All language subtitles for jhv.kjvc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:02,086 Previously on Your Honor... 2 00:00:02,286 --> 00:00:04,086 [Michael] Jimmy Baxter. He and I 3 00:00:04,286 --> 00:00:05,756 have a grandchild. 4 00:00:05,956 --> 00:00:07,836 [Gina] Have you given any more thought to 5 00:00:08,036 --> 00:00:08,926 the baptism? 6 00:00:09,126 --> 00:00:12,056 Well, God is still dead, so... 7 00:00:12,256 --> 00:00:13,346 Little Man got away. 8 00:00:13,546 --> 00:00:14,386 [Big Mo] You got to be 9 00:00:14,586 --> 00:00:15,596 fucking shitting me. 10 00:00:15,796 --> 00:00:17,266 When your guardian angel vanishes, 11 00:00:17,466 --> 00:00:19,606 I'm gonna be the next thing you see. 12 00:00:19,806 --> 00:00:21,976 [Little Mo] They cut it with fentanyl. 13 00:00:22,176 --> 00:00:23,896 I ain't got shit to move. 14 00:00:24,096 --> 00:00:25,106 [Little Mo] Let me make some calls. 15 00:00:25,306 --> 00:00:26,946 [Eugene] Double latte 16 00:00:27,146 --> 00:00:29,066 -for Maurice. -It's been a minute. 17 00:00:30,526 --> 00:00:31,946 My cousin looking to move some product in the Boot. 18 00:00:32,146 --> 00:00:35,156 Top-tier quality come top-tier price. 19 00:00:35,356 --> 00:00:37,866 Yo, stay put, Little Man. 20 00:00:39,246 --> 00:00:40,126 Watch that. 21 00:00:40,326 --> 00:00:41,126 [Big Mo] Change of plans. 22 00:00:41,326 --> 00:00:42,586 I need the cash back now. 23 00:00:42,786 --> 00:00:44,456 Don't you understand what happens 24 00:00:44,656 --> 00:00:45,836 if we piss this guy off? 25 00:00:46,036 --> 00:00:47,126 [Big Mo] Just get your ass on the road 26 00:00:47,326 --> 00:00:49,176 and bring me my fucking money. 27 00:00:49,376 --> 00:00:51,136 intense music 28 00:00:51,336 --> 00:00:53,466 [Little Mo] I'm gonna need you to guard that shit. 29 00:00:53,666 --> 00:00:55,886 It's my life in there, Little Man. 30 00:00:56,086 --> 00:00:57,476 Money's gone. 31 00:00:57,676 --> 00:00:59,896 Bring his ass back to New Orleans. 32 00:01:00,096 --> 00:01:02,726 Got a pretty good idea where it's at. 33 00:01:02,926 --> 00:01:05,436 [Jimmy] I represent a group of investors 34 00:01:05,636 --> 00:01:07,646 who were awarded the lease 35 00:01:07,846 --> 00:01:09,986 to the 12 acres across the river. 36 00:01:10,186 --> 00:01:12,486 And that lease still needs city approval. 37 00:01:12,686 --> 00:01:15,616 [Michael] I need you to come to a birthday party with me. 38 00:01:15,816 --> 00:01:17,116 It's for Jimmy Baxter. 39 00:01:17,316 --> 00:01:18,826 He's trying to get to me through you 40 00:01:19,026 --> 00:01:20,916 -and you're letting him? -[Jimmy] Mayor Figaro, 41 00:01:21,116 --> 00:01:22,786 you might be the perfect candidate 42 00:01:22,986 --> 00:01:26,506 to be baby Rocco's godfather. 43 00:01:26,706 --> 00:01:29,716 [Olivia] I need you to be my eyes at the party. 44 00:01:29,916 --> 00:01:31,506 [Michael] What is it you want to see? 45 00:01:31,706 --> 00:01:34,506 [Jimmy] Meet Carmine Conti, my father-in-law. 46 00:01:34,706 --> 00:01:35,516 [Charlie] He's been living on some island 47 00:01:35,716 --> 00:01:36,716 off the coast of Italy. 48 00:01:36,926 --> 00:01:38,176 [Michael] Why's he back here now? 49 00:01:38,376 --> 00:01:40,556 [Fia] You are family. 50 00:01:40,756 --> 00:01:44,896 Why do I keep seeing you around my children? 51 00:01:45,846 --> 00:01:47,186 [Michael] Do it. 52 00:01:47,386 --> 00:01:48,476 Please. 53 00:02:00,986 --> 00:02:02,876 [indistinct chatter in distance] 54 00:02:03,076 --> 00:02:04,876 ominous music 59 00:02:53,256 --> 00:02:54,926 Certainly not in New Orleans 60 00:02:55,126 --> 00:02:57,126 with a bag full of my money. 61 00:03:01,596 --> 00:03:03,436 Little Mo said you needed it, so... 62 00:03:03,636 --> 00:03:05,606 now you got it. 63 00:03:05,806 --> 00:03:07,726 Yeah, but how'd you get it? 64 00:03:10,476 --> 00:03:12,106 Oh, don't get quiet now. 65 00:03:13,566 --> 00:03:15,616 So, your miraculous escape 66 00:03:15,816 --> 00:03:18,236 not so miraculous after all. 67 00:03:21,526 --> 00:03:23,536 And then Little Mo hides you out in Houston 68 00:03:23,736 --> 00:03:26,286 with my sister, of all people. 69 00:03:28,746 --> 00:03:31,586 Take brains to outsmart damn near a whole city 70 00:03:31,786 --> 00:03:33,626 looking for you. 71 00:03:33,826 --> 00:03:36,796 But you coming back now-- 72 00:03:36,996 --> 00:03:38,756 now, that take balls. 73 00:03:41,386 --> 00:03:44,136 I hope you ain't trade one for the other. 78 00:04:13,206 --> 00:04:14,996 [Carlo] We're about ready to leave. 79 00:04:16,586 --> 00:04:18,916 Dessert in half an hour. 83 00:05:12,266 --> 00:05:13,646 Eat. 84 00:05:16,316 --> 00:05:19,526 I had too much, uh, cake tonight. 85 00:05:25,276 --> 00:05:27,326 This is tradition. 86 00:05:29,286 --> 00:05:30,656 Papa. 87 00:05:32,206 --> 00:05:33,666 Carlo. 88 00:05:34,706 --> 00:05:36,076 Where's Fia? 89 00:05:38,126 --> 00:05:39,256 She left. 90 00:05:39,456 --> 00:05:41,836 Oh. Of course she did. 91 00:05:44,546 --> 00:05:47,096 After the spectacle you put on tonight, 92 00:05:47,296 --> 00:05:49,096 I wouldn't want to celebrate you either. 93 00:05:49,296 --> 00:05:50,386 Gina-- 94 00:05:50,596 --> 00:05:53,056 How dare you suggest that man 95 00:05:53,256 --> 00:05:54,896 be godfather of her child. 96 00:05:55,096 --> 00:05:56,356 That is a sacred position, 97 00:05:56,556 --> 00:05:59,686 and you are to treat it as such. 98 00:06:03,946 --> 00:06:06,366 Now eat your fucking cannoli. 