All language subtitles for Ultimate Spider-Man Web Warriors 03x19 Attack of the Synthezoids

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:03,251 Midtown High. 2 00:00:03,388 --> 00:00:05,038 Of all my favorite places in the world, 3 00:00:05,073 --> 00:00:08,179 this is easily in the top... 97. 4 00:00:08,569 --> 00:00:10,553 Wait. What am I even doing here? 5 00:00:10,612 --> 00:00:11,711 Spider-Man? 6 00:00:11,746 --> 00:00:13,282 Where is your homework assignment? 7 00:00:13,307 --> 00:00:14,137 My report? 8 00:00:14,163 --> 00:00:16,268 I didn't prepare my report. I forgot! 9 00:00:16,292 --> 00:00:18,408 That's not all you forgot. 10 00:00:22,106 --> 00:00:24,608 Huh? Spidey sense. Tingling? 11 00:00:24,632 --> 00:00:27,204 Oh, man. Just an anxiety dream. 12 00:00:28,553 --> 00:00:32,143 Of all the spiders in town, he's the web-headedest! 13 00:00:33,543 --> 00:00:34,606 That shouldn't be there! 14 00:00:34,631 --> 00:00:36,789 Of course it shouldn't, you no-account knothead! 15 00:00:37,082 --> 00:00:40,265 But what's worse is, that menace Spider-Man is roaming the streets! 16 00:00:40,290 --> 00:00:42,173 And nobody's doing anything about it! 17 00:00:42,606 --> 00:00:43,933 Spidey sense tingling! 18 00:00:44,848 --> 00:00:45,911 Whoa! 19 00:00:47,935 --> 00:00:51,514 Now for some reason I'm dreaming about Arnim Zola's assimilation tubes. 20 00:00:51,676 --> 00:00:54,095 Only one sure way of waking yourself up from a dream. 21 00:00:54,520 --> 00:00:55,411 Ow. 22 00:00:55,777 --> 00:00:57,667 And still here. 23 00:00:57,712 --> 00:00:58,468 Huh? 24 00:00:59,103 --> 00:01:00,710 Ugh. Ech. 25 00:01:00,908 --> 00:01:02,683 Okay, I'm not asleep. 26 00:01:02,709 --> 00:01:04,549 Ew! And there's goop! 27 00:01:05,170 --> 00:01:08,805 So maybe not a dream, but definitely a nightmare. 28 00:01:20,855 --> 00:01:24,207 My Spidey sense wakes me up from dream into dream, and this is real? 29 00:01:24,250 --> 00:01:26,760 Okay, Spidey, this is no time to panic. 30 00:01:26,992 --> 00:01:28,385 Oh, the heck with it. 31 00:01:28,420 --> 00:01:30,456 This is a perfect time to panic! 32 00:01:34,305 --> 00:01:35,878 I don't know where I am, but... 33 00:01:36,128 --> 00:01:37,561 Gotta get out of here and back to... 34 00:01:40,466 --> 00:01:41,432 My dorm? 35 00:01:41,468 --> 00:01:42,500 Seriously? 36 00:01:43,237 --> 00:01:47,186 Pretty sure my closet didn't have Arnim Zola's tube the last time I checked. 37 00:01:47,218 --> 00:01:48,573 Who needs to hear about this? 38 00:01:48,716 --> 00:01:49,793 Silly question. 39 00:01:49,819 --> 00:01:51,503 Everybody needs to hear about this. 40 00:01:55,165 --> 00:01:57,400 Guys! Guys! You're not gonna believe this. 41 00:01:57,424 --> 00:01:59,817 You know, some of us actually go to our classes. 42 00:01:59,843 --> 00:02:01,572 I wasn't skipping class, White Tiger. 43 00:02:01,597 --> 00:02:03,251 I was in this giant test tube... 44 00:02:03,275 --> 00:02:05,444 Filled with green goo, 45 00:02:05,468 --> 00:02:07,132 in my, um, closet. 