All language subtitles for krypton.s01e07.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,354 General Zod is Superman's 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,560 greatest enemy. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,096 Has traveled back through time to get here. 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,120 I'm your son. 5 00:00:07,280 --> 00:00:10,352 Brainiac takes Kandor City causing the planet to explode. 6 00:00:10,560 --> 00:00:12,279 Your friend here didn't mention that. 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,392 This whole time you knew, and you said nothing! 8 00:00:14,520 --> 00:00:16,512 Seg, you cannot trust this man! 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,040 I know I should've told you before, 10 00:00:18,160 --> 00:00:19,656 but, I mean, what was I supposed to say? 11 00:00:19,680 --> 00:00:21,353 "By the way, your world's gonna explode." 12 00:00:21,520 --> 00:00:23,477 I've learned of a hidden weapon that would give 13 00:00:23,640 --> 00:00:25,632 - even Brainiac pause. - It's called Doomsday. 14 00:00:25,800 --> 00:00:27,234 The Cythonnites... this Doomsday 15 00:00:27,400 --> 00:00:28,680 is what they're sworn to protect. 16 00:00:31,440 --> 00:00:33,016 Find your Zeta-Beam gadget and ride it back 17 00:00:33,040 --> 00:00:35,032 to wherever you came from and never come back! 18 00:00:35,200 --> 00:00:36,759 Why do you want to save Lyta Zod? 19 00:00:36,920 --> 00:00:38,991 - Because I love her. - Will you help her? 20 00:00:39,240 --> 00:00:40,037 She's a traitor. 21 00:00:40,200 --> 00:00:42,874 If we don't stop Lyta's execution, we lose Jayna. 22 00:00:43,040 --> 00:00:44,759 Pledge your support to my father. 23 00:00:45,600 --> 00:00:47,557 Help us overthrow the Voice of Rao. 24 00:00:47,760 --> 00:00:50,229 One word from you, and she is saved. 25 00:00:50,440 --> 00:00:51,954 This world will only improve... 26 00:00:52,120 --> 00:00:53,395 Under your leadership? 27 00:00:53,520 --> 00:00:55,398 It is time to look to the future. 28 00:00:55,600 --> 00:00:57,280 There's only one left to complete the team, 29 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 Commander Dev-Em. 30 00:00:58,440 --> 00:01:02,036 Perhaps it's time you saw who it is you vowed to serve. 31 00:01:17,520 --> 00:01:20,433 Primus! Please, Primus, help! 32 00:01:20,680 --> 00:01:21,955 Help! 33 00:01:26,360 --> 00:01:30,798 You are being given a precious gift. 34 00:01:31,160 --> 00:01:35,632 Freedom from your concerns and attachments. 35 00:01:44,040 --> 00:01:46,680 You have now glimpsed the infinite intelligence 36 00:01:46,800 --> 00:01:50,510 and seen the deliverance that I bring. 37 00:01:55,400 --> 00:01:57,232 Are you ready to serve? 38 00:01:57,720 --> 00:02:02,192 Are you ready to be the instruments of my will? 39 00:02:28,840 --> 00:02:31,230 We found him in a skimmer heading for Argo City. 40 00:02:31,400 --> 00:02:33,835 Praise be to Rao that you are unharmed. 41 00:02:34,520 --> 00:02:35,590 Leave us. 42 00:02:38,440 --> 00:02:40,830 I will personally see to it that the savages 43 00:02:41,000 --> 00:02:43,390 that perpetrated this attack are dealt with swiftly. 44 00:02:43,520 --> 00:02:44,954 No mercy shall be shown. 45 00:02:45,120 --> 00:02:46,679 We will make Black Zero bleed for... 46 00:02:46,840 --> 00:02:50,470 I find it curious that the Chief Magistrate 47 00:02:50,680 --> 00:02:54,037 would be out of the city as a coup attempt was taking place. 48 00:02:54,280 --> 00:02:56,016 You can't possibly believe that I had anything 49 00:02:56,040 --> 00:02:57,394 to do with this. 50 00:02:57,680 --> 00:02:58,880 I was on a diplomatic mission. 51 00:02:59,040 --> 00:03:01,032 There was nothing nefarious about my absence. 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,516 - It was merely... - Coincidence? 53 00:03:03,800 --> 00:03:05,280 Your Eminence, please. I would... 54 00:03:05,440 --> 00:03:08,558 You are lying. 55 00:03:09,200 --> 00:03:12,272 So easy to tell with your species. 56 00:03:14,400 --> 00:03:16,676 Intensified breathing, 57 00:03:16,880 --> 00:03:18,394 elevated heart rate, 58 00:03:18,640 --> 00:03:20,996 the pheromones you generate, 59 00:03:21,160 --> 00:03:25,279 all are windows into your limited nature. 60 00:03:25,520 --> 00:03:29,309 There is nothing you can hide from me. 61 00:03:29,520 --> 00:03:30,954 I had no part in this. 62 00:03:32,720 --> 00:03:35,189 My allegiance belongs to you. 63 00:03:35,960 --> 00:03:37,189 Look at me. 64 00:03:37,440 --> 00:03:39,830 None are worthy to look upon the Voice of Rao's face. 65 00:03:48,800 --> 00:03:51,269 There is no Voice of Rao. 66 00:03:53,480 --> 00:03:57,679 Only the agent of Brainiac. 67 00:04:07,400 --> 00:04:09,312 Checking the rear perimeter now. 68 00:04:14,200 --> 00:04:16,112 I'm getting a very bad feeling about this. 69 00:04:16,280 --> 00:04:18,561 That's the third patrol we've seen in the last two blocks. 70 00:04:18,640 --> 00:04:19,880 It's the last day of Nova Cycle. 71 00:04:19,920 --> 00:04:21,877 Why is there no one drunk and running naked 72 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 through the streets? 73 00:04:24,600 --> 00:04:25,920 How are you holding up? 74 00:04:26,160 --> 00:04:27,560 I just need to catch my breath. 75 00:04:28,880 --> 00:04:31,200 Something must have happened to warrant the extra security. 