Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:11,860
Characters, actions, occupations and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:11,860 --> 00:00:16,450
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
3
00:00:16,450 --> 00:00:18,940
Viewer discretion is advised.
4
00:00:19,970 --> 00:00:21,060
Mister.
5
00:00:23,700 --> 00:00:25,330
It wonāt be complicated, right?
6
00:00:26,620 --> 00:00:29,870
What happens tonight ends tonight.
7
00:00:30,650 --> 00:00:32,160
Iām not sure about that.
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,170
You donāt want to know me that much?
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
I think itās better for us this way.
10
00:00:36,260 --> 00:00:38,520
Hereās your Chic⦠Oh shit!
11
00:00:41,440 --> 00:00:43,300
I donāt understand.
12
00:00:43,300 --> 00:00:44,480
I canāt read sign language.
13
00:00:44,480 --> 00:00:46,040
I said I didnāt do it.
14
00:00:46,420 --> 00:00:49,270
Your son was startled when he saw me and dropped the bottle.
15
00:00:49,270 --> 00:00:51,880
Hey. How could you put the blame on my son?
16
00:00:51,880 --> 00:00:53,230
I let you pay us in installments.
17
00:00:53,350 --> 00:00:55,350
Can I work for you instead?
18
00:00:57,110 --> 00:01:00,460
What if I want to apply to be your waitstaff?
19
00:01:00,810 --> 00:01:03,820
From now on, we are no strangers.
20
00:01:04,350 --> 00:01:07,040
What should I call you, Boss?
21
00:01:07,040 --> 00:01:07,760
Jim.
22
00:01:09,440 --> 00:01:11,790
But people call me Uncle Jim.
23
00:01:23,210 --> 00:01:25,010
Uncle Jim, have you eaten?
24
00:01:25,010 --> 00:01:26,990
Hereās Fermented Soy Bean Dip that Praew made.
25
00:01:27,200 --> 00:01:29,200
Put it over there. Iāll eat it later.
26
00:01:29,570 --> 00:01:30,870
Eat before it goes bad.
27
00:01:30,870 --> 00:01:31,950
A-ha.
28
00:01:32,120 --> 00:01:35,990
How is Praew doing? Whatās her work shift today?
29
00:01:36,500 --> 00:01:38,700
Night shift until 10.
30
00:01:38,700 --> 00:01:41,540
She said she canāt stand for long and wanted comfy shoes.
31
00:01:45,820 --> 00:01:48,820
[Wen: Iāve arrived. Should I just go in?]
32
00:01:57,550 --> 00:01:59,990
Take her shoe shopping then.
33
00:02:04,080 --> 00:02:05,760
How can I?
34
00:02:06,190 --> 00:02:07,400
Li Ming isnāt here.
35
00:02:07,720 --> 00:02:09,130
Can you run the diner alone?
36
00:02:09,890 --> 00:02:11,010
You can go.
37
00:02:11,380 --> 00:02:12,630
Iāve got an extra pair of hands.
38
00:02:12,910 --> 00:02:13,850
Gaipa?
39
00:02:19,770 --> 00:02:20,820
Ahem.
40
00:02:26,050 --> 00:02:28,050
Ah, you came for the card that you forgot?
41
00:02:28,130 --> 00:02:29,250
Let me grab it for you.
42
00:02:29,250 --> 00:02:30,130
Donāt.
43
00:02:32,980 --> 00:02:34,980
This is Wen, my friend.
44
00:02:36,110 --> 00:02:37,540
Heās helping out.
45
00:02:39,690 --> 00:02:41,500
Ah.
46
00:02:41,500 --> 00:02:42,850
The other day, he passed out drunk.
47
00:02:43,310 --> 00:02:44,430
Today, he got a job here.
48
00:02:46,160 --> 00:02:47,990
I wasnāt drunk in vain, was I?
49
00:02:49,590 --> 00:02:50,790
Thatās great then.
50
00:02:51,590 --> 00:02:52,960
Thank you for helping.
51
00:02:56,630 --> 00:02:57,590
Bye, Uncle.
52
00:02:57,590 --> 00:02:58,460
Hey.
53
00:03:05,400 --> 00:03:07,260
Where should I start, Uncle Jim?
54
00:03:19,110 --> 00:03:21,110
Sure you can handle it?
55
00:03:21,110 --> 00:03:22,380
Itās tough.
56
00:03:23,250 --> 00:03:24,780
Donāt say I didnāt warn you.
57
00:03:26,840 --> 00:03:28,190
Donāt worry about me.
58
00:03:28,840 --> 00:03:32,190
When someone like me wants something,
59
00:03:34,100 --> 00:03:35,230
I work hard for it.
60
00:03:49,760 --> 00:03:50,630
Let's get started.
61
00:03:51,200 --> 00:03:52,400
Iām ready.
62
00:05:37,700 --> 00:05:41,680
Chapter 2: The Temporary Chicken Rice
63
00:05:41,990 --> 00:05:42,860
Here.
64
00:05:45,130 --> 00:05:46,970
Ride home safe.
65
00:05:47,230 --> 00:05:48,970
Or if you want me to pick you up, let me know.
66
00:05:51,170 --> 00:05:53,990
By the way, I had a dream last night.
67
00:05:54,210 --> 00:05:55,250
I saw a silver necklace.
68
00:05:56,210 --> 00:05:57,160
A silver necklace?
69
00:05:57,160 --> 00:05:57,860
Yeah.
70
00:05:58,110 --> 00:06:01,580
I walked into the woods.
71
00:06:02,350 --> 00:06:04,690
I found it on a tree stump.
72
00:06:04,690 --> 00:06:05,840
Kind of.
73
00:06:05,990 --> 00:06:07,110
Letās look it up.
74
00:06:10,890 --> 00:06:13,200
It says here that more expenses are coming your way.
75
00:06:13,550 --> 00:06:14,750
If girls dream about it,
76
00:06:15,920 --> 00:06:17,390
they could be expecting a daughter.
77
00:06:17,750 --> 00:06:18,720
A daughter?
78
00:06:18,970 --> 00:06:21,010
How are a silver necklace and a daughter related?
79
00:06:21,610 --> 00:06:22,760
No.
80
00:06:23,100 --> 00:06:25,620
Can I get numbers instead?
81
00:06:25,620 --> 00:06:27,810
Give the exact numbers.
82
00:06:27,810 --> 00:06:28,700
Let me think.
83
00:06:29,310 --> 00:06:30,520
Necklace is ā4.ā
84
00:06:31,040 --> 00:06:32,260
Thereās only one necklace, so itās ā1.ā
85
00:06:32,560 --> 00:06:33,870
41 and 14.
86
00:06:33,870 --> 00:06:34,590
Go for it.
87
00:06:34,590 --> 00:06:35,710
Buy the lotto.
88
00:06:35,990 --> 00:06:37,990
Itās not like I dream about a necklace all the time.
89
00:06:38,360 --> 00:06:39,600
We might win.
90
00:06:40,550 --> 00:06:41,310
Hey.
91
00:06:41,310 --> 00:06:43,980
Police, arrest these two.
92
00:06:43,980 --> 00:06:45,350
Theyāre selling illegal lotto.
93
00:06:45,490 --> 00:06:47,450
Yeah, arrest me, officers.
94
00:06:47,620 --> 00:06:48,500
Where are the police?
95
00:06:48,500 --> 00:06:49,620
I donāt see any.
96
00:06:49,690 --> 00:06:51,920
I sell lotto to police wives.
97
00:06:52,670 --> 00:06:53,990
Iām not scared, you asshole.
98
00:06:54,280 --> 00:06:55,940
No, thanks. Iām good.
99
00:06:55,940 --> 00:06:56,960
What are you doing here anyway?
100
00:06:56,960 --> 00:06:57,760
Are you cutting work?
101
00:06:57,760 --> 00:06:59,260
Iām not.
