All language subtitles for Ultimate Spiderman S03-E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,322 --> 00:00:05,329
.من مرد عنکبوتی ام
2
00:00:05,362 --> 00:00:08,340
در حال حاضر من یه مسافر بین جهانی
.در یه سیاهچالم
3
00:00:08,365 --> 00:00:10,828
هی. این از تاکسی نیویورکی هم
.امن تره
4
00:00:10,854 --> 00:00:12,884
دشمن شیطون من گابلین
،در حال پرش بین دنیاییه
5
00:00:12,991 --> 00:00:15,374
و دی ان ای هر مرد عنکبوتی که بتونه
.پیدا کنه جمع میکنه
6
00:00:15,431 --> 00:00:17,934
نمیدونم واس چی
.ولی این میتونه خوب باشه
7
00:00:18,105 --> 00:00:19,640
...و دنیاهای دیگه میتونن
8
00:00:19,908 --> 00:00:22,207
خب، بزارین بگم فقط بعضیاشون باحالن
9
00:00:22,339 --> 00:00:23,734
.و بعضیاشونم اشتباهن
10
00:00:24,160 --> 00:00:26,313
.بعضیاشونم هم باحالن و هم اشتباهن
11
00:00:26,450 --> 00:00:28,065
!یه دنیای جدید دیگه، پیش به سوی مرگ
12
00:00:29,059 --> 00:00:30,730
هی کی رنگا رو خاموش کرده؟
13
00:00:31,192 --> 00:00:33,756
.اینجا صرفا لاتوریا رو شبیه یه چهره خندون کرده
14
00:00:34,075 --> 00:00:35,785
.آه.بهرحال وقت برا تماشای مناظر ندارم
15
00:00:39,591 --> 00:00:41,631
من باید دنبال مردعنکبوتی این دنیای
...متناوب و پیدا کنم
16
00:00:41,661 --> 00:00:42,827
.اگه یدونه وجود داشته باشه
17
00:00:42,853 --> 00:00:44,849
و بهش بگم که گابلین واسه اون
.اومده
18
00:00:44,875 --> 00:00:46,045
صدای آژیر
19
00:00:46,326 --> 00:00:48,261
چرخش لاستیک
20
00:00:48,287 --> 00:00:51,127
خنده شیطانی
21
00:00:53,241 --> 00:00:54,362
!ایناهاش
22
00:01:01,441 --> 00:01:05,628
:وبسایت دانلود ها تقدیم می کند
WwW.downloadha.CoM
<"Agh379">
23
00:01:05,654 --> 00:01:06,784
خنده گابلین
24
00:01:08,421 --> 00:01:09,722
!دوباره تو
25
00:01:11,629 --> 00:01:12,929
صدای آژیز
26
00:01:13,070 --> 00:01:15,292
میدونی، فک نمیکنم برا اون کار
.اجازه داشته باشه
27
00:01:18,617 --> 00:01:20,600
.این همه چیزو منفجر میکنه
28
00:01:20,626 --> 00:01:22,496
صدای آژیر
29
00:01:22,914 --> 00:01:25,807
بمب های کدویی! گابلین
.به نیرنگ های قدیمیش وابستس.! باشه
30
00:01:26,687 --> 00:01:28,645
انفجار
31
00:01:35,273 --> 00:01:39,161
صدای آژیر
32
00:01:39,187 --> 00:01:41,552
.کجایی؟ خزنده ی دیواری
33
00:01:42,484 --> 00:01:44,320
.رادیو: جیمسون اینجاس
.این تازه شروع شده
34
00:01:44,346 --> 00:01:46,616
شواهد میگن یه مرد
.به یه هیولای سبز تغییر قیافه داده
35
00:01:46,642 --> 00:01:49,805
که یک ون شورشی رو دزدیده و
.پلیس هارو تا وسطای شهر دنبال خودش کشونده
36
00:01:49,871 --> 00:01:51,034
این مرد عصبانی کیمدی؟
37
00:01:51,060 --> 00:01:53,524
و مهم تر اینه
کی میتونه اونو متوقف کنه؟
38
00:01:53,985 --> 00:01:54,851
نالیدن
39
00:01:55,421 --> 00:01:56,676
.اون میخواد مث ما باشه
40
00:02:00,009 --> 00:02:03,248
آه. این ورژن دنیای مرد عنکبوتی
41
00:02:03,331 --> 00:02:04,025
.عالیه
42
00:02:04,275 --> 00:02:05,702
!خیلی سیاه سفیده
43
00:02:06,712 --> 00:02:07,855
.این یه سری تجهیزاته
44
00:02:07,970 --> 00:02:10,351
لباس فروشی کت سانتی کلایوس نداشت؟
45
00:02:10,377 --> 00:02:11,832
.اوه. من بهت اطمینان میدم
46
00:02:11,858 --> 00:02:13,687
.من برای واقعیتم
47
00:02:13,713 --> 00:02:15,838
.و من واس تو اومدم
48
00:02:16,094 --> 00:02:16,978
[ناله مرد عنکبوتی سیاه سفید]
49
00:02:18,354 --> 00:02:20,037
ناله
چرخش لاستیک
50
00:02:20,930 --> 00:02:21,947
ناله
نالیدن
51
00:02:21,973 --> 00:02:23,873
صدای آژیر
52
00:02:26,751 --> 00:02:28,721
.تو مجبور نیستی یه تیکه باشی
53
00:02:28,751 --> 00:02:31,888
من میتونم پنجول بزنم وقتی بخواهم
.کنار پیاده رو برم
54
00:02:33,017 --> 00:02:33,931
نالیدن
55
00:02:34,989 --> 00:02:35,875
نالیدن
56
00:02:36,439 --> 00:02:38,510
.آروم کت پوش. دارمت
57
00:02:38,628 --> 00:02:39,367
.ناله
58
00:02:42,541 --> 00:02:44,461
من نمیدونم تو چطوری اونو کنار کشیدی
...ولی
59
00:02:44,993 --> 00:02:46,315
چرا تو شبیه اون لباس پوشیدی؟
60
