Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,620 --> 00:00:26,100
♪The moon in the distant galaxy♪
2
00:00:26,220 --> 00:00:29,700
♪Is showing me the way♪
3
00:00:31,020 --> 00:00:34,820
♪I play my flute as a bugle horn♪
4
00:00:35,220 --> 00:00:38,540
♪Seeking happiness in my journey♪
5
00:00:38,860 --> 00:00:41,900
♪The wind blows up my skirt
and I dance in the wind♪
6
00:00:42,260 --> 00:00:45,660
♪To search for memory of the past♪
7
00:00:45,820 --> 00:00:49,260
♪Stepping forward and disappearing
into the distance with the sword♪
8
00:00:49,500 --> 00:00:52,900
♪I never mind the hardship of pursuing my dream♪
9
00:00:53,300 --> 00:00:56,780
♪Facing the sea, I leave fallen flowers behind♪
10
00:00:57,020 --> 00:01:00,500
♪I have no fear,
no matter how dangerous the journey is♪
11
00:01:00,780 --> 00:01:04,140
♪Boating against the current
in a mottled skirt♪
12
00:01:04,340 --> 00:01:07,540
♪Let's forget the so-called fairy tales♪
13
00:01:07,820 --> 00:01:11,660
♪I leave footprints at dusk
and live like a heroine♪
14
00:01:11,900 --> 00:01:15,140
♪With roses blooming in my heart♪
15
00:01:15,340 --> 00:01:18,940
♪A new day dawns with a ballad across the clouds♪
16
00:01:19,180 --> 00:01:23,100
♪Resonating throughout the starry skies♪
17
00:01:38,500 --> 00:01:42,260
[My Eternal Star]
18
00:01:42,260 --> 00:01:45,260
[Episode 2]
19
00:01:48,420 --> 00:01:50,060
I have an announcement to make.
20
00:01:51,300 --> 00:01:52,900
In view of Whiz Lu's excellent performance,
21
00:01:53,060 --> 00:01:54,580
[Jiesa E-Sports Player Cooperation Agreement]
Jiesa International E-Sports Club
22
00:01:54,580 --> 00:01:55,180
has decided
23
00:01:55,740 --> 00:01:57,220
to officially sign with Whiz Lu
24
00:01:59,140 --> 00:02:00,180
and rearrange
25
00:02:00,180 --> 00:02:01,220
the positions of the other members of the team.
26
00:02:01,740 --> 00:02:03,940
The team will be reorganized
27
00:02:04,100 --> 00:02:05,580
with Whiz Lu, Lu Yuheng, being the focus.
28
00:02:09,850 --> 00:02:11,270
[Let your loved ones go home]
[Search for Missing Family]
29
00:02:17,900 --> 00:02:18,660
Sorry.
30
00:02:19,180 --> 00:02:20,540
I can't sign with Jiesa.
31
00:02:21,340 --> 00:02:22,260
This is the last time
32
00:02:22,300 --> 00:02:23,540
I'll be supporting Jiesa E-Sports.
33
00:02:24,180 --> 00:02:25,060
My contract is up,
34
00:02:25,500 --> 00:02:26,380
and I don't plan on extending it.
35
00:02:27,020 --> 00:02:28,380
So I won't attend the celebration party.
36
00:02:29,100 --> 00:02:30,060
I wish everyone all the best
37
00:02:31,500 --> 00:02:32,860
in the future to come.
38
00:02:35,820 --> 00:02:36,460
What…
39
00:02:38,820 --> 00:02:40,220
What is the meaning of this, Lu Yuheng?
40
00:02:40,500 --> 00:02:41,060
Well,
41
00:02:41,220 --> 00:02:42,660
what he meant is that he is grateful
42
00:02:42,820 --> 00:02:44,540
for Mr. Zheng's support and high regard
43
00:02:44,540 --> 00:02:45,380
up until now,
44
00:02:45,780 --> 00:02:47,180
but he won't be continuing his contract
45
00:02:47,340 --> 00:02:48,100
with Jiesa E-Sports.
46
00:02:48,260 --> 00:02:49,380
He finds that to be
47
00:02:49,540 --> 00:02:50,900
a great pity as well.
48
00:02:53,100 --> 00:02:53,940
Lu Yuheng,
49
00:02:54,580 --> 00:02:55,740
you're too arrogant!
50
00:02:56,180 --> 00:02:56,620
Don't think
51
00:02:56,620 --> 00:02:57,580
you're invincible
52
00:02:57,620 --> 00:02:58,540
just because you won the championship.
53
00:02:59,100 --> 00:03:00,300
No matter where you go,
54
00:03:00,420 --> 00:03:01,460
we will defeat you.
55
00:03:01,620 --> 00:03:02,820
You're free to challenge me at any time.
56
00:03:11,100 --> 00:03:12,420
You're free to challenge us at any time.
57
00:03:12,470 --> 00:03:17,700
[Jiesa E-Sports]
58
00:03:20,100 --> 00:03:20,620
Boss,
59
00:03:20,620 --> 00:03:22,340
you were so cool just now!
60
00:03:22,620 --> 00:03:24,020
"You're free to challenge me at any time."
61
00:03:24,220 --> 00:03:26,100
Challenge us if you dare, Shao Hai.
62
00:03:26,980 --> 00:03:27,460
Nice.
63
00:03:27,500 --> 00:03:28,060
Whiz Lu!
64
00:03:28,300 --> 00:03:29,020
Wait.
65
00:03:36,620 --> 00:03:37,380
Is something the matter?
66
00:03:37,700 --> 00:03:39,260
Why won't you sign the contract with Jiesa?
67
00:03:39,420 --> 00:03:40,180
Don't you know
68
00:03:40,220 --> 00:03:41,500
you're giving up on your future?
69
00:03:42,020 --> 00:03:42,540
You
70
00:03:42,540 --> 00:03:43,500
are an e-sports prodigy!
71
00:03:43,860 --> 00:03:44,380
Only Jiesa
72
00:03:44,380 --> 00:03:45,620
can help you make your dream come true.
73
00:03:46,740 --> 00:03:48,060
Well, sorry to disappoint you.
74
00:03:48,660 --> 00:03:50,540
I guess I have no desire to make progress.
75
00:03:50,900 --> 00:03:52,140
That's not what I meant.
76
00:03:52,980 --> 00:03:54,740
I know you might be thinking
77
00:03:54,900 --> 00:03:55,860
of building your own team.
78
00:03:56,180 --> 00:03:57,820
But do you know how hard that is?
79
00:03:58,180 --> 00:03:58,660
You need to
80
00:03:58,660 --> 00:03:59,780
find investors
81
00:04:00,100 --> 00:04:01,140
and gather a team
82
00:04:01,260 --> 00:04:02,180
of top e-sports players.
83
00:04:02,580 --> 00:04:03,300
The city qualifiers
84
00:04:03,460 --> 00:04:04,780
are around the corner.
85
00:04:05,180 --> 00:04:06,420
If you don't join Jiesa,
86
00:04:06,700 --> 00:04:08,540
you might not even be eligible to participate.
87
00:04:14,460 --> 00:04:15,420
If
88
00:04:16,210 --> 00:04:17,100
you're set on leaving,
89
00:04:18,460 --> 00:04:19,490
I can terminate my contract with Jiesa
90
00:04:19,660 --> 00:04:20,460
at any time
91
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
and help you with your team
92
00:04:21,580 --> 00:04:22,860
if you want.
93
00:04:24,740 --> 00:04:25,420
That won't be necessary.
94
00:04:26,020 --> 00:04:26,500
Thank you.
95
00:04:27,700 --> 00:04:28,220
Whiz Lu!
96
00:04:31,060 --> 00:04:31,900
Miss Su,
97
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
you know my boss
98
00:04:33,020 --> 00:04:34,100
doesn't like people touching him.
99
00:04:34,540 --> 00:04:35,100
Liu Yan,
100
00:04:35,780 --> 00:04:36,420
can I have a word with him
101
00:04:36,420 --> 00:04:37,500
in private?
102
00:04:38,260 --> 00:04:39,420
In theory, yes.
103
00:04:39,540 --> 00:04:40,580
In reality,
104
00:04:40,780 --> 00:04:41,380
no.
105
00:04:41,540 --> 00:04:42,300
Boss has a prior engagement
106
00:04:42,300 --> 00:04:43,100
with someone else after this.
107
00:04:43,220 --> 00:04:44,220
It's almost time.
108
00:04:44,260 --> 00:04:44,820
We need to go.
109
00:04:44,900 --> 00:04:45,500
Sorry.
110
00:04:47,940 --> 00:04:48,500
If
111
00:04:48,500 --> 00:04:49,620
this is your final decision,
112
00:04:50,700 --> 00:04:51,620
I respect your choice.
113
00:04:52,420 --> 00:04:53,460
No matter where you go,
114
00:04:53,980 --> 00:04:54,620
you'll always be
115
00:04:54,780 --> 00:04:55,900
the greatest man in my heart.
116
00:04:56,340 --> 00:04:57,300
I hope
117
00:04:58,020 --> 00:04:59,540
we can be friends for life too.
118
00:05:06,460 --> 00:05:07,260
Of course.
119
00:05:07,500 --> 00:05:08,420
I'm sure
120
00:05:08,540 --> 00:05:09,380
we will be great friends.
121
00:05:09,540 --> 00:05:11,180
It is getting late.
122
00:05:11,180 --> 00:05:12,220
We really have to go now. Sorry.
123
00:05:12,540 --> 00:05:13,140
Boss.
124
00:05:19,380 --> 00:05:20,580
I've told you many times, haven't I?
125
00:05:20,780 --> 00:05:22,740
Don't go out dressed like that.
126
00:05:25,180 --> 00:05:26,420
What's your problem this time?
127
00:05:26,740 --> 00:05:27,580
Does it not look good on me?
