Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,107 --> 00:00:09,509
(snoring)
2
00:00:09,576 --> 00:00:11,811
(door creaking)
3
00:00:15,048 --> 00:00:17,751
George. George.
4
00:00:17,817 --> 00:00:20,720
What?
I heard something
downstairs.
5
00:00:20,787 --> 00:00:23,556
It's just the house settling.
6
00:00:23,623 --> 00:00:25,325
It sounded like a door opening.
7
00:00:25,392 --> 00:00:27,761
Go back to sleep.
8
00:00:27,827 --> 00:00:29,229
I won't be able to unless you...
9
00:00:29,295 --> 00:00:31,030
Unless I check it out.
10
00:00:31,097 --> 00:00:33,500
Please.
(grunts)
11
00:00:54,220 --> 00:00:55,922
(scoffs)
12
00:01:02,429 --> 00:01:04,664
(grunts, groans)
13
00:01:08,601 --> 00:01:10,537
WOMAN:
George,
14
00:01:10,603 --> 00:01:12,439
is everything okay?
15
00:01:14,007 --> 00:01:16,042
โช โช
16
00:01:27,954 --> 00:01:29,322
{\an8}What's up, Doc?
17
00:01:29,389 --> 00:01:31,024
{\an8}We praying?
18
00:01:31,090 --> 00:01:32,525
{\an8}Absorbing the stillness
19
00:01:32,592 --> 00:01:34,627
{\an8}that only the dead
can truly attain.
20
00:01:34,694 --> 00:01:38,298
{\an8}Okay, well, our victim's
not getting any fresher. May I?
21
00:01:38,364 --> 00:01:39,699
{\an8}Oh, by all means.
22
00:01:39,766 --> 00:01:41,367
{\an8}Lacerated blood vessels
23
00:01:41,434 --> 00:01:43,136
{\an8}around a fractured
supraorbital foramen
24
00:01:43,203 --> 00:01:46,739
{\an8}indicate Captain Bernal was
killed by blunt force trauma.
25
00:01:46,806 --> 00:01:49,609
{\an8}His wife succumbed
to a similar injury.
26
00:01:49,676 --> 00:01:52,078
{\an8}No sign of sexual
assault on either.
27
00:01:52,145 --> 00:01:53,613
{\an8}Almost looks like bite marks.
28
00:01:53,680 --> 00:01:54,981
{\an8}Any idea what
the murder weapon was?
29
00:01:55,048 --> 00:01:58,451
{\an8}A small, blunt object
with serrated edges.
30
00:01:58,518 --> 00:02:00,687
{\an8}Wielded with great force.
31
00:02:00,753 --> 00:02:02,555
{\an8}Doesn't exactly narrow it down.
32
00:02:02,622 --> 00:02:05,158
{\an8}Not yet, but have faith.
33
00:02:05,892 --> 00:02:07,994
{\an8}How long have they been dead?
34
00:02:08,061 --> 00:02:10,730
{\an8}Both bodies have entered
secondary flaccidity.
35
00:02:10,797 --> 00:02:12,465
{\an8}Best guess? 48 hours.
36
00:02:12,532 --> 00:02:14,100
{\an8}KAI: Which tracks.
37
00:02:14,167 --> 00:02:17,003
{\an8}Captain Bernal didn't report
for work the last two days.
38
00:02:17,070 --> 00:02:18,404
{\an8}His office called HPD
39
00:02:18,471 --> 00:02:19,973
{\an8}for a wellness check
this morning.
40
00:02:20,039 --> 00:02:21,674
{\an8}All right, talk me through
what we know.
41
00:02:21,741 --> 00:02:25,345
{\an8}So, the intruder surprised
Captain Bernal here.
42
00:02:25,411 --> 00:02:27,046
{\an8}Took him down.
43
00:02:27,113 --> 00:02:29,616
{\an8}Intruder then headed upstairs
and the bedroom was ransacked
44
00:02:29,682 --> 00:02:31,985
{\an8}after Mrs. Bernal was murdered.
45
00:02:32,051 --> 00:02:33,486
{\an8}How do you know?
46
00:02:33,553 --> 00:02:35,688
{\an8}Check this out.
47
00:02:35,755 --> 00:02:38,424
{\an8}Blood streaked on the drawers
48
00:02:38,491 --> 00:02:40,026
{\an8}and the wall safe.
49
00:02:40,093 --> 00:02:41,528
{\an8}Here.
50
00:02:43,663 --> 00:02:46,266
{\an8}Jewelry and valuables stolen.
The classic
51
00:02:46,332 --> 00:02:47,934
{\an8}robbery gone wrong.
52
00:02:48,001 --> 00:02:49,536
{\an8}Or as intended.
53
00:02:49,602 --> 00:02:52,672
{\an8}Maybe our suspect
wanted to hurt them.
Maybe.
54
00:02:52,739 --> 00:02:54,440
{\an8}But here's where it gets weird.
55
00:02:54,507 --> 00:02:55,608
{\an8}There is no sign
of forced entry.
56
00:02:55,675 --> 00:02:57,010
{\an8}No broken locks.
57
00:02:57,076 --> 00:02:58,678
{\an8}No smashed windows.
58
00:02:58,745 --> 00:03:00,179
{\an8}And get this...
You're about to tell me
59
00:03:00,246 --> 00:03:03,249
{\an8}that the alarm was still armed
when HPD arrived.
60
00:03:03,316 --> 00:03:05,084
{\an8}Yeah.
61
00:03:05,151 --> 00:03:06,553
{\an8}How'd you know?
62
00:03:06,619 --> 00:03:09,455
{\an8}Well, because
I've seen it before.
63
00:03:09,522 --> 00:03:11,558
{\an8}Seven years ago.
64
00:03:13,226 --> 00:03:15,695
{\an8}Rebecca Fox, 17 years old,
65
00:03:15,762 --> 00:03:17,664
{\an8}daughter of Admiral Jason Fox,
66
00:03:17,730 --> 00:03:19,132
{\an8}Pac fleet commander at the time.
67
00:03:19,198 --> 00:03:21,134
{\an8}I mean, the case got
national attention.
68
00:03:21,200 --> 00:03:24,137
{\an8}We were full-court press.
And you think the
cases are related?
69
00:03:24,203 --> 00:03:25,605
{\an8}I know they are.
70
00:03:25,672 --> 00:03:27,807
{\an8}It's a bit of a stretch,
isn't it?
71
00:03:27,874 --> 00:03:30,610
{\an8}Other than robberies gone wrong.
72
00:03:30,677 --> 00:03:33,580
{\an8}Look, no sign of forced entry.
Alarm engaged.
73
00:03:33,646 --> 00:03:35,815
{\an8}Victims beaten
with a similar weapon.
74
00:03:35,882 --> 00:03:39,352
{\an8}No trace evidence.
There's all kinds of the same.
75
00:03:40,153 --> 00:03:42,488
{\an8}Okay.
When was the alarm first armed
76
00:03:42,555 --> 00:03:44,023
{\an8}at Captain Bernal's house?
77
00:03:44,090 --> 00:03:46,826
{\an8}Security company said it was
turned on two nights ago,
78
00:03:46,893 --> 00:03:49,262
{\an8}at 9:00 p.m., and was
never turned off again.
79
00:03:49,329 --> 00:03:51,130
{\an8}Well, then how did
the killer gain access?
80
00:03:51,197 --> 00:03:52,966
{\an8}Second story window
above the garage.
81
00:03:53,032 --> 00:03:56,002
{\an8}The sensor was deactivated.
Suspect climbed up a tree.
82
00:03:56,069 --> 00:03:58,471
{\an8}Yeah, that's the one detail
that's different.
83
00:03:58,538 --> 00:04:00,206
{\an8}Rebecca Fox's killer had a key.
84
00:04:01,240 --> 00:04:02,709
{\an8}How is that possible?
85
00:04:02,775 --> 00:04:05,078
{\an8}Petty Officer Sean Clark.
86
00:04:05,144 --> 00:04:06,980
{\an8}TENNANT: He's Admiral
Fox's enlisted aide,
87
00:04:07,046 --> 00:04:08,448
{\an8}which means
he would have
88
00:04:08,514 --> 00:04:10,850
{\an8}a key and the alarm code.
89
00:04:10,917 --> 00:04:13,620
{\an8}And Clark confessed
to the murder.
90
00:04:13,686 --> 00:04:15,855
{\an8}Okay. Where's he now?
91
00:04:15,922 --> 00:04:17,724
{\an8}Serving life at Halawa.
92
00:04:17,790 --> 00:04:19,826
{\an8}Then he didn't do it.
93
00:04:19,892 --> 00:04:22,495
{\an8}Clark may not have murdered
the Bernals himself,
94
00:04:22,562 --> 00:04:25,264
{\an8}but these cases are related.
95
00:04:25,331 --> 00:04:26,666
{\an8}You thinking copycat?
96
00:04:26,733 --> 00:04:28,101
{\an8}JESSE: You know, guys spend
97
00:04:28,167 --> 00:04:30,436
{\an8}a lot of time in prison
trading war stories.
98
00:04:30,503 --> 00:04:32,672
{\an8}Maybe Clark
inspired another inmate.
99
00:04:32,739 --> 00:04:34,374
{\an8}I know it's not
a lot to go on,
100
00:04:34,440 --> 00:04:36,242
{\an8}but I also know I'm not wrong.
101
00:04:36,309 --> 00:04:39,545
{\an8}All right.
Let's see if you're right.
102
00:04:39,612 --> 00:04:42,115
{\an8}We should meet with
the lead agent on the Fox case.
103
00:04:42,181 --> 00:04:43,583
{\an8}Pick their brain.
104
00:04:44,951 --> 00:04:46,886
{\an8}That may be
a little bit complicated.
105
00:04:46,953 --> 00:04:48,721
{\an8}Lead agent was Jim Carter.
106
00:04:49,956 --> 00:04:52,959
{\an8}What? What am I missing?
107
00:04:53,026 --> 00:04:55,461
{\an8}Carter's no longer with NCIS.