46 00:02:08,086 --> 00:02:11,468 - Are you feeling well, spider? - You think I made it up, Iron Fist? 47 00:02:11,493 --> 00:02:13,228 You seem out of sorts. 48 00:02:13,252 --> 00:02:15,097 I don't need a new brain if that's what you're asking. 49 00:02:15,122 --> 00:02:16,221 I'm fine. 50 00:02:16,246 --> 00:02:18,950 I know it's hard to believe, but you just gotta see it. 51 00:02:18,975 --> 00:02:19,793 Come on. 52 00:02:20,442 --> 00:02:22,414 See? Heh. Freaky, right? 53 00:02:24,526 --> 00:02:27,347 What's really freaky is you've never heard of a washing machine. 54 00:02:27,382 --> 00:02:28,681 A what-now machine? 55 00:02:28,716 --> 00:02:30,114 No, there was a tube. 56 00:02:30,192 --> 00:02:32,412 And goo. Lots of goo. Trust me. 57 00:02:32,933 --> 00:02:34,045 I was dreaming. 58 00:02:34,070 --> 00:02:35,703 Then my spider-sense woke me up. 59 00:02:35,728 --> 00:02:37,865 And then it did it again and again. And then... 60 00:02:38,828 --> 00:02:41,929 Spidey, you are definitely not getting enough sleep. 61 00:02:41,963 --> 00:02:43,682 Maybe you're still dreaming now. 62 00:02:43,917 --> 00:02:45,920 Or maybe I'm dreaming all this. 63 00:02:46,067 --> 00:02:49,002 Oh, whoa, I'm freakin' myself out now. 64 00:02:49,038 --> 00:02:50,480 You think I'm seeing things? 65 00:02:51,430 --> 00:02:52,711 - No. - No way. 66 00:02:52,736 --> 00:02:53,670 - Maybe a little bit. - No. 67 00:02:53,694 --> 00:02:54,531 - No, no, no. - Yes. 68 00:02:54,557 --> 00:02:57,646 Hey, with as much crazy stuff lately that you've been in... 69 00:02:57,670 --> 00:03:00,126 You'd be nuts if you didn't go a little loopy. 70 00:03:00,620 --> 00:03:01,842 Fine. Then don't believe me. 71 00:03:01,867 --> 00:03:02,974 Whatever. I don't care. 72 00:03:04,955 --> 00:03:06,120 You believe me, right? 73 00:03:06,156 --> 00:03:08,134 I believe that you believe. 74 00:03:08,224 --> 00:03:10,292 What the eye sees is not as important 75 00:03:10,326 --> 00:03:12,336 as what the mind believes it sees. 76 00:03:12,554 --> 00:03:14,877 Also, you probably should get more sleep. 77 00:03:20,503 --> 00:03:21,733 Maybe they're right. 78 00:03:22,105 --> 00:03:23,223 Maybe I'm losing my... 79 00:03:23,355 --> 00:03:24,126 Huh? 80 00:03:24,191 --> 00:03:25,340 Spidey sense. 81 00:03:29,680 --> 00:03:32,663 Okay, now my Spidey sense is imagining things. 82 00:03:32,687 --> 00:03:34,015 Must have been asleep. 83 00:03:34,140 --> 00:03:35,050 Aah! 84 00:03:37,086 --> 00:03:38,746 A Synthezoid? Here? 85 00:03:41,134 --> 00:03:42,466 Hiding in my dirty laundry? 86 00:03:42,526 --> 00:03:43,312 Ew. 87 00:03:43,762 --> 00:03:45,795 One of Arnim Zola's artificial soldiers. 88 00:03:49,468 --> 00:03:50,466 Correction. 89 00:03:50,502 --> 00:03:53,670 A stronger and faster version of Arnim Zola's artificial soldiers. 90 00:03:53,971 --> 00:03:55,234 Slow your roll, gummy. 91 00:03:59,010 --> 00:04:01,542 Aw, somebody's acting tired and cranky. 