76 00:04:35,200 --> 00:04:36,976 We gotta get him to a Guild hospital right now. 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,639 He is a wanted terrorist. 78 00:04:38,840 --> 00:04:40,638 We won't get past the checkpoint. 79 00:04:41,200 --> 00:04:43,431 Oh, shit. 80 00:04:51,080 --> 00:04:52,878 Morning. Hi. 81 00:04:53,040 --> 00:04:54,633 He... don't worry about him. 82 00:04:54,800 --> 00:04:56,840 He's just another casualty of the Nova celebrations, 83 00:04:56,960 --> 00:04:58,076 if you know what I mean. 84 00:04:58,560 --> 00:04:59,710 I'm gonna take him home. 85 00:04:59,880 --> 00:05:01,633 S-home... that way. 86 00:05:01,800 --> 00:05:03,951 I'll handle it myself. It's all good. 87 00:05:06,240 --> 00:05:08,630 You have 20 minutes before the curfew begins. 88 00:05:10,920 --> 00:05:13,515 Thanks, guys. Thanks for keeping us safe. 89 00:05:13,800 --> 00:05:15,075 You guys have a good one, now. 90 00:05:22,480 --> 00:05:24,320 Come on, we're moving. Where are we taking him? 91 00:05:24,960 --> 00:05:25,960 Only place we can. 92 00:05:27,920 --> 00:05:29,673 Are you here to destroy us? 93 00:05:29,840 --> 00:05:31,240 Don't be foolish. 94 00:05:32,120 --> 00:05:34,635 I'm here to save you. 95 00:05:35,120 --> 00:05:37,510 - From what? - Entropy. 96 00:05:38,120 --> 00:05:42,990 I will lead this city into a glorious new future. 97 00:05:43,800 --> 00:05:48,636 Your way of life preserved for all eternity. 98 00:05:51,600 --> 00:05:53,592 Then you and I share the same goals... 99 00:05:53,720 --> 00:05:55,359 the same vision. 100 00:05:55,520 --> 00:05:57,239 Let me serve you. 101 00:05:57,400 --> 00:05:58,959 An interesting offer. 102 00:05:59,760 --> 00:06:03,595 Let's put your newfound loyalty to the test. 103 00:06:04,000 --> 00:06:06,674 If I detect deception, 104 00:06:07,040 --> 00:06:08,474 you die. 105 00:06:09,360 --> 00:06:11,750 Who was behind this coup attempt? 106 00:06:14,680 --> 00:06:16,717 I was, it... 107 00:06:16,880 --> 00:06:19,952 Along with Primus Zod. 108 00:06:20,320 --> 00:06:24,109 We also had the support of five members of the Supreme Council. 109 00:06:24,400 --> 00:06:28,394 Why did you wish your leader dead? 110 00:06:28,560 --> 00:06:31,359 He was an ignorant zealot who peddled false hopes 111 00:06:31,520 --> 00:06:33,432 in a nonexistent god. 112 00:06:34,120 --> 00:06:37,079 You don't believe in this sun god of yours. 113 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Why? 114 00:06:42,920 --> 00:06:44,320 My parents... 115 00:06:45,840 --> 00:06:49,038 worshiped the goddess of ice, 116 00:06:49,240 --> 00:06:50,799 Cythonna. 117 00:06:51,000 --> 00:06:53,674 After the Cataclysm, all religions except Raoism 118 00:06:53,800 --> 00:06:56,634 were banned but unofficially tolerated. 119 00:06:57,640 --> 00:06:59,597 When the Voice of Rao was anointed, 120 00:06:59,760 --> 00:07:03,276 he initiated the Great Purge, and those who did not convert 121 00:07:03,480 --> 00:07:06,598 were killed and disappeared. 122 00:07:07,760 --> 00:07:09,717 And my parents refused. 123 00:07:13,400 --> 00:07:15,437 And I never saw them again. 124 00:07:18,480 --> 00:07:20,711 All I know is... 125 00:07:21,280 --> 00:07:24,398 their god couldn't save them any more than Rao could save 126 00:07:24,560 --> 00:07:26,040 his prophet from you. 127 00:07:28,320 --> 00:07:31,438 What's the point of believing in something that has no power? 128 00:07:32,040 --> 00:07:34,191 So what do you believe in? 129 00:07:34,880 --> 00:07:36,360 Myself. 130 00:07:36,520 --> 00:07:38,830 I took action because I could see that I was the only one 131 00:07:39,000 --> 00:07:41,913 in this city with the vision and strength to lead. 132 00:07:42,080 --> 00:07:45,869 And do you still hold to that belief? 133 00:07:49,200 --> 00:07:52,193 No. 134 00:07:52,360 --> 00:07:55,159 Perhaps you may be useful after all. 135 00:07:57,960 --> 00:07:59,076 Tell me... 136 00:08:00,400 --> 00:08:03,552 how would you deal with these traitors? 137 00:08:09,520 --> 00:08:11,591 They must be publicly executed. 138 00:08:11,840 --> 00:08:14,116 All of them. A message must be sent. 139 00:08:14,280 --> 00:08:16,158 The people will expect it. 140 00:08:16,480 --> 00:08:18,233 Let it be done. 141 00:08:20,840 --> 00:08:22,479 I do have one more question. 142 00:08:23,760 --> 00:08:27,436 Have you given me the names of all the conspirators? 143 00:08:33,000 --> 00:08:34,753 Nyssa-Vex, 144 00:08:35,280 --> 00:08:36,714 my daughter... 145 00:08:40,800 --> 00:08:42,393 She was also involved. 146 00:08:42,560 --> 00:08:44,392 Then she must be executed too. 147 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 Correct? 148 00:08:52,680 --> 00:08:54,717 I ask you to allow me to... 149 00:08:57,280 --> 00:08:59,431 Handle this matter. 150 00:09:00,080 --> 00:09:02,037 Very well. 151 00:09:20,240 --> 00:09:21,913 - What's going on? - Nyssa-Vex, 152 00:09:22,120 --> 00:09:23,656 you've been placed under arrest and confined 153 00:09:23,680 --> 00:09:25,672 - to your quarters. - Under whose authority? 154 00:09:25,880 --> 00:09:28,395 Chief Magistrate Daron-Vex. 155 00:09:32,560 --> 00:09:36,634 And that is why you can't see a Rondor Beast's testicles 156 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 when it walks. 157 00:09:38,400 --> 00:09:40,039 - I mean... - Kem! 158 00:09:43,840 --> 00:09:45,672 Seg, where have you been, and who is this guy? 159 00:09:45,840 --> 00:09:48,719 Get everyone out of here. Now. 160 00:09:50,400 --> 00:09:52,312 - Now! - Okay. 161 00:09:54,560 --> 00:09:56,358 All right, everybody out! Finish your drinks! 