00:02:46,471 --> 00:02:47,701
تو چی هستی؟
یه نوع دلقک سیرک؟
61
00:02:47,741 --> 00:02:49,541
.همکار من نوا* ممکن بود بگه آره
-*یکی از قهرمانان مارول که در فصول قبلی همکار مرد عنکبوتی بود*-
62
00:02:49,567 --> 00:02:51,528
اما من اینجام تا کمکت کنم که
.اون دیوونه رو متوقف کنی
63
00:02:51,560 --> 00:02:53,490
اون یکی از دشمنای منه که اسمش
.گابلینه
64
00:02:53,516 --> 00:02:54,680
.من تنها کار میکنم
65
00:02:54,838 --> 00:02:55,510
نالیدن
66
00:02:56,451 --> 00:02:58,419
منم از دیدنت خوشحال شدم
.نور آفتاب
67
00:02:58,742 --> 00:03:02,303
صدای آژیر
68
00:03:02,329 --> 00:03:05,329
خنده گابلین
69
00:03:10,919 --> 00:03:12,052
ناله هردو
70
00:03:12,078 --> 00:03:13,658
!این سرقت تفریحی الان تموم میشه
71
00:03:14,092 --> 00:03:16,902
ناله هردو
72
00:03:17,440 --> 00:03:18,326
نالیدن
73
00:03:18,725 --> 00:03:20,405
!حالا هنوز واسا
74
00:03:22,350 --> 00:03:23,695
.نگاه اونو دوست ندارم
75
00:03:25,351 --> 00:03:27,521
.من تورو مقصر نمیدونم
.از شلیک کردنم متنفرم
76
00:03:27,551 --> 00:03:29,031
مرد عنکبوتی
77
00:03:29,057 --> 00:03:29,831
ناله
78
00:03:29,857 --> 00:03:32,065
من فکر کنم منظورت مردان عنکبوتی بود
.گابی
79
00:03:33,497 --> 00:03:35,211
غرش کردن
80
00:03:35,237 --> 00:03:37,736
".به عنوان" ما مردان عنکبوتی خارج از اینجاییم
81
00:03:37,762 --> 00:03:38,862
ناله هردو
82
00:03:38,888 --> 00:03:41,364
غرش گابلین
83
00:03:43,160 --> 00:03:44,380
نالیدن
84
00:03:45,244 --> 00:03:48,025
چرخش لاستیک
85
00:03:48,051 --> 00:03:48,943
جیغ
86
00:03:51,967 --> 00:03:55,799
جیغ
87
00:03:59,115 --> 00:04:02,924
تو که فک نمیکنی اون آخراشه؟
.بر اساس آخرین تجربه. میخواهم بگم نه
88
00:04:02,950 --> 00:04:05,430
گابلین تو کشیدن بیرون تو آخرین دقیقه و ناپدید شدن
.یه اعجوبه است
89
00:04:05,456 --> 00:04:06,213
!واو
90
00:04:06,448 --> 00:04:08,017
،صحبت ناپدید شدن شد
91
00:04:08,043 --> 00:04:10,095
.انگار با گابلین مسابقه گذاشته
92
00:04:24,212 --> 00:04:25,657
...جدا جایی که داری خونه خوبیه
93
00:04:25,911 --> 00:04:27,205
.اگه تو یه سوسک حموم بودی
94
00:04:27,231 --> 00:04:28,376
تو کی هستی؟
95
00:04:28,590 --> 00:04:30,370
.بزا فقط بگیم من اهل این طرفا نیستم
96
00:04:30,567 --> 00:04:32,408
.و منظورم از این ورا این جهان بود
97
00:04:32,951 --> 00:04:34,045
.شخص خردمند
98
00:04:34,540 --> 00:04:35,963
نالیدن نالیدن
99
00:04:36,921 --> 00:04:37,899
.این نمیتونه باشه
100
00:04:38,409 --> 00:04:39,584
من آشنا به نظر میام؟
101
00:04:43,362 --> 00:04:44,698
.دیگه بیشتر نه ، بچه جون
102
00:04:46,368 --> 00:04:49,159
.اوه. یه نصیحت به خودم
.از مرطوب کننده استفاده کن
103
00:04:49,482 --> 00:04:52,738
ببین، من اینجام تو کمکت کنم گابلینو متوقف کنی
.قبل اینکه اون برای خون تو بیاد
104
00:04:52,920 --> 00:04:56,571
اون چیه؟ یه نوع خون آشام؟
.بدتر. دانشمند دیوونه
105
00:04:56,811 --> 00:04:58,296
.میدونم خیلی عجیب به نظر میاد
106
00:04:58,546 --> 00:05:02,888
،ببین، از وقتی یه عنکبوت عجیب منو نیش زد
.زندگی من چیزی جز عجیب نبوده
107
00:05:02,914 --> 00:05:04,195
.ولی اگه کاری بکنی که من میکنم
108
00:05:04,789 --> 00:05:05,798
.به یه قهرمان تبدیل میشی
109
00:05:06,312 --> 00:05:07,472
تقریبا قهرمانو
110
00:05:07,691 --> 00:05:08,991
.من هیچ وقت یه شغل نمیخوام
111
00:05:09,222 --> 00:05:13,406
،ولی اگه من هرشب اون بیرون نروم
.این شهر زیر شرارتش غرق خواهد شد
112
00:05:13,432 --> 00:05:15,232
جنایت پایین شهر شروع میشه
113
00:05:15,258 --> 00:05:16,951
.افراد ضعیف رنج میبرن
114
00:05:16,977 --> 00:05:19,363
.واو. آروم باش
بلند ، تاریک و کم تجربه
115
00:05:19,389 --> 00:05:21,483
.بیا یه نقشه بکشیم قبل اینکه گابلین تورو پیدا کنه
116
00:05:21,571 --> 00:05:22,965
.من اونو زودتر پیدا می کنم
117
00:05:23,201 --> 00:05:26,211
اینجا بمون. من به یه سری بچه
.مزاحم و آویزون نیاز ندارم
118
00:05:26,241 --> 00:05:27,755
بچه مزاحم؟من؟
119
00:05:30,311 --> 00:05:31,709
