All language subtitles for The.Watchful.Eye.S01E01.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:04,700 --> 00:00:09,879 3 2 --> 00:00:13,100 --> 00:00:18,888 4 3 --> 00:01:05,543 --> 00:01:12,072 5 4 --> 00:01:28,610 --> 00:01:33,876 6 5 --> 00:01:39,186 --> 00:01:41,623 No. No. 7 00:01:41,666 --> 00:01:43,190 No! 8 00:01:44,452 --> 00:01:50,675 9 8 --> 00:01:57,552 --> 00:02:00,598 10 9 --> 00:02:00,642 --> 00:02:03,166 ♪ Both paths to the same thing ♪ 11 00:02:03,210 --> 00:02:05,516 ♪ Balancing on shaky ground 12 00:02:05,560 --> 00:02:08,389 ♪ Push back from the onset 13 00:02:08,432 --> 00:02:12,132 ♪ Close the door or open it, oh ♪ 14 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 Hi, I'm Elena Santos. 15 00:02:17,137 --> 00:02:18,268 I'm here to see the Wards. 16 00:02:19,443 --> 00:02:21,402 Mm-hmm. 17 00:02:21,445 --> 00:02:23,186 Right this way. Thank you. 18 00:02:31,238 --> 00:02:33,327 What was that? Huh? 19 00:02:33,370 --> 00:02:36,895 Did you not hear that? 20 00:02:36,939 --> 00:02:38,680 Old building. 21 00:02:40,898 --> 00:02:43,380 Wish me luck. 22 00:02:46,296 --> 00:02:48,646 Sorry. Stuck on a call. 23 00:02:48,690 --> 00:02:50,039 Elena, right? 24 00:02:50,082 --> 00:02:52,433 Yeah. Matthew Ward. I'm Jasper's dad. 25 00:02:52,476 --> 00:02:54,478 Jasper. That's such a cute name. 26 00:02:54,522 --> 00:02:56,350 You're the one who went to...? 27 00:02:56,393 --> 00:02:58,482 Boston College. Right. Boston College. 28 00:02:58,526 --> 00:02:59,701 I'm gonna grab a coffee. 29 00:02:59,744 --> 00:03:01,833 You want a coffee? I'm good. Thank you. 30 00:03:01,877 --> 00:03:06,229 ♪♪ 31 00:03:09,841 --> 00:03:12,104 How old is Jasper? 32 00:03:12,148 --> 00:03:13,497 He's 7. 33 00:03:13,541 --> 00:03:15,151 And I'm sure the agency told you, 34 00:03:15,195 --> 00:03:18,807 but, um, his mom passed away about six months ago. 35 00:03:18,850 --> 00:03:20,461 They did. 36 00:03:20,504 --> 00:03:22,680 I'm so sorry for your loss. 37 00:03:22,724 --> 00:03:24,682 Thank you. 38 00:03:24,726 --> 00:03:26,510 Please have a seat. 39 00:03:26,554 --> 00:03:28,295 You know, I've been looking for someone for a while, 40 00:03:28,338 --> 00:03:30,732 but the agency keeps sending me people that just -- 41 00:03:30,775 --> 00:03:32,473 they just don't get him. 42 00:03:34,431 --> 00:03:35,824 I'm just looking for a nice person 43 00:03:35,867 --> 00:03:37,869 who knows their way around a Lego. 44 00:03:37,913 --> 00:03:40,263 Well, I did build Lego Westminster Abbey 45 00:03:40,307 --> 00:03:41,743 in less than three hours. 46 00:03:41,785 --> 00:03:42,700 No shit. 47 00:03:44,006 --> 00:03:45,398 Good morning, Tory. 48 00:03:45,442 --> 00:03:47,183 Tory Ayres, my sister-in-law. 49 00:03:47,227 --> 00:03:48,489 She lives down the hall 50 00:03:48,532 --> 00:03:50,534 and occasionally she shows up unannounced. 51 00:03:50,578 --> 00:03:51,927 Hi. 52 00:03:51,970 --> 00:03:55,278 I thought we agreed I would meet all the prospective hires. 53 00:03:55,322 --> 00:03:57,237 I don't need a babysitter to find a babysitter. 54 00:03:59,717 --> 00:04:03,112 Elena Santos. 