102
00:06:59,260 --> 00:07:00,790
I came to order LPG for Uncle Jim.
103
00:07:01,110 --> 00:07:02,680
Iām dropping off the bike for Praew too.
104
00:07:02,970 --> 00:07:04,020
About to head back.
105
00:07:04,020 --> 00:07:04,650
Coming with me?
106
00:07:04,970 --> 00:07:07,370
Oh? I thought I could use a ride home.
107
00:07:07,740 --> 00:07:09,290
You can walk with me. Okay?
108
00:07:10,000 --> 00:07:11,650
Iām taking off, babe.
109
00:07:12,150 --> 00:07:12,730
Bye.
110
00:07:12,730 --> 00:07:15,780
But, hey. Donāt forget to buy 14 and 41.
111
00:07:15,900 --> 00:07:16,750
You got it.
112
00:07:17,160 --> 00:07:18,390
Why going home so early?
113
00:07:18,620 --> 00:07:21,060
Arenāt you a senior? Donāt you have night school?
114
00:07:21,060 --> 00:07:22,120
Are you really going to school?
115
00:07:22,840 --> 00:07:25,030
No, Iām just wearing a student cosplay.
116
00:07:25,550 --> 00:07:27,350
Which uni are you going to? Have you thought about it?
117
00:07:32,540 --> 00:07:33,860
[Registration to work overseas is now open.]
118
00:07:37,010 --> 00:07:37,950
I havenāt.
119
00:07:37,950 --> 00:07:39,010
What?
120
00:07:39,530 --> 00:07:40,570
What about you?
121
00:07:40,790 --> 00:07:43,750
Uncle Jim told you to enroll in non-formal education, but you didnāt.
122
00:07:44,180 --> 00:07:46,560
I donāt want to study. I just want to get rich.
123
00:07:46,560 --> 00:07:47,990
I want to win the lotto.
124
00:07:49,370 --> 00:07:50,430
Howās that?
125
00:07:51,110 --> 00:07:52,700
You havenāt even paid me back the money you owed.
126
00:07:53,480 --> 00:07:55,480
Quit bringing the 100 baht up.
127
00:07:55,910 --> 00:07:57,910
Itās not like I owe you one million.
128
00:07:58,170 --> 00:07:59,990
Iāll pay you back once I win the lotto.
129
00:07:59,990 --> 00:08:00,900
You all right?
130
00:08:01,170 --> 00:08:02,340
Iām fine.
131
00:08:11,330 --> 00:08:12,540
This is Wen.
132
00:08:12,800 --> 00:08:15,090
Heāll step in when youāre not here.
133
00:08:15,620 --> 00:08:16,500
Hello.
134
00:08:16,700 --> 00:08:17,650
Hi.
135
00:08:18,960 --> 00:08:21,300
Come on. Storing plates is easy.
136
00:08:21,960 --> 00:08:23,440
Learn to cook the rice with me back here.
137
00:08:24,450 --> 00:08:25,690
On my very first day?
138
00:08:25,690 --> 00:08:26,990
Yeah. Come on.
139
00:08:29,740 --> 00:08:30,860
Hurry up.
140
00:08:31,320 --> 00:08:32,020
All right.
141
00:08:32,780 --> 00:08:35,070
Uncle Jim, why does no one wash the dishes?
142
00:08:36,200 --> 00:08:37,750
You do it, Leng.
143
00:08:39,060 --> 00:08:40,220
So whatās this?
144
00:08:40,220 --> 00:08:41,630
I recognize him.
145
00:08:43,210 --> 00:08:44,370
Leave it for adults.
146
00:09:01,190 --> 00:09:02,450
Weāre friends.
147
00:09:02,450 --> 00:09:04,440
He asked if he could work here.
148
00:09:05,400 --> 00:09:08,460
Well, you need to be out for work anyway.
149
00:09:08,800 --> 00:09:10,280
The diner will need an extra hand.
150
00:09:14,760 --> 00:09:17,670
When will you start working at Officer Supochās?
151
00:09:18,490 --> 00:09:19,610
About now.
152
00:09:19,900 --> 00:09:21,350
Iām here to grab my portable charger.
153
00:09:25,760 --> 00:09:26,980
Take the food too.
154
00:09:27,530 --> 00:09:28,850
Iām sick of your food.
155
00:09:29,730 --> 00:09:31,470
And donāt pick a fight with anyone.
156
00:09:36,580 --> 00:09:38,240
Can you quit talking? Itās annoying.
157
00:09:39,060 --> 00:09:40,370
Iām just warning you.
158
00:09:56,550 --> 00:09:59,660
Once youāre done with the house chores, you donāt have to do anything else.
159
00:10:00,710 --> 00:10:02,990
If weāre home, you can leave after that.
160
00:10:02,990 --> 00:10:05,610
But if we arenāt, please keep Heart company.
161
00:10:06,010 --> 00:10:09,330
He understands simple hand gestures.
162
00:10:09,330 --> 00:10:11,590
If he doesnāt, you can write it down.
163
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
Normally, Heart can stay by himself just fine.
164
00:10:20,520 --> 00:10:23,470
Before you leave, donāt forget to ask him to lock the doors.
165
00:10:23,590 --> 00:10:27,110
He might be in his room. You can tell if the light is on.
166
00:10:31,120 --> 00:10:32,270
Are you listening to me?
167
00:10:33,450 --> 00:10:34,530
I am.
168
00:10:35,720 --> 00:10:36,880
Iāll be leaving then.
169
00:10:37,170 --> 00:10:38,230
Take care of the house.
170
00:10:59,010 --> 00:10:59,990
Hey.
171
00:11:17,590 --> 00:11:18,480
What?
172
00:11:21,550 --> 00:11:23,350
Iām wiping it.
173
00:11:23,500 --> 00:11:25,190
Iām cleaning it.
174
00:11:27,130 --> 00:11:28,450
I am cleaning.
175
00:11:30,370 --> 00:11:31,050
Ow!
176
00:11:31,050 --> 00:11:31,810
Shit!
177
00:12:00,890 --> 00:12:01,650
Here.
178
00:12:04,150 --> 00:12:06,710
You and I mop the floor together.
179
00:12:14,450 --> 00:12:16,710
You and Iā¦
180
00:12:17,130 --> 00:12:18,240
mop the floor together.
181
00:12:39,190 --> 00:12:41,050
Youāre not doing.
182
00:12:41,520 --> 00:12:42,680
Iām not doing.
183
00:13:14,950 --> 00:13:17,620
You and I spilled it together.
184
00:13:17,820 --> 00:13:18,890
We clean it together.
185
00:13:19,120 --> 00:13:21,110
Got it? Huh?
186
00:13:26,970 --> 00:13:28,060
Come on.
187
00:13:30,620 --> 00:13:31,730
Hurry.
188
00:13:32,220 --> 00:13:33,640
Do it, chop-chop.
189
00:13:56,500 --> 00:13:57,300
For me?
190
00:13:59,470 --> 00:14:00,410
For you.
191
00:14:06,360 --> 00:14:07,470
The chicken was all sold.
192
00:14:08,360 --> 00:14:10,780
If youāre done here, you can go home.
193
00:14:10,780 --> 00:14:11,940
Iāll take it from here.
194
00:14:15,250 --> 00:14:17,250
Thereās one chicken left. Donāt you see?
195
00:14:18,200 --> 00:14:19,970
Somebody bought it already.
196
00:14:19,970 --> 00:14:22,670
Iāll chop it, put it in a box, and give it to the delivery guy.
197
00:14:22,670 --> 00:14:23,430
And Iāll be done.
198
00:14:25,190 --> 00:14:27,190
Can you teach me how to chop?
199
00:14:29,450 --> 00:14:32,690
I can help you chop the chicken next time.
200
00:14:39,760 --> 00:14:41,760
Now that we cut it in half,
201
00:14:41,760 --> 00:14:44,980
we will cut below the wings and drumsticks.