92 00:04:01,862 --> 00:04:04,086 You know what you need? You need a nap. 93 00:04:08,153 --> 00:04:09,765 Whew, hate those things. 94 00:04:10,239 --> 00:04:11,637 So who's Arnim Zola? 95 00:04:11,662 --> 00:04:13,443 An old school evil Hydra scientist 96 00:04:13,467 --> 00:04:16,442 who downloaded his mind into a computer, like, 70 years ago. 97 00:04:16,745 --> 00:04:19,584 Iron Spider mistakenly set him loose, and we shut him down. 98 00:04:20,065 --> 00:04:21,362 Or so we thought. 99 00:04:22,451 --> 00:04:24,286 The good news, I'm not nuts. 100 00:04:24,387 --> 00:04:26,504 Bad news... Everything else. 101 00:04:26,505 --> 00:04:28,156 Gotta find someone who'll believe me. 102 00:04:28,182 --> 00:04:29,781 Starting with the man at the top. 103 00:04:33,072 --> 00:04:34,951 Aren't you supposed to be in class? 104 00:04:35,081 --> 00:04:36,000 Something came up. 105 00:04:36,024 --> 00:04:38,487 Like a goo-filled tube that I had to kick my way out of 106 00:04:38,685 --> 00:04:40,886 and a Synthezoid that came out of nowhere and attacked me. 107 00:04:40,920 --> 00:04:42,473 What's left of it is in the dorm. 108 00:04:43,271 --> 00:04:44,932 Come on, you gotta believe me. 109 00:04:44,992 --> 00:04:45,957 A tubey thing. 110 00:04:45,992 --> 00:04:47,531 Arnim Zola's goopy guy. 111 00:04:48,814 --> 00:04:49,937 Nobody believes me. 112 00:04:50,048 --> 00:04:53,540 Doesn't take a genius to see you've been pushing yourself too hard. 113 00:04:53,802 --> 00:04:55,442 You're obviously exhausted. 114 00:04:55,468 --> 00:04:57,446 Well, I am a little tired. 115 00:04:57,552 --> 00:05:00,250 Miss enough sleep and you could hallucinate. 116 00:05:00,725 --> 00:05:03,334 Waking dreams that can affect your whole psyche. 117 00:05:03,360 --> 00:05:05,101 You think I'm going crazy. 118 00:05:05,514 --> 00:05:08,785 Wait. Is this some kind of psychological S.H.I.E.L.D. test? 119 00:05:08,904 --> 00:05:10,994 You want to see how I deal when I think I'm losing it? 120 00:05:12,115 --> 00:05:13,512 Let me show you something. 121 00:05:14,952 --> 00:05:18,082 Uh, I don't remember seeing this room on the campus tour. 122 00:05:18,108 --> 00:05:19,814 That's because it doesn't exist. 123 00:05:19,995 --> 00:05:23,923 Right now, you're dreaming inside a S.H.I.E.L.D. psy-ops test. 124 00:05:24,042 --> 00:05:26,605 I knew it. I hate tests. 125 00:05:26,682 --> 00:05:27,918 We're monitoring you. 126 00:05:27,942 --> 00:05:29,511 And to pass this test, 127 00:05:29,588 --> 00:05:31,713 you gotta get back in the assimilation tube, 128 00:05:31,738 --> 00:05:35,137 so our techs can bring you out of your induced coma safely. 129 00:05:35,252 --> 00:05:36,913 So you're saying I'm asleep? 130 00:05:37,047 --> 00:05:38,480 And this is all a dream? 131 00:05:38,615 --> 00:05:40,824 I could order you into the tube, 132 00:05:40,951 --> 00:05:42,805 but that would defeat the point of the test. 133 00:05:42,985 --> 00:05:46,235 So I'm asking you, as your boss, your mentor, 134 00:05:46,314 --> 00:05:48,591 and yes, as your friend. 