44,985
だから 店だって
潰してしまったんじゃありませんか。
73
00:04:44,985 --> 00:04:47,287
あの… ちょちょ… あの~ ちょっと。
74
00:04:47,287 --> 00:04:50,190
お二人の間に いろいろ
おありになったのは分かります。
75
00:04:50,190 --> 00:04:53,793
ですが 今回は その気持ちは
置いていただいてですね➡
76
00:04:53,793 --> 00:04:58,665
瑞穂ちゃんのために
証言 お願いできませんか?
77
00:04:58,665 --> 00:05:02,602
お願いします!
もし 執行猶予を勝ち取れなかったら➡
78
00:05:02,602 --> 00:05:05,739
瑞穂ちゃんは お父さんが
刑務所に入っている間 ず~っと➡
79
00:05:05,739 --> 00:05:09,376
離れ離れに暮らさなきゃ
いけなくなるんですよ!?
80
00:05:09,376 --> 00:05:13,246
あ… それは… 分かっています。
81
00:05:13,246 --> 00:05:15,182
お願いします。
お願いします。
82
00:05:15,182 --> 00:05:19,052
瑞穂ちゃんのためにも
考え直していただけませんか?
83
00:05:19,052 --> 00:05:22,389
(佳織)できません。
84
00:05:22,389 --> 00:05:26,259
瑞穂のために
許したくないんです。
85
00:05:26,259 --> 00:05:29,062
許されちゃ いけないんです!
86
00:05:32,065 --> 00:05:34,601
どうぞ お引き取りください。
87
00:05:34,601 --> 00:05:36,536
そんな!
(竹永)分かりました。
88
00:05:36,536 --> 00:05:39,773
えっ?
今日のところは帰らせていただきます。
89
00:05:39,773 --> 00:05:43,276
また 明日 伺いますので
ゆっくり考えていただけませんか。
90
00:05:43,276 --> 00:05:45,278
何日 考えても 同じことです。
91
00:05:45,278 --> 00:05:48,148
私は 決めたんですから。
証言は いたしません。
92
00:05:48,148 --> 00:05:51,418
よろしくお願いします。 さあ 行こうか。
でも…。
93
00:05:51,418 --> 00:05:55,422
行くんだ。
どうも お邪魔しました。
94
00:06:00,894 --> 00:06:04,564
え~…。
95
00:06:04,564 --> 00:06:07,901
もう 引き下がっちゃうんですか?
せっかく来たのに。
96
00:06:07,901 --> 00:06:11,238
ん? うん…
相手が かたくなな場合はな➡
97
00:06:11,238 --> 00:06:13,907
押しつける態度で迫るのは禁物なんだよ。
98
00:06:13,907 --> 00:06:16,576
いきなり カウンター食らわしても
駄目なんだよ。
99
00:06:16,576 --> 00:06:18,912
はあ…。
100
00:06:18,912 --> 00:06:24,084
ジャブ ジャブ。 ジャブで迫って 徐々に
相手の気持ちを変えてくしかないんだぞ。
101
00:06:24,084 --> 00:06:28,255
ジャブですか…。ああ この仕事は
ジャブ ジャブ ジャブだ。
102
00:06:28,255 --> 00:06:32,092
でも いきなり ノックアウトされたって
感じだなあ。ええっ?
103
00:06:32,092 --> 00:06:35,762
こないだ来た時とは
手のひらを返したみたいな態度なんです。
104
00:06:35,762 --> 00:06:41,935
まあ よくあることさ。
もう一回 返してもらうしかないな。
105
00:06:41,935 --> 00:06:43,970
そうですね!
うん。 あんたね➡
106
00:06:43,970 --> 00:06:46,773
今日から 東京に泊まり込んでもらうぞ。
えっ?
107
00:06:46,773 --> 00:06:48,808
私はね 明日 別の公判があるから➡
108
00:06:48,808 --> 00:06:52,579
だから 私の代わりに
お母さんのとこ 日参するんだ。
109
00:06:52,579 --> 00:06:57,117
本当に 心から 来てもらうという
気持ちになるまで お百度 踏むんだぞ。
110
00:06:57,117 --> 00:07:01,721
私にできるでしょうか?