چیو نگاه میکردی خنده رو؟
120
00:05:32,081 --> 00:05:34,215
!فکر کردم بهت گفتم همون جا بمون
121
00:05:35,921 --> 00:05:36,851
!هی واو
122
00:05:36,981 --> 00:05:39,174
درباره محله نه چندان مهربون خودت صحبت کن
.مرد عنکبوتی
123
00:05:39,791 --> 00:05:41,691
نالیدن
نالیدن
124
00:05:41,721 --> 00:05:44,144
،من شرط میبندم عمه می ورژن این جهان
!یه بوق زن واقعیه
125
00:05:44,170 --> 00:05:46,600
عمه می؟
.من اونو سال هاست ندیدم
126
00:05:46,626 --> 00:05:47,290
چرا؟
127
00:05:49,501 --> 00:05:50,267
!هی
128
00:05:50,461 --> 00:05:53,761
،بعضی وقتا ، تنها راه مراقبت کردن
.اینه که یه نفر قبلا اونارو ترک کرده باشه
129
00:05:56,041 --> 00:05:57,201
یه نصیحت دیگه به خودم
130
00:05:57,411 --> 00:05:58,858
.وارد این کشش نشو
131
00:06:09,431 --> 00:06:10,000
نالیدن
132
00:06:10,184 --> 00:06:11,396
!برچسب! تو اونی
133
00:06:11,651 --> 00:06:13,182
گم شو،مزاحم
134
00:06:13,208 --> 00:06:16,043
،درگیری جنایات تو این محله
!یه تجارت خطرناکه
135
00:06:16,261 --> 00:06:17,823
.شاخص پایینه
.چارلی خراطه
136
00:06:17,931 --> 00:06:19,641
.میدونم تبهکارا از تو بامزه ترند
137
00:06:20,761 --> 00:06:22,576
اون چیه؟ گابلینه؟
138
00:06:22,971 --> 00:06:26,368
جیمسون تو بلندگو: مرد عنکبوتی و همدست بی حس سبزش
.دارن تو این شهر افراد ترور میکنن
139
00:06:26,641 --> 00:06:29,219
رادیو های خود را برای بروز رسانی ها روی "خبرگزاری شیپور" تنظیم کنین
140
00:06:29,299 --> 00:06:31,593
.آروم باش بچه جون
.این فقط بالون کوچولوی خبری جیمسونه
141
00:06:31,771 --> 00:06:33,086
.آه....اونو میدونستم
142
00:06:33,511 --> 00:06:35,780
:مری جین تو رادیو
این ام.جی ه از تابلوی اعلانات خبرگزاری شیپور
143
00:06:35,806 --> 00:06:39,687
،من خبری زنده از فرودگاه نیویورک دارم
پوششدهی توسط ورودی بالون خبرگزاری شیپور
144
00:06:39,713 --> 00:06:42,718
!عالیه! تو این دنیا مری جین یه گزارشگره
145
00:06:42,916 --> 00:06:44,103
.منم شنیدم
146
00:06:44,130 --> 00:06:45,360
توهم اونو کنار زدی؟
147
00:06:45,386 --> 00:06:48,515
چیز های بد برای سد کردن راه آدمایی مثل من که هی
.بهشون آویزون میشن اتفاق میفتن
(میخواست بگه اگه باش بودم دشمنا میکشتنش)
148
00:06:49,136 --> 00:06:52,882
منم از این استفاده کردم تا بهش فکرکنم ، ولی تو
.مجبور نیستی دوستی ها رو قربانی کنی تا یه قهرمان بشی
149
00:06:53,061 --> 00:06:53,884
!مری جین: یه لحظه صب کن
150
00:06:53,910 --> 00:06:56,317
...مردم دارن می دوند. جیغ می زنند
.ما مورد حمله قرار گرفته ایم
151
00:06:56,343 --> 00:06:59,515
...سواری یه دیوونه
.شبیه یه گلایدره
152
00:06:59,541 --> 00:07:01,815
.اون چند نوع بمب کدویی پرت میکنه
153
00:07:01,992 --> 00:07:02,969
خنده گابلین
154
00:07:02,994 --> 00:07:03,861
!گابلین
155
00:07:04,171 --> 00:07:05,703
...اون منو دید! اون
156
00:07:05,729 --> 00:07:06,889
جیغ مری جین
157
00:07:06,960 --> 00:07:08,933
!اوه! نه! این مری جینه
158
00:07:09,751 --> 00:07:10,842
!مرد عنکبوتی: ما میتونیم نجاتش بدیم
159
00:07:16,255 --> 00:07:18,149
ناله مری جین
پیش خود خندیدن
160
00:07:18,691 --> 00:07:20,958
تو میخوای الان راجب قربانی کردن حرف بزنی؟
161
00:07:21,471 --> 00:07:23,079
!هی! برای مزاحم صبر کن
162
00:07:27,001 --> 00:07:30,314
.نگران نباشین ملت! این فقط یه گریز کوتاه خواهد بود
163
00:07:30,340 --> 00:07:30,926
خنده
164
00:07:30,954 --> 00:07:32,406
.تو هیچ وقت با این فرار نخواهی کرد
165
00:07:32,432 --> 00:07:35,632
.خب بعدش،شاید عنکبوت منو متوقف کنه
166
00:07:35,774 --> 00:07:37,594
:گابلین در بلندگوها
صدای منو میشنوی عنکبوت؟
167
00:07:37,915 --> 00:07:39,753
!اگه تونستی منو بگیر
168
00:07:39,968 --> 00:07:41,682
.اوه. من میتونم و میکنم
169
00:07:41,708 --> 00:07:42,968
.باور کن گابلین
170
00:07:44,200 --> 00:07:45,500
خنده گابلین
171
00:07:46,301 --> 00:07:48,621
گابلین ازما انتظار خواهد داشت تا تار
.به سمتش برت کنیم
172
00:07:48,671 --> 00:07:51,566
خب.چرا انتظار نداشته باشه؟
173
00:07:53,298 --> 00:07:55,051