135 00:05:49,367 --> 00:05:50,769 Hard to argue with that. 136 00:05:52,829 --> 00:05:54,966 Wait... As my friend? 137 00:05:55,343 --> 00:05:56,894 Nick Fury would never say that. 138 00:05:59,045 --> 00:06:02,052 And how did I not notice your eye patch is on the wrong eye? 139 00:06:07,144 --> 00:06:09,266 Sorry about this... Nick. 140 00:06:13,584 --> 00:06:14,550 No way. 141 00:06:14,586 --> 00:06:16,625 Nick Fury, a Synthezoid? 142 00:06:16,855 --> 00:06:18,963 But when? And how? 143 00:06:19,151 --> 00:06:22,728 How? Oh, Spider-Man, mein young friend. 144 00:06:23,035 --> 00:06:24,978 You lack imagination. 145 00:06:25,122 --> 00:06:28,675 Arnim Zola, everyone's least favorite T.V. rerun. 146 00:06:28,701 --> 00:06:32,045 As you can see, I have returned. 147 00:06:32,069 --> 00:06:36,740 - And you will never leave. - We'll see about that Zola. 148 00:06:38,747 --> 00:06:40,978 I'm not scared of you, Arnim Zola! 149 00:06:41,090 --> 00:06:44,463 Then you're not as intelligent as I was led to believe. 150 00:06:44,574 --> 00:06:47,478 You may have momentarily evaded me, 151 00:06:47,512 --> 00:06:50,951 but it's only a matter of time before I control you 152 00:06:50,975 --> 00:06:53,709 along with every agent of S.H.I.E.L.D.. 153 00:06:53,733 --> 00:06:54,771 Every agent? 154 00:06:54,874 --> 00:06:59,024 - What have you done with Nick Fury? - Fury? Safe and sound 155 00:06:59,050 --> 00:07:01,464 in one of my assimilation tubes, 156 00:07:01,490 --> 00:07:03,175 where you should be. 157 00:07:03,199 --> 00:07:04,913 Where you will be. 158 00:07:05,098 --> 00:07:08,504 If I had a universal remote, I'd so be hitting the mute button right now. 159 00:07:08,634 --> 00:07:09,995 He's behind me, isn't he? 160 00:07:11,437 --> 00:07:16,009 Many Triskelion agents have been replaced already by synthezoids. 161 00:07:16,593 --> 00:07:17,759 I'll put an end to that. 162 00:07:17,795 --> 00:07:20,713 By the time the others discover my plan, 163 00:07:20,747 --> 00:07:22,764 it will be too late. 164 00:07:27,980 --> 00:07:31,110 Everything looks normal, or as normal as it gets here. 165 00:07:31,581 --> 00:07:33,882 Gotta figure out who Zola's replaced already. 166 00:07:35,579 --> 00:07:36,841 Gonna need some help. 167 00:07:37,196 --> 00:07:39,639 Hey. Guys. Arnim Zola is back. 168 00:07:39,713 --> 00:07:42,019 He's kidnapped Nick Fury and replaced him with... 169 00:07:42,677 --> 00:07:45,632 Uh, with... Synthezoids? 170 00:07:45,906 --> 00:07:47,540 Don't struggle. 171 00:07:47,564 --> 00:07:50,101 It will only make things worse. 172 00:07:51,086 --> 00:07:55,105 You can join us serving the master. 173 00:07:55,129 --> 00:07:57,146 You'll be one of us. 174 00:07:57,170 --> 00:08:00,553 One of us. One of us. 175 00:08:00,670 --> 00:08:03,411 Ooh. Tempting offer, but no thanks. 176 00:08:03,435 --> 00:08:06,237 Syntho-squirrels? Zola's thought of everything. 