できるか できないかなんか分からんよ。
111
00:07:01,721 --> 00:07:05,058
やるんだ。
とにかく やるんだぞ!
112
00:07:05,058 --> 00:07:09,896
はい…。 はい!
113
00:07:09,896 --> 00:07:16,569
<かくして 本当は
あまり いたくない東京で…➡
114
00:07:16,569 --> 00:07:22,242
長丁場の闘いを挑むことになった
のぞみ嬢ちゃんでありました>
115
00:07:22,242 --> 00:07:24,544
⚟(リキの吠え声)
116
00:07:29,916 --> 00:07:32,218
瑞穂ちゃん!
117
00:07:37,791 --> 00:07:41,528
びっくりした~。
幽霊かと思ったわよ!
118
00:07:41,528 --> 00:07:45,765
いや 「夕飯 何食いでえ?」って聞いたら
「お好み焼き」っつうから➡
119
00:07:45,765 --> 00:07:49,636
こりゃ 優さんとこの店さ
連れてってやんねくっちゃと思ってない。
120
00:07:49,636 --> 00:07:53,640
ふ~ん そっか そういうことか~。
何ですか?
121
00:07:53,640 --> 00:07:56,109
やっぱり お母さんのこと
気になるんだ。
122
00:07:56,109 --> 00:07:59,612
そうじゃありません! 私は本当に
この間 ごちそうになった お好み焼きが➡
123
00:07:59,612 --> 00:08:03,049
もう一回 食べたくなっただけです。
ふ~ん 素直じゃないねえ。
124
00:08:03,049 --> 00:08:04,985
(あづさ)いいじゃない
ゴチャゴチャ言わなくても。
125
00:08:04,985 --> 00:08:08,221
(達也)そうそう。 素直な中学生なんか
気持ち悪いよ。 なあ?
126
00:08:08,221 --> 00:08:11,057
それより ほら 早く行けよ。
あれ? みんな 行かないの?
127
00:08:11,057 --> 00:08:14,894
(薫乃)悪いけど お好み焼きって
毎日食べるものじゃありませんよね。
128
00:08:14,894 --> 00:08:17,931
毎日?
(うらら)そだに 食べてんのかい?
129
00:08:17,931 --> 00:08:23,069
いえね 最初だから 売り上げに
ちょっとでも貢献しようと思って。
130
00:08:23,069 --> 00:08:25,972
(あづさ)2日に1回。
いやっ 2日に1回? あらら。
131
00:08:25,972 --> 00:08:28,575
何だか 私まで
ゲンナリしてきちまったわい。
132
00:08:28,575 --> 00:08:30,610
今朝なんか ひどいんだぜ。
オムレツかと思ったらさ➡
133
00:08:30,610 --> 00:08:32,912
中に残り物の焼きそば 入ってるの。
う~ もう最悪!
134
00:08:32,912 --> 00:08:35,949
嫌ね あれ オムそばよ オムそば。
達也。
135
00:08:35,949 --> 00:08:39,786
若え人はない 食べ物に
ぜいたく言っちゃ なんねえがんない。
136
00:08:39,786 --> 00:08:43,089
そう 百年早い!
痛っ。 また このパターンかよ。
137
00:08:43,089 --> 00:08:46,126
(笑い声)
あっ あれっ? 今 笑わなかった?
138
00:08:46,126 --> 00:08:48,261
何だっつうんだ この野郎!
139
00:08:48,261 --> 00:08:51,097
あっ あっ… この野郎!
(笑い声)
140
00:08:51,097 --> 00:08:53,933
達也!
141
00:08:53,933 --> 00:08:55,935
<あいたっ!>
142
00:08:58,405 --> 00:09:04,210
<まっ いいか。 瑞穂ちゃんの笑顔が
見られたんですからね>
143
00:09:04,210 --> 00:09:12,085
♬~
144
00:09:12,085 --> 00:09:16,222
(優 桃子)は~い お待たせ。
頂きま~す。
145
00:09:16,222 --> 00:09:29,235
♬~
146
00:09:29,235 --> 00:09:31,538
(桃子)おいしい?
おいしい!
147
00:09:37,377 --> 00:09:41,247
あ~ おなかいっぱ~い!
