All language subtitles for blaze-starr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,381 --> 00:00:03,675 I Can't resist temptation r 2 00:00:03,675 --> 00:00:06,011 I' Of nature's invitation r 3 00:00:06,011 --> 00:00:08,430 I Sun and love are calling r 4 00:00:08,430 --> 00:00:10,933 r So what's the use of stalling 1* 5 00:00:10,933 --> 00:00:13,310 I Goin' back to nature I' 6 00:00:13,310 --> 00:00:15,771 I Back where I belong I' 7 00:00:15,771 --> 00:00:17,898 I Goin' back to nature I' 8 00:00:17,898 --> 00:00:20,651 I 'Cause I love nature's song I' 9 00:00:20,651 --> 00:00:23,153 r I won't have a worry I' 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,364 I I won't a care J' 11 00:00:25,364 --> 00:00:27,658 1* When I go back to nature I 12 00:00:27,658 --> 00:00:29,785 I I'll meet my true love there 1* 13 00:00:29,785 --> 00:00:32,287 J' 'Cause I'm a nature girl at heart r 14 00:00:32,287 --> 00:00:34,706 I I'm a nature girl at heart J' 15 00:00:34,706 --> 00:00:36,833 1* And I can't deny the fact I 16 00:00:36,833 --> 00:00:41,838 r That all I wanna do is go back to nature 1* 17 00:00:43,840 --> 00:00:46,677 J' 'Cause I'm a nature girl, it's true J' 18 00:00:46,677 --> 00:00:48,971 I I'm a nature girl, it's true 1* 19 00:00:48,971 --> 00:00:50,931 r And when I wanna chase the blues J' 20 00:00:50,931 --> 00:00:53,850 I I just kick off my walkin' shoes J' 21 00:00:53,850 --> 00:00:58,313 J' 'Cause I'm a nature girl, it's true J' 22 00:00:58,313 --> 00:01:07,906 r I hear the voice of nature calling to me 1* 23 00:01:08,156 --> 00:01:10,450 r And beneath the swayin' palms J' 24 00:01:10,450 --> 00:01:12,703 I' The lover waits with outstretched arms I 25 00:01:12,703 --> 00:01:17,666 r I hear the voice of nature calling to me 1* 26 00:01:18,083 --> 00:01:20,586 J' Nature's where you'll find me I 27 00:01:20,586 --> 00:01:22,838 I Nature's where I'll be J' 28 00:01:22,838 --> 00:01:25,215 1* With my woes behind me I 29 00:01:25,215 --> 00:01:27,718 m I'm ashamed and free 1* 30 00:01:27,718 --> 00:01:30,345 I I'm goin' back to nature r 31 00:01:30,345 --> 00:01:32,347 I Back where I belong I' 32 00:01:32,347 --> 00:01:34,474 I Goin' back to nature I' 33 00:01:34,474 --> 00:01:36,977 I 'Cause I love nature's song I' 34 00:01:36,977 --> 00:01:41,189 r And I'm a nature girl at heart I 35 00:01:46,486 --> 00:01:48,363 - I know these photographs are good, 36 00:01:50,115 --> 00:01:53,493 but somehow I feel we should be looking for something, 37 00:01:53,493 --> 00:01:56,496 something, oh, a little bit different. 38 00:01:58,999 --> 00:02:01,835 - Tell me, what do you want? 39 00:02:01,835 --> 00:02:03,378 - Oh, I don't know. 40 00:02:05,380 --> 00:02:08,300 I want photographs that'll make the public 41 00:02:08,300 --> 00:02:10,177 sit up and just gasp. 42 00:02:12,262 --> 00:02:15,432 - I can't stand much more of this. 43 00:02:15,432 --> 00:02:17,059 - Blaze, listen. 44 00:02:17,059 --> 00:02:18,435 A photograph must talk. 45 00:02:18,435 --> 00:02:19,645 It should say something. 46 00:02:19,645 --> 00:02:21,063 These pictures just say that Blaze Starr 47 00:02:21,063 --> 00:02:22,064 is a beautiful actress. 48 00:02:22,064 --> 00:02:23,065 That's not enough. 49 00:02:24,941 --> 00:02:26,276 - I see what you mean. 50 00:02:28,445 --> 00:02:31,198 I want to cooperate, you know that. 51 00:02:32,824 --> 00:02:35,327 - Sid Hanson has some tremendous ideas, 52 00:02:37,162 --> 00:02:39,581 but it means a great deal of work. 53 00:02:39,581 --> 00:02:43,043 - But I'm so tired. I'm so weary. 54 00:02:43,043 --> 00:02:47,172 I've been up since 5:00am, and I was in makeup by 6:30. 55 00:02:47,172 --> 00:02:49,591 - I know, honey. It's rough. 56 00:02:49,591 --> 00:02:53,178 - [Blaze] And I've been under lights at the studio all day. 57 00:02:53,178 --> 00:02:54,221 - [Tony] I'll take it easy. 58 00:02:54,221 --> 00:02:55,722 - I'm utterly exhausted. 59 00:02:55,722 --> 00:02:57,683 - I don't want anything to happen 60 00:02:57,683 --> 00:02:59,726 to the girl I'm going to marry. 61 00:02:59,726 --> 00:03:02,312 - If this keeps up, there isn't going to be any me 62 00:03:02,312 --> 00:03:04,106 for you to marry. 63 00:03:04,106 --> 00:03:06,983 I don't seem to have any time for myself anymore. 64 00:03:06,983 --> 00:03:09,695 Every minute of every day is filled with something. 65 00:03:09,695 --> 00:03:11,113 I finish at the studio and then I have 66 00:03:11,113 --> 00:03:12,948 a million things to do. 67 00:03:12,948 --> 00:03:15,367 And in between there are the autograph seekers. 68 00:03:15,367 --> 00:03:17,119 I can't turn around without someone asking me 69 00:03:17,119 --> 00:03:19,204 to sign my name to something. 70 00:03:19,204 --> 00:03:20,247 Oh, you are a good agent, 71 00:03:20,247 --> 00:03:22,624 and I know you've done wonders for my career, 72 00:03:22,624 --> 00:03:24,251 but I've got to have some privacy. 73 00:03:24,251 --> 00:03:25,377 I'm only human. 74 00:03:25,377 --> 00:03:27,254 - I know, honey. 75 00:03:27,254 --> 00:03:30,465 I know how hard you've been working. 76 00:03:30,465 --> 00:03:32,509 Try to have a little patience. 77 00:03:32,509 --> 00:03:34,094 As soon as you sign your new contract, 78 00:03:34,094 --> 00:03:35,846 we'll take a long vacation. 79 00:03:35,846 --> 00:03:38,140 We'll make it a wonderful honeymoon. 80 00:03:38,140 --> 00:03:39,266 Just the two of us. 81 00:03:40,892 --> 00:03:43,103 - Just the two of us? 82 00:03:43,103 --> 00:03:47,274 Are you certain it'll be just the two of us? 83 00:03:47,274 --> 00:03:49,234 - Of course. What do you mean? 84 00:03:50,986 --> 00:03:54,656 - I mean that I'll be very surprised 85 00:03:54,656 --> 00:03:57,534 if Sid Hanson doesn't tag along. 86 00:03:57,534 --> 00:04:00,537 - Now there's no need to be sarcastic. 87 00:04:00,537 --> 00:04:01,997 Sid's a great press agent. 88 00:04:01,997 --> 00:04:03,665 It's unfair for you to resent him. 89 00:04:03,665 --> 00:04:05,667 He's gotten you a lot of good publicity. 90 00:04:05,667 --> 00:04:09,045 He has no intentions of interfering with our private lives. 91 00:04:09,045 --> 00:04:11,047 - Are you sure? 92 00:04:11,047 --> 00:04:13,300 He's already made arrangements to have our wedding 93 00:04:13,300 --> 00:04:15,135 covered by the press. 94 00:04:15,135 --> 00:04:16,887 - Oh, come on now, honey. 95 00:04:16,887 --> 00:04:18,764 You know that's all part of the game. 96 00:04:19,723 --> 00:04:23,143 - Oh, so now our wedding is a game. 97 00:04:23,143 --> 00:04:25,771 - Blaze, for Pete's sake, you must be tired. 98 00:04:25,771 --> 00:04:27,355 This isn't like you at all. 99 00:04:29,858 --> 00:04:32,652 - I'm sorry, darling. You're right. 100 00:04:32,652 --> 00:04:34,988 It's just that my nerves are frayed. 101 00:04:34,988 --> 00:04:37,783 I've reached the point where all I want is some privacy. 102 00:04:37,783 --> 00:04:39,284 A chance to be myself. 