55 00:04:03,155 --> 00:04:04,896 My nephew is studying Mandarin, 56 00:04:04,940 --> 00:04:08,509 but I suppose it would be nice for him to pick up some Spanish. 57 00:04:08,552 --> 00:04:11,120 Yeah, well, kids pick up languages so easily. 58 00:04:11,163 --> 00:04:14,776 My parents spoke English, French and Spanish at home. 59 00:04:14,819 --> 00:04:16,168 And where's home? 60 00:04:16,212 --> 00:04:18,083 I grew up in Pennsylvania. 61 00:04:18,127 --> 00:04:19,955 Mechanicsburg. 62 00:04:19,998 --> 00:04:21,173 Eagles or Steelers? 63 00:04:21,217 --> 00:04:23,480 Eagles, obviously. 64 00:04:23,524 --> 00:04:25,352 I don't see how that's relevant. 65 00:04:29,225 --> 00:04:32,401 So, this would be a live-in position? 66 00:04:32,446 --> 00:04:35,013 The nanny quarters are on the top floor. 67 00:04:36,972 --> 00:04:39,540 You don't have much childcare experience, do you? 68 00:04:39,583 --> 00:04:42,891 I don't, but I minored in psychology at B.C. 69 00:04:42,934 --> 00:04:44,501 And I love kids. 70 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 I basically raised my younger brother, 71 00:04:46,373 --> 00:04:50,812 and I'm certified in CPR and obsessively clean. 72 00:04:50,855 --> 00:04:52,727 And I'm 100% single, 73 00:04:52,770 --> 00:04:56,383 so I can work nights, weekends, whatever you need. 74 00:04:56,426 --> 00:04:58,341 Well, you seem like a very nice girl, 75 00:04:58,385 --> 00:05:02,214 but...my nephew's been through a lot, 76 00:05:02,258 --> 00:05:05,609 and I-I just don't think you're gonna be the right fit. 77 00:05:05,653 --> 00:05:08,351 Maybe I could meet Jasper in person? 78 00:05:08,395 --> 00:05:10,397 There won't be time for that. 79 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 We have 10 more interviews. 80 00:05:11,963 --> 00:05:14,444 10? 81 00:05:14,488 --> 00:05:16,707 We're not picking a pope here. 82 00:05:16,751 --> 00:05:19,841 Look, my son is a very smart, 83 00:05:19,884 --> 00:05:23,279 very sweet, kind little boy. 84 00:05:23,323 --> 00:05:27,239 But since his mom's accident, well, you know, 85 00:05:27,283 --> 00:05:29,372 there's a cloud, and honestly, 86 00:05:29,416 --> 00:05:31,983 he just needs someone to help him enjoy being a kid again. 87 00:05:32,026 --> 00:05:33,724 I get it. 88 00:05:33,768 --> 00:05:35,639 Really, I do. 89 00:05:35,683 --> 00:05:39,425 I lost my mom when I was young, too, so... 90 00:05:39,469 --> 00:05:40,340 I know what it's like. 91 00:05:43,125 --> 00:05:45,388 We'll be in touch. 92 00:05:45,432 --> 00:05:51,438 ♪♪ 93 00:05:55,920 --> 00:05:57,444 I just wanted to surprise you. 94 00:05:57,487 --> 00:05:59,097 And since when do I like surprises? 95 00:05:59,141 --> 00:06:01,839 No, get off me. I'm all sweaty. I need a shower. 96 00:06:01,883 --> 00:06:04,015 Come on. Don't be mad. 97 00:06:04,059 --> 00:06:05,190 Let me show you how sorry I am, 98 00:06:05,234 --> 00:06:06,278 and then we'll both take a shower. 99 00:06:06,322 --> 00:06:08,106 Oh, yeah? Yeah. 100 00:06:08,150 --> 00:06:09,020 Show me how sorry. 