128
00:05:28,180 --> 00:05:29,900
That's not the problem.
129
00:05:30,060 --> 00:05:30,980
You would look good
130
00:05:31,140 --> 00:05:33,060
in a sack too.
131
00:05:33,820 --> 00:05:35,060
But you're not wearing proper Hanfu.
132
00:05:35,220 --> 00:05:36,700
Hanfu culture is too complicated.
133
00:05:36,860 --> 00:05:37,900
What you're wearing is wrong.
134
00:05:38,100 --> 00:05:38,620
You…
135
00:05:38,620 --> 00:05:39,620
That's enough from you, Narcissistic Ran.
136
00:05:40,300 --> 00:05:41,460
Are you really in a position to talk right now?
137
00:05:41,620 --> 00:05:42,660
You should reflect
138
00:05:42,700 --> 00:05:43,540
on your mistakes.
139
00:05:43,820 --> 00:05:44,660
That's right.
140
00:05:45,340 --> 00:05:45,860
And you!
141
00:05:46,420 --> 00:05:47,300
Have you gone mad?
142
00:05:47,380 --> 00:05:48,900
You actually let him fix your toilet?
143
00:05:49,340 --> 00:05:50,500
Do you remember who tried to "fix"
144
00:05:50,620 --> 00:05:51,900
your earphones, camera, phone,
145
00:05:52,060 --> 00:05:53,300
and recliner at your dad's clinic,
146
00:05:53,460 --> 00:05:54,660
but all ended up being scrapped?
147
00:05:56,460 --> 00:05:58,460
One that has made progress in a short
amount of time should be treated differently.
148
00:05:58,860 --> 00:05:59,460
Everyone
149
00:05:59,620 --> 00:06:00,500
makes mistakes.
150
00:06:00,780 --> 00:06:01,860
Of course.
151
00:06:02,020 --> 00:06:03,500
I can support you when you make mistakes.
152
00:06:03,660 --> 00:06:05,100
But you've never succeeded.
153
00:06:05,300 --> 00:06:05,820
You…
154
00:06:06,540 --> 00:06:07,860
What's the use of bringing that up now?
155
00:06:09,260 --> 00:06:09,860
Let's figure out
156
00:06:09,980 --> 00:06:10,860
a place for Xiaodi to stay.
157
00:06:11,580 --> 00:06:13,060
She can't stay at her place anymore.
158
00:06:14,260 --> 00:06:14,940
Xiaodi,
159
00:06:15,260 --> 00:06:17,300
why don't you stay at my place?
160
00:06:17,460 --> 00:06:18,420
I've got another house
161
00:06:18,580 --> 00:06:19,460
that I don't live in.
162
00:06:19,620 --> 00:06:20,340
You can stay there.
163
00:06:20,540 --> 00:06:21,900
Give it a rest.
164
00:06:22,180 --> 00:06:23,940
You've got the press lurking like vultures
at your place every day.
165
00:06:24,100 --> 00:06:25,300
If Xiaodi stays there,
166
00:06:25,460 --> 00:06:26,900
they'll rip her into shreds.
167
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
Mind your language.
168
00:06:29,940 --> 00:06:31,140
Don't be too bold in your choice of words.
169
00:06:32,220 --> 00:06:32,980
How about this?
170
00:06:33,020 --> 00:06:33,540
Xiaodi,
171
00:06:33,700 --> 00:06:34,780
you should stay with me.
172
00:06:35,100 --> 00:06:36,380
Although my parents
173
00:06:36,540 --> 00:06:38,460
get into a major fight every two days,
174
00:06:38,620 --> 00:06:40,380
everything else is good at my house.
175
00:06:40,540 --> 00:06:41,020
I mean it.
176
00:06:43,460 --> 00:06:45,180
I think I should just stay at a hotel.
177
00:06:45,940 --> 00:06:47,980
I don't feel like staying with either of you.
178
00:06:48,540 --> 00:06:49,780
Mr. and Mrs. Han
179
00:06:49,940 --> 00:06:50,780
fight
180
00:06:50,940 --> 00:06:52,620
as if they're tearing down mountains and rivers.
181
00:06:52,860 --> 00:06:54,580
No one else can handle that besides you.
182
00:06:55,780 --> 00:06:57,500
But it costs money to stay at a hotel.
183
00:06:58,260 --> 00:06:59,580
You're spending a sum to renovate your place,
184
00:06:59,900 --> 00:07:00,620
and you need to pay for the cost
185
00:07:00,620 --> 00:07:02,020
of repairing the leaking roof downstairs too.
186
00:07:02,580 --> 00:07:04,060
And you won't accept money from us.
187
00:07:04,300 --> 00:07:05,740
You didn't bring your card, right?
188
00:07:05,900 --> 00:07:07,260
How many days can you last
189
00:07:07,500 --> 00:07:09,060
if you stay in a hotel?
190
00:07:11,100 --> 00:07:12,380
I've got a solution!
191
00:07:13,620 --> 00:07:14,860
I'll buy you an apartment!
192
00:07:14,980 --> 00:07:15,860
Right now!
193
00:07:16,180 --> 00:07:17,260
What kind of unit do you like?
194
00:07:19,060 --> 00:07:20,060
I remember you like one
195
00:07:20,180 --> 00:07:20,940
with an open balcony,
196
00:07:21,100 --> 00:07:21,700
right?
197
00:07:21,900 --> 00:07:23,060
Oh, stop.
198
00:07:23,300 --> 00:07:24,780
Be serious.
199
00:07:25,980 --> 00:07:26,860
See?
200
00:07:27,020 --> 00:07:28,260
You won't accept it
201
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
if I give it to you without reason.
202
00:07:30,660 --> 00:07:32,250
Maybe we should get married, then?
203
00:07:33,460 --> 00:07:34,220
Cut it out!
204
00:07:35,020 --> 00:07:36,180
Get out of here.
205
00:07:36,540 --> 00:07:37,940
I'll be fine with Bing keeping me company.
206
00:07:38,100 --> 00:07:39,460
The sight of you upsets me.
207
00:07:39,620 --> 00:07:40,500
Other women burst with joy
208
00:07:40,620 --> 00:07:41,740
at the sight of me.
209
00:07:42,300 --> 00:07:43,180
You're the first one
210
00:07:43,380 --> 00:07:44,180
who has said that to me.
211
00:07:44,420 --> 00:07:46,660
Stop talking and get moving.
212
00:07:46,860 --> 00:07:48,020
Your phone
213
00:07:48,180 --> 00:07:49,140
has been vibrating non-stop
214
00:07:49,180 --> 00:07:50,100
ever since
215
00:07:50,220 --> 00:07:51,180
you sat down.
216
00:07:51,300 --> 00:07:51,860
If I didn't know any better,
217
00:07:52,060 --> 00:07:53,020
I would think you were farting.
218
00:07:55,540 --> 00:07:57,140
You're the second one.
219
00:08:02,980 --> 00:08:04,100
I'm heading back to the company.
220
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
Tell me when you guys
221
00:08:05,740 --> 00:08:06,260
resolve things.
222
00:08:15,540 --> 00:08:16,180
Xiaodi,
223
00:08:16,740 --> 00:08:18,100
I don't think you can stay in your apartment
224
00:08:18,260 --> 00:08:19,420
in its state.
225
00:08:19,860 --> 00:08:20,740
Considering the frequency
226
00:08:20,780 --> 00:08:21,900
of my parents' fights,
227
00:08:22,060 --> 00:08:24,020
I'm sure they won't quarrel tonight.
228
00:08:24,340 --> 00:08:24,820
How about this?
229
00:08:25,060 --> 00:08:26,500
I'll tidy up a room for you.
230
00:08:26,500 --> 00:08:27,580
You can stay there for the night.
231
00:08:29,500 --> 00:08:30,020
Okay.
232
00:08:41,130 --> 00:08:42,420
My home…
233
00:08:44,780 --> 00:08:45,940
My plush toys…
234
00:08:47,140 --> 00:08:47,980
I've barely been able
235
00:08:47,980 --> 00:08:49,900
to spend any time with you guys.
236
00:08:50,900 --> 00:08:53,140
Now, we have to say goodbye for a while.
237
00:08:59,580 --> 00:09:01,340
Another day has gone just like that.
238
00:09:02,980 --> 00:09:04,020
I'm one step further away
239
00:09:05,140 --> 00:09:06,140
from my dreams.
240
00:09:18,780 --> 00:09:19,620
(Come to the balcony.)
241
00:09:22,580 --> 00:09:23,420
Forty-five...
242
00:09:23,900 --> 00:09:26,700
(Forty-five yuan was received via Alipay.)
243
00:09:34,300 --> 00:09:35,020
Well,
244
00:09:35,220 --> 00:09:36,780
I've sent you a friend request.
245
00:09:37,020 --> 00:09:38,340
I think we can text each other
246
00:09:38,500 --> 00:09:39,580
on this app.
247
00:09:39,740 --> 00:09:40,380
It's convenient.
248
00:09:40,780 --> 00:09:41,340
No need.
249
00:09:41,820 --> 00:09:42,700
I don't think we'll cross paths
250
00:09:42,780 --> 00:09:43,620
moving forward.
251
00:09:46,340 --> 00:09:47,740
Well, I'm sorry for the trouble I gave you.
252
00:09:48,060 --> 00:09:48,540
Bye.
253
00:09:48,700 --> 00:09:49,180
Wait.
254
00:09:50,340 --> 00:09:51,180
You promised me
255
00:09:51,460 --> 00:09:52,300
you would clean all the glass
256
00:09:52,300 --> 00:09:53,380
in a week.
257
00:09:53,740 --> 00:09:54,340
If you're leaving,
258
00:09:54,860 --> 00:09:55,780
what will you do about the glass?
259
00:09:58,340 --> 00:09:58,980
Are you seriously concerned
260
00:09:58,980 --> 00:10:00,100
about the glass at a time like this?