私もです。
148
00:09:41,247 --> 00:09:46,386
はあ~ 確かに これで 朝御飯に
オムそば出てきたら ぞっとするよね。
149
00:09:46,386 --> 00:09:48,688
はい。
150
00:09:53,760 --> 00:09:56,663
ごめんね。
えっ?
151
00:09:56,663 --> 00:09:59,566
やっぱり 断られちゃった。
152
00:09:59,566 --> 00:10:02,469
母のことですか?
うん。
153
00:10:02,469 --> 00:10:05,472
期待はしておりませんでしたから。
154
00:10:05,472 --> 00:10:08,942
でも まだまだ諦めないわよ!
155
00:10:08,942 --> 00:10:11,611
私ね お母さんが
「うん」って言ってくれるまで➡
156
00:10:11,611 --> 00:10:14,114
東京で 頑張ることになったの。
157
00:10:14,114 --> 00:10:17,784
そんなことだろうと思ってました。
えっ?
158
00:10:17,784 --> 00:10:22,288
私 「無駄な努力は バカバカしいから
やめた方がいい」って言おうと思って➡
159
00:10:22,288 --> 00:10:26,125
東京 来たんです。
また 素直じゃないんだから。
160
00:10:26,125 --> 00:10:29,629
私は 素直です。どこが?
ぜ~んぶ。
161
00:10:29,629 --> 00:10:35,301
フフッ…。 まあ どっちでもいいけど
私は 粘るわよ。
162
00:10:35,301 --> 00:10:37,637
来てくれるまで 通うわ。
163
00:10:37,637 --> 00:10:40,673
無理だって。
無理じゃない。
164
00:10:40,673 --> 00:10:42,809
(ノック)
はい。
165
00:10:42,809 --> 00:10:46,145
は~い。 お待ち遠~。
うらら持参の ジャンボ梨。
166
00:10:46,145 --> 00:10:50,450
うわ~ でっかい!
ほら。あっ はいはい…。
167
00:10:50,450 --> 00:10:54,154
重てえ…。
よいしょ。
168
00:10:54,154 --> 00:10:56,356
(達也)うまいんだぜ これ。
169
00:10:58,658 --> 00:11:00,627
下手!
えっ?
170
00:11:00,627 --> 00:11:03,263
ちょっと貸して。
171
00:11:03,263 --> 00:11:13,406
♬~
172
00:11:13,406 --> 00:11:17,110
おっ さすが~! キャリアが違うね。
ありがとうございます。
173
00:11:17,110 --> 00:11:19,312
(達也)へえ~。
174
00:11:21,614 --> 00:11:25,485
私 こっちの部屋の方が好きです。
えっ?
175
00:11:25,485 --> 00:11:29,789
あっ… じゃあ 今日 姉ちゃんさ
下で おふくろと寝ろよ。
176
00:11:29,789 --> 00:11:32,692
駄目よ!
いいじゃん たまには。 なあ?
177
00:11:32,692 --> 00:11:35,962
結構 ほら ビデオあるんだぜ。
これ 「死霊のいけにえ」だろ➡
178
00:11:35,962 --> 00:11:39,299
「恐怖の半魚人」。 え~…。
「悪魔の首なしモンスター」!
179
00:11:39,299 --> 00:11:44,804
通だね お客さん!
これ マジ 本っ当に怖いよ。
180
00:11:44,804 --> 00:11:47,807
(2人の笑い声)
181
00:11:50,443 --> 00:11:53,313
コンコン。
おっ?
182
00:11:53,313 --> 00:11:55,815
お邪魔します。
う~ん 結局 何?
183
00:11:55,815 --> 00:11:57,750
のぞみとお母さんになったの?
184
00:11:57,750 --> 00:12:01,254
そう 2人とも
めちゃくちゃ仲よくなってるの。
185
00:12:01,254 --> 00:12:05,592
達也は 子供に人気があるからね。
私なんか 嫌われてんのにな。
186
00:12:05,592 --> 00:12:11,097
フフフ あの年頃は 大人の女の人に
ライバル意識 持つからねえ。
187
00:12:11,097 --> 00:12:17,770
ふ~ん… 私も そうだった?