177 00:08:08,630 --> 00:08:10,379 But he didn't think of this. 178 00:08:19,144 --> 00:08:21,422 Don't go anywhere, you doppelgoobers. 179 00:08:25,923 --> 00:08:26,528 Whoa! 180 00:08:29,252 --> 00:08:30,673 What was that for? 181 00:08:30,699 --> 00:08:34,381 Arnim Zola's back, and he's replaced people with Synthezoid doppelgangers. 182 00:08:34,511 --> 00:08:37,311 So you better say something only Danny and Amadeus would know. 183 00:08:37,394 --> 00:08:40,562 Trust is like the blowing breeze. It defies sight. 184 00:08:40,597 --> 00:08:41,986 Okay, okay, fine. 185 00:08:42,036 --> 00:08:45,105 Only the real Danny could be so... Iron Fisty. 186 00:08:45,129 --> 00:08:47,086 If you're the real Amadeus Cho, 187 00:08:47,135 --> 00:08:49,471 tell me about Tony stark's latest invention. 188 00:08:49,644 --> 00:08:52,182 Duhr, proprietary nano-tech alloy, 189 00:08:52,206 --> 00:08:54,859 which I just know he's utilizing in his latest armor. 190 00:08:54,884 --> 00:08:59,048 - I think I have the specs in my pocket. - Uh, you had me at "nano-tech alloy." 191 00:08:59,384 --> 00:09:00,518 Zola's back, huh? 192 00:09:00,719 --> 00:09:03,243 Can't believe Fury never found out about my part in that. 193 00:09:03,268 --> 00:09:05,976 Probably 'cause he was too busy yelling at you, right? 194 00:09:06,001 --> 00:09:07,590 I was covering for you. 195 00:09:07,725 --> 00:09:11,062 Told Fury I activated Zola so you wouldn't get kicked out of school. 196 00:09:11,210 --> 00:09:13,046 What? No way. 197 00:09:13,071 --> 00:09:16,504 It's truth. Your actions caused the spider to be punished. 198 00:09:16,548 --> 00:09:19,894 I... I didn't know. I'm sorry. 199 00:09:20,004 --> 00:09:21,918 - Thanks, Spidey. - Forget about it. 200 00:09:21,950 --> 00:09:25,206 Right now we need the algorithm you used to track Zola's location. 201 00:09:28,213 --> 00:09:30,292 Calling it up now. Where are we looking? 202 00:09:30,322 --> 00:09:34,399 Must be a hidden panel, a button, or an electric eye. 203 00:09:34,653 --> 00:09:36,210 Some sort of secret door. 204 00:09:36,655 --> 00:09:38,104 It's just a matter of finding... 205 00:09:40,494 --> 00:09:42,336 Big hole in the wall. Thanks. 206 00:09:43,462 --> 00:09:45,341 And you guys didn't believe me. 207 00:09:47,467 --> 00:09:48,700 I'm lucky I got out. 208 00:09:49,100 --> 00:09:51,379 Man, if Zola got Fury, he can get anyone. 209 00:09:51,443 --> 00:09:53,283 Amadeus, can you trace him? 210 00:09:55,192 --> 00:09:58,635 His signal is coming from a room on the far side of the Triskelion. 211 00:10:03,017 --> 00:10:06,121 Guys, those are not our friends, they're synthezoids. 212 00:10:06,220 --> 00:10:07,270 Don't stop. 213 00:10:13,995 --> 00:10:15,000 Hyah! 214 00:10:18,732 --> 00:10:22,086 Get back. Sorry, Synthos, it's goo time. 215 00:10:28,243 --> 00:10:29,519 Where are we going, Amadeus? 216 00:10:29,806 --> 00:10:32,201 Zola's signal is in the northwest corner of the Triske... 217 00:10:33,981 --> 00:10:35,139 Iron Spider! 