101 00:06:09,064 --> 00:06:15,679 ♪♪ 102 00:06:15,723 --> 00:06:17,551 So, you gonna -- you gonna tell me 103 00:06:17,594 --> 00:06:20,684 how the interview went? It was fine. 104 00:06:20,728 --> 00:06:22,860 She didn't like me, but he did, 105 00:06:22,904 --> 00:06:24,906 and he's the one calling the shots. 106 00:06:24,949 --> 00:06:26,429 Kind of sad about that little boy, though, 107 00:06:26,473 --> 00:06:27,604 losing his mom and all. 108 00:06:27,648 --> 00:06:28,866 Okay, do not feel sorry for these people. 109 00:06:28,910 --> 00:06:30,041 This guy is a gazillionaire. 110 00:06:30,085 --> 00:06:31,478 He can just go out and buy a new mommy. 111 00:06:34,132 --> 00:06:35,482 Even if I get the job, 112 00:06:35,525 --> 00:06:39,573 that sister-in-law is gonna be a problem. 113 00:06:39,616 --> 00:06:41,662 She's just one of those uptight real housewives 114 00:06:41,705 --> 00:06:44,404 who smokes one cigarette a week and doesn't eat. 115 00:06:48,538 --> 00:06:49,931 So what? 116 00:06:49,974 --> 00:06:53,064 You can handle it. 117 00:06:53,108 --> 00:06:54,805 You can handle anything. 118 00:06:54,849 --> 00:06:56,590 We're gonna find that ruby. 119 00:06:59,549 --> 00:07:02,378 Yeah. 120 00:07:02,422 --> 00:07:03,553 I'm handling everything. 121 00:07:07,339 --> 00:07:08,515 What? 122 00:07:10,342 --> 00:07:11,692 No, nothing. 123 00:07:11,735 --> 00:07:13,302 Are you still up for this or not? 124 00:07:13,345 --> 00:07:15,783 Because if we pull this off, we're set for life. 125 00:07:17,741 --> 00:07:19,699 You, me, we can go anywhere you want. 126 00:07:19,743 --> 00:07:21,832 In any car. Car? 127 00:07:21,876 --> 00:07:23,312 Mm-hmm. 128 00:07:23,355 --> 00:07:26,620 I thought we said private jet. 129 00:07:26,663 --> 00:07:28,752 Hey, private jet, whatever you want. 130 00:07:28,796 --> 00:07:35,019 ♪♪ 131 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 Shit. 132 00:07:39,675 --> 00:07:46,683 ♪♪ 133 00:07:47,684 --> 00:07:50,687 Hello? 134 00:07:50,731 --> 00:07:53,211 Oh, hi, Mrs. Ayres. 135 00:07:53,255 --> 00:07:55,779 Yes, this -- 136 00:07:55,823 --> 00:07:57,738 Uh-huh. 137 00:07:57,781 --> 00:07:59,696 Uh-huh. 138 00:07:59,740 --> 00:08:01,655 Yeah. Yes. 139 00:08:01,698 --> 00:08:03,439 Sure. 140 00:08:03,483 --> 00:08:06,616 Yeah, that makes sense. 141 00:08:06,660 --> 00:08:08,531 Okay. Yeah, that's fine. 142 00:08:08,574 --> 00:08:10,794 Thank you so m-- 143 00:08:10,838 --> 00:08:12,187 Okay, bye. 144 00:08:12,230 --> 00:08:15,712 ♪♪ 145 00:08:15,756 --> 00:08:17,105 I got it. 146 00:08:17,148 --> 00:08:19,368 We're in. 147 00:08:19,411 --> 00:08:21,501 Let's celebrate. Ah! 148 00:08:27,637 --> 00:08:29,334 Welcome to the Greybourne. You must be Miss Santos. 149 00:08:29,377 --> 00:08:31,554 Can I help you take your things upstairs? 150 00:08:31,598 --> 00:08:32,728 Oh, no, I'm good. 151 00:08:32,772 --> 00:08:34,557 If you could just tell me where to go? 152 00:08:34,601 --> 00:08:36,733 Good afternoon, Mrs. Ivey. 153 00:08:36,777 --> 00:08:37,995 May I hail your cab? 154 00:08:38,039 --> 00:08:40,694 No. And who is this? 155 00:08:40,737 --> 00:08:42,130 I'm Elena, new nanny. 156 00:08:42,173 --> 00:08:45,568 I would shake your hand, but... 157 00:08:45,612 --> 00:08:47,527 Make sure she takes the freight elevator. 