103 00:04:39,284 --> 00:04:42,037 - [Tony] You know how important publicity is. 104 00:04:42,037 --> 00:04:44,664 - [Blaze] Can't you talk about anything but publicity? 105 00:04:44,664 --> 00:04:46,625 - [Tony] What do you want me to talk about? 106 00:04:46,625 --> 00:04:48,293 ' [Blaze] Oh! 107 00:04:48,293 --> 00:04:51,421 (playful jazz music) 108 00:05:38,844 --> 00:05:41,555 (phone ringing) 109 00:05:43,181 --> 00:05:44,099 - Hello? 110 00:05:44,099 --> 00:05:45,559 - [Sid] Hello, this is Sid Hanson. 111 00:05:45,559 --> 00:05:46,434 Who's this? Tony? 112 00:05:46,434 --> 00:05:48,103 Is Blaze there? 113 00:05:48,103 --> 00:05:50,689 - Sid, I don't know where she is. 114 00:05:50,689 --> 00:05:53,567 - [Sid] Look, Tony, I really must speak to her. 115 00:05:53,567 --> 00:05:56,486 - She left here a few minutes ago and she was really mad. 116 00:05:56,486 --> 00:05:58,488 - [Sid] Well, when do you think I can reach her? 117 00:05:58,488 --> 00:06:00,615 I've got to talk to her. 118 00:06:00,615 --> 00:06:02,117 - I really couldn't say, Sid. 119 00:06:03,076 --> 00:06:05,453 She's been in a miserable mood these past weeks. 120 00:06:07,497 --> 00:06:08,498 I don't know what to tell you. 121 00:06:08,498 --> 00:06:11,376 - [Sid] It could be she's working too hard. 122 00:06:11,376 --> 00:06:12,878 Well, what do you think? 123 00:06:14,212 --> 00:06:16,089 - I think she's getting temperamental. 124 00:06:17,007 --> 00:06:18,967 - [Sid] Ha ha, maybe you're right. 125 00:06:18,967 --> 00:06:19,885 - Sure, I'm right. 126 00:06:20,719 --> 00:06:22,637 - [Sid] Okay, and do you think she'll be in later? 127 00:06:22,637 --> 00:06:23,597 I'll try her anyway. 128 00:06:23,597 --> 00:06:24,848 - That'll be a good idea. 129 00:06:25,765 --> 00:06:27,142 - [Sid] Okay, take it easy, Tony. 130 00:06:27,142 --> 00:06:28,143 Things will work out. 131 00:06:29,144 --> 00:06:31,021 ' [Tony] Uh-huh. - [Sid] So long. 132 00:06:31,021 --> 00:06:32,272 ' [Tony] Right. 133 00:06:33,148 --> 00:06:36,276 (playful jazz music) 134 00:07:02,177 --> 00:07:03,553 - [Woman] Look! There's Blaze Starr! 135 00:07:03,553 --> 00:07:06,431 - [Man] Oh, Miss Starr, can we have your autograph? 136 00:07:06,431 --> 00:07:09,559 (playful jazz music) 137 00:07:13,271 --> 00:07:14,648 - What's the matter with her? 138 00:07:14,648 --> 00:07:19,277 If I was a star, I'd be glad to give out autographs. 139 00:07:19,277 --> 00:07:22,322 (playful jazz music) 140 00:08:43,445 --> 00:08:46,448 (bright jazz music) 141 00:09:24,444 --> 00:09:27,197 - [Blaze] Why, this is a film about nudists. 142 00:09:28,865 --> 00:09:32,702 (bright jazz music continues) 143 00:09:34,746 --> 00:09:35,997 They all seem so relaxed. 144 00:09:37,749 --> 00:09:41,586 (bright jazz music continues) 145 00:09:51,012 --> 00:09:54,015 What a pleasure it must be to feel the sun burning into you 146 00:09:54,015 --> 00:09:56,142 instead of those hot lights at the studio. 147 00:09:59,020 --> 00:10:02,899 I wonder if it's really like that at a nudist camp. 148 00:10:02,899 --> 00:10:06,736 (bright jazz music continues) 149 00:10:17,497 --> 00:10:18,790 Homestead, Florida. 150 00:10:20,166 --> 00:10:22,168 Why, that's only 30 miles from here. 151 00:10:26,047 --> 00:10:26,923 I wonder. 152 00:10:27,924 --> 00:10:30,885 (bright jazz music) 153 00:10:32,762 --> 00:10:35,682 (upbeat jazz music) 154 00:11:37,493 --> 00:11:40,246 (phone ringing) 155 00:11:43,082 --> 00:11:44,083 Hello? 156 00:11:44,083 --> 00:11:47,378 - [Tony] Blaze, where in heaven's name have you been? 157 00:11:47,378 --> 00:11:50,006 I've been trying to reach you for hours. 158 00:11:50,006 --> 00:11:53,509 - Believe it or not, I've been to the movies. 159 00:11:53,509 --> 00:11:54,761 And do you know what? 160 00:11:56,012 --> 00:11:57,764 I enjoyed it. 161 00:11:57,764 --> 00:11:59,140 - [Tony] Cut the clowning. 162 00:11:59,140 --> 00:12:02,769 Sid Hanson wants to talk to you about publicity films. 163 00:12:02,769 --> 00:12:04,646 I think you better speak to him. 164 00:12:05,521 --> 00:12:09,776 - If I hear Sid Hanson's name once more, I'll scream. 165 00:12:10,777 --> 00:12:12,403 - Now, Sid said that he wants you- 166 00:12:12,403 --> 00:12:13,238 - Oh! 167 00:12:14,113 --> 00:12:17,617 (soft, jazzy blues music) 168 00:12:40,932 --> 00:12:43,518 I can't get that camp in Homestead out of my mind. 169 00:12:45,520 --> 00:12:49,023 (soft, jazzy blues music) 170 00:12:50,149 --> 00:12:52,318 How pleasant and comfortable it seemed. 171 00:12:54,696 --> 00:12:58,199 (soft, jazzy blues music) 172 00:13:11,462 --> 00:13:14,090 What a wonderful retreat that would be for me. 173 00:13:15,216 --> 00:13:18,052 Imagine, a weekend away from all the rush 174 00:13:18,052 --> 00:13:19,595 and pressure of movie making. 175 00:13:21,180 --> 00:13:23,599 No Sid Hansons, no reporters. 176 00:13:24,684 --> 00:13:27,478 Sun tan lotion instead of makeup. 177 00:13:27,478 --> 00:13:29,689 Picnics instead of cocktail parties. 178 00:13:31,607 --> 00:13:32,734 (sighing) 179 00:13:32,734 --> 00:13:37,363 Why shouldn't I go out and at least see the place? 180 00:13:37,363 --> 00:13:38,323 I'll do it. 181 00:13:39,490 --> 00:13:42,994 (soft, jazzy blues music) 182 00:13:52,628 --> 00:13:53,504 Mmm. 183 00:13:54,380 --> 00:13:55,256 Homestead. 184 00:13:56,883 --> 00:14:00,386 (soft, jazzy blues music) 185 00:14:09,979 --> 00:14:11,397 Here it is. 186 00:14:11,397 --> 00:14:14,525 30 miles, just as I thought. 187 00:14:14,525 --> 00:14:18,029 (soft, jazzy blues music) 188 00:14:29,540 --> 00:14:32,251 (phone ringing) 189 00:14:37,632 --> 00:14:40,426 (phone ringing) 190 00:14:40,426 --> 00:14:41,677 - Hello? 191 00:14:41,677 --> 00:14:43,429 - [Sid] Where in heaven's name is Blaze? 192 00:14:43,429 --> 00:14:45,890 - [Tony] I wish I knew. 193 00:14:45,890 --> 00:14:47,141 - [Sid] Listen, I've got talk to her. 194 00:14:47,141 --> 00:14:49,143 Tell me, where is she? 195 00:14:49,143 --> 00:14:52,397 - Yeah, I just tried to phone her myself. 196 00:14:52,397 --> 00:14:55,400 (bright jazz music) 197 00:16:27,783 --> 00:16:28,993 - [Andy] Hello, there. 198 00:16:28,993 --> 00:16:30,286 - [Blaze] Hello. 199 00:16:32,914 --> 00:16:34,123 - [Andy] Can I help you? 200 00:16:34,123 --> 00:16:34,916 - [Blaze] I'd like to speak to someone 201 00:16:34,916 --> 00:16:36,042 about joining the camp. 202 00:16:37,043 --> 00:16:38,419 - [Andy] I'm the camp director. 203 00:16:38,419 --> 00:16:40,004 Why don't you drive in? 204 00:16:40,004 --> 00:16:40,796 - [Blaze] Thanks. 205 00:16:42,006 --> 00:16:45,051 (bright jazz music) 206 00:17:18,501 --> 00:17:19,794 - I'm Andy Simms. 207 00:17:19,794 --> 00:17:21,921 - [Blaze] My name is Bl, uh, Belle Fleming. 208 00:17:23,881 --> 00:17:26,884 (soft gentle music) 209 00:17:55,413 --> 00:17:57,456 - [Andy] Have you ever been here before? 210 00:17:57,456 --> 00:18:01,085 - [Blaze] No, I haven't. 211 00:18:01,085 --> 00:18:04,589 - I'll show you the grounds and the recreation areas, 212 00:18:04,589 --> 00:18:06,966 after you tell me a little bit about yourself. 