218 00:10:38,684 --> 00:10:40,178 I owe you one, Spidey. 219 00:10:40,373 --> 00:10:41,298 Go! 220 00:10:41,697 --> 00:10:43,165 Amadeus, no! 221 00:10:43,688 --> 00:10:45,923 He bought us a second chance to get Zola. 222 00:10:45,961 --> 00:10:47,187 Not gonna waste it. 223 00:10:52,235 --> 00:10:53,455 They're everywhere. 224 00:10:53,480 --> 00:10:56,030 Down this way, then... Huh? Danny? 225 00:10:56,230 --> 00:10:57,677 Hyah! Hyah! 226 00:10:57,701 --> 00:11:01,270 Keep going. I trust you! 227 00:11:04,364 --> 00:11:05,835 I won't let you down. 228 00:11:13,227 --> 00:11:13,926 Oh! 229 00:11:14,197 --> 00:11:15,073 Yah! 230 00:11:16,326 --> 00:11:19,879 Whoa! The last thing I need. More copycats. 231 00:11:20,788 --> 00:11:23,058 Whoa! Hey! Friendlies here. 232 00:11:23,083 --> 00:11:24,735 Sorry we didn't believe you before, Spidey, 233 00:11:24,966 --> 00:11:26,288 but we do now. 234 00:11:26,537 --> 00:11:28,808 We came down to the security center to get help. 235 00:11:29,557 --> 00:11:30,774 There is no help. 236 00:11:30,837 --> 00:11:33,908 We may be the only people left on the Triskelion who aren't synthezoids. 237 00:11:36,534 --> 00:11:39,423 Knew it was only a matter of time before this place fell apart. 238 00:11:39,465 --> 00:11:42,264 Whoa. What if Rhino's one of them? 239 00:11:42,289 --> 00:11:43,797 How do we know we can trust him? 240 00:11:43,822 --> 00:11:46,690 Huh, yeah? Well, I don't trust you, Flash. 241 00:11:46,758 --> 00:11:48,312 I've never trusted you. 242 00:11:48,326 --> 00:11:50,264 See? He is one of them. 243 00:11:50,361 --> 00:11:54,530 Settle down. Until we have reason not to, we have to trust each other. 244 00:11:54,566 --> 00:11:55,705 Tiger's right. 245 00:11:55,861 --> 00:11:57,743 Safe to assume you have a plan? 246 00:11:57,768 --> 00:12:00,705 Yeah. Find Zola, pull his plug. 247 00:12:03,546 --> 00:12:06,110 Yep, this is the place. Zola's genetic goo, 248 00:12:06,173 --> 00:12:08,894 a genetic compiler, a 3-D printer. 249 00:12:10,998 --> 00:12:12,429 And we're gonna break it. 250 00:12:12,583 --> 00:12:17,817 Your feeble efforts will have no effect on my progress or my plan. 251 00:12:17,841 --> 00:12:20,357 I got your feeble efforts right here. 252 00:12:22,663 --> 00:12:24,619 Hah. It worked. 253 00:12:25,532 --> 00:12:26,530 What? 254 00:12:29,470 --> 00:12:32,047 No, it did not. That is the opposite of "it worked." 255 00:12:32,072 --> 00:12:32,995 Huh? 256 00:12:47,514 --> 00:12:49,263 They're twisted... 257 00:12:49,288 --> 00:12:51,034 Abominable... 258 00:12:51,303 --> 00:12:53,886 And beautiful. 259 00:12:54,716 --> 00:12:57,173 Beautiful? Maybe if you're a monster. 260 00:12:59,125 --> 00:13:00,392 I take it back! 261 00:13:02,556 --> 00:13:05,977 Okay. Evil Synthezoid mash-ups of our best friends. 262 00:13:06,359 --> 00:13:08,337 Work together, we can take 'em. 263 00:13:09,528 --> 00:13:10,461 Huh? 264 00:13:16,669 --> 00:13:18,013 Get off of me! 265 00:13:21,653 --> 00:13:23,576 You are going down! 266 00:13:32,828 --> 00:13:33,576 Hah! 267 00:13:33,823 --> 00:13:34,587 Hah! 268 00:13:38,144 --> 00:13:39,008 Yah! 269 00:13:45,667 --> 00:13:46,750 Comin' through! 