202
00:14:46,090 --> 00:14:47,000
Here?
203
00:14:47,000 --> 00:14:48,090
Yes.
204
00:14:48,730 --> 00:14:49,810
Be careful.
205
00:14:54,300 --> 00:14:55,610
Isnāt it too mushy?
206
00:14:56,130 --> 00:14:57,070
What?
207
00:15:02,170 --> 00:15:03,140
Here.
208
00:15:10,370 --> 00:15:11,410
Uncle.
209
00:15:12,370 --> 00:15:16,490
Why donāt you make it thin and flat first?
210
00:15:17,840 --> 00:15:18,820
Why?
211
00:15:18,990 --> 00:15:20,450
You like to eat thin chicken meat?
212
00:15:21,190 --> 00:15:22,210
No.
213
00:15:22,440 --> 00:15:23,990
But it will seem like a big serve.
214
00:15:24,480 --> 00:15:26,030
Other diners do that.
215
00:15:26,800 --> 00:15:28,480
If I want that,
216
00:15:28,620 --> 00:15:30,910
I wonāt let people eat all they want after midnight, will I?
217
00:15:39,810 --> 00:15:43,960
Seriously, if you donāt have the āEat all you wantā signature,
218
00:15:44,870 --> 00:15:46,610
you might make a better profit.
219
00:15:49,190 --> 00:15:51,190
I wonāt make that much better profit.
220
00:15:51,570 --> 00:15:53,800
Iām comfortable with the way Iām doing it.
221
00:15:54,580 --> 00:15:57,580
I donāt know what to do with the chicken anyway if I bring home.
222
00:15:57,900 --> 00:15:59,510
Iād rather share it with customers.
223
00:16:00,040 --> 00:16:01,860
Here. Iāll handle the rest.
224
00:16:15,800 --> 00:16:16,970
What?
225
00:16:17,320 --> 00:16:18,600
Canāt I look at you?
226
00:16:28,800 --> 00:16:30,120
The work is over.
227
00:16:30,390 --> 00:16:31,450
Time to go home.
228
00:16:33,440 --> 00:16:34,620
What?
229
00:16:35,440 --> 00:16:37,040
Donāt I get extra time tonight?
230
00:16:38,510 --> 00:16:39,500
You mean this?
231
00:16:41,590 --> 00:16:42,950
I prefer to drink alone.
232
00:16:44,110 --> 00:16:45,140
Such an artist.
233
00:16:47,060 --> 00:16:51,190
Your wage isnāt that big. Spend it on beer and youāll have nothing left.
234
00:16:53,810 --> 00:16:55,490
And who says I want wages at all?
235
00:17:03,200 --> 00:17:04,340
Go home.
236
00:17:04,510 --> 00:17:05,550
Iām going home too.
237
00:17:10,140 --> 00:17:11,060
Bye-bye.
238
00:17:15,590 --> 00:17:17,510
You can ride with me to the main street.
239
00:17:19,870 --> 00:17:20,870
No.
240
00:17:21,560 --> 00:17:22,930
I can manage on my own.
241
00:17:23,180 --> 00:17:24,210
I booked my ride.
242
00:17:26,730 --> 00:17:28,110
If I get in your car,
243
00:17:29,570 --> 00:17:31,060
Iām afraid I might never reach home.
244
00:17:41,730 --> 00:17:42,630
Did you call a ride service?
245
00:17:42,630 --> 00:17:43,510
I did.
246
00:17:44,030 --> 00:17:45,460
Hold on.
247
00:17:49,140 --> 00:17:50,250
One moment, please.
248
00:17:59,650 --> 00:18:00,970
Thank you for helping.
249
00:18:05,110 --> 00:18:06,300
Donāt thank me.
250
00:18:07,450 --> 00:18:08,720
I did it for money.
251
00:18:08,720 --> 00:18:09,750
Bye, Uncle Jim.
252
00:18:27,880 --> 00:18:29,390
Are you listening to me?
253
00:18:30,240 --> 00:18:31,560
I am.
254
00:18:31,990 --> 00:18:33,960
If you are, say something.
255
00:18:33,960 --> 00:18:34,890
So that I know you get what I say.
256
00:18:34,890 --> 00:18:36,220
Will you stop nagging?
257
00:19:09,220 --> 00:19:09,890
Here are your chicken wings.
258
00:19:09,890 --> 00:19:10,780
100 baht, please.
259
00:19:11,180 --> 00:19:12,400
- Thank you.
- Thank you.
260
00:19:13,180 --> 00:19:16,510
Praew, should we become chicken meat vendors?
261
00:19:16,900 --> 00:19:18,650
Theyāre rich.
262
00:19:18,650 --> 00:19:22,620
Look. His gold necklace is as big as my thumb. Damn!
263
00:19:23,050 --> 00:19:24,170
What a loaded man.
264
00:19:24,170 --> 00:19:25,730
Oh, yeah?
265
00:19:26,050 --> 00:19:31,970
Tootee, the boba tea girl, said you didnāt reply to her messages.
266
00:19:32,330 --> 00:19:33,770
What a homewrecker you are.
267
00:19:34,020 --> 00:19:35,120
Whatās this, Leng?
268
00:19:35,120 --> 00:19:36,330
Who is Tootee?
269
00:19:36,470 --> 00:19:38,470
Tootee who? Thatās no one.
270
00:19:38,680 --> 00:19:40,290
Gaipa was being nonsense.
271
00:19:40,290 --> 00:19:41,790
Take responsibility, Gaipa.
272
00:19:42,480 --> 00:19:43,950
Iām kidding, Praew.
273
00:19:44,560 --> 00:19:45,500
For real.
274
00:19:45,740 --> 00:19:48,010
If you say youāre kidding, donāt say for real.
275
00:19:48,740 --> 00:19:50,380
Where are you going? Fix what you started.
276
00:19:51,250 --> 00:19:52,240
Itās nothing.
277
00:19:52,780 --> 00:19:53,800
Donāt believe him.
278
00:19:53,800 --> 00:19:54,950
Is her shop over there?
279
00:19:55,200 --> 00:19:56,190
Where?
280
00:19:56,400 --> 00:19:58,150
You took a peek when walking past it.
281
00:19:58,150 --> 00:20:00,010
No way. Donāt trust what he says.
282
00:20:01,320 --> 00:20:02,080
Here.
283
00:20:02,660 --> 00:20:03,370
What is it?
284
00:20:03,370 --> 00:20:04,330
Ah.
285
00:20:06,520 --> 00:20:07,700
Letās see.
286
00:20:08,050 --> 00:20:10,050
[2 chickens, 5 chicken blood cubes, 2 kg of liver, 2 kg of gizzard, 3 kg of chicken carcass]
287
00:20:10,900 --> 00:20:13,360
Leng, whose handwriting is this?
288
00:20:14,050 --> 00:20:15,690
Donāt think Iāve seen it. Is it Li Mingās?
289
00:20:16,030 --> 00:20:17,520
No. Itās Wenās.
290
00:20:17,930 --> 00:20:18,830
Wen?
291
00:20:19,600 --> 00:20:20,520
Who?
292
00:20:20,870 --> 00:20:22,430
Uncle Jimās friend.
293
00:20:22,600 --> 00:20:24,050
Heās passed out drunk at the diner the other day.
294
00:20:24,050 --> 00:20:25,170
Heās working there now.
295
00:20:25,500 --> 00:20:26,950
He doesnāt seem fit though.
296
00:20:27,500 --> 00:20:28,570
Doesnāt seem fit?
297
00:20:29,120 --> 00:20:30,210
How?
298
00:20:30,320 --> 00:20:32,760
He looks like he comes from money.
299
00:20:33,010 --> 00:20:34,560
He shouldnāt be doing something like this.
300
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
Heās good-looking though.
301
00:20:36,150 --> 00:20:37,010
Yeah?
