All language subtitles for You.Are.My.Eternalstar.E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,620 --> 00:00:26,100 ♪The moon in the distant galaxy♪ 2 00:00:26,220 --> 00:00:29,700 ♪Is showing me the way♪ 3 00:00:31,020 --> 00:00:34,820 ♪I play my flute as a bugle horn♪ 4 00:00:35,220 --> 00:00:38,540 ♪Seeking happiness in my journey♪ 5 00:00:38,860 --> 00:00:41,900 ♪The wind blows up my skirt and I dance in the wind♪ 6 00:00:42,260 --> 00:00:45,660 ♪To search for memory of the past♪ 7 00:00:45,820 --> 00:00:49,260 ♪Stepping forward and disappearing into the distance with the sword♪ 8 00:00:49,500 --> 00:00:52,900 ♪I never mind the hardship of pursuing my dream♪ 9 00:00:53,300 --> 00:00:56,780 ♪Facing the sea, I leave fallen flowers behind♪ 10 00:00:57,020 --> 00:01:00,500 ♪I have no fear, no matter how dangerous the journey is♪ 11 00:01:00,780 --> 00:01:04,140 ♪Boating against the current in a mottled skirt♪ 12 00:01:04,340 --> 00:01:07,540 ♪Let's forget the so-called fairy tales♪ 13 00:01:07,820 --> 00:01:11,660 ♪I leave footprints at dusk and live like a heroine♪ 14 00:01:11,900 --> 00:01:15,140 ♪With roses blooming in my heart♪ 15 00:01:15,340 --> 00:01:18,940 ♪A new day dawns with a ballad across the clouds♪ 16 00:01:19,180 --> 00:01:23,100 ♪Resonating throughout the starry skies♪ 17 00:01:38,500 --> 00:01:42,260 [My Eternal Star] 18 00:01:42,260 --> 00:01:45,260 [Episode 2] 19 00:01:48,420 --> 00:01:50,060 I have an announcement to make. 20 00:01:51,300 --> 00:01:52,900 In view of Whiz Lu's excellent performance, 21 00:01:53,060 --> 00:01:54,580 [Jiesa E-Sports Player Cooperation Agreement] Jiesa International E-Sports Club 22 00:01:54,580 --> 00:01:55,180 has decided 23 00:01:55,740 --> 00:01:57,220 to officially sign with Whiz Lu 24 00:01:59,140 --> 00:02:00,180 and rearrange 25 00:02:00,180 --> 00:02:01,220 the positions of the other members of the team. 26 00:02:01,740 --> 00:02:03,940 The team will be reorganized 27 00:02:04,100 --> 00:02:05,580 with Whiz Lu, Lu Yuheng, being the focus. 28 00:02:09,850 --> 00:02:11,270 [Let your loved ones go home] [Search for Missing Family] 29 00:02:17,900 --> 00:02:18,660 Sorry. 30 00:02:19,180 --> 00:02:20,540 I can't sign with Jiesa. 31 00:02:21,340 --> 00:02:22,260 This is the last time 32 00:02:22,300 --> 00:02:23,540 I'll be supporting Jiesa E-Sports. 33 00:02:24,180 --> 00:02:25,060 My contract is up, 34 00:02:25,500 --> 00:02:26,380 and I don't plan on extending it. 35 00:02:27,020 --> 00:02:28,380 So I won't attend the celebration party. 36 00:02:29,100 --> 00:02:30,060 I wish everyone all the best 37 00:02:31,500 --> 00:02:32,860 in the future to come. 38 00:02:35,820 --> 00:02:36,460 What… 39 00:02:38,820 --> 00:02:40,220 What is the meaning of this, Lu Yuheng? 40 00:02:40,500 --> 00:02:41,060 Well, 41 00:02:41,220 --> 00:02:42,660 what he meant is that he is grateful 42 00:02:42,820 --> 00:02:44,540 for Mr. Zheng's support and high regard 43 00:02:44,540 --> 00:02:45,380 up until now, 44 00:02:45,780 --> 00:02:47,180 but he won't be continuing his contract 45 00:02:47,340 --> 00:02:48,100 with Jiesa E-Sports. 46 00:02:48,260 --> 00:02:49,380 He finds that to be 47 00:02:49,540 --> 00:02:50,900 a great pity as well. 48 00:02:53,100 --> 00:02:53,940 Lu Yuheng, 49 00:02:54,580 --> 00:02:55,740 you're too arrogant! 50 00:02:56,180 --> 00:02:56,620 Don't think 51 00:02:56,620 --> 00:02:57,580 you're invincible 52 00:02:57,620 --> 00:02:58,540 just because you won the championship. 53 00:02:59,100 --> 00:03:00,300 No matter where you go, 54 00:03:00,420 --> 00:03:01,460 we will defeat you. 55 00:03:01,620 --> 00:03:02,820 You're free to challenge me at any time. 56 00:03:11,100 --> 00:03:12,420 You're free to challenge us at any time. 57 00:03:12,470 --> 00:03:17,700 [Jiesa E-Sports] 58 00:03:20,100 --> 00:03:20,620 Boss, 59 00:03:20,620 --> 00:03:22,340 you were so cool just now! 60 00:03:22,620 --> 00:03:24,020 "You're free to challenge me at any time." 61 00:03:24,220 --> 00:03:26,100 Challenge us if you dare, Shao Hai. 62 00:03:26,980 --> 00:03:27,460 Nice. 63 00:03:27,500 --> 00:03:28,060 Whiz Lu! 64 00:03:28,300 --> 00:03:29,020 Wait. 65 00:03:36,620 --> 00:03:37,380 Is something the matter? 66 00:03:37,700 --> 00:03:39,260 Why won't you sign the contract with Jiesa? 67 00:03:39,420 --> 00:03:40,180 Don't you know 68 00:03:40,220 --> 00:03:41,500 you're giving up on your future? 69 00:03:42,020 --> 00:03:42,540 You 70 00:03:42,540 --> 00:03:43,500 are an e-sports prodigy! 71 00:03:43,860 --> 00:03:44,380 Only Jiesa 72 00:03:44,380 --> 00:03:45,620 can help you make your dream come true. 73 00:03:46,740 --> 00:03:48,060 Well, sorry to disappoint you. 74 00:03:48,660 --> 00:03:50,540 I guess I have no desire to make progress. 75 00:03:50,900 --> 00:03:52,140 That's not what I meant. 76 00:03:52,980 --> 00:03:54,740 I know you might be thinking 77 00:03:54,900 --> 00:03:55,860 of building your own team. 78 00:03:56,180 --> 00:03:57,820 But do you know how hard that is? 79 00:03:58,180 --> 00:03:58,660 You need to 80 00:03:58,660 --> 00:03:59,780 find investors 81 00:04:00,100 --> 00:04:01,140 and gather a team 82 00:04:01,260 --> 00:04:02,180 of top e-sports players. 83 00:04:02,580 --> 00:04:03,300 The city qualifiers 84 00:04:03,460 --> 00:04:04,780 are around the corner. 85 00:04:05,180 --> 00:04:06,420 If you don't join Jiesa, 86 00:04:06,700 --> 00:04:08,540 you might not even be eligible to participate. 87 00:04:14,460 --> 00:04:15,420 If 88 00:04:16,210 --> 00:04:17,100 you're set on leaving, 89 00:04:18,460 --> 00:04:19,490 I can terminate my contract with Jiesa 90 00:04:19,660 --> 00:04:20,460 at any time 91 00:04:20,490 --> 00:04:21,490 and help you with your team 92 00:04:21,580 --> 00:04:22,860 if you want. 93 00:04:24,740 --> 00:04:25,420 That won't be necessary. 94 00:04:26,020 --> 00:04:26,500 Thank you. 95 00:04:27,700 --> 00:04:28,220 Whiz Lu! 96 00:04:31,060 --> 00:04:31,900 Miss Su, 97 00:04:31,980 --> 00:04:32,980 you know my boss 98 00:04:33,020 --> 00:04:34,100 doesn't like people touching him. 99 00:04:34,540 --> 00:04:35,100 Liu Yan, 100 00:04:35,780 --> 00:04:36,420 can I have a word with him 101 00:04:36,420 --> 00:04:37,500 in private? 102 00:04:38,260 --> 00:04:39,420 In theory, yes. 103 00:04:39,540 --> 00:04:40,580 In reality, 104 00:04:40,780 --> 00:04:41,380 no. 105 00:04:41,540 --> 00:04:42,300 Boss has a prior engagement 106 00:04:42,300 --> 00:04:43,100 with someone else after this. 107 00:04:43,220 --> 00:04:44,220 It's almost time. 108 00:04:44,260 --> 00:04:44,820 We need to go. 109 00:04:44,900 --> 00:04:45,500 Sorry. 110 00:04:47,940 --> 00:04:48,500 If 111 00:04:48,500 --> 00:04:49,620 this is your final decision, 112 00:04:50,700 --> 00:04:51,620 I respect your choice. 113 00:04:52,420 --> 00:04:53,460 No matter where you go, 114 00:04:53,980 --> 00:04:54,620 you'll always be 115 00:04:54,780 --> 00:04:55,900 the greatest man in my heart. 116 00:04:56,340 --> 00:04:57,300 I hope 117 00:04:58,020 --> 00:04:59,540 we can be friends for life too. 118 00:05:06,460 --> 00:05:07,260 Of course. 119 00:05:07,500 --> 00:05:08,420 I'm sure 120 00:05:08,540 --> 00:05:09,380 we will be great friends. 121 00:05:09,540 --> 00:05:11,180 It is getting late. 122 00:05:11,180 --> 00:05:12,220 We really have to go now. Sorry. 123 00:05:12,540 --> 00:05:13,140 Boss. 124 00:05:19,380 --> 00:05:20,580 I've told you many times, haven't I? 125 00:05:20,780 --> 00:05:22,740 Don't go out dressed like that. 126 00:05:25,180 --> 00:05:26,420 What's your problem this time? 127 00:05:26,740 --> 00:05:27,580 Does it not look good on me? 128 00:05:28,180 --> 00:05:29,900 That's not the problem. 