All language subtitles for Ultimate Spider-Man Web Warriors 03x24 Contest of Champions Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,575 --> 00:00:06,181 A contest of champions. 2 00:00:06,229 --> 00:00:09,348 The Collector's heroes against the Grandmaster's villains, 3 00:00:09,381 --> 00:00:12,108 and your friendly neighborhood Spider-Man caught in the middle. 4 00:00:12,141 --> 00:00:14,128 If the bad guys win, they win New York. 5 00:00:14,163 --> 00:00:17,114 If the good guys win, the millions of people in New York will be free, 6 00:00:17,147 --> 00:00:19,114 including everyone I know and care for. 7 00:00:19,570 --> 00:00:20,868 So I have no choice. 8 00:00:20,902 --> 00:00:22,667 I have to win Grandmaster's game. 9 00:00:22,893 --> 00:00:25,094 At least till I can figure out how to stop it. 10 00:00:30,434 --> 00:00:33,289 I hope you're ready to play, little brother, 11 00:00:33,323 --> 00:00:35,137 unless you're too frightened. 12 00:00:35,247 --> 00:00:37,762 Yes, I'm ready to play. Let's get on with it. 13 00:00:43,511 --> 00:00:45,606 I'm changing the rules a little bit. 14 00:00:45,642 --> 00:00:48,543 Not changing so much as adding to the game. 15 00:00:48,569 --> 00:00:52,554 These pods will modify the game board conditions at my discretion 16 00:00:52,857 --> 00:00:55,918 to make for a more interesting contest. 17 00:00:55,944 --> 00:00:58,499 I don't think "interesting" means what you think it means. 18 00:00:58,524 --> 00:01:01,741 And remember, the winner takes the loser's players, 19 00:01:01,929 --> 00:01:04,780 so don't get too used to your heroes. 20 00:01:04,805 --> 00:01:06,701 Soon they'll be mine. 21 00:01:06,807 --> 00:01:08,876 Get used to disappointment, brother. 22 00:01:08,911 --> 00:01:10,537 We shall see. 23 00:01:12,762 --> 00:01:14,668 It's Spider-Man, isn't it? 24 00:01:14,704 --> 00:01:16,341 You always lead with Spider-Man. 25 00:01:16,365 --> 00:01:18,221 Spider-Man is my favorite 26 00:01:18,555 --> 00:01:20,754 and my most tenacious. 27 00:01:21,813 --> 00:01:24,792 The next contest... "capture the flag." 28 00:01:24,850 --> 00:01:28,700 Whoever finds and controls the flag will win the game. 29 00:01:28,781 --> 00:01:30,859 I'll be back with your flag. 30 00:01:38,388 --> 00:01:39,679 Gotta find the flag. 31 00:01:39,816 --> 00:01:40,972 Gotta beat the villains. 32 00:01:41,019 --> 00:01:42,212 Gotta win this game, 33 00:01:42,512 --> 00:01:44,281 assuming it isn't stacked against me, 34 00:01:44,566 --> 00:01:46,117 which it probably is. 35 00:01:46,143 --> 00:01:47,200 Don't stress out. 36 00:01:47,224 --> 00:01:49,764 Hey, I'm cool. Wait, who said that? 37 00:01:49,789 --> 00:01:52,079 It'll all be over soon. 38 00:01:56,435 --> 00:01:57,995 Sandman. Whoa! 39 00:01:58,030 --> 00:01:59,393 You're not a villain. 40 00:01:59,418 --> 00:02:01,117 You were trying to turn your life around. 41 00:02:01,168 --> 00:02:03,265 The Grandmaster's gonna set me free. 42 00:02:03,290 --> 00:02:06,337 All you and S.H.I.E.L.D. ever did was keep me locked up. 43 00:02:10,004 --> 00:02:11,626 Can we talk about this? 44 00:02:26,426 --> 00:02:27,819 I can't go out like this. 45 00:02:27,844 --> 00:02:29,622 Stuck in a sand swirly. 