تاحالابا هواپیمای "آتوجیرو"* پرواز کردی؟
نوعی هواپیمای بدون بال-
174
00:07:55,081 --> 00:07:56,679
تاحالا با چی پرواز کردم؟
175
00:07:56,736 --> 00:07:57,708
بیا-
!واو-
176
00:07:59,705 --> 00:08:03,042
!عنکبوت ، عنکبوت، بیا بالا و بازی کن
177
00:08:11,242 --> 00:08:13,150
جیغ مردم
178
00:08:13,176 --> 00:08:15,441
!ها! تو منو نمی ترسونی
179
00:08:15,653 --> 00:08:17,034
.الان بخند، جونور دیوونه
180
00:08:17,060 --> 00:08:18,855
عنکبوت تورو می بره تا به
.اندازه واقعیت برسی
181
00:08:19,060 --> 00:08:20,669
.جوری حرف میزنی انگار اونو میشناسی
182
00:08:20,695 --> 00:08:22,627
.شاید تو براش اهمیت داری
183
00:08:22,741 --> 00:08:24,681
نفس نفس زدن
.بزا ببینیم چقدر
184
00:08:24,707 --> 00:08:25,353
صدای بلند پا
185
00:08:25,379 --> 00:08:27,375
!بزار من برم
186
00:08:27,681 --> 00:08:30,751
.ناله مردم
187
00:08:30,890 --> 00:08:33,724
.آه! یه دسته بشید
188
00:08:34,681 --> 00:08:37,669
!برای گرفتن عنکبوت، من یه پرواز نیاز خواهم داشت
189
00:08:39,514 --> 00:08:40,992
جیغ
190
00:08:44,539 --> 00:08:45,435
جیغ مری جین
191
00:08:45,461 --> 00:08:46,213
مرد عنکبوتی سیاه سفید
!اوه،نه
192
00:08:46,516 --> 00:08:48,366
...آیا اون_
!هر دو] مری جینه]_
193
00:08:49,258 --> 00:08:50,449
.من اونو می گیرم
!صبر کن
194
00:08:50,475 --> 00:08:52,536
.بزا منم کمکت کنم
.پیت(مخفف پیتر) به من اعتماد کن
195
00:08:52,562 --> 00:08:55,084
باشه برو، من کلک اون تخم مرغ کت زننده رو
.می کَنَم
196
00:08:59,746 --> 00:09:01,307
نالیدن
197
00:09:02,326 --> 00:09:03,234
!عنکبوت
198
00:09:03,821 --> 00:09:05,100
چرا تو شبیه یه دلفک لباس پوشیدی؟
199
00:09:05,126 --> 00:09:07,126
.من اون عنکبوت نیستم
.اون چند ثانیه دیگه می رسه
200
00:09:07,550 --> 00:09:11,902
گابلین:خوبه. من متنفرم که فکر کن
.این همه چیزو برای هیچی انجام دادم
201
00:09:12,001 --> 00:09:14,433
.او! گابی، صدای داخلی
202
00:09:14,459 --> 00:09:15,133
!سفت بچسب
203
00:09:15,465 --> 00:09:16,101
نالیدن
204
00:09:17,053 --> 00:09:18,047
...واسا. گابلین کجا
205
00:09:18,081 --> 00:09:19,311
نعره گابلین
206
00:09:19,337 --> 00:09:20,757
جیغ
وحشت مردم
207
00:09:20,783 --> 00:09:24,446
.هنوز بیهوده منو دنبال میکنی،فکر کنم
من بلیت یه جهش تناوب تکرار شونده
208
00:09:24,472 --> 00:09:25,518
.بین دنیایی دارم
209
00:09:25,684 --> 00:09:26,362
نالیدن
210
00:09:26,388 --> 00:09:27,970
من نکات و جمع میکنم با هر
.دنیایی که می بینم
211
00:09:28,003 --> 00:09:29,484
.من برای یه "جت پک" صرفه جویی می کنم
212
00:09:29,510 --> 00:09:30,439
نالیدن
نالیدن
213
00:09:31,191 --> 00:09:32,087
نالیدن
214
00:09:34,750 --> 00:09:36,050
جیغ مردم
215
00:09:37,733 --> 00:09:39,773
خنده گابلین
216
00:09:39,799 --> 00:09:40,288
جیغ
217
00:09:40,314 --> 00:09:40,817
!نه
218
00:09:41,131 --> 00:09:42,287
.جیغ زنان
219
00:09:43,061 --> 00:09:45,131
شکست شیشه
جیغ
220
00:09:45,161 --> 00:09:47,131
جیغ مردم
221
00:09:47,161 --> 00:09:50,031
جیغ
222
00:09:53,813 --> 00:09:55,436
نالیدن
223
00:09:56,641 --> 00:09:58,267
!اونا بامن
!تو حساب گابلین و برس
224
00:09:58,531 --> 00:10:00,461
جیغ مردم
225
00:10:00,671 --> 00:10:03,291
.ملت! نگران نباشی
.من یه بار مرد آهنی و دیدم اینکارو انجام داد
226
00:10:03,718 --> 00:10:04,500
نالیدن
227
00:10:10,521 --> 00:10:11,310
.آره
228
00:10:14,261 --> 00:10:16,139
هر کس باید به یه تیکه از
!سرتاسر این تار تکیه کنه
229
00:10:16,361 --> 00:10:17,909
.بقیه شما، دنبال من بیاید
230
00:10:20,531 --> 00:10:23,601
.خنده گابلین
231
00:10:23,631 --> 00:10:25,738
!بیا، بی ریخت
!بیا غرش کنیم
232
00:10:32,541 --> 00:10:33,392
ناله ها
233
00:10:34,459 --> 00:10:35,697
!برو ، عنکبوت
234
00:10:35,725 --> 00:10:36,381
شادی مردم
235
00:10:36,407 --> 00:10:37,131
ناله گابلین
236
00:10:37,509 --> 00:10:39,439
نالیدن
237
00:10:39,931 --> 00:10:40,972
نالیدن
238
00:10:44,943 --> 00:10:45,987
نالیدن
239