108
00:04:55,528 --> 00:04:57,764
{\an8}And I'm the reason why.
109
00:05:00,633 --> 00:05:04,470
Who am I?
110
00:05:04,537 --> 00:05:06,572
Who... am I?
111
00:05:06,639 --> 00:05:08,908
Who am I?
112
00:05:11,244 --> 00:05:13,079
Carla Chase?
113
00:05:13,146 --> 00:05:14,380
Incorrect, actually.
114
00:05:14,447 --> 00:05:16,516
At least, I'm not
entirely Carla Chase.
115
00:05:16,582 --> 00:05:18,885
Nor are you entirely
Ernie Malik.
116
00:05:18,951 --> 00:05:22,221
I go by many names,
especially online.
117
00:05:22,288 --> 00:05:23,589
Cool setup, by the way.
118
00:05:23,656 --> 00:05:26,559
I take it you're mapping
the insular cortex
119
00:05:26,626 --> 00:05:28,528
by asking yourself,
"Who am I?"
120
00:05:28,594 --> 00:05:29,762
Ooh, close.
121
00:05:29,829 --> 00:05:31,864
I was practicing
self-inquiry meditation.
122
00:05:31,931 --> 00:05:34,267
Ah, Ramana Maharshi.
Yes!
123
00:05:34,333 --> 00:05:36,936
Though he derived it from
the ancient Hindu tradition
124
00:05:37,003 --> 00:05:38,805
of Advaita Vedanta.
Ooh.
125
00:05:38,871 --> 00:05:40,740
Something tells me
that the ancient gurus
126
00:05:40,807 --> 00:05:43,042
didn't use electrodes
to reach enlightenment.
127
00:05:43,109 --> 00:05:44,377
Well, they didn't have
hot and cold running water.
128
00:05:44,444 --> 00:05:47,146
Antibiotics, either.
Technology isn't all bad.
129
00:05:47,213 --> 00:05:48,848
Who you telling?
130
00:05:48,915 --> 00:05:50,149
As much as I enjoy
our metaphysical chats,
131
00:05:50,216 --> 00:05:51,651
I'm assuming you're here
with a purpose.
132
00:05:51,718 --> 00:05:53,853
Jesse's convinced
the Bernal murders
133
00:05:53,920 --> 00:05:55,221
connect to an old case.
134
00:05:55,288 --> 00:05:57,056
I brought you
the autopsy file.
135
00:05:57,123 --> 00:05:59,092
Clearly, you didn't look at it.
136
00:05:59,892 --> 00:06:01,728
I assisted
on the original autopsy.
137
00:06:01,794 --> 00:06:04,163
My first assignment at AFMES.
138
00:06:04,230 --> 00:06:05,765
Oh.
139
00:06:05,832 --> 00:06:08,768
Well, you think Jesse's right?
140
00:06:08,835 --> 00:06:10,536
The evidence suggests he is.
141
00:06:10,603 --> 00:06:12,905
The wound patterns for both
cases are almost identical.
142
00:06:12,972 --> 00:06:16,409
Likely caused by
a tactical flashlight.
143
00:06:16,476 --> 00:06:18,411
How can you tell?
144
00:06:18,478 --> 00:06:20,913
The teeth along the bezel
match the indentations
145
00:06:20,980 --> 00:06:22,315
around the victims' injuries.
146
00:06:24,083 --> 00:06:26,619
Rebecca Fox was struck
on the left brow,
147
00:06:26,686 --> 00:06:27,920
shattering her orbit
and forehead.
148
00:06:27,987 --> 00:06:29,889
So were the Bernals.
149
00:06:29,956 --> 00:06:31,958
All three victims were
struck at close range
150
00:06:32,024 --> 00:06:35,228
in nearly the same place
while facing their assailant.
151
00:06:35,294 --> 00:06:37,296
Did you get an DNA
from the Bernal house?
No.
152
00:06:37,363 --> 00:06:39,332
This killer was
exceedingly careful.
153
00:06:39,398 --> 00:06:40,967
And precise.
154
00:06:41,033 --> 00:06:42,935
We have enough to suggest
these murders are connected...
155
00:06:43,002 --> 00:06:45,438
But not enough
to point to a suspect.
156
00:06:45,505 --> 00:06:47,340
Well, there is one suspect
already convicted
157
00:06:47,406 --> 00:06:48,841
of the first crime.
158
00:06:48,908 --> 00:06:50,810
Maybe he has the answer.
159
00:06:50,877 --> 00:06:54,514
Sean Clark worked as
Admiral Fox's aide for months.
160
00:06:54,580 --> 00:06:56,616
Knew every detail of
his home and his routine.
161
00:06:56,682 --> 00:07:00,052
Then snuck into his house,
beat his daughter to death
162
00:07:00,119 --> 00:07:01,921
and watched as her
life drained away.
163
00:07:01,988 --> 00:07:04,223
How do you know that last part?
It's in the confession.
164
00:07:04,290 --> 00:07:05,792
He then calmly stole
165
00:07:05,858 --> 00:07:07,794
about $20,000
worth of cash and jewelry
166
00:07:07,860 --> 00:07:09,262
and walked into the night.
167
00:07:09,328 --> 00:07:12,331
Point being?
That he's a
stone-cold killer.
168
00:07:12,398 --> 00:07:15,368
Probably won't share
much with you.
I don't know.
169
00:07:15,434 --> 00:07:17,470
I can be pretty
persuasive.
I know, boss,
170
00:07:17,537 --> 00:07:18,871
but do me a favor--
171
00:07:18,938 --> 00:07:20,373
don't proffer anything
off of his sentence.
172
00:07:20,439 --> 00:07:22,208
Sean Clark doesn't deserve
to see daylight again.
173
00:07:22,275 --> 00:07:24,043
I'm just gonna
talk to him, Jesse.
174
00:07:28,548 --> 00:07:30,449
(door buzzes, lock clicks)
175
00:07:42,695 --> 00:07:44,630
Mr. Clark.
176
00:07:44,697 --> 00:07:47,900
I'm Special Agent in Charge
Jane Tennant. NCIS.
177
00:07:47,967 --> 00:07:49,735
I've been expecting you.
178
00:07:49,802 --> 00:07:51,404
You have?
Yeah.
179
00:07:51,470 --> 00:07:52,805
I knew at some point
180
00:07:52,872 --> 00:07:55,041
you guys would realize
I'm an innocent man.
181
00:07:56,676 --> 00:07:58,444
I'm confused, Mr. Clark.
182
00:07:58,511 --> 00:08:01,080
Please, call me Sean.
183
00:08:02,348 --> 00:08:05,585
You confessed
to Rebecca Fox's murder, Sean.
184
00:08:05,651 --> 00:08:06,953
But now you claim
you're innocent.
185
00:08:07,019 --> 00:08:10,022
I am innocent.
Always have been.
186
00:08:10,089 --> 00:08:11,991
Except when you signed
your confession.
187
00:08:12,058 --> 00:08:14,093
Because I was coerced.
188
00:08:14,160 --> 00:08:15,728
Which I've attested to
dozens of times
189
00:08:15,795 --> 00:08:16,929
over the last seven years.
190
00:08:16,996 --> 00:08:18,931
First I'm hearing of it.
191
00:08:18,998 --> 00:08:20,533
Then why are you here?
192
00:08:22,268 --> 00:08:23,803
Because of a double homicide
193
00:08:23,870 --> 00:08:27,006
that is similar
to Rebecca's murder.
194
00:08:30,142 --> 00:08:33,246
I need to know who you've been
talking to about your crimes.
195
00:08:33,312 --> 00:08:34,580
Cellmates,
196
00:08:34,647 --> 00:08:37,683
family, friends...
I don't have cellmates,
197
00:08:37,750 --> 00:08:39,852
family or friends anymore.
198
00:08:39,919 --> 00:08:41,787
Just a lawyer that
barely takes my calls.
199
00:08:41,854 --> 00:08:44,023
Clearly, you're talking
to someone, Sean.
200
00:08:44,090 --> 00:08:45,658
Because they mimicked
your killing.
201
00:08:45,725 --> 00:08:47,693
What part of "I'm innocent"
202
00:08:47,760 --> 00:08:49,028
don't you understand?!
203
00:08:59,305 --> 00:09:00,673
I'm sorry.
204
00:09:00,740 --> 00:09:03,276
So, why confess to something
that you didn't do?
205
00:09:03,342 --> 00:09:06,545
People make false confessions
all the time.
206
00:09:06,612 --> 00:09:09,582
I tried to recant the next day.
Ask Agent Carter.
207
00:09:09,649 --> 00:09:12,351
Your DNA, your fingerprints
were all over the Fox house.
208
00:09:12,418 --> 00:09:15,187
I was Admiral Fox's
enlisted aide.
209
00:09:15,254 --> 00:09:19,025
I practically lived at his
house, doing his chores.
210
00:09:19,091 --> 00:09:21,227
Spent more time there
than my own apartment.
211
00:09:21,294 --> 00:09:23,863
You were the only one
who had the alarm code.
212
00:09:23,930 --> 00:09:24,864
The key.
213
00:09:24,931 --> 00:09:26,832
The combination to the safe.
214
00:09:26,899 --> 00:09:28,701
Clearly, I wasn't.
215
00:09:28,768 --> 00:09:30,970
Then who?
216
00:09:31,037 --> 00:09:33,773
Maybe whoever did this.
217
00:09:33,839 --> 00:09:36,108
The DNA "evidence"
218
00:09:36,175 --> 00:09:38,544
is how Carter
got me to sign.
219
00:09:38,611 --> 00:09:40,813
Told me I'd be facing
life without parole
220
00:09:40,880 --> 00:09:42,615
if I didn't man up.
221
00:09:43,916 --> 00:09:45,918
Now it's only 20 to life.
222
00:09:48,020 --> 00:09:51,490
I was exhausted.
He wore me down.
223
00:09:52,692 --> 00:09:55,294
So he wrote up the confession
and I signed it
224
00:09:55,361 --> 00:09:57,964
hoping that someone would
come up with the truth.