158 00:08:52,270 --> 00:08:55,230 Ugh. Sorry you got Mrs. Ivied. 159 00:08:55,273 --> 00:08:57,188 She's our resident authoritarian dictator. 160 00:08:57,232 --> 00:08:59,800 She's a horrible snob. She hates us, too. 161 00:08:59,843 --> 00:09:01,976 I better get all her Chanel when she dies. 162 00:09:02,019 --> 00:09:03,455 Are you moving in or something? 163 00:09:03,499 --> 00:09:05,806 I am, actually, yeah. Oh, which apartment? 164 00:09:05,849 --> 00:09:07,590 Oh, no. I'm the Wards' new nanny. 165 00:09:07,634 --> 00:09:08,591 I'm moving in to the staff quarters. 166 00:09:08,635 --> 00:09:11,246 Oh, awesome. Jasper's so cute. 167 00:09:11,289 --> 00:09:13,291 He's our cousin. Half-cousin? 168 00:09:13,335 --> 00:09:14,641 Step cousin. 169 00:09:14,684 --> 00:09:16,817 Come on, we'll show you. Cecil, which room? 170 00:09:16,860 --> 00:09:18,470 Number three. I believe it's unlocked. 171 00:09:18,514 --> 00:09:20,647 Oh, thank you. I'm Bennet, by the way. 172 00:09:20,690 --> 00:09:21,604 This is my younger sister Darcy. 173 00:09:21,648 --> 00:09:23,388 Hey. We're in 10A. 174 00:09:26,914 --> 00:09:30,657 Oh, very insane-asylum chic. 175 00:09:30,700 --> 00:09:32,180 In a good way. 176 00:09:32,223 --> 00:09:33,790 No, you're right. This place is a total shithole. 177 00:09:33,834 --> 00:09:35,749 But at least it's private. 178 00:09:35,792 --> 00:09:36,880 I would live here in a second. 179 00:09:36,924 --> 00:09:38,273 Shut up. 180 00:09:38,316 --> 00:09:40,449 Your bohemian fantasies would crumble 181 00:09:40,492 --> 00:09:42,625 the instant there was no turndown service. 182 00:09:42,669 --> 00:09:44,279 We haven't lived at the Greybourne for that long, 183 00:09:44,322 --> 00:09:46,716 but she's adapted quickly. 184 00:09:46,760 --> 00:09:48,022 Speak for yourself, duchess. 185 00:09:48,065 --> 00:09:50,328 Okay. 186 00:09:50,372 --> 00:09:53,984 It's...cozy. 187 00:09:54,028 --> 00:09:56,987 Oh, this is cute. Like a mouse bathroom. 188 00:09:57,031 --> 00:09:58,685 Honestly, I've seen worse. 189 00:09:58,728 --> 00:10:00,512 I shared one smaller than that 190 00:10:00,556 --> 00:10:02,471 with my two cousins and brother. 191 00:10:02,514 --> 00:10:03,907 Anyone else live up here? 192 00:10:03,951 --> 00:10:06,649 I think most people just use these rooms for storage. 193 00:10:06,693 --> 00:10:09,870 Rex and Sylvie's nanny has a room, but they're in Nantucket. 194 00:10:09,913 --> 00:10:11,088 No, they're in the Vineyard. 195 00:10:11,132 --> 00:10:12,873 What's the difference? 196 00:10:12,916 --> 00:10:14,352 They're literally two different islands. 197 00:10:14,396 --> 00:10:16,790 Nobody cares. Nobody cares. 198 00:10:16,833 --> 00:10:18,705 Well, thank you for the guided tour. 199 00:10:18,748 --> 00:10:19,923 I should get settled in. 200 00:10:19,967 --> 00:10:21,925 I start first thing. 201 00:10:21,969 --> 00:10:25,320 I do have an unbelievable view of the park. 202 00:10:25,363 --> 00:10:27,061 Though I might suffocate and die 203 00:10:27,104 --> 00:10:28,236 while looking at it. 204 00:10:28,279 --> 00:10:30,717 What, no AC? Not even a fan. 205 00:10:30,760 --> 00:10:31,718 Wow. And to think these guys, 206 00:10:31,761 --> 00:10:33,241 they got all the money in the world. 