00:10:46,345 --> 00:10:47,505
.شادی همه
240
00:10:47,761 --> 00:10:49,865
!و گابلین شکست خورد
241
00:10:51,491 --> 00:10:52,998
!هی! سنگ دل
242
00:10:53,161 --> 00:10:53,910
!صبر کن
243
00:10:54,331 --> 00:10:56,722
ما قبلا سعی می کردیم دوست باشیم
.ولی تو منو کنار زدی
244
00:10:56,803 --> 00:10:57,549
چرا؟
245
00:10:58,371 --> 00:10:59,536
.نمیتونستم ریسک کنم،قرمزی
246
00:10:59,941 --> 00:11:02,095
اگه اتفاقی برای تو می افتاد یا
...یه نفر می فهمید من بهت اهمیت میدم
247
00:11:02,461 --> 00:11:04,425
.ولی تو نیمتونی در ترس اینکه چی ممکنه اتفاق بیفته زندگی کنی
248
00:11:05,011 --> 00:11:06,609
.تو بیش از حد به دیگران اهمیت میدی
249
00:11:06,879 --> 00:11:08,594
.تو باید بزاری یه نفر هم به تو اهمیت بده
250
00:11:08,919 --> 00:11:10,536
.گابلین: من اهمیت میدم
251
00:11:10,562 --> 00:11:11,504
جیغ
252
00:11:12,253 --> 00:11:13,891
نالیدن
253
00:11:16,021 --> 00:11:19,291
.فقط یه عنکبوت تا هدف تهایی من مونده
254
00:11:19,591 --> 00:11:21,709
مرد عنکبوتی: آآآ
.نه از دید من
255
00:11:25,561 --> 00:11:27,459
اون درست کنترل های سفینه رو
!ترکوند
256
00:11:27,601 --> 00:11:28,615
نالیدن
نالیدن
257
00:11:28,641 --> 00:11:30,430
...چیزی نیست توسط تو گرفته نشه
258
00:11:30,614 --> 00:11:32,272
!به جز من
259
00:11:32,914 --> 00:11:35,002
جیغ مردم
نالیدن
260
00:11:35,847 --> 00:11:38,147
خنده
261
00:11:40,351 --> 00:11:42,927
!اگه بالون خرد بشه، مشعل وسطای شهر میشه
(_یعنی وسطای شهرو میسوزونه-)
262
00:11:48,451 --> 00:11:49,711
.بعدش ما تو رودخونه غرق میشیم
263
00:11:49,961 --> 00:11:51,265
:جیمسون تو رادیو
سلام؟سلام؟
264
00:11:51,461 --> 00:11:53,331
این جیمسونه. اون بالا چه اتقاقی افتاد؟
265
00:11:53,365 --> 00:11:54,651
.کلاه تونو نگه دارین رئیس
266
00:11:54,791 --> 00:11:56,689
.دو تا مرد عنکبوتی تو نیویورک وجود داره
267
00:11:56,801 --> 00:11:57,823
تو چی گفتی؟
268
00:11:57,957 --> 00:11:59,935
دوتا خزنده دیواری تهدید کننده؟
269
00:12:00,090 --> 00:12:04,044
.تهدید کننده؟ ببخشید؟اینا قهرمان هستند
.من عکس هایی دارم که اینو ثابت میکنه
270
00:12:04,185 --> 00:12:05,345
صدای موتور
271
00:12:06,018 --> 00:12:07,041
.مرد عنکبوتی: پایین رفتن
272
00:12:07,067 --> 00:12:10,048
.لطفا در تمام مدت دستها و پاهایتان دور ابر قهرمانان بپیچید
273
00:12:10,287 --> 00:12:11,117
نالیدن
274
00:12:15,287 --> 00:12:16,185
وحشت مردم
275
00:12:16,211 --> 00:12:17,975
.من خوشحالم که ما این زمانو باهم میگذرونیم
276
00:12:19,099 --> 00:12:19,947
نالیدن
277
00:12:22,769 --> 00:12:24,491
!بیا قرمزی منو بچسب
278
00:12:32,092 --> 00:12:32,778
نالیدن هردو
279
00:12:32,805 --> 00:12:34,937
جیمسون تو رادیو
.سمت شرق، سمت غرب همه در بالای شهر
280
00:12:34,963 --> 00:12:36,977
.به چشم خبرگزاری شیپور در آسمان نگاه کنین
281
00:12:45,281 --> 00:12:47,669
:مرد عنکبوتی
.لطفا کمربند هاتونو ببندید و روی صندلی هاتون سفت بشینید
282
00:12:47,695 --> 00:12:50,133
و برای پرواز با خطوط هوایی
.تارافکنان از شما تشکر میکنیم
283
00:12:50,159 --> 00:12:51,636
صدای مردم
284
00:12:53,351 --> 00:12:54,632
ناله مرد عنکبوتی سیاه سفید
285
00:12:54,744 --> 00:12:55,667
ناله مری جین
286
00:12:56,761 --> 00:12:59,623
دیدی؟ چیزهای خوبی اتفاق می افته وقتی اجازه میدی
.دیگران وارد زندگیت شوند
287
00:12:59,863 --> 00:13:00,629
!بچه راست میگه
288
00:13:00,777 --> 00:13:02,836
.نمیتونستی این همه کارو تنهایی انجام بدی
289
00:13:03,001 --> 00:13:04,732
.شاید راجبش فکر کنم
290
00:13:05,631 --> 00:13:06,702
!کارت خوب بود بچه جون
291
00:13:06,728 --> 00:13:07,614
گابلین: آره
292
00:13:07,640 --> 00:13:09,880
!تبریک به همه
293
00:13:10,341 --> 00:13:13,311
!امشب، من هم برنده ام
294
00:13:13,341 --> 00:13:16,081
خنده
295
00:13:16,111 --> 00:13:19,489
ادامه خده
296
00:13:19,651 --> 00:13:20,776
.از اون مور مور شدن نتنفرم
297
00:13:20,881 --> 00:13:22,911
به نظر میرسه همکارت چیزی که براش اومده بود و
.بدست آورد