46 00:02:32,586 --> 00:02:35,472 Never did thank you for trying to help me. 47 00:02:35,506 --> 00:02:37,096 And this is how you show it? 48 00:02:37,121 --> 00:02:39,555 By coming on nastier than soggy kitty litter? 49 00:02:43,713 --> 00:02:44,771 How disappointing. 50 00:02:44,805 --> 00:02:47,258 I was looking forward to a challenge, 51 00:02:47,401 --> 00:02:49,759 but this game is already over. 52 00:02:49,784 --> 00:02:52,348 Not if I play more cards from my deck. 53 00:02:59,788 --> 00:03:00,496 Ow. 54 00:03:04,634 --> 00:03:07,834 Iron Fist, Red Hulk, give Spider-Man some breathing room. 55 00:03:13,686 --> 00:03:16,788 Wow, thanks, Cap. Am I glad to see you guys. 56 00:03:16,812 --> 00:03:20,479 Having a team back me up always makes me smile ear to ear. 57 00:03:20,504 --> 00:03:22,718 I'll bury you all! 58 00:03:30,681 --> 00:03:33,427 Spider-Man, have you got any strategies to fight sandman? 59 00:03:33,514 --> 00:03:35,853 The best strategies always involve using... 60 00:03:36,451 --> 00:03:38,030 All right, litter box, 61 00:03:38,055 --> 00:03:40,680 now you've gone and made me mad. 62 00:03:42,276 --> 00:03:46,557 - Heat. Red, you need to get madder. - Don't tell me what to do. 63 00:03:47,925 --> 00:03:49,848 Hey. You wall-crawlin'... 64 00:03:49,883 --> 00:03:52,274 Oh, I getcha. 65 00:04:08,080 --> 00:04:11,646 Aw, Sandy's got a glass jaw. 66 00:04:11,701 --> 00:04:14,390 Sandman has been removed from the game. 67 00:04:18,766 --> 00:04:22,596 Don't look so pleased with yourself. The game has barely begun. 68 00:04:24,369 --> 00:04:25,600 We're looking for a flag. 69 00:04:25,625 --> 00:04:28,649 We can't let anything get in our... who are these guys? 70 00:04:28,673 --> 00:04:31,168 Blastaar and Ymir. 71 00:04:31,442 --> 00:04:33,007 Ah, so you've met before. 72 00:04:33,305 --> 00:04:36,709 - Okay, so what's the plan with these? - I melted you once, snowflake, 73 00:04:36,733 --> 00:04:38,237 and I can do it again. 74 00:04:44,409 --> 00:04:46,718 You are mine, weakling. 75 00:04:46,816 --> 00:04:47,745 Weakling? 76 00:04:47,778 --> 00:04:49,759 Could a weakling do this? 77 00:04:54,060 --> 00:04:57,391 Let's go, Iron Fist. Everything you got, plus tips. 78 00:05:07,668 --> 00:05:10,350 Patience. We may break the creature's exterior. 79 00:05:10,375 --> 00:05:12,230 Yeah, like maybe by next summer? 80 00:05:12,331 --> 00:05:13,302 Move! 81 00:05:20,632 --> 00:05:23,399 That flag's got to be close. I can sense it. 82 00:05:24,036 --> 00:05:25,663 Wait. There it is! 83 00:05:29,814 --> 00:05:30,870 Get to the docks. 84 00:05:30,904 --> 00:05:33,518 We gotta grab the flag and keep the bad guys from getting it. 85 00:05:37,733 --> 00:05:39,966 You heard the man, Red. Disengage. 86 00:05:47,552 --> 00:05:50,483 I think it's time to add a new variable 87 00:05:50,507 --> 00:05:53,627 and make the game more unpredictable. 88 00:06:00,297 --> 00:06:02,072 Whoa! 89 00:06:05,091 --> 00:06:08,050 The gravity is gone. It's like being on the moon. 90 00:06:08,084 --> 00:06:09,173 The Grandmaster. 