207 00:10:33,284 --> 00:10:35,243 Hey, did you get a chance to look for the ruby yet? 208 00:10:35,286 --> 00:10:37,114 No, but it's just me and the kid tomorrow, 209 00:10:37,157 --> 00:10:38,115 so I'll check it out. 210 00:10:43,599 --> 00:10:46,167 Elena, you there? Elena. 211 00:10:46,210 --> 00:10:47,864 You know what? Let me call you back. 212 00:10:59,528 --> 00:11:01,312 Hello? 213 00:11:04,141 --> 00:11:10,800 ♪♪ 214 00:11:26,032 --> 00:11:28,426 Hi. 215 00:11:28,470 --> 00:11:30,777 What's up? 216 00:11:30,820 --> 00:11:32,561 Who are you? 217 00:11:32,604 --> 00:11:34,519 Elliott. Apartment 6B. 218 00:11:34,563 --> 00:11:36,391 Elena. 219 00:11:36,434 --> 00:11:37,784 Two rooms over. 220 00:11:37,827 --> 00:11:39,960 Care to partake? It's biodynamic. 221 00:11:40,003 --> 00:11:42,223 Another time. I'm on the clock. 222 00:11:42,266 --> 00:11:44,747 Let me guess. 223 00:11:44,791 --> 00:11:47,228 You're in the 10th grade. 224 00:11:47,271 --> 00:11:49,186 You're on the fencing team in school, 225 00:11:49,230 --> 00:11:51,972 and your dad's a stockbroker. 226 00:11:52,015 --> 00:11:53,625 I'm on the chess team. 227 00:11:53,669 --> 00:11:54,888 My dad's a federal public defender, 228 00:11:54,931 --> 00:11:57,455 and my mom's an endocrinologist 229 00:11:57,499 --> 00:11:58,979 in private practice. 230 00:11:59,022 --> 00:12:00,154 Sexist. 231 00:12:00,197 --> 00:12:02,809 Touché. 232 00:12:02,852 --> 00:12:04,027 What brings you to the Greybourne? 233 00:12:04,071 --> 00:12:05,855 I am the Wards' new nanny. 234 00:12:05,899 --> 00:12:07,204 Oh. 235 00:12:07,248 --> 00:12:10,120 So you've met Tory. I have. 236 00:12:10,164 --> 00:12:12,601 And she could use some of that weed. 237 00:12:12,644 --> 00:12:14,908 She fired the last nanny on her first day 238 00:12:14,951 --> 00:12:16,039 because the poor woman 239 00:12:16,083 --> 00:12:17,998 gave Jasper orange juice from a carton. 240 00:12:18,041 --> 00:12:19,260 Oh. 241 00:12:19,303 --> 00:12:21,262 Well, if she thinks she can booby-trap me, 242 00:12:21,305 --> 00:12:23,046 she's met her match. 243 00:12:23,090 --> 00:12:26,571 Well, I'm gonna pop some popcorn and watch that show. 244 00:12:26,615 --> 00:12:28,791 I guess I can't really blame her for being protective, though, 245 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 with everything that's happened. 246 00:12:30,750 --> 00:12:32,882 You mean with Allie? Yeah. 247 00:12:32,926 --> 00:12:36,059 Many mysterious deaths happening in this building. 248 00:12:36,103 --> 00:12:38,932 Suicides, murders, "accidents." 249 00:12:38,975 --> 00:12:42,805 My mom said Allie didn't even to leave a note. 250 00:12:42,849 --> 00:12:44,851 Well, when you get to that kind of bad place 251 00:12:44,894 --> 00:12:48,506 where you feel like that's your only option, 252 00:12:48,550 --> 00:12:51,074 you're not thinking super clearly. 253 00:12:51,118 --> 00:12:52,859 Yeah, I guess that's true. 254 00:12:52,902 --> 00:12:55,078 The other weird thing is the basement. 