302
00:20:37,650 --> 00:20:38,830
You can stop by and say hi.
303
00:20:40,390 --> 00:20:42,370
But donāt fall for him too.
304
00:20:43,460 --> 00:20:46,010
Leng, damn you!
305
00:20:46,010 --> 00:20:48,010
Itās not like I like everyone I see.
306
00:20:48,010 --> 00:20:48,760
Oh, yeah?
307
00:20:48,760 --> 00:20:49,640
Hell yeah!
308
00:20:49,640 --> 00:20:51,190
Donāt forget to answer Tootee.
309
00:20:51,650 --> 00:20:53,650
Damn it. Tootee again?
310
00:20:54,210 --> 00:20:56,210
Do you believe him? Seriously?
311
00:20:56,210 --> 00:20:57,360
I saw you look.
312
00:20:57,510 --> 00:20:58,800
Are you nuts?
313
00:20:58,800 --> 00:21:00,440
Itās nothing.
314
00:21:00,570 --> 00:21:01,610
But you did look.
315
00:21:01,860 --> 00:21:03,090
I looked around all over the place.
316
00:21:05,440 --> 00:21:06,800
Uncle Jim.
317
00:21:07,570 --> 00:21:09,440
The shop isnāt yet open, sir.
318
00:21:10,230 --> 00:21:11,420
Ah.
319
00:21:13,260 --> 00:21:14,850
Is Uncle Jim here?
320
00:21:16,370 --> 00:21:17,160
Uncle.
321
00:21:19,650 --> 00:21:22,200
Hi, Gaipa.
322
00:21:22,850 --> 00:21:23,790
Whatās up?
323
00:21:25,350 --> 00:21:27,340
My mom went to Kathin Ceremony.
324
00:21:27,730 --> 00:21:29,400
She got lots of Thai desserts.
325
00:21:34,470 --> 00:21:35,290
Have a seat.
326
00:21:36,450 --> 00:21:37,630
Here.
327
00:21:38,560 --> 00:21:40,760
She asked if you could help finish some.
328
00:21:41,780 --> 00:21:44,160
Iād leave it with Leng but I was afraid heād forget.
329
00:21:46,850 --> 00:21:48,250
Wow.
330
00:21:48,980 --> 00:21:50,600
This is a lot.
331
00:21:51,130 --> 00:21:52,560
How can I finish all this?
332
00:21:52,560 --> 00:21:54,090
Tell your mom I said thank you.
333
00:21:54,320 --> 00:21:55,400
Of course.
334
00:21:56,490 --> 00:22:00,850
Uncle Jim, have you heard about the Marina Food Court construction?
335
00:22:01,650 --> 00:22:03,650
The one that requires market zone adjustment?
336
00:22:03,790 --> 00:22:05,030
Thatās the one.
337
00:22:05,380 --> 00:22:06,730
Ah.
338
00:22:06,730 --> 00:22:09,900
Song told me about it, but I donāt know the details.
339
00:22:09,900 --> 00:22:11,640
How far will the food court cover?
340
00:22:12,340 --> 00:22:15,570
I think theyāre using the fresh market zone too.
341
00:22:15,570 --> 00:22:16,660
The fresh market, huh?
342
00:22:19,020 --> 00:22:19,740
Should we eat?
343
00:22:23,630 --> 00:22:24,610
Uncle.
344
00:22:25,930 --> 00:22:28,200
Uncle, should I put this basket of clothes in the back?
345
00:22:31,620 --> 00:22:32,920
Yes, in the back for now.
346
00:22:32,920 --> 00:22:34,310
Leng will take it from there.
347
00:22:41,950 --> 00:22:42,650
Wen.
348
00:22:42,650 --> 00:22:43,950
This is Gaipa.
349
00:22:43,950 --> 00:22:45,380
Gaipa, this is Wen.
350
00:22:50,160 --> 00:22:51,210
My friend.
351
00:22:53,010 --> 00:22:56,050
Heās helping out when Li Ming isnāt here.
352
00:22:57,250 --> 00:22:59,740
Uncle Jim, you could have just told me.
353
00:22:59,940 --> 00:23:02,430
Let me know when itās busy. I can come help.
354
00:23:02,430 --> 00:23:03,540
Itās okay.
355
00:23:03,540 --> 00:23:06,150
The diner isnāt that busy and Wenā¦
356
00:23:09,250 --> 00:23:10,500
might not be here every day.
357
00:23:16,050 --> 00:23:16,800
Well then.
358
00:23:16,800 --> 00:23:18,230
Iāll put this behind the diner.
359
00:23:26,620 --> 00:23:27,330
Should we eat?
360
00:23:27,330 --> 00:23:28,260
Sure.
361
00:23:33,600 --> 00:23:34,390
Thanks a lot.
362
00:23:36,330 --> 00:23:39,070
Mom complains that her blood sugar keeps rising.
363
00:23:39,460 --> 00:23:40,490
Thatās why she gave it away.
364
00:23:40,490 --> 00:23:42,360
Even so, thereās still a lot at home.
365
00:23:43,140 --> 00:23:44,180
Would you like some?
366
00:23:45,540 --> 00:23:46,510
Iām good.
367
00:24:07,350 --> 00:24:08,690
Wanna join us?
368
00:24:09,030 --> 00:24:10,420
No. You play.
369
00:24:10,420 --> 00:24:12,400
Iām going to work. I donāt want to sweat my shirt.
370
00:24:12,630 --> 00:24:13,880
Take it off and play.
371
00:24:15,050 --> 00:24:16,000
Oh, come on.
372
00:24:16,000 --> 00:24:17,470
Weāre missing one player. Come on.
373
00:24:17,470 --> 00:24:18,690
You go on. Iām not playing.
374
00:24:22,380 --> 00:24:23,470
Youāre on Pondās team.
375
00:24:23,470 --> 00:24:24,380
Get up.
376
00:24:25,010 --> 00:24:26,640
Come on, bro.
377
00:24:29,840 --> 00:24:30,590
Come.
378
00:25:01,670 --> 00:25:03,750
Li, why address your mother's younger brother as if he is older than her?
379
00:25:07,500 --> 00:25:08,770
People call him Uncle.
380
00:25:09,100 --> 00:25:10,480
I follow what other people do.
381
00:25:13,880 --> 00:25:16,230
Should we go eat at Li Mingās next time?
382
00:25:16,490 --> 00:25:20,050
His diner was on TV. How cool.
383
00:25:22,640 --> 00:25:23,800
Go ahead.
384
00:25:24,640 --> 00:25:26,860
The diner is so quiet during covid.
385
00:25:27,650 --> 00:25:30,310
Pattaya seems like an abandoned town.
386
00:25:31,420 --> 00:25:33,780
Which uni are you choosing?
387
00:25:34,310 --> 00:25:35,900
In Bangkok or here?
388
00:25:38,950 --> 00:25:40,540
I havenāt decided yet.
389
00:25:42,510 --> 00:25:44,340
Iām thinking of studying Film at Rangsit University.
390
00:25:45,600 --> 00:25:48,330
My mom is okay if I join a private institute.
391
00:25:48,680 --> 00:25:49,780
I donāt need to go through tests.
392
00:25:49,780 --> 00:25:51,310
For the tuition, I plan to get a student loan.
393
00:25:51,760 --> 00:25:54,970
Come on. Your mom is loaded. You donāt need a loan, Golf.
394
00:25:54,970 --> 00:25:56,820
Spare it for those who need it.
395
00:25:57,900 --> 00:25:59,460
I donāt want to bother my mom.
396
00:26:00,980 --> 00:26:03,750
I heard from our seniors that we donāt need to pay off the loan.
397
00:26:03,750 --> 00:26:05,340
Those assholes.
398
00:26:06,930 --> 00:26:08,930
Wow, Golf.
399
00:26:08,930 --> 00:26:11,620
You must love her very much.
