All language subtitles for ひまわり 第02章 旨 第うま話 い話にゃ毒がある?第020話.日文
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:28,328
「君が跳んだ
水たまりへと」
2
00:00:28,328 --> 00:00:32,633
「街の翳が」
3
00:00:32,633 --> 00:00:36,970
「雪崩れてゆくよ」
4
00:00:36,970 --> 00:00:41,308
「手のひらの上に」
5
00:00:41,308 --> 00:00:45,646
「太陽を乗せて」
6
00:00:45,646 --> 00:00:56,290
「心の暗がり照らし出しておくれ」
7
00:00:56,290 --> 00:01:00,761
「Dreaming Girl Dreaming Girl」
8
00:01:00,761 --> 00:01:05,265
「雨上がりの少女」
9
00:01:05,265 --> 00:01:09,269
「Dreaming Girl 君と」
10
00:01:09,269 --> 00:01:13,774
「めぐり逢えた」
11
00:01:13,774 --> 00:01:17,644
「素敵な奇跡」
12
00:01:17,644 --> 00:01:24,151
「Dreaming Girl」
13
00:01:30,624 --> 00:01:33,660
(リキ) 師走 木枯らし 日暮れ時。
14
00:01:33,660 --> 00:01:39,466
何となく まっすぐ うちに帰りたくない
のぞみ嬢ちゃんでありました
15
00:01:42,970 --> 00:01:45,806
(優) いらっしゃい。
(のぞみ) ヤッホー!(桃子) あら!
16
00:01:45,806 --> 00:01:47,741
(優) どうしたの?
えっ?
17
00:01:47,741 --> 00:01:50,677
いや… 昨日の今日だからさ
何かあったんじゃないかと思って。
18
00:01:50,677 --> 00:01:55,449
何にもないよ。 お母さんとおばあちゃんは
ちょっと沈んでるけどね。
19
00:01:55,449 --> 00:01:58,652
(桃子) まあ 普通は沈んじゃうよね。
20
00:01:58,652 --> 00:02:02,389
お前は?
うん? 私は 元気ですよ。
21
00:02:02,389 --> 00:02:06,259
そうか。 後に 何も残らない
バッカみたいに明るいのが
22
00:02:06,259 --> 00:02:08,261
取り柄だからな。 ハハハ…。
23
00:02:08,261 --> 00:02:11,398
私って そんなに明るい?
24
00:02:11,398 --> 00:02:15,102
冗談だろ。
フフ…。
25
00:02:15,102 --> 00:02:18,605
今日はね さんざん褒められちゃった。
26
00:02:18,605 --> 00:02:23,110
明るくて 強くて 元気だ。
すばらしいって。
27
00:02:23,110 --> 00:02:26,780
誰に?
能力発掘センターの人。
28
00:02:26,780 --> 00:02:29,616
何だい? その
何とか発掘っていうのは。
29
00:02:29,616 --> 00:02:34,287
自信をなくした現代人が
前向きな人生を取り戻すための
30
00:02:34,287 --> 00:02:37,624
第二の学校でございます。
31
00:02:37,624 --> 00:02:41,128
そこのね 講師にならないかって
誘われてるの。
32
00:02:41,128 --> 00:02:44,031
すごいじゃない!
何だか よく分かんないけど。
33
00:02:44,031 --> 00:02:48,869
要は 就職ってことか?
うん。 お母さんは 話がうますぎるから
34
00:02:48,869 --> 00:02:52,639
よく調べろって言ってるけどね。
(優) インチキくさいってのか?
35
00:02:52,639 --> 00:02:55,308
バリバリ仕事して
サバサバッとした顔してるけども
36
00:02:55,308 --> 00:02:57,644
あれで結構…。
(ドアが開く音)
37
00:02:57,644 --> 00:03:02,082
お母さん!
(あづさ) ああ のぞみ… ここにいたの?
38
00:03:02,082 --> 00:03:04,751
うん。
達也は?
39
00:03:04,751 --> 00:03:08,588
達也? いないの?