255 00:12:55,122 --> 00:12:56,601 People have felt a malevolent presence 256 00:12:56,645 --> 00:12:57,820 in the basement at night, 257 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 from Alistair Greybourne himself, 258 00:12:59,866 --> 00:13:01,998 the guy who built this place. 259 00:13:02,042 --> 00:13:04,609 Yeah. I don't feel like running into that guy. 260 00:13:04,653 --> 00:13:07,961 So just in case, I come up here to get high. 261 00:13:08,004 --> 00:13:09,092 Aren't you glad you met me? 262 00:13:09,136 --> 00:13:10,441 I don't know. 263 00:13:10,485 --> 00:13:12,704 All you have is information and drugs. 264 00:13:12,748 --> 00:13:14,837 What am I gonna do with that? 265 00:13:14,881 --> 00:13:16,447 Oh, so many things. 266 00:13:19,537 --> 00:13:22,714 Is that almond milk? 267 00:13:22,758 --> 00:13:24,760 What if Jasper were allergic to nuts? 268 00:13:24,804 --> 00:13:26,240 Oh. I assumed he wasn't 269 00:13:26,282 --> 00:13:28,982 because you asked me to get the cashew bars. 270 00:13:29,025 --> 00:13:31,114 And usually, if kids have severe nut allergies, 271 00:13:31,157 --> 00:13:33,987 it's the first thing the parents tell you. 272 00:13:34,030 --> 00:13:35,249 I'll leave you to it then. 273 00:13:42,517 --> 00:13:46,477 Hey. Jasper, this is Elena. 274 00:13:46,521 --> 00:13:47,739 Hi, Jasper. 275 00:13:47,782 --> 00:13:50,090 Nice to meet you. 276 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 Come on, Jas. 277 00:13:51,918 --> 00:13:53,354 Say hi. 278 00:13:53,397 --> 00:13:56,966 Look, she made you a smiley bacon face. 279 00:13:57,010 --> 00:13:59,708 Can you say thank you? 280 00:13:59,751 --> 00:14:01,797 Thank you. 281 00:14:01,841 --> 00:14:02,929 You're very welcome. 282 00:14:02,972 --> 00:14:05,801 I need to take a call, but will you guys be okay? 283 00:14:05,845 --> 00:14:08,064 You can play, hang out. 284 00:14:10,980 --> 00:14:12,939 Hey, hey. 285 00:14:12,982 --> 00:14:15,028 I'm just gonna be in my office, okay, bud? 286 00:14:15,071 --> 00:14:17,291 Be right over there. Okay? 287 00:14:20,598 --> 00:14:21,948 You lead the way. 288 00:14:28,519 --> 00:14:29,912 Hey, kiddo. 289 00:14:29,956 --> 00:14:33,046 I know you just met me, and you have no idea who I am. 290 00:14:33,089 --> 00:14:34,830 So how about I tell you three things 291 00:14:34,874 --> 00:14:36,963 you absolutely need to know about me? 292 00:14:37,006 --> 00:14:39,182 One, I hate spinach. 293 00:14:39,226 --> 00:14:41,141 Makes my teeth feel weird. 294 00:14:41,184 --> 00:14:43,491 Two, the best thing in the world are dogs 295 00:14:43,534 --> 00:14:45,362 and the best dogs are beagles. 296 00:14:45,406 --> 00:14:50,063 And three, I could really use a friend right now. 297 00:14:50,106 --> 00:14:52,021 I guess beagles are pretty good. 298 00:14:52,065 --> 00:14:55,590 Yeah, they are. I love their floppy ears. 299 00:14:55,633 --> 00:14:57,592 You want to tell me three things about you? 300 00:15:00,987 --> 00:15:03,119 You want to go to the park? 301 00:15:04,991 --> 00:15:06,427 It's raining. 