99 00:06:24,506 --> 00:06:26,426 slow, suspenseful music 102 00:06:51,356 --> 00:06:53,406 [knocking on glass] 103 00:07:11,926 --> 00:07:13,056 [door closes] 104 00:07:15,516 --> 00:07:17,056 You were supposed to call me last night 105 00:07:17,266 --> 00:07:19,396 -after you left that party. -Oh, 106 00:07:19,596 --> 00:07:21,106 did you lose track of me 107 00:07:21,306 --> 00:07:22,986 when I flushed your listening device? 108 00:07:23,186 --> 00:07:25,656 -That wasn't very nice of you. -Oh. 109 00:07:25,856 --> 00:07:29,276 And neither was tossing this to the curb. 110 00:07:31,116 --> 00:07:32,286 Oh. 111 00:07:32,486 --> 00:07:33,616 You should be more careful 112 00:07:33,816 --> 00:07:34,996 with government property, Michael. 113 00:07:35,196 --> 00:07:36,956 I need details. 114 00:07:40,456 --> 00:07:43,376 Uh, people ate, people drank. 115 00:07:43,576 --> 00:07:45,216 Gina threatened me. 116 00:07:45,416 --> 00:07:48,676 I went to the bathroom, discovered your bug, 117 00:07:48,876 --> 00:07:50,056 flushed it down the toilet. 118 00:07:50,256 --> 00:07:51,716 I think that's where your knowledge 119 00:07:51,916 --> 00:07:53,976 of the evening ends, so let's see. 120 00:07:54,176 --> 00:07:55,556 Uh, Charlie arrived, 121 00:07:55,756 --> 00:07:57,436 Jimmy gave a speech, there was cake, 122 00:07:57,636 --> 00:07:59,766 Carmine Conti is back in town. 123 00:07:59,966 --> 00:08:02,066 I was summoned to the basement, where Jimmy 124 00:08:02,266 --> 00:08:03,396 put a gun to my head. 125 00:08:03,596 --> 00:08:05,066 Are those the details you wanted? 126 00:08:06,936 --> 00:08:09,646 Carmine Conti is back in town? 127 00:08:10,986 --> 00:08:12,576 That's your takeaway? 128 00:08:12,776 --> 00:08:13,656 Oh, my God. 129 00:08:13,856 --> 00:08:15,326 Michael, bringing down Baxter 130 00:08:15,526 --> 00:08:18,456 would be huge, but bringing down Carmine Conti? 131 00:08:19,496 --> 00:08:22,246 That's some Eliot Ness shit right there. 132 00:08:22,456 --> 00:08:26,586 Do you really think that I care about any of this? 133 00:08:26,786 --> 00:08:27,886 Oh, come on. 134 00:08:28,086 --> 00:08:31,216 That's the beauty of the RICO act. 135 00:08:31,416 --> 00:08:32,926 'Cause, as you know, 136 00:08:33,126 --> 00:08:34,846 whatever crime is committed by one 137 00:08:35,046 --> 00:08:37,436 is committed by all. 138 00:08:37,636 --> 00:08:39,516 Too bad Jimmy didn't kill you last night. 139 00:08:39,716 --> 00:08:40,856 Could have taken them all down for murder. 140 00:08:41,056 --> 00:08:42,226 Wow. 141 00:08:42,426 --> 00:08:43,606 I'm kidding. 142 00:08:43,806 --> 00:08:45,016 Kidding. 143 00:08:49,396 --> 00:08:51,566 Can you be honest with me, Michael? 144 00:08:53,736 --> 00:08:56,576 When Baxter lowered that gun, 145 00:08:56,776 --> 00:08:58,696 you felt relief, didn't you? 146 00:09:23,226 --> 00:09:25,686 Late start for a workday. 147 00:09:25,886 --> 00:09:28,396 [Carlo] You want something to eat, Dad? 148 00:09:28,596 --> 00:09:30,406 Coffee. 149 00:09:30,606 --> 00:09:33,826 We were just talking about the waterfront deal. 150 00:09:34,026 --> 00:09:36,326 We've got to secure this lease 151 00:09:36,526 --> 00:09:39,416 before that mayor opens it up to other bidders. 152 00:09:39,616 --> 00:09:41,626 We were promised this land. 153 00:09:41,826 --> 00:09:43,126 I'm handling it. 154 00:09:43,326 --> 00:09:44,126 Are you? 155 00:09:44,326 --> 00:09:45,746 Yes. 156 00:09:45,956 --> 00:09:47,746 How? 157 00:09:49,456 --> 00:09:54,136 Establishing a relationship with our new mayor, hmm? 158 00:09:54,336 --> 00:09:55,846 Uh, hearing him out, 159 00:09:56,046 --> 00:09:57,096 negotiating. 160 00:09:57,296 --> 00:09:58,476 We should never beg. 161 00:09:58,676 --> 00:10:00,596 I never do. 162 00:10:02,306 --> 00:10:04,686 I have built a few businesses in my time. 163 00:10:04,886 --> 00:10:06,476 [Carmine] All on your own, huh? 164 00:10:06,676 --> 00:10:09,986 All those city contracts you were awarded, 165 00:10:10,186 --> 00:10:12,446 the unions that never caused trouble, 166 00:10:12,646 --> 00:10:15,826 the peace and prosperity that you've enjoyed-- 167 00:10:16,026 --> 00:10:19,456 all of that was earned, but not by you. 168 00:10:19,656 --> 00:10:22,706 The Baxter business was built on the Conti name. 169 00:10:22,906 --> 00:10:23,746 [Gina] That's right. 170 00:10:23,946 --> 00:10:25,376 And we shouldn't let something 171 00:10:25,576 --> 00:10:28,626 as silly as a politician stand in our way. 172 00:10:31,336 --> 00:10:32,716 What does that mean? 173 00:10:32,916 --> 00:10:34,886 [Gina] It means if this mayor is a problem, 174 00:10:35,086 --> 00:10:38,046 there are ways to get a new one. 175 00:10:43,636 --> 00:10:47,396 We have hunted bigger game than that. 176 00:10:52,856 --> 00:10:54,406 [Charlie] Good morning, Jasmine. 177 00:10:54,606 --> 00:10:55,566 [Jasmine] Good morning, Mr. Mayor. 178 00:10:55,776 --> 00:10:57,076 [door closes] 179 00:10:57,276 --> 00:10:58,536 [Charlie] Hey, hey. 180 00:10:58,736 --> 00:11:00,156 So you went to the party? 181 00:11:00,356 --> 00:11:02,076 You know I did. 182 00:11:03,696 --> 00:11:05,496 Everyone knows you did. 183 00:11:09,536 --> 00:11:11,166 Oh, that's just a photo. 184 00:11:12,876 --> 00:11:15,086 We're a year in, 185 00:11:15,286 --> 00:11:17,426 and we haven't delivered on any of our big promises. 186 00:11:17,626 --> 00:11:18,756 Where are the major initiatives 187 00:11:18,956 --> 00:11:20,426 to support Black-owned businesses? 188 00:11:20,626 --> 00:11:22,766 Being red-taped to death by city council. 