162 00:09:56,520 --> 00:09:58,318 We're closed! Let's go! 163 00:09:58,720 --> 00:09:59,720 Now. 164 00:10:01,240 --> 00:10:02,833 Come on, let's go. Come on. 165 00:10:03,000 --> 00:10:04,753 Go home to your families. They miss you. 166 00:10:04,920 --> 00:10:06,036 - Hey. - Closing time. 167 00:10:06,240 --> 00:10:07,754 Leave your drinks. Pay me tomorrow. 168 00:10:07,960 --> 00:10:09,760 You know, it's customary to bring drunk people 169 00:10:09,920 --> 00:10:12,435 out of the bar. 170 00:10:14,440 --> 00:10:15,874 Yeah, bring him to the store room. 171 00:10:18,360 --> 00:10:19,874 Come on, I'll get some fresh towels. 172 00:10:20,040 --> 00:10:21,759 Come here. 173 00:10:30,120 --> 00:10:32,157 He's getting worse. He needs a medic. 174 00:10:32,280 --> 00:10:34,590 - Okay, I'm on it. - Hey, wh-what are you doing? 175 00:10:34,760 --> 00:10:36,433 All communications are being monitored. 176 00:10:36,600 --> 00:10:38,671 - You should know that. - Why? 177 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 What do you mean? 178 00:10:40,360 --> 00:10:41,999 Seriously, you don't know? 179 00:10:43,160 --> 00:10:45,197 There was a failed coup attempt. 180 00:10:46,520 --> 00:10:47,896 They're looking for the conspirators. 181 00:10:47,920 --> 00:10:49,559 The whole city's on lockdown. 182 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 See? 183 00:11:02,000 --> 00:11:04,799 They're saying that she orchestrated the whole thing. 184 00:11:11,560 --> 00:11:12,391 It's a lie. 185 00:11:12,560 --> 00:11:14,199 My mother would never betray the state. 186 00:11:14,400 --> 00:11:16,480 I'm just telling you what the official line is, okay? 187 00:11:16,560 --> 00:11:18,440 They've rounded up everyone else except for her, 188 00:11:18,480 --> 00:11:20,756 and I think they're looking for you too. 189 00:11:23,160 --> 00:11:24,958 And there is one more thing. 190 00:11:25,160 --> 00:11:27,117 The lovely man that you made me boot out of here, 191 00:11:27,280 --> 00:11:30,717 well, he works as a clerk in the Tower of Justice. 192 00:11:30,880 --> 00:11:34,191 Apparently Nyssa-Vex has been arrested. 193 00:11:34,360 --> 00:11:36,829 She's accused of being part of the coup. 194 00:11:37,960 --> 00:11:39,633 Seg, they're gonna execute her. 195 00:12:04,280 --> 00:12:05,316 Sorry. 196 00:12:06,400 --> 00:12:07,550 Hello, Adam. 197 00:12:07,720 --> 00:12:09,216 Is there something I can help you with? 198 00:12:09,240 --> 00:12:11,038 Jesus H. Christ. 199 00:12:11,240 --> 00:12:13,296 Well, you can start by not scaring the shit out of me 200 00:12:13,320 --> 00:12:16,597 - every time you enter the room. - My apologies. 201 00:12:16,960 --> 00:12:18,952 That's the mechanism that brought you here. 202 00:12:19,680 --> 00:12:21,751 Yeah, I need your help to fix it. 203 00:12:21,920 --> 00:12:23,718 - It's urgent. - Very well. 204 00:12:23,880 --> 00:12:25,917 I'll need to run a structural analysis. 205 00:12:28,080 --> 00:12:29,230 Ah, ah, ah! 206 00:12:32,000 --> 00:12:33,798 Hmm, you seem quite proficient 207 00:12:33,960 --> 00:12:35,599 with the operating systems. 208 00:12:35,840 --> 00:12:38,674 Well, I haven't unlocked the adult movies yet, 209 00:12:38,840 --> 00:12:41,116 so your fortress still holds some secrets. 210 00:12:44,360 --> 00:12:45,794 Where's Seg? 211 00:12:49,200 --> 00:12:50,236 No idea. 212 00:13:01,040 --> 00:13:05,319 Oh, I'd... I'd offer you a drink, but what'd be the point? 213 00:13:05,600 --> 00:13:07,159 You're not a real boy. 214 00:13:09,400 --> 00:13:11,960 I appreciate the tactful reminder. 215 00:13:12,320 --> 00:13:13,720 You seem quite distressed. 216 00:13:14,080 --> 00:13:15,640 Is there anything I can assist you with? 217 00:13:15,800 --> 00:13:17,473 Oh, can you shoot lasers from your eyes 218 00:13:17,640 --> 00:13:19,632 and bench press the Sun? 219 00:13:21,360 --> 00:13:23,352 I'm afraid that's beyond my capabilities. 220 00:13:25,000 --> 00:13:27,196 Then just get that damn thing working. 221 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 Why is it so important? 222 00:13:35,800 --> 00:13:37,840 Because I gotta get the hell out of here, all right? 223 00:13:38,000 --> 00:13:39,229 And where are you going? 224 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 Home. 225 00:13:52,600 --> 00:13:54,432 The tissue's badly damaged. 226 00:13:54,680 --> 00:13:56,240 His cells may not be able to regenerate, 227 00:13:56,400 --> 00:13:59,438 but I'll do what I can. 228 00:14:00,080 --> 00:14:02,754 This will stabilize him during the procedure. 229 00:14:07,720 --> 00:14:09,234 We need to find my mother. 230 00:14:10,240 --> 00:14:11,674 I'll get you a change of clothes. 231 00:14:12,200 --> 00:14:13,316 Ven. 232 00:14:25,320 --> 00:14:26,356 What is it? 233 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 Nyssa. 234 00:14:30,000 --> 00:14:30,717 They're gonna kill her. 235 00:14:30,880 --> 00:14:32,599 She's not your responsibility. 236 00:14:33,680 --> 00:14:35,353 I can't just stand by and do nothing. 237 00:14:35,560 --> 00:14:36,640 If you go up to the Guilds, 238 00:14:36,720 --> 00:14:38,560 you're putting your life in unnecessary danger. 239 00:14:38,720 --> 00:14:39,920 So I'm supposed to let her die? 240 00:14:40,000 --> 00:14:41,639 A Vex murdered your grandfather. 