91 00:06:09,208 --> 00:06:11,279 He's changing the game environment. 92 00:06:12,473 --> 00:06:14,019 Pathetic humans. 93 00:06:14,069 --> 00:06:16,540 Are you that unused to fighting in space? 94 00:06:20,755 --> 00:06:21,444 Whoa! 95 00:06:28,946 --> 00:06:30,417 Talk about frost bite. 96 00:06:31,110 --> 00:06:33,343 Stay calm and use a swimming motion. 97 00:06:35,391 --> 00:06:36,915 Okay. 98 00:06:38,542 --> 00:06:40,194 Keep moving for the docks. 99 00:06:40,898 --> 00:06:42,242 Move soldiers. 100 00:06:51,682 --> 00:06:53,430 What is it with you and ice? 101 00:06:56,192 --> 00:06:59,707 Captain America has been removed from the game. 102 00:07:01,192 --> 00:07:02,935 Guys, follow my lead, 103 00:07:02,959 --> 00:07:04,619 grasshopper style. 104 00:07:06,795 --> 00:07:09,382 I feel like adding another variable. 105 00:07:09,771 --> 00:07:12,206 Again? You keep doing that. 106 00:07:12,240 --> 00:07:14,163 It's as if you're trying to cheat. 107 00:07:14,197 --> 00:07:16,699 It's not cheating if it's in the rules, 108 00:07:16,893 --> 00:07:18,846 and the rules are clear, little brother. 109 00:07:18,980 --> 00:07:22,658 We can modify the environment any way I want. 110 00:07:22,702 --> 00:07:25,588 You're simply not as creative at it as I am. 111 00:07:36,749 --> 00:07:40,593 Good news, gravity's back. Bad news, lava. 112 00:07:53,351 --> 00:07:55,151 I don't know what game these creeps are playing. 113 00:07:55,177 --> 00:07:56,653 I voted for tic-tac-toe. 114 00:08:04,369 --> 00:08:05,451 My kind of party. 115 00:08:05,648 --> 00:08:08,793 Get fried by lava, or get fried by bad guys? 116 00:08:08,910 --> 00:08:10,764 What kind of parties do you go to? 117 00:08:12,415 --> 00:08:13,862 Blastaar and Ymir... 118 00:08:15,877 --> 00:08:17,740 Or deadly lava? 119 00:08:19,651 --> 00:08:20,790 Into the lava, 120 00:08:20,968 --> 00:08:22,971 or, err, over the lava. 121 00:08:23,005 --> 00:08:25,033 Let's see them try to follow us now. 122 00:08:32,665 --> 00:08:35,399 The Grandmaster said we have to "control" the flag. 123 00:08:35,469 --> 00:08:37,591 Now we gotta keep them from taking it. 124 00:08:52,307 --> 00:08:54,258 Get the flag away from here. 125 00:08:54,745 --> 00:08:58,510 Hey, frosty, get ready for the hotfoot of your life. 126 00:09:11,350 --> 00:09:14,254 Red Hulk has been removed from the game. 127 00:09:14,451 --> 00:09:18,534 He let himself get distracted, made it simple to attack him. 128 00:09:18,559 --> 00:09:21,100 Yeah, you don't wanna leave that blind spot open. 129 00:09:29,278 --> 00:09:30,666 Nice work, Iron Fist. 130 00:09:30,974 --> 00:09:33,826 Blastaar has been removed from the game. 131 00:09:34,062 --> 00:09:35,616 The snow cone's angry. 132 00:09:39,961 --> 00:09:40,952 Move! 133 00:09:43,716 --> 00:09:46,775 Iron Fist has been removed from the game. 134 00:09:46,817 --> 00:09:51,419 Well, brother, looks as if your favorite hero will be your final hero. 135 00:09:52,706 --> 00:09:54,033 One-on-one. 136 00:09:54,438 --> 00:09:56,251 This calls for a new strategy. 