261
00:10:00,660 --> 00:10:01,460
Shouldn't you be more concerned
262
00:10:01,580 --> 00:10:02,700
about your neighbor?
263
00:10:02,860 --> 00:10:04,100
What if something happens to the apartment
264
00:10:04,140 --> 00:10:04,740
next to yours?
265
00:10:04,900 --> 00:10:06,220
What does your apartment
266
00:10:06,220 --> 00:10:07,340
have to do with me?
267
00:10:10,140 --> 00:10:11,940
You're the perfect neighbor indeed.
268
00:10:12,100 --> 00:10:12,860
Hurry and clean the glass.
269
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
Once you're done,
270
00:10:14,620 --> 00:10:15,860
we'll be even.
271
00:10:16,540 --> 00:10:17,180
Wait…
272
00:10:17,340 --> 00:10:17,780
You…
273
00:10:17,780 --> 00:10:18,580
I've got things I need to do.
274
00:10:18,780 --> 00:10:20,340
Please clean it up in accordance
275
00:10:20,340 --> 00:10:21,580
with the cleanliness standards
of the balcony glass.
276
00:10:22,100 --> 00:10:23,180
I'll check.
277
00:10:26,940 --> 00:10:27,460
Hello?
278
00:10:29,100 --> 00:10:29,620
What?
279
00:10:30,380 --> 00:10:31,820
None of the housekeepers will come over?
280
00:10:33,780 --> 00:10:34,940
All right. Got it.
281
00:10:36,220 --> 00:10:37,340
I'm fine. I'm not hungry.
282
00:10:46,940 --> 00:10:49,380
That's what you call abandoned
283
00:10:49,660 --> 00:10:51,300
and deserted.
284
00:10:51,900 --> 00:10:54,140
Serves you right to be so selfish and heartless.
285
00:10:54,980 --> 00:10:57,300
Fortunately, I'm kind and benevolent.
286
00:10:57,460 --> 00:10:59,020
I don't like owing people favors.
287
00:10:59,300 --> 00:11:00,500
I'll clean the glass up.
288
00:11:06,580 --> 00:11:07,180
(Boss,)
289
00:11:07,340 --> 00:11:08,540
(you're finally streaming again!)
290
00:11:08,620 --> 00:11:09,740
(Your fans have been waiting for you)
291
00:11:09,780 --> 00:11:10,940
(for so long!)
292
00:11:11,460 --> 00:11:12,500
I've been busy with the competition,
293
00:11:12,620 --> 00:11:14,100
so I haven't been able
to keep to the streaming schedule.
294
00:11:14,460 --> 00:11:15,300
(All hail the mighty Whiz Lu!)
295
00:11:15,500 --> 00:11:16,580
(Congratulations on winning)
296
00:11:16,700 --> 00:11:17,980
(the "The Peak Individual World Championship",
Whiz Lu!)
297
00:11:18,620 --> 00:11:19,500
(Whiz Lu brought glory to our country!)
298
00:11:19,660 --> 00:11:21,180
(He is the pride of our people!)
299
00:11:32,740 --> 00:11:34,300
Why isn't Whiz Lu showing his face?
300
00:11:35,260 --> 00:11:36,180
Is he not feeling well
301
00:11:36,220 --> 00:11:37,060
because
302
00:11:37,380 --> 00:11:38,500
he is jet-lagged?
303
00:11:40,900 --> 00:11:41,980
But it's great
304
00:11:42,020 --> 00:11:44,020
just getting to hear his voice too.
305
00:11:45,300 --> 00:11:46,300
I won't be able to stream long
306
00:11:46,300 --> 00:11:47,180
for this session.
307
00:11:47,860 --> 00:11:48,740
I need to go through
308
00:11:48,940 --> 00:11:50,100
that last instance dungeon again.
309
00:11:50,500 --> 00:11:51,740
Pay attention
310
00:11:51,980 --> 00:11:52,860
if you need a tutorial.
311
00:11:55,340 --> 00:11:56,620
(You can do whatever you want!)
312
00:11:56,860 --> 00:11:57,620
(If you're tired,)
313
00:11:57,820 --> 00:11:58,900
(you can just talk to us)
314
00:11:58,980 --> 00:11:59,620
(like this.)
315
00:12:00,620 --> 00:12:01,060
(That's right!)
316
00:12:01,220 --> 00:12:02,460
(Get some rest if you're tired.)
317
00:12:02,620 --> 00:12:03,820
(No need to take on the dungeon.)
318
00:12:04,660 --> 00:12:06,100
When have you ever cared about this family?
319
00:12:06,260 --> 00:12:07,500
Do you take this home for a hotel?
320
00:12:07,660 --> 00:12:08,740
All you do is come back and check in every day.
321
00:12:09,060 --> 00:12:10,260
I slave away at work every day
322
00:12:10,460 --> 00:12:11,620
for you and this family!
323
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
You!
324
00:12:13,380 --> 00:12:14,780
You're such an unreasonable woman!
325
00:12:19,900 --> 00:12:21,580
I hope they finish their fight
326
00:12:21,980 --> 00:12:23,580
before Xiaodi gets here.
327
00:12:32,180 --> 00:12:32,700
That man
328
00:12:32,700 --> 00:12:34,220
doesn't know how to treat a lady at all.
329
00:12:34,820 --> 00:12:35,940
He has such low EQ.
330
00:12:55,860 --> 00:12:57,660
Him? Live streaming?
331
00:12:58,980 --> 00:12:59,780
Would he have any fans
332
00:12:59,780 --> 00:13:01,300
with that awful temper and attitude
333
00:13:01,660 --> 00:13:03,020
of his?
334
00:13:15,860 --> 00:13:17,180
Liu Yan, restore the mage's status.
335
00:13:17,380 --> 00:13:19,020
Be careful not to get hit by the boss's attack.
336
00:13:20,340 --> 00:13:20,860
Good.
337
00:13:21,140 --> 00:13:21,660
Withdraw.
338
00:13:22,260 --> 00:13:22,980
Mage, freeze.
339
00:13:23,860 --> 00:13:24,820
Tank, take the damage in the front.
340
00:13:25,180 --> 00:13:25,580
Keep up.
341
00:13:38,620 --> 00:13:40,060
(Oh, my goodness!)
342
00:13:40,420 --> 00:13:42,540
(Over one million fans are currently watching!)
343
00:13:42,940 --> 00:13:44,260
(Did my eyes deceive me?)
344
00:13:47,020 --> 00:13:48,460
(The Peak?)
345
00:13:48,620 --> 00:13:50,500
(I designed the outfits in this game.)
346
00:13:50,700 --> 00:13:52,340
(The hair accessories too.)
347
00:14:09,300 --> 00:14:10,060
Why are you standing here?
348
00:14:47,660 --> 00:14:48,980
(Before today,)
349
00:14:49,820 --> 00:14:50,740
(I fantasized)
350
00:14:50,740 --> 00:14:51,860
(about leaving a good impression)
351
00:14:51,980 --> 00:14:53,700
(on my neighbor.)
352
00:14:54,300 --> 00:14:55,980
(But seeing the current situation,)
353
00:14:56,380 --> 00:14:58,660
(I've clearly left a scar instead.)
354
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
(What do I do?)
355
00:15:00,780 --> 00:15:01,420
(Please send help.)
356
00:15:01,580 --> 00:15:02,820
(Urgent.)
357
00:15:12,780 --> 00:15:14,540
Are your parents still arguing?
358
00:15:18,220 --> 00:15:19,140
I'm fine.
359
00:15:19,380 --> 00:15:20,620
You don't have to worry about me.
360
00:15:20,780 --> 00:15:22,340
In the worst case, I'll stay in a hotel.
361
00:15:23,460 --> 00:15:23,900
If not,
362
00:15:23,900 --> 00:15:25,420
I can always go to Zhao Muran's place.
363
00:15:27,420 --> 00:15:28,740
I'm really fine.
364
00:15:28,900 --> 00:15:30,220
You don't have to come over.
365
00:15:30,860 --> 00:15:31,460
Stay home
366
00:15:31,460 --> 00:15:33,020
and get your parents to cool down.
367
00:15:35,540 --> 00:15:36,140
Bye.
368
00:15:45,180 --> 00:15:45,980
(Sorry.)
369
00:15:46,300 --> 00:15:47,420
(The number you have dialed)
370
00:15:47,420 --> 00:15:49,060
(is unavailable.)
371
00:15:49,140 --> 00:15:50,500
(Please try again later.)
372
00:15:52,740 --> 00:15:54,340
Did that guy go filming somewhere
373
00:15:54,340 --> 00:15:55,580
deep in the mountains again?
374
00:15:59,060 --> 00:16:00,940
I'm homeless…
375
00:16:11,500 --> 00:16:12,100
Well,
376
00:16:12,260 --> 00:16:13,220
I cleaned up the place
377
00:16:13,260 --> 00:16:14,260
that I messed up just now.
378
00:16:14,420 --> 00:16:15,420
I cleaned
379
00:16:15,540 --> 00:16:16,260
the entire area.
380
00:16:16,420 --> 00:16:17,340
It's squeaky clean now.
381
00:16:17,500 --> 00:16:19,460
I even cleaned between the cracks.
382
00:16:19,900 --> 00:16:21,060
Whenever you're around,
383
00:16:21,460 --> 00:16:22,340
I always feel
384
00:16:22,500 --> 00:16:23,300
as if I've charged into a danger zone
385
00:16:23,460 --> 00:16:24,700
at 300 mph.
386
00:16:24,860 --> 00:16:26,100
Please leave my apartment
387
00:16:26,100 --> 00:16:26,780
immediately
388
00:16:26,820 --> 00:16:28,100
and never show up before me again.
389
00:16:30,340 --> 00:16:31,900
Today was an accident.