241 00:14:41,800 --> 00:14:44,031 And a Zod murdered my parents. 242 00:14:53,120 --> 00:14:59,356 Just tell me why you would risk your life to save her. 243 00:15:00,120 --> 00:15:01,679 Because when I asked, 244 00:15:02,800 --> 00:15:04,917 she was willing to save yours. 245 00:15:11,760 --> 00:15:13,035 Just be careful. 246 00:15:14,200 --> 00:15:16,476 If I find my mother, we meet back here. 247 00:15:40,840 --> 00:15:42,991 Your mother's favorite song. 248 00:15:43,320 --> 00:15:46,233 She always played it when you had trouble getting to sleep. 249 00:15:47,320 --> 00:15:49,835 I always admired your courage, Nyssa. 250 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 As a child, 251 00:15:52,560 --> 00:15:56,600 nothing frightened you except failure. 252 00:15:57,320 --> 00:16:01,075 That's why you are my favorite. 253 00:16:01,560 --> 00:16:04,792 Please understand I tried to protect you. 254 00:16:09,080 --> 00:16:11,117 But there is no other way. 255 00:16:15,440 --> 00:16:18,114 Call for help, and you die. 256 00:16:19,480 --> 00:16:21,676 A curfew's in effect for this sector. 257 00:16:21,840 --> 00:16:24,116 All unauthorized citizens must return 258 00:16:24,280 --> 00:16:26,795 to their residences immediately. 259 00:16:28,120 --> 00:16:30,112 One by one, search 'em out. 260 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 It's me. 261 00:16:41,280 --> 00:16:42,350 Dev. 262 00:16:45,320 --> 00:16:46,720 What is going on? 263 00:16:47,440 --> 00:16:48,920 Sorry, I didn't mean to scare you. 264 00:16:49,080 --> 00:16:50,514 What happened? 265 00:16:51,480 --> 00:16:54,154 Did my mother really try to kill the Voice of Rao? 266 00:16:56,240 --> 00:16:57,240 Yes. 267 00:17:00,480 --> 00:17:02,756 - And I stood with her. - Why? 268 00:17:02,920 --> 00:17:04,991 Because I've always trusted her. 269 00:17:07,720 --> 00:17:10,360 - But something happened. - What? 270 00:17:10,520 --> 00:17:14,355 We went to kill a man and found a monster. 271 00:17:15,400 --> 00:17:17,392 An alien. I-I don't know. 272 00:17:17,560 --> 00:17:20,234 Blasters were useless. We didn't have a chance. 273 00:17:20,480 --> 00:17:21,709 Brainiac. 274 00:17:26,200 --> 00:17:28,032 You know who this creature is? 275 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Yes. 276 00:17:33,720 --> 00:17:35,552 Has my mother tried to contact you? 277 00:17:36,200 --> 00:17:37,714 I've been trying to find her. 278 00:17:40,320 --> 00:17:42,152 Come with me. 279 00:17:43,240 --> 00:17:44,879 I might have an idea where she is. 280 00:17:54,080 --> 00:17:55,196 Tell anyone about this, 281 00:17:55,360 --> 00:17:55,998 and you'll wish 282 00:17:56,120 --> 00:17:58,396 the Genesis Chamber never spat you out. 283 00:18:09,760 --> 00:18:11,956 These should do the trick for where we're going. 284 00:18:12,120 --> 00:18:13,315 Thanks. 285 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 I'm glad you're with me. 286 00:18:25,600 --> 00:18:27,000 What's wrong? 287 00:18:28,800 --> 00:18:30,712 When I visited you in your cell... 288 00:18:31,800 --> 00:18:33,200 you said you loved me. 289 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Do you really mean it? 290 00:18:37,160 --> 00:18:38,816 We've known each other since we were children. 291 00:18:38,840 --> 00:18:41,116 - Of course I love you. - That's not what I meant. 292 00:18:45,640 --> 00:18:48,314 I thought I was going to die. 293 00:18:49,520 --> 00:18:51,113 You were there for me. 294 00:18:52,600 --> 00:18:54,478 You've always been there for me. I... 295 00:18:56,640 --> 00:19:01,192 I just wanted you to know how much that means to me. 296 00:19:09,320 --> 00:19:10,640 Thank you. 297 00:19:12,200 --> 00:19:13,600 For what? 298 00:19:14,160 --> 00:19:15,833 Caring enough to lie. 299 00:19:18,680 --> 00:19:19,750 Come on. 300 00:19:26,600 --> 00:19:28,176 Up until the moment you pulled the trigger, 301 00:19:28,200 --> 00:19:29,656 I didn't really think you would do it. 302 00:19:29,680 --> 00:19:31,136 - Nyssa, please, I... I can... - Shut up! 303 00:19:31,160 --> 00:19:32,753 You don't get to talk. 304 00:19:35,840 --> 00:19:40,312 All my life, I have watched you betray and destroy 305 00:19:40,480 --> 00:19:42,119 everyone around you. 306 00:19:42,320 --> 00:19:44,437 But I always held up hope that I was different. 307 00:19:44,560 --> 00:19:46,597 - You are. - I actually fooled myself 308 00:19:46,800 --> 00:19:49,918 into believing that in your own way you might actually love me. 309 00:19:50,120 --> 00:19:51,160 I do. I do love you, Nyssa. 310 00:19:51,320 --> 00:19:54,313 I gave up everything to please you. 311 00:19:54,760 --> 00:19:57,434 I sacrificed my friendships, 312 00:19:57,600 --> 00:20:00,160 my morality, even my own ambition! 313 00:20:00,320 --> 00:20:03,870 You molded me to be your perfect political ally. 314 00:20:04,040 --> 00:20:06,160 I taught you the skills you needed to survive in th... 315 00:20:06,200 --> 00:20:07,520 No! 316 00:20:07,720 --> 00:20:10,440 You taught me how to manipulate people, 317 00:20:10,640 --> 00:20:13,678 then discard them when they've outlived their usefulness. 318 00:20:16,080 --> 00:20:18,197 I learned that lesson well. 319 00:20:18,400 --> 00:20:20,039 It doesn't matter if she's under arrest. 320 00:20:20,200 --> 00:20:22,216 As her intended, I have every right to speak with her. 321 00:20:22,240 --> 00:20:24,277 Take it up with the Lawmakers Guild. 