129 00:05:30,060 --> 00:05:30,980 You would look good 130 00:05:31,140 --> 00:05:33,060 in a sack too. 131 00:05:33,820 --> 00:05:35,060 But you're not wearing proper Hanfu. 132 00:05:35,220 --> 00:05:36,700 Hanfu culture is too complicated. 133 00:05:36,860 --> 00:05:37,900 What you're wearing is wrong. 134 00:05:38,100 --> 00:05:38,620 You… 135 00:05:38,620 --> 00:05:39,620 That's enough from you, Narcissistic Ran. 136 00:05:40,300 --> 00:05:41,460 Are you really in a position to talk right now? 137 00:05:41,620 --> 00:05:42,660 You should reflect 138 00:05:42,700 --> 00:05:43,540 on your mistakes. 139 00:05:43,820 --> 00:05:44,660 That's right. 140 00:05:45,340 --> 00:05:45,860 And you! 141 00:05:46,420 --> 00:05:47,300 Have you gone mad? 142 00:05:47,380 --> 00:05:48,900 You actually let him fix your toilet? 143 00:05:49,340 --> 00:05:50,500 Do you remember who tried to "fix" 144 00:05:50,620 --> 00:05:51,900 your earphones, camera, phone, 145 00:05:52,060 --> 00:05:53,300 and recliner at your dad's clinic, 146 00:05:53,460 --> 00:05:54,660 but all ended up being scrapped? 147 00:05:56,460 --> 00:05:58,460 One that has made progress in a short amount of time should be treated differently. 148 00:05:58,860 --> 00:05:59,460 Everyone 149 00:05:59,620 --> 00:06:00,500 makes mistakes. 150 00:06:00,780 --> 00:06:01,860 Of course. 151 00:06:02,020 --> 00:06:03,500 I can support you when you make mistakes. 152 00:06:03,660 --> 00:06:05,100 But you've never succeeded. 153 00:06:05,300 --> 00:06:05,820 You… 154 00:06:06,540 --> 00:06:07,860 What's the use of bringing that up now? 155 00:06:09,260 --> 00:06:09,860 Let's figure out 156 00:06:09,980 --> 00:06:10,860 a place for Xiaodi to stay. 157 00:06:11,580 --> 00:06:13,060 She can't stay at her place anymore. 158 00:06:14,260 --> 00:06:14,940 Xiaodi, 159 00:06:15,260 --> 00:06:17,300 why don't you stay at my place? 160 00:06:17,460 --> 00:06:18,420 I've got another house 161 00:06:18,580 --> 00:06:19,460 that I don't live in. 162 00:06:19,620 --> 00:06:20,340 You can stay there. 163 00:06:20,540 --> 00:06:21,900 Give it a rest. 164 00:06:22,180 --> 00:06:23,940 You've got the press lurking like vultures at your place every day. 165 00:06:24,100 --> 00:06:25,300 If Xiaodi stays there, 166 00:06:25,460 --> 00:06:26,900 they'll rip her into shreds. 167 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 Mind your language. 168 00:06:29,940 --> 00:06:31,140 Don't be too bold in your choice of words. 169 00:06:32,220 --> 00:06:32,980 How about this? 170 00:06:33,020 --> 00:06:33,540 Xiaodi, 171 00:06:33,700 --> 00:06:34,780 you should stay with me. 172 00:06:35,100 --> 00:06:36,380 Although my parents 173 00:06:36,540 --> 00:06:38,460 get into a major fight every two days, 174 00:06:38,620 --> 00:06:40,380 everything else is good at my house. 175 00:06:40,540 --> 00:06:41,020 I mean it. 176 00:06:43,460 --> 00:06:45,180 I think I should just stay at a hotel. 177 00:06:45,940 --> 00:06:47,980 I don't feel like staying with either of you. 178 00:06:48,540 --> 00:06:49,780 Mr. and Mrs. Han 179 00:06:49,940 --> 00:06:50,780 fight 180 00:06:50,940 --> 00:06:52,620 as if they're tearing down mountains and rivers. 181 00:06:52,860 --> 00:06:54,580 No one else can handle that besides you. 182 00:06:55,780 --> 00:06:57,500 But it costs money to stay at a hotel. 183 00:06:58,260 --> 00:06:59,580 You're spending a sum to renovate your place, 184 00:06:59,900 --> 00:07:00,620 and you need to pay for the cost 185 00:07:00,620 --> 00:07:02,020 of repairing the leaking roof downstairs too. 186 00:07:02,580 --> 00:07:04,060 And you won't accept money from us. 187 00:07:04,300 --> 00:07:05,740 You didn't bring your card, right? 188 00:07:05,900 --> 00:07:07,260 How many days can you last 189 00:07:07,500 --> 00:07:09,060 if you stay in a hotel? 190 00:07:11,100 --> 00:07:12,380 I've got a solution! 191 00:07:13,620 --> 00:07:14,860 I'll buy you an apartment! 192 00:07:14,980 --> 00:07:15,860 Right now! 193 00:07:16,180 --> 00:07:17,260 What kind of unit do you like? 194 00:07:19,060 --> 00:07:20,060 I remember you like one 195 00:07:20,180 --> 00:07:20,940 with an open balcony, 196 00:07:21,100 --> 00:07:21,700 right? 197 00:07:21,900 --> 00:07:23,060 Oh, stop. 198 00:07:23,300 --> 00:07:24,780 Be serious. 199 00:07:25,980 --> 00:07:26,860 See? 200 00:07:27,020 --> 00:07:28,260 You won't accept it 201 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 if I give it to you without reason. 202 00:07:30,660 --> 00:07:32,250 Maybe we should get married, then? 203 00:07:33,460 --> 00:07:34,220 Cut it out! 204 00:07:35,020 --> 00:07:36,180 Get out of here. 205 00:07:36,540 --> 00:07:37,940 I'll be fine with Bing keeping me company. 206 00:07:38,100 --> 00:07:39,460 The sight of you upsets me. 207 00:07:39,620 --> 00:07:40,500 Other women burst with joy 208 00:07:40,620 --> 00:07:41,740 at the sight of me. 209 00:07:42,300 --> 00:07:43,180 You're the first one 210 00:07:43,380 --> 00:07:44,180 who has said that to me. 211 00:07:44,420 --> 00:07:46,660 Stop talking and get moving. 212 00:07:46,860 --> 00:07:48,020 Your phone 213 00:07:48,180 --> 00:07:49,140 has been vibrating non-stop 214 00:07:49,180 --> 00:07:50,100 ever since 215 00:07:50,220 --> 00:07:51,180 you sat down. 216 00:07:51,300 --> 00:07:51,860 If I didn't know any better, 217 00:07:52,060 --> 00:07:53,020 I would think you were farting. 218 00:07:55,540 --> 00:07:57,140 You're the second one. 219 00:08:02,980 --> 00:08:04,100 I'm heading back to the company. 220 00:08:04,580 --> 00:08:05,580 Tell me when you guys 221 00:08:05,740 --> 00:08:06,260 resolve things. 222 00:08:15,540 --> 00:08:16,180 Xiaodi, 223 00:08:16,740 --> 00:08:18,100 I don't think you can stay in your apartment 224 00:08:18,260 --> 00:08:19,420 in its state. 225 00:08:19,860 --> 00:08:20,740 Considering the frequency 226 00:08:20,780 --> 00:08:21,900 of my parents' fights, 227 00:08:22,060 --> 00:08:24,020 I'm sure they won't quarrel tonight. 228 00:08:24,340 --> 00:08:24,820 How about this? 229 00:08:25,060 --> 00:08:26,500 I'll tidy up a room for you. 230 00:08:26,500 --> 00:08:27,580 You can stay there for the night. 231 00:08:29,500 --> 00:08:30,020 Okay. 232 00:08:41,130 --> 00:08:42,420 My home… 233 00:08:44,780 --> 00:08:45,940 My plush toys… 234 00:08:47,140 --> 00:08:47,980 I've barely been able 235 00:08:47,980 --> 00:08:49,900 to spend any time with you guys. 236 00:08:50,900 --> 00:08:53,140 Now, we have to say goodbye for a while. 237 00:08:59,580 --> 00:09:01,340 Another day has gone just like that. 238 00:09:02,980 --> 00:09:04,020 I'm one step further away 239 00:09:05,140 --> 00:09:06,140 from my dreams. 240 00:09:18,780 --> 00:09:19,620 (Come to the balcony.) 241 00:09:22,580 --> 00:09:23,420 Forty-five... 242 00:09:23,900 --> 00:09:26,700 (Forty-five yuan was received via Alipay.) 243 00:09:34,300 --> 00:09:35,020 Well, 244 00:09:35,220 --> 00:09:36,780 I've sent you a friend request. 245 00:09:37,020 --> 00:09:38,340 I think we can text each other 246 00:09:38,500 --> 00:09:39,580 on this app. 247 00:09:39,740 --> 00:09:40,380 It's convenient. 248 00:09:40,780 --> 00:09:41,340 No need. 249 00:09:41,820 --> 00:09:42,700 I don't think we'll cross paths 250 00:09:42,780 --> 00:09:43,620 moving forward. 251 00:09:46,340 --> 00:09:47,740 Well, I'm sorry for the trouble I gave you. 252 00:09:48,060 --> 00:09:48,540 Bye. 253 00:09:48,700 --> 00:09:49,180 Wait. 254 00:09:50,340 --> 00:09:51,180 You promised me 255 00:09:51,460 --> 00:09:52,300 you would clean all the glass 256 00:09:52,300 --> 00:09:53,380 in a week. 257 00:09:53,740 --> 00:09:54,340 If you're leaving, 258 00:09:54,860 --> 00:09:55,780 what will you do about the glass? 