225
00:09:58,030 --> 00:10:00,066
Carter wrote it up?
Yeah.
226
00:10:00,132 --> 00:10:02,902
It's all on the tape.
227
00:10:02,969 --> 00:10:05,404
You'll see how he forced me
into this.
228
00:10:08,140 --> 00:10:10,276
I'll look into it, Sean.
229
00:10:11,043 --> 00:10:13,446
No. I'm never gonna
see you again.
Hey.
230
00:10:13,512 --> 00:10:16,916
If there's any validity to what
you're saying, I'll find it.
231
00:10:16,983 --> 00:10:19,085
The truth won't stay
hidden forever.
232
00:10:26,926 --> 00:10:29,428
CARTER:
I think Rebecca caught you
robbing her house
233
00:10:29,495 --> 00:10:31,263
and you made a big mistake.
234
00:10:31,330 --> 00:10:33,733
But you didn't mean to kill her.
235
00:10:33,799 --> 00:10:35,668
CLARK:
I didn't kill her.
236
00:10:35,735 --> 00:10:38,104
I didn't rob anything.
I wasn't there.
237
00:10:38,170 --> 00:10:40,006
CARTER:
Hey, hey, hey, I'm on your side.
238
00:10:40,072 --> 00:10:41,674
Okay?
239
00:10:41,741 --> 00:10:43,242
I'm the only one that is.
240
00:10:43,309 --> 00:10:45,077
Carter's got technique,
I'll give him that.
241
00:10:45,144 --> 00:10:46,679
CARTER:
You should just take it easy...
242
00:10:46,746 --> 00:10:48,314
Five hours in and he hasn't
broken a sweat
243
00:10:48,381 --> 00:10:49,715
or raised his voice.
244
00:10:49,782 --> 00:10:51,584
Yeah, I mean, he was
the best at good cop.
245
00:10:51,650 --> 00:10:53,285
You know, he was all
"pal" and "buddy"
246
00:10:53,352 --> 00:10:54,553
until he closed the deal.
247
00:10:54,620 --> 00:10:55,855
Look, buddy, I get it.
248
00:10:55,921 --> 00:10:57,857
Admiral Fox--
he's an arrogant ass.
249
00:10:57,923 --> 00:11:00,926
He refused to recommend you
to officer training.
250
00:11:00,993 --> 00:11:03,062
CLARK:
Told me I needed
to wait six months.
251
00:11:03,129 --> 00:11:05,364
CARTER:
That's an eternity
carrying his water.
252
00:11:05,431 --> 00:11:09,168
Sometimes being good
at your job works against you.
253
00:11:09,235 --> 00:11:11,103
Gets you stuck
in a crap position.
254
00:11:11,170 --> 00:11:13,639
Could make anyone lose
their cool.
255
00:11:13,706 --> 00:11:17,543
Make a bad decision.
Let that anger out.
256
00:11:17,610 --> 00:11:19,745
(Clark exhales)
257
00:11:19,812 --> 00:11:21,647
Clark is at his breaking point.
258
00:11:21,714 --> 00:11:24,884
Yeah, this is when
Carter will close it up.
259
00:11:24,950 --> 00:11:27,086
CARTER:
Just tell me everything.
260
00:11:28,320 --> 00:11:29,688
I think I need a lawyer.
261
00:11:29,755 --> 00:11:30,890
KAI:
Whoa.
262
00:11:30,956 --> 00:11:32,825
Didn't see that coming.
263
00:11:32,892 --> 00:11:34,460
No, that's 'cause it
wasn't supposed to.
264
00:11:34,527 --> 00:11:37,596
CARTER:
First I'm gonna,
I'm gonna get you some food.
265
00:11:37,663 --> 00:11:39,732
(mumbles)
266
00:11:41,467 --> 00:11:42,935
(static buzzes)
267
00:11:43,002 --> 00:11:45,704
Wait, what happened?
I don't know.
268
00:11:45,771 --> 00:11:47,940
A computer glitch or something?
269
00:11:48,007 --> 00:11:50,009
CARTER:
Now read it.
270
00:11:51,410 --> 00:11:53,446
And sign.
271
00:11:53,512 --> 00:11:54,980
Did we just skip ahead?
272
00:11:55,047 --> 00:11:56,582
CLARK:
No, man, this isn't...
this isn't right.
273
00:11:56,649 --> 00:11:58,284
Look at the time code.
A whole hour has passed.
274
00:11:58,350 --> 00:11:59,485
The camera got shut off.
275
00:11:59,552 --> 00:12:01,654
CARTER:
Hard part's done.
276
00:12:02,755 --> 00:12:04,190
I'm proud of you.
277
00:12:04,256 --> 00:12:05,691
KAI:
I don't get it.
278
00:12:05,758 --> 00:12:08,027
Clark was adamant he was
innocent the whole night, right?
279
00:12:08,094 --> 00:12:10,262
Never once confirmed
any of the accusations.
280
00:12:10,329 --> 00:12:11,964
And then, what-- he just caves?
281
00:12:13,199 --> 00:12:14,433
What happened?
282
00:12:14,500 --> 00:12:15,935
TENNANT:
Jim Carter happened.
283
00:12:16,001 --> 00:12:18,237
He broke Clark,
didn't want a record of it,
284
00:12:18,304 --> 00:12:19,572
so he cut the camera.
285
00:12:19,638 --> 00:12:21,440
That's quite
the accusation, boss.
286
00:12:21,507 --> 00:12:22,842
You're thinking it too.
287
00:12:23,676 --> 00:12:25,111
I don't know what I'm thinking.
288
00:12:25,177 --> 00:12:26,846
Okay, well, I just spent
the afternoon with a man
289
00:12:26,912 --> 00:12:28,848
who's pretty damn sure
that he's innocent.
290
00:12:28,914 --> 00:12:31,050
Told you not to
let him get to you.
291
00:12:32,751 --> 00:12:35,688
Have you ever spent time
with Sean Clark?
292
00:12:35,754 --> 00:12:37,790
No, I was there
when he was arrested.
293
00:12:37,857 --> 00:12:39,959
But no, not really.
He just doesn't seem like
294
00:12:40,025 --> 00:12:41,494
the cold-blooded
killing type.
295
00:12:41,560 --> 00:12:44,196
(sighs)
So, what are you saying?
I don't know yet.
296
00:12:45,197 --> 00:12:47,099
Let's focus on some facts.
297
00:12:47,166 --> 00:12:48,868
We got an inventory
of everything
298
00:12:48,934 --> 00:12:50,436
that was stolen from
the Bernal home.
299
00:12:50,503 --> 00:12:51,804
Might lead us to their killer.
300
00:12:51,871 --> 00:12:53,205
All right, I'll have
Ernie look at that.
301
00:12:53,272 --> 00:12:54,773
Cross-reference them
with the known fences.
302
00:12:54,840 --> 00:12:55,941
Check pawnshops, too.
303
00:12:56,008 --> 00:12:57,776
I can do it.
I actually
304
00:12:57,843 --> 00:13:00,779
need you for something else.
305
00:13:02,281 --> 00:13:03,682
Carter.
306
00:13:03,749 --> 00:13:06,218
You want me to ask about
the missing hour on the tape?
307
00:13:06,285 --> 00:13:07,753
Look, it's better
coming from you than me.
308
00:13:07,820 --> 00:13:09,455
Okay? You don't need
to confront him.
309
00:13:09,522 --> 00:13:11,724
Just find out if there's
anything about the case
310
00:13:11,790 --> 00:13:13,692
that we're missing.
311
00:13:13,759 --> 00:13:15,161
Like that hour.
312
00:13:16,829 --> 00:13:19,298
Yeah. On it, boss.
313
00:13:23,769 --> 00:13:25,037
CARTER:
Damn it, Boone.
314
00:13:25,104 --> 00:13:27,606
I look a thousand years older.
315
00:13:27,673 --> 00:13:28,741
(sighs)
You just look prettier.
316
00:13:28,807 --> 00:13:30,276
(laughs)
Clean living.
317
00:13:32,378 --> 00:13:35,714
I like the threads.
Yeah, head of
security, huh?
318
00:13:35,781 --> 00:13:37,816
(laughs)
Silky smooth.
319
00:13:37,883 --> 00:13:40,019
Big man on campus.
How's the gig?
It's sweet.
320
00:13:40,085 --> 00:13:42,555
There's more money,
less blood on the wingtips.
321
00:13:42,621 --> 00:13:43,756
Are you looking to make a move?
322
00:13:43,822 --> 00:13:45,124
I can make that happen.
323
00:13:45,191 --> 00:13:47,092
Ah, I still don't mind
the blood.
Really?
324
00:13:47,159 --> 00:13:49,461
Let me show you around. Huh?
Maybe you'll change your mind.
325
00:13:49,528 --> 00:13:51,697
{\an8}Yeah, I don't know if I got time
for the grand tour,
326
00:13:51,764 --> 00:13:53,032
{\an8}but I was, uh,
327
00:13:53,098 --> 00:13:55,267
{\an8}I was hoping there was
someplace we could chat.
328
00:13:56,101 --> 00:13:57,970
{\an8}That's your serious face.
Oh...
329
00:13:58,037 --> 00:13:59,805
{\an8}You want help with a case?
330
00:13:59,872 --> 00:14:02,708
One of your old cases, actually.
331
00:14:02,775 --> 00:14:05,844
I didn't leave any
open cases, kiddo.
No, it's not open,
332
00:14:05,911 --> 00:14:08,747
but, uh, you recall the, uh...
333
00:14:08,814 --> 00:14:11,350
Rebecca Fox murder, right?
Oh, yeah.
334
00:14:11,417 --> 00:14:13,719
I still talk to her father
335
00:14:13,786 --> 00:14:15,354
every year on the anniversary.
336
00:14:15,421 --> 00:14:18,157
I'm working a robbery
turned double homicide.
337
00:14:18,224 --> 00:14:19,825
But get this--
the alarm was still armed
338
00:14:19,892 --> 00:14:22,728
when HPD arrived, just like Fox.