322 00:20:26,760 --> 00:20:28,638 If you touch me with that thing one more time, 323 00:20:28,800 --> 00:20:30,176 I'm gonna shove it so far up your ass, 324 00:20:30,200 --> 00:20:33,432 you're gonna taste it. 325 00:20:37,360 --> 00:20:38,919 Yes, Magistrate? 326 00:20:40,880 --> 00:20:42,280 You can go in. 327 00:20:44,080 --> 00:20:46,231 You killed my grandfather when he tried to warn you 328 00:20:46,360 --> 00:20:47,680 about Brainiac. 329 00:20:47,840 --> 00:20:50,196 And now you are working for him. 330 00:20:50,360 --> 00:20:53,114 - I had no choice. - There's always a choice. 331 00:20:53,320 --> 00:20:54,440 You just made the wrong one. 332 00:20:54,560 --> 00:20:56,552 How's he gonna take the city? 333 00:20:56,800 --> 00:20:57,936 I don't know what you're talking about. 334 00:20:59,640 --> 00:21:03,031 Your new master is going to rip Kandor from the ground 335 00:21:03,240 --> 00:21:04,913 and enslave all of us. 336 00:21:05,120 --> 00:21:07,715 I need to know how he's going to do it so I can stop him. 337 00:21:08,360 --> 00:21:11,558 I have no idea. 338 00:21:11,760 --> 00:21:13,433 And even if it were true, 339 00:21:13,600 --> 00:21:15,456 you're deluding yourself if you think you have the power 340 00:21:15,480 --> 00:21:16,480 to stop him. 341 00:21:16,680 --> 00:21:19,354 Better to live under his rule than to die. 342 00:21:19,520 --> 00:21:21,352 Coward. You won't live to see it. 343 00:21:21,520 --> 00:21:24,035 Killing me won't get you past the guards. 344 00:21:24,200 --> 00:21:25,953 - I can help you. - We'll take our chances. 345 00:21:26,120 --> 00:21:27,395 Think this through, Nyssa! 346 00:21:27,560 --> 00:21:28,936 Even if somehow you leave this room alive, 347 00:21:28,960 --> 00:21:30,872 you won't get out of the Guilded Area. 348 00:21:31,040 --> 00:21:32,713 The Sagitari know you're a traitor. 349 00:21:32,880 --> 00:21:34,872 You won't even make it down the hallway. 350 00:21:35,200 --> 00:21:37,431 - You need me. - Not anymore. 351 00:21:37,760 --> 00:21:39,877 Wait. I want him dead 352 00:21:40,040 --> 00:21:41,713 just as much as you do. 353 00:21:43,760 --> 00:21:44,830 But he's right. 354 00:21:45,120 --> 00:21:46,998 We're gonna need him to get out of here. 355 00:21:47,200 --> 00:21:48,520 If those guards hear blaster fire, 356 00:21:48,560 --> 00:21:49,755 they're gonna be all over us. 357 00:21:50,880 --> 00:21:51,950 Trust me. 358 00:21:53,320 --> 00:21:54,993 His time will come. 359 00:22:02,680 --> 00:22:03,875 Thank you. 360 00:22:07,120 --> 00:22:08,474 Guards, guards, come quick... 361 00:22:56,280 --> 00:22:58,920 I was an idiot to think I could save him. 362 00:22:59,080 --> 00:23:01,311 - Who? - Big blue, the Boy Scout, 363 00:23:01,480 --> 00:23:03,915 the Man of Steel. 364 00:23:05,440 --> 00:23:07,671 God, he's got a lot of nicknames. 365 00:23:07,880 --> 00:23:09,519 You know why? 366 00:23:09,680 --> 00:23:11,637 He's a hero. 367 00:23:11,800 --> 00:23:13,792 Heroes get nicknames. 368 00:23:13,960 --> 00:23:15,679 What was your nickname? 369 00:23:19,120 --> 00:23:20,952 I don't have one. 370 00:23:21,240 --> 00:23:23,914 You said you're a great hero of your planet. 371 00:23:25,840 --> 00:23:26,876 I lied. 372 00:23:28,080 --> 00:23:30,276 Apparently, that's my superpower... lying. 373 00:23:30,640 --> 00:23:33,075 No, I'm a wannabe. D-lister. 374 00:23:34,160 --> 00:23:36,038 Can't fly, have no super strength, 375 00:23:36,200 --> 00:23:37,270 no power ring. 376 00:23:37,440 --> 00:23:38,880 No, the only thing I had going for me 377 00:23:39,000 --> 00:23:42,357 was that Zeta-Beam device, and now that's broken. 378 00:23:43,120 --> 00:23:44,679 God, I suck. 379 00:23:49,160 --> 00:23:51,080 So you making any progress on this thing or what? 380 00:23:51,120 --> 00:23:52,679 I gotta get out of here. 381 00:23:52,840 --> 00:23:54,479 Why are you in such a hurry? 382 00:23:54,640 --> 00:23:57,200 You know, you ask a lot of questions. 383 00:23:57,360 --> 00:23:58,400 You sure you're not a cop? 384 00:24:01,600 --> 00:24:03,440 No, your grandson doesn't want me here anymore. 385 00:24:06,200 --> 00:24:10,558 But you came here to help us save our world. 386 00:24:10,760 --> 00:24:14,356 - Why would Seg... - Because I... screwed up. 387 00:24:15,360 --> 00:24:16,589 Again. 388 00:24:17,960 --> 00:24:19,997 So I'm going back to Earth to... 389 00:24:23,440 --> 00:24:25,955 Send someone with a goddamn nickname. 390 00:24:35,160 --> 00:24:37,152 Black Zero. They're in there. 391 00:24:38,200 --> 00:24:39,429 Search the room! 392 00:24:45,280 --> 00:24:47,511 Hey, you can get us out of here, right? 393 00:24:48,520 --> 00:24:49,590 This way. 394 00:25:16,000 --> 00:25:17,878 She was definitely here! 395 00:25:41,880 --> 00:25:43,872 It's good to see you, Dev. 396 00:25:44,040 --> 00:25:47,078 I feared I was the only one to escape. 397 00:25:47,240 --> 00:25:49,038 You were, Primus. 398 00:25:57,120 --> 00:25:59,430 But I'm here to correct that mistake. 399 00:25:59,600 --> 00:26:00,954 What has he done to you? 400 00:26:01,160 --> 00:26:04,153 He showed me the wonders of the universe, 401 00:26:04,360 --> 00:26:06,636 knowledge I never knew existed, 402 00:26:06,840 --> 00:26:08,797 things you can't even imagine. 403 00:26:09,000 --> 00:26:11,879 He's made me better, given me purpose. 404 00:26:12,080 --> 00:26:13,434 And what is that? 405 00:26:13,600 --> 00:26:17,355 To serve something greater than weak and flawed leaders. 