259 00:09:58,340 --> 00:09:58,980 Are you seriously concerned 260 00:09:58,980 --> 00:10:00,100 about the glass at a time like this? 261 00:10:00,660 --> 00:10:01,460 Shouldn't you be more concerned 262 00:10:01,580 --> 00:10:02,700 about your neighbor? 263 00:10:02,860 --> 00:10:04,100 What if something happens to the apartment 264 00:10:04,140 --> 00:10:04,740 next to yours? 265 00:10:04,900 --> 00:10:06,220 What does your apartment 266 00:10:06,220 --> 00:10:07,340 have to do with me? 267 00:10:10,140 --> 00:10:11,940 You're the perfect neighbor indeed. 268 00:10:12,100 --> 00:10:12,860 Hurry and clean the glass. 269 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 Once you're done, 270 00:10:14,620 --> 00:10:15,860 we'll be even. 271 00:10:16,540 --> 00:10:17,180 Wait… 272 00:10:17,340 --> 00:10:17,780 You… 273 00:10:17,780 --> 00:10:18,580 I've got things I need to do. 274 00:10:18,780 --> 00:10:20,340 Please clean it up in accordance 275 00:10:20,340 --> 00:10:21,580 with the cleanliness standards of the balcony glass. 276 00:10:22,100 --> 00:10:23,180 I'll check. 277 00:10:26,940 --> 00:10:27,460 Hello? 278 00:10:29,100 --> 00:10:29,620 What? 279 00:10:30,380 --> 00:10:31,820 None of the housekeepers will come over? 280 00:10:33,780 --> 00:10:34,940 All right. Got it. 281 00:10:36,220 --> 00:10:37,340 I'm fine. I'm not hungry. 282 00:10:46,940 --> 00:10:49,380 That's what you call abandoned 283 00:10:49,660 --> 00:10:51,300 and deserted. 284 00:10:51,900 --> 00:10:54,140 Serves you right to be so selfish and heartless. 285 00:10:54,980 --> 00:10:57,300 Fortunately, I'm kind and benevolent. 286 00:10:57,460 --> 00:10:59,020 I don't like owing people favors. 287 00:10:59,300 --> 00:11:00,500 I'll clean the glass up. 288 00:11:06,580 --> 00:11:07,180 (Boss,) 289 00:11:07,340 --> 00:11:08,540 (you're finally streaming again!) 290 00:11:08,620 --> 00:11:09,740 (Your fans have been waiting for you) 291 00:11:09,780 --> 00:11:10,940 (for so long!) 292 00:11:11,460 --> 00:11:12,500 I've been busy with the competition, 293 00:11:12,620 --> 00:11:14,100 so I haven't been able to keep to the streaming schedule. 294 00:11:14,460 --> 00:11:15,300 (All hail the mighty Whiz Lu!) 295 00:11:15,500 --> 00:11:16,580 (Congratulations on winning) 296 00:11:16,700 --> 00:11:17,980 (the "The Peak Individual World Championship", Whiz Lu!) 297 00:11:18,620 --> 00:11:19,500 (Whiz Lu brought glory to our country!) 298 00:11:19,660 --> 00:11:21,180 (He is the pride of our people!) 299 00:11:32,740 --> 00:11:34,300 Why isn't Whiz Lu showing his face? 300 00:11:35,260 --> 00:11:36,180 Is he not feeling well 301 00:11:36,220 --> 00:11:37,060 because 302 00:11:37,380 --> 00:11:38,500 he is jet-lagged? 303 00:11:40,900 --> 00:11:41,980 But it's great 304 00:11:42,020 --> 00:11:44,020 just getting to hear his voice too. 305 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 I won't be able to stream long 306 00:11:46,300 --> 00:11:47,180 for this session. 307 00:11:47,860 --> 00:11:48,740 I need to go through 308 00:11:48,940 --> 00:11:50,100 that last instance dungeon again. 309 00:11:50,500 --> 00:11:51,740 Pay attention 310 00:11:51,980 --> 00:11:52,860 if you need a tutorial. 311 00:11:55,340 --> 00:11:56,620 (You can do whatever you want!) 312 00:11:56,860 --> 00:11:57,620 (If you're tired,) 313 00:11:57,820 --> 00:11:58,900 (you can just talk to us) 314 00:11:58,980 --> 00:11:59,620 (like this.) 315 00:12:00,620 --> 00:12:01,060 (That's right!) 316 00:12:01,220 --> 00:12:02,460 (Get some rest if you're tired.) 317 00:12:02,620 --> 00:12:03,820 (No need to take on the dungeon.) 318 00:12:04,660 --> 00:12:06,100 When have you ever cared about this family? 319 00:12:06,260 --> 00:12:07,500 Do you take this home for a hotel? 320 00:12:07,660 --> 00:12:08,740 All you do is come back and check in every day. 321 00:12:09,060 --> 00:12:10,260 I slave away at work every day 322 00:12:10,460 --> 00:12:11,620 for you and this family! 323 00:12:12,060 --> 00:12:13,060 You! 324 00:12:13,380 --> 00:12:14,780 You're such an unreasonable woman! 325 00:12:19,900 --> 00:12:21,580 I hope they finish their fight 326 00:12:21,980 --> 00:12:23,580 before Xiaodi gets here. 327 00:12:32,180 --> 00:12:32,700 That man 328 00:12:32,700 --> 00:12:34,220 doesn't know how to treat a lady at all. 329 00:12:34,820 --> 00:12:35,940 He has such low EQ. 330 00:12:55,860 --> 00:12:57,660 Him? Live streaming? 331 00:12:58,980 --> 00:12:59,780 Would he have any fans 332 00:12:59,780 --> 00:13:01,300 with that awful temper and attitude 333 00:13:01,660 --> 00:13:03,020 of his? 334 00:13:15,860 --> 00:13:17,180 Liu Yan, restore the mage's status. 335 00:13:17,380 --> 00:13:19,020 Be careful not to get hit by the boss's attack. 336 00:13:20,340 --> 00:13:20,860 Good. 337 00:13:21,140 --> 00:13:21,660 Withdraw. 338 00:13:22,260 --> 00:13:22,980 Mage, freeze. 339 00:13:23,860 --> 00:13:24,820 Tank, take the damage in the front. 340 00:13:25,180 --> 00:13:25,580 Keep up. 341 00:13:38,620 --> 00:13:40,060 (Oh, my goodness!) 342 00:13:40,420 --> 00:13:42,540 (Over one million fans are currently watching!) 343 00:13:42,940 --> 00:13:44,260 (Did my eyes deceive me?) 344 00:13:47,020 --> 00:13:48,460 (The Peak?) 345 00:13:48,620 --> 00:13:50,500 (I designed the outfits in this game.) 346 00:13:50,700 --> 00:13:52,340 (The hair accessories too.) 347 00:14:09,300 --> 00:14:10,060 Why are you standing here? 348 00:14:47,660 --> 00:14:48,980 (Before today,) 349 00:14:49,820 --> 00:14:50,740 (I fantasized) 350 00:14:50,740 --> 00:14:51,860 (about leaving a good impression) 351 00:14:51,980 --> 00:14:53,700 (on my neighbor.) 352 00:14:54,300 --> 00:14:55,980 (But seeing the current situation,) 353 00:14:56,380 --> 00:14:58,660 (I've clearly left a scar instead.) 354 00:14:59,500 --> 00:15:00,500 (What do I do?) 355 00:15:00,780 --> 00:15:01,420 (Please send help.) 356 00:15:01,580 --> 00:15:02,820 (Urgent.) 357 00:15:12,780 --> 00:15:14,540 Are your parents still arguing? 358 00:15:18,220 --> 00:15:19,140 I'm fine. 359 00:15:19,380 --> 00:15:20,620 You don't have to worry about me. 360 00:15:20,780 --> 00:15:22,340 In the worst case, I'll stay in a hotel. 361 00:15:23,460 --> 00:15:23,900 If not, 362 00:15:23,900 --> 00:15:25,420 I can always go to Zhao Muran's place. 363 00:15:27,420 --> 00:15:28,740 I'm really fine. 364 00:15:28,900 --> 00:15:30,220 You don't have to come over. 365 00:15:30,860 --> 00:15:31,460 Stay home 366 00:15:31,460 --> 00:15:33,020 and get your parents to cool down. 367 00:15:35,540 --> 00:15:36,140 Bye. 368 00:15:45,180 --> 00:15:45,980 (Sorry.) 369 00:15:46,300 --> 00:15:47,420 (The number you have dialed) 370 00:15:47,420 --> 00:15:49,060 (is unavailable.) 371 00:15:49,140 --> 00:15:50,500 (Please try again later.) 372 00:15:52,740 --> 00:15:54,340 Did that guy go filming somewhere 373 00:15:54,340 --> 00:15:55,580 deep in the mountains again? 374 00:15:59,060 --> 00:16:00,940 I'm homeless… 375 00:16:11,500 --> 00:16:12,100 Well, 376 00:16:12,260 --> 00:16:13,220 I cleaned up the place 377 00:16:13,260 --> 00:16:14,260 that I messed up just now. 378 00:16:14,420 --> 00:16:15,420 I cleaned 379 00:16:15,540 --> 00:16:16,260 the entire area. 380 00:16:16,420 --> 00:16:17,340 It's squeaky clean now. 381 00:16:17,500 --> 00:16:19,460 I even cleaned between the cracks. 