390
00:16:33,020 --> 00:16:33,900
I'm sorry.
391
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
What's wrong?
392
00:16:44,300 --> 00:16:45,820
Did you get hurt by one of the objects that fell?
393
00:16:46,260 --> 00:16:47,620
You should go to the hospital, then!
394
00:16:47,660 --> 00:16:48,180
Don't come near me.
395
00:16:50,100 --> 00:16:50,900
I'm fine.
396
00:17:05,700 --> 00:17:07,220
That… that's medicine for gastric, right?
397
00:17:07,420 --> 00:17:08,700
Do you have stomach problems?
398
00:17:10,540 --> 00:17:11,740
None of your business. Get out of here.
399
00:17:12,330 --> 00:17:13,220
That won't do.
400
00:17:13,260 --> 00:17:14,090
In your current state…
401
00:17:14,140 --> 00:17:14,860
Leave!
402
00:17:42,020 --> 00:17:43,420
Well…
403
00:17:43,900 --> 00:17:44,860
My neighbor?
404
00:17:46,340 --> 00:17:46,900
Can I
405
00:17:47,060 --> 00:17:47,780
ask you a question?
406
00:17:47,980 --> 00:17:48,580
Just one.
407
00:17:48,780 --> 00:17:50,100
I'll shut up after this.
408
00:17:52,740 --> 00:17:54,460
If…
409
00:17:55,100 --> 00:17:56,780
I mean, "if"…
410
00:17:58,380 --> 00:18:00,420
If I were to touch you,
411
00:18:01,420 --> 00:18:02,940
how would you react?
412
00:18:05,060 --> 00:18:05,780
What?
413
00:18:07,260 --> 00:18:09,220
Would you touch me as well?
414
00:18:11,140 --> 00:18:11,940
I'm warning you.
415
00:18:13,140 --> 00:18:14,260
You can't take advantage of me.
416
00:18:15,500 --> 00:18:16,340
Don't you dare do anything funny!
417
00:18:19,460 --> 00:18:20,860
Of course, I won't.
418
00:18:22,380 --> 00:18:23,780
I have nothing to worry about
419
00:18:23,980 --> 00:18:25,140
after seeing your reaction.
420
00:18:27,540 --> 00:18:28,580
(I guess)
421
00:18:28,780 --> 00:18:30,100
(he is the stoic and ascetic type.)
422
00:18:30,740 --> 00:18:32,060
(Interesting.)
423
00:18:39,780 --> 00:18:41,180
(My neighbor)
424
00:18:41,340 --> 00:18:43,260
(must be a popular live streamer.)
425
00:18:44,140 --> 00:18:45,020
(It would be great)
426
00:18:45,020 --> 00:18:46,260
(if I could learn)
427
00:18:46,900 --> 00:18:48,580
(some streaming techniques from him)
428
00:18:49,020 --> 00:18:50,580
(under the guise of helping him
clean his apartment.)
429
00:18:51,220 --> 00:18:52,820
(How can I get him)
430
00:18:52,980 --> 00:18:54,340
(to agree?)
431
00:19:02,020 --> 00:19:02,940
Why are you still here?
432
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
Are you hungry?
433
00:19:10,900 --> 00:19:12,060
I'll make you something to eat.
434
00:19:12,260 --> 00:19:13,180
You'll feel better
435
00:19:13,340 --> 00:19:14,180
after getting food inside your stomach.
436
00:19:14,220 --> 00:19:15,540
I appreciate it, but no, thanks.
437
00:19:16,660 --> 00:19:17,940
No need to turn me down
438
00:19:18,100 --> 00:19:19,540
so quickly.
439
00:19:21,260 --> 00:19:22,980
I heard you're hiring a housekeeper.
440
00:19:23,180 --> 00:19:24,100
I think I would be a good fit.
441
00:19:24,260 --> 00:19:25,660
I'm great at housekeeping.
442
00:19:26,100 --> 00:19:26,980
Maybe
443
00:19:27,340 --> 00:19:28,660
we can make another deal?
444
00:19:29,060 --> 00:19:30,300
I can help you clean
445
00:19:30,300 --> 00:19:31,860
and cook for you. I…
446
00:19:35,660 --> 00:19:36,460
Are you finished?
447
00:19:37,700 --> 00:19:38,420
The door is over there.
448
00:20:06,260 --> 00:20:07,660
The… the power went out.
449
00:20:13,020 --> 00:20:14,260
What… what's wrong?
450
00:20:18,620 --> 00:20:19,900
Are you all right?
451
00:20:21,660 --> 00:20:22,340
Are you okay?
452
00:20:22,540 --> 00:20:23,020
Stay away!
453
00:20:31,620 --> 00:20:32,700
It's okay.
454
00:20:33,540 --> 00:20:35,700
It's just a blackout.
455
00:20:36,820 --> 00:20:37,700
Don't be afraid.
456
00:20:38,260 --> 00:20:39,380
It's okay.
457
00:20:44,380 --> 00:20:45,580
It's all right.
458
00:20:48,180 --> 00:20:49,740
I'm still here.
459
00:20:50,820 --> 00:20:51,820
Everything is okay.
460
00:20:52,900 --> 00:20:53,780
Don't be scared.
461
00:20:55,300 --> 00:20:56,420
Close your eyes.
462
00:20:57,380 --> 00:20:58,380
Take a deep breath.
463
00:20:59,660 --> 00:21:00,740
Relax.
464
00:21:04,340 --> 00:21:06,020
As long as there's light in your heart,
465
00:21:06,780 --> 00:21:08,580
darkness isn't something to be afraid of.
466
00:21:14,700 --> 00:21:15,220
Look.
467
00:21:15,580 --> 00:21:16,980
There's still light,
468
00:21:17,660 --> 00:21:18,300
right?
469
00:21:19,380 --> 00:21:20,860
It's not dark at all.
470
00:21:23,140 --> 00:21:24,220
Everything is okay now.
471
00:21:31,660 --> 00:21:33,260
I'll sing you a lullaby.
472
00:21:34,420 --> 00:21:35,540
When I was young,
473
00:21:35,900 --> 00:21:37,420
my mom would always sing this song
474
00:21:38,100 --> 00:21:40,220
whenever I had a nightmare.
475
00:21:47,340 --> 00:21:54,100
♪Twinkle, twinkle, little star♪
476
00:21:54,700 --> 00:22:01,260
♪How I wonder what you are♪
477
00:22:02,420 --> 00:22:08,220
♪Up above the world so high♪
478
00:22:11,700 --> 00:22:12,620
I'm so sorry.
479
00:22:12,820 --> 00:22:13,660
Due to faulty cables,
480
00:22:13,820 --> 00:22:14,660
the power outage in the neighborhood
481
00:22:14,660 --> 00:22:15,740
may last until 11 PM.
482
00:22:16,180 --> 00:22:17,020
And this might happen a lot
483
00:22:17,220 --> 00:22:18,420
over the next few days.
484
00:22:18,660 --> 00:22:19,940
We ask for your understanding,
485
00:22:20,140 --> 00:22:21,300
and please make preparations in advance.
486
00:22:21,580 --> 00:22:22,660
11 PM?
487
00:22:23,260 --> 00:22:24,300
Might happen a lot?
488
00:22:26,420 --> 00:22:27,580
Are you kidding me?
489
00:22:27,900 --> 00:22:28,700
You usually prepare
490
00:22:28,900 --> 00:22:29,620
emergency lights just in case.
491
00:22:29,780 --> 00:22:31,580
Did all of them run out of power?
492
00:22:32,660 --> 00:22:34,020
I'm so glad to see your girlfriend with you.
493
00:22:34,660 --> 00:22:35,900
I'm sure she can help you get through
494
00:22:36,100 --> 00:22:37,220
the darkness.
495
00:22:37,580 --> 00:22:38,940
Please bear with it for a bit longer.
496
00:22:39,220 --> 00:22:39,700
-We're not…
-No…
497
00:22:39,740 --> 00:22:40,540
You're the most frustrated
498
00:22:40,700 --> 00:22:42,140
whenever this happens,
499
00:22:42,460 --> 00:22:43,500
so I came here to talk to you
500
00:22:43,620 --> 00:22:44,660
at first instance.
501
00:22:45,060 --> 00:22:46,300
Please understand.
502
00:22:46,900 --> 00:22:47,340
Wait.
503
00:22:47,540 --> 00:22:48,180
When are you going to fix this…
504
00:22:48,220 --> 00:22:49,460
That's enough. Don't make things harder for him.
505
00:22:50,140 --> 00:22:50,780
No one
506
00:22:50,860 --> 00:22:51,860
wants a blackout.
507
00:22:52,180 --> 00:22:53,100
Thank you for understanding.
508
00:22:53,420 --> 00:22:54,420
I need to inform the other occupants.
509
00:22:54,620 --> 00:22:56,260
Please call the property management
if you need anything.
510
00:22:56,780 --> 00:22:58,060
Okay. Thank you.
511
00:22:58,260 --> 00:22:58,820
Goodbye.
512
00:23:08,900 --> 00:23:10,020
He said the electricity would be back
513
00:23:10,100 --> 00:23:10,900
in two hours.
514
00:23:11,860 --> 00:23:13,380
You're looking
515
00:23:13,580 --> 00:23:14,740
a bit better now.
516
00:23:15,140 --> 00:23:15,780
You've got flashlights,
517
00:23:15,940 --> 00:23:16,780
and all these candles lit up in here.
518
00:23:17,020 --> 00:23:18,700
I'm sure you'll be fine
519
00:23:18,860 --> 00:23:19,980
even on your own.
520
00:23:21,340 --> 00:23:22,900
Can I leave now?
521
00:23:23,100 --> 00:23:25,020
I won't be able to find a hotel if I wait any longer.
522
00:23:25,380 --> 00:23:26,180
You can't go.