137 00:09:58,418 --> 00:10:00,135 Um, bye. 138 00:10:02,899 --> 00:10:05,149 Suddenly Flashing back to high school science 139 00:10:05,287 --> 00:10:07,535 and what electricity does to water, 140 00:10:07,808 --> 00:10:09,778 or, in this case, ice. 141 00:10:11,302 --> 00:10:13,725 Gonna guess they don't have electrical wires in Asgard, 142 00:10:13,775 --> 00:10:17,328 'cause if they did, you'd know electricity could do this. 143 00:10:20,368 --> 00:10:22,932 Ymir has been removed from the game. 144 00:10:22,957 --> 00:10:24,280 Spider-Man wins! 145 00:10:24,306 --> 00:10:28,028 Yes! Score a "W" for the sweet science of science. 146 00:10:31,282 --> 00:10:34,485 I beat you again. I could get used to this. 147 00:10:34,509 --> 00:10:36,059 Your luck will run out. 148 00:10:36,298 --> 00:10:38,000 Start the next game. 149 00:10:38,203 --> 00:10:39,625 Don't we get a break or something? 150 00:10:39,687 --> 00:10:43,283 - I barely made it through the last... - Hurry up and choose your deck. 151 00:10:44,567 --> 00:10:47,974 Let me guess, Spider-Man again. 152 00:10:48,428 --> 00:10:52,510 It will only make it all the sweeter when I win and take him from you. 153 00:10:55,548 --> 00:10:58,133 The object of this game is simple... 154 00:10:58,315 --> 00:11:01,291 last team standing wins. 155 00:11:05,129 --> 00:11:07,438 I don't get a break, but at least I get a team. 156 00:11:07,471 --> 00:11:09,989 Black Widow, Power Man, and Skaar. 157 00:11:10,076 --> 00:11:11,032 What's the op? 158 00:11:11,190 --> 00:11:13,429 What she said. What's the game, Spidey? 159 00:11:13,573 --> 00:11:15,953 Melee. Last team standing wins. 160 00:11:16,355 --> 00:11:18,187 Skaar smell trouble. 161 00:11:21,051 --> 00:11:25,149 Trouble named Absorbing Man, Doctor Octopus, and Zzzax. 162 00:11:30,229 --> 00:11:33,923 Get Spider-Man! 163 00:11:35,087 --> 00:11:37,618 Spider-Man, my old friend. 164 00:11:37,643 --> 00:11:39,580 Uhh, we are not friends. 165 00:11:41,029 --> 00:11:42,919 Skaar slash. 166 00:11:42,945 --> 00:11:44,849 No! This is too simple. 167 00:11:44,865 --> 00:11:46,959 - No offense, Skaar. - Huh? 168 00:11:47,130 --> 00:11:48,759 Waiting for the other shoe to drop. 169 00:11:48,845 --> 00:11:51,215 So far there's always been another shoe. 170 00:11:51,365 --> 00:11:53,363 Mmm, clever boy. 171 00:11:53,658 --> 00:11:56,663 I have a special new variable for this game. 172 00:11:56,688 --> 00:11:59,065 I call it "King of the castle." 173 00:12:03,153 --> 00:12:04,830 High ground. Now! 174 00:12:13,289 --> 00:12:14,586 What are we supposed to do? 175 00:12:14,611 --> 00:12:16,571 Isn't it obvious, Absorbing Man? 176 00:12:16,596 --> 00:12:20,807 We attack! Finish them off and New York will be ours. 177 00:12:40,312 --> 00:12:42,316 Zap hurt. 178 00:12:49,903 --> 00:12:53,315 Those pods. They must be Grandmaster's game changers. 179 00:12:53,558 --> 00:12:55,677 Now what's Grandmaster up to? 180 00:12:59,450 --> 00:13:00,654 Aunt May? 181 00:13:01,075 --> 00:13:03,154 Black Widow, Power Man, Skaar, 182 00:13:03,190 --> 00:13:06,678 we gotta get those civilians, and quick. The water's still rising. 183 00:13:10,160 --> 00:13:12,341 Going somewhere, wall-crawler? 184 00:13:21,802 --> 00:13:26,147 Haw-haw. I bet you wish I'd absorbed something soft. 185 00:13:27,384 --> 00:13:29,950 Actually, I wish you'd stop talking. 