189 00:11:22,966 --> 00:11:25,516 Look, I may be mayor, 190 00:11:25,716 --> 00:11:27,856 but I'm not God. What would you have me do? 191 00:11:28,056 --> 00:11:30,776 Your constituents don't care about red tape. 192 00:11:30,976 --> 00:11:34,146 To them, it just means you can't get the job done. 193 00:11:35,356 --> 00:11:36,906 We need to demonstrate to our supporters 194 00:11:37,106 --> 00:11:39,326 and to the city what it is we stand for. 195 00:11:39,526 --> 00:11:41,786 Because this... 196 00:11:41,986 --> 00:11:43,656 doesn't scream "The People's Mayor." 197 00:11:43,856 --> 00:11:45,666 slow, ominous music 200 00:11:54,536 --> 00:11:55,756 [Nancy] What do you got, Connors? 201 00:11:55,956 --> 00:11:57,256 Detective. We just picked this guy up 202 00:11:57,456 --> 00:11:59,556 in the Lower Ninth driving a stolen car. 203 00:11:59,756 --> 00:12:02,096 He's got a wild list of priors. 204 00:12:02,296 --> 00:12:03,886 Then he told us a story. 205 00:12:04,086 --> 00:12:05,306 Could just be bullshit, 206 00:12:05,506 --> 00:12:08,226 but I think you're gonna want to hear it. 207 00:12:09,556 --> 00:12:11,276 You sure about making this statement? 208 00:12:11,476 --> 00:12:12,646 [muffled conversation] 211 00:12:20,526 --> 00:12:22,786 Hey, Tony. 212 00:12:22,986 --> 00:12:23,826 Otis. 213 00:12:24,026 --> 00:12:26,286 Morning, Michael. 214 00:12:26,486 --> 00:12:28,246 Hey, give these guys a hand, would you? 215 00:12:29,246 --> 00:12:31,746 Uh, actually, I... 216 00:12:31,946 --> 00:12:34,006 I just wanted to stop by to thank you. 217 00:12:34,206 --> 00:12:35,836 For the job. 218 00:12:37,456 --> 00:12:38,876 No two weeks' notice? 219 00:12:39,966 --> 00:12:42,256 I doubt I've got two weeks left. 220 00:12:45,756 --> 00:12:48,056 Look, uh, I'm shorthanded right now. 221 00:12:48,256 --> 00:12:50,186 I can probably get my brother to fill in, 222 00:12:50,386 --> 00:12:52,396 but can you help me out today? 223 00:12:54,516 --> 00:12:56,106 Yeah. 224 00:13:01,986 --> 00:13:03,736 I appreciate y'all coming here. 225 00:13:03,936 --> 00:13:06,616 You hitting us up for contributions again already? 226 00:13:06,816 --> 00:13:08,956 Election cycle starts earlier and earlier. 227 00:13:09,156 --> 00:13:11,206 Politicians are always running for something, 228 00:13:11,406 --> 00:13:14,456 but that's not why I asked you here. 229 00:13:14,656 --> 00:13:15,626 My man Zeke here 230 00:13:15,826 --> 00:13:18,876 has a interesting proposal. 231 00:13:19,076 --> 00:13:20,836 The waterfront land in Algiers. 232 00:13:21,046 --> 00:13:23,346 It's the perfect place for a group like yours to invest. 233 00:13:23,546 --> 00:13:25,846 Every mayor tries to develop that land. 234 00:13:26,046 --> 00:13:27,556 That ground has never been broken 235 00:13:27,756 --> 00:13:29,646 -and it never will be. -[Charlie] Ah, 236 00:13:29,846 --> 00:13:31,646 this is about to become a major initiative 237 00:13:31,846 --> 00:13:33,646 of my administration. 238 00:13:33,846 --> 00:13:36,066 That land will be developed. 239 00:13:36,266 --> 00:13:38,196 The only question is 240 00:13:38,396 --> 00:13:40,196 will it be by Jimmy Baxter 241 00:13:40,396 --> 00:13:41,686 or by you? 242 00:13:45,486 --> 00:13:47,576 We're not about to bid against him. 243 00:13:47,776 --> 00:13:50,076 I'm not asking you to bid. 244 00:13:50,276 --> 00:13:52,416 [Zeke] We do a cooperative endeavor agreement. 245 00:13:52,616 --> 00:13:55,416 Bypass the RFP entirely. 246 00:13:55,616 --> 00:13:57,716 [Charlie] A public-private partnership. 247 00:13:57,916 --> 00:13:59,876 Your investment, 248 00:14:00,076 --> 00:14:02,586 plus the government kicks in some funding. 249 00:14:02,796 --> 00:14:04,136 gentle music 252 00:14:08,176 --> 00:14:10,216 Hell, that's even a win for the people. 253 00:14:12,766 --> 00:14:14,856 [giggling] 254 00:14:15,056 --> 00:14:18,056 Oh, my God, I can't believe that this place is yours. 255 00:14:18,976 --> 00:14:20,066 I told you it'd be. 256 00:14:20,266 --> 00:14:21,356 [laughs] 257 00:14:21,556 --> 00:14:22,446 You say that like 258 00:14:22,646 --> 00:14:23,866 you always get what you want. 259 00:14:24,066 --> 00:14:25,856 What happens when you don't? 260 00:14:27,066 --> 00:14:28,616 I don't know. 261 00:14:29,576 --> 00:14:31,036 But it ain't happened yet. 262 00:14:31,236 --> 00:14:32,196 [clucks tongue] 263 00:14:33,246 --> 00:14:34,586 -Come on. -[giggles] 266 00:14:56,096 --> 00:14:57,686 You ready to go, Papa? 267 00:15:00,856 --> 00:15:03,936 I don't know that I can go to that cemetery now. 268 00:15:07,156 --> 00:15:10,036 It was hard enough visiting Mama's grave 269 00:15:10,236 --> 00:15:12,916 when she was alone, but... 270 00:15:13,116 --> 00:15:15,376 Rocco was... 271 00:15:15,576 --> 00:15:17,116 just a boy. 272 00:15:30,966 --> 00:15:32,846 A piece of me just... 273 00:15:33,046 --> 00:15:35,176 died that day, and... 274 00:15:36,886 --> 00:15:39,526 ...sometimes I worry there just isn't enough left. 275 00:15:39,726 --> 00:15:42,106 But you endure. 276 00:15:42,306 --> 00:15:45,026 -I never doubt it. -I just feel like 277 00:15:45,226 --> 00:15:47,366 everything is just slipping through my fingers. 278 00:15:47,566 --> 00:15:49,606 Then squeeze tighter. 279 00:15:50,656 --> 00:15:52,486 Or just let go. 280 00:15:53,986 --> 00:15:55,866 Of family? 281 00:15:57,576 --> 00:15:59,326 Of Jimmy. 282 00:16:00,626 --> 00:16:02,206 -Marriage is hard. -Well, 283 00:16:02,406 --> 00:16:04,336 it wasn't for you and for Mama. 284 00:16:04,536 --> 00:16:07,006 Oh, sure. We had tough times. 285 00:16:07,206 --> 00:16:08,546 Well, I don't remember that. 286 00:16:08,746 --> 00:16:10,216 That's because we kept it from you. 287 00:16:10,416 --> 00:16:12,466 That's the way it was back then. 288 00:16:12,666 --> 00:16:14,726 But, um, 289 00:16:14,926 --> 00:16:16,976 we had our struggles. 