523
00:23:26,900 --> 00:23:27,340
But I…
524
00:23:27,340 --> 00:23:28,260
You can stay here for now.
525
00:23:33,900 --> 00:23:35,260
You mean…
526
00:23:35,460 --> 00:23:36,340
You'll kick me out
527
00:23:36,460 --> 00:23:37,340
after the electricity comes back.
528
00:23:38,620 --> 00:23:39,180
No.
529
00:23:40,660 --> 00:23:42,300
I accept your proposal.
530
00:23:44,020 --> 00:23:45,660
You can stay here temporarily.
531
00:23:48,940 --> 00:23:50,300
Temporarily?
532
00:23:51,540 --> 00:23:52,580
But I have a condition too.
533
00:23:53,420 --> 00:23:54,340
I have high expectations
534
00:23:54,540 --> 00:23:55,980
for food and cleanliness.
535
00:23:56,820 --> 00:23:59,060
We'll split the cost of groceries.
536
00:23:59,940 --> 00:24:02,980
That was then and now is now.
537
00:24:03,460 --> 00:24:05,140
You can't try to bargain with me
538
00:24:05,340 --> 00:24:07,100
at a time like this.
539
00:24:08,980 --> 00:24:09,660
Don't leave!
540
00:24:13,860 --> 00:24:15,820
I must've owed you in my past life.
541
00:24:19,980 --> 00:24:21,380
There, there.
542
00:24:21,620 --> 00:24:22,420
It's okay.
543
00:24:22,860 --> 00:24:24,660
I'm here for you. No need to be scared.
544
00:24:25,220 --> 00:24:25,980
There, there.
545
00:24:40,140 --> 00:24:40,900
Where are you going?
546
00:24:48,460 --> 00:24:50,020
To make something for you to eat.
547
00:24:51,260 --> 00:24:52,740
Is your stomach hurting again?
548
00:25:22,540 --> 00:25:24,300
You're Whiz Lu, right?
549
00:25:24,500 --> 00:25:25,620
I'm Lin Xiaodi.
550
00:25:31,100 --> 00:25:32,460
Is the food
551
00:25:32,540 --> 00:25:33,820
to your taste?
552
00:25:34,020 --> 00:25:35,580
What do you usually like to eat?
553
00:25:36,460 --> 00:25:37,660
You talk too much.
554
00:25:41,300 --> 00:25:43,220
Silence is no fun.
555
00:25:43,300 --> 00:25:45,060
You need noise and laughter to make a home.
556
00:25:49,060 --> 00:25:49,860
Home…
557
00:25:51,660 --> 00:25:52,220
That's right.
558
00:25:52,820 --> 00:25:54,020
Isn't this your home?
559
00:25:59,380 --> 00:26:00,140
What do you do
560
00:26:00,260 --> 00:26:01,420
for a living?
561
00:26:01,620 --> 00:26:02,940
Your apartment is well-renovated.
562
00:26:03,140 --> 00:26:04,620
You must be rich.
563
00:26:05,340 --> 00:26:06,100
Can't you tell
564
00:26:06,100 --> 00:26:07,060
what my profession is?
565
00:26:07,940 --> 00:26:08,900
Don't fish for topics.
566
00:26:09,820 --> 00:26:10,900
It's awkward.
567
00:26:16,500 --> 00:26:18,460
You're just some kind of expert gamer.
568
00:26:19,060 --> 00:26:20,420
What's the big deal?
569
00:26:21,260 --> 00:26:22,180
I'm a future
570
00:26:22,220 --> 00:26:23,380
great designer.
571
00:26:23,580 --> 00:26:24,380
Do you see me being conceited?
572
00:26:24,700 --> 00:26:25,540
Am I arrogant?
573
00:26:26,300 --> 00:26:27,060
What are you mumbling about?
574
00:26:27,060 --> 00:26:27,660
Nothing.
575
00:26:29,620 --> 00:26:30,460
You're noisy.
576
00:26:30,700 --> 00:26:31,740
Can you be quiet?
577
00:26:32,380 --> 00:26:33,220
You talk too much.
578
00:26:33,460 --> 00:26:34,380
I'm not used to that.
579
00:26:35,620 --> 00:26:36,860
Well, then, untie me.
580
00:26:37,180 --> 00:26:38,700
This is inconvenient. I don't like this.
581
00:27:20,060 --> 00:27:21,740
There, there. It's all right.
582
00:27:22,540 --> 00:27:23,700
I'm here.
583
00:27:24,620 --> 00:27:25,220
It's okay.
584
00:27:36,300 --> 00:27:37,380
(It should be fine)
585
00:27:39,820 --> 00:27:41,020
(to keep her, right?)
586
00:28:34,620 --> 00:28:35,820
Mom…
587
00:28:36,220 --> 00:28:38,340
Let me sleep a little more…
588
00:29:03,780 --> 00:29:04,580
Don't go!
589
00:29:09,380 --> 00:29:09,980
No!
590
00:29:10,620 --> 00:29:11,380
Sing.
591
00:29:12,060 --> 00:29:13,820
(I want to hear a song. Right now.)
592
00:30:38,460 --> 00:30:39,140
Whiz,
593
00:30:41,420 --> 00:30:42,260
you're back.
594
00:30:42,500 --> 00:30:43,060
You must be hungry.
595
00:30:43,220 --> 00:30:44,060
Food is ready.
596
00:30:44,220 --> 00:30:45,140
Wash your hands, and let's eat.
597
00:30:45,300 --> 00:30:45,980
Listen up.
598
00:30:46,660 --> 00:30:47,500
I'm very strict
599
00:30:47,660 --> 00:30:48,380
about hygiene.
600
00:30:48,540 --> 00:30:49,300
So you better make sure…
601
00:30:49,300 --> 00:30:49,900
I know.
602
00:30:50,020 --> 00:30:51,620
I made sure everything is spotless.
603
00:30:51,780 --> 00:30:52,580
You can check.
604
00:30:52,700 --> 00:30:54,060
Come and eat after you're done.
605
00:31:40,820 --> 00:31:42,220
Impeccable.
606
00:31:46,300 --> 00:31:46,860
Whiz,
607
00:31:46,980 --> 00:31:48,020
come and eat.
608
00:31:55,220 --> 00:31:56,180
These are my terms.
609
00:31:56,540 --> 00:31:57,260
If you can accept them,
610
00:31:57,460 --> 00:31:58,300
sign the papers
611
00:31:58,540 --> 00:31:59,460
and stay.
612
00:31:59,860 --> 00:32:00,900
If you can't,
613
00:32:01,260 --> 00:32:02,180
you can leave now.
614
00:32:13,660 --> 00:32:14,420
These terms
615
00:32:14,420 --> 00:32:15,500
only benefit you.
616
00:32:16,500 --> 00:32:17,740
The apartment
617
00:32:17,740 --> 00:32:19,380
[Apartment Sharing Agreement]
must be kept 24-hours dust-free.
618
00:32:19,860 --> 00:32:20,340
What?
619
00:32:20,500 --> 00:32:21,820
Do you want to live in a vacuum?
620
00:32:23,220 --> 00:32:23,780
Also,
621
00:32:23,900 --> 00:32:24,460
what are these terms?
622
00:32:24,620 --> 00:32:26,860
"Party B must not simply touch Party A."
623
00:32:26,980 --> 00:32:28,220
"Party B may not enter Party A's room
624
00:32:28,380 --> 00:32:29,620
without a proper reason."
625
00:32:30,220 --> 00:32:31,620
"Party B may not simply move
626
00:32:31,780 --> 00:32:33,180
Party A's personal belongings."
627
00:32:33,220 --> 00:32:34,180
"Party B
628
00:32:35,380 --> 00:32:36,980
must not assault Party A?"
629
00:32:37,420 --> 00:32:38,380
What language are you using?
630
00:32:38,420 --> 00:32:39,340
This is too much!
631
00:32:39,580 --> 00:32:40,700
Do you take me for a female pervert
632
00:32:40,860 --> 00:32:41,540
or something?
633
00:32:41,660 --> 00:32:43,660
This is reasonable self-protection.
634
00:32:44,060 --> 00:32:44,900
Oh, please.
635
00:32:45,300 --> 00:32:46,220
I'm the one
636
00:32:46,380 --> 00:32:47,260
who should be protecting myself
637
00:32:47,420 --> 00:32:48,700
in this case.
638
00:32:49,540 --> 00:32:50,900
You usually carry yourself casually.
639
00:32:51,300 --> 00:32:52,260
I don't think you're quite aware
640
00:32:52,300 --> 00:32:53,260
when it comes to these matters.
641
00:32:54,300 --> 00:32:55,580
Me? Casual?
642
00:32:56,700 --> 00:32:57,500
That's because
643
00:32:57,700 --> 00:32:58,780
you don't allow anything.
644
00:32:58,900 --> 00:33:00,020
What don't I allow?
645
00:33:03,780 --> 00:33:04,460
Forget it.
646
00:33:06,140 --> 00:33:06,820
Let's eat.
647
00:33:06,980 --> 00:33:08,140
It's bad to eat when you're upset.
648
00:33:08,420 --> 00:33:09,460
We'll discuss it after we eat.
649
00:33:16,130 --> 00:33:16,820
What's this?
650
00:33:17,860 --> 00:33:18,820
Placemats.
651
00:33:18,980 --> 00:33:20,100
Have you never seen one before?
652
00:33:20,540 --> 00:33:21,860
I don't need it. Get it away.
653
00:33:23,980 --> 00:33:25,620
It protects the table.
654
00:33:25,620 --> 00:33:27,100
You don't need it, but the table does.
655
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
I've never used one,
656
00:33:28,940 --> 00:33:29,900
and my table is fine.
657
00:33:30,020 --> 00:33:31,860
That's because you've never used it.