382 00:16:19,900 --> 00:16:21,060 Whenever you're around, 383 00:16:21,460 --> 00:16:22,340 I always feel 384 00:16:22,500 --> 00:16:23,300 as if I've charged into a danger zone 385 00:16:23,460 --> 00:16:24,700 at 300 mph. 386 00:16:24,860 --> 00:16:26,100 Please leave my apartment 387 00:16:26,100 --> 00:16:26,780 immediately 388 00:16:26,820 --> 00:16:28,100 and never show up before me again. 389 00:16:30,340 --> 00:16:31,900 Today was an accident. 390 00:16:33,020 --> 00:16:33,900 I'm sorry. 391 00:16:42,500 --> 00:16:43,500 What's wrong? 392 00:16:44,300 --> 00:16:45,820 Did you get hurt by one of the objects that fell? 393 00:16:46,260 --> 00:16:47,620 You should go to the hospital, then! 394 00:16:47,660 --> 00:16:48,180 Don't come near me. 395 00:16:50,100 --> 00:16:50,900 I'm fine. 396 00:17:05,700 --> 00:17:07,220 That… that's medicine for gastric, right? 397 00:17:07,420 --> 00:17:08,700 Do you have stomach problems? 398 00:17:10,540 --> 00:17:11,740 None of your business. Get out of here. 399 00:17:12,330 --> 00:17:13,220 That won't do. 400 00:17:13,260 --> 00:17:14,090 In your current state… 401 00:17:14,140 --> 00:17:14,860 Leave! 402 00:17:42,020 --> 00:17:43,420 Well… 403 00:17:43,900 --> 00:17:44,860 My neighbor? 404 00:17:46,340 --> 00:17:46,900 Can I 405 00:17:47,060 --> 00:17:47,780 ask you a question? 406 00:17:47,980 --> 00:17:48,580 Just one. 407 00:17:48,780 --> 00:17:50,100 I'll shut up after this. 408 00:17:52,740 --> 00:17:54,460 If… 409 00:17:55,100 --> 00:17:56,780 I mean, "if"… 410 00:17:58,380 --> 00:18:00,420 If I were to touch you, 411 00:18:01,420 --> 00:18:02,940 how would you react? 412 00:18:05,060 --> 00:18:05,780 What? 413 00:18:07,260 --> 00:18:09,220 Would you touch me as well? 414 00:18:11,140 --> 00:18:11,940 I'm warning you. 415 00:18:13,140 --> 00:18:14,260 You can't take advantage of me. 416 00:18:15,500 --> 00:18:16,340 Don't you dare do anything funny! 417 00:18:19,460 --> 00:18:20,860 Of course, I won't. 418 00:18:22,380 --> 00:18:23,780 I have nothing to worry about 419 00:18:23,980 --> 00:18:25,140 after seeing your reaction. 420 00:18:27,540 --> 00:18:28,580 (I guess) 421 00:18:28,780 --> 00:18:30,100 (he is the stoic and ascetic type.) 422 00:18:30,740 --> 00:18:32,060 (Interesting.) 423 00:18:39,780 --> 00:18:41,180 (My neighbor) 424 00:18:41,340 --> 00:18:43,260 (must be a popular live streamer.) 425 00:18:44,140 --> 00:18:45,020 (It would be great) 426 00:18:45,020 --> 00:18:46,260 (if I could learn) 427 00:18:46,900 --> 00:18:48,580 (some streaming techniques from him) 428 00:18:49,020 --> 00:18:50,580 (under the guise of helping him clean his apartment.) 429 00:18:51,220 --> 00:18:52,820 (How can I get him) 430 00:18:52,980 --> 00:18:54,340 (to agree?) 431 00:19:02,020 --> 00:19:02,940 Why are you still here? 432 00:19:09,700 --> 00:19:10,700 Are you hungry? 433 00:19:10,900 --> 00:19:12,060 I'll make you something to eat. 434 00:19:12,260 --> 00:19:13,180 You'll feel better 435 00:19:13,340 --> 00:19:14,180 after getting food inside your stomach. 436 00:19:14,220 --> 00:19:15,540 I appreciate it, but no, thanks. 437 00:19:16,660 --> 00:19:17,940 No need to turn me down 438 00:19:18,100 --> 00:19:19,540 so quickly. 439 00:19:21,260 --> 00:19:22,980 I heard you're hiring a housekeeper. 440 00:19:23,180 --> 00:19:24,100 I think I would be a good fit. 441 00:19:24,260 --> 00:19:25,660 I'm great at housekeeping. 442 00:19:26,100 --> 00:19:26,980 Maybe 443 00:19:27,340 --> 00:19:28,660 we can make another deal? 444 00:19:29,060 --> 00:19:30,300 I can help you clean 445 00:19:30,300 --> 00:19:31,860 and cook for you. I… 446 00:19:35,660 --> 00:19:36,460 Are you finished? 447 00:19:37,700 --> 00:19:38,420 The door is over there. 448 00:20:06,260 --> 00:20:07,660 The… the power went out. 449 00:20:13,020 --> 00:20:14,260 What… what's wrong? 450 00:20:18,620 --> 00:20:19,900 Are you all right? 451 00:20:21,660 --> 00:20:22,340 Are you okay? 452 00:20:22,540 --> 00:20:23,020 Stay away! 453 00:20:31,620 --> 00:20:32,700 It's okay. 454 00:20:33,540 --> 00:20:35,700 It's just a blackout. 455 00:20:36,820 --> 00:20:37,700 Don't be afraid. 456 00:20:38,260 --> 00:20:39,380 It's okay. 457 00:20:44,380 --> 00:20:45,580 It's all right. 458 00:20:48,180 --> 00:20:49,740 I'm still here. 459 00:20:50,820 --> 00:20:51,820 Everything is okay. 460 00:20:52,900 --> 00:20:53,780 Don't be scared. 461 00:20:55,300 --> 00:20:56,420 Close your eyes. 462 00:20:57,380 --> 00:20:58,380 Take a deep breath. 463 00:20:59,660 --> 00:21:00,740 Relax. 464 00:21:04,340 --> 00:21:06,020 As long as there's light in your heart, 465 00:21:06,780 --> 00:21:08,580 darkness isn't something to be afraid of. 466 00:21:14,700 --> 00:21:15,220 Look. 467 00:21:15,580 --> 00:21:16,980 There's still light, 468 00:21:17,660 --> 00:21:18,300 right? 469 00:21:19,380 --> 00:21:20,860 It's not dark at all. 470 00:21:23,140 --> 00:21:24,220 Everything is okay now. 471 00:21:31,660 --> 00:21:33,260 I'll sing you a lullaby. 472 00:21:34,420 --> 00:21:35,540 When I was young, 473 00:21:35,900 --> 00:21:37,420 my mom would always sing this song 474 00:21:38,100 --> 00:21:40,220 whenever I had a nightmare. 475 00:21:47,340 --> 00:21:54,100 ♪Twinkle, twinkle, little star♪ 476 00:21:54,700 --> 00:22:01,260 ♪How I wonder what you are♪ 477 00:22:02,420 --> 00:22:08,220 ♪Up above the world so high♪ 478 00:22:11,700 --> 00:22:12,620 I'm so sorry. 479 00:22:12,820 --> 00:22:13,660 Due to faulty cables, 480 00:22:13,820 --> 00:22:14,660 the power outage in the neighborhood 481 00:22:14,660 --> 00:22:15,740 may last until 11 PM. 482 00:22:16,180 --> 00:22:17,020 And this might happen a lot 483 00:22:17,220 --> 00:22:18,420 over the next few days. 484 00:22:18,660 --> 00:22:19,940 We ask for your understanding, 485 00:22:20,140 --> 00:22:21,300 and please make preparations in advance. 486 00:22:21,580 --> 00:22:22,660 11 PM? 487 00:22:23,260 --> 00:22:24,300 Might happen a lot? 488 00:22:26,420 --> 00:22:27,580 Are you kidding me? 489 00:22:27,900 --> 00:22:28,700 You usually prepare 490 00:22:28,900 --> 00:22:29,620 emergency lights just in case. 491 00:22:29,780 --> 00:22:31,580 Did all of them run out of power? 492 00:22:32,660 --> 00:22:34,020 I'm so glad to see your girlfriend with you. 493 00:22:34,660 --> 00:22:35,900 I'm sure she can help you get through 494 00:22:36,100 --> 00:22:37,220 the darkness. 495 00:22:37,580 --> 00:22:38,940 Please bear with it for a bit longer. 496 00:22:39,220 --> 00:22:39,700 -We're not… -No… 497 00:22:39,740 --> 00:22:40,540 You're the most frustrated 498 00:22:40,700 --> 00:22:42,140 whenever this happens, 499 00:22:42,460 --> 00:22:43,500 so I came here to talk to you 500 00:22:43,620 --> 00:22:44,660 at first instance. 501 00:22:45,060 --> 00:22:46,300 Please understand. 502 00:22:46,900 --> 00:22:47,340 Wait. 503 00:22:47,540 --> 00:22:48,180 When are you going to fix this… 504 00:22:48,220 --> 00:22:49,460 That's enough. Don't make things harder for him. 505 00:22:50,140 --> 00:22:50,780 No one 506 00:22:50,860 --> 00:22:51,860 wants a blackout. 507 00:22:52,180 --> 00:22:53,100 Thank you for understanding. 508 00:22:53,420 --> 00:22:54,420 I need to inform the other occupants. 509 00:22:54,620 --> 00:22:56,260 Please call the property management if you need anything. 510 00:22:56,780 --> 00:22:58,060 Okay. Thank you. 511 00:22:58,260 --> 00:22:58,820 Goodbye. 512 00:23:08,900 --> 00:23:10,020 He said the electricity would be back 513 00:23:10,100 --> 00:23:10,900 in two hours. 514 00:23:11,860 --> 00:23:13,380 You're looking 515 00:23:13,580 --> 00:23:14,740 a bit better now. 516 00:23:15,140 --> 00:23:15,780 You've got flashlights, 517 00:23:15,940 --> 00:23:16,780 and all these candles lit up in here. 518 00:23:17,020 --> 00:23:18,700 I'm sure you'll be fine 519 00:23:18,860 --> 00:23:19,980 even on your own. 520 00:23:21,340 --> 00:23:22,900 Can I leave now? 521 00:23:23,100 --> 00:23:25,020 I won't be able to find a hotel if I wait any longer. 