339
00:14:22,795 --> 00:14:24,697
Okay, that sounds like
a coincidence.
340
00:14:24,763 --> 00:14:26,699
Ah, there's some other
details too, you know?
341
00:14:26,765 --> 00:14:28,033
I was hoping we could go
to your office.
342
00:14:28,100 --> 00:14:29,268
I want to walk you through it
343
00:14:29,335 --> 00:14:31,704
'cause it might help
clear up both cases.
344
00:14:31,770 --> 00:14:34,974
Sean Clark killed Rebecca Fox.
345
00:14:35,040 --> 00:14:38,143
There's nothing to
clear up there.
That's not what I meant, Jimmy.
346
00:14:38,210 --> 00:14:39,411
It's just, I don't remember
all the specifics
347
00:14:39,478 --> 00:14:40,646
about your case,
348
00:14:40,713 --> 00:14:42,314
and there might be
some details in there
349
00:14:42,381 --> 00:14:45,284
that could help with mine.
She sent you, didn't she?
350
00:14:47,753 --> 00:14:49,054
Who, Tennant?
(chuckles softly)
351
00:14:49,121 --> 00:14:50,990
I mean, yeah.
She's the boss, so...
352
00:14:51,056 --> 00:14:53,158
Ha.
She is, Jimmy.
353
00:14:53,225 --> 00:14:56,161
And we're working a case
that resembles yours, so...
354
00:14:56,228 --> 00:14:58,530
If she wants to find out
about the Fox case
355
00:14:58,597 --> 00:15:01,133
she can look up the files,
watch the tape,
356
00:15:01,200 --> 00:15:03,202
read the fricking
headlines.
357
00:15:03,269 --> 00:15:04,436
It's closed.
358
00:15:04,503 --> 00:15:05,938
Well, about that tape...
359
00:15:06,005 --> 00:15:07,840
What about it?
Well, there's,
360
00:15:07,906 --> 00:15:10,075
like, an hour missing.
361
00:15:10,142 --> 00:15:12,044
What do you know about that?
362
00:15:13,846 --> 00:15:15,948
Well, it's almost nice
to see you, kiddo.
363
00:15:16,015 --> 00:15:18,617
Come on, Jimmy.
No.
364
00:15:18,684 --> 00:15:22,388
She wants to accuse
me of some B.S.,
365
00:15:22,454 --> 00:15:25,190
she's got to man up.
366
00:15:25,257 --> 00:15:26,825
Do it herself.
367
00:15:29,595 --> 00:15:31,163
(groans)
368
00:15:37,036 --> 00:15:38,537
Alex, dinner.
369
00:15:38,604 --> 00:15:41,340
All right, girlie, we are
gonna eat real quick
370
00:15:41,407 --> 00:15:43,042
and then I am
gonna teach you
371
00:15:43,108 --> 00:15:45,110
the secret Tennant
slipknot maneuver
372
00:15:45,177 --> 00:15:46,712
guaranteed to
deliver goals.
373
00:15:46,779 --> 00:15:50,082
That's okay, Mom.
No, no, no, I promised
374
00:15:50,149 --> 00:15:52,818
when you were ready, and
you have club tryouts tomorrow.
375
00:15:52,885 --> 00:15:55,754
I better focus
on my science reading.
376
00:15:55,821 --> 00:15:59,391
Um, said Julie Tennant never.
377
00:15:59,458 --> 00:16:01,293
No, really.
I'm behind, and...
378
00:16:01,360 --> 00:16:04,063
Oh, my God, Jules.
Just tell her.
379
00:16:04,129 --> 00:16:05,331
(refrigerator door opens)
380
00:16:05,397 --> 00:16:06,432
Tell me what?
381
00:16:06,498 --> 00:16:08,067
Nothing.
382
00:16:08,133 --> 00:16:09,535
Mom's gonna find out anyways.
383
00:16:09,601 --> 00:16:11,870
I will. Obviously.
So let's cut out the middle man.
384
00:16:12,971 --> 00:16:15,774
It's-it's just that...
Jules isn't trying out
for soccer.
385
00:16:15,841 --> 00:16:17,710
What?
Alex.
386
00:16:17,776 --> 00:16:19,345
(knocking)
387
00:16:19,411 --> 00:16:21,180
Come in. Why?
(door opens)
388
00:16:21,246 --> 00:16:23,048
I just don't feel like it.
389
00:16:23,115 --> 00:16:25,084
Translation being
the team captain's mean to her.
390
00:16:25,150 --> 00:16:26,585
(door closes)
Alex.
391
00:16:26,652 --> 00:16:28,887
Julie.
Hello.
392
00:16:30,723 --> 00:16:31,790
Jim.
393
00:16:31,857 --> 00:16:34,460
I mean, you said come in, so...
394
00:16:34,526 --> 00:16:37,463
Sure.
Please, come in.
395
00:16:40,766 --> 00:16:44,336
Hey, guys, can I just
get a second? Just, can you...
396
00:16:48,140 --> 00:16:51,243
You sent Boone
to interrogate me?
397
00:16:54,113 --> 00:16:55,948
I sent him to ask for help.
398
00:16:56,014 --> 00:16:58,517
If you're calling me
into question,
399
00:16:58,584 --> 00:17:00,018
do it to my face.
400
00:17:00,085 --> 00:17:01,387
That's not what's happening.
401
00:17:01,453 --> 00:17:02,421
You don't have to use
your library voice
402
00:17:02,488 --> 00:17:03,689
with me, Tennant.
403
00:17:03,756 --> 00:17:06,458
Keeping up appearances.
Just us here.
404
00:17:06,525 --> 00:17:08,761
Actually, my kids
are in the other room.
405
00:17:08,827 --> 00:17:10,262
As you know.
406
00:17:10,329 --> 00:17:13,265
You've had it out for me
the minute you met me.
407
00:17:15,067 --> 00:17:16,935
And you won.
408
00:17:17,002 --> 00:17:18,504
You fired me.
409
00:17:18,570 --> 00:17:20,973
I didn't fire you.
410
00:17:21,039 --> 00:17:23,308
No. No, that's right.
411
00:17:23,375 --> 00:17:25,944
Jane Tennant
doesn't do the dirty work.
412
00:17:26,011 --> 00:17:27,446
You just...
413
00:17:27,513 --> 00:17:30,549
you just made sure I had
no other choice but to quit.
414
00:17:30,616 --> 00:17:33,619
You were openly hostile
and insubordinate.
415
00:17:33,685 --> 00:17:34,920
I was effective
416
00:17:34,987 --> 00:17:36,488
and that pissed you off.
417
00:17:36,555 --> 00:17:38,957
You ignored all of my directions
and made my job harder.
418
00:17:39,024 --> 00:17:41,894
So I reported you
to the IG and you--
419
00:17:41,960 --> 00:17:43,195
you resigned.
420
00:17:43,262 --> 00:17:45,030
You remember it
however you want.
421
00:17:45,097 --> 00:17:47,199
You're still doing it.
422
00:17:47,266 --> 00:17:49,935
Still making my job harder.
423
00:17:52,037 --> 00:17:53,372
You cut the camera for an hour
424
00:17:53,439 --> 00:17:55,541
during your interrogation
of Sean Clark.
425
00:17:55,607 --> 00:17:56,842
Why?
426
00:17:56,909 --> 00:17:59,445
It's not against the law.
Not my question.
427
00:17:59,511 --> 00:18:02,347
Why'd you do it?
I don't have to take this.
428
00:18:05,117 --> 00:18:07,085
I'm sorry.
429
00:18:07,152 --> 00:18:09,021
Am I standing in your home
430
00:18:09,087 --> 00:18:11,156
with your kids
in the other room?
431
00:18:12,157 --> 00:18:14,092
(clicks tongue)
432
00:18:15,894 --> 00:18:17,996
Well, this was a waste of time.
433
00:18:23,335 --> 00:18:26,438
If you coerced Clark
into confessing, I'll find out.
434
00:18:26,505 --> 00:18:28,173
(door opens)
435
00:18:33,679 --> 00:18:35,914
(door closes)
436
00:18:40,118 --> 00:18:42,354
(indistinct conversations)
437
00:18:45,290 --> 00:18:48,026
He just turns up at her place?
438
00:18:48,093 --> 00:18:50,929
Yeah, with Alex and
Julie right there.
439
00:18:50,996 --> 00:18:53,565
This guy your friend?
440
00:18:53,632 --> 00:18:56,468
He was like a
mentor, you know?
441
00:18:56,535 --> 00:18:59,171
Something changed when
Tennant showed up to Pearl.
442
00:18:59,238 --> 00:19:02,307
He just had it made up in
his mind she was no good.
443
00:19:02,374 --> 00:19:04,676
(chuckles) Our Tennant?
Yeah,
444
00:19:04,743 --> 00:19:05,944
it's crazy.
445
00:19:06,011 --> 00:19:07,913
And when she made SAC,
he lost it.
446
00:19:07,980 --> 00:19:10,382
Probably 'cause she got
promoted over him.
Don't know.
447
00:19:10,449 --> 00:19:14,553
Partly. But, I mean, he gave
the last SAC a hard time, too.
448
00:19:14,620 --> 00:19:16,288
One of those cowboy cops,
you know?
449
00:19:16,355 --> 00:19:17,556
Old-school mentality.
450
00:19:17,623 --> 00:19:19,458
So, what's she gonna
do about him?
451
00:19:19,525 --> 00:19:21,927
Hit the gym.
Beat up the heavy bag.
452
00:19:21,994 --> 00:19:24,196
Focus on the case.
453
00:19:24,263 --> 00:19:26,298
Ernie said it's, uh,
454
00:19:26,365 --> 00:19:28,033
stall with the
flags, right?
455
00:19:28,100 --> 00:19:30,202
(whispers):
This is our fence.
456
00:19:31,336 --> 00:19:34,072
Hey, Vinh, right?
Yeah, we emailed you
457
00:19:34,139 --> 00:19:36,675
about that '82 Rolex Submariner.