213 00:18:06,966 --> 00:18:07,842 (Blaze laughing) 214 00:18:07,842 --> 00:18:09,051 - [Blaze] Of course. 215 00:18:09,051 --> 00:18:11,679 And what would you like to know about me, Mr. Simms? 216 00:18:12,847 --> 00:18:15,099 - [Andy] Let me get an application form. 217 00:18:15,099 --> 00:18:17,852 - [Blaze] Do you mind ifl look around in the meantime? 218 00:18:18,728 --> 00:18:20,980 - [Andy] Please do. 219 00:18:20,980 --> 00:18:23,983 (soft gentle music) 220 00:19:39,183 --> 00:19:42,645 (hand clapping) 221 00:19:42,645 --> 00:19:44,397 Oh, Belle, over here. 222 00:19:48,025 --> 00:19:49,193 Won't you sit down? 223 00:19:49,193 --> 00:19:50,194 - Thank you. 224 00:19:52,822 --> 00:19:55,032 My, so lovely. 225 00:19:55,032 --> 00:19:55,950 - Yes, it is. 226 00:19:58,786 --> 00:20:00,913 I'm going to ask you for some information. 227 00:20:00,913 --> 00:20:01,706 - Of course. 228 00:20:02,707 --> 00:20:04,792 - [Andy] Your name is Belle Fleming? 229 00:20:04,792 --> 00:20:08,087 - [Blaze] Yes, and my address is 700 Townsend Road, 230 00:20:08,087 --> 00:20:09,588 Key Village. 231 00:20:09,588 --> 00:20:11,465 - Ah, I see. 232 00:20:11,465 --> 00:20:12,842 And what is your occupation? 233 00:20:14,176 --> 00:20:15,344 - [Blaze] I'm a model. 234 00:20:17,346 --> 00:20:19,223 - [Andy] Why are you interested in joining our group? 235 00:20:19,223 --> 00:20:21,058 And how did you hear about us? 236 00:20:22,184 --> 00:20:24,353 - [Blaze] I'll answer your second question first. 237 00:20:24,353 --> 00:20:25,730 I saw you in the movies. 238 00:20:25,730 --> 00:20:27,565 I know it sounds like an attempt at humor, 239 00:20:27,565 --> 00:20:29,233 but it's really true. 240 00:20:29,233 --> 00:20:31,193 I saw a film that was taken at this camp, 241 00:20:31,193 --> 00:20:32,695 and I was very impressed. 242 00:20:32,695 --> 00:20:34,697 I know this is what I've been looking for. 243 00:20:34,697 --> 00:20:36,991 Relaxation and sunshine. 244 00:20:36,991 --> 00:20:39,201 - [Andy] Well, you've come to the right place then. 245 00:20:39,201 --> 00:20:40,369 We'll let you know in a few days 246 00:20:40,369 --> 00:20:41,746 whether you've been accepted. 247 00:20:41,746 --> 00:20:43,581 I'm certain there'll be no problem. 248 00:20:43,581 --> 00:20:44,707 Let me show you around. 249 00:20:45,708 --> 00:20:49,003 (bright tropical music) 250 00:20:55,384 --> 00:20:58,721 You see that pond where some of our members are walking? 251 00:20:58,721 --> 00:21:01,015 Well, just beyond that we have our picnic area. 252 00:21:01,015 --> 00:21:03,893 - [Blaze] Oh, I saw that picnic area in the film. 253 00:21:05,394 --> 00:21:08,731 (bright tropical music) 254 00:21:36,175 --> 00:21:38,677 - And over here are our volleyball courts. 255 00:21:40,638 --> 00:21:41,931 See? 256 00:21:41,931 --> 00:21:43,933 Looks as though there's a lively game going on. 257 00:21:46,060 --> 00:21:49,438 (bright tropical music) 258 00:22:02,284 --> 00:22:05,412 - I'm sorry, but I really must go now. 259 00:22:07,790 --> 00:22:09,166 - [Andy] Well, I've had your car turned around. 260 00:22:09,166 --> 00:22:11,085 It's kind of difficult getting out of the gate. 261 00:22:11,085 --> 00:22:12,586 - [Blaze] That was very thoughtful of you. 262 00:22:12,586 --> 00:22:14,088 Thanks. 263 00:22:14,088 --> 00:22:17,466 (bright tropical music) 264 00:22:30,479 --> 00:22:33,315 (lock clattering) 265 00:22:38,362 --> 00:22:40,197 - I'll see you soon, I'm sure. 266 00:22:40,197 --> 00:22:42,116 - [Blaze] I hope so. 267 00:22:42,116 --> 00:22:45,494 (bright tropical music) 268 00:22:58,090 --> 00:22:59,758 - [Andy] Hi, Bill. - Hi. 269 00:22:59,758 --> 00:23:01,635 You look as though you've just seen a vision. 270 00:23:01,635 --> 00:23:03,846 - You know, I did just see a vision. 271 00:23:06,015 --> 00:23:09,018 (bright jazz music) 272 00:23:43,677 --> 00:23:46,680 (smooth jazz music) 273 00:24:07,826 --> 00:24:10,454 (phone ringing) 274 00:24:13,540 --> 00:24:15,918 - [Blaze] ljust will not answer that phone. 275 00:24:15,918 --> 00:24:18,587 (phone ringing) 276 00:24:21,465 --> 00:24:24,426 (smooth jazz music) 277 00:25:24,653 --> 00:25:27,364 (phone ringing) 278 00:25:31,035 --> 00:25:31,910 Hello? 279 00:25:31,910 --> 00:25:33,287 - [Meg] Hello, Blaze. This is Meg. 280 00:25:33,287 --> 00:25:34,121 How are you? 281 00:25:34,121 --> 00:25:35,289 I've been trying to reach you for days. 282 00:25:35,289 --> 00:25:37,041 - [Blaze] Oh, I'm fine. 283 00:25:37,041 --> 00:25:38,876 I've just been very busy. 284 00:25:38,876 --> 00:25:40,544 - [Meg] I understand you're signing a new contract 285 00:25:40,544 --> 00:25:42,296 with D.W., is that right? 286 00:25:42,296 --> 00:25:44,173 - [Blaze] Yes, I expect to sign my new contract 287 00:25:44,173 --> 00:25:46,008 within the next few days. 288 00:25:46,008 --> 00:25:47,634 - [Meg] Well, there's some questions 289 00:25:47,634 --> 00:25:49,178 Sid wanted me to ask you. 290 00:25:49,178 --> 00:25:51,013 - [Blaze] Oh, Sid again? 291 00:25:51,013 --> 00:25:52,056 - [Meg] All right, forget Sid. 292 00:25:52,056 --> 00:25:53,515 I'll take care of it. 293 00:25:53,515 --> 00:25:54,808 Will you be at the cocktail party 294 00:25:54,808 --> 00:25:57,019 D.W. is giving on Saturday? 295 00:25:57,019 --> 00:25:58,520 - [Blaze] Yes, I suppose so. 296 00:25:58,520 --> 00:26:00,647 - [Meg] Well, I'll see you there and we'll talk. 297 00:26:00,647 --> 00:26:03,442 - [Blaze] All right, but just for a little while. 298 00:26:03,442 --> 00:26:05,402 - [Meg] Goodbye. 299 00:26:05,402 --> 00:26:08,405 (smooth jazz music) 300 00:26:20,084 --> 00:26:23,087 (bright jazz music) 301 00:26:26,048 --> 00:26:27,424 - Hi. 302 00:26:27,424 --> 00:26:29,551 - [Man] I'm goin' to the post office in about 10 minutes. 303 00:26:29,551 --> 00:26:31,845 Andy, I'll mail that letter for ya. 304 00:26:31,845 --> 00:26:34,807 - No, this is one letter I'm going to mail personally. 305 00:26:35,808 --> 00:26:38,811 (bright jazz music) 306 00:26:42,314 --> 00:26:45,317 - [Blaze] Oh, this is from the camp. 307 00:26:48,112 --> 00:26:50,989 (envelope ripping) 308 00:26:56,495 --> 00:26:58,372 And we are looking forward to having you 309 00:26:58,372 --> 00:27:01,250 as a member of Sunny Palms Lodge. 310 00:27:01,250 --> 00:27:05,212 Sincerely, Andy Simms, Membership Director. 311 00:27:07,464 --> 00:27:09,466 It's Friday, and I think I'm entitled 312 00:27:09,466 --> 00:27:10,884 to a weekend to myself. 313 00:27:12,010 --> 00:27:14,138 I'll pack a bag and leave for the camp right away 314 00:27:14,138 --> 00:27:16,723 before something happens to stop me. 315 00:27:16,723 --> 00:27:19,393 (phone ringing) 316 00:27:20,894 --> 00:27:21,770 Hello? 317 00:27:21,770 --> 00:27:23,897 - [Sid] This is Sid. How are you, Blaze? 318 00:27:23,897 --> 00:27:25,482 - [Blaze] Fine. 319 00:27:25,482 --> 00:27:26,358 What is it? 320 00:27:26,358 --> 00:27:28,610 - [Sid] I want to arrange some publicity stills. 