まだ帰ってないのよ。
40
00:03:08,588 --> 00:03:11,391
えっ! 昨日 出ていったきり?
41
00:03:11,391 --> 00:03:15,929
うん… 外泊は
珍しいことじゃないんだけどね。
42
00:03:15,929 --> 00:03:21,101
あっ… 友達のうちは?
2~3 かけてみたけど…。
43
00:03:21,101 --> 00:03:25,939
予備校になってから
友達の話 しなくなったもんね。
44
00:03:25,939 --> 00:03:28,975
まっ 大丈夫だとは思うけど。
45
00:03:28,975 --> 00:03:33,113
でも まあ…
あんなことがあったあとだけにな…。
46
00:03:33,113 --> 00:03:37,284
(桃子) 家出かな?
(優) 家出? おい 変なこと言うなよ!
47
00:03:37,284 --> 00:03:39,786
だって お義兄さんのね…。
やめろよ。
48
00:03:39,786 --> 00:03:43,957
何で 一晩 家 空けたぐらいで
家出になっちゃうんだよ。
49
00:03:43,957 --> 00:03:49,296
言って。 徹さんの… 何?
50
00:03:49,296 --> 00:03:55,802
ああ… お義兄さんの 家を出た時の話
初めて ちゃんと聞いたわけでしょう?
51
00:03:55,802 --> 00:04:00,640
しかも 自分が生まれると知って
父親が逃げ出したなんて
52
00:04:00,640 --> 00:04:04,644
私だったら しばらく みんなの顔
見たくなくなると思う。
53
00:04:06,913 --> 00:04:10,250
でも あいつ あんまり
お金 持ってないよ。
54
00:04:10,250 --> 00:04:14,087
そうだよ。 金がなきゃ
どこへも行けないじゃないか。
55
00:04:14,087 --> 00:04:17,591
無くなったら また
ケロケロッて帰ってくるよ。
56
00:04:17,591 --> 00:04:20,494
…だと いいけど。
57
00:04:20,494 --> 00:04:24,931
何だよ 義姉さんまで…。
自殺でもしたってのかよ。
58
00:04:24,931 --> 00:04:28,802
叔父ちゃん!(桃子) まあちゃん!
叔父ちゃんこそ 変なこと言わないでよ。
59
00:04:28,802 --> 00:04:32,672
(優) ごめん ごめん ごめん。
ただ あいつさ
60
00:04:32,672 --> 00:04:36,943
昔から 結構 根暗なとこ あったからさ。
61
00:04:36,943 --> 00:04:42,249
小学校ん時 よく いじめられて
押し入れで泣いてたもんね。
62
00:04:45,418 --> 00:04:54,127
(達也) 「信じることさ 必ず
最後に愛は勝つ…」
63
00:04:54,127 --> 00:04:56,630
(拍手)
64
00:04:58,298 --> 00:05:00,734
いいのかよ?
外泊なんかして…。
65
00:05:00,734 --> 00:05:03,770
(真紀) 友達の家で 徹夜で
レポート書いたって言うわ。
66
00:05:03,770 --> 00:05:07,507
それで 通るの?
「信用ある」って言ったでしょ。
67
00:05:07,507 --> 00:05:10,076
いつもね
お父さんも お母さんも
68
00:05:10,076 --> 00:05:12,979
「あなたを信じてますからね」
って言ってくれるの。
69
00:05:12,979 --> 00:05:16,950
すげえ信用だな。
俺なんか 全然 信用ねえよ。
70
00:05:16,950 --> 00:05:20,086
そう?
そうさ。
71
00:05:20,086 --> 00:05:27,827
信用してたら もっと早く 親父の話…。
72
00:05:27,827 --> 00:05:32,265
えっ?
…別に。
73
00:05:32,265 --> 00:05:36,136
信用にも いろいろあるけどね。
74
00:05:36,136 --> 00:05:38,405
何? おかしいのか?