290 00:16:19,556 --> 00:16:21,596 He's a lot like her, you know. 291 00:16:22,976 --> 00:16:25,266 I think that's what drew you to him. 292 00:16:26,726 --> 00:16:28,196 Well, sometimes I-- 293 00:16:28,396 --> 00:16:30,146 I just wish he was more like you. 294 00:16:38,036 --> 00:16:39,536 There we go. 295 00:16:46,046 --> 00:16:47,256 There. 296 00:16:47,456 --> 00:16:49,336 -Thank you. -You're welcome. 297 00:16:51,216 --> 00:16:54,016 I asked Rocco what he wanted to do today. 298 00:16:54,216 --> 00:16:55,716 He said see his grandpa. 299 00:17:00,846 --> 00:17:02,266 Uh, is now a bad time? 300 00:17:05,266 --> 00:17:06,856 I can't see you anymore. 301 00:17:08,736 --> 00:17:10,066 Is this about my dad? 302 00:17:11,196 --> 00:17:12,696 Did he say something to you? 303 00:17:14,446 --> 00:17:15,826 It's about me. 304 00:17:16,776 --> 00:17:18,786 Look, I-I know this is a difficult time, 305 00:17:18,986 --> 00:17:20,706 but believe me, 306 00:17:20,906 --> 00:17:22,496 having me in your life 307 00:17:22,696 --> 00:17:24,246 won't make it any easier for you. 308 00:17:24,956 --> 00:17:28,206 How can you say that to me? How can you say that to him? 309 00:17:34,636 --> 00:17:35,886 I'm sorry. 310 00:17:40,596 --> 00:17:42,266 [Baby Rocco cries] 311 00:17:43,226 --> 00:17:45,106 haunting music 314 00:18:15,126 --> 00:18:16,426 Hey. 315 00:18:18,886 --> 00:18:21,436 I'm so tired of our fucking family. 316 00:18:21,636 --> 00:18:23,936 Well, I mean, yeah. What's new? 317 00:18:26,896 --> 00:18:29,356 I think we should just kill our parents, you know? 318 00:18:29,556 --> 00:18:32,526 We'll split the inheritance. A fresh start. 319 00:18:32,726 --> 00:18:34,066 Which one of us would do it? 320 00:18:34,266 --> 00:18:35,906 Rock, paper, scissors. 321 00:18:36,106 --> 00:18:37,326 Loser kills Mom? 322 00:18:37,526 --> 00:18:38,866 Yeah, obviously. 323 00:18:39,066 --> 00:18:41,286 Thanks. 324 00:18:41,486 --> 00:18:43,446 So, how would you do it? 325 00:18:44,746 --> 00:18:46,376 Popsicle. 326 00:18:46,576 --> 00:18:48,546 -Okay. -Yeah, hear me out. 327 00:18:48,746 --> 00:18:50,876 You sharpen one-- a grape one-- 328 00:18:51,076 --> 00:18:53,216 make a fine point, jab her in the neck. 329 00:18:53,416 --> 00:18:55,716 Evidence melts away. 330 00:18:55,916 --> 00:18:57,096 Perfect murder. 331 00:18:57,296 --> 00:18:59,386 You've thought about this before, maybe? 332 00:18:59,586 --> 00:19:00,556 Once or twice, yeah. 333 00:19:00,756 --> 00:19:02,426 -Hmm. -[short chuckle] 334 00:19:05,846 --> 00:19:07,146 You okay? 335 00:19:09,396 --> 00:19:11,566 I'm just scared he'll turn out like them. 336 00:19:15,696 --> 00:19:17,276 [coos] 337 00:19:18,566 --> 00:19:20,656 No, he won't. 338 00:19:22,576 --> 00:19:23,996 Nah. 339 00:19:24,196 --> 00:19:27,206 He's lucky. He'll end up like you. 340 00:19:27,406 --> 00:19:29,666 How do you know that? 341 00:19:33,586 --> 00:19:35,336 Because I'm like them. 342 00:19:37,876 --> 00:19:39,506 Look at what you're doing, Fia. 343 00:19:39,716 --> 00:19:41,796 You're stronger than all of us. 344 00:19:42,756 --> 00:19:44,636 [scoffs] Right. 345 00:19:44,846 --> 00:19:46,346 Hey. 346 00:19:46,556 --> 00:19:48,436 What'd Dad always call you? 347 00:19:48,636 --> 00:19:49,896 Hmm? 348 00:19:51,106 --> 00:19:53,066 Fia the Lionhearted. 349 00:19:55,566 --> 00:19:57,066 Roar. 350 00:20:01,526 --> 00:20:04,116 Ain't no telling what I'm hiding in my glovebox 351 00:20:04,316 --> 00:20:05,956 He had the jelly so I ride with a gun cocked... 352 00:20:06,156 --> 00:20:09,586 Yo, I got to take a piss. 353 00:20:09,786 --> 00:20:11,956 hip-hop music continuing 354 00:20:12,156 --> 00:20:13,586 So take a piss. 355 00:20:15,416 --> 00:20:16,956 Really? 356 00:20:18,336 --> 00:20:20,376 After all the time I looked after y'all? 357 00:20:21,756 --> 00:20:23,096 You know what it is, bruh. 358 00:20:23,296 --> 00:20:24,806 You know what she gonna do to me. 359 00:20:25,006 --> 00:20:27,846 I know what she'll do to us if we let you go. 360 00:20:28,056 --> 00:20:29,516 -[door opens] -Man, she ain't got to know 361 00:20:29,716 --> 00:20:31,096 that you let me go. 362 00:20:35,976 --> 00:20:38,026 How many times you think that one's gonna work? 363 00:20:40,276 --> 00:20:42,696 Yo, give me a day to find the money. 364 00:20:43,986 --> 00:20:46,156 Trey know where Roderick stay. 365 00:20:46,366 --> 00:20:49,286 I can go get it, I just-- 366 00:20:50,286 --> 00:20:52,166 slow, somber music 369 00:21:04,546 --> 00:21:05,846 You're my only problem now. 370 00:21:06,046 --> 00:21:08,346 You got what you needed. 371 00:21:08,546 --> 00:21:10,096 [Big Mo] No thanks to you. 372 00:21:11,976 --> 00:21:14,146 You fucked the cartel. 373 00:21:15,056 --> 00:21:18,646 Nah. You fucked the cartel. 374 00:21:21,986 --> 00:21:23,196 [phone vibrates] 375 00:21:25,906 --> 00:21:27,156 We got company. 376 00:21:31,326 --> 00:21:33,366 [indistinct chatter] 377 00:21:38,956 --> 00:21:40,176 [speaks Spanish] 378 00:21:40,376 --> 00:21:42,256 [Chris] You lost? 379 00:21:47,046 --> 00:21:50,186 Busted GPS. You know how it is. 380 00:21:50,386 --> 00:21:51,476 [door opens] 381 00:21:58,266 --> 00:22:00,316 [door closes] 382 00:22:01,896 --> 00:22:03,446 Don't know how they do it down in Houston, 383 00:22:03,646 --> 00:22:06,746 but out here, we don't roll up on other people's spots. 384 00:22:06,946 --> 00:22:08,656 Especially not without a invitation. 385 00:22:08,856 --> 00:22:11,036 That money was my invitation. 