186 00:13:36,827 --> 00:13:39,169 C'mon Skaar, grab these civilians. 187 00:13:39,820 --> 00:13:41,239 You're up, Power Man. 188 00:13:46,379 --> 00:13:48,318 Don't panic, you're in good hands. 189 00:13:48,352 --> 00:13:50,404 I spent two summers as a lifeguard. 190 00:13:52,124 --> 00:13:53,116 Aunt May. 191 00:13:55,011 --> 00:14:00,101 Risking everything to save a stranger? How disgustingly noble. 192 00:14:01,879 --> 00:14:04,522 Wait, wait, wait, wait. I'm the disgusting one? 193 00:14:05,730 --> 00:14:09,360 Enough! I can change the game environment, too, 194 00:14:09,636 --> 00:14:12,450 with something from my personal collection. 195 00:14:20,722 --> 00:14:22,807 Giant sharks! 196 00:14:22,902 --> 00:14:24,378 Oh, now sharks? 197 00:14:24,504 --> 00:14:27,326 This game is dangerous enough without all the insane changes. 198 00:14:30,731 --> 00:14:33,158 You're really quite bad at this, brother. 199 00:14:33,364 --> 00:14:36,967 Your variable may have just doomed your own team. 200 00:14:40,264 --> 00:14:41,652 Get off of me! 201 00:14:42,350 --> 00:14:43,812 Gotta reach her before she... 202 00:14:48,322 --> 00:14:52,070 Lights out, Spider-Man. 203 00:14:53,774 --> 00:14:55,794 I'm gonna need a bigger web! 204 00:15:04,846 --> 00:15:06,445 I think it's safe to breathe again. 205 00:15:06,477 --> 00:15:07,707 No of course not! 206 00:15:09,423 --> 00:15:13,371 That not bad Zzzax! But you're not the only light show in town. 207 00:15:23,715 --> 00:15:26,696 Zzzax has been removed from the game. 208 00:15:32,503 --> 00:15:34,994 Little fishy-fishies. 209 00:15:41,344 --> 00:15:43,937 We're getting somewhere. That's almost all the hostages. 210 00:15:43,961 --> 00:15:45,504 And Skaar just got a bath. 211 00:15:45,510 --> 00:15:48,163 Agents of S.M.A.S.H. haven't been able to do that for months. 212 00:15:49,831 --> 00:15:50,736 Oh, no. 213 00:15:51,415 --> 00:15:53,346 Hold on! I'm on my way! 214 00:15:59,344 --> 00:16:02,447 Ah, the last hostage. All mine. 215 00:16:03,032 --> 00:16:05,008 Not another step, Otto. 216 00:16:06,130 --> 00:16:07,912 Keep your distance, Spider-Man. 217 00:16:07,937 --> 00:16:11,842 I'd hate to accidentally hurt any of the pretty little hairs on her head. 218 00:16:11,868 --> 00:16:13,749 Let her go, Ock. Now. 219 00:16:16,934 --> 00:16:19,162 Don't talk to him, Spider-Man. 220 00:16:19,224 --> 00:16:21,666 He'll let me go after you smack him senseless. 221 00:16:21,701 --> 00:16:24,561 You stay out of this. And you, back away. 222 00:16:25,356 --> 00:16:26,638 Just don't hurt her. 223 00:16:27,958 --> 00:16:29,456 Don't be afraid. 224 00:16:29,750 --> 00:16:31,890 I'm not so bad, am I? 225 00:16:31,914 --> 00:16:35,125 Here. I learned this move when I was backpacking through Asia. 226 00:16:36,912 --> 00:16:38,250 No! 227 00:16:47,727 --> 00:16:51,447 Are you hurt? Do I need to get you to a hospital or a doctor or...? 228 00:16:51,649 --> 00:16:54,452 Go. But be careful, Spider-Man. 229 00:16:55,911 --> 00:16:57,047 Always. 