522 00:23:25,380 --> 00:23:26,180 You can't go. 523 00:23:26,900 --> 00:23:27,340 But I… 524 00:23:27,340 --> 00:23:28,260 You can stay here for now. 525 00:23:33,900 --> 00:23:35,260 You mean… 526 00:23:35,460 --> 00:23:36,340 You'll kick me out 527 00:23:36,460 --> 00:23:37,340 after the electricity comes back. 528 00:23:38,620 --> 00:23:39,180 No. 529 00:23:40,660 --> 00:23:42,300 I accept your proposal. 530 00:23:44,020 --> 00:23:45,660 You can stay here temporarily. 531 00:23:48,940 --> 00:23:50,300 Temporarily? 532 00:23:51,540 --> 00:23:52,580 But I have a condition too. 533 00:23:53,420 --> 00:23:54,340 I have high expectations 534 00:23:54,540 --> 00:23:55,980 for food and cleanliness. 535 00:23:56,820 --> 00:23:59,060 We'll split the cost of groceries. 536 00:23:59,940 --> 00:24:02,980 That was then and now is now. 537 00:24:03,460 --> 00:24:05,140 You can't try to bargain with me 538 00:24:05,340 --> 00:24:07,100 at a time like this. 539 00:24:08,980 --> 00:24:09,660 Don't leave! 540 00:24:13,860 --> 00:24:15,820 I must've owed you in my past life. 541 00:24:19,980 --> 00:24:21,380 There, there. 542 00:24:21,620 --> 00:24:22,420 It's okay. 543 00:24:22,860 --> 00:24:24,660 I'm here for you. No need to be scared. 544 00:24:25,220 --> 00:24:25,980 There, there. 545 00:24:40,140 --> 00:24:40,900 Where are you going? 546 00:24:48,460 --> 00:24:50,020 To make something for you to eat. 547 00:24:51,260 --> 00:24:52,740 Is your stomach hurting again? 548 00:25:22,540 --> 00:25:24,300 You're Whiz Lu, right? 549 00:25:24,500 --> 00:25:25,620 I'm Lin Xiaodi. 550 00:25:31,100 --> 00:25:32,460 Is the food 551 00:25:32,540 --> 00:25:33,820 to your taste? 552 00:25:34,020 --> 00:25:35,580 What do you usually like to eat? 553 00:25:36,460 --> 00:25:37,660 You talk too much. 554 00:25:41,300 --> 00:25:43,220 Silence is no fun. 555 00:25:43,300 --> 00:25:45,060 You need noise and laughter to make a home. 556 00:25:49,060 --> 00:25:49,860 Home… 557 00:25:51,660 --> 00:25:52,220 That's right. 558 00:25:52,820 --> 00:25:54,020 Isn't this your home? 559 00:25:59,380 --> 00:26:00,140 What do you do 560 00:26:00,260 --> 00:26:01,420 for a living? 561 00:26:01,620 --> 00:26:02,940 Your apartment is well-renovated. 562 00:26:03,140 --> 00:26:04,620 You must be rich. 563 00:26:05,340 --> 00:26:06,100 Can't you tell 564 00:26:06,100 --> 00:26:07,060 what my profession is? 565 00:26:07,940 --> 00:26:08,900 Don't fish for topics. 566 00:26:09,820 --> 00:26:10,900 It's awkward. 567 00:26:16,500 --> 00:26:18,460 You're just some kind of expert gamer. 568 00:26:19,060 --> 00:26:20,420 What's the big deal? 569 00:26:21,260 --> 00:26:22,180 I'm a future 570 00:26:22,220 --> 00:26:23,380 great designer. 571 00:26:23,580 --> 00:26:24,380 Do you see me being conceited? 572 00:26:24,700 --> 00:26:25,540 Am I arrogant? 573 00:26:26,300 --> 00:26:27,060 What are you mumbling about? 574 00:26:27,060 --> 00:26:27,660 Nothing. 575 00:26:29,620 --> 00:26:30,460 You're noisy. 576 00:26:30,700 --> 00:26:31,740 Can you be quiet? 577 00:26:32,380 --> 00:26:33,220 You talk too much. 578 00:26:33,460 --> 00:26:34,380 I'm not used to that. 579 00:26:35,620 --> 00:26:36,860 Well, then, untie me. 580 00:26:37,180 --> 00:26:38,700 This is inconvenient. I don't like this. 581 00:27:20,060 --> 00:27:21,740 There, there. It's all right. 582 00:27:22,540 --> 00:27:23,700 I'm here. 583 00:27:24,620 --> 00:27:25,220 It's okay. 584 00:27:36,300 --> 00:27:37,380 (It should be fine) 585 00:27:39,820 --> 00:27:41,020 (to keep her, right?) 586 00:28:34,620 --> 00:28:35,820 Mom… 587 00:28:36,220 --> 00:28:38,340 Let me sleep a little more… 588 00:29:03,780 --> 00:29:04,580 Don't go! 589 00:29:09,380 --> 00:29:09,980 No! 590 00:29:10,620 --> 00:29:11,380 Sing. 591 00:29:12,060 --> 00:29:13,820 (I want to hear a song. Right now.) 592 00:30:38,460 --> 00:30:39,140 Whiz, 593 00:30:41,420 --> 00:30:42,260 you're back. 594 00:30:42,500 --> 00:30:43,060 You must be hungry. 595 00:30:43,220 --> 00:30:44,060 Food is ready. 596 00:30:44,220 --> 00:30:45,140 Wash your hands, and let's eat. 597 00:30:45,300 --> 00:30:45,980 Listen up. 598 00:30:46,660 --> 00:30:47,500 I'm very strict 599 00:30:47,660 --> 00:30:48,380 about hygiene. 600 00:30:48,540 --> 00:30:49,300 So you better make sure… 601 00:30:49,300 --> 00:30:49,900 I know. 602 00:30:50,020 --> 00:30:51,620 I made sure everything is spotless. 603 00:30:51,780 --> 00:30:52,580 You can check. 604 00:30:52,700 --> 00:30:54,060 Come and eat after you're done. 605 00:31:40,820 --> 00:31:42,220 Impeccable. 606 00:31:46,300 --> 00:31:46,860 Whiz, 607 00:31:46,980 --> 00:31:48,020 come and eat. 608 00:31:55,220 --> 00:31:56,180 These are my terms. 609 00:31:56,540 --> 00:31:57,260 If you can accept them, 610 00:31:57,460 --> 00:31:58,300 sign the papers 611 00:31:58,540 --> 00:31:59,460 and stay. 612 00:31:59,860 --> 00:32:00,900 If you can't, 613 00:32:01,260 --> 00:32:02,180 you can leave now. 614 00:32:13,660 --> 00:32:14,420 These terms 615 00:32:14,420 --> 00:32:15,500 only benefit you. 616 00:32:16,500 --> 00:32:17,740 The apartment 617 00:32:17,740 --> 00:32:19,380 [Apartment Sharing Agreement] must be kept 24-hours dust-free. 618 00:32:19,860 --> 00:32:20,340 What? 619 00:32:20,500 --> 00:32:21,820 Do you want to live in a vacuum? 620 00:32:23,220 --> 00:32:23,780 Also, 621 00:32:23,900 --> 00:32:24,460 what are these terms? 622 00:32:24,620 --> 00:32:26,860 "Party B must not simply touch Party A." 623 00:32:26,980 --> 00:32:28,220 "Party B may not enter Party A's room 624 00:32:28,380 --> 00:32:29,620 without a proper reason." 625 00:32:30,220 --> 00:32:31,620 "Party B may not simply move 626 00:32:31,780 --> 00:32:33,180 Party A's personal belongings." 627 00:32:33,220 --> 00:32:34,180 "Party B 628 00:32:35,380 --> 00:32:36,980 must not assault Party A?" 629 00:32:37,420 --> 00:32:38,380 What language are you using? 630 00:32:38,420 --> 00:32:39,340 This is too much! 631 00:32:39,580 --> 00:32:40,700 Do you take me for a female pervert 632 00:32:40,860 --> 00:32:41,540 or something? 633 00:32:41,660 --> 00:32:43,660 This is reasonable self-protection. 634 00:32:44,060 --> 00:32:44,900 Oh, please. 635 00:32:45,300 --> 00:32:46,220 I'm the one 636 00:32:46,380 --> 00:32:47,260 who should be protecting myself 637 00:32:47,420 --> 00:32:48,700 in this case. 638 00:32:49,540 --> 00:32:50,900 You usually carry yourself casually. 639 00:32:51,300 --> 00:32:52,260 I don't think you're quite aware 640 00:32:52,300 --> 00:32:53,260 when it comes to these matters. 641 00:32:54,300 --> 00:32:55,580 Me? Casual? 642 00:32:56,700 --> 00:32:57,500 That's because 643 00:32:57,700 --> 00:32:58,780 you don't allow anything. 644 00:32:58,900 --> 00:33:00,020 What don't I allow? 645 00:33:03,780 --> 00:33:04,460 Forget it. 646 00:33:06,140 --> 00:33:06,820 Let's eat. 647 00:33:06,980 --> 00:33:08,140 It's bad to eat when you're upset. 648 00:33:08,420 --> 00:33:09,460 We'll discuss it after we eat. 649 00:33:16,130 --> 00:33:16,820 What's this? 650 00:33:17,860 --> 00:33:18,820 Placemats. 651 00:33:18,980 --> 00:33:20,100 Have you never seen one before? 652 00:33:20,540 --> 00:33:21,860 I don't need it. Get it away. 653 00:33:23,980 --> 00:33:25,620 It protects the table. 