321 00:27:28,610 --> 00:27:29,736 Can I see you today? 322 00:27:31,613 --> 00:27:33,282 - [Blaze] I'm sorry, Sid, 323 00:27:33,282 --> 00:27:35,242 but I'm going away for the weekend. 324 00:27:35,242 --> 00:27:36,869 It's impossible. 325 00:27:36,869 --> 00:27:38,120 - [Sid] Let me come right up, huh? 326 00:27:38,120 --> 00:27:39,288 - [Blaze] No! 327 00:27:39,288 --> 00:27:40,539 - [Sid] It won't take long. 328 00:27:40,539 --> 00:27:41,999 Now come on. How about it? 329 00:27:41,999 --> 00:27:45,169 - [Blaze] I'm sorry, but this weekend happens 330 00:27:45,169 --> 00:27:46,670 to be very important to me. 331 00:27:46,670 --> 00:27:47,671 - [Sid] But Blaze. 332 00:27:47,671 --> 00:27:50,382 - [Blaze] I don't want to discuss it further. 333 00:27:50,382 --> 00:27:51,425 Goodbye, Sid. 334 00:27:51,425 --> 00:27:52,676 - [Sid] Now wait a minute! 335 00:27:54,261 --> 00:27:57,264 (bright jazz music) 336 00:28:01,810 --> 00:28:03,687 - [Blaze] Tony will blow his top. 337 00:28:03,687 --> 00:28:06,899 The cocktail party will just have to get along without me. 338 00:28:08,025 --> 00:28:11,028 (bright jazz music) 339 00:28:45,604 --> 00:28:48,690 (playful jazz music) 340 00:29:33,652 --> 00:29:36,530 (water splashing) 341 00:29:36,530 --> 00:29:39,283 (woman laughing) 342 00:29:43,787 --> 00:29:46,915 (playful jazz music) 343 00:29:52,421 --> 00:29:55,173 (woman laughing) 344 00:29:59,803 --> 00:30:02,931 (playful jazz music) 345 00:30:20,782 --> 00:30:23,785 (soft gentle music) 346 00:30:41,219 --> 00:30:42,471 - Hello. 347 00:30:42,471 --> 00:30:43,347 - Hi. 348 00:30:45,724 --> 00:30:48,226 - I'll show you to your cabin. 349 00:30:49,227 --> 00:30:52,230 (soft gentle music) 350 00:31:28,892 --> 00:31:31,103 Well, this is it. 351 00:31:31,103 --> 00:31:32,396 - Mmm. 352 00:31:32,396 --> 00:31:33,647 It's very nice. 353 00:31:35,232 --> 00:31:37,401 - I think you'll find it very comfortable. 354 00:31:38,777 --> 00:31:40,904 And if there's anything you want. 355 00:31:40,904 --> 00:31:42,781 - Well, I am thirsty. 356 00:31:42,781 --> 00:31:44,366 - Ah-ha, I'll be right back. 357 00:31:46,034 --> 00:31:49,162 (relaxing jazz music) 358 00:32:35,459 --> 00:32:37,919 (knuckles rapping) 359 00:32:37,919 --> 00:32:38,712 - Come in. 360 00:32:42,716 --> 00:32:43,800 (Blaze laughing) 361 00:32:43,800 --> 00:32:45,177 I'm not that thirsty. 362 00:32:45,177 --> 00:32:47,846 (Andy laughing) 363 00:32:55,729 --> 00:32:57,189 - Mmm. Thank you. 364 00:32:58,064 --> 00:32:59,357 That was very good. 365 00:32:59,357 --> 00:33:01,193 - In case you get thirsty again. 366 00:33:02,736 --> 00:33:04,863 I'll wait for you outside. 367 00:33:07,616 --> 00:33:10,994 (door closing) 368 00:33:10,994 --> 00:33:14,122 (relaxing jazz music) 369 00:34:03,922 --> 00:34:06,925 (bright jazz music) 370 00:34:57,517 --> 00:34:59,603 That's Elsa and May. 371 00:34:59,603 --> 00:35:01,521 They never miss a weekend here. 372 00:35:01,521 --> 00:35:02,897 Elsa's an excellent artist. 373 00:35:07,277 --> 00:35:08,111 D° YOU play chess? 374 00:35:08,111 --> 00:35:10,530 - [Blaze] Well, I haven't played in years. 375 00:35:10,530 --> 00:35:12,157 - [Andy] Oh, I'm not too good myself. 376 00:35:12,157 --> 00:35:13,742 We should be an even match. 377 00:35:13,742 --> 00:35:15,285 How about a game sometime? 378 00:35:15,285 --> 00:35:16,161 - [Blaze] All right. 379 00:35:17,871 --> 00:35:18,663 - [Andy] That's Leslie. 380 00:35:18,663 --> 00:35:19,914 She's our swimming champ. 381 00:35:19,914 --> 00:35:21,416 Let's watch her for a minute. 382 00:35:23,543 --> 00:35:26,921 (water splashing) 383 00:35:26,921 --> 00:35:29,924 (bright jazz music) 384 00:35:32,052 --> 00:35:35,388 (water splashing) 385 00:35:35,388 --> 00:35:37,807 (bright jazz music) 386 00:35:37,807 --> 00:35:38,683 Hi, Leslie. 387 00:35:39,684 --> 00:35:40,810 - Hi. 388 00:35:40,810 --> 00:35:42,312 - [Andy] Come on, let's see some more. 389 00:35:44,439 --> 00:35:47,442 (bright jazz music) 390 00:35:57,202 --> 00:36:00,205 (jazzy blues music) 391 00:36:07,587 --> 00:36:08,672 That a girl, Leslie. 392 00:36:11,716 --> 00:36:14,469 (water splashing) 393 00:36:14,469 --> 00:36:15,345 - [Blaze] She's pretty good. 394 00:36:15,345 --> 00:36:16,179 - [Andy] She sure is. 395 00:36:17,972 --> 00:36:21,476 (jazzy blues music) 396 00:36:21,476 --> 00:36:24,354 (water splashing) 397 00:36:25,313 --> 00:36:28,316 (jazzy blues music) 398 00:36:29,818 --> 00:36:32,737 (water splashing) 399 00:36:39,703 --> 00:36:41,079 - [Blaze] That was a dull party. 400 00:36:41,079 --> 00:36:42,247 - Never mind the party. 401 00:36:44,124 --> 00:36:46,710 So you won't tell me where you were last weekend, heh? 402 00:36:50,880 --> 00:36:53,133 - You've been bothering me about that all week. 403 00:36:53,133 --> 00:36:54,718 That's my business. 404 00:36:55,510 --> 00:36:57,470 - That's quite a startling revelation. 405 00:36:59,639 --> 00:37:02,517 I was under the impression that your business 406 00:37:02,517 --> 00:37:04,394 was my business. 407 00:37:04,394 --> 00:37:06,020 - [Blaze] In certain respects it is, 408 00:37:06,020 --> 00:37:08,648 but this is something I insist on keeping to myself. 409 00:37:10,358 --> 00:37:11,526 - Why all the mystery? 410 00:37:11,526 --> 00:37:12,902 Can't you tell me about it? 411 00:37:14,028 --> 00:37:15,405 - [Blaze] Look, darling. 412 00:37:15,405 --> 00:37:18,158 I don't question your activities. 413 00:37:18,158 --> 00:37:20,535 Why don't you offer me the same consideration? 414 00:37:21,786 --> 00:37:25,874 I should think that as my agent and my fiance, 415 00:37:25,874 --> 00:37:28,793 my state of mind would be of primary importance to you. 416 00:37:30,044 --> 00:37:32,297 Why is it so difficult for you to understand 417 00:37:32,297 --> 00:37:34,382 that I must have some privacy? 418 00:37:35,383 --> 00:37:36,926 Tony, dear. 419 00:37:36,926 --> 00:37:39,679 Weekends I must have to myself. 420 00:37:42,265 --> 00:37:44,184 - To go to this place, wherever it is? 421 00:37:45,769 --> 00:37:47,437 - Yes. 422 00:37:47,437 --> 00:37:50,064 - Have it your way, but I don't like it. 423 00:37:51,941 --> 00:37:54,569 - [Blaze] I wish you wouldn't feel that way. 424 00:37:54,569 --> 00:37:56,821 - I don't like being excluded from your life. 425 00:37:57,947 --> 00:38:00,575 - [Blaze] When I'm ready, I'll tell you all about it. 426 00:38:01,451 --> 00:38:03,703 Oh, Tony, please. 427 00:38:03,703 --> 00:38:08,458 Until then, you're just going to have to have faith in me. 428 00:38:08,458 --> 00:38:10,168 - [Tony] I suppose you're right, 429 00:38:10,168 --> 00:38:12,587 but I can't help feeling left out. 430 00:38:13,588 --> 00:38:16,591 (bright jazz music) 431 00:38:20,970 --> 00:38:24,349 (bright accordion music) 432 00:39:40,675 --> 00:39:42,635 (group applauding) 433 00:39:42,635 --> 00:39:44,304 - [Andy] Wait, Leslie! 