658
00:33:31,980 --> 00:33:32,860
Your kitchen is as new
659
00:33:32,980 --> 00:33:34,060
as a model kitchen.
660
00:33:34,220 --> 00:33:35,620
Even your cooker hood is brand new.
661
00:33:35,740 --> 00:33:36,740
What do you want this table to do?
662
00:33:36,900 --> 00:33:37,860
Collect dust?
663
00:33:38,580 --> 00:33:39,220
It sounds like
664
00:33:39,340 --> 00:33:40,460
you're being sarcastic to me.
665
00:33:40,660 --> 00:33:41,500
I didn't say anything
666
00:33:41,620 --> 00:33:42,260
when you filled my apartment
667
00:33:42,300 --> 00:33:43,460
with all this gaudy stuff. You…
668
00:33:43,580 --> 00:33:44,860
Gaudy?
669
00:33:44,980 --> 00:33:46,500
I'm adding color to your life.
670
00:33:46,660 --> 00:33:47,540
What do you know?
671
00:33:47,700 --> 00:33:49,140
You have no flavor in your life.
672
00:33:50,380 --> 00:33:50,980
I don't need them.
673
00:33:51,140 --> 00:33:51,700
Get rid of them.
674
00:33:52,620 --> 00:33:53,500
What gives?
675
00:33:53,660 --> 00:33:54,740
You don't need them, but I do.
676
00:33:54,900 --> 00:33:55,940
This is my apartment.
677
00:33:56,100 --> 00:33:56,700
My word is final.
678
00:33:56,860 --> 00:33:57,820
I don't need to explain why.
679
00:33:58,220 --> 00:33:59,420
Either these things go,
680
00:33:59,580 --> 00:34:00,940
or you go.
681
00:34:14,820 --> 00:34:16,460
Are you trying
682
00:34:16,860 --> 00:34:18,820
to make me leave on purpose?
683
00:34:20,500 --> 00:34:22,210
Trying to start a fight, are you?
684
00:34:27,180 --> 00:34:27,900
Put it down.
685
00:34:31,500 --> 00:34:32,660
Put it down.
686
00:34:37,860 --> 00:34:39,180
I said, put that down!
687
00:34:42,580 --> 00:34:43,650
I bought the ingredients.
688
00:34:43,860 --> 00:34:44,620
I made this meal.
689
00:34:44,730 --> 00:34:45,900
I get to decide what happens to them.
690
00:34:46,020 --> 00:34:46,900
Only this cup of water
691
00:34:47,060 --> 00:34:47,500
is yours.
692
00:34:47,650 --> 00:34:48,500
You're not allowed to touch everything else.
693
00:34:48,650 --> 00:34:49,140
Spit the food
694
00:34:49,300 --> 00:34:50,020
in your mouth out!
695
00:34:57,540 --> 00:34:59,580
You… You want to…
696
00:35:00,460 --> 00:35:01,420
Doesn't feel nice, does it?
697
00:35:01,940 --> 00:35:03,500
It's frustrating, right?
698
00:35:04,100 --> 00:35:05,260
Well, I felt the same way.
699
00:35:06,260 --> 00:35:06,860
Yes.
700
00:35:07,100 --> 00:35:08,340
You're my landlord.
701
00:35:08,700 --> 00:35:10,180
But remember this.
702
00:35:10,580 --> 00:35:11,380
It'll do you no good
703
00:35:11,540 --> 00:35:13,180
if I leave.
704
00:35:13,460 --> 00:35:14,820
Think about it.
705
00:35:29,900 --> 00:35:30,820
Sit down and eat.
706
00:35:31,900 --> 00:35:33,420
Don't leave a single grain of rice behind.
707
00:35:34,340 --> 00:35:35,380
If you really don't want
708
00:35:35,420 --> 00:35:36,140
to see my stuff,
709
00:35:36,380 --> 00:35:37,340
place them inside the boxes
710
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
and put them in my room.
711
00:35:49,180 --> 00:35:51,060
(Do all female players
have such haughty tempers?)
712
00:35:52,100 --> 00:35:53,700
(None of the women I met)
713
00:35:54,380 --> 00:35:56,100
(was like this.)
714
00:36:09,620 --> 00:36:11,180
I'm sorry, Xiaodi.
715
00:36:11,860 --> 00:36:13,300
You should've stayed at my place.
716
00:36:14,380 --> 00:36:15,140
It's fine.
717
00:36:15,460 --> 00:36:17,100
It's not so bad staying with my neighbor.
718
00:36:18,900 --> 00:36:19,620
I've got something to tell you.
719
00:36:19,780 --> 00:36:20,620
I'll let you know in a few days
720
00:36:20,780 --> 00:36:21,860
after I observe things.
721
00:36:23,220 --> 00:36:23,780
No.
722
00:36:23,900 --> 00:36:25,020
I don't want to wait. Tell me now.
723
00:36:25,220 --> 00:36:26,580
Time will tell you
724
00:36:26,700 --> 00:36:28,460
what you want to know.
725
00:36:28,660 --> 00:36:29,780
There you go again.
726
00:36:31,500 --> 00:36:32,020
Oh, right.
727
00:36:32,180 --> 00:36:33,620
About the leak in your apartment.
728
00:36:33,780 --> 00:36:34,980
You must've had to pay them a lot.
729
00:36:36,140 --> 00:36:37,860
The property management
said the damages cost 13,000 yuan,
730
00:36:38,260 --> 00:36:38,740
plus
731
00:36:38,740 --> 00:36:40,220
the costs of the renovation,
732
00:36:40,500 --> 00:36:41,940
it'll be at least 50,000 yuan.
733
00:36:42,900 --> 00:36:43,540
Why won't you
734
00:36:43,540 --> 00:36:44,740
make Narcissistic Ran pay it, then?
735
00:36:44,980 --> 00:36:45,740
He is rich,
736
00:36:45,780 --> 00:36:46,420
and he caused all of that mess.
737
00:36:46,580 --> 00:36:47,420
It won't put a dent in his wallet.
738
00:36:47,860 --> 00:36:49,460
Well, I asked him to help.
739
00:36:49,620 --> 00:36:51,180
I can't ask him to pay.
740
00:36:51,580 --> 00:36:53,140
How much did you bring back with you?
741
00:36:53,620 --> 00:36:54,300
20,000.
742
00:36:54,540 --> 00:36:55,580
20,000 dollars?
743
00:36:56,460 --> 00:36:57,780
Oh, that's a relief.
744
00:36:57,940 --> 00:36:59,060
It's RMB…
745
00:36:59,860 --> 00:37:00,860
Lin Xiaodi!
746
00:37:01,060 --> 00:37:02,700
That means you're broke!
747
00:37:03,420 --> 00:37:04,180
I'll give you some money…
748
00:37:04,180 --> 00:37:05,340
No, no… Don't.
749
00:37:06,340 --> 00:37:07,380
Trust me.
750
00:37:07,540 --> 00:37:09,220
I can manage by myself.
751
00:37:09,380 --> 00:37:10,260
Besides, I even bought seeds
752
00:37:10,380 --> 00:37:11,220
from Taobao.
753
00:37:11,580 --> 00:37:12,100
I'll be able
754
00:37:12,260 --> 00:37:13,020
to grow vegetables soon.
755
00:37:13,180 --> 00:37:14,580
That'll save me a sum of money.
756
00:37:15,220 --> 00:37:16,130
Lin Xiaodi,
757
00:37:16,290 --> 00:37:17,100
you're something else.
758
00:37:17,300 --> 00:37:17,860
Seriously.
759
00:37:18,020 --> 00:37:19,620
Buying seeds to plant your own vegetables.
760
00:37:20,500 --> 00:37:21,140
I've never seen you
761
00:37:21,220 --> 00:37:22,140
give in to life.
762
00:37:23,540 --> 00:37:24,140
Oh, right.
763
00:37:24,340 --> 00:37:25,620
We talked about live streaming.
764
00:37:25,740 --> 00:37:27,300
You can use that to make money.
765
00:37:29,140 --> 00:37:29,780
Yes.
766
00:37:29,940 --> 00:37:31,220
I'll start to prepare for it.
767
00:37:32,060 --> 00:37:33,100
One more thing.
768
00:37:33,260 --> 00:37:33,980
We'll be going
769
00:37:34,020 --> 00:37:35,260
to the traditional art exhibition soon.
770
00:37:35,700 --> 00:37:36,820
Doesn't it make you feel excited
771
00:37:36,940 --> 00:37:39,300
when you think about it?
772
00:37:39,460 --> 00:37:40,540
Yes.
773
00:37:41,180 --> 00:37:41,940
Thank goodness
774
00:37:42,060 --> 00:37:43,260
we booked the tickets
more than a month in advance.
775
00:37:43,420 --> 00:37:44,140
I've never been to an exhibition like this
776
00:37:44,300 --> 00:37:45,460
when I was abroad.
777
00:37:45,620 --> 00:37:46,260
That's why
778
00:37:46,500 --> 00:37:47,260
life is still filled
779
00:37:47,420 --> 00:37:48,500
with many things to be excited about.
780
00:37:48,660 --> 00:37:50,260
Cheer up, Lin Xiaodi!
781
00:37:50,700 --> 00:37:51,900
But I don't think
782
00:37:52,100 --> 00:37:52,660
I can go with you
783
00:37:52,660 --> 00:37:53,500
to the bazaar.
784
00:37:54,100 --> 00:37:55,300
My parents fought again.
785
00:37:55,460 --> 00:37:56,420
My mom left.
786
00:37:56,620 --> 00:37:57,620
My dad wants me
787
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
to help him find her.
788
00:37:59,500 --> 00:38:00,340
Don't worry too much.
789
00:38:00,500 --> 00:38:01,180
Go and help him.
790
00:38:02,020 --> 00:38:02,580
All right.
791
00:38:02,980 --> 00:38:04,060
You head over to the bazaar first.