654 00:33:25,620 --> 00:33:27,100 You don't need it, but the table does. 655 00:33:27,820 --> 00:33:28,820 I've never used one, 656 00:33:28,940 --> 00:33:29,900 and my table is fine. 657 00:33:30,020 --> 00:33:31,860 That's because you've never used it. 658 00:33:31,980 --> 00:33:32,860 Your kitchen is as new 659 00:33:32,980 --> 00:33:34,060 as a model kitchen. 660 00:33:34,220 --> 00:33:35,620 Even your cooker hood is brand new. 661 00:33:35,740 --> 00:33:36,740 What do you want this table to do? 662 00:33:36,900 --> 00:33:37,860 Collect dust? 663 00:33:38,580 --> 00:33:39,220 It sounds like 664 00:33:39,340 --> 00:33:40,460 you're being sarcastic to me. 665 00:33:40,660 --> 00:33:41,500 I didn't say anything 666 00:33:41,620 --> 00:33:42,260 when you filled my apartment 667 00:33:42,300 --> 00:33:43,460 with all this gaudy stuff. You… 668 00:33:43,580 --> 00:33:44,860 Gaudy? 669 00:33:44,980 --> 00:33:46,500 I'm adding color to your life. 670 00:33:46,660 --> 00:33:47,540 What do you know? 671 00:33:47,700 --> 00:33:49,140 You have no flavor in your life. 672 00:33:50,380 --> 00:33:50,980 I don't need them. 673 00:33:51,140 --> 00:33:51,700 Get rid of them. 674 00:33:52,620 --> 00:33:53,500 What gives? 675 00:33:53,660 --> 00:33:54,740 You don't need them, but I do. 676 00:33:54,900 --> 00:33:55,940 This is my apartment. 677 00:33:56,100 --> 00:33:56,700 My word is final. 678 00:33:56,860 --> 00:33:57,820 I don't need to explain why. 679 00:33:58,220 --> 00:33:59,420 Either these things go, 680 00:33:59,580 --> 00:34:00,940 or you go. 681 00:34:14,820 --> 00:34:16,460 Are you trying 682 00:34:16,860 --> 00:34:18,820 to make me leave on purpose? 683 00:34:20,500 --> 00:34:22,210 Trying to start a fight, are you? 684 00:34:27,180 --> 00:34:27,900 Put it down. 685 00:34:31,500 --> 00:34:32,660 Put it down. 686 00:34:37,860 --> 00:34:39,180 I said, put that down! 687 00:34:42,580 --> 00:34:43,650 I bought the ingredients. 688 00:34:43,860 --> 00:34:44,620 I made this meal. 689 00:34:44,730 --> 00:34:45,900 I get to decide what happens to them. 690 00:34:46,020 --> 00:34:46,900 Only this cup of water 691 00:34:47,060 --> 00:34:47,500 is yours. 692 00:34:47,650 --> 00:34:48,500 You're not allowed to touch everything else. 693 00:34:48,650 --> 00:34:49,140 Spit the food 694 00:34:49,300 --> 00:34:50,020 in your mouth out! 695 00:34:57,540 --> 00:34:59,580 You… You want to… 696 00:35:00,460 --> 00:35:01,420 Doesn't feel nice, does it? 697 00:35:01,940 --> 00:35:03,500 It's frustrating, right? 698 00:35:04,100 --> 00:35:05,260 Well, I felt the same way. 699 00:35:06,260 --> 00:35:06,860 Yes. 700 00:35:07,100 --> 00:35:08,340 You're my landlord. 701 00:35:08,700 --> 00:35:10,180 But remember this. 702 00:35:10,580 --> 00:35:11,380 It'll do you no good 703 00:35:11,540 --> 00:35:13,180 if I leave. 704 00:35:13,460 --> 00:35:14,820 Think about it. 705 00:35:29,900 --> 00:35:30,820 Sit down and eat. 706 00:35:31,900 --> 00:35:33,420 Don't leave a single grain of rice behind. 707 00:35:34,340 --> 00:35:35,380 If you really don't want 708 00:35:35,420 --> 00:35:36,140 to see my stuff, 709 00:35:36,380 --> 00:35:37,340 place them inside the boxes 710 00:35:37,500 --> 00:35:38,500 and put them in my room. 711 00:35:49,180 --> 00:35:51,060 (Do all female players have such haughty tempers?) 712 00:35:52,100 --> 00:35:53,700 (None of the women I met) 713 00:35:54,380 --> 00:35:56,100 (was like this.) 714 00:36:09,620 --> 00:36:11,180 I'm sorry, Xiaodi. 715 00:36:11,860 --> 00:36:13,300 You should've stayed at my place. 716 00:36:14,380 --> 00:36:15,140 It's fine. 717 00:36:15,460 --> 00:36:17,100 It's not so bad staying with my neighbor. 718 00:36:18,900 --> 00:36:19,620 I've got something to tell you. 719 00:36:19,780 --> 00:36:20,620 I'll let you know in a few days 720 00:36:20,780 --> 00:36:21,860 after I observe things. 721 00:36:23,220 --> 00:36:23,780 No. 722 00:36:23,900 --> 00:36:25,020 I don't want to wait. Tell me now. 723 00:36:25,220 --> 00:36:26,580 Time will tell you 724 00:36:26,700 --> 00:36:28,460 what you want to know. 725 00:36:28,660 --> 00:36:29,780 There you go again. 726 00:36:31,500 --> 00:36:32,020 Oh, right. 727 00:36:32,180 --> 00:36:33,620 About the leak in your apartment. 728 00:36:33,780 --> 00:36:34,980 You must've had to pay them a lot. 729 00:36:36,140 --> 00:36:37,860 The property management said the damages cost 13,000 yuan, 730 00:36:38,260 --> 00:36:38,740 plus 731 00:36:38,740 --> 00:36:40,220 the costs of the renovation, 732 00:36:40,500 --> 00:36:41,940 it'll be at least 50,000 yuan. 733 00:36:42,900 --> 00:36:43,540 Why won't you 734 00:36:43,540 --> 00:36:44,740 make Narcissistic Ran pay it, then? 735 00:36:44,980 --> 00:36:45,740 He is rich, 736 00:36:45,780 --> 00:36:46,420 and he caused all of that mess. 737 00:36:46,580 --> 00:36:47,420 It won't put a dent in his wallet. 738 00:36:47,860 --> 00:36:49,460 Well, I asked him to help. 739 00:36:49,620 --> 00:36:51,180 I can't ask him to pay. 740 00:36:51,580 --> 00:36:53,140 How much did you bring back with you? 741 00:36:53,620 --> 00:36:54,300 20,000. 742 00:36:54,540 --> 00:36:55,580 20,000 dollars? 743 00:36:56,460 --> 00:36:57,780 Oh, that's a relief. 744 00:36:57,940 --> 00:36:59,060 It's RMB… 745 00:36:59,860 --> 00:37:00,860 Lin Xiaodi! 746 00:37:01,060 --> 00:37:02,700 That means you're broke! 747 00:37:03,420 --> 00:37:04,180 I'll give you some money… 748 00:37:04,180 --> 00:37:05,340 No, no… Don't. 749 00:37:06,340 --> 00:37:07,380 Trust me. 750 00:37:07,540 --> 00:37:09,220 I can manage by myself. 751 00:37:09,380 --> 00:37:10,260 Besides, I even bought seeds 752 00:37:10,380 --> 00:37:11,220 from Taobao. 753 00:37:11,580 --> 00:37:12,100 I'll be able 754 00:37:12,260 --> 00:37:13,020 to grow vegetables soon. 755 00:37:13,180 --> 00:37:14,580 That'll save me a sum of money. 756 00:37:15,220 --> 00:37:16,130 Lin Xiaodi, 757 00:37:16,290 --> 00:37:17,100 you're something else. 758 00:37:17,300 --> 00:37:17,860 Seriously. 759 00:37:18,020 --> 00:37:19,620 Buying seeds to plant your own vegetables. 760 00:37:20,500 --> 00:37:21,140 I've never seen you 761 00:37:21,220 --> 00:37:22,140 give in to life. 762 00:37:23,540 --> 00:37:24,140 Oh, right. 763 00:37:24,340 --> 00:37:25,620 We talked about live streaming. 764 00:37:25,740 --> 00:37:27,300 You can use that to make money. 765 00:37:29,140 --> 00:37:29,780 Yes. 766 00:37:29,940 --> 00:37:31,220 I'll start to prepare for it. 767 00:37:32,060 --> 00:37:33,100 One more thing. 768 00:37:33,260 --> 00:37:33,980 We'll be going 769 00:37:34,020 --> 00:37:35,260 to the traditional art exhibition soon. 770 00:37:35,700 --> 00:37:36,820 Doesn't it make you feel excited 771 00:37:36,940 --> 00:37:39,300 when you think about it? 772 00:37:39,460 --> 00:37:40,540 Yes. 773 00:37:41,180 --> 00:37:41,940 Thank goodness 774 00:37:42,060 --> 00:37:43,260 we booked the tickets more than a month in advance. 775 00:37:43,420 --> 00:37:44,140 I've never been to an exhibition like this 776 00:37:44,300 --> 00:37:45,460 when I was abroad. 777 00:37:45,620 --> 00:37:46,260 That's why 778 00:37:46,500 --> 00:37:47,260 life is still filled 779 00:37:47,420 --> 00:37:48,500 with many things to be excited about. 780 00:37:48,660 --> 00:37:50,260 Cheer up, Lin Xiaodi! 781 00:37:50,700 --> 00:37:51,900 But I don't think 782 00:37:52,100 --> 00:37:52,660 I can go with you 783 00:37:52,660 --> 00:37:53,500 to the bazaar. 784 00:37:54,100 --> 00:37:55,300 My parents fought again. 785 00:37:55,460 --> 00:37:56,420 My mom left. 786 00:37:56,620 --> 00:37:57,620 My dad wants me 787 00:37:57,820 --> 00:37:58,820 to help him find her. 788 00:37:59,500 --> 00:38:00,340 Don't worry too much. 789 00:38:00,500 --> 00:38:01,180 Go and help him. 790 00:38:02,020 --> 00:38:02,580 All right. 