434 00:39:44,304 --> 00:39:46,139 How about doing your Siamese dance for us? 435 00:39:46,139 --> 00:39:47,932 - [Woman] Yes, come on! - [Andy] Come on, whaddya say? 436 00:39:47,932 --> 00:39:49,309 - [Woman] Oh, please! - [Woman] Come on! 437 00:39:49,309 --> 00:39:51,436 - [Leslie] Well, if you really want me to. 438 00:39:56,024 --> 00:39:59,068 (bright Asian music) 439 00:40:27,096 --> 00:40:29,974 (woman vocalizing) 440 00:40:47,116 --> 00:40:50,244 (bright Asian music) 441 00:40:56,501 --> 00:40:59,462 (woman vocalizing) 442 00:41:29,158 --> 00:41:32,286 (bright Asian music) 443 00:41:41,170 --> 00:41:44,048 (group applauding) 444 00:41:45,800 --> 00:41:48,803 (soft gentle music) 445 00:43:23,397 --> 00:43:26,109 (birds chirping) 446 00:43:37,537 --> 00:43:38,871 - Hi. Resting? 447 00:43:38,871 --> 00:43:39,664 - Uh-huh. 448 00:43:42,375 --> 00:43:44,919 There's something I want to ask you. 449 00:43:44,919 --> 00:43:46,754 - Go ahead and ask. 450 00:43:46,754 --> 00:43:48,631 - Well, I notice you're the only one around here 451 00:43:48,631 --> 00:43:49,632 wearing shorts. 452 00:43:49,632 --> 00:43:51,134 Why is that? 453 00:43:51,134 --> 00:43:52,802 - Well, it's like this. 454 00:43:53,678 --> 00:43:57,181 As camp director, I'm in and out of camp constantly. 455 00:43:57,181 --> 00:43:58,891 See, there's always something to take care of 456 00:43:58,891 --> 00:44:00,309 in the village and elsewhere. 457 00:44:01,185 --> 00:44:02,145 - [Blaze] I see. 458 00:44:02,145 --> 00:44:03,521 I should've thought of that. 459 00:44:04,522 --> 00:44:06,649 - [Andy] For example, I'm going to the village right now 460 00:44:06,649 --> 00:44:07,817 to order some supplies. 461 00:44:08,943 --> 00:44:11,195 - [Blaze] I'll see you when you get back then. 462 00:44:11,195 --> 00:44:12,321 - See ya later. 463 00:44:12,321 --> 00:44:13,447 - [Blaze] Bye, 464 00:44:21,205 --> 00:44:24,584 (bright tropical music) 465 00:44:59,368 --> 00:45:01,996 (phone ringing) 466 00:45:04,957 --> 00:45:06,000 - Hello? 467 00:45:06,000 --> 00:45:07,001 - [Tony] Hello, Blaze? 468 00:45:07,001 --> 00:45:08,878 - Oh, Tony. 469 00:45:08,878 --> 00:45:10,838 - [Tony] I wanted to be certain you were home. 470 00:45:10,838 --> 00:45:13,591 - [Blaze] Well, I'm about to leave for the weekend. 471 00:45:13,591 --> 00:45:16,135 - [Tony] Now listen, I must talk to you. 472 00:45:16,135 --> 00:45:18,262 - [Blaze] Can't it wait, Tony? 473 00:45:18,262 --> 00:45:19,764 - [Tony] No, no, it can't. 474 00:45:19,764 --> 00:45:21,265 - [Blaze] What is it then? 475 00:45:21,265 --> 00:45:24,518 - [Tony] I'll be right over and discuss it with you then. 476 00:45:24,518 --> 00:45:25,645 - [Blaze] I said no, Tony. 477 00:45:25,645 --> 00:45:27,146 - [Tony] This is very important. 478 00:45:27,146 --> 00:45:28,397 It can't wait. 479 00:45:28,397 --> 00:45:29,982 Now, I'll be right over. 480 00:45:29,982 --> 00:45:31,484 - Well, all right. 481 00:45:33,027 --> 00:45:36,280 (bright tropical music) 482 00:45:45,915 --> 00:45:46,999 (knuckles rapping) 483 00:45:46,999 --> 00:45:48,501 The door's open. Come on in. 484 00:45:49,627 --> 00:45:52,797 (door clicking) 485 00:45:52,797 --> 00:45:53,673 Hi. 486 00:45:54,924 --> 00:45:55,925 - How are ya, honey? 487 00:45:58,052 --> 00:45:58,928 - Fine. 488 00:45:59,887 --> 00:46:00,680 - Good. 489 00:46:01,639 --> 00:46:02,556 I worry about you. 490 00:46:03,933 --> 00:46:04,809 You know that? 491 00:46:08,062 --> 00:46:09,939 - My, you're being sweet to me today. 492 00:46:13,567 --> 00:46:14,902 - I'm always sweet to you. 493 00:46:17,071 --> 00:46:19,156 After all, you are my girl, aren't you? 494 00:46:22,535 --> 00:46:24,537 - Okay, Tony. What's on your mind? 495 00:46:25,788 --> 00:46:27,415 - I don't know what you mean. 496 00:46:27,415 --> 00:46:28,582 - I think you do. 497 00:46:31,085 --> 00:46:33,337 - All right, have it your way. 498 00:46:34,213 --> 00:46:35,715 I wanna know where you've been disappearing 499 00:46:35,715 --> 00:46:37,216 to every weekend. 500 00:46:37,216 --> 00:46:39,802 I'm running out of excuses to D.W. 501 00:46:39,802 --> 00:46:42,346 You never attend any of the press functions anymore. 502 00:46:42,346 --> 00:46:43,597 You're not around when you should be 503 00:46:43,597 --> 00:46:45,433 for public appearances. 504 00:46:45,433 --> 00:46:47,226 Now, what's this all about? 505 00:46:47,226 --> 00:46:48,227 - [Blaze] Listen, Tony. 506 00:46:48,227 --> 00:46:51,605 I told you again and again that weekends are my own. 507 00:46:51,605 --> 00:46:54,608 I will not answer to you or D.W. or anyone else 508 00:46:54,608 --> 00:46:57,236 as to what I do with my private life. 509 00:46:57,236 --> 00:46:59,739 And as for D.W. renewing my contract, 510 00:46:59,739 --> 00:47:01,365 well, I'll chance it. 511 00:47:01,365 --> 00:47:03,200 Now why don't you leave me alone? 512 00:47:04,118 --> 00:47:06,829 - You know I'm interested in only what's best for you. 513 00:47:09,123 --> 00:47:10,374 - I wonder. 514 00:47:14,086 --> 00:47:15,212 - What's come over you? 515 00:47:16,964 --> 00:47:17,882 You've changed. 516 00:47:20,009 --> 00:47:21,761 - You wouldn't understand. 517 00:47:22,762 --> 00:47:23,721 I've got to go now. 518 00:47:24,764 --> 00:47:28,392 (bright jazz music) 519 00:47:28,392 --> 00:47:29,852 ' [Tony] Blaze! 520 00:47:29,852 --> 00:47:30,644 Wait. 521 00:47:31,604 --> 00:47:34,607 (bright jazz music) 522 00:47:45,284 --> 00:47:46,160 Blaze! 523 00:47:50,289 --> 00:47:51,290 Where are you going? 524 00:47:55,753 --> 00:47:57,296 - [Blaze] I'll see you at the studio Monday morning, 525 00:47:57,296 --> 00:47:58,381 bright and early. 526 00:47:59,382 --> 00:48:02,385 (bright jazz music) 527 00:48:09,183 --> 00:48:12,186 (upbeat jazz music) 528 00:49:45,905 --> 00:49:48,908 (bright jazz music) 529 00:50:13,933 --> 00:50:16,185 Well, of all the contemptible! 530 00:50:17,937 --> 00:50:19,813 - So this is where you've been hiding. 531 00:50:21,065 --> 00:50:22,441 I've heard about this place. 532 00:50:23,442 --> 00:50:24,276 - Not hiding. 533 00:50:24,276 --> 00:50:26,820 Just spending the most wonderful weekends of my life. 534 00:50:26,820 --> 00:50:28,822 - [Tony] Have you lost your senses? 535 00:50:28,822 --> 00:50:31,033 - But I shouldn't expect you to understand. 536 00:50:33,202 --> 00:50:35,579 - I hope you haven't given them your real name. 537 00:50:35,579 --> 00:50:37,206 - [Blaze] I certainly have. 538 00:50:37,206 --> 00:50:38,082 ' [Tony] No! 539 00:50:39,041 --> 00:50:40,334 - Don't get excited. 540 00:50:40,334 --> 00:50:41,710 - [Tony] Don't get excited? 541 00:50:42,545 --> 00:50:44,213 - I gave them my real name. 542 00:50:45,214 --> 00:50:47,049 Belle Fleming. 543 00:50:47,049 --> 00:50:48,342 - Thank goodness. 544 00:50:48,342 --> 00:50:50,844 You know what will happen if D.W. finds out about this. 545 00:50:50,844 --> 00:50:52,596 - [Blaze] I just don't care. 546 00:50:52,596 --> 00:50:55,432 - You can say goodbye to your new contract. 