386 00:22:11,236 --> 00:22:13,036 Oh, that money gone. 387 00:22:13,236 --> 00:22:14,416 [chuckles] 388 00:22:14,616 --> 00:22:15,916 I hope that's not true, for your sake. 389 00:22:16,116 --> 00:22:18,246 We had a verbal contract, and that's binding. 390 00:22:19,206 --> 00:22:20,586 We ain't have shit. 391 00:22:21,876 --> 00:22:23,596 That what you want me to bring back to my people? 392 00:22:23,796 --> 00:22:25,756 I don't give a fuck what you take back to your people. 393 00:22:25,956 --> 00:22:27,596 Oh, yes, you do. 394 00:22:27,796 --> 00:22:29,886 Me and you both know they're not... 395 00:22:30,086 --> 00:22:31,096 [speaks Spanish] 396 00:22:31,296 --> 00:22:32,886 ...forgiving. 397 00:22:33,886 --> 00:22:35,936 [clicks tongue] 398 00:22:36,136 --> 00:22:38,556 Well, I think an arrangement can still be made. 399 00:22:39,816 --> 00:22:41,276 Money you want, great, 400 00:22:41,476 --> 00:22:43,276 but I'm gonna need product to make that money. 401 00:22:43,476 --> 00:22:45,326 So you want an advance? 402 00:22:45,526 --> 00:22:46,986 [scoffs] That's not how things work. 403 00:22:47,186 --> 00:22:49,406 Well, you can go home empty-handed, 404 00:22:49,606 --> 00:22:51,076 find another way to offload your shit. 405 00:22:52,946 --> 00:22:55,456 Or you can front me a key, 406 00:22:55,656 --> 00:22:57,086 let me get that cash flowing again, 407 00:22:57,286 --> 00:22:58,166 and we can make payment arrangements 408 00:22:58,366 --> 00:22:59,626 to get you what you want. 409 00:22:59,826 --> 00:23:02,296 So... so you want an advance 410 00:23:02,496 --> 00:23:04,836 and installments? 411 00:23:05,046 --> 00:23:06,886 [scoffs] The balls on you. 412 00:23:07,086 --> 00:23:08,886 Yeah, they're bigger than you know. 413 00:23:09,086 --> 00:23:10,506 Promise you that. 414 00:23:12,006 --> 00:23:15,976 Okay. I'm paid in full, plus 25% vig. 415 00:23:16,176 --> 00:23:17,476 Ten percent. 416 00:23:17,676 --> 00:23:20,606 Twenty. And you don't get an ounce of my shit 417 00:23:20,806 --> 00:23:21,816 until I'm paid. 418 00:23:22,016 --> 00:23:23,406 See, I don't know if you know it, 419 00:23:23,606 --> 00:23:24,236 but you ain't in a place to negotiate, so... 420 00:23:24,436 --> 00:23:25,486 [speaks Spanish] 421 00:23:25,686 --> 00:23:27,446 Look, you can kill me right now, 422 00:23:27,646 --> 00:23:29,406 but then you have to deal with 423 00:23:29,606 --> 00:23:32,246 my international associates, and we both know 424 00:23:32,446 --> 00:23:35,826 they're... not too skilled in the art of negotiation. 425 00:23:38,286 --> 00:23:40,666 But... [speaks Spanish] 426 00:23:40,866 --> 00:23:42,586 ...they'll be on standby. 427 00:23:46,966 --> 00:23:48,586 Fifteen percent. 428 00:23:49,586 --> 00:23:51,136 Vig starts now. 429 00:23:52,846 --> 00:23:55,146 Or I send this up the chain. 430 00:23:55,346 --> 00:23:57,556 You just keep your ass out of New Orleans. 431 00:24:02,146 --> 00:24:04,896 slow, ominous music 432 00:24:10,606 --> 00:24:11,816 [entry bell rings] 433 00:24:12,826 --> 00:24:14,286 I'll be right with you. 434 00:24:15,906 --> 00:24:17,956 [door closes] 435 00:24:21,166 --> 00:24:22,956 Hello, Judge. 436 00:24:24,126 --> 00:24:25,876 Michael. 437 00:24:28,126 --> 00:24:30,716 Might I have a moment of your time? 438 00:24:33,346 --> 00:24:34,636 [entry bell rings] 439 00:24:36,516 --> 00:24:37,686 May I help you? 440 00:24:37,886 --> 00:24:39,516 Um, I'm gonna need a minute. 441 00:24:43,146 --> 00:24:44,896 I'm sorry, we're all out 442 00:24:45,096 --> 00:24:47,526 of what you're looking for. 443 00:24:47,726 --> 00:24:49,526 What's this, uh, cut over here? 444 00:24:55,196 --> 00:24:56,786 Just leave now. 445 00:24:56,986 --> 00:24:59,246 This concerns your friend Charlie. 446 00:24:59,446 --> 00:25:01,496 slow, dramatic music 447 00:25:01,696 --> 00:25:03,246 I had an arrangement with the previous 448 00:25:03,456 --> 00:25:06,336 administration, but he's considering backing out of it. 449 00:25:07,586 --> 00:25:09,546 I can't control that. 450 00:25:09,746 --> 00:25:12,096 Could be very, very dangerous for him. 451 00:25:12,296 --> 00:25:14,716 If I can't do this deal the way I wanted to, 452 00:25:14,916 --> 00:25:16,556 then other people are gonna get involved, 453 00:25:16,756 --> 00:25:18,436 unfortunately. 454 00:25:18,636 --> 00:25:20,516 People like my father-in-law, 455 00:25:20,716 --> 00:25:24,646 which is the last thing I would want, frankly. 456 00:25:24,846 --> 00:25:26,686 I'm concerned 457 00:25:26,896 --> 00:25:28,776 for Charlie's safety. 458 00:25:28,976 --> 00:25:30,566 So, uh... 459 00:25:34,906 --> 00:25:37,406 ...perhaps there's another option. 460 00:25:38,406 --> 00:25:40,746 Just let him know, please. 465 00:26:03,016 --> 00:26:05,516 You should've never came back, Little Man. 466 00:26:14,316 --> 00:26:16,566 She was gonna kill you if you took the money. 467 00:26:17,906 --> 00:26:19,696 And now she gonna kill you, too. 468 00:26:22,496 --> 00:26:23,836 Maybe. 469 00:26:24,036 --> 00:26:26,296 Maybe she won't, but... 470 00:26:26,496 --> 00:26:28,086 I had to try something. 471 00:26:29,416 --> 00:26:31,626 You made the right call, 472 00:26:31,836 --> 00:26:33,636 which is more than I can say about you. 473 00:26:33,836 --> 00:26:37,636 Thanks to your overeager-ass drug deal, 474 00:26:37,836 --> 00:26:39,676 I got cartel shit I got to worry about now. 475 00:26:41,266 --> 00:26:42,596 The deal was good. 476 00:26:47,146 --> 00:26:49,276 How about you explain to me 477 00:26:49,476 --> 00:26:52,026 how I got visited by the Ghost of Christmas Past. 478 00:26:52,226 --> 00:26:53,866 [Little Mo] Like you said, 479 00:26:54,066 --> 00:26:56,196 Kofi was on me. 480 00:26:56,396 --> 00:26:57,906 And with the rest of his family gone, 481 00:26:58,106 --> 00:27:00,616 I had to do right by Little Man. 482 00:27:00,816 --> 00:27:01,616 I owed him. 483 00:27:01,816 --> 00:27:03,036 Nah, you owe me. 484 00:27:03,236 --> 00:27:04,916 slow, dramatic music 485 00:27:05,116 --> 00:27:06,956 And that's a debt you ain't never gonna repay. 