791 00:38:02,980 --> 00:38:04,060 You head over to the bazaar first. 792 00:38:04,220 --> 00:38:05,260 If you can't find your way, 793 00:38:05,380 --> 00:38:05,940 use the GPS. 794 00:38:05,980 --> 00:38:06,900 If you still can't find it, call me. 795 00:38:07,020 --> 00:38:07,900 I'll be fine. 796 00:38:08,700 --> 00:38:09,860 I'm going to look for my mom. 797 00:38:14,050 --> 00:38:18,020 [Happy Bazaar] 798 00:38:18,020 --> 00:38:20,260 Amap is amazing! 799 00:38:20,540 --> 00:38:21,620 I can't believe it led me 800 00:38:21,620 --> 00:38:23,580 to this incredible place with only one yuan. 801 00:38:24,580 --> 00:38:25,900 Impressive. 802 00:38:26,820 --> 00:38:27,580 Is it because 803 00:38:27,700 --> 00:38:28,900 Muran likes this? 804 00:38:29,100 --> 00:38:29,740 Yes! 805 00:38:30,100 --> 00:38:31,300 Muran publicly stated 806 00:38:31,460 --> 00:38:32,860 that he wants to advocate for traditional culture. 807 00:38:33,020 --> 00:38:34,100 Not only is he handsome, 808 00:38:34,260 --> 00:38:35,300 but he also has a great character! 809 00:38:35,420 --> 00:38:37,300 My heart is going to melt! 810 00:38:37,420 --> 00:38:38,900 I must support him! 811 00:38:39,060 --> 00:38:39,740 That's right. 812 00:38:39,940 --> 00:38:41,940 Muran is perfect! 813 00:38:42,140 --> 00:38:42,540 No. 814 00:38:42,700 --> 00:38:44,620 Perfect isn't enough to describe him. 815 00:38:45,020 --> 00:38:45,580 Last night, 816 00:38:45,580 --> 00:38:46,540 I stayed up until midnight 817 00:38:46,700 --> 00:38:47,980 to watch his new movie. 818 00:38:48,180 --> 00:38:50,140 Quick. Do I have dark circles under my eyes? 819 00:38:53,820 --> 00:38:54,900 You guys 820 00:38:55,060 --> 00:38:56,380 are at the age where you should be studying. 821 00:38:56,580 --> 00:38:57,580 Don't spend too much time 822 00:38:57,740 --> 00:38:59,740 idolizing a celebrity. 823 00:38:59,900 --> 00:39:01,180 Zhao Muran is just an ordinary man like us. 824 00:39:01,300 --> 00:39:02,060 Don't romanticize him 825 00:39:02,180 --> 00:39:02,940 too much. 826 00:39:02,940 --> 00:39:03,540 No. 827 00:39:03,580 --> 00:39:04,100 My Muran 828 00:39:04,260 --> 00:39:05,140 would never do that. 829 00:39:05,300 --> 00:39:05,860 Absolutely not. 830 00:39:05,940 --> 00:39:06,420 No. 831 00:39:06,820 --> 00:39:07,380 Ma'am, 832 00:39:07,540 --> 00:39:08,500 don't talk about my idol 833 00:39:08,540 --> 00:39:09,500 like that. 834 00:39:11,580 --> 00:39:12,780 Excuse me? 835 00:39:12,900 --> 00:39:14,100 "Ma'am"? 836 00:39:14,260 --> 00:39:15,580 Are you talking to me? 837 00:39:16,050 --> 00:39:17,900 I only said that for your sake. 838 00:39:18,020 --> 00:39:19,100 Miss, I… 839 00:39:19,460 --> 00:39:20,140 Sorry. 840 00:39:20,260 --> 00:39:21,620 My girlfriend can be a little impulsive. 841 00:39:21,900 --> 00:39:23,220 Zhao Muran is a really good guy. 842 00:39:23,380 --> 00:39:24,660 But you guys shouldn't let that affect your studies. 843 00:39:24,820 --> 00:39:25,300 Got it? 844 00:39:25,500 --> 00:39:26,140 His voice 845 00:39:26,260 --> 00:39:27,700 sounds just like Muran's. 846 00:39:27,820 --> 00:39:28,340 You're right. 847 00:39:29,020 --> 00:39:30,500 Oh, I made myself sound like him on purpose. 848 00:39:31,220 --> 00:39:32,610 Because I'm a fan too. 849 00:39:32,780 --> 00:39:33,900 You're a fan too? 850 00:39:36,020 --> 00:39:36,660 He is a fan too? 851 00:39:36,820 --> 00:39:37,500 He really sounds like him. 852 00:39:37,620 --> 00:39:37,980 He really does. 853 00:39:37,980 --> 00:39:38,620 What were you thinking? 854 00:39:39,100 --> 00:39:40,460 How could you come to a place like this? 855 00:39:40,620 --> 00:39:42,060 If I hadn't come, you would've gotten beaten up. 856 00:39:42,180 --> 00:39:43,740 High school girls these days are fierce. 857 00:39:44,500 --> 00:39:46,220 How did you know I was here? 858 00:39:46,660 --> 00:39:47,820 Belly Bing told me. 859 00:39:48,700 --> 00:39:49,860 "Belly Bing"? 860 00:39:50,340 --> 00:39:52,100 Pork belly. Han Ruibing. 861 00:39:52,260 --> 00:39:53,940 Belly Bing she is. 862 00:39:54,220 --> 00:39:55,620 You came up with another nickname for her? 863 00:39:55,820 --> 00:39:57,300 She might just beat you up. 864 00:39:58,100 --> 00:39:59,060 This is the last one. 865 00:39:59,340 --> 00:40:01,220 I'm sticking to this nickname until I die. 866 00:40:02,220 --> 00:40:03,300 Are you staying at a hotel right now? 867 00:40:07,020 --> 00:40:08,980 Did she not tell you? 868 00:40:10,380 --> 00:40:11,140 Tell me what? 869 00:40:11,540 --> 00:40:12,940 I'm staying with my neighbor right now. 870 00:40:13,380 --> 00:40:14,100 What? 871 00:40:14,420 --> 00:40:15,420 You're living with a man? 872 00:40:15,900 --> 00:40:17,060 Do you have a death wish, Lin Xiaodi? 873 00:40:17,100 --> 00:40:18,420 Lower your voice! 874 00:40:18,580 --> 00:40:19,340 We're in public! 875 00:40:19,500 --> 00:40:20,500 Do you want to blow your cover? 876 00:40:20,660 --> 00:40:21,460 Move out immediately. 877 00:40:21,620 --> 00:40:22,260 You're moving into my place. 878 00:40:22,260 --> 00:40:22,900 Right now. 879 00:40:23,020 --> 00:40:23,740 I'll help you. 880 00:40:23,900 --> 00:40:24,540 I won't. 881 00:40:25,100 --> 00:40:25,900 I don't want the press to pounce on me 882 00:40:26,020 --> 00:40:26,820 like ravenous hounds. 883 00:40:26,980 --> 00:40:27,980 I have it all figured out. 884 00:40:28,140 --> 00:40:29,420 You can pretend to be a housekeeper. 885 00:40:29,620 --> 00:40:30,540 You just need to put on the uniform 886 00:40:30,700 --> 00:40:31,780 and disguise yourself. 887 00:40:32,980 --> 00:40:33,620 Thanks, 888 00:40:33,780 --> 00:40:34,860 but no thanks. 889 00:40:35,500 --> 00:40:36,700 Why don't you stay in my villa instead? 890 00:40:36,860 --> 00:40:37,980 Zhao Jinxuan is living there right now, 891 00:40:38,140 --> 00:40:38,980 but I can kick him out. 892 00:40:40,100 --> 00:40:41,100 Stop fussing over me. 893 00:40:41,260 --> 00:40:42,140 I'm an adult. 894 00:40:42,260 --> 00:40:43,700 I can take care of myself. 895 00:40:43,860 --> 00:40:44,780 Xiaodi, 896 00:40:45,300 --> 00:40:46,580 can't you be a little more considerate of me? 897 00:40:46,740 --> 00:40:47,460 You're living with a man right now. 898 00:40:47,620 --> 00:40:48,620 What does that make me? 899 00:40:49,020 --> 00:40:49,900 What do you take me for? 900 00:40:50,700 --> 00:40:51,620 A good friend. 901 00:40:52,540 --> 00:40:53,740 A good friend… 902 00:41:01,700 --> 00:41:03,580 What are you doing? What's wrong with you? 903 00:41:04,100 --> 00:41:04,780 I'm so sorry. 904 00:41:05,180 --> 00:41:05,660 It's okay. 905 00:41:05,780 --> 00:41:06,220 He… 906 00:41:14,540 --> 00:41:15,180 Hello. 907 00:41:15,980 --> 00:41:18,580 I'm Zhao Lyuran. (*wearing a green hat means a woman cheats on her partner) 908 00:41:21,580 --> 00:41:23,660 Fine. Okay. 909 00:41:23,980 --> 00:41:25,340 Zhao Lyuran, was it? 910 00:41:30,020 --> 00:41:30,820 I'll let you wear all of them. 911 00:41:30,980 --> 00:41:31,820 Stay green! 912 00:41:31,980 --> 00:41:32,610 Now, we're not even friends 913 00:41:32,700 --> 00:41:33,380 anymore. 914 00:42:02,780 --> 00:42:08,700 ♪Used to misinterpreting your kindness♪ 915 00:42:10,620 --> 00:42:16,820 ♪Used to taking your feelings for me too seriously♪ 916 00:42:18,660 --> 00:42:24,980 ♪Used to seeing the persistence in your eyes♪ 917 00:42:26,780 --> 00:42:33,340 ♪Used to seeing the figure of your back♪ 918 00:42:51,860 --> 00:42:52,580 You've been standing here 919 00:42:52,660 --> 00:42:53,700 for two hours. 920 00:42:54,300 --> 00:42:55,220 Are you seriously not going up? 921 00:42:56,980 --> 00:42:58,220 I'll head upstairs after you leave. 