547 00:50:55,432 --> 00:50:58,227 - [Blaze] Right now that doesn't seem very important to me. 548 00:50:58,227 --> 00:50:59,061 - What? 549 00:50:59,061 --> 00:50:59,853 - [Blaze] That's right. 550 00:50:59,853 --> 00:51:01,730 That's exactly how I feel. 551 00:51:01,730 --> 00:51:03,983 And I do wish that you'd try to understand it. 552 00:51:05,609 --> 00:51:06,944 I'm going in now. 553 00:51:06,944 --> 00:51:08,946 I'm just aching for a swim. 554 00:51:08,946 --> 00:51:10,698 I'll see you on Monday. 555 00:51:10,698 --> 00:51:13,367 - Blaze, for heaven's sake. 556 00:51:13,367 --> 00:51:16,370 (bright jazz music) 557 00:51:40,019 --> 00:51:45,024 (crowd murmuring) (bright jazz music) 558 00:53:24,748 --> 00:53:27,751 (bright jazz music) 559 00:54:51,919 --> 00:54:54,922 (soft gentle music) 560 00:55:00,219 --> 00:55:02,179 - [Blaze] Hi, Andy! 561 00:55:02,179 --> 00:55:03,806 - [Andy] Come on over, Belle. 562 00:55:03,806 --> 00:55:06,850 I've got a cold drink for ya. 563 00:55:06,850 --> 00:55:09,812 (soft gentle music) 564 00:55:18,987 --> 00:55:21,365 I saw you in the swimming pool and wanted to join you, 565 00:55:21,365 --> 00:55:24,451 but I had some business matters to take care of. 566 00:55:24,451 --> 00:55:25,702 - [Blaze] That's too bad. 567 00:55:25,702 --> 00:55:26,870 The water was grand. 568 00:55:27,830 --> 00:55:28,622 - Oh. 569 00:55:29,498 --> 00:55:30,499 I bet it was. 570 00:55:30,499 --> 00:55:31,625 Well, maybe next time. 571 00:55:32,501 --> 00:55:33,335 - [Blaze] You know, Andy, 572 00:55:33,335 --> 00:55:35,629 I've been coming here for about five weekends, 573 00:55:35,629 --> 00:55:39,007 but it seems as though I've always been a part of the camp. 574 00:55:39,007 --> 00:55:41,885 - [Andy] I'm glad you feel that way. 575 00:55:41,885 --> 00:55:44,888 (soft gentle music) 576 00:55:46,974 --> 00:55:50,269 (bright tropical music) 577 00:55:56,733 --> 00:55:58,777 (doorbell buzzing) 578 00:55:58,777 --> 00:56:00,529 - Come on in. 579 00:56:00,529 --> 00:56:03,907 (bright tropical music) 580 00:56:40,068 --> 00:56:41,153 Hello. 581 00:56:41,153 --> 00:56:42,279 - Hi, Blaze. 582 00:56:42,279 --> 00:56:43,071 Where's Mattie? 583 00:56:43,071 --> 00:56:45,198 - Oh, his sister had a baby and Mattie went to 584 00:56:45,198 --> 00:56:47,075 stay with her in Memphis for two weeks. 585 00:56:47,075 --> 00:56:48,201 I really miss her. 586 00:56:48,201 --> 00:56:49,912 She's more my friend than my maid. 587 00:56:50,829 --> 00:56:53,457 - Blaze, I wanna talk to you. 588 00:56:53,457 --> 00:56:54,416 - [Blaze] All right. 589 00:56:54,416 --> 00:56:56,084 - Only for a minute. 590 00:56:56,084 --> 00:56:59,796 - Well, as you can see, I'm just leaving. 591 00:56:59,796 --> 00:57:02,549 Tony called and said he wanted to see me. 592 00:57:02,549 --> 00:57:04,051 - [Woman] What's going on? 593 00:57:04,051 --> 00:57:07,220 You don't appear at press or social functions anymore. 594 00:57:07,220 --> 00:57:09,056 I can't reach you on the phone. 595 00:57:09,056 --> 00:57:10,098 - I'm sorry. 596 00:57:10,098 --> 00:57:12,726 - [Woman] You really have me puzzled. 597 00:57:12,726 --> 00:57:13,852 - But I can't help it. 598 00:57:14,811 --> 00:57:17,731 - You know, Blaze, I don't think I've ever 599 00:57:17,731 --> 00:57:19,483 seen you look so happy. 600 00:57:20,734 --> 00:57:22,736 - Why shouldn't I be happy? 601 00:57:22,736 --> 00:57:24,863 It's a wonderful world. 602 00:57:24,863 --> 00:57:27,115 - Hmm, must be love. 603 00:57:28,492 --> 00:57:30,369 Tony's a lucky man. 604 00:57:34,122 --> 00:57:35,499 - Hi. - [Blaze] Hello. 605 00:57:35,499 --> 00:57:37,125 What did you want to see me about, Tony? 606 00:57:37,125 --> 00:57:38,001 - Sit down. 607 00:57:43,215 --> 00:57:44,341 I worry about you. 608 00:57:47,386 --> 00:57:49,262 - [Blaze] You needn't worry. I'm fine. 609 00:57:50,514 --> 00:57:52,724 - [Tony] What's happening with us, Blaze? 610 00:57:52,724 --> 00:57:55,143 I can make you happy, I know it. 611 00:57:55,143 --> 00:57:57,646 - [Blaze] Can you? I wonder. 612 00:57:57,646 --> 00:58:00,023 - [Tony] Why don't we get married right away? 613 00:58:00,023 --> 00:58:01,525 You know that I love you. 614 00:58:01,525 --> 00:58:04,152 - [Blaze] You do? I'm not so sure. 615 00:58:04,152 --> 00:58:05,112 - [Tony] Have dinner with me. 616 00:58:05,112 --> 00:58:07,239 We haven't spent any time together in ages. 617 00:58:07,239 --> 00:58:09,032 - [Blaze] I'm sorry, Tony. I can't. 618 00:58:09,032 --> 00:58:10,492 I have a million things to do. 619 00:58:10,492 --> 00:58:12,869 Tomorrow is Friday and I'm off for the weekend. 620 00:58:14,037 --> 00:58:15,497 - [Tony] You've been going away every weekend 621 00:58:15,497 --> 00:58:17,165 for the past few months. 622 00:58:17,165 --> 00:58:18,291 What about me? 623 00:58:19,292 --> 00:58:21,545 - [Blaze] What about you, Tony? 624 00:58:21,545 --> 00:58:24,631 - [Tony] Well, I'm not gonna take much more of this. 625 00:58:24,631 --> 00:58:25,549 - [Blaze] Don't. 626 00:58:25,549 --> 00:58:27,551 Don't take much more of this. 627 00:58:27,551 --> 00:58:29,428 Maybe we've made a mistake. 628 00:58:29,428 --> 00:58:31,263 Why don't we forget the whole thing. 629 00:58:31,263 --> 00:58:33,056 - You'll regret this, Blaze. 630 00:58:33,056 --> 00:58:35,809 - Maybe I will and maybe I won't. 631 00:58:37,561 --> 00:58:40,564 (bright jazz music) 632 00:58:51,408 --> 00:58:54,161 (arrow thudding) 633 00:58:56,913 --> 00:58:59,332 - Let me show you how. 634 00:58:59,332 --> 00:59:02,335 (bright jazz music) 635 00:59:07,924 --> 00:59:10,594 (both laughing) 636 00:59:14,473 --> 00:59:17,476 (arrow thudding) 637 00:59:17,476 --> 00:59:20,479 (bright jazz music) 638 00:59:28,111 --> 00:59:31,490 (arrow thudding) 639 00:59:31,490 --> 00:59:32,324 Very good. 640 00:59:35,202 --> 00:59:36,995 Will you take a walk with me tonight? 641 00:59:38,371 --> 00:59:39,623 - I'd like to very much. 642 00:59:42,501 --> 00:59:43,877 - Will eight o'clock be okay? 643 00:59:45,378 --> 00:59:48,381 (soft gentle music) 644 01:00:00,894 --> 01:00:03,396 Belle, will you have dinner with me tonight? 645 01:00:03,396 --> 01:00:05,023 - Uh. 646 01:00:05,023 --> 01:00:07,234 Well, I don't know. 647 01:00:12,656 --> 01:00:13,490 - I understand. 648 01:00:14,741 --> 01:00:15,534 - I'm sorry. 649 01:00:17,536 --> 01:00:18,912 - It's all right. Let's go. 650 01:00:20,789 --> 01:00:23,792 (soft gentle music) 651 01:00:34,636 --> 01:00:37,806 (phone ringing) 652 01:00:37,806 --> 01:00:39,182 - [Receptionist] Mr. Gaines is here. 653 01:00:39,182 --> 01:00:40,642 - Tell Mr. Gaines to come in. 654 01:00:43,145 --> 01:00:45,814 (door clicking) 655 01:00:48,441 --> 01:00:49,901 - You wanted to see me, D.W.? 656 01:00:49,901 --> 01:00:51,444 - Yes, sit down. 657 01:00:59,327 --> 01:01:01,454 I understand Blaze missed the press conference 658 01:01:01,454 --> 01:01:05,667 this weekend, and the cocktail party before that. 659 01:01:07,460 --> 01:01:10,589 You understand how important these functions are, 660 01:01:10,589 --> 01:01:12,716 especially when they're given in her honor. 