75
00:05:38,405 --> 00:05:41,274
おかしいよ。
「信じてる」って言ってれば
76
00:05:41,274 --> 00:05:44,611
問い詰めたり 怒ったりしなくてもいいと
思ってるんだもの。
77
00:05:44,611 --> 00:05:47,647
そんなの
ただの怠慢なのにさ。
78
00:05:47,647 --> 00:05:54,120
怠慢か…。
(真紀) そう。 怠慢の信用。 フフッ。
79
00:05:54,120 --> 00:05:56,790
ねえ 達也君。
80
00:05:56,790 --> 00:06:00,293
信用されてない人は
早く帰った方がいいよ。
81
00:06:07,901 --> 00:06:13,073
(薫乃)
お騒がせしました。 ごめんください。
82
00:06:13,073 --> 00:06:15,575
(うらら) どうだい?
83
00:06:15,575 --> 00:06:19,446
何時です?
えっ? 7時…。
84
00:06:19,446 --> 00:06:23,083
警察へかけます。
もうちょごっと待ったら どうだい?
85
00:06:23,083 --> 00:06:26,953
あんまし大ごとにしちまったら
帰ってきた時 かわいそうだべよ。
86
00:06:26,953 --> 00:06:30,757
ない こういう微妙な時は
傷口を深くするようなことは
87
00:06:30,757 --> 00:06:34,094
しねえ方がいいから。
せめて 明日の朝ぐれえまでは…。
88
00:06:34,094 --> 00:06:36,596
待ちません。
89
00:06:36,596 --> 00:06:41,601
あんた そだ カ~ッとなって
動くばっかしが能でねえべよ!
90
00:06:47,107 --> 00:06:50,143
何だい?
91
00:06:50,143 --> 00:06:53,146
徹の時は待ちました。
92
00:06:54,848 --> 00:07:02,055
二 三の友達に尋ねただけで
警察にも言わず 親戚にも知らせず…。
93
00:07:02,055 --> 00:07:05,725
きっと帰ってくるだろうと
待ってたんです。
94
00:07:05,725 --> 00:07:08,228
薫乃さん…。
95
00:07:08,228 --> 00:07:13,099
あづささんが取り乱しても
のぞみが泣いても…。
96
00:07:13,099 --> 00:07:22,375
「大丈夫よ 徹は家族を捨てるような
子じゃないわ」なんて 慰めて…。
97
00:07:22,375 --> 00:07:27,180
お父さんにも
「お前は冷静で立派だ」と言われました。
98
00:07:29,149 --> 00:07:31,151
でも…。
99
00:07:36,256 --> 00:07:42,128
ちっとも
立派なんかじゃなかったんです。
100
00:07:42,128 --> 00:07:45,932
私は怖かったんです。
101
00:07:45,932 --> 00:07:49,602
自分の息子が 家族を捨てて
帰ってこないような
102
00:07:49,602 --> 00:07:55,942
ろくでもない男だと認めるのが
怖かったんです。
103
00:07:55,942 --> 00:08:01,748
だから じ~っと…
104
00:08:01,748 --> 00:08:07,454
息子を信じて 帰ってくるのを待つ母親を
演じたんです。
105
00:08:09,489 --> 00:08:16,796
それが 私にとって 一番
楽な方法だったから…。
106
00:08:20,567 --> 00:08:26,373
「もう少し早く届けてくれたら」って
そう言われました。
107
00:08:26,373 --> 00:08:29,743
半年たって 警察に届けた時です。
108
00:08:29,743 --> 00:08:32,245
薫乃さん…。
109
00:08:35,548 --> 00:08:40,253
だから 今度は 待ちません。
110
00:08:41,921 --> 00:08:48,094
警察に 捜索願 出します。
新聞の「尋ね人」だって出すわ。
111
00:08:48,094 --> 00:08:53,266
お百度も踏むし…
お不動さんにも お参りします。
112
00:08:53,266 --> 00:08:58,938
見つかったら 首に縄つけてでも
連れ戻します。
113
00:08:58,938 --> 00:09:03,343
構いませんわね?