486 00:27:15,086 --> 00:27:17,136 As my right hand man, 487 00:27:17,336 --> 00:27:19,766 how would you advise me to deal with someone 488 00:27:19,966 --> 00:27:22,436 who disobeyed my orders 489 00:27:22,636 --> 00:27:25,016 and lied to my face? 492 00:27:29,476 --> 00:27:31,186 what the fuck I do with you now? 493 00:27:31,386 --> 00:27:32,646 [Janelle] Monique. 494 00:27:35,646 --> 00:27:37,656 What are you doing? 495 00:28:01,466 --> 00:28:03,266 You know who I am. 496 00:28:03,466 --> 00:28:05,096 You know what I do. 497 00:28:06,426 --> 00:28:07,766 And we agreed. 498 00:28:07,966 --> 00:28:10,516 You don't ask, I won't tell. 499 00:28:12,936 --> 00:28:14,816 He's your nephew. 500 00:28:15,526 --> 00:28:17,906 He's not some corner boy you took in from the streets. 501 00:28:18,106 --> 00:28:19,866 -He is family. -Mm. 502 00:28:20,066 --> 00:28:21,736 Yeah. 503 00:28:21,946 --> 00:28:24,366 And family can fuck up, too. 504 00:28:25,576 --> 00:28:27,746 And when they do, we got to handle it. 505 00:28:27,946 --> 00:28:29,036 Handle it how? 506 00:28:31,036 --> 00:28:32,706 That's my business. 507 00:28:33,956 --> 00:28:35,426 No, that's your blood. 508 00:28:35,626 --> 00:28:37,756 And if that's what family means to you... 509 00:28:40,466 --> 00:28:42,886 ...I'm not sure what we're doing here. 510 00:28:51,596 --> 00:28:54,776 -Hey. -Hey. 511 00:28:54,976 --> 00:28:56,396 So, what's up? 512 00:28:57,606 --> 00:28:58,686 Um... 513 00:29:00,196 --> 00:29:02,286 I have a habit 514 00:29:02,486 --> 00:29:04,406 of getting too close to a case. 515 00:29:05,696 --> 00:29:07,286 It's caused me to miss things, 516 00:29:07,486 --> 00:29:10,496 sometimes things that are right in front of my face. 517 00:29:10,696 --> 00:29:11,956 Some new information came in today, 518 00:29:12,156 --> 00:29:14,046 pointed me in a direction 519 00:29:14,246 --> 00:29:16,256 I should have looked at a long time ago. 520 00:29:16,456 --> 00:29:18,256 slow, ominous music 523 00:29:28,016 --> 00:29:30,096 [quiet, indistinct chatter] 524 00:29:31,806 --> 00:29:33,896 Thank you, Jasmine. 525 00:29:41,196 --> 00:29:42,446 Not bad, right? 526 00:29:43,856 --> 00:29:45,316 -Mm. -[Charlie chuckles] 527 00:29:46,236 --> 00:29:48,666 I remember starting the first petition 528 00:29:48,866 --> 00:29:51,456 to get you on the ballot for city council. 529 00:29:51,656 --> 00:29:53,826 Who'd have thought it would have led to all this? 530 00:29:55,206 --> 00:29:56,286 Me. 531 00:30:00,456 --> 00:30:01,966 Sit. 532 00:30:06,466 --> 00:30:08,136 So, what's on your mind? 533 00:30:14,266 --> 00:30:15,806 [sighs] 534 00:30:19,526 --> 00:30:23,196 You should make that deal with Jimmy Baxter. 535 00:30:23,816 --> 00:30:26,986 What are you, his lobbyist? [short chuckle] 536 00:30:30,616 --> 00:30:32,576 I don't understand. Wh... 537 00:30:32,776 --> 00:30:34,706 What do you get out of helping him? 538 00:30:36,326 --> 00:30:38,966 They want this deal, and they will do everything 539 00:30:39,166 --> 00:30:40,626 to make sure they get it. 540 00:30:40,826 --> 00:30:42,466 I'm not gonna be intimidated. 541 00:30:42,666 --> 00:30:46,886 Charlie, the last time I saw someone get in his way, 542 00:30:47,086 --> 00:30:49,476 Jimmy shot that man in the head 543 00:30:49,676 --> 00:30:50,846 right in front of me. 544 00:30:59,516 --> 00:31:01,066 And yet... 545 00:31:02,686 --> 00:31:05,736 ...here you are, doing his bidding? 546 00:31:09,066 --> 00:31:10,906 What are you not telling me? 547 00:31:13,656 --> 00:31:17,036 I am part of a federal investigation 548 00:31:17,246 --> 00:31:20,086 into the Baxter organization. 549 00:31:20,286 --> 00:31:22,086 slow, ominous music 552 00:31:40,646 --> 00:31:42,766 That's why they let you out of prison? 553 00:31:44,276 --> 00:31:45,686 Yes. 554 00:31:47,816 --> 00:31:50,236 And you just let me in on this now? 555 00:31:52,576 --> 00:31:54,116 I was trying to protect you. 556 00:31:54,316 --> 00:31:55,996 From the feds who could prosecute me 557 00:31:56,196 --> 00:31:58,626 or the mobster who could kill me? 558 00:31:58,826 --> 00:32:00,246 Both. 559 00:32:08,926 --> 00:32:11,426 Why did you agree to cooperate? 560 00:32:15,216 --> 00:32:16,676 Don't lie to me. 561 00:32:24,816 --> 00:32:28,656 The night Adam died, 562 00:32:28,856 --> 00:32:32,286 Nancy Costello came to the hospital. 563 00:32:32,486 --> 00:32:34,366 [sighs] 564 00:32:34,566 --> 00:32:36,826 I was... 565 00:32:37,026 --> 00:32:38,786 overcome with grief. 566 00:32:41,166 --> 00:32:43,836 And I confessed 567 00:32:44,036 --> 00:32:46,046 everything to her. 568 00:32:48,796 --> 00:32:52,506 The hit-and-run, Carlo Baxter's trial, all of it. 569 00:32:54,546 --> 00:32:57,226 I told her that 570 00:32:57,426 --> 00:32:58,556 you got rid of the car. 571 00:32:58,756 --> 00:33:00,896 What? 572 00:33:01,096 --> 00:33:03,016 Goddamn it, Michael. 573 00:33:04,056 --> 00:33:05,646 What-- 574 00:33:06,686 --> 00:33:08,276 Are you fucking kidding me? 575 00:33:08,476 --> 00:33:10,276 I-I was... 576 00:33:10,476 --> 00:33:12,486 I was in shock. 577 00:33:12,686 --> 00:33:15,076 I wasn't thinking clearly. I'm-I'm sorry. 578 00:33:15,276 --> 00:33:17,116 To hell with your apology. 