661 01:01:14,467 --> 01:01:16,595 What's going on, Tony? 662 01:01:16,595 --> 01:01:17,429 - I don't know. 663 01:01:17,429 --> 01:01:18,221 - What do you mean you don't know? 664 01:01:18,221 --> 01:01:20,348 You're her agent, aren't you? 665 01:01:20,348 --> 01:01:22,350 Have Blaze here Saturday at 10:00am. 666 01:01:22,350 --> 01:01:23,852 I'm going away for the weekend, 667 01:01:23,852 --> 01:01:26,313 and I want her contract signed before I leave. 668 01:01:27,314 --> 01:01:28,857 - We'll be here. I'll see to it. 669 01:01:28,857 --> 01:01:30,108 Don't worry about a thing. 670 01:01:33,695 --> 01:01:34,696 Goodbye. 671 01:01:34,696 --> 01:01:35,697 See you on Saturday. 672 01:01:38,575 --> 01:01:41,119 (phone ringing) 673 01:01:41,119 --> 01:01:43,955 - [Receptionist] Number you want is Homestead 9732. 674 01:01:43,955 --> 01:01:45,582 - Will you get it for me, please? 675 01:01:49,461 --> 01:01:52,130 (phone ringing) 676 01:01:54,758 --> 01:01:55,717 Hello. 677 01:01:55,717 --> 01:01:56,509 - [Woman] Hello. 678 01:01:56,509 --> 01:01:57,844 - I'd like to speak to Belle Fleming. 679 01:01:57,844 --> 01:01:59,346 - [Woman] She's not here right now. 680 01:01:59,346 --> 01:02:00,597 - This is Tony Gaines. 681 01:02:00,597 --> 01:02:03,141 I've arranged a meeting with D.W. at his office. 682 01:02:04,267 --> 01:02:06,478 Tell her to be there at 10:00am on Saturday. 683 01:02:06,478 --> 01:02:07,270 Bye. 684 01:02:09,022 --> 01:02:12,025 (bright jazz music) 685 01:02:30,168 --> 01:02:32,879 - [Woman] It's beginning to rain. 686 01:02:32,879 --> 01:02:34,506 I just felt a drop. 687 01:02:34,506 --> 01:02:36,549 It's really raining hard now. 688 01:02:36,549 --> 01:02:37,759 Look! 689 01:02:37,759 --> 01:02:42,764 (bright jazz music) (rain pattering) 690 01:03:00,198 --> 01:03:03,201 (bright jazz music) 691 01:03:03,201 --> 01:03:05,704 - [Blaze] Oh, I can't stop dreaming. 692 01:03:05,704 --> 01:03:08,790 Oh, the sun feels so wonderful. 693 01:03:08,790 --> 01:03:11,793 (bright jazz music) 694 01:03:16,840 --> 01:03:17,966 (knuckles rapping) 695 01:03:17,966 --> 01:03:18,842 - Come in. 696 01:03:21,303 --> 01:03:22,220 - Good morning. - Good morning. 697 01:03:23,722 --> 01:03:25,098 Well, it's nice to see you. 698 01:03:27,183 --> 01:03:29,686 But it seems to me you forgot something. 699 01:03:29,686 --> 01:03:32,230 Blaze Starr. Where is she? 700 01:03:34,941 --> 01:03:37,986 I gather she's not interested in renewing her contract. 701 01:03:38,987 --> 01:03:40,822 Maybe we better forget about it. 702 01:03:40,822 --> 01:03:41,614 - Oh, no. 703 01:03:43,116 --> 01:03:45,744 She's very anxious to sign her new contract. 704 01:03:45,744 --> 01:03:46,745 Very anxious. 705 01:03:47,620 --> 01:03:49,748 It's just that, well- 706 01:03:51,124 --> 01:03:51,958 - What's up, TOW? 707 01:03:51,958 --> 01:03:53,752 What's this all about? 708 01:03:53,752 --> 01:03:55,754 Where is Blaze? 709 01:03:55,754 --> 01:03:57,589 I'd like to know where she is right now, 710 01:03:57,589 --> 01:04:00,091 and what's more, I think you know where she is. 711 01:04:02,010 --> 01:04:06,973 (soft relaxing music) (birds chirping) 712 01:04:40,799 --> 01:04:43,301 - [Andy] Belle, how about a game of chess? 713 01:04:43,301 --> 01:04:45,261 - [Blaze] All right. 714 01:04:45,261 --> 01:04:48,431 (soft relaxing music) 715 01:04:51,184 --> 01:04:53,895 Remember, I'm a terrible player. 716 01:04:53,895 --> 01:04:55,897 - [Andy] We'll see. 717 01:04:55,897 --> 01:05:00,902 (soft relaxing music) (birds chirping) 718 01:05:27,679 --> 01:05:28,471 Hi. 719 01:05:29,681 --> 01:05:34,686 (soft relaxing music) (birds chirping) 720 01:05:42,610 --> 01:05:44,696 - [Man] Andy, you're wanted on the phone! 721 01:05:46,364 --> 01:05:47,866 - Excuse me. 722 01:05:47,866 --> 01:05:49,617 That's an important phone call I've been expecting. 723 01:05:49,617 --> 01:05:50,869 I better take it. 724 01:05:50,869 --> 01:05:52,745 Don't go away now. I'll be right back. 725 01:05:54,622 --> 01:05:56,958 And remember now, no cheating. 726 01:05:56,958 --> 01:05:59,711 (Blaze laughing) 727 01:06:02,213 --> 01:06:05,216 (bright jazz music) 728 01:07:32,845 --> 01:07:33,846 - Excuse me. 729 01:07:33,846 --> 01:07:37,600 Can you tell me where I can find Bl, Belle Fleming? 730 01:07:39,102 --> 01:07:40,853 - Why? What do you want with her? 731 01:07:40,853 --> 01:07:42,605 - I'm a business associate of hers. 732 01:07:46,359 --> 01:07:48,069 - [Andy] Miss Fleming made it very clear 733 01:07:48,069 --> 01:07:50,863 that she does not want to be disturbed while she's here. 734 01:07:53,241 --> 01:07:54,492 - This is very important. 735 01:07:54,492 --> 01:07:55,702 I must speak with her. 736 01:07:56,744 --> 01:07:57,870 - Well, okay. 737 01:07:59,122 --> 01:08:02,083 Bungalow 11. - Thanks. 738 01:08:02,083 --> 01:08:05,086 (bright jazz music) 739 01:08:45,501 --> 01:08:46,461 (knuckles rapping) 740 01:08:46,461 --> 01:08:47,253 - Come in. 741 01:08:50,256 --> 01:08:52,216 What is it? What's happened? 742 01:08:52,216 --> 01:08:53,593 - It's about D.W. 743 01:08:53,593 --> 01:08:54,761 I've gotta talk to you. 744 01:08:55,845 --> 01:08:57,889 - Now, look! 745 01:08:57,889 --> 01:08:59,641 I told you before. 746 01:08:59,641 --> 01:09:02,268 Once the weekend starts and I get to camp, 747 01:09:02,268 --> 01:09:04,604 I want to forget about D.W. 748 01:09:04,604 --> 01:09:06,981 Or anything connected with the studio. 749 01:09:06,981 --> 01:09:09,776 - Is that why you disregarded my message yesterday? 750 01:09:09,776 --> 01:09:10,985 - Your message? 751 01:09:12,737 --> 01:09:14,530 I'll say it again. 752 01:09:14,530 --> 01:09:18,284 I just will not be disturbed when I'm here. 753 01:09:18,284 --> 01:09:19,911 Isn't that clear? 754 01:09:19,911 --> 01:09:21,120 - This is the gratitude I get 755 01:09:21,120 --> 01:09:22,497 for all I've done for you. 756 01:09:22,497 --> 01:09:24,165 Without me, you'd be nothing. 757 01:09:24,165 --> 01:09:26,125 I've made you one of the highest paid actresses 758 01:09:26,125 --> 01:09:27,251 in the industry. 759 01:09:27,251 --> 01:09:29,379 I'm not gonna let you throw everything away. 760 01:09:29,379 --> 01:09:31,631 D.W. wanted you to sign your new contract 761 01:09:31,631 --> 01:09:33,675 this morning before he left for the weekend. 762 01:09:33,675 --> 01:09:35,301 That's why it was so important for you 763 01:09:35,301 --> 01:09:37,053 to keep the appointment I set up. 764 01:09:37,053 --> 01:09:39,180 Right now he's so mad, I doubt he'd accept 765 01:09:39,180 --> 01:09:40,556 any new talent from me. 766 01:09:40,556 --> 01:09:43,434 Why, if this keeps up, why, I'll be out of business. 767 01:09:45,436 --> 01:09:47,522 - Out of business? 