792
00:38:04,220 --> 00:38:05,260
If you can't find your way,
793
00:38:05,380 --> 00:38:05,940
use the GPS.
794
00:38:05,980 --> 00:38:06,900
If you still can't find it, call me.
795
00:38:07,020 --> 00:38:07,900
I'll be fine.
796
00:38:08,700 --> 00:38:09,860
I'm going to look for my mom.
797
00:38:14,050 --> 00:38:18,020
[Happy Bazaar]
798
00:38:18,020 --> 00:38:20,260
Amap is amazing!
799
00:38:20,540 --> 00:38:21,620
I can't believe it led me
800
00:38:21,620 --> 00:38:23,580
to this incredible place with only one yuan.
801
00:38:24,580 --> 00:38:25,900
Impressive.
802
00:38:26,820 --> 00:38:27,580
Is it because
803
00:38:27,700 --> 00:38:28,900
Muran likes this?
804
00:38:29,100 --> 00:38:29,740
Yes!
805
00:38:30,100 --> 00:38:31,300
Muran publicly stated
806
00:38:31,460 --> 00:38:32,860
that he wants to advocate
for traditional culture.
807
00:38:33,020 --> 00:38:34,100
Not only is he handsome,
808
00:38:34,260 --> 00:38:35,300
but he also has a great character!
809
00:38:35,420 --> 00:38:37,300
My heart is going to melt!
810
00:38:37,420 --> 00:38:38,900
I must support him!
811
00:38:39,060 --> 00:38:39,740
That's right.
812
00:38:39,940 --> 00:38:41,940
Muran is perfect!
813
00:38:42,140 --> 00:38:42,540
No.
814
00:38:42,700 --> 00:38:44,620
Perfect isn't enough to describe him.
815
00:38:45,020 --> 00:38:45,580
Last night,
816
00:38:45,580 --> 00:38:46,540
I stayed up until midnight
817
00:38:46,700 --> 00:38:47,980
to watch his new movie.
818
00:38:48,180 --> 00:38:50,140
Quick. Do I have dark circles under my eyes?
819
00:38:53,820 --> 00:38:54,900
You guys
820
00:38:55,060 --> 00:38:56,380
are at the age where you should be studying.
821
00:38:56,580 --> 00:38:57,580
Don't spend too much time
822
00:38:57,740 --> 00:38:59,740
idolizing a celebrity.
823
00:38:59,900 --> 00:39:01,180
Zhao Muran is just an ordinary man like us.
824
00:39:01,300 --> 00:39:02,060
Don't romanticize him
825
00:39:02,180 --> 00:39:02,940
too much.
826
00:39:02,940 --> 00:39:03,540
No.
827
00:39:03,580 --> 00:39:04,100
My Muran
828
00:39:04,260 --> 00:39:05,140
would never do that.
829
00:39:05,300 --> 00:39:05,860
Absolutely not.
830
00:39:05,940 --> 00:39:06,420
No.
831
00:39:06,820 --> 00:39:07,380
Ma'am,
832
00:39:07,540 --> 00:39:08,500
don't talk about my idol
833
00:39:08,540 --> 00:39:09,500
like that.
834
00:39:11,580 --> 00:39:12,780
Excuse me?
835
00:39:12,900 --> 00:39:14,100
"Ma'am"?
836
00:39:14,260 --> 00:39:15,580
Are you talking to me?
837
00:39:16,050 --> 00:39:17,900
I only said that for your sake.
838
00:39:18,020 --> 00:39:19,100
Miss, I…
839
00:39:19,460 --> 00:39:20,140
Sorry.
840
00:39:20,260 --> 00:39:21,620
My girlfriend can be a little impulsive.
841
00:39:21,900 --> 00:39:23,220
Zhao Muran is a really good guy.
842
00:39:23,380 --> 00:39:24,660
But you guys shouldn't
let that affect your studies.
843
00:39:24,820 --> 00:39:25,300
Got it?
844
00:39:25,500 --> 00:39:26,140
His voice
845
00:39:26,260 --> 00:39:27,700
sounds just like Muran's.
846
00:39:27,820 --> 00:39:28,340
You're right.
847
00:39:29,020 --> 00:39:30,500
Oh, I made myself sound like him on purpose.
848
00:39:31,220 --> 00:39:32,610
Because I'm a fan too.
849
00:39:32,780 --> 00:39:33,900
You're a fan too?
850
00:39:36,020 --> 00:39:36,660
He is a fan too?
851
00:39:36,820 --> 00:39:37,500
He really sounds like him.
852
00:39:37,620 --> 00:39:37,980
He really does.
853
00:39:37,980 --> 00:39:38,620
What were you thinking?
854
00:39:39,100 --> 00:39:40,460
How could you come to a place like this?
855
00:39:40,620 --> 00:39:42,060
If I hadn't come, you would've gotten beaten up.
856
00:39:42,180 --> 00:39:43,740
High school girls these days are fierce.
857
00:39:44,500 --> 00:39:46,220
How did you know I was here?
858
00:39:46,660 --> 00:39:47,820
Belly Bing told me.
859
00:39:48,700 --> 00:39:49,860
"Belly Bing"?
860
00:39:50,340 --> 00:39:52,100
Pork belly. Han Ruibing.
861
00:39:52,260 --> 00:39:53,940
Belly Bing she is.
862
00:39:54,220 --> 00:39:55,620
You came up with another nickname for her?
863
00:39:55,820 --> 00:39:57,300
She might just beat you up.
864
00:39:58,100 --> 00:39:59,060
This is the last one.
865
00:39:59,340 --> 00:40:01,220
I'm sticking to this nickname until I die.
866
00:40:02,220 --> 00:40:03,300
Are you staying at a hotel right now?
867
00:40:07,020 --> 00:40:08,980
Did she not tell you?
868
00:40:10,380 --> 00:40:11,140
Tell me what?
869
00:40:11,540 --> 00:40:12,940
I'm staying with my neighbor right now.
870
00:40:13,380 --> 00:40:14,100
What?
871
00:40:14,420 --> 00:40:15,420
You're living with a man?
872
00:40:15,900 --> 00:40:17,060
Do you have a death wish, Lin Xiaodi?
873
00:40:17,100 --> 00:40:18,420
Lower your voice!
874
00:40:18,580 --> 00:40:19,340
We're in public!
875
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
Do you want to blow your cover?
876
00:40:20,660 --> 00:40:21,460
Move out immediately.
877
00:40:21,620 --> 00:40:22,260
You're moving into my place.
878
00:40:22,260 --> 00:40:22,900
Right now.
879
00:40:23,020 --> 00:40:23,740
I'll help you.
880
00:40:23,900 --> 00:40:24,540
I won't.
881
00:40:25,100 --> 00:40:25,900
I don't want the press to pounce on me
882
00:40:26,020 --> 00:40:26,820
like ravenous hounds.
883
00:40:26,980 --> 00:40:27,980
I have it all figured out.
884
00:40:28,140 --> 00:40:29,420
You can pretend to be a housekeeper.
885
00:40:29,620 --> 00:40:30,540
You just need to put on the uniform
886
00:40:30,700 --> 00:40:31,780
and disguise yourself.
887
00:40:32,980 --> 00:40:33,620
Thanks,
888
00:40:33,780 --> 00:40:34,860
but no thanks.
889
00:40:35,500 --> 00:40:36,700
Why don't you stay in my villa instead?
890
00:40:36,860 --> 00:40:37,980
Zhao Jinxuan is living there right now,
891
00:40:38,140 --> 00:40:38,980
but I can kick him out.
892
00:40:40,100 --> 00:40:41,100
Stop fussing over me.
893
00:40:41,260 --> 00:40:42,140
I'm an adult.
894
00:40:42,260 --> 00:40:43,700
I can take care of myself.
895
00:40:43,860 --> 00:40:44,780
Xiaodi,
896
00:40:45,300 --> 00:40:46,580
can't you be a little more considerate of me?
897
00:40:46,740 --> 00:40:47,460
You're living with a man right now.
898
00:40:47,620 --> 00:40:48,620
What does that make me?
899
00:40:49,020 --> 00:40:49,900
What do you take me for?
900
00:40:50,700 --> 00:40:51,620
A good friend.
901
00:40:52,540 --> 00:40:53,740
A good friend…
902
00:41:01,700 --> 00:41:03,580
What are you doing? What's wrong with you?
903
00:41:04,100 --> 00:41:04,780
I'm so sorry.
904
00:41:05,180 --> 00:41:05,660
It's okay.
905
00:41:05,780 --> 00:41:06,220
He…
906
00:41:14,540 --> 00:41:15,180
Hello.
907
00:41:15,980 --> 00:41:18,580
I'm Zhao Lyuran.
(*wearing a green hat means a woman cheats on her partner)
908
00:41:21,580 --> 00:41:23,660
Fine. Okay.
909
00:41:23,980 --> 00:41:25,340
Zhao Lyuran, was it?
910
00:41:30,020 --> 00:41:30,820
I'll let you wear all of them.
911
00:41:30,980 --> 00:41:31,820
Stay green!
912
00:41:31,980 --> 00:41:32,610
Now, we're not even friends
913
00:41:32,700 --> 00:41:33,380
anymore.
914
00:42:02,780 --> 00:42:08,700
♪Used to misinterpreting your kindness♪
915
00:42:10,620 --> 00:42:16,820
♪Used to taking your feelings for me
too seriously♪
916
00:42:18,660 --> 00:42:24,980
♪Used to seeing the persistence in your eyes♪
917
00:42:26,780 --> 00:42:33,340
♪Used to seeing the figure of your back♪
918
00:42:51,860 --> 00:42:52,580
You've been standing here
919
00:42:52,660 --> 00:42:53,700
for two hours.
920
00:42:54,300 --> 00:42:55,220
Are you seriously not going up?