298
00:13:23,092 --> 00:13:25,840
آره، و جایی که اون بره منم باس تنها
.دنبالش برم
299
00:13:26,361 --> 00:13:29,495
.مواظب خودت باش سنگدل
.تو هم همینوطور،شخص خردمند
300
00:13:31,661 --> 00:13:32,999
نالیدن مرد عنکبوتی
301
00:13:33,661 --> 00:13:35,435
.خداحافظ جهان تاریک
302
00:13:36,271 --> 00:13:38,441
.امیدوارم مکان بعدی جای خوش رو تری باشه
303
00:13:42,883 --> 00:13:44,743
.یه بار دیگه، من به سوراخ خرگوش کشیده شدم
304
00:13:44,769 --> 00:13:46,407
.امم.... بکنش سوراخ کرم
305
00:13:46,446 --> 00:13:47,756
.من دنبال گابلینم
306
00:13:47,936 --> 00:13:50,699
.دنبال یه سری جهان عجیب که دیدم
.من برای هر چیزی آماده هستم
307
00:13:53,420 --> 00:13:55,273
.حرفمو پس می گیرم
308
00:13:56,201 --> 00:13:58,100
!با لهجه جنوبی: واو
میخوای به اون نگاه کنی؟
309
00:13:58,311 --> 00:13:59,406
:با لهجه جنوبی
هاو-دی-دو؟ غریبه؟
310
00:13:59,432 --> 00:14:00,750
صدای پرنده
.هاو-دی-دو پرنده های سخنگو
311
00:14:02,311 --> 00:14:03,386
.با -شه
312
00:14:03,441 --> 00:14:05,974
پرنده های سخنگو؟
.حدس می زنم من هنوز خونه نیستم
313
00:14:06,000 --> 00:14:06,818
جیغ
314
00:14:07,951 --> 00:14:09,857
نالیدن
.وزوز حشرات
315
00:14:09,883 --> 00:14:10,779
جوشیدن حباب
316
00:14:10,805 --> 00:14:11,459
افسوس
317
00:14:11,485 --> 00:14:12,510
.هیچ وقت شکست نخورد
318
00:14:13,251 --> 00:14:16,741
من همه چیز برای یه دراز کشیدن خوب دارم
.ولی بعضی مزاحما میفتن تو استخرم
319
00:14:17,061 --> 00:14:17,713
نالیدن
320
00:14:17,940 --> 00:14:18,951
.تو یه خوکی
321
00:14:19,261 --> 00:14:20,436
.خیلی باهوشی
322
00:14:20,501 --> 00:14:21,701
و تو زیر اون ماسک چی هستی؟
323
00:14:21,731 --> 00:14:22,578
یه میمون؟
324
00:14:22,604 --> 00:14:23,457
خرخر
325
00:14:23,971 --> 00:14:26,440
چون فقط یه میمون می خواهد یه لباس بپوشه
.که شبیه یه احمق بشه
326
00:14:27,260 --> 00:14:28,551
،صحبت لباس شد
327
00:14:28,577 --> 00:14:30,772
تاحالا کسی رو این اطراف ندیدی که یه چی شبیه
.من پوشیده باشه
328
00:14:30,798 --> 00:14:31,440
نیشخند
329
00:14:31,466 --> 00:14:33,236
.من نمیخواستم از آسمون کباب بگیرم
330
00:14:33,881 --> 00:14:36,480
حالا، اکه منو ببخشید،این خوک میخواهد
.یکم برشته بشه
331
00:14:36,506 --> 00:14:40,600
،من جدیم! این دنیای عنکبوتی....تی
!هرچی توی یه دردسر بزرگه
332
00:14:40,626 --> 00:14:42,736
من باید بهش هشدار بدم که یه آدم بد
.برای جفت ما اومده
333
00:14:42,762 --> 00:14:44,625
.تو وقتتو حروم کردی، میمون عنکبوتی
334
00:14:44,891 --> 00:14:47,053
کسی که تو دنبالشی
.اصلا وجود نداره
335
00:14:48,360 --> 00:14:49,282
افسوس
336
00:14:53,113 --> 00:14:53,711
نیشخند
337
00:14:53,737 --> 00:14:56,045
برای یه خوک سخنگو
.خیلی کمک کننده نبود
338
00:14:56,801 --> 00:14:57,388
جیغ زدن
339
00:14:57,414 --> 00:14:58,561
!هی! جایزه ها
340
00:14:58,771 --> 00:15:01,205
.اون شخص منه، اون پایین
!صبر کن
341
00:15:01,231 --> 00:15:02,838
من میخواهم با تو حرف بزنم
...آقای عنکبوت
342
00:15:03,452 --> 00:15:04,523
مترسک؟
343
00:15:04,549 --> 00:15:05,367
افسوس
344
00:15:06,081 --> 00:15:08,067
...این لباس انگار طراحی شده برای
345
00:15:08,612 --> 00:15:11,127
یه خوک-
.خوک: باشه، تو منو پیدا کردی
346
00:15:11,421 --> 00:15:13,510
.اسمم پورکره
.پیتر پورکر
347
00:15:13,652 --> 00:15:15,766
ای کی ای
.ژامبون عنکبوتی
348
00:15:16,721 --> 00:15:17,716
.اون ژست ها
349
00:15:17,861 --> 00:15:20,601
بزار حدس بزنم، تو قدرت هاتو از نیش یه
.عنکبوت رادیو اکتیوی بدست آوردی
350
00:15:20,627 --> 00:15:22,063
.یه نیش عنکبوت؟ آره
351
00:15:22,174 --> 00:15:23,679
.رادیواکتیو،نه
352
00:15:24,501 --> 00:15:26,571
انگار یه مخلوط از دست عمه می ام
.سقوط کرد
353
00:15:26,608 --> 00:15:28,645
سوپر ویتامین و غنی شده
.با کیک گندم خردشده
354
00:15:29,231 --> 00:15:30,591
جویدن
355
00:15:31,465 --> 00:15:32,682
دادوفریاد
356
00:15:32,801 --> 00:15:34,337
به یه نوعی ، ویتامین های در مخلوط خردشده
357