458
00:19:36,742 --> 00:19:39,077
KAI:
Yeah, is it, uh...
459
00:19:39,144 --> 00:19:41,346
I don't see it in here.
460
00:19:43,582 --> 00:19:46,218
I don't keep
the good stuff on display.
461
00:19:46,285 --> 00:19:48,654
Only for serious connoisseurs.
462
00:19:49,955 --> 00:19:53,125
Don't worry.
I got you.
463
00:20:02,768 --> 00:20:06,238
Sweet little piece, right?
KAI: Oh, yeah.
464
00:20:06,305 --> 00:20:07,906
Looks familiar?
465
00:20:07,973 --> 00:20:09,875
Just what we were looking for.
466
00:20:09,942 --> 00:20:11,143
VIHN:
Matte dial,
467
00:20:11,209 --> 00:20:14,246
original crystal.
Mint condition, brother.
468
00:20:14,313 --> 00:20:16,148
Oh, it's not completely mint.
469
00:20:16,214 --> 00:20:17,950
Serial number's scratched off.
470
00:20:18,016 --> 00:20:19,751
Ain't nothing
in life is perfect.
471
00:20:19,818 --> 00:20:21,753
Just a little wear and tear.
KAI: It's interesting.
472
00:20:21,820 --> 00:20:24,556
Wear and tear only affected
the serial number.
473
00:20:27,159 --> 00:20:28,961
You guys gonna
make an offer or not?
474
00:20:29,027 --> 00:20:30,662
Yeah, here's the offer.
475
00:20:30,729 --> 00:20:32,798
We're gonna take the watch,
the rest of them, too.
476
00:20:32,864 --> 00:20:35,000
And you into custody.
Federal agents.
477
00:20:35,067 --> 00:20:37,836
That watch was likely stolen
in a robbery.
478
00:20:37,903 --> 00:20:40,105
Cool down, guys, I-I didn't
rob nothing from nobody.
479
00:20:40,172 --> 00:20:42,207
Okay, you guys want the watches?
480
00:20:42,274 --> 00:20:43,508
Take 'em, bro!
481
00:20:43,575 --> 00:20:45,744
(grunting)
482
00:20:45,811 --> 00:20:47,512
Damn it. Why didn't
you grab him?
483
00:20:47,579 --> 00:20:49,281
Hey, why didn't you grab him?
484
00:20:50,449 --> 00:20:52,050
Move, move, move.
Whoa!
485
00:20:52,117 --> 00:20:53,285
(indistinct chatter)
486
00:20:53,352 --> 00:20:55,187
Wardrobe change.
All right. Split up.
487
00:20:55,253 --> 00:20:57,356
We got to find him fast.
488
00:21:11,737 --> 00:21:13,572
Sorry.
489
00:21:17,743 --> 00:21:19,144
Federal agent. Move!
490
00:21:19,211 --> 00:21:22,447
Hey, buddy, federal agents.
I need your cart. Thanks.
491
00:21:29,855 --> 00:21:31,657
(people exclaiming)
492
00:21:35,827 --> 00:21:37,329
(grunts)
493
00:21:39,131 --> 00:21:41,266
Should have just
given us the watch.
494
00:21:50,842 --> 00:21:52,477
All right,
I'm out of here.
495
00:21:52,544 --> 00:21:53,745
Hey, don't forget your lunch.
496
00:21:53,812 --> 00:21:55,047
I'll just grab
something at school.
497
00:21:55,113 --> 00:21:56,748
Or you can take
the bento box
498
00:21:56,815 --> 00:21:58,784
that I just spent 30 minutes
making for you.
499
00:21:58,850 --> 00:22:00,318
I'm not gonna have much time.
500
00:22:00,385 --> 00:22:02,087
Alex, there's always
time for lunch.
Mom.
501
00:22:02,154 --> 00:22:03,321
JULIE:
What the heck, Alex?
502
00:22:03,388 --> 00:22:05,791
Just take it, okay?
Don't be an ass.
503
00:22:07,492 --> 00:22:10,696
Uh... yeah.
Sure. Good plan.
504
00:22:13,665 --> 00:22:15,267
(door opens, closes)
505
00:22:15,333 --> 00:22:17,269
Uh, so...
506
00:22:18,670 --> 00:22:19,805
What was that?
507
00:22:19,871 --> 00:22:22,374
I know, right?
He's so rude.
508
00:22:23,375 --> 00:22:25,010
(chuckles softly)
509
00:22:25,077 --> 00:22:26,611
I meant you, sweetie.
510
00:22:27,512 --> 00:22:30,182
You seem very passionate about
your brother's lunch today.
511
00:22:30,248 --> 00:22:32,851
He should be nicer.
Sure.
512
00:22:32,918 --> 00:22:34,953
But there's something else.
513
00:22:35,020 --> 00:22:36,922
Is this about soccer tryouts?
514
00:22:36,988 --> 00:22:38,790
No. I'm gonna try out.
515
00:22:38,857 --> 00:22:40,358
Okay, then what?
516
00:22:41,927 --> 00:22:43,862
You know that Carter guy
last night?
517
00:22:44,896 --> 00:22:47,132
Why did he talk to you
like that?
518
00:22:48,366 --> 00:22:49,835
Well...
519
00:22:51,002 --> 00:22:52,938
He and I used to
work together.
520
00:22:53,004 --> 00:22:55,340
But we didn't
really get along.
521
00:22:55,407 --> 00:22:57,909
That doesn't really
tell me anything.
522
00:22:57,976 --> 00:23:01,413
It's kind of
hard to explain.
Try.
523
00:23:07,219 --> 00:23:09,688
Jim Carter doesn't
like me very much.
524
00:23:09,755 --> 00:23:12,491
He didn't like
having me as his boss.
525
00:23:12,557 --> 00:23:14,993
And he let everyone know.
526
00:23:15,794 --> 00:23:17,462
So he's a bully.
527
00:23:17,529 --> 00:23:19,131
Well, yeah.
Sort of.
528
00:23:19,197 --> 00:23:21,867
But the way he sees it,
529
00:23:21,933 --> 00:23:23,435
I'm the bully.
530
00:23:23,502 --> 00:23:24,903
How could he think that?
531
00:23:26,404 --> 00:23:30,041
I have asked myself that
for a very long time.
532
00:23:30,108 --> 00:23:31,743
Don't have a good answer.
533
00:23:31,810 --> 00:23:33,812
Well, I like you.
534
00:23:33,879 --> 00:23:35,847
Thanks, baby.
535
00:23:35,914 --> 00:23:38,250
I like you, too.
(chuckles)
536
00:23:39,284 --> 00:23:42,821
And I want to punch that
Carter guy in the face.
(laughs)
537
00:23:42,888 --> 00:23:45,056
Oh, man.
538
00:23:50,128 --> 00:23:52,330
Morning, guys.
Morning, boss.
539
00:23:52,397 --> 00:23:55,567
Hey. Triple Red Eye,
as requested.
540
00:23:55,634 --> 00:23:58,036
You are a godsend.
Thank you.
541
00:23:58,103 --> 00:24:00,572
Did you get anything
from the fence?
No.
542
00:24:00,639 --> 00:24:02,107
Lawyered up. Not talking.
543
00:24:02,174 --> 00:24:04,910
But we don't need him to
because all his stuff is hot.
544
00:24:04,976 --> 00:24:06,978
About 60 grand
in stolen watches.
545
00:24:07,045 --> 00:24:09,047
None linked to
the Bernals, though.
546
00:24:09,114 --> 00:24:11,483
Got it.
So we're nowhere.
547
00:24:11,550 --> 00:24:13,018
Not exactly.
548
00:24:13,084 --> 00:24:15,554
One of the watches tracks
to another admiral
549
00:24:15,620 --> 00:24:17,522
who was robbed last year.
550
00:24:17,589 --> 00:24:20,425
Wait, I'm sorry.
Another admiral?
Yeah, in Norfolk.
551
00:24:20,492 --> 00:24:23,695
He was beaten as well,
but he survived.
552
00:24:23,762 --> 00:24:26,398
So we have three robberies
553
00:24:26,464 --> 00:24:27,933
involving high-ranking
Navy officials
554
00:24:27,999 --> 00:24:29,134
in two different cities.
555
00:24:29,201 --> 00:24:31,269
More than a coincidence,
I'd say.
556
00:24:31,336 --> 00:24:33,939
No, that's a pattern.
JESSE: Figure our suspect
stole the watch
557
00:24:34,005 --> 00:24:36,675
in Norfolk and sold it
here in Hawai'i.
558
00:24:36,741 --> 00:24:38,577
Okay, that suggests that
when he robbed Admiral Fox
559
00:24:38,643 --> 00:24:40,612
seven years ago, he got rid
of the property somewhere else.
560
00:24:40,679 --> 00:24:43,348
If the same suspect
robbed Admiral Fox.
561
00:24:43,415 --> 00:24:45,917
It's becoming
less and less of an "if."
562
00:24:45,984 --> 00:24:48,053
Let's check NCIC.
563
00:24:48,119 --> 00:24:49,788
Find out if any of
Admiral Fox's property
564
00:24:49,855 --> 00:24:51,456
showed up over the years
in other cities.
565
00:24:55,660 --> 00:24:57,863
You okay after last night?
566
00:24:58,930 --> 00:25:03,068
I'm fine.
Julie, not so much.
567
00:25:03,134 --> 00:25:04,903
She and Alex
saw the whole thing.
568
00:25:04,970 --> 00:25:07,205
Well, maybe it's time
I go to his place,
569
00:25:07,272 --> 00:25:08,773
rearrange his attitude.
(laughs)
570
00:25:08,840 --> 00:25:11,676
I appreciate your willingness
to avenge my honor,
571
00:25:11,743 --> 00:25:14,212
but I handled it.
Yeah, but you shouldn't have to.
572
00:25:14,279 --> 00:25:16,047
I mean, it's kind of my fault.
573
00:25:16,114 --> 00:25:18,783
How on earth is Carter
your fault?
574
00:25:18,850 --> 00:25:20,518
I was too nice to him.