921
00:42:56,980 --> 00:42:58,220
I'll head upstairs after you leave.
922
00:42:58,380 --> 00:42:59,660
I'll walk you to the door.
923
00:42:59,980 --> 00:43:00,900
I just want to take a look at that guy.
924
00:43:01,100 --> 00:43:01,820
Just one look.
925
00:43:02,900 --> 00:43:04,260
I think he's a good-looking guy.
926
00:43:04,700 --> 00:43:05,580
I think I might miss him.
927
00:43:07,460 --> 00:43:08,500
Aren't you a popular celebrity,
928
00:43:08,660 --> 00:43:09,420
Zhao Muran?
929
00:43:10,060 --> 00:43:11,380
Aren't you famous?
930
00:43:11,540 --> 00:43:12,860
Why are you so free?
931
00:43:12,980 --> 00:43:14,020
Don't you have work to do?
932
00:43:14,180 --> 00:43:15,260
I promised Zhao Jinxuan
933
00:43:15,420 --> 00:43:16,370
I would take on two gigs,
934
00:43:16,980 --> 00:43:17,500
so he gave me
935
00:43:17,540 --> 00:43:18,460
half the day off.
936
00:43:22,420 --> 00:43:23,580
Then, listen to me.
937
00:43:23,860 --> 00:43:25,580
Go back and get some rest
938
00:43:26,060 --> 00:43:27,620
while the day isn't over yet.
939
00:43:27,940 --> 00:43:28,980
You must be exhausted.
940
00:43:29,140 --> 00:43:30,620
Don't waste any more of your time here.
941
00:43:31,460 --> 00:43:32,300
Xiaodi,
942
00:43:32,780 --> 00:43:34,300
I respect your decision.
943
00:43:34,900 --> 00:43:35,740
But I hope
944
00:43:36,500 --> 00:43:37,900
that I'll be the first person you come to
945
00:43:38,180 --> 00:43:39,740
when you get into trouble next time.
946
00:43:40,460 --> 00:43:41,620
I've known you for ten years.
947
00:43:41,780 --> 00:43:42,940
You've only known him for one day.
948
00:43:43,100 --> 00:43:44,220
Are ten years of friendship
949
00:43:44,380 --> 00:43:45,420
not enough to make me
950
00:43:45,580 --> 00:43:46,780
a VIP in your heart?
951
00:43:46,980 --> 00:43:48,740
Can't you put me first for once?
952
00:43:50,660 --> 00:43:52,420
It's because he is a stranger
953
00:43:52,580 --> 00:43:54,260
that I don't need to worry about burdening him.
954
00:43:54,780 --> 00:43:55,620
Everything between us
955
00:43:55,620 --> 00:43:56,900
can be an equal exchange.
956
00:44:00,620 --> 00:44:02,300
I know you treat me well,
957
00:44:03,460 --> 00:44:04,460
but…
958
00:44:05,340 --> 00:44:07,580
I don't want to owe you too much.
959
00:44:12,220 --> 00:44:12,980
How about this?
960
00:44:13,620 --> 00:44:14,500
I promise
961
00:44:15,020 --> 00:44:16,940
that while I can't make you a VIP
962
00:44:17,100 --> 00:44:18,180
or my first choice
963
00:44:18,340 --> 00:44:19,540
despite all our years of friendship,
964
00:44:20,340 --> 00:44:21,060
I can convert them into points
965
00:44:21,220 --> 00:44:22,100
that you can use
966
00:44:22,380 --> 00:44:23,380
to exchange for gifts.
967
00:44:23,540 --> 00:44:24,060
What do you think?
968
00:44:26,940 --> 00:44:28,140
You brat.
969
00:44:29,260 --> 00:44:30,820
I must be crazy.
970
00:44:31,540 --> 00:44:32,540
I can't believe
971
00:44:33,340 --> 00:44:34,900
I even find the way you reject me to be cute.
972
00:44:40,900 --> 00:44:41,860
Just let me go upstairs with you.
973
00:44:42,020 --> 00:44:42,940
You gave me goosebumps.
974
00:44:43,100 --> 00:44:43,660
I'll just take one look at him.
975
00:44:43,820 --> 00:44:44,460
Just one look.
976
00:44:46,300 --> 00:44:47,060
Let me walk you upstairs.
977
00:44:47,260 --> 00:44:47,700
No.
978
00:44:47,860 --> 00:44:48,540
I won't stop worrying until I do.
979
00:44:48,940 --> 00:44:50,700
Get out of here.
980
00:44:50,860 --> 00:44:51,820
Xiaodi!
981
00:44:52,180 --> 00:44:53,500
-Xiaodi!
-Stop following me!
982
00:44:53,660 --> 00:44:54,420
Just let me go up.
983
00:44:54,540 --> 00:44:55,100
No.
984
00:44:55,140 --> 00:44:55,620
Please?
985
00:44:55,780 --> 00:44:56,820
-Stop following me!
-Xiaodi!
986
00:44:56,980 --> 00:44:57,980
Just let me go up.
987
00:44:58,140 --> 00:44:59,060
I just want to see him.
988
00:44:59,220 --> 00:44:59,740
Just one look.
989
00:45:01,100 --> 00:45:02,900
I'll go upstairs once you leave.
990
00:45:03,940 --> 00:45:04,620
Hurry up!
991
00:45:04,620 --> 00:45:05,180
Just let me go upstairs.
992
00:45:05,180 --> 00:45:05,900
Leave!
993
00:45:07,180 --> 00:45:08,180
Xiaodi!
994
00:45:08,380 --> 00:45:09,300
Xiaodi, hear me out…
995
00:45:09,300 --> 00:45:09,940
Get out of here!
996
00:45:09,964 --> 00:45:13,964
subtitles brought to you by MkvDrama.Org
997
00:45:15,340 --> 00:45:22,140
♪It turns out you're the one
I've been searching for♪
998
00:45:22,260 --> 00:45:29,060
♪So we're each other's eternal stars♪
999
00:45:29,060 --> 00:45:31,500
♪I let our destiny slip away♪
1000
00:45:31,500 --> 00:45:36,100
♪All because I forgot to find you
when I fell into the mortal world♪
1001
00:45:36,100 --> 00:45:38,260
♪Fortunately, you're not senseless enough♪
1002
00:45:38,260 --> 00:45:42,620
♪To make me wait foolishly♪
1003
00:45:49,660 --> 00:45:54,220
♪Make the milky way open to find the one♪
1004
00:45:56,260 --> 00:45:59,580
♪I dreamed of turning around gracefully
in garments with Suzhou embroidery♪
1005
00:45:59,580 --> 00:46:02,740
♪Luckily, you can't see the tears on my smiling face
thanks to the downpour♪
1006
00:46:02,740 --> 00:46:04,580
♪The rising body temperature♪
1007
00:46:04,580 --> 00:46:06,660
♪You found your long-lost friend♪
1008
00:46:06,660 --> 00:46:09,660
♪So don't hesitate after you've found me♪
1009
00:46:09,660 --> 00:46:12,740
♪Who took childhood promise too seriously?♪
1010
00:46:12,860 --> 00:46:16,130
♪Did you give your heart to him
because of that unforgettable kiss?♪
1011
00:46:16,130 --> 00:46:17,820
♪Time is like a sharp edge♪
1012
00:46:17,820 --> 00:46:19,700
♪The mark is getting deeper and deeper♪
1013
00:46:19,700 --> 00:46:21,340
♪The needle and thread in my hand♪
1014
00:46:21,340 --> 00:46:25,060
♪Will fall as the eternal star♪
1015
00:46:25,260 --> 00:46:32,090
♪It turns out you're the one
I've been searching for♪
1016
00:46:32,220 --> 00:46:38,980
♪So we're each other's eternal stars♪
1017
00:46:39,020 --> 00:46:41,420
♪I let our destiny slip away♪
1018
00:46:41,420 --> 00:46:46,020
♪All because I forgot to find you
when I fell into the mortal world♪
1019
00:46:46,020 --> 00:46:48,220
♪Fortunately, you're not senseless enough♪
1020
00:46:48,220 --> 00:46:52,500
♪To make me wait foolishly♪
1021
00:46:52,820 --> 00:46:56,140
♪I dreamed of turning around gracefully
in garments with Suzhou embroidery♪
1022
00:46:56,140 --> 00:46:59,300
♪Luckily, you can't see the tears on my smiling face
thanks to the downpour♪
1023
00:46:59,300 --> 00:47:01,180
♪The rising body temperature♪
1024
00:47:01,180 --> 00:47:03,180
♪You found your long-lost friend♪
1025
00:47:03,180 --> 00:47:06,180
♪So don't hesitate after you've found me♪
1026
00:47:06,180 --> 00:47:09,220
♪Who took childhood promise too seriously?♪
1027
00:47:09,300 --> 00:47:12,620
♪Did you give your heart to him
because of that unforgettable kiss?♪
1028
00:47:12,620 --> 00:47:14,340
♪Time is like a sharp edge♪
1029
00:47:14,340 --> 00:47:16,210
♪The mark is getting deeper and deeper♪
1030
00:47:16,210 --> 00:47:17,820
♪The needle and thread in my hand♪
1031
00:47:17,820 --> 00:47:21,580
♪Will fall as the eternal star♪
1032
00:47:21,740 --> 00:47:28,580
♪It turns out you're the one
I've been searching for♪
1033
00:47:28,700 --> 00:47:35,460
♪So we're each other's eternal stars♪
1034
00:47:35,500 --> 00:47:37,940
♪I let our destiny slip away♪
1035
00:47:37,940 --> 00:47:42,500
♪All because I forgot to find you
when I fell into the mortal world♪
1036
00:47:42,500 --> 00:47:44,740
♪Fortunately, you're not senseless enough♪
1037
00:47:44,740 --> 00:47:48,980
♪To make me wait foolishly♪
66567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.