うん? う~ん そうねえ…。
188
00:12:17,770 --> 00:12:22,609
フフッ もう忘れちゃったけど
う~ん 結構 着る物とか➡
189
00:12:22,609 --> 00:12:27,280
お母さんに 何か
対抗意識 持ってたかなあ。
190
00:12:27,280 --> 00:12:29,983
はあ… ライバルか。
191
00:12:31,618 --> 00:12:34,287
何?
えっ?
192
00:12:34,287 --> 00:12:39,425
じっと 人の顔なんか
見たりして。あっ ううん…。
193
00:12:39,425 --> 00:12:41,928
な~に?
194
00:12:46,199 --> 00:12:49,435
お母さん 再婚とか しないの?
195
00:12:49,435 --> 00:12:53,973
(あづさ)フフッ フフフフ…。
何? おかしい?
196
00:12:53,973 --> 00:12:57,310
もう~ はっきり言いなさい!
えっ?
197
00:12:57,310 --> 00:13:01,080
赤松さんとのこと
聞きたいんでしょう?
198
00:13:01,080 --> 00:13:05,251
フフッ 聞いたわよ。
あなた 赤松さんに➡
199
00:13:05,251 --> 00:13:09,088
お母さんにプロポーズしたのかどうかって
聞きに行ったらしいわね。
200
00:13:09,088 --> 00:13:11,591
えっ… 会ったの? 赤松さんに。
201
00:13:11,591 --> 00:13:17,096
うん。 何か みんなの様子が変だから
もしやと思って 電話したの。
202
00:13:17,096 --> 00:13:19,599
それで?
(あづさ)うん?
203
00:13:19,599 --> 00:13:21,934
事務所に行ったの?
ううん。
204
00:13:21,934 --> 00:13:25,271
「ううん」って じゃあ どこで会ったの?
205
00:13:25,271 --> 00:13:30,610
どこって 仕事の帰りに寄ってもらって
おでん 食べに行ったの。
206
00:13:30,610 --> 00:13:36,115
あ… ふ~ん デートしたってわけね~。
207
00:13:36,115 --> 00:13:41,788
あっ 心配しないで。 赤松さんと
おつきあいする気なんてないから。
208
00:13:41,788 --> 00:13:45,658
心配なんかしてないわよ。
むしろ 応援しようかと思って。
209
00:13:45,658 --> 00:13:48,294
おっ 応援?
210
00:13:48,294 --> 00:13:53,633
いいんじゃない? あの人
偏屈だけど 仕事はできるし➡
211
00:13:53,633 --> 00:13:55,668
結構 いい人だもん。
212
00:13:55,668 --> 00:13:57,804
何言ってんの。
そんな気なんかないわよ。
213
00:13:57,804 --> 00:14:00,707
でも「好きだ」って
言われたんでしょう?
214
00:14:00,707 --> 00:14:04,077
うん。 でもね だからってね
どうとか なったりしないわよ。
215
00:14:04,077 --> 00:14:08,915
赤松さんは友達。
これまでも これからも。 ねっ。
216
00:14:08,915 --> 00:14:15,088
まあね いい人ではあると言っても
ちょっと気難しすぎるよね。
217
00:14:15,088 --> 00:14:19,392
口は悪いし 突然 怒るし
説教くさいし もう➡
218
00:14:19,392 --> 00:14:21,327
あんな人と暮らしたら 大変よ。
219
00:14:21,327 --> 00:14:24,263
な~んだ 結局 反対か。 フフフフ。
220
00:14:24,263 --> 00:14:26,265
反対ってわけじゃないけど➡
221
00:14:26,265 --> 00:14:29,769
お母さんが苦労するの
見るの 嫌だなあと思って…。
222
00:14:29,769 --> 00:14:32,805
のぞみも まだ子供ねえ。
えっ?
223
00:14:32,805 --> 00:14:38,277
ま~だ 母親の再婚が
嫌な年ってこと。 フフフ。
224
00:14:38,277 --> 00:14:45,618
♬~
225
00:14:45,618 --> 00:14:48,421
<子供ではないのです。➡
226
00:14:48,421 --> 00:14:53,226
だから 悩んでいるのであります>
22653