575
00:25:20,585 --> 00:25:22,354
Made him feel like
we're on the same side.
Okay, look,
576
00:25:22,420 --> 00:25:25,090
Carter's issues with me
have nothing to do with you.
577
00:25:25,156 --> 00:25:26,825
Plus, I sent you to
make nice with him.
578
00:25:26,892 --> 00:25:28,326
I didn't mean yesterday.
579
00:25:29,227 --> 00:25:30,695
When you took over SAC,
580
00:25:30,762 --> 00:25:33,398
I was one of the boys
sitting on the sidelines
581
00:25:33,465 --> 00:25:35,500
watching you and Carter
hash it out.
582
00:25:36,701 --> 00:25:40,038
That wasn't your fight.
And you weren't alone.
583
00:25:40,105 --> 00:25:41,973
Everybody loved Carter,
584
00:25:42,040 --> 00:25:44,142
and everybody wanted
to protect him.
585
00:25:44,209 --> 00:25:46,411
Yeah, we were all wrong.
586
00:25:46,478 --> 00:25:49,481
He played by his own rules.
Didn't listen to the bosses.
587
00:25:49,547 --> 00:25:51,549
But your intervention
wouldn't have mattered.
588
00:25:51,616 --> 00:25:54,019
Carter was never gonna
tolerate me as boss.
589
00:25:54,085 --> 00:25:55,720
ERNIE:
You could say that again.
590
00:25:55,787 --> 00:25:59,090
This guy definitely has the
control aversion of a teenager.
591
00:25:59,157 --> 00:26:02,060
Control aversion?
He hates being told what to do.
592
00:26:02,127 --> 00:26:04,529
By SACs, his wife, the dentist.
593
00:26:04,596 --> 00:26:06,264
At least,
according to his email.
594
00:26:06,331 --> 00:26:07,732
You hacked his email?
595
00:26:07,799 --> 00:26:10,402
No. I mean yes.
596
00:26:11,403 --> 00:26:13,672
His, uh, deactivated NCIS email.
Not his personal one.
597
00:26:13,738 --> 00:26:16,174
Though I could if you want...
It's... We're fine.
598
00:26:16,241 --> 00:26:17,809
Uh, all right.
What'd you find?
599
00:26:17,876 --> 00:26:21,379
As important as the Rebecca Fox
investigation was,
600
00:26:21,446 --> 00:26:23,448
he was cutting corners
to close the case.
601
00:26:23,515 --> 00:26:26,084
Well, there was a lot of
pressure to find the suspect.
602
00:26:26,151 --> 00:26:27,819
Not just the suspect.
603
00:26:27,886 --> 00:26:29,220
Any suspect.
604
00:26:29,287 --> 00:26:32,524
What do you mean?
There are some emails here
605
00:26:32,590 --> 00:26:35,393
about a witness
named Don Mercado.
606
00:26:35,460 --> 00:26:38,096
Claimed he saw the killer
leave the Fox house
607
00:26:38,163 --> 00:26:39,731
the night of the murder.
608
00:26:39,798 --> 00:26:42,167
I don't remember a witness
statement from a Don Mercado.
609
00:26:42,233 --> 00:26:45,103
That's because
Carter didn't include it.
610
00:26:45,170 --> 00:26:46,504
He met with Mercado.
611
00:26:46,571 --> 00:26:48,573
Deemed him unreliable
because he was homeless.
612
00:26:48,640 --> 00:26:51,476
Told the SAC at the time
it was a dead end.
613
00:26:51,543 --> 00:26:53,211
Carter didn't think
he was reliable
614
00:26:53,278 --> 00:26:54,612
because he was homeless?
615
00:26:54,679 --> 00:26:56,414
Do we have any idea
what Mercado's story was?
616
00:26:56,481 --> 00:26:58,383
ERNIE:
Well, that is not on the email.
617
00:26:58,450 --> 00:27:00,485
But I did track Mercado down
618
00:27:00,552 --> 00:27:03,254
at a homeless shelter
in Chinatown.
619
00:27:05,657 --> 00:27:07,625
(indistinct chatter)
620
00:27:08,393 --> 00:27:10,061
There's literally
hundreds of people
621
00:27:10,128 --> 00:27:12,897
that go in and out of here
all day.
622
00:27:12,964 --> 00:27:15,200
Maybe that volunteer can help.
623
00:27:16,067 --> 00:27:16,935
(indistinct conversation)
624
00:27:17,002 --> 00:27:18,269
JESSE:
Excuse me.
625
00:27:18,336 --> 00:27:19,938
Sorry to interrupt.
One sec, hold on.
626
00:27:20,005 --> 00:27:23,074
Special Agents Boone
and Holman. NCIS.
627
00:27:23,141 --> 00:27:25,510
We're, uh, looking for
628
00:27:25,577 --> 00:27:27,912
a regular resident here
named Don Mercado.
629
00:27:27,979 --> 00:27:29,781
He's not a resident anymore.
630
00:27:29,848 --> 00:27:31,449
But you have found him.
631
00:27:31,516 --> 00:27:32,751
(chuckles)
632
00:27:32,817 --> 00:27:34,652
I run the place.
633
00:27:34,719 --> 00:27:36,488
How can I help?
634
00:27:37,288 --> 00:27:39,357
Been thinking about
this a long time.
635
00:27:39,424 --> 00:27:41,493
So, you remember making
a witness statement?
636
00:27:41,559 --> 00:27:43,294
I remember like
it was yesterday.
637
00:27:43,361 --> 00:27:45,830
It was so spooky.
Spooky how?
638
00:27:45,897 --> 00:27:48,833
Like seeing a kepalo climb out
somebody's second-story window
639
00:27:48,900 --> 00:27:50,301
in the middle of the night.
640
00:27:51,469 --> 00:27:54,372
Kepalo?
It's like a... evil spirit.
641
00:27:54,439 --> 00:27:56,674
Or the bogeyman.
Yeah.
642
00:27:56,741 --> 00:27:59,677
If the bogeyman
wore a red hazmat suit.
643
00:28:00,979 --> 00:28:02,313
He was wearing a hazmat suit?
644
00:28:02,380 --> 00:28:04,849
That's what it looked like.
Freaky.
645
00:28:04,916 --> 00:28:08,386
Can you tell us anything else
about this guy you saw?
646
00:28:08,453 --> 00:28:10,655
Short.
Stocky.
647
00:28:10,722 --> 00:28:13,191
Couldn't see his face
'cause of the mask.
648
00:28:13,258 --> 00:28:15,160
And he was turned away
when he took it off.
649
00:28:15,927 --> 00:28:19,197
But he took his mask off?
In the yard before he left.
650
00:28:19,264 --> 00:28:23,168
His back was to me.
He had sandy hair.
651
00:28:24,803 --> 00:28:27,005
Sean Clark has dark hair,
652
00:28:27,072 --> 00:28:29,074
and is about six foot.
653
00:28:30,075 --> 00:28:31,276
You said all this
654
00:28:31,342 --> 00:28:32,811
in your statement
to the authorities?
655
00:28:34,012 --> 00:28:35,780
A Special Agent Carter.
656
00:28:35,847 --> 00:28:38,516
And what'd he say?
Nothing.
657
00:28:38,583 --> 00:28:41,719
Thanked me for my statement.
Never got back to me.
658
00:28:41,786 --> 00:28:43,154
But the guy
in the red hazmat suit
659
00:28:43,221 --> 00:28:44,322
coming out of the window?
660
00:28:44,389 --> 00:28:46,257
Real as you and me.
661
00:28:47,992 --> 00:28:49,761
TENNANT:
Hazmat suit
662
00:28:49,828 --> 00:28:51,529
explains the lack of DNA.
663
00:28:51,596 --> 00:28:54,265
Could help us track a suspect.
Yeah, I did
some research.
664
00:28:54,332 --> 00:28:57,202
Level A hazmat suits are
often red in color.
665
00:28:57,268 --> 00:29:00,338
Submariners have access
to escape immersion equipment.
666
00:29:00,405 --> 00:29:02,240
Resembles a red hazmat suit.
667
00:29:02,307 --> 00:29:04,142
Yes, but Sean Clark
didn't work anywhere
668
00:29:04,209 --> 00:29:05,743
near chemicals or submarines.
669
00:29:05,810 --> 00:29:07,846
No, but he had the
code to the alarm,
670
00:29:07,912 --> 00:29:10,715
and how would a suspect avoid
triggering it without that?
671
00:29:10,782 --> 00:29:12,283
What if he was
already in the house
672
00:29:12,350 --> 00:29:14,185
when Rebecca set the alarm?
673
00:29:14,252 --> 00:29:15,753
So, he was hiding there
for hours?
674
00:29:15,820 --> 00:29:17,922
You'd think Carter
would have found some evidence.
675
00:29:17,989 --> 00:29:19,457
Unless he missed it.
676
00:29:20,425 --> 00:29:22,393
Like he missed Don Mercado.
677
00:29:24,329 --> 00:29:25,663
Go back to the Fox house.
678
00:29:25,730 --> 00:29:27,699
See if you can find
a viable hiding place.
679
00:29:34,439 --> 00:29:36,307
Must be hard on the admiral.
680
00:29:36,374 --> 00:29:38,376
Having us stir
all this up again.
681
00:29:38,443 --> 00:29:41,212
He doesn't come here
much anymore, anyway.
682
00:29:41,279 --> 00:29:43,114
I don't blame him.
683
00:29:43,181 --> 00:29:45,116
That must be the window
684
00:29:45,183 --> 00:29:48,052
Don saw the killer
exiting through.
Active neighborhood.
685
00:29:48,119 --> 00:29:50,188
He'd have to enter early
and wait all day.
686
00:29:50,255 --> 00:29:52,056
Could be an attic.
687
00:29:52,123 --> 00:29:54,225
Let's check it out.
688
00:29:55,894 --> 00:29:57,996
Feels like no one's been
up here for decades,
689
00:29:58,062 --> 00:30:00,331
let alone years.
Yeah.