922 00:42:58,380 --> 00:42:59,660 I'll walk you to the door. 923 00:42:59,980 --> 00:43:00,900 I just want to take a look at that guy. 924 00:43:01,100 --> 00:43:01,820 Just one look. 925 00:43:02,900 --> 00:43:04,260 I think he's a good-looking guy. 926 00:43:04,700 --> 00:43:05,580 I think I might miss him. 927 00:43:07,460 --> 00:43:08,500 Aren't you a popular celebrity, 928 00:43:08,660 --> 00:43:09,420 Zhao Muran? 929 00:43:10,060 --> 00:43:11,380 Aren't you famous? 930 00:43:11,540 --> 00:43:12,860 Why are you so free? 931 00:43:12,980 --> 00:43:14,020 Don't you have work to do? 932 00:43:14,180 --> 00:43:15,260 I promised Zhao Jinxuan 933 00:43:15,420 --> 00:43:16,370 I would take on two gigs, 934 00:43:16,980 --> 00:43:17,500 so he gave me 935 00:43:17,540 --> 00:43:18,460 half the day off. 936 00:43:22,420 --> 00:43:23,580 Then, listen to me. 937 00:43:23,860 --> 00:43:25,580 Go back and get some rest 938 00:43:26,060 --> 00:43:27,620 while the day isn't over yet. 939 00:43:27,940 --> 00:43:28,980 You must be exhausted. 940 00:43:29,140 --> 00:43:30,620 Don't waste any more of your time here. 941 00:43:31,460 --> 00:43:32,300 Xiaodi, 942 00:43:32,780 --> 00:43:34,300 I respect your decision. 943 00:43:34,900 --> 00:43:35,740 But I hope 944 00:43:36,500 --> 00:43:37,900 that I'll be the first person you come to 945 00:43:38,180 --> 00:43:39,740 when you get into trouble next time. 946 00:43:40,460 --> 00:43:41,620 I've known you for ten years. 947 00:43:41,780 --> 00:43:42,940 You've only known him for one day. 948 00:43:43,100 --> 00:43:44,220 Are ten years of friendship 949 00:43:44,380 --> 00:43:45,420 not enough to make me 950 00:43:45,580 --> 00:43:46,780 a VIP in your heart? 951 00:43:46,980 --> 00:43:48,740 Can't you put me first for once? 952 00:43:50,660 --> 00:43:52,420 It's because he is a stranger 953 00:43:52,580 --> 00:43:54,260 that I don't need to worry about burdening him. 954 00:43:54,780 --> 00:43:55,620 Everything between us 955 00:43:55,620 --> 00:43:56,900 can be an equal exchange. 956 00:44:00,620 --> 00:44:02,300 I know you treat me well, 957 00:44:03,460 --> 00:44:04,460 but… 958 00:44:05,340 --> 00:44:07,580 I don't want to owe you too much. 959 00:44:12,220 --> 00:44:12,980 How about this? 960 00:44:13,620 --> 00:44:14,500 I promise 961 00:44:15,020 --> 00:44:16,940 that while I can't make you a VIP 962 00:44:17,100 --> 00:44:18,180 or my first choice 963 00:44:18,340 --> 00:44:19,540 despite all our years of friendship, 964 00:44:20,340 --> 00:44:21,060 I can convert them into points 965 00:44:21,220 --> 00:44:22,100 that you can use 966 00:44:22,380 --> 00:44:23,380 to exchange for gifts. 967 00:44:23,540 --> 00:44:24,060 What do you think? 968 00:44:26,940 --> 00:44:28,140 You brat. 969 00:44:29,260 --> 00:44:30,820 I must be crazy. 970 00:44:31,540 --> 00:44:32,540 I can't believe 971 00:44:33,340 --> 00:44:34,900 I even find the way you reject me to be cute. 972 00:44:40,900 --> 00:44:41,860 Just let me go upstairs with you. 973 00:44:42,020 --> 00:44:42,940 You gave me goosebumps. 974 00:44:43,100 --> 00:44:43,660 I'll just take one look at him. 975 00:44:43,820 --> 00:44:44,460 Just one look. 976 00:44:46,300 --> 00:44:47,060 Let me walk you upstairs. 977 00:44:47,260 --> 00:44:47,700 No. 978 00:44:47,860 --> 00:44:48,540 I won't stop worrying until I do. 979 00:44:48,940 --> 00:44:50,700 Get out of here. 980 00:44:50,860 --> 00:44:51,820 Xiaodi! 981 00:44:52,180 --> 00:44:53,500 -Xiaodi! -Stop following me! 982 00:44:53,660 --> 00:44:54,420 Just let me go up. 983 00:44:54,540 --> 00:44:55,100 No. 984 00:44:55,140 --> 00:44:55,620 Please? 985 00:44:55,780 --> 00:44:56,820 -Stop following me! -Xiaodi! 986 00:44:56,980 --> 00:44:57,980 Just let me go up. 987 00:44:58,140 --> 00:44:59,060 I just want to see him. 988 00:44:59,220 --> 00:44:59,740 Just one look. 989 00:45:01,100 --> 00:45:02,900 I'll go upstairs once you leave. 990 00:45:03,940 --> 00:45:04,620 Hurry up! 991 00:45:04,620 --> 00:45:05,180 Just let me go upstairs. 992 00:45:05,180 --> 00:45:05,900 Leave! 993 00:45:07,180 --> 00:45:08,180 Xiaodi! 994 00:45:08,380 --> 00:45:09,300 Xiaodi, hear me out… 995 00:45:09,300 --> 00:45:09,940 Get out of here! 996 00:45:09,964 --> 00:45:13,964 subtitles brought to you by MkvDrama.Org 997 00:45:15,340 --> 00:45:22,140 ♪It turns out you're the one I've been searching for♪ 998 00:45:22,260 --> 00:45:29,060 ♪So we're each other's eternal stars♪ 999 00:45:29,060 --> 00:45:31,500 ♪I let our destiny slip away♪ 1000 00:45:31,500 --> 00:45:36,100 ♪All because I forgot to find you when I fell into the mortal world♪ 1001 00:45:36,100 --> 00:45:38,260 ♪Fortunately, you're not senseless enough♪ 1002 00:45:38,260 --> 00:45:42,620 ♪To make me wait foolishly♪ 1003 00:45:49,660 --> 00:45:54,220 ♪Make the milky way open to find the one♪ 1004 00:45:56,260 --> 00:45:59,580 ♪I dreamed of turning around gracefully in garments with Suzhou embroidery♪ 1005 00:45:59,580 --> 00:46:02,740 ♪Luckily, you can't see the tears on my smiling face thanks to the downpour♪ 1006 00:46:02,740 --> 00:46:04,580 ♪The rising body temperature♪ 1007 00:46:04,580 --> 00:46:06,660 ♪You found your long-lost friend♪ 1008 00:46:06,660 --> 00:46:09,660 ♪So don't hesitate after you've found me♪ 1009 00:46:09,660 --> 00:46:12,740 ♪Who took childhood promise too seriously?♪ 1010 00:46:12,860 --> 00:46:16,130 ♪Did you give your heart to him because of that unforgettable kiss?♪ 1011 00:46:16,130 --> 00:46:17,820 ♪Time is like a sharp edge♪ 1012 00:46:17,820 --> 00:46:19,700 ♪The mark is getting deeper and deeper♪ 1013 00:46:19,700 --> 00:46:21,340 ♪The needle and thread in my hand♪ 1014 00:46:21,340 --> 00:46:25,060 ♪Will fall as the eternal star♪ 1015 00:46:25,260 --> 00:46:32,090 ♪It turns out you're the one I've been searching for♪ 1016 00:46:32,220 --> 00:46:38,980 ♪So we're each other's eternal stars♪ 1017 00:46:39,020 --> 00:46:41,420 ♪I let our destiny slip away♪ 1018 00:46:41,420 --> 00:46:46,020 ♪All because I forgot to find you when I fell into the mortal world♪ 1019 00:46:46,020 --> 00:46:48,220 ♪Fortunately, you're not senseless enough♪ 1020 00:46:48,220 --> 00:46:52,500 ♪To make me wait foolishly♪ 1021 00:46:52,820 --> 00:46:56,140 ♪I dreamed of turning around gracefully in garments with Suzhou embroidery♪ 1022 00:46:56,140 --> 00:46:59,300 ♪Luckily, you can't see the tears on my smiling face thanks to the downpour♪ 1023 00:46:59,300 --> 00:47:01,180 ♪The rising body temperature♪ 1024 00:47:01,180 --> 00:47:03,180 ♪You found your long-lost friend♪ 1025 00:47:03,180 --> 00:47:06,180 ♪So don't hesitate after you've found me♪ 1026 00:47:06,180 --> 00:47:09,220 ♪Who took childhood promise too seriously?♪ 1027 00:47:09,300 --> 00:47:12,620 ♪Did you give your heart to him because of that unforgettable kiss?♪ 1028 00:47:12,620 --> 00:47:14,340 ♪Time is like a sharp edge♪ 1029 00:47:14,340 --> 00:47:16,210 ♪The mark is getting deeper and deeper♪ 1030 00:47:16,210 --> 00:47:17,820 ♪The needle and thread in my hand♪ 1031 00:47:17,820 --> 00:47:21,580 ♪Will fall as the eternal star♪ 1032 00:47:21,740 --> 00:47:28,580 ♪It turns out you're the one I've been searching for♪ 1033 00:47:28,700 --> 00:47:35,460 ♪So we're each other's eternal stars♪ 1034 00:47:35,500 --> 00:47:37,940 ♪I let our destiny slip away♪ 1035 00:47:37,940 --> 00:47:42,500 ♪All because I forgot to find you when I fell into the mortal world♪ 1036 00:47:42,500 --> 00:47:44,740 ♪Fortunately, you're not senseless enough♪ 1037 00:47:44,740 --> 00:47:48,980 ♪To make me wait foolishly♪ 66567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.