270 00:13:56,113 --> 00:13:58,836 That's a foul. That means I get a free kick. 271 00:14:04,102 --> 00:14:07,754 Let go you freaky, man... cat... thing. 272 00:14:26,860 --> 00:14:32,304 The final pocket of resistance. Soon to end, wunderbar. 273 00:14:32,985 --> 00:14:34,268 Tiger, look out! 274 00:14:36,845 --> 00:14:38,173 - Hyah! - Whoa! 275 00:14:42,366 --> 00:14:45,388 Whoa! Tiger, what is wrong with you? 276 00:14:47,264 --> 00:14:48,418 Ee-yah! 277 00:14:52,505 --> 00:14:53,950 She's a Synthezoid! 278 00:14:58,309 --> 00:14:59,624 Tiger, how long have you... 279 00:14:59,957 --> 00:15:01,344 I guess it doesn't matter right now. 280 00:15:04,796 --> 00:15:07,102 Who can you trust, Spider-Man? 281 00:15:07,216 --> 00:15:10,125 Not even your best friends. 282 00:15:11,089 --> 00:15:13,840 - We need to regroup. - Cloak, get us out of here. 283 00:15:19,831 --> 00:15:22,666 Dude, this is near where we just were. 284 00:15:22,701 --> 00:15:24,554 You couldn't get us any further than that? 285 00:15:24,580 --> 00:15:26,620 My head's still fuzzy from getting punched. 286 00:15:26,804 --> 00:15:28,154 Lucky I got us this far. 287 00:15:28,307 --> 00:15:30,111 It looks bad. But we'll be okay 288 00:15:30,136 --> 00:15:31,962 if we stick together and watch each other's backs. 289 00:15:31,988 --> 00:15:32,796 Trust me. 290 00:15:32,821 --> 00:15:33,807 You heard Zola. 291 00:15:33,831 --> 00:15:35,498 We can't trust anyone right now. 292 00:15:35,523 --> 00:15:38,250 Especially certain... People. 293 00:15:40,019 --> 00:15:40,842 Uh-oh. 294 00:15:40,986 --> 00:15:44,543 Oh, yeah? I got a trust exercise for ya! 295 00:15:45,338 --> 00:15:48,696 It makes sense. He could be a Synthezoid, just like White Tiger. 296 00:15:48,721 --> 00:15:51,754 "Breaking" the printer just in time for it to make those things. 297 00:15:52,547 --> 00:15:54,923 - Take that back. - You wanna fight? 298 00:15:54,948 --> 00:15:56,813 No! I believe in Rhino. 299 00:15:56,956 --> 00:15:58,370 He fought with us back there. 300 00:15:58,447 --> 00:16:00,380 I'm gonna be honest. I'm not feeling it. 301 00:16:00,471 --> 00:16:01,874 Well, you'd better start feeling it. 302 00:16:01,875 --> 00:16:05,155 We're everyone's last hope, and we're all we have to go on. 303 00:16:05,181 --> 00:16:06,214 Now are you in or out? 304 00:16:06,602 --> 00:16:08,917 I'll follow you anywhere, bro. 305 00:16:19,059 --> 00:16:21,520 We find Zola, we find our friends. 306 00:16:21,929 --> 00:16:23,806 Oh, right. They're in the way. 307 00:16:23,831 --> 00:16:24,778 There! 308 00:16:26,902 --> 00:16:28,881 I'm calling a tactical let's-get-outta-here. 309 00:16:31,039 --> 00:16:31,961 What's the plan? 310 00:16:32,298 --> 00:16:33,820 The training room, go! 311 00:16:43,952 --> 00:16:44,648 Spread out. 312 00:16:44,673 --> 00:16:46,894 Rhino will spread them out! 313 00:17:00,821 --> 00:17:02,908 Hold on, Rhino. I got ya. 314 00:17:06,108 --> 00:17:08,601 I'll hold 'em. You two get to the control booth. 