230 00:17:02,446 --> 00:17:04,454 All-righty, team. Hostages are safe. 231 00:17:04,617 --> 00:17:06,390 Now, let's put these two to bed. 232 00:17:08,877 --> 00:17:11,023 You really think you can win? 233 00:17:11,166 --> 00:17:13,217 I play the game better than you. 234 00:17:13,241 --> 00:17:15,403 I know the rules better than you. 235 00:17:15,648 --> 00:17:19,074 When this is over, your cards will be mine 236 00:17:19,098 --> 00:17:21,359 and your toys will be broken. 237 00:17:26,806 --> 00:17:29,851 My latest game changer. 238 00:17:40,933 --> 00:17:42,253 Meteors! 239 00:17:48,362 --> 00:17:49,883 Power Man, look out! 240 00:17:51,869 --> 00:17:53,124 Skaar help. 241 00:18:09,069 --> 00:18:13,067 Power Man and Skaar have been removed from the game. 242 00:18:27,073 --> 00:18:30,119 Let go, or we're both gonna get taken out by a meteor. 243 00:18:30,144 --> 00:18:33,807 Like I care. If this doesn't get you, it'll be something else. 244 00:18:33,832 --> 00:18:36,045 You can't win, Spider-Man. Don't you see? 245 00:18:36,059 --> 00:18:37,711 It's hopeless. 246 00:18:44,047 --> 00:18:46,855 We're not friends, Ock, but I want you to have this. 247 00:18:57,744 --> 00:19:00,994 Doctor Octopus has been removed from the game. 248 00:19:01,019 --> 00:19:04,348 Yeah, but even when things look hopeless, there's a way. 249 00:19:04,555 --> 00:19:06,529 I can always find something. 250 00:19:09,180 --> 00:19:11,515 Like a way to take control of the game. 251 00:19:19,546 --> 00:19:22,240 No more meteors. No more hostages. 252 00:19:22,273 --> 00:19:24,862 And no more game changers. 253 00:19:30,230 --> 00:19:31,708 Hey, Black Widow, 254 00:19:31,807 --> 00:19:34,968 wanna know what it feels like to get hit by a ton of bricks? 255 00:19:35,818 --> 00:19:37,107 No, not really. 256 00:19:44,134 --> 00:19:46,405 Absorbing Man has been removed from the game. 257 00:19:46,440 --> 00:19:49,308 Spider-Man and Black Widow win! 258 00:19:55,844 --> 00:19:58,807 You dare attack the game pod? 259 00:19:58,859 --> 00:20:02,144 In a just universe you would be disqualified. 260 00:20:02,169 --> 00:20:04,758 Such un-sporting behavior, brother, 261 00:20:04,906 --> 00:20:08,486 from someone who fancies himself the Grandmaster. 262 00:20:08,536 --> 00:20:12,258 I warn you, little brother, this is far from over. 263 00:20:12,338 --> 00:20:15,541 And when it is, both you and Spider-Man 264 00:20:15,567 --> 00:20:18,257 will regret that you ever tried to defeat me. 265 00:20:18,281 --> 00:20:20,441 Whew. Somehow we pulled out a win. 266 00:20:20,498 --> 00:20:21,990 For all the good that does us. 267 00:20:22,022 --> 00:20:24,854 The Grandmaster is too powerful. We're just pawns to him. 268 00:20:24,887 --> 00:20:27,173 We'll go down fighting, but make no mistake, 269 00:20:27,199 --> 00:20:28,770 we're being set up to fail. 270 00:20:28,796 --> 00:20:30,067 We still have hope. 271 00:20:30,507 --> 00:20:31,978 And sometimes that's enough. 272 00:20:32,237 --> 00:20:34,292 I promise we're gonna turn the tables on him. 273 00:20:34,729 --> 00:20:37,058 Somehow, we're gonna win. 274 00:20:40,058 --> 00:20:44,058 Preuzeto sa www.titlovi.com 20375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.