00:15:34,363 --> 00:15:36,941
قابلیت های یه عنکبوتئ
.به من منتقل کرد
358
00:15:36,981 --> 00:15:39,081
359
00:15:39,111 --> 00:15:41,111
منم در عوض تصمیم گرفتم از قدرت هام
...برای کارهای خوب استفاده کنم
360
00:15:41,151 --> 00:15:42,755
.و در نهایت جزو انتقام جویان شدم
361
00:15:44,198 --> 00:15:46,428
.ولی بعدش، همه چی عوض شد
362
00:15:46,756 --> 00:15:47,639
خنده شغال
363
00:15:47,665 --> 00:15:50,064
ژآمبون عنکبوتی چه نوع قهرمانیه؟
364
00:15:50,491 --> 00:15:52,823
برای من بیشتر یه ورشکست عنکبوتی
.به نظر می رسه
365
00:15:52,932 --> 00:15:57,116
پوکر: اون ژامبون عنکبوتی به یه ورشکسته
.تبدیل کرد. وهر مخلوقی اونو باورکرد
366
00:15:57,824 --> 00:15:59,767
.و زود، منم همین طور
367
00:16:00,071 --> 00:16:02,871
.از اون موقع، من دیگه ژامبون عنکبوتی نیستم
368
00:16:02,901 --> 00:16:04,971
رعدوبرق
369
00:16:05,001 --> 00:16:06,201
قدقد مرغ ها
370
00:16:06,241 --> 00:16:07,805
خب این بود؟ تو فقط کنار کشیدی؟
371
00:16:07,831 --> 00:16:09,631
تو تا حالا احساس نکردی یه ورشکسته ای؟
372
00:16:09,981 --> 00:16:13,688
چرا. وقتی لوکی منو تبدیل به خوک کرد، هر یه مایلی مه
.راه می رفتم احساس تورو داشتم
373
00:16:13,877 --> 00:16:15,473
آه...چی؟
374
00:16:15,732 --> 00:16:16,552
.داستانش طولانیه
375
00:16:16,578 --> 00:16:18,884
،نکتش اینجاس
.من میدونم مردم به من وابستن
376
00:16:19,185 --> 00:16:21,155
اونا وقتی بعضی چیزا بد میشن به یه قهرمان نیاز دارن که نجاتشون بده
377
00:16:21,181 --> 00:16:24,440
،و به من اعتماد کن، ژامبون
.بعضی چیزا دارن واقعا بد میشن
378
00:16:24,683 --> 00:16:26,707
.یه هیولا هست که بهش میگن گابلین
.دنبال تو میگرده
379
00:16:26,899 --> 00:16:28,656
میتونی شاید به من کمک کنی که
متوقفش کنم؟
380
00:16:29,278 --> 00:16:32,708
.گابلین: بیشتر از یه خوک کوچولو برای نجات تو نیازه
381
00:16:32,976 --> 00:16:33,895
وحشت مرغ ها
382
00:16:33,921 --> 00:16:34,770
نالیدن مرد عنکبوتی
383
00:16:35,263 --> 00:16:36,792
نالیدن پورکر
384
00:16:37,501 --> 00:16:39,382
خنده گابلین
385
00:16:42,511 --> 00:16:44,243
قدقد مرغ ها
386
00:16:47,251 --> 00:16:48,961
تو این دنیا هیچ عنکبوتی وجود نداره، گابی
387
00:16:49,148 --> 00:16:51,071
.فقط منم و تو
.میتونیم پیگ پگ پولکایی برقصیم
_نوعی رقص لهستانی_
388
00:16:51,097 --> 00:16:52,457
!ممممممماه
389
00:16:52,705 --> 00:16:53,435
غرغر کردن
390
00:16:53,761 --> 00:16:55,486
!من خیلی بی شرفم
391
00:16:56,206 --> 00:16:57,891
!واو
!یایکس
392
00:16:59,011 --> 00:17:01,621
نالیدن
فریاد گابلین
393
00:17:02,001 --> 00:17:02,785
!ثوویپ
394
00:17:04,331 --> 00:17:06,346
نعره گابلین
395
00:17:06,891 --> 00:17:07,961
نعره گابلین
396
00:17:08,616 --> 00:17:09,230
صدای پرندگان
397
00:17:13,660 --> 00:17:14,577
جیغ
398
00:17:14,760 --> 00:17:15,607
نالیدن
399
00:17:18,737 --> 00:17:19,307
سوت
400
00:17:19,333 --> 00:17:19,836
!واو
401
00:17:19,865 --> 00:17:20,585
نالیدن
402
00:17:25,924 --> 00:17:26,664
گابلین: اشتباه
403
00:17:26,690 --> 00:17:27,495
جیغ
404
00:17:31,908 --> 00:17:33,361
.من به شهر رفتم
405
00:17:33,932 --> 00:17:37,229
.داستان هایی درباره یه گراز دیوار خرنده قدرتمند شنیدم
406
00:17:37,255 --> 00:17:40,361
.کسی که در کنار بهترین قهرمانان این جهان جنگیده
407
00:17:40,607 --> 00:17:45,501
.چیزی مثل اون تیکه گوشت شجاع نیست
.من فقط نترسیدم
408
00:17:45,527 --> 00:17:46,607
ناله مرد عنکبوتی
409
00:17:48,330 --> 00:17:53,153
من اون گراز برتر و پیدا می کنم و
.نمونه دی ان ای شو می گیرم
410
00:17:54,021 --> 00:17:55,417
!واو!واو
411
00:17:56,982 --> 00:17:57,842
!واو
412
00:18:00,275 --> 00:18:01,432
جیغ
413
00:18:01,891 --> 00:18:03,588
!واو ، واو،واو
414
00:18:03,931 --> 00:18:04,908
نالیدن
415
00:18:06,008 --> 00:18:07,082
شرشر
416
00:18:07,631 --> 00:18:10,655
باشه، این یکی قراره
.مسخره و کثیف بشه
417
00:18:10,681 --> 00:18:11,498
خنده
418
00:18:11,529 --> 00:18:13,991