114
00:09:03,343 --> 00:09:11,084
家族しか そんな強引なやり方
できませんもの…。
115
00:09:20,760 --> 00:09:25,565
(リキ) 不謹慎だと怒らないでください。
これは涙であります。
116
00:09:25,565 --> 00:09:31,571
眼から涙の出ない小生の
涙なのであります
117
00:09:40,113 --> 00:09:43,583
(優) 捜すったって
子供じゃないんだからさ…。
118
00:09:43,583 --> 00:09:46,086
町内にいるわけねえしな…。
119
00:09:46,086 --> 00:09:48,755
とにかく
できるだけのことはやるわ。
120
00:09:48,755 --> 00:09:51,591
私にとっちゃ まだ子供…。
121
00:09:51,591 --> 00:09:53,593
達也!
122
00:09:55,261 --> 00:09:57,263
達也…。
123
00:10:00,133 --> 00:10:02,135
ハハッ…。
124
00:10:05,605 --> 00:10:08,308
痛え… 痛えって おふくろ…。
125
00:10:13,780 --> 00:10:16,816
本気で殴ることねえだろ。
本気で怒ってんのよ!
126
00:10:16,816 --> 00:10:18,952
あんた 何やったと思ってんの!
127
00:10:18,952 --> 00:10:21,788
分かんないね。
俺 何か悪いことしたわけ?
128
00:10:21,788 --> 00:10:24,124
あっ やめて…!
あっ 痛…。
129
00:10:24,124 --> 00:10:26,426
危ないよ 義姉さん!
あづさ 謝らし!
130
00:10:26,426 --> 00:10:28,962
謝るのは 達也よ!
(達也) 何だよ。
131
00:10:28,962 --> 00:10:32,832
どこ行ってたの!? みんなが
どんなに心配したと思ってんの!
132
00:10:32,832 --> 00:10:35,735
んな… 1日 空けたぐらいで 大げさな。
133
00:10:35,735 --> 00:10:38,138
普通の時じゃないでしょ!?
昨日 あんなことがあって
134
00:10:38,138 --> 00:10:42,809
あんた たんか切って 飛び出したのよ!
こっちは どんな気持ちだったか…。
135
00:10:42,809 --> 00:10:46,980
じゃあ 何も知らないふりして
ニコニコしてりゃよかったっつうのか!?
136
00:10:46,980 --> 00:10:49,015
俺は初めて聞いたんだぞ!
137
00:10:49,015 --> 00:10:51,851
親父が 俺が生まれるのを知って
逃げ出したことも
138
00:10:51,851 --> 00:10:53,853
俺を産んでくれた人が
生きてることも。
139
00:10:53,853 --> 00:10:56,656
何も感じないふりしてる方が
気持ち悪いだろうが!
140
00:10:56,656 --> 00:10:58,691
だからって 飛び出すことないでしょ!
141
00:10:58,691 --> 00:11:01,094
ウソをついてきたお母さんを
いくら責めてもいいわ。
142
00:11:01,094 --> 00:11:05,598
でも 黙って出てったのだけは許せない!
143
00:11:05,598 --> 00:11:08,268
出ていかれた方が
どんなに心配するか知ってるあなたが
144
00:11:08,268 --> 00:11:11,170
出てったのは許せない!
145
00:11:11,170 --> 00:11:13,940
俺って…。
何?
146
00:11:13,940 --> 00:11:18,278
俺って そんなに信用ないわけ?
ありません。
147
00:11:18,278 --> 00:11:23,116
あなたの 人間は信用してるけど
行動は信用してません。
148
00:11:23,116 --> 00:11:25,051
へえ…。
149
00:11:25,051 --> 00:11:29,622
当たり前でしょ! ブラブラして
何をしたいかも 見つけられない人間
150
00:11:29,622 --> 00:11:31,658
信用できる!?
151
00:11:31,658 --> 00:11:36,129
何 このピアス! 親が 一生懸命
御飯食べさせて 育てた体に
152
00:11:36,129 --> 00:11:39,966
勝手に傷をつけないでちょうだい!
(優) 危ないよ 義姉さん。
153
00:11:39,966 --> 00:11:46,439
(すすり泣き)
154
00:11:46,439 --> 00:11:48,942
ごめん。
えっ?