406 00:26:17,520 --> 00:26:20,831 I serve a being who has power over death. 407 00:26:21,000 --> 00:26:23,469 With him, there will be no more pain, 408 00:26:23,880 --> 00:26:25,109 no more suffering. 409 00:26:25,520 --> 00:26:29,309 Imagine never having to lose anyone ever again. 410 00:26:30,280 --> 00:26:32,033 Come with me back to Kandor. 411 00:26:32,480 --> 00:26:34,153 He will show you. 412 00:26:34,440 --> 00:26:37,353 He will open your minds the way he has mine. 413 00:26:37,520 --> 00:26:39,000 And if we don't? 414 00:26:44,600 --> 00:26:46,080 Then you will die here! 415 00:27:07,600 --> 00:27:10,069 - Are you hurt? - I'm fine. 416 00:27:16,960 --> 00:27:19,600 You did what had to be done. 417 00:27:29,000 --> 00:27:30,719 You've failed. 418 00:27:32,000 --> 00:27:34,993 How... unsurprising. 419 00:27:35,640 --> 00:27:37,120 I swear... 420 00:27:37,840 --> 00:27:41,038 I had every intention of carrying out your orders. 421 00:27:41,400 --> 00:27:43,357 I know you did. 422 00:27:43,520 --> 00:27:47,400 If I sensed even for a moment that you were lying, 423 00:27:47,880 --> 00:27:49,712 you'd already be dead. 424 00:27:50,720 --> 00:27:53,030 You may keep your life... 425 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 for now. 426 00:28:06,200 --> 00:28:07,600 Your Eminence... 427 00:28:08,360 --> 00:28:11,637 there is one other matter I would like to address. 428 00:28:11,760 --> 00:28:14,150 The end of the Nova Cycle celebration. 429 00:28:14,320 --> 00:28:15,320 What of it? 430 00:28:15,400 --> 00:28:17,551 If appearances are to be maintained, 431 00:28:17,720 --> 00:28:20,952 you must extinguish the Flame of Rebirth tonight. 432 00:28:21,600 --> 00:28:22,954 The people will expect it, 433 00:28:23,120 --> 00:28:24,918 along with the customary benediction. 434 00:28:25,040 --> 00:28:28,078 Failure to do so would only raise questions. 435 00:28:28,440 --> 00:28:29,954 Very well. 436 00:28:31,800 --> 00:28:33,678 I will double your security detail. 437 00:28:33,880 --> 00:28:35,030 There's no need. 438 00:28:52,240 --> 00:28:55,916 The Red Shard. My new guardians. 439 00:28:56,120 --> 00:28:59,830 And loyal only to me. 440 00:29:05,080 --> 00:29:07,072 You and Seg knew about this creature all along? 441 00:29:07,280 --> 00:29:09,216 Why didn't you tell me? I could have done something. 442 00:29:09,240 --> 00:29:12,074 Because talk of aliens condemned you to the ice. 443 00:29:12,280 --> 00:29:14,158 And would you have believed me even if I did? 444 00:29:15,280 --> 00:29:16,280 No. 445 00:29:19,440 --> 00:29:20,715 I'm sorry, Lyta. 446 00:29:23,720 --> 00:29:26,519 I should have had more faith in you. 447 00:29:28,200 --> 00:29:30,590 Yes, you should have. 448 00:29:31,760 --> 00:29:33,797 There's one thing I need to understand. 449 00:29:34,040 --> 00:29:36,919 If you didn't know Brainiac had corrupted the Voice of Rao, 450 00:29:37,120 --> 00:29:39,760 then why even attempt a coup? 451 00:29:40,040 --> 00:29:42,680 It betrays everything you have taught me... 452 00:29:42,880 --> 00:29:46,191 every single principle House Zod stands for. 453 00:29:53,640 --> 00:29:57,031 Because Daron-Vex and his daughter... 454 00:29:58,160 --> 00:30:02,393 offered to spare your life in exchange for my help. 455 00:30:04,400 --> 00:30:08,679 It was a choice between my honor and my only child. 456 00:30:11,360 --> 00:30:13,079 I chose you. 457 00:30:18,280 --> 00:30:20,590 And I would do it again. 458 00:30:23,920 --> 00:30:25,639 But all that matters now 459 00:30:26,560 --> 00:30:29,200 is that we stop this creature. 460 00:30:29,360 --> 00:30:31,875 We need to mount a resistance. 461 00:30:32,600 --> 00:30:33,954 We need warriors. 462 00:30:37,880 --> 00:30:40,076 There's someone I need you to meet. 463 00:30:49,520 --> 00:30:52,160 Um... 464 00:30:52,440 --> 00:30:55,717 Sorry, you are gonna pay for his services, right? 465 00:30:56,800 --> 00:30:58,837 We'll talk about it later. 466 00:31:04,200 --> 00:31:06,396 Your resiliency is impressive. 467 00:31:06,560 --> 00:31:08,313 I come from good stock. 468 00:31:10,680 --> 00:31:11,909 Okay. 469 00:31:17,440 --> 00:31:18,920 Who's your father? 470 00:31:25,600 --> 00:31:26,920 Are you sure you want to know? 471 00:31:34,400 --> 00:31:35,834 I never knew him. 472 00:31:36,080 --> 00:31:37,639 Just that he was a soldier 473 00:31:37,800 --> 00:31:40,474 and he was killed in the battle for Kandor. 474 00:31:43,160 --> 00:31:44,913 Mother, we need to find Seg. 475 00:31:49,400 --> 00:31:50,550 Let's go. 476 00:31:58,760 --> 00:32:00,240 So far so good. 477 00:32:00,400 --> 00:32:02,119 We just need to get back to the tavern. 478 00:32:02,280 --> 00:32:04,112 Next time we steal uniforms off of dead guys, 479 00:32:04,280 --> 00:32:06,256 could you please make sure I go for the larger one? 480 00:32:06,280 --> 00:32:07,720 - Why? - Those trousers are so tight, 481 00:32:07,840 --> 00:32:09,433 I nearly castrated myself. 482 00:32:10,760 --> 00:32:11,591 Rao forbid. 483 00:32:11,760 --> 00:32:12,557 By the way, where'd you learn to fight 484 00:32:12,720 --> 00:32:13,720 like that? 485 00:32:16,480 --> 00:32:18,199 A lover in the Military Guild. 486 00:32:18,440 --> 00:32:19,590 Combat instructor. 487 00:32:19,760 --> 00:32:21,480 She wasn't so faithful, but she did teach me 488 00:32:21,560 --> 00:32:23,677 how to defend myself. 489 00:32:27,960 --> 00:32:29,110 Okay, we should get moving. 