579 00:33:21,496 --> 00:33:23,746 This keeps happening. 580 00:33:23,956 --> 00:33:25,756 You ask me to disappear a car, 581 00:33:25,956 --> 00:33:27,546 I'm covering up a killing. 582 00:33:27,746 --> 00:33:29,756 You invite me to a party, 583 00:33:29,956 --> 00:33:32,046 I'm mixed up with mobsters who could murder me. 584 00:33:32,256 --> 00:33:35,676 My greatest liability in life is you. 585 00:33:37,556 --> 00:33:38,936 I'm trying to help. 586 00:33:39,136 --> 00:33:41,556 You're the last person whose help I'd ever want. 587 00:33:43,646 --> 00:33:45,936 Get the fuck out of here. 590 00:34:07,786 --> 00:34:09,206 [slurping] 591 00:34:18,756 --> 00:34:21,386 [slurping continues] 592 00:34:22,846 --> 00:34:24,606 Why do I have to be here for this? 593 00:34:24,806 --> 00:34:27,646 I'm so tired of explaining myself to you. 594 00:34:27,846 --> 00:34:29,736 I'm tired of being treated like a child. 595 00:34:29,936 --> 00:34:31,646 Then don't act like one. 596 00:34:33,106 --> 00:34:34,736 Sit down. 597 00:34:37,736 --> 00:34:39,996 Would you both cut her some slack? 598 00:34:40,196 --> 00:34:42,456 Stay out of this. 599 00:34:42,656 --> 00:34:43,916 Jimmy, 600 00:34:44,116 --> 00:34:47,586 your family's dysfunctional. 601 00:34:47,786 --> 00:34:49,166 [Jimmy] You know, I'm actually quite tired 602 00:34:49,366 --> 00:34:50,966 of explaining myself as well. 603 00:34:51,166 --> 00:34:54,136 How I run my family is my business. 604 00:34:54,336 --> 00:34:56,006 Not when you leverage the soul of my grandson. 605 00:34:56,206 --> 00:34:59,306 I was trying to bring the mayor into our world. 606 00:34:59,506 --> 00:35:00,766 Well, you failed. 607 00:35:00,966 --> 00:35:03,436 And you corrupted the spirit of the baptism. 608 00:35:03,636 --> 00:35:05,856 There isn't gonna be a baptism. 609 00:35:06,056 --> 00:35:07,266 Then you have condemned your child 610 00:35:07,476 --> 00:35:08,856 to hell for all eternity. 611 00:35:09,056 --> 00:35:09,856 Save us a seat when you get there. 612 00:35:10,056 --> 00:35:11,646 Okay, that is enough! 613 00:35:13,646 --> 00:35:17,616 Your mother's faith is what keeps this family whole. 614 00:35:17,816 --> 00:35:20,116 When I have failed, 615 00:35:20,316 --> 00:35:21,706 when I have faltered, 616 00:35:21,906 --> 00:35:23,616 she has held us together. 617 00:35:23,816 --> 00:35:25,836 You are both adults. 618 00:35:26,036 --> 00:35:28,296 But you are our children. Always. 619 00:35:28,496 --> 00:35:30,716 We have your best interests at heart, 620 00:35:30,916 --> 00:35:33,466 just like you, Fia, 621 00:35:33,666 --> 00:35:35,046 have little Rocco's. 622 00:35:35,246 --> 00:35:37,716 Now, there are things we must do for ourselves 623 00:35:37,916 --> 00:35:41,136 and there are things we must do for our family. 624 00:35:43,176 --> 00:35:47,136 We want our grandson baptized. 625 00:35:51,516 --> 00:35:53,976 Then I want Carlo to be godfather. 626 00:36:07,156 --> 00:36:08,496 Good. 627 00:36:19,626 --> 00:36:21,676 [indistinct conversation] 628 00:36:38,526 --> 00:36:40,486 [coughs] 629 00:36:42,366 --> 00:36:44,196 I'm sorry. 630 00:36:45,236 --> 00:36:47,366 It's not your fault, Little Man. 631 00:36:54,876 --> 00:36:56,916 Were you and Kofi friends? 632 00:37:03,796 --> 00:37:05,676 You can have friends 633 00:37:05,886 --> 00:37:07,726 or you can have soldiers. 634 00:37:07,926 --> 00:37:09,516 You can't have both. 635 00:37:15,436 --> 00:37:16,726 Eugene. 636 00:37:17,316 --> 00:37:20,396 You should have had a big brother looking after you. 637 00:37:23,906 --> 00:37:25,406 I'm sorry about that. 638 00:37:25,606 --> 00:37:27,406 slow, ominous music 641 00:37:46,006 --> 00:37:48,716 It's all right, I guess. 642 00:37:50,886 --> 00:37:52,306 You like my sister? 643 00:37:56,306 --> 00:37:58,186 I mean, she took good care of you? 644 00:37:59,646 --> 00:38:00,986 Yes, ma'am. 645 00:38:01,186 --> 00:38:02,856 Yeah, she took care of me, too. 646 00:38:05,366 --> 00:38:06,576 How was school? 647 00:38:06,776 --> 00:38:08,116 Straight A's. 648 00:38:14,286 --> 00:38:15,956 Before all this shit went down with the money, 649 00:38:16,156 --> 00:38:18,836 was you ever planning on coming back to New Orleans? 650 00:38:19,036 --> 00:38:20,046 Ever? 651 00:38:20,246 --> 00:38:22,046 No. 652 00:38:24,466 --> 00:38:26,136 There's nothing for me here anymore. 653 00:38:32,426 --> 00:38:34,856 You gonna stay here tonight. 654 00:38:35,056 --> 00:38:38,106 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 655 00:38:50,536 --> 00:38:51,706 Wake up. 656 00:38:51,906 --> 00:38:53,786 What's going on? 657 00:38:53,986 --> 00:38:55,866 Take Little Man to the back. 658 00:38:59,286 --> 00:39:00,496 [Russell] Let's go. 659 00:39:03,086 --> 00:39:05,126 [Big Mo] Hey. 662 00:39:47,756 --> 00:39:50,596 You ain't fam. 663 00:39:50,796 --> 00:39:52,846 Not to me. 664 00:39:53,046 --> 00:39:54,766 Not no more. 665 00:39:56,936 --> 00:39:58,596 Not to us. 666 00:40:02,106 --> 00:40:03,986 intense, dramatic music 669 00:40:22,706 --> 00:40:24,336 You know what it is. 670 00:40:38,636 --> 00:40:40,556 Blood in, blood out. 671 00:40:41,596 --> 00:40:44,316 pulsing, ominous music 672 00:40:46,106 --> 00:40:47,776 [grunting] 675 00:41:25,016 --> 00:41:26,856 [coughs] 678 00:41:58,426 --> 00:42:02,436 I appreciate the opportunity to discuss this in private. 679 00:42:02,636 --> 00:42:05,646 Seemed more appropriate than at your birthday party. 680 00:42:08,646 --> 00:42:11,446 Apologies if my, uh, 681 00:42:11,646 --> 00:42:13,696 calling you down caught you off guard. 