400
00:26:11,950 --> 00:26:13,120
Li Ming, look.
401
00:26:14,210 --> 00:26:15,810
Cute, right?
402
00:26:18,680 --> 00:26:22,650
My girlfriendās friend is asking for your chat ID. Are you interested?
403
00:26:23,240 --> 00:26:25,240
Let me show you her picture.
404
00:26:26,630 --> 00:26:27,500
No.
405
00:26:27,500 --> 00:26:29,260
Take a look first.
406
00:26:31,620 --> 00:26:32,490
Sheās hot.
407
00:26:32,950 --> 00:26:33,730
No.
408
00:26:33,730 --> 00:26:34,700
Let me see.
409
00:26:34,700 --> 00:26:37,610
Wow. Isnāt she pretty?
410
00:26:37,610 --> 00:26:39,120
Give me her IG.
411
00:26:39,120 --> 00:26:40,130
She has eyes for him.
412
00:26:40,130 --> 00:26:42,010
He doesnāt care. I do.
413
00:26:46,210 --> 00:26:47,240
Li.
414
00:26:47,570 --> 00:26:48,320
Yeah.
415
00:26:49,250 --> 00:26:50,770
Itās an English assignment for your group.
416
00:26:50,770 --> 00:26:51,920
Pass it on to the group members.
417
00:26:52,420 --> 00:26:53,790
All right. Thanks a lot.
418
00:26:54,290 --> 00:26:55,500
Bye now. See you.
419
00:27:38,440 --> 00:27:39,390
Leng!
420
00:27:40,920 --> 00:27:43,590
Leng, can I borrow your motorbike?
421
00:27:43,840 --> 00:27:45,840
Heās not here. Heās at the market.
422
00:27:57,580 --> 00:27:58,450
Li Ming,
423
00:27:58,860 --> 00:28:01,850
I met Auntie Khiaoās son at the market.
424
00:28:02,250 --> 00:28:05,120
He said thereās a free tutoring session at Tha Kru School.
425
00:28:05,120 --> 00:28:07,160
I told him to get the application for you too.
426
00:28:07,640 --> 00:28:08,820
Donāt forget to go grab it.
427
00:28:12,830 --> 00:28:13,740
Li Ming.
428
00:28:17,790 --> 00:28:19,210
Are you listening to me?
429
00:28:20,050 --> 00:28:21,390
I am.
430
00:28:21,970 --> 00:28:23,860
If you are, say something.
431
00:28:23,860 --> 00:28:24,720
So that I know you get what I say.
432
00:28:24,720 --> 00:28:26,220
Will you stop nagging?
433
00:28:31,750 --> 00:28:34,990
Why didnāt you ask if I wanted to join or not?
434
00:28:40,820 --> 00:28:41,840
Can I borrow your car?
435
00:28:42,610 --> 00:28:44,350
Iām going to work at Officer Supoch's.
436
00:28:45,590 --> 00:28:46,530
Donāt want to be late.
437
00:28:50,310 --> 00:28:51,060
Uncle.
438
00:28:51,650 --> 00:28:53,150
Should I stock up the plates now?
439
00:28:55,000 --> 00:28:55,850
Go ahead.
440
00:28:59,900 --> 00:29:01,050
Iāll put them right here.
441
00:29:01,050 --> 00:29:02,460
Yeah. Thanks a lot.
442
00:29:40,760 --> 00:29:43,330
[You donāt need to mop. A housemaid will do it.]
443
00:30:01,870 --> 00:30:03,870
[And you will tell your mom that I donāt work!!]
444
00:30:16,570 --> 00:30:18,570
[Sorry.]
445
00:30:38,180 --> 00:30:43,440
[About what?]
[About the liquor. I didnāt know Mom knew you.
I thought you could get away with it.]
446
00:30:54,670 --> 00:30:56,670
[Forget it. I actually donāt want to be at the diner.]
447
00:31:26,970 --> 00:31:28,200
Can you turn the volume up?
448
00:31:28,610 --> 00:31:29,970
Here. Let me do it.
449
00:32:00,870 --> 00:32:04,950
[I already paid for these. Keep the receipts in case thereās a problem. - Gaipa]
[This one is overdue. You must pay at the counter yourself. Donāt be late or youāll miss the deadline again, Uncle Jim. - Gaipa.]
450
00:32:30,850 --> 00:32:32,850
[I already paid for these. Keep the receipts in case thereās a problem. - Gaipa]
[This one is overdue. You must pay at the counter yourself. Donāt be late or youāll miss the deadline again, Uncle Jim. - Gaipa.]
451
00:32:50,580 --> 00:32:51,870
Jimbo.
452
00:32:58,720 --> 00:32:59,960
Come here.
453
00:33:16,390 --> 00:33:18,600
Enjoying it, huh?
454
00:33:19,100 --> 00:33:20,800
Itās good, right?
455
00:33:21,340 --> 00:33:23,720
Eat and help me think, Jimbo.
456
00:33:24,750 --> 00:33:25,790
What should I do?
457
00:33:29,480 --> 00:33:31,890
Iāll be right back.
458
00:33:43,550 --> 00:33:44,560
Uncle.
459
00:33:50,190 --> 00:33:51,300
Praew is pregnant.
460
00:33:57,090 --> 00:33:59,090
Leng must take responsibility.
461
00:34:00,310 --> 00:34:02,310
We must get married in my hometown.
462
00:34:02,310 --> 00:34:04,470
My parents wonāt allow us to live like this.
463
00:34:06,750 --> 00:34:08,050
Calm down, Praew.
464
00:34:08,730 --> 00:34:10,600
Itās not like Iām running away.
465
00:34:11,180 --> 00:34:13,460
You do realize that both of my parents passed away, right?
466
00:34:13,460 --> 00:34:15,000
Where should I get the money from?
467
00:34:15,890 --> 00:34:17,570
You should give me time to make the money.
468
00:34:17,570 --> 00:34:19,320
But my growing tummy canāt wait, Leng.
469
00:34:19,840 --> 00:34:21,840
Praew, easy.
470
00:34:22,880 --> 00:34:24,410
Figure it out together.
471
00:34:24,410 --> 00:34:25,910
Leng isnāt going anywhere.
472
00:34:35,710 --> 00:34:36,630
Uncle,
473
00:34:36,960 --> 00:34:39,240
should I borrow the money from Madam Jintana?
474
00:34:40,660 --> 00:34:42,300
Can you even handle the interest?
475
00:34:42,450 --> 00:34:43,890
Itās 10%.
476
00:35:02,820 --> 00:35:04,300
You say you donāt have money.
477
00:35:04,300 --> 00:35:05,710
But you always do for cigarettes, huh?
478
00:35:06,750 --> 00:35:08,750
Itās just 4 baht a piece.
479
00:35:09,220 --> 00:35:10,540
Iām stressed out.
480
00:35:10,540 --> 00:35:11,810
I just want to feel better.
481
00:35:11,810 --> 00:35:12,990
Youāre not the only one with stress.
482
00:35:12,990 --> 00:35:13,850
I canāt spend 4 baht or what?
483
00:35:13,850 --> 00:35:14,670
No!
484
00:35:14,670 --> 00:35:15,490
Hey!
485
00:35:15,650 --> 00:35:17,070
Donāt fight.
486
00:35:18,320 --> 00:35:20,460
We canāt find the way out right here right now.
487
00:35:20,700 --> 00:35:22,700
Who else knows about this, Praew?
488
00:35:22,700 --> 00:35:23,660
Your parents?
489
00:35:35,670 --> 00:35:36,690
What are you doing here, Uncle Jim?
490
00:35:37,670 --> 00:35:38,760
Shopping.
491
00:35:38,980 --> 00:35:40,630
Almost done here. Iām headed home.
492
00:35:41,110 --> 00:35:41,930
Uncle Jim,
493
00:35:43,790 --> 00:35:44,830
want to grab something to eat?