690
00:30:01,533 --> 00:30:03,134
Alarm sensor
was only activated
691
00:30:03,201 --> 00:30:04,536
if the window's closed,
692
00:30:04,602 --> 00:30:06,404
so, suspect could have
left it open.
693
00:30:06,471 --> 00:30:07,906
And then what--
just hung out?
694
00:30:07,972 --> 00:30:09,774
Well, if he was a submariner,
695
00:30:09,841 --> 00:30:12,544
hanging around in a small space
is no big deal.
696
00:30:17,515 --> 00:30:19,217
Will you look at that?
697
00:30:19,284 --> 00:30:21,486
It's a depression in
the insulation there.
698
00:30:21,553 --> 00:30:24,455
KAI:
Somebody was sitting there.
699
00:30:24,522 --> 00:30:26,891
Tracks with Mercado's statement.
700
00:30:28,359 --> 00:30:30,094
Hey, you got a glove on you?
Yeah.
701
00:30:33,932 --> 00:30:36,968
Maybe our suspect...
702
00:30:37,035 --> 00:30:38,870
wasn't as careful as he thought.
703
00:30:40,038 --> 00:30:43,408
Hopefully kind enough
to leave behind a little DNA.
704
00:30:44,642 --> 00:30:46,744
How did Carter miss all this?
705
00:30:56,020 --> 00:30:58,356
This place feels
completely different.
706
00:30:58,423 --> 00:31:01,392
Yeah, well, got a face-lift
a few years ago.
707
00:31:01,459 --> 00:31:05,230
Nah, it's not that.
It's the smell.
708
00:31:05,296 --> 00:31:07,031
It's too clean.
709
00:31:09,634 --> 00:31:13,471
Maybe I just need
to mark my territory again.
710
00:31:13,538 --> 00:31:15,573
Hey, how you doing?
711
00:31:15,640 --> 00:31:17,475
Jim Carter.
712
00:31:17,542 --> 00:31:19,110
This used to be my desk.
713
00:31:19,177 --> 00:31:20,878
Kai Holman.
714
00:31:20,945 --> 00:31:22,580
Yeah, I guess it's mine now.
715
00:31:22,647 --> 00:31:23,948
(laughs)
716
00:31:24,015 --> 00:31:26,384
Hell of a grip guy,
Kai. You serve?
717
00:31:26,451 --> 00:31:27,652
Yeah, Marines.
718
00:31:27,719 --> 00:31:30,288
It's nice to meet
a fellow devil dog.
719
00:31:32,523 --> 00:31:35,293
Excuse me.
720
00:31:38,029 --> 00:31:40,832
(scoffs quietly)
One of hers, huh?
721
00:31:50,875 --> 00:31:52,477
Love the decor.
722
00:31:52,543 --> 00:31:54,545
But it doesn't feel like
too much police work
723
00:31:54,612 --> 00:31:56,014
happens in here.
724
00:31:57,315 --> 00:32:00,485
Hey, Jimmy,
we're in the conference room.
725
00:32:00,551 --> 00:32:02,687
Why don't you ask me
your questions?
726
00:32:02,754 --> 00:32:05,290
No, we're gonna wait
for boss to do that.
Yeah,
727
00:32:05,356 --> 00:32:08,660
making me wait.
It's a real power move.
728
00:32:08,726 --> 00:32:10,128
Yeah.
(groans)
729
00:32:10,194 --> 00:32:12,196
Hey, get up.
I'm cool.
730
00:32:12,263 --> 00:32:14,132
I'm just gonna hang right here.
731
00:32:14,198 --> 00:32:15,833
(door opens)
TENNANT: So,
732
00:32:15,900 --> 00:32:18,002
make yourself comfortable.
733
00:32:18,770 --> 00:32:21,105
Isn't this awkward?
734
00:32:22,040 --> 00:32:24,442
It's only 'cause
you're trying so hard.
735
00:32:24,509 --> 00:32:27,145
(chuckles softly)
736
00:32:32,984 --> 00:32:35,553
You have him trained
really good.
737
00:32:36,587 --> 00:32:39,157
Let's talk Rebecca Fox.
738
00:32:40,058 --> 00:32:41,793
Okay.
What am I looking at--
739
00:32:41,859 --> 00:32:43,261
bad insulation?
740
00:32:45,029 --> 00:32:46,831
That's Admiral Fox's attic,
741
00:32:46,898 --> 00:32:49,967
and evidence that somebody
was hiding in there for hours.
742
00:32:50,034 --> 00:32:51,336
That's a stretch.
743
00:32:52,837 --> 00:32:54,772
No, Carter, that's a detail.
744
00:32:54,839 --> 00:32:56,107
And the devil is in the details.
745
00:32:56,174 --> 00:32:57,775
This proves nothing.
In this case,
746
00:32:57,842 --> 00:33:00,345
the devil's in a tobacco tin
that we found in that attic.
747
00:33:00,411 --> 00:33:03,915
Forensics pulled DNA from it
and they're running it now.
748
00:33:03,981 --> 00:33:05,416
But it's not Sean Clark.
749
00:33:05,483 --> 00:33:08,286
What do you want from me?
I want you to pay attention.
750
00:33:08,353 --> 00:33:11,155
Okay, we have DNA, the attic,
and a witness who saw
751
00:33:11,222 --> 00:33:13,491
a suspect climb from
the second story window.
752
00:33:13,558 --> 00:33:15,960
Is this the homeless guy
who cried wolf?
753
00:33:16,027 --> 00:33:17,829
And we've just confirmed
that someone was hiding
754
00:33:17,895 --> 00:33:19,464
in the Bernal attic.
755
00:33:21,299 --> 00:33:24,502
My case is connected
to your case.
756
00:33:24,569 --> 00:33:26,003
Maybe.
757
00:33:26,070 --> 00:33:28,139
It's possible you got it wrong.
758
00:33:28,206 --> 00:33:30,241
You brought me here
to rub it in my face.
759
00:33:30,308 --> 00:33:32,410
I'm asking for your help.
760
00:33:33,945 --> 00:33:36,814
Okay, what do you notice
in this file?
761
00:33:36,881 --> 00:33:39,484
Were Bernal and Fox connected?
What are we missing?
762
00:33:39,550 --> 00:33:40,651
I don't know.
763
00:33:40,718 --> 00:33:42,320
It's been, uh...
764
00:33:42,387 --> 00:33:44,455
You know, it's been seven years.
765
00:33:45,656 --> 00:33:47,358
I mean, I'm not the...
766
00:33:49,594 --> 00:33:50,695
Huh.
767
00:33:50,762 --> 00:33:53,564
What?
Well, that's something.
768
00:33:53,631 --> 00:33:57,201
Both victims were insured
by the same insurance company.
769
00:33:58,403 --> 00:34:00,805
Maybe that's how
the killer targeted them.
770
00:34:00,872 --> 00:34:03,775
{\an8}Captain Bernal and Admiral Fox's
home insurance policies had
771
00:34:03,841 --> 00:34:05,143
{\an8}the same underwriter.
772
00:34:05,209 --> 00:34:07,412
Wait, but it doesn't
seem strange.
773
00:34:07,478 --> 00:34:10,047
High-ranking naval officers
stationed in Hawai'i.
774
00:34:10,114 --> 00:34:12,417
Fair enough.
It does start to get strange
775
00:34:12,483 --> 00:34:14,152
when we look at
the other regions.
776
00:34:14,218 --> 00:34:15,853
I've got six policies
from six different officers
777
00:34:15,920 --> 00:34:17,155
all over the country.
778
00:34:17,221 --> 00:34:19,724
Each one robbed
in the last seven years.
779
00:34:19,791 --> 00:34:21,559
Including two in Norfolk, huh?
780
00:34:21,626 --> 00:34:24,228
Those two robberies happened
in the same week last year.
781
00:34:24,295 --> 00:34:26,063
Your fence's Rolex was stolen
782
00:34:26,130 --> 00:34:28,199
as well as some
diamond earrings,
783
00:34:28,266 --> 00:34:29,867
a tennis bracelet,
two necklaces.
784
00:34:29,934 --> 00:34:32,603
Hey, any of the other robberies
include violent assault?
785
00:34:32,670 --> 00:34:33,938
Four of the six.
786
00:34:34,005 --> 00:34:35,540
So, who's the underwriter?
787
00:34:37,275 --> 00:34:39,410
Carrie Holland.
788
00:34:39,477 --> 00:34:41,546
36 years old,
lives in Carson City, Nevada,
789
00:34:41,612 --> 00:34:43,114
and has a brother--
790
00:34:43,181 --> 00:34:45,416
Petty Officer Jeffrey Holland,
30 years old,
791
00:34:45,483 --> 00:34:47,552
who happens to be a submariner.
792
00:34:48,352 --> 00:34:49,887
(snaps fingers)
You called it.
793
00:34:49,954 --> 00:34:51,422
ERNIE:
Holland's service record
794
00:34:51,489 --> 00:34:53,291
lines up with each
and every one of the robberies.
795
00:34:53,357 --> 00:34:55,860
So, he's using
his sister's database
796
00:34:55,927 --> 00:34:57,595
to identify high-value targets.
797
00:34:57,662 --> 00:35:00,665
He had means and opportunity.
Where is he now?
798
00:35:00,731 --> 00:35:02,099
Uh, sub's still at Pearl.
799
00:35:02,166 --> 00:35:03,534
Let's go pick him up.
800
00:35:03,601 --> 00:35:05,136
ERNIE:
I already reached
out to his post.
801
00:35:05,203 --> 00:35:07,738
He's been on liberty
for the last few days.
802
00:35:07,805 --> 00:35:09,974
C.O. has no idea where he is.
803
00:35:20,818 --> 00:35:22,220
TENNANT:
Okay, team.
We tracked the suspect's
804
00:35:22,286 --> 00:35:23,921
cell phone to this neighborhood,
805
00:35:23,988 --> 00:35:25,890
which means his next target is
likely one of the houses here.