768 01:09:47,522 --> 01:09:49,565 That's all I mean to you, isn't it? 769 01:09:49,565 --> 01:09:51,693 You're more interested in your 10% commission 770 01:09:51,693 --> 01:09:53,194 than you are in me. 771 01:09:53,194 --> 01:09:54,320 - Listen, Blaze. 772 01:09:56,072 --> 01:09:57,573 - No, you listen. 773 01:09:58,825 --> 01:10:00,702 - I'm not gonna stand her and have you- 774 01:10:00,702 --> 01:10:02,662 - [Blaze] I tried to cooperate because I loved you 775 01:10:02,662 --> 01:10:05,415 and thought you loved me, but obviously I'm wrong. 776 01:10:05,415 --> 01:10:06,791 I'm really nothing more to you than 777 01:10:06,791 --> 01:10:08,710 a big, fat commission check each month. 778 01:10:08,710 --> 01:10:11,295 Well, I'll never make another picture with you. 779 01:10:11,295 --> 01:10:13,548 - [Tony] You have a contract with me and you'll honor it. 780 01:10:13,548 --> 01:10:15,967 Now you call D.W.'s office and leave a message 781 01:10:15,967 --> 01:10:17,677 that it was your fault and not mine 782 01:10:17,677 --> 01:10:20,221 that you didn't keep your appointment. 783 01:10:20,221 --> 01:10:22,598 - I'll call D.W., all right. 784 01:10:22,598 --> 01:10:24,684 And I'll tell him a few things. 785 01:10:26,602 --> 01:10:29,731 But I don't think you're going to like it. 786 01:10:35,069 --> 01:10:37,113 Get me Tyler 5000, please. 787 01:10:40,116 --> 01:10:40,992 - [Receptionist] Hello? 788 01:10:40,992 --> 01:10:42,952 - [Blaze] I'd like to speak to Mr. Daniel Wolf, please. 789 01:10:42,952 --> 01:10:44,370 - [Receptionist] He's not in. 790 01:10:44,370 --> 01:10:45,580 - [Blaze] ls there any place I can reach him? 791 01:10:45,580 --> 01:10:46,748 - [Receptionist] No, there isn't. 792 01:10:46,748 --> 01:10:48,499 - [Blaze] Well, when do you expect him back? 793 01:10:48,499 --> 01:10:50,251 - [Receptionist] Not until after the weekend. 794 01:10:50,251 --> 01:10:52,253 - Take a message then, please. 795 01:10:52,253 --> 01:10:54,964 And make certain that Mr. Wolf gets this message 796 01:10:54,964 --> 01:10:57,383 exactly as I am giving it to you. 797 01:10:57,383 --> 01:10:58,968 This is Blaze Starr calling. 798 01:11:00,011 --> 01:11:03,848 Tell him I'm at the Sunny Palms Lodge, a nudist camp. 799 01:11:04,724 --> 01:11:06,601 Tell him I've been spending my weekends 800 01:11:06,601 --> 01:11:08,895 at the lodge for the past number of weeks, 801 01:11:08,895 --> 01:11:10,772 and expect to go on spending them here 802 01:11:10,772 --> 01:11:12,648 for a long time to come. 803 01:11:12,648 --> 01:11:15,109 And if he thinks that's scandalous 804 01:11:15,109 --> 01:11:17,153 and doesn't want to renew my contract, 805 01:11:17,153 --> 01:11:19,030 well, that's all right with me. 806 01:11:20,031 --> 01:11:21,532 Do you have all of that now? 807 01:11:23,159 --> 01:11:25,119 - [Receptionist] You said Sunny Palms Lodge? 808 01:11:25,119 --> 01:11:26,537 Yes, Miss Starr. 809 01:11:26,537 --> 01:11:28,122 I believe I have it all. 810 01:11:28,122 --> 01:11:28,915 - Good. 811 01:11:30,917 --> 01:11:33,377 And make sure he gets that message accurately. 812 01:11:38,674 --> 01:11:41,552 And now I think we both know where we stand. 813 01:11:46,933 --> 01:11:48,267 - Blaze, listen. 814 01:11:49,811 --> 01:11:51,020 Blaze. 815 01:11:51,020 --> 01:11:54,023 (door slamming) 816 01:11:54,023 --> 01:11:56,526 (bright jazz music) 817 01:11:56,526 --> 01:11:57,693 (Blaze gasping) 818 01:11:57,693 --> 01:11:59,070 - Blaze! 819 01:11:59,070 --> 01:11:59,946 - D.W.! 820 01:12:01,572 --> 01:12:04,283 (door slamming) 821 01:12:05,660 --> 01:12:08,454 - So this is where you've been spending your weekends. 822 01:12:08,454 --> 01:12:09,413 - That's right. 823 01:12:10,414 --> 01:12:11,541 What about you? 824 01:12:11,541 --> 01:12:13,209 - [D.W.] I've been coming here for years, 825 01:12:13,209 --> 01:12:15,336 but I've been so busy lately that this is 826 01:12:15,336 --> 01:12:18,589 the first chance I've had to come down in a long while. 827 01:12:18,589 --> 01:12:22,093 I find it very relaxing, especially when I'm upset. 828 01:12:22,093 --> 01:12:24,095 And I certainly was upset when you didn't show up 829 01:12:24,095 --> 01:12:25,304 at the office today. 830 01:12:25,304 --> 01:12:26,222 (Blaze laughing) 831 01:12:26,222 --> 01:12:28,808 - [Blaze] So this is where you were going for the weekend. 832 01:12:28,808 --> 01:12:31,561 (Blaze laughing) 833 01:12:32,603 --> 01:12:33,813 - [D.W.] Why are you laughing? 834 01:12:33,813 --> 01:12:35,731 - I just called your office and left a message 835 01:12:35,731 --> 01:12:38,985 for you that's really funny right now. 836 01:12:38,985 --> 01:12:40,862 But it doesn't matter. - ls that so? 837 01:12:41,821 --> 01:12:42,822 Hi. - Hi. 838 01:12:42,822 --> 01:12:44,115 I was going to introduce you, 839 01:12:44,115 --> 01:12:45,491 but I see you've already met. 840 01:12:47,118 --> 01:12:48,494 - Oh, Blaze and I have known each other 841 01:12:48,494 --> 01:12:49,620 for a very long time. 842 01:12:50,454 --> 01:12:51,706 - Blaze? 843 01:12:51,706 --> 01:12:53,207 I thought your name was Belle. 844 01:12:54,500 --> 01:12:55,501 I don't understand. 845 01:12:56,627 --> 01:12:59,130 - It's a long, long story. 846 01:12:59,130 --> 01:13:00,756 - [Andy] Tell me about it. 847 01:13:00,756 --> 01:13:03,009 - I'll tell you about it when you take me to dinner. 848 01:13:04,260 --> 01:13:05,386 - Tonight? 849 01:13:05,386 --> 01:13:06,721 - That would be wonderful. 850 01:13:08,264 --> 01:13:09,724 - In the meantime, there's a great deal 851 01:13:09,724 --> 01:13:11,225 I'd like to talk to you about. 852 01:13:12,268 --> 01:13:13,853 - [Blaze] We'll see you later, D.W. 853 01:13:13,853 --> 01:13:15,229 We have a contract to sign. 854 01:13:18,649 --> 01:13:23,654 I' Of all the lights above, dear I 855 01:13:25,239 --> 01:13:30,161 J' The moon is the lamp of love, dear r 856 01:13:31,662 --> 01:13:36,000 r And by its silvery glow I' 857 01:13:36,000 --> 01:13:38,669 I From the skies I' 858 01:13:38,669 --> 01:13:42,048 1* I may gaze fondly I 859 01:13:42,048 --> 01:13:45,176 r Into your eyes 1* 860 01:13:45,176 --> 01:13:48,638 J' Moon above, moon above I 861 01:13:48,638 --> 01:13:52,308 I Lamp of love, lamp of love I' 862 01:13:52,308 --> 01:13:57,313 I Shine onto lovers tonight 1* 863 01:13:58,189 --> 01:14:01,692 J' Moon above, moon above I 864 01:14:01,692 --> 01:14:05,321 I Lamp of love, lamp of love I' 865 01:14:05,321 --> 01:14:10,326 r Shine onto lovers so bright 1* 866 01:14:11,077 --> 01:14:14,538 I Moon above, lamp of love I 867 01:14:14,538 --> 01:14:18,167 I' Universal lamp of love I 868 01:14:18,167 --> 01:14:23,089 I Shine onto lovers your light 1* 869 01:14:24,590 --> 01:14:27,843 I Guide the way, glide the way I 870 01:14:27,843 --> 01:14:30,596 I Show the way, glow the way I 871 01:14:30,596 --> 01:14:34,058 m For the lovers tonight r 872 01:14:36,852 --> 01:14:40,481 (sweeping orchestral music) 56480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.