494
00:36:15,920 --> 00:36:17,920
[Kongsup Insurance]
495
00:36:31,830 --> 00:36:33,830
[Car Insurance Collection Letter]
496
00:36:48,350 --> 00:36:49,960
- Thank you.
- Thank you.
497
00:37:01,170 --> 00:37:02,590
I think its legs are tilted.
498
00:37:04,690 --> 00:37:06,690
But I guess itās okay.
499
00:37:08,150 --> 00:37:09,080
Itās all right.
500
00:37:19,210 --> 00:37:19,890
Hey.
501
00:37:19,890 --> 00:37:20,490
Yeah?
502
00:37:20,490 --> 00:37:21,160
Wanna grab something to eat?
503
00:37:22,000 --> 00:37:23,160
You go ahead.
504
00:37:28,150 --> 00:37:29,120
What are you doing here, Uncle Jim?
505
00:37:30,160 --> 00:37:31,150
Shopping.
506
00:37:31,470 --> 00:37:33,000
Almost done here. Iām headed home.
507
00:37:34,310 --> 00:37:35,390
You?
508
00:37:39,040 --> 00:37:39,860
Uncle Jim,
509
00:37:41,700 --> 00:37:42,640
want to grab something to eat?
510
00:37:54,490 --> 00:37:55,080
Wow.
511
00:37:55,420 --> 00:37:57,120
They have lots of customers every day?
512
00:37:57,120 --> 00:37:57,850
Yeah.
513
00:37:57,850 --> 00:37:59,230
Itās typical.
514
00:37:59,230 --> 00:38:02,320
Itās packed with customers from around noon to 3 p.m.
515
00:38:02,320 --> 00:38:04,490
People who work nearby come to eat here.
516
00:38:06,190 --> 00:38:10,130
I thought you ate in the mall every day as you work there.
517
00:38:10,360 --> 00:38:11,400
Come on.
518
00:38:11,820 --> 00:38:12,770
In the mall?
519
00:38:13,320 --> 00:38:15,460
Itās pricey. Like 200 baht per meal.
520
00:38:15,460 --> 00:38:17,840
If I do that, I wonāt have any money left to save.
521
00:38:18,670 --> 00:38:20,670
You seem to get a nice salary.
522
00:38:22,260 --> 00:38:23,370
Not really.
523
00:38:23,900 --> 00:38:28,040
If so, I wouldnāt work an extra job at your diner.
524
00:38:37,610 --> 00:38:38,570
Is it good, Uncle?
525
00:38:47,890 --> 00:38:49,650
One fresh mango, please.
526
00:38:50,300 --> 00:38:51,200
Want some fruit?
527
00:38:51,850 --> 00:38:52,670
Sure.
528
00:38:52,670 --> 00:38:54,130
20 baht, please.
529
00:38:54,710 --> 00:38:56,370
A 500-baht bill?
530
00:38:56,370 --> 00:38:57,190
Let me go break it.
531
00:38:57,190 --> 00:38:59,710
Itās okay. I'll come get the change tomorrow.
532
00:38:59,710 --> 00:39:01,030
Sure. Thank you.
533
00:39:01,680 --> 00:39:02,700
Hello.
534
00:39:02,700 --> 00:39:03,540
Hello, Wen.
535
00:39:03,540 --> 00:39:04,550
Can I have my regular, please?
536
00:39:04,550 --> 00:39:06,340
Of course. Four bags, right?
537
00:39:06,560 --> 00:39:08,150
Did she need to be in such a hurry?
538
00:39:08,340 --> 00:39:09,070
Her?
539
00:39:09,580 --> 00:39:10,660
She did, Uncle.
540
00:39:10,940 --> 00:39:13,570
If she is late, her pay will be deducted by the minute.
541
00:39:13,830 --> 00:39:14,680
She must hurry.
542
00:39:15,170 --> 00:39:18,740
If this rule applies at the diner, Leng wonāt have any money left.
543
00:39:20,950 --> 00:39:21,870
Soā¦
544
00:39:22,580 --> 00:39:24,140
where do you normally have lunch?
545
00:39:24,840 --> 00:39:27,160
Sometimes, I buy. Sometimes, I cook.
546
00:39:27,160 --> 00:39:29,000
But I donāt usually wake up to have lunch.
547
00:39:29,000 --> 00:39:31,130
I eat whatever Leng buys for me.
548
00:39:33,150 --> 00:39:34,220
Yours is ready, Wen.
549
00:39:34,370 --> 00:39:35,640
Thank you.
550
00:39:36,350 --> 00:39:36,950
Here you go.
551
00:39:36,950 --> 00:39:37,790
Thank you.
552
00:39:37,790 --> 00:39:38,750
See you.
553
00:39:38,750 --> 00:39:40,380
Come again tomorrow.
554
00:39:41,800 --> 00:39:42,600
Want some?
555
00:39:44,640 --> 00:39:46,200
It was a big profit.
556
00:39:46,450 --> 00:39:49,270
100 baht can get you everything in my market.
557
00:39:49,880 --> 00:39:54,790
But these are peeled, come with sticks, and salt and chili dip.
558
00:39:57,130 --> 00:39:59,490
Uncle, I need to get back to work.
559
00:39:59,490 --> 00:40:00,350
Iāll see you later.
560
00:40:00,930 --> 00:40:02,040
Are you coming this evening?
561
00:40:05,390 --> 00:40:06,280
Of course, Iām coming.
562
00:40:08,150 --> 00:40:11,580
My work is easy. Point a finger and give orders. Thatās all.
563
00:40:12,050 --> 00:40:13,860
I have so much time for you.
564
00:40:17,360 --> 00:40:19,870
Your job seems fun.
565
00:40:21,700 --> 00:40:23,310
Selling Chicken Rice is more pleasurable.
566
00:40:28,360 --> 00:40:30,560
Uncle, Iām taking off.
567
00:40:31,620 --> 00:40:32,320
Here.
568
00:40:33,030 --> 00:40:34,900
Donāt you want it at all?
569
00:40:35,810 --> 00:40:36,670
Wellā¦
570
00:40:37,950 --> 00:40:39,100
Iāll take one piece.
571
00:40:47,690 --> 00:40:48,590
Donāt forget.
572
00:40:48,890 --> 00:40:49,550
Hm?
573
00:40:49,550 --> 00:40:50,600
To eat.
574
00:40:51,770 --> 00:40:53,330
Bye.
575
00:41:08,810 --> 00:41:10,030
We should play football together again.
576
00:41:10,030 --> 00:41:10,810
Sure.
577
00:41:10,810 --> 00:41:13,320
How about this Saturday? Are you free?
578
00:41:17,690 --> 00:41:18,500
Hey.
579
00:41:19,060 --> 00:41:20,730
We better hurry.
580
00:41:20,730 --> 00:41:21,680
Golf said the pizza has been served.
581
00:41:21,680 --> 00:41:23,350
You go ahead. Iāll catch up with you.
582
00:41:23,990 --> 00:41:24,940
Go.
583
00:41:25,990 --> 00:41:27,050
Spare me some.
584
00:41:27,050 --> 00:41:28,190
All right. Come quickly.
585
00:41:32,710 --> 00:41:33,440
Li Ming.
586
00:41:34,340 --> 00:41:35,200
Wen.
587
00:41:35,870 --> 00:41:36,910
Hello.
588
00:41:42,630 --> 00:41:43,690
Wanna join Work & Travel?
589
00:41:44,630 --> 00:41:46,390
I want to go to the states.
590
00:41:47,220 --> 00:41:49,580
Or somewhere affordable.
591
00:41:51,520 --> 00:41:53,150
Why donāt you walk in and talk to her?
592
00:41:55,220 --> 00:41:56,410
I donāt know the language.
593
00:42:00,680 --> 00:42:02,850
America and Australia?