806
00:35:25,957 --> 00:35:27,725
He may already be hiding
in one of the homes,
807
00:35:27,792 --> 00:35:29,660
so we need to get
the families to safety
808
00:35:29,727 --> 00:35:31,596
and search every inch
of every one of the homes.
809
00:35:31,662 --> 00:35:33,431
Consider the suspect
armed and dangerous.
810
00:35:33,498 --> 00:35:35,433
Any questions?
811
00:35:35,500 --> 00:35:36,767
Let's roll.
812
00:35:36,834 --> 00:35:38,603
(indistinct chatter)
813
00:35:57,955 --> 00:35:59,991
All the houses evacuated?
Almost.
814
00:36:00,057 --> 00:36:02,159
Agents are trying to coax
an old lady out of her home.
815
00:36:02,226 --> 00:36:03,828
As soon as they do,
REACT's got the green light
816
00:36:03,895 --> 00:36:05,196
to search all the houses.
All right.
817
00:36:05,263 --> 00:36:08,466
Scarlett? Scarlett?
Ma'am. Ma'am.
818
00:36:08,533 --> 00:36:11,002
Please, you have to
let me go back.
Calm down. Over here.
819
00:36:11,068 --> 00:36:13,237
What's going on?
My daughter.
820
00:36:13,304 --> 00:36:15,139
She was here and-
and she's gone.
821
00:36:15,206 --> 00:36:16,974
I think she went back
into the house.
822
00:36:17,041 --> 00:36:19,110
Why would she do that?
The cat.
823
00:36:19,176 --> 00:36:21,779
She-she wanted to get the cat.
I told her no, but...
824
00:36:21,846 --> 00:36:24,749
Please, let me go get her.
It's okay. Look, I'll go.
825
00:36:26,183 --> 00:36:28,653
I'll go with you.
No, I need you out
here in the lookout.
826
00:36:28,719 --> 00:36:30,321
If Holland's in that house,
827
00:36:30,388 --> 00:36:31,956
I don't want him slipping out
the window when I'm inside.
828
00:36:32,023 --> 00:36:34,125
I don't want him
slipping in behind you either.
829
00:36:35,426 --> 00:36:38,296
All right, stay outside
but stay close.
830
00:36:49,173 --> 00:36:50,741
Scarlett?
831
00:37:00,251 --> 00:37:02,320
(floorboard creaks)
832
00:37:02,386 --> 00:37:03,721
Scarlett, you home?
833
00:37:03,788 --> 00:37:05,523
I'm sorry.
834
00:37:05,590 --> 00:37:08,125
Oh. Hey.
835
00:37:08,192 --> 00:37:10,227
It's okay.
Are you Scarlett?
836
00:37:11,195 --> 00:37:13,030
I'm Jane.
837
00:37:13,097 --> 00:37:14,765
What's your cat's name?
838
00:37:14,832 --> 00:37:17,201
Pinkie.
839
00:37:17,268 --> 00:37:19,036
(floorboard creaks)
840
00:37:19,103 --> 00:37:21,639
Hey, can I hold Pinkie?
841
00:37:22,406 --> 00:37:24,075
Okay.
842
00:37:25,209 --> 00:37:27,845
Guess what? Your mom's
a little worried about you.
843
00:37:27,912 --> 00:37:28,946
So, what do you say
844
00:37:29,013 --> 00:37:32,350
you, me and Pinkie go find her?
845
00:37:32,416 --> 00:37:34,919
Yeah? Okay,
come on.
846
00:37:37,655 --> 00:37:39,190
Hi.
847
00:37:39,256 --> 00:37:41,025
Can you get Scarlett and Pinkie
back to their family?
848
00:37:41,092 --> 00:37:43,995
Okay.
Thank you.
Bye, Scarlett.
849
00:37:46,831 --> 00:37:48,766
(exhales)
850
00:37:48,833 --> 00:37:50,701
Someone's upstairs.
851
00:37:51,736 --> 00:37:52,837
Think it's Holland?
852
00:37:52,903 --> 00:37:55,272
Thinking we find out.
Quietly.
853
00:38:25,169 --> 00:38:26,871
(jingling)
854
00:38:26,937 --> 00:38:28,739
(rapid gunshots)
855
00:38:55,866 --> 00:38:57,435
(thud)
856
00:38:59,770 --> 00:39:00,771
You okay?
857
00:39:00,838 --> 00:39:02,673
Yeah. You?
Yeah.
858
00:39:02,740 --> 00:39:04,041
We get him?
859
00:39:04,842 --> 00:39:06,177
(Tennant sighs)
860
00:39:06,243 --> 00:39:07,945
We got him.
861
00:39:20,691 --> 00:39:22,660
Suspect down.
All clear.
862
00:39:22,727 --> 00:39:24,795
OFFICER: Copy.
863
00:39:32,870 --> 00:39:36,741
I heard you got the guy
who killed your captain
864
00:39:36,807 --> 00:39:38,142
and his wife.
Yeah.
865
00:39:38,209 --> 00:39:40,945
It's a submariner named,
uh, Jeffrey Holland.
866
00:39:41,779 --> 00:39:43,748
His DNA matched
the tobacco tin
867
00:39:43,814 --> 00:39:45,816
that we found in
Admiral Fox's attic.
868
00:39:45,883 --> 00:39:47,418
Okay.
869
00:39:48,452 --> 00:39:52,456
Means Clark's innocent.
He'll be exonerated.
870
00:39:53,457 --> 00:39:55,059
Well, why you telling me?
871
00:39:57,228 --> 00:39:58,429
He spent seven years in prison
872
00:39:58,496 --> 00:40:00,798
for something
he didn't do, Jimmy.
873
00:40:01,599 --> 00:40:03,667
What do you want?
874
00:40:03,734 --> 00:40:06,103
I did the work.
875
00:40:06,170 --> 00:40:09,006
I followed the leads.
I got the confession.
876
00:40:10,341 --> 00:40:12,777
If he was innocent...
He is innocent.
877
00:40:12,843 --> 00:40:14,612
Then he shouldn't
have confessed.
878
00:40:15,513 --> 00:40:17,681
You know what you did
in that interrogation room.
879
00:40:17,748 --> 00:40:19,617
Yeah. My job.
880
00:40:19,683 --> 00:40:22,653
No, your job is to
uphold the law.
Which I did.
881
00:40:22,720 --> 00:40:24,688
Yeah?
Then why cut the tape?
882
00:40:24,755 --> 00:40:26,157
You know, kiddo...
883
00:40:27,124 --> 00:40:29,426
...nobody would have
given a crap
884
00:40:29,493 --> 00:40:32,730
about the tape
if Clark had done it.
885
00:40:33,531 --> 00:40:35,566
Okay, but he didn't
do it, Jimmy.
Yeah,
886
00:40:35,633 --> 00:40:38,936
but everyone-- and I mean
everyone, including you--
887
00:40:39,003 --> 00:40:41,238
was convinced he was the guy.
888
00:40:45,009 --> 00:40:47,344
That's the job.
889
00:40:47,411 --> 00:40:49,947
Win some, lose some.
890
00:40:52,716 --> 00:40:54,819
Now, look, just...
891
00:40:54,885 --> 00:40:57,454
Stay in touch, Jesse.
892
00:40:59,490 --> 00:41:00,891
Or don't.
893
00:41:05,529 --> 00:41:07,231
(door closes)
894
00:41:08,365 --> 00:41:10,167
(exhales softly)
895
00:41:13,737 --> 00:41:15,606
Mom.
896
00:41:15,673 --> 00:41:17,041
Are you guys making dinner?
897
00:41:17,107 --> 00:41:19,043
Don't be so shocked, Mom.
898
00:41:19,109 --> 00:41:21,579
Okay, I'm just trying
to figure out your angle.
899
00:41:21,645 --> 00:41:23,948
There's no angle.
'Cause we're not getting a dog.
900
00:41:24,014 --> 00:41:25,850
Mom, we're just trying
to take care of you.
901
00:41:25,916 --> 00:41:27,251
How are you?
902
00:41:27,318 --> 00:41:28,485
I'm okay.
903
00:41:28,552 --> 00:41:31,155
It's been a rough
few days for you.
904
00:41:31,222 --> 00:41:32,923
Let's eat on the lanai.
905
00:41:32,990 --> 00:41:35,993
But you guys
are really freaking me out.
(short chuckle)
906
00:41:36,060 --> 00:41:37,895
Does this have anything
to do with your tryouts?
907
00:41:37,962 --> 00:41:39,630
Other than I made the team?
908
00:41:39,697 --> 00:41:41,866
(gasps)
Baby, yeah!
909
00:41:41,932 --> 00:41:43,868
She's leaving a part out.
910
00:41:43,934 --> 00:41:45,970
Sit down.
911
00:41:46,036 --> 00:41:48,405
I walked up to the
team captain and said,
912
00:41:48,472 --> 00:41:50,374
"Becca, we may not
like each other,
913
00:41:50,441 --> 00:41:51,742
"but we're on
the same team.
914
00:41:51,809 --> 00:41:53,210
So let's act like it."
915
00:41:54,078 --> 00:41:57,615
Wow.
And what did she say?
916
00:41:57,681 --> 00:42:00,951
Uh, she kind of made a face
and then walked away.
917
00:42:01,018 --> 00:42:04,355
But not everyone can
like you, right, Mom?
918
00:42:04,421 --> 00:42:05,823
Yeah.
919
00:42:05,890 --> 00:42:08,459
(chuckles)
Right. Um...
920
00:42:10,561 --> 00:42:11,795
Look, I'm okay.
921
00:42:11,862 --> 00:42:13,397
Really.
922
00:42:16,000 --> 00:42:17,968
Here you go, Mama.
923
00:42:18,035 --> 00:42:19,236
Yes.
Dig in.
924
00:42:19,303 --> 00:42:22,273
Thank you.
It smells amazing.
925
00:42:22,339 --> 00:42:25,209
Now... about that dog.
926
00:42:33,884 --> 00:42:37,021
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
927
00:42:37,087 --> 00:42:39,623
{\an8}and TOYOTA.
928
00:42:39,690 --> 00:42:43,127
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.