490 00:32:33,000 --> 00:32:34,070 What is it? 491 00:32:35,920 --> 00:32:37,195 Uh... 492 00:32:38,680 --> 00:32:41,912 I'm not very good at this. 493 00:32:42,680 --> 00:32:45,479 Thank you for putting your life on the line for me. 494 00:32:45,640 --> 00:32:47,757 - It was stupid, but... - Wow, you're really not very 495 00:32:47,920 --> 00:32:49,036 good at this, are you? 496 00:32:50,960 --> 00:32:52,640 It's just not something I expect for anyone 497 00:32:52,760 --> 00:32:53,876 to do for me. 498 00:32:54,280 --> 00:32:56,431 And it's not something I think I deserve... 499 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 especially from you. 500 00:33:01,520 --> 00:33:03,273 You really need to lighten up. 501 00:33:06,360 --> 00:33:08,511 Maybe you can teach me. 502 00:33:17,760 --> 00:33:19,240 It's them! Take them! 503 00:33:20,560 --> 00:33:21,560 - Run! - Go, go, go! 504 00:33:26,560 --> 00:33:28,836 Sector has curfew in effect. 505 00:33:29,000 --> 00:33:32,357 Unless authorized, please return to your residence. 506 00:33:46,600 --> 00:33:48,159 Why align yourself with Black Zero? 507 00:33:48,320 --> 00:33:49,913 Why not come straight to us? 508 00:33:51,240 --> 00:33:52,896 I needed access to weapons and a fighting force. 509 00:33:52,920 --> 00:33:54,434 It was the most efficient way. 510 00:33:54,600 --> 00:33:57,320 Besides, I don't think you would have exactly 511 00:33:57,520 --> 00:33:59,239 welcomed me with open arms. 512 00:34:06,600 --> 00:34:09,593 As Zods, we swear an oath to protect our people. 513 00:34:10,240 --> 00:34:11,960 You took actions that resulted in the deaths 514 00:34:12,080 --> 00:34:13,400 of innocent Kandorians. 515 00:34:13,560 --> 00:34:15,870 I regret all lives lost. 516 00:34:16,160 --> 00:34:17,992 But it was necessary to maintain my cover. 517 00:34:18,240 --> 00:34:19,640 I fight for more than just a city. 518 00:34:19,800 --> 00:34:21,234 I fight for all of Krypton. 519 00:34:21,400 --> 00:34:23,176 And the lives of a few is a small price to pay 520 00:34:23,200 --> 00:34:25,078 to save an entire world. 521 00:34:26,880 --> 00:34:30,112 As a Zod, you should understand that. 522 00:34:34,320 --> 00:34:35,800 Nyssa, no, no, no, no, no, wait! 523 00:34:36,360 --> 00:34:37,736 Come on, come on, come on. 524 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Shit. 525 00:34:39,560 --> 00:34:40,560 Get on your knees. 526 00:34:40,640 --> 00:34:41,994 Hands behind your head now. 527 00:34:42,120 --> 00:34:43,315 I'm the one you want, okay? 528 00:34:43,480 --> 00:34:44,914 He's done nothing wrong. Let him go. 529 00:34:45,080 --> 00:34:46,309 No one's going anywhere. 530 00:34:46,520 --> 00:34:48,318 On authority of the Voice of Rao... 531 00:34:50,280 --> 00:34:51,919 Why are you smiling? 532 00:34:52,160 --> 00:34:54,000 'Cause you're about to get punched in the face. 533 00:34:59,240 --> 00:35:00,656 You'll never be more attractive to me 534 00:35:00,680 --> 00:35:02,034 than you are in this moment. 535 00:35:03,560 --> 00:35:04,960 We need to move. 536 00:35:05,520 --> 00:35:06,556 Yeah. 537 00:35:09,840 --> 00:35:12,594 - She doesn't belong here. - Lyta's right. 538 00:35:12,760 --> 00:35:14,672 She's an opportunist, just like her father. 539 00:35:14,880 --> 00:35:16,872 She'll betray us at the first chance she gets. 540 00:35:17,040 --> 00:35:18,554 You're wrong. We can trust her. 541 00:35:18,760 --> 00:35:19,760 Why should we trust her? 542 00:35:19,880 --> 00:35:21,599 Because none of our hands are clean! 543 00:35:29,760 --> 00:35:32,116 And we are going to need each other 544 00:35:32,800 --> 00:35:34,598 if we're gonna defeat Brainiac. 545 00:35:35,160 --> 00:35:37,038 If you can't trust her... 546 00:35:39,040 --> 00:35:40,235 Then trust me. 547 00:35:45,000 --> 00:35:46,798 So, what are we going to do? 548 00:35:47,000 --> 00:35:48,354 We need to raise an army. 549 00:35:48,520 --> 00:35:51,638 We can go to Kryptonopolis, establish a base there, 550 00:35:51,880 --> 00:35:55,271 reach out to other city-states, and return in force. 551 00:35:55,480 --> 00:35:56,709 My sisters live there. 552 00:35:56,920 --> 00:35:58,656 They can provide us with those resources and connections 553 00:35:58,680 --> 00:36:00,399 - we need. - There's no time. 554 00:36:00,520 --> 00:36:02,876 Brainiac's gonna take the city in a matter of weeks. 555 00:36:03,080 --> 00:36:04,878 We must stay and fight! 556 00:36:05,040 --> 00:36:07,316 We will not stand a chance. 557 00:36:07,480 --> 00:36:09,039 He controls the Sagitari. 558 00:36:09,240 --> 00:36:11,516 If we attempt this ourselves, we'll be slaughtered. 559 00:36:11,720 --> 00:36:12,720 Then so be it. 560 00:36:12,840 --> 00:36:14,479 If we are going to die, then at least... 561 00:36:14,640 --> 00:36:15,736 I'm just gonna stop you there. 562 00:36:15,760 --> 00:36:18,400 Um, I don't wanna die, so... 563 00:36:19,040 --> 00:36:20,040 There's another way. 564 00:36:21,320 --> 00:36:22,879 The Nova Cycle celebration. 565 00:36:23,480 --> 00:36:24,755 That's how we get our army. 566 00:36:26,920 --> 00:36:28,240 Not with that. Our weapons have no 567 00:36:28,280 --> 00:36:29,856 - effect on him. - They might not harm him, 568 00:36:29,880 --> 00:36:31,360 but they will piss him off... 569 00:36:31,760 --> 00:36:34,116 when everyone was gonna be watching. 