594
00:42:04,460 --> 00:42:07,820
Where would you choose if you could?
595
00:42:10,610 --> 00:42:12,120
It actually depends on the person.
596
00:42:12,510 --> 00:42:14,510
And the money you have.
597
00:42:15,130 --> 00:42:18,420
Iād choose America as I think itās more interesting.
598
00:42:18,590 --> 00:42:20,590
Besides, I have some relatives there.
599
00:42:21,220 --> 00:42:22,110
You do?
600
00:42:22,110 --> 00:42:22,910
Yeah.
601
00:42:23,190 --> 00:42:27,390
Then can I ask you if I need some advice?
602
00:42:27,390 --> 00:42:28,680
Of course.
603
00:42:29,380 --> 00:42:31,380
You can message me.
604
00:42:31,380 --> 00:42:32,400
Hereās my chat ID.
605
00:42:42,000 --> 00:42:44,220
Have you asked Uncle Jim though?
606
00:43:13,980 --> 00:43:14,820
Hey.
607
00:43:15,600 --> 00:43:16,390
Hey.
608
00:43:18,670 --> 00:43:19,490
Hey.
609
00:43:30,240 --> 00:43:32,240
Ah. You want to wash it yourself?
610
00:43:32,980 --> 00:43:33,940
Thanks a lot.
611
00:43:40,750 --> 00:43:42,720
I have nothing to do tonight.
612
00:43:53,020 --> 00:43:54,390
Are you asking me to watch a movie?
613
00:44:07,240 --> 00:44:10,020
I want to watch a Thai movie, but there are no subtitles.
614
00:44:19,120 --> 00:44:21,870
Can you tell me what happens in the key scenes?
615
00:44:26,070 --> 00:44:28,750
Youāre ordering me aroundā¦
616
00:44:30,410 --> 00:44:32,240
Youāre ordering me around like Iām your minion.
617
00:44:47,220 --> 00:44:48,760
[I see you can understand it just fine.]
618
00:45:02,380 --> 00:45:03,710
[I can guess the main idea. But for some scenes, I canāt. I want to know whatās going on.]
619
00:45:11,860 --> 00:45:13,860
[All right. Next time, let me know which one you want to watch. I watch it with you.]
620
00:45:21,630 --> 00:45:22,640
For what?
621
00:45:23,150 --> 00:45:24,140
Oh, right.
622
00:45:27,590 --> 00:45:29,130
[For what?]
623
00:45:33,170 --> 00:45:35,170
[For being my ears.]
624
00:45:40,110 --> 00:45:42,260
[Should we catch a movie at the cinema next time?]
625
00:45:46,800 --> 00:45:47,830
Wanna go?
626
00:46:00,300 --> 00:46:04,170
[I canāt. Ever since I went deaf, my mom forbids me from going out.]
627
00:46:39,750 --> 00:46:40,500
Leng.
628
00:46:40,890 --> 00:46:41,770
Yes, Uncle?
629
00:46:42,460 --> 00:46:43,180
Here.
630
00:46:43,560 --> 00:46:44,600
My gift for you.
631
00:46:45,190 --> 00:46:46,140
What now?
632
00:46:46,450 --> 00:46:47,670
I bet theyāre leftovers again.
633
00:46:56,260 --> 00:46:57,450
Why dressed up today?
634
00:46:58,150 --> 00:46:58,960
Where did you go?
635
00:46:59,240 --> 00:47:00,200
I ran an errand.
636
00:47:01,850 --> 00:47:02,890
What errand?
637
00:47:03,970 --> 00:47:04,870
None of your business.
638
00:47:12,010 --> 00:47:13,100
Whose gold necklace?
639
00:47:17,400 --> 00:47:18,280
Here.
640
00:47:20,270 --> 00:47:21,390
I bought it for you.
641
00:47:24,090 --> 00:47:25,300
Itās Praewās dowry.
642
00:47:29,230 --> 00:47:30,260
Are you serious?
643
00:47:41,580 --> 00:47:43,150
Donāt you sell it.
644
00:47:46,690 --> 00:47:47,640
Uncle, thank you.
645
00:47:47,640 --> 00:47:48,690
Leng!
646
00:47:48,850 --> 00:47:49,780
Iām giving you a reward.
647
00:47:49,780 --> 00:47:51,050
I donāt want your damn reward.
648
00:47:51,050 --> 00:47:53,750
- Leng, back to your seat.
- Go ahead, Leng.
649
00:48:03,030 --> 00:48:04,070
What about you?
650
00:48:04,190 --> 00:48:05,150
Whatās going on?
651
00:48:05,700 --> 00:48:07,410
One during the day, another at night.
652
00:48:07,940 --> 00:48:09,120
Why donāt you pick one?
653
00:48:11,450 --> 00:48:12,930
Be respectful, Leng.
654
00:48:14,630 --> 00:48:16,120
Get serious with someone.
655
00:48:16,540 --> 00:48:17,490
Kill your loneliness.
656
00:48:20,880 --> 00:48:22,320
How do you know Iām lonely?
657
00:48:23,900 --> 00:48:25,900
Well, weāre all destined to pair up with someone.
658
00:48:26,570 --> 00:48:29,180
I can't stay with you forever, you know?
659
00:48:29,180 --> 00:48:30,460
Iām having a wife. See?
660
00:48:30,850 --> 00:48:32,630
Just deal with your own business.
661
00:48:32,630 --> 00:48:33,750
Donāt you worry about me.
662
00:48:35,910 --> 00:48:36,870
Iām going to see Praew.
663
00:48:36,870 --> 00:48:37,420
Yes.
664
00:48:37,680 --> 00:48:38,460
Thank you, Uncle Jim.
665
00:48:38,460 --> 00:48:39,310
Here.
666
00:48:48,570 --> 00:48:49,430
Is it good?
667
00:48:57,920 --> 00:48:59,070
Hello.
668
00:49:00,810 --> 00:49:01,670
What did you say?
669
00:49:06,300 --> 00:49:07,340
Weāre parking.
670
00:49:07,340 --> 00:49:08,300
Shit!
671
00:49:10,400 --> 00:49:11,670
I gotta go.
672
00:49:11,800 --> 00:49:14,190
If weāre to compensate you, how much would you ask?
673
00:49:14,190 --> 00:49:16,480
3,000 THB would do. Iām in a hurry here.
674
00:49:41,250 --> 00:49:42,520
Almost there.
675
00:49:42,770 --> 00:49:43,750
Weāre parking.
676
00:49:43,750 --> 00:49:44,900
Shit!
677
00:49:46,800 --> 00:49:47,920
I gotta go.
678
00:49:52,630 --> 00:49:53,660
Are you guys all right?
679
00:49:55,700 --> 00:49:56,430
Gosh.
680
00:49:57,010 --> 00:49:58,010
Are you okay?
681
00:50:01,350 --> 00:50:03,010
You okay? Are you hurt?
682
00:50:03,200 --> 00:50:05,330
It hurts. My leg might be broken.
683
00:50:06,650 --> 00:50:09,890
Mister, why didnāt you look carefully when you reversed a car?
684
00:50:10,100 --> 00:50:12,100
We had the light on. Couldn't you see us?
685
00:50:13,800 --> 00:50:15,160
Sir, please calm.
686
00:50:16,050 --> 00:50:17,500
Uncle, do you have the car insurance?
687
00:50:18,130 --> 00:50:18,930
One sec.
688
00:50:20,460 --> 00:50:21,460
Are you all right?
689
00:50:25,140 --> 00:50:26,010
Clean your wound.
690
00:50:26,010 --> 00:50:26,810
[Kongsup Car Insurance]
691
00:50:27,610 --> 00:50:30,970
If weāre to compensate you, how much would you ask?
692
00:50:32,220 --> 00:50:34,410
3,000 THB would do. Iām in a hurry here.
693
00:50:40,320 --> 00:50:41,030
Uncle.