315 00:17:08,711 --> 00:17:09,675 And then what? 316 00:17:09,701 --> 00:17:12,692 Turn it on. We're used to the practice, and it kicks our butts. 317 00:17:12,865 --> 00:17:14,295 Imagine what it'll do to them. 318 00:17:17,054 --> 00:17:19,551 Which one do we...? Oh, heck with it. 319 00:17:32,619 --> 00:17:33,377 Whoa! 320 00:17:38,682 --> 00:17:39,388 Look out! 321 00:17:51,093 --> 00:17:53,434 Dagger, hold on! I'll get you out of there. 322 00:17:55,773 --> 00:17:56,963 Cloak! 323 00:18:09,342 --> 00:18:11,275 Dagger! We have to save her. 324 00:18:11,299 --> 00:18:13,119 Cloak, we will save Dagger, 325 00:18:13,144 --> 00:18:16,090 but first, I need you to get all the synthezoids into the middle of the room. 326 00:18:34,468 --> 00:18:37,026 Rhino, Venom, bring down that wall. 327 00:18:46,530 --> 00:18:48,192 Let's make some pancakes. 328 00:18:52,741 --> 00:18:53,731 Cloak! 329 00:18:58,727 --> 00:19:00,034 I got ya, bud. 330 00:19:01,762 --> 00:19:03,596 Cloak, your psychic link with Dagger, 331 00:19:03,632 --> 00:19:04,673 can you find her? 332 00:19:04,965 --> 00:19:07,211 I'm too weak to teleport us there. 333 00:19:08,028 --> 00:19:09,642 But I know where they took Dagger... 334 00:19:09,750 --> 00:19:10,949 Where they took all of them. 335 00:19:11,258 --> 00:19:12,474 The Tri-Carrier. 336 00:19:16,772 --> 00:19:17,556 No. 337 00:19:17,843 --> 00:19:19,040 We're too late. 338 00:19:20,491 --> 00:19:25,555 Indeed, Spider-Man. Tell me, how does it feel? 339 00:19:25,681 --> 00:19:28,500 How does it feel to fail your teammates, 340 00:19:28,525 --> 00:19:30,551 your teachers, your friends? 341 00:19:30,710 --> 00:19:34,994 I may not have you four, but I have the others. 342 00:19:35,038 --> 00:19:36,536 Give them back, Zola. 343 00:19:36,707 --> 00:19:41,163 I will soon become the most powerful being on the planet. 344 00:19:41,189 --> 00:19:44,240 S.H.I.E.L.D. was the only force that could stop me. 345 00:19:44,265 --> 00:19:49,035 Now S.H.I.E.L.D. is merely another one of my pawns. 346 00:19:49,059 --> 00:19:52,588 We'll stop you, Zola, if it's the last thing we ever do. 347 00:19:52,712 --> 00:19:56,887 Hah. You have already done the last thing you will ever do. 348 00:20:20,731 --> 00:20:21,673 No. 349 00:20:24,356 --> 00:20:27,165 The Triskelion's gone, and the bad guy holds all the cards. 350 00:20:27,519 --> 00:20:29,775 But what I said before about trusting each other? 351 00:20:30,021 --> 00:20:31,926 Our friends put their trust in us. 352 00:20:32,316 --> 00:20:34,135 And I trust each and every one of you. 353 00:20:34,226 --> 00:20:35,473 What do we do now? 354 00:20:36,838 --> 00:20:39,009 Now we take the fight back to Zola. 355 00:20:42,009 --> 00:20:46,009 Preuzeto sa www.titlovi.com 26048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.