682 00:42:15,196 --> 00:42:17,446 And it appears my suggestion 683 00:42:17,656 --> 00:42:19,456 that you be godfather to my grandchild 684 00:42:19,656 --> 00:42:23,406 was vetoed in favor of my son doing the honors. 685 00:42:24,416 --> 00:42:26,536 Let's stick to business. 686 00:42:29,666 --> 00:42:31,636 I've revisited your proposal. 687 00:42:31,836 --> 00:42:33,966 I'm pleased to hear it. 688 00:42:34,166 --> 00:42:35,716 I can't make this deal. 689 00:42:38,176 --> 00:42:40,216 Not without some changes. 690 00:42:41,716 --> 00:42:42,726 Such as? 691 00:42:42,926 --> 00:42:44,976 I want preferred contractors, 692 00:42:45,176 --> 00:42:48,146 union workers, and disadvantaged business enterprises 693 00:42:48,346 --> 00:42:51,396 at 35% participation, minimum. 694 00:42:53,436 --> 00:42:55,526 It's important to you who builds this project. 695 00:42:55,726 --> 00:42:58,406 It's important to the people who put me here. 696 00:42:58,986 --> 00:43:02,076 A project this size must include Black-owned businesses 697 00:43:02,276 --> 00:43:03,956 and livable wages. 698 00:43:04,156 --> 00:43:05,876 As you wish. 699 00:43:06,076 --> 00:43:09,586 You've also got to build more than what was in your proposal. 700 00:43:09,786 --> 00:43:12,796 The Baxter District needs a school, a library, 701 00:43:12,996 --> 00:43:15,426 a community center and low-income housing. 702 00:43:15,626 --> 00:43:17,096 [chuckles] 703 00:43:17,296 --> 00:43:20,596 Well, that's a very, very long list. 704 00:43:20,796 --> 00:43:22,846 Sounds a bit more fitting for Santa. 705 00:43:23,046 --> 00:43:26,766 The North Pole doesn't run without the elves. 706 00:43:29,106 --> 00:43:30,686 And I get the waterfront? 707 00:43:30,886 --> 00:43:33,356 You get to lease the waterfront. 708 00:43:33,556 --> 00:43:35,856 From the city. 709 00:43:37,406 --> 00:43:41,156 Either this development is a genuine partnership 710 00:43:41,356 --> 00:43:44,036 or it's an empty plot of land. 711 00:43:44,236 --> 00:43:46,036 ominous music 714 00:44:11,016 --> 00:44:12,436 Hello. 715 00:44:13,516 --> 00:44:15,316 [Charlie] The deal is done. 716 00:44:15,516 --> 00:44:17,316 Thank you, Mr. Mayor. 717 00:44:23,326 --> 00:44:25,206 What if she fails? 718 00:44:25,406 --> 00:44:26,826 She'll either bring down the Baxters 719 00:44:27,026 --> 00:44:29,326 or the Baxters will build up the waterfront. 720 00:44:30,536 --> 00:44:32,746 Either way, it's a win for us. 721 00:44:35,166 --> 00:44:37,336 And I live to fight another day. 722 00:44:38,626 --> 00:44:40,506 pensive music 725 00:45:07,076 --> 00:45:08,906 You had a hell of a day. 726 00:45:12,876 --> 00:45:15,206 You deserve a hell of a night. 727 00:45:31,016 --> 00:45:32,346 [Django whines] 728 00:45:36,186 --> 00:45:38,106 [whines] 729 00:45:40,776 --> 00:45:42,236 Okay. 730 00:45:43,106 --> 00:45:44,276 [drawer opens] 731 00:45:47,576 --> 00:45:48,956 -[Django whines] -Okay. 732 00:45:49,156 --> 00:45:50,116 Wait, wait, wait, wait. 733 00:45:54,626 --> 00:45:56,126 All right. 734 00:45:59,506 --> 00:46:00,836 [chuckles] 735 00:46:11,056 --> 00:46:12,516 Mmm. 736 00:46:14,226 --> 00:46:15,266 [knocking on glass] 737 00:46:32,076 --> 00:46:34,826 Good morning. Again. 738 00:46:36,746 --> 00:46:40,836 Seems like you and I have started quite the routine. 739 00:46:41,036 --> 00:46:44,006 Coffee is a routine. You are a nuisance. 740 00:46:44,206 --> 00:46:45,846 [chuckles] 741 00:46:46,046 --> 00:46:48,136 So, what did you say to Charlie? 742 00:46:50,006 --> 00:46:52,806 I agreed to your scheme to protect him, 743 00:46:53,006 --> 00:46:54,356 so that's what I did. 744 00:46:54,556 --> 00:46:56,066 -Well, it worked. -Good. 745 00:46:56,266 --> 00:46:58,606 The city leased the waterfront to Jimmy Baxter. 746 00:46:58,806 --> 00:46:59,776 Great, so we're done. 747 00:46:59,976 --> 00:47:01,566 -Not quite. -[chuckles] 748 00:47:01,766 --> 00:47:03,196 I need your help on something else. 749 00:47:03,396 --> 00:47:05,076 No. No, no, no. 750 00:47:05,276 --> 00:47:07,156 You are not gonna keep moving the goalposts on me. 751 00:47:07,356 --> 00:47:08,786 -Hear me out-- -No, I am done 752 00:47:08,986 --> 00:47:11,406 playing your puppet. 753 00:47:12,406 --> 00:47:13,666 Can we not do this again? 754 00:47:13,866 --> 00:47:16,086 I was trying to help Charlie 755 00:47:16,286 --> 00:47:17,456 and look what that did for him. 756 00:47:17,656 --> 00:47:19,506 So, you can take me back to prison, 757 00:47:19,706 --> 00:47:21,836 but we are through. 758 00:47:22,036 --> 00:47:25,166 I will tell you when we are through. 759 00:47:28,136 --> 00:47:31,886 You know, that is not how this is gonna work out. 760 00:47:32,086 --> 00:47:34,056 I am done. 761 00:47:39,976 --> 00:47:41,486 [soft chuckle] 762 00:47:41,686 --> 00:47:43,446 Okay. 763 00:47:43,646 --> 00:47:45,446 low, dramatic music 766 00:47:49,946 --> 00:47:51,366 [phone whooshes] 767 00:47:51,566 --> 00:47:53,116 tense music 770 00:48:17,936 --> 00:48:19,476 [door opens] 771 00:48:21,396 --> 00:48:22,896 [door closes] 772 00:48:24,356 --> 00:48:25,686 He's all yours. 773 00:48:39,866 --> 00:48:41,416 What? Uh... 774 00:48:41,616 --> 00:48:43,286 [handcuffs clink] 775 00:48:57,846 --> 00:48:59,056 [scoffs] 776 00:48:59,256 --> 00:49:01,436 [indistinct chatter] 777 00:49:15,326 --> 00:49:16,786 Sit down. 778 00:49:32,586 --> 00:49:34,096 New evidence has come to light 779 00:49:34,296 --> 00:49:36,966 that you lied to police on your statement. 780 00:49:39,676 --> 00:49:41,936 Where were you 781 00:49:42,136 --> 00:49:44,436 on the night of your wife's murder? 55863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.