694
00:50:41,950 --> 00:50:43,240
What did the insurance staff say?
695
00:50:44,810 --> 00:50:45,820
Heās in a rush.
696
00:50:45,820 --> 00:50:47,280
He said we could pay him.
697
00:50:47,280 --> 00:50:49,650
Then you can deal with the insurance company later.
698
00:50:50,460 --> 00:50:51,570
How much is he asking?
699
00:50:51,750 --> 00:50:52,640
3,000 baht.
700
00:50:53,000 --> 00:50:53,710
3,000 baht?
701
00:50:54,360 --> 00:50:55,880
My car insurance just expired.
702
00:50:56,260 --> 00:50:57,760
Iāll pay him.
703
00:50:57,990 --> 00:50:59,370
Just tell him to wait a moment.
704
00:51:21,230 --> 00:51:23,050
I advanced it.
705
00:51:25,890 --> 00:51:26,930
I will transfer it back.
706
00:51:29,080 --> 00:51:30,050
Itās fine.
707
00:51:30,610 --> 00:51:33,610
This wouldnāt happen if I didnāt ask you to drop me off here.
708
00:51:33,980 --> 00:51:34,850
We canāt do that.
709
00:51:36,450 --> 00:51:37,580
Come on.
710
00:51:39,670 --> 00:51:41,130
Letās talk later.
711
00:51:41,130 --> 00:51:42,160
I need to get to work now.
712
00:51:42,250 --> 00:51:43,020
Thank you.
713
00:51:44,490 --> 00:51:45,260
Hello.
714
00:51:46,490 --> 00:51:47,720
Iām almost there.
715
00:52:06,640 --> 00:52:08,010
We donāt have enough bats on this side.
716
00:52:08,390 --> 00:52:09,490
Why not?
717
00:52:10,090 --> 00:52:12,580
I think Jack sent us the wrong work file.
718
00:52:12,780 --> 00:52:13,610
Wrong file?
719
00:52:13,610 --> 00:52:14,270
Yeah.
720
00:52:17,120 --> 00:52:17,660
Damn it.
721
00:52:19,490 --> 00:52:20,950
Can we use black fabric instead?
722
00:52:22,060 --> 00:52:23,220
Donāt think it will look good.
723
00:52:24,060 --> 00:52:24,900
Itās weird.
724
00:52:25,710 --> 00:52:26,670
Youāre right.
725
00:52:28,330 --> 00:52:29,960
We should put it up inside.
726
00:52:33,420 --> 00:52:34,540
Black papers work.
727
00:52:35,130 --> 00:52:36,430
But I think if weā¦
728
00:53:04,280 --> 00:53:05,630
You came yourself.
729
00:53:05,630 --> 00:53:06,260
I did.
730
00:53:08,830 --> 00:53:11,790
Great job you did here.
731
00:53:12,290 --> 00:53:13,410
Thank you, sir.
732
00:53:13,410 --> 00:53:15,090
Sorry though. Itās a little later than scheduled.
733
00:53:15,760 --> 00:53:17,230
Can I please get your chat ID?
734
00:53:17,570 --> 00:53:18,410
My chat ID?
735
00:53:18,410 --> 00:53:21,150
Yes. We can discuss work afterward.
736
00:53:21,530 --> 00:53:22,750
Thatās awesome.
737
00:53:39,370 --> 00:53:40,450
Is this you?
738
00:54:04,030 --> 00:54:05,980
Does the beer here taste better than the beer at your diner?
739
00:54:17,100 --> 00:54:18,710
Beer tastes the same everywhere.
740
00:54:19,350 --> 00:54:20,710
How can it taste better?
741
00:54:24,700 --> 00:54:27,210
You are not romantic at all. You know that?
742
00:54:29,670 --> 00:54:31,670
When youāre almost 40 like me,
743
00:54:32,350 --> 00:54:34,170
with one nephew, one employee,
744
00:54:34,490 --> 00:54:37,480
a house, a car, and a money pool to deal with,
745
00:54:37,870 --> 00:54:39,080
you canāt afford to be romantic.
746
00:54:39,680 --> 00:54:41,120
Life is bitter.
747
00:54:42,210 --> 00:54:43,320
Bitter like beer?
748
00:54:44,900 --> 00:54:45,960
Beer is much sweeter in comparison.
749
00:54:47,210 --> 00:54:49,210
Thatās why you drink it every day.
750
00:54:54,200 --> 00:54:56,090
I drink because I want to get drunk.
751
00:54:57,650 --> 00:54:58,890
When Iām drunk, I donāt dream.
752
00:54:59,830 --> 00:55:01,130
Just sleep and wake up.
753
00:55:05,090 --> 00:55:06,140
Do you have a dream?
754
00:55:08,360 --> 00:55:11,170
My dream isnāt romantic.
755
00:55:13,020 --> 00:55:14,050
Pay off my debt.
756
00:55:14,610 --> 00:55:15,920
Financially support my nephew until he graduates.
757
00:55:18,440 --> 00:55:20,730
And Iād like to experience having a million baht.
758
00:55:20,730 --> 00:55:21,760
See what itās like.
759
00:55:22,670 --> 00:55:23,570
What is yours?
760
00:55:41,880 --> 00:55:42,920
I want home.
761
00:55:47,340 --> 00:55:50,260
Home where someone waits for me.
762
00:55:52,010 --> 00:55:53,530
When I get home, all my tiredness is gone.
763
00:55:54,710 --> 00:55:56,170
When Iām home, I have peace of mind.
764
00:55:59,010 --> 00:56:01,010
Not just a place to sleep.
765
00:56:05,740 --> 00:56:07,050
Donāt you already have one?
766
00:56:09,590 --> 00:56:10,600
I donāt.
767
00:56:26,340 --> 00:56:27,230
Donāt.
768
00:56:31,310 --> 00:56:32,030
Itās not good.
769
00:56:34,900 --> 00:56:38,400
If you donāt try, how can you tell if itās good or not?
770
00:56:57,820 --> 00:56:58,840
Okay, Uncle.
771
00:56:59,600 --> 00:57:00,580
I get it.
772
00:57:03,040 --> 00:57:04,470
I see Iām not the right person.
773
00:57:05,800 --> 00:57:07,580
Sorry for making you uncomfortable.
774
00:57:07,580 --> 00:57:08,260
Hey.
775
00:57:08,900 --> 00:57:09,770
Iām okay.
776
00:57:11,030 --> 00:57:12,160
You will be okay too.
777
00:57:18,220 --> 00:57:21,320
Can you lend me your shoulder?
778
00:57:26,970 --> 00:57:27,770
Why should I?
779
00:57:29,490 --> 00:57:30,510
As an acquaintance, if you don't mind
780
00:57:52,970 --> 00:57:54,720
Donāt waste your time on me.
781
00:58:00,560 --> 00:58:01,500
Someone like me
782
00:58:04,640 --> 00:58:06,490
doesnāt fit to be anyoneās home.
783
00:58:50,570 --> 00:58:54,210
Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon
784
00:58:54,850 --> 00:58:56,610
I used to argue with my sister.
785
00:58:56,610 --> 00:59:00,050
She claimed that man-to-man love does not exist.
786
00:59:00,050 --> 00:59:01,290
Do you know what I said to her?
787
00:59:01,370 --> 00:59:02,400
I said, āIāll show you.ā
788
00:59:02,650 --> 00:59:04,490
What a cunning son you are.
789
00:59:06,090 --> 00:59:08,890
Tell me which faculty or university you want to go to.
790
00:59:09,060 --> 00:59:11,610
Do you still need your uncle to make school decisions for you?
791
00:59:11,610 --> 00:59:12,800
What do you want to be?
792
00:59:12,800 --> 00:59:14,430
I donāt know yet.
793
00:59:14,910 --> 00:59:16,730
Do you want to go Loy Krathong together?
52185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.