.این گله که تو چشته، خزنده دیواری
419
00:18:14,088 --> 00:18:16,748
،و گله که تو دهنته
،و گله که تو ششهاته
420
00:18:16,774 --> 00:18:19,031
.و گل تو رو خفه میکنه
421
00:18:19,057 --> 00:18:19,939
خنده
422
00:18:20,011 --> 00:18:21,981
:ژامبون عنکبوتی
!دستتو از میمون بردار گنده بدترکیب
423
00:18:22,011 --> 00:18:22,951
نالیدن گابلین
424
00:18:24,221 --> 00:18:25,098
نالیدن
425
00:18:26,132 --> 00:18:27,115
426
00:18:29,528 --> 00:18:30,331
نالیدن مرد عنکبوتی
427
00:18:31,891 --> 00:18:33,615
فک میکردم تو یه بزدل بودی که
.بازنشسته شدی
428
00:18:33,778 --> 00:18:36,344
من هیچ وقت یه مبارزه رو به یه خل با سندان نمی بازم
429
00:18:36,370 --> 00:18:39,984
اگه تو میتونی احساس حقارت و تحمل کنی
چرا من نتونم و نگرانش باشم؟
430
00:18:40,159 --> 00:18:41,459
آماده ای؟ میمون عنکبوتی؟
431
00:18:41,485 --> 00:18:42,838
!درست میگی، ژامبون عنکبوتی
432
00:18:42,864 --> 00:18:44,405
!برو گراز وحشی
433
00:18:45,058 --> 00:18:45,942
جیغ
434
00:18:51,875 --> 00:18:52,819
بوق ماشین
435
00:18:53,141 --> 00:18:54,655
جیغ
خندیدن
436
00:18:55,567 --> 00:18:56,548
خندیدن ژامبون عنکبوتی
437
00:18:58,081 --> 00:19:00,032
نالیدن
438
00:19:00,745 --> 00:19:02,144
!این همش بود، گابی
439
00:19:04,367 --> 00:19:05,104
!نه
440
00:19:05,341 --> 00:19:07,103
!من خیلی دور شدم
441
00:19:07,311 --> 00:19:08,798
!من باید ببرم
442
00:19:09,981 --> 00:19:13,077
!نه با موهای زیر چونه ی من
443
00:19:13,251 --> 00:19:13,959
444
00:19:16,470 --> 00:19:17,197
!آی
445
00:19:17,223 --> 00:19:18,664
!موهای زیر چونم
446
00:19:18,690 --> 00:19:19,977
انجام میشه خوک
447
00:19:20,003 --> 00:19:21,125
.انجام میشه
448
00:19:21,857 --> 00:19:22,619
نالیدن
449
00:19:24,870 --> 00:19:25,589
.ژامبون عنکبوتی: آی
450
00:19:25,615 --> 00:19:28,555
خنده گابلین
451
00:19:30,301 --> 00:19:31,020
!هی
452
00:19:31,046 --> 00:19:32,821
!از یه طرف برو جونور موزی
453
00:19:35,197 --> 00:19:36,172
!ژامبون عنکبوتی
454
00:19:37,697 --> 00:19:38,840
موش آهنی؟
455
00:19:39,025 --> 00:19:41,669
اون هیولای سبز بود که راجب تو در این
.محله پرسید
456
00:19:41,695 --> 00:19:43,239
کمک میخوای؟
.نه-
457
00:19:43,265 --> 00:19:44,894
من و همکارم ترتیبشو میدیم
458
00:19:44,920 --> 00:19:46,907
!لطفا. تو بودی که گوشت(جون) منو نجات دادی
459
00:19:46,933 --> 00:19:48,238
.آه...بدون جرم
460
00:19:48,264 --> 00:19:50,853
این یعنی تو آماده ای که دوباره
به انتفام جویان بپیوندی؟
461
00:19:51,061 --> 00:19:52,416
همم. نظر تو چیه؟
462
00:19:52,442 --> 00:19:54,761
اون، تو این دنیا، تونی استارک یه موشه؟
463
00:19:54,987 --> 00:19:55,901
!عالیه
464
00:19:56,135 --> 00:19:56,766
!هی
465
00:19:57,593 --> 00:19:59,463
.خب، من نمیتونم به تو بگم چیکار باید بکنی
466
00:19:59,489 --> 00:20:01,650
ولی،تو خانواده من، ما یه ضرب المثل داریم که میگه
467
00:20:01,676 --> 00:20:04,826
"بچه خوک پر قدرت مسولیت زیاد به همراه دارد "
468
00:20:08,541 --> 00:20:10,240
.باااا-شه
469
00:20:10,511 --> 00:20:12,154
!ژامبون برگشت، عزیزم
470
00:20:12,180 --> 00:20:14,450
!چهار مرتفع
!اوه، آره
471
00:20:14,711 --> 00:20:16,090
.ممنون میمون عنکبوتی
472
00:20:16,308 --> 00:20:17,435
!قابلی نداشت، ژامبونی
473
00:20:18,551 --> 00:20:19,760
.کنار مزرعه باحال می بینمت
474
00:20:20,030 --> 00:20:20,953
نالیدن
475
00:20:21,928 --> 00:20:23,316
!خوش بگذره،پرنده های سخنگو
476
00:20:25,591 --> 00:20:27,536
آیا ما الان یه میمون عنکبوتی پرنده دیدیم؟
477
00:20:27,661 --> 00:20:29,631
!خب، الان من همه چیو می بینم
478
00:20:29,661 --> 00:20:32,721
خنده همه
479
00:20:32,747 --> 00:20:34,617
!وو واو!واو
480
00:20:34,671 --> 00:20:35,507
!واو
481
00:20:35,771 --> 00:20:36,644
.باشه گابلین
482
00:20:36,771 --> 00:20:38,508
بزار ببینیم دنیای متناوب بعدی چیه؟
483
00:20:40,196 --> 00:20:43,654
برای دانلود سایر قسمت ها به سایت سر بزنید
WwW.DownloadHa.coM
(Agh379)
41861