155
00:11:51,311 --> 00:11:55,815
俺… 悪いことしたとは
思ってないけど…。
156
00:11:55,815 --> 00:11:59,319
心配かけたのだけは… ごめん。
157
00:12:11,264 --> 00:12:13,199
お母さん!
義姉さん…。
158
00:12:13,199 --> 00:12:15,768
あづさ…。
あづささん…。
159
00:12:15,768 --> 00:12:19,405
あづさ先生 45歳。
初めての爆発に 負傷。
160
00:12:19,405 --> 00:12:24,611
けど 小生 心のどこかで
あづさ先生の爆発する姿を
161
00:12:24,611 --> 00:12:28,314
一度 見てみたいもんだと
思っておりました
162
00:12:30,483 --> 00:12:32,785
本当にいいの?
163
00:12:35,622 --> 00:12:38,524
本当に 20通もあるんだ…。
164
00:12:38,524 --> 00:12:41,961
こんなに たくさんの離婚届
見たの 初めて。
165
00:12:41,961 --> 00:12:45,965
1枚なら あるの?あっ ない。
166
00:12:51,671 --> 00:12:54,474
これが お父さんの字か~。
167
00:12:59,812 --> 00:13:05,251
正直言うと 私も
ただの離婚届に見えるな。
168
00:13:05,251 --> 00:13:07,920
お母さんには 悪いけど
169
00:13:07,920 --> 00:13:12,258
本当に別れたくて
送ってきてるようにしか思えない。
170
00:13:12,258 --> 00:13:16,596
お母さんだって 昨日 言ったように
確固たる自信があるわけじゃないのよ。
171
00:13:16,596 --> 00:13:20,099
うん…。
でも お父さん…
172
00:13:20,099 --> 00:13:26,406
どっか子供っぽくて てれ屋で
肝心なこと言えないところ あったの。
173
00:13:26,406 --> 00:13:30,610
だから 自分で 手紙書けなくて
174
00:13:30,610 --> 00:13:35,281
代わりに これを送ってきてるんじゃ
ないかって思ったの!
175
00:13:35,281 --> 00:13:40,119
ふ~ん。
お母さんの うぬぼれかもしれないけどね。
176
00:13:40,119 --> 00:13:42,055
ううん。
177
00:13:42,055 --> 00:13:44,957
のぞみ嬢ちゃん 24歳。
178
00:13:44,957 --> 00:13:50,630
手紙も書けず 毎年 離婚届を送ってくる
父の気持ちも
179
00:13:50,630 --> 00:13:57,637
それを待ち続ける母の気持ちも
まだまだ分かりませんでした
180
00:13:59,305 --> 00:14:06,746
(徹) イッヒヒヒ そこへ現れたのは
地底王国から やって来た ゾンゲリス!
181
00:14:06,746 --> 00:14:08,781
(子供たち) キャ~ッ!
182
00:14:08,781 --> 00:14:11,084
食ってやる。 ガ~!
183
00:14:11,084 --> 00:14:13,586
(真理子) ガオ~…。
アハハハハ!
184
00:14:13,586 --> 00:14:15,521
はい おしまい おしまい。
え~っ!
185
00:14:15,521 --> 00:14:19,926
駄目! まだ お仕事あるんだから。
はい お風呂入って 寝る。
186
00:14:19,926 --> 00:14:25,264
ゾンゲリス!
食ってやるぞ~!
187
00:14:25,264 --> 00:14:27,266
よいしょ…。
188
00:14:29,602 --> 00:14:32,505
相変わらず うまいわね。
えっ?
189
00:14:32,505 --> 00:14:37,477
「イッヒヒヒ」ってやつよ。
ああ… 昔 アングラの劇団にいたからね。
190
00:14:37,477 --> 00:14:41,781
こないだは 大学の演劇部って言ってた。
そうだっけ?
191
00:14:41,781 --> 00:14:45,952
その前は 怪獣の縫いぐるみ
着てたって…。
18444