570 00:36:34,360 --> 00:36:37,319 If we can provoke him into revealing his true nature, 571 00:36:37,480 --> 00:36:41,030 if we can show the people that the Voice of Rao 572 00:36:41,200 --> 00:36:43,032 is an alien creature, 573 00:36:43,240 --> 00:36:45,277 the entire city will rise 574 00:36:45,440 --> 00:36:47,113 and stand against him. 575 00:36:47,240 --> 00:36:50,153 We will have our army. 576 00:36:53,600 --> 00:36:54,716 Well, I believe 577 00:36:54,880 --> 00:36:56,394 I found the problem. 578 00:36:56,800 --> 00:36:57,870 You're shitting me. 579 00:36:58,200 --> 00:37:00,954 That's repulsive, and I most certainly am not. 580 00:37:01,160 --> 00:37:04,551 No, the device's photonic discharge cells were damaged. 581 00:37:04,800 --> 00:37:06,234 Well, can you fix it? 582 00:37:06,400 --> 00:37:07,720 I already have. 583 00:37:10,120 --> 00:37:11,120 So... 584 00:37:14,080 --> 00:37:16,640 - I can leave? - If that's your choice. 585 00:37:19,840 --> 00:37:22,435 But tell me something first. 586 00:37:22,840 --> 00:37:26,311 If you're not a real hero, as you claim to be, 587 00:37:27,360 --> 00:37:29,431 Why'd you come here in the first place? 588 00:37:31,120 --> 00:37:32,998 Because I thought I could become one. 589 00:37:33,160 --> 00:37:35,391 I thought that if I could just save Superman, 590 00:37:35,560 --> 00:37:37,216 then the Justice League would have to notice me 591 00:37:37,240 --> 00:37:38,993 and maybe even people would look up to me. 592 00:37:39,200 --> 00:37:42,079 And maybe, just maybe, when I look in that mirror, 593 00:37:42,280 --> 00:37:44,920 I wouldn't see a loser staring back at me. 594 00:37:45,680 --> 00:37:46,875 That's all gone now. 595 00:37:49,240 --> 00:37:52,278 Whatever happened between you and Seg can be fixed. 596 00:37:52,440 --> 00:37:53,874 He may be stubborn, 597 00:37:54,080 --> 00:37:57,676 but he knows a true friend when he finds one. 598 00:37:58,680 --> 00:38:01,320 Ah, there's no fixing this. 599 00:38:01,680 --> 00:38:02,955 Adam, Adam. 600 00:38:04,800 --> 00:38:06,519 No matter what you think about yourself, 601 00:38:06,720 --> 00:38:08,552 being a hero is not about... 602 00:38:10,040 --> 00:38:11,633 It's not about strength or having 603 00:38:11,800 --> 00:38:13,598 extraordinary capabilities. 604 00:38:14,120 --> 00:38:19,240 It's about making the decision to help others. 605 00:38:19,840 --> 00:38:22,071 Now, regardless of the reason, 606 00:38:22,520 --> 00:38:24,477 you chose to come here. 607 00:38:24,760 --> 00:38:27,070 You can still set things right. 608 00:38:27,480 --> 00:38:28,480 Hmm? 609 00:38:31,720 --> 00:38:33,757 - You're right. - Mm. 610 00:38:33,880 --> 00:38:35,678 I can. 611 00:38:38,800 --> 00:38:41,190 There's something here I still need to do. 612 00:38:41,400 --> 00:38:42,595 And what's that? 613 00:38:42,840 --> 00:38:45,878 Kill General Zod and prevent Seg from saving Kandor. 614 00:38:46,080 --> 00:38:47,080 I don't understand. 615 00:38:47,160 --> 00:38:48,879 You won't have to. 616 00:38:49,160 --> 00:38:50,656 - What are you doing? - Erasing all record 617 00:38:50,680 --> 00:38:51,680 of this conversation. 618 00:38:57,000 --> 00:38:58,036 Hello, Adam. 619 00:38:58,200 --> 00:39:00,271 Is there something I can help you with? 620 00:39:01,240 --> 00:39:02,993 Piss off, ghost. 621 00:39:03,760 --> 00:39:04,760 Adam. 622 00:39:08,000 --> 00:39:10,117 We receive the gift of light. 623 00:39:10,320 --> 00:39:13,233 From Rao, all blessings flow. 624 00:39:13,400 --> 00:39:15,357 We receive the gift of light. 625 00:39:15,520 --> 00:39:17,910 His radiance gives us life. 626 00:39:18,160 --> 00:39:20,117 We receive the gift of light. 627 00:39:20,280 --> 00:39:22,511 His magnificence fills our... 628 00:39:41,080 --> 00:39:44,630 His Eminence will now conclude the proceedings. 629 00:40:01,520 --> 00:40:02,636 On a three count. 630 00:40:04,920 --> 00:40:07,913 It is through fire that we are reborn. 631 00:40:09,440 --> 00:40:12,877 It cleanses and purifies. 632 00:40:13,160 --> 00:40:16,631 - One... - Taking away all misdeeds. 633 00:40:16,800 --> 00:40:19,076 - Two... - Making us worthy 634 00:40:19,200 --> 00:40:23,035 of the mercy that Rao has bestowed upon us. 635 00:40:23,200 --> 00:40:24,680 This creature... 636 00:40:24,840 --> 00:40:26,399 Don't shoot. Don't shoot. 637 00:40:26,560 --> 00:40:28,119 - Is deceiving you! - This is heresy! 638 00:40:28,320 --> 00:40:30,312 This thing is not a prophet of Rao. 639 00:40:30,480 --> 00:40:32,949 - Remove her! - He's not even a man! 640 00:40:33,960 --> 00:40:36,714 No. Let her be. 641 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 She's right. 642 00:40:39,600 --> 00:40:44,959 I have transcended into something more. 643 00:41:06,600 --> 00:41:09,069 Your faith has been rewarded. 644 00:41:09,720 --> 00:41:12,360 I have come to lift you out of despair 645 00:41:12,520 --> 00:41:15,240 and make your city whole. 646 00:41:15,400 --> 00:41:17,153 From this moment forward, 647 00:41:17,320 --> 00:41:19,437 the divide between Guilded and Rankless 648 00:41:19,640 --> 00:41:21,472 will be no more. 649 00:41:21,640 --> 00:41:25,236 All will prosper and thrive. 650 00:41:25,560 --> 00:41:29,110 And because of your devotion, I will lead you to a place 651 00:41:29,280 --> 00:41:31,158 of eternal life. 652 00:41:31,800 --> 00:41:33,871 You will become immortal. 653 00:41:34,520 --> 00:41:36,432 Now speak with one voice. 654 00:41:36,600 --> 00:41:39,354 Who wants to live forever? 46646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.