302 00:15:06,470 --> 00:15:08,081 Nah, it's just drizzling. 303 00:15:08,124 --> 00:15:11,432 We can find puddles to jump into, like Peppa Pig. 304 00:15:11,475 --> 00:15:12,955 Okay. What do you think? 305 00:15:12,999 --> 00:15:16,828 You want to go climb or swing? 306 00:15:16,872 --> 00:15:18,961 I'm gonna climb. Where will you be? 307 00:15:19,005 --> 00:15:22,095 Exactly right here. Okay. 308 00:15:24,706 --> 00:15:27,230 Alex: Is he yours? 309 00:15:27,274 --> 00:15:29,319 Oh, no. I'm the nanny. 310 00:15:29,363 --> 00:15:31,756 What do you know? Us too. 311 00:15:31,800 --> 00:15:32,975 I'm Kim. I use she/her. 312 00:15:33,019 --> 00:15:34,977 And that one's Alex. 313 00:15:35,021 --> 00:15:37,240 I use she/they, but I really only include the "she" 314 00:15:37,284 --> 00:15:39,416 for my mom and her Gen X Facebook friends. 315 00:15:39,460 --> 00:15:42,245 I'm Elena, she/her. 316 00:15:42,289 --> 00:15:44,595 I just started with this family, the Wards. 317 00:15:44,639 --> 00:15:47,207 Oh. Oh, so you're in the Greybourne? 318 00:15:47,250 --> 00:15:49,252 Yeah. There's a really nice live-in there. 319 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 What's her name again? Jillian? I don't remember. 320 00:15:51,037 --> 00:15:53,256 Something with a "J." Jenna? 321 00:15:53,300 --> 00:15:55,476 She might be away with the family. 322 00:15:55,519 --> 00:15:59,045 I just started today, so I haven't really met anyone. 323 00:15:59,088 --> 00:16:01,395 How do you like your boss? 324 00:16:01,438 --> 00:16:04,354 He seems like a really great dad. 325 00:16:04,398 --> 00:16:06,617 That kid's his little cash cow. 326 00:16:06,661 --> 00:16:07,923 At least until he turns 18. 327 00:16:07,967 --> 00:16:09,446 Or the family can get rid of Matthew. 328 00:16:09,490 --> 00:16:10,795 Would you stop? 329 00:16:10,839 --> 00:16:13,842 That man is too classy to be a gold-digger. 330 00:16:13,885 --> 00:16:15,191 If you have any questions, you can ask us. 331 00:16:15,235 --> 00:16:16,192 I would love that. 332 00:16:16,236 --> 00:16:18,281 I need all the help I could get. 333 00:16:18,325 --> 00:16:20,109 Jasper: Elena, come here. 334 00:16:20,153 --> 00:16:23,112 Uh-oh, the princeling is summoning you. 335 00:16:23,156 --> 00:16:24,070 We should get going anyhow. 336 00:16:24,113 --> 00:16:25,636 Elena! Bye. 337 00:16:25,680 --> 00:16:27,377 Elena, come over here. 338 00:16:27,421 --> 00:16:30,032 Coming! 339 00:16:30,076 --> 00:16:32,904 Should we have told her? 340 00:16:32,948 --> 00:16:34,689 She looked so happy. 341 00:16:34,732 --> 00:16:35,995 Why scare the girl? 342 00:16:42,349 --> 00:16:44,264 Jasper: I think we should build a bridge. 343 00:16:44,307 --> 00:16:45,526 Okay. 344 00:16:45,569 --> 00:16:47,876 Maybe then we can put a skyscraper on top? 345 00:16:47,919 --> 00:16:51,314 Yes. 346 00:16:51,358 --> 00:16:53,447 You know what? I'm gonna be right back. 347 00:16:53,490 --> 00:16:54,752 Uh-huh. 348 00:16:54,796 --> 00:17:01,020 ♪♪ 349 00:17:22,824 --> 00:17:25,653 ♪♪ 350 00:17:31,920 --> 00:17:35,358 Matthew: Hello. Anybody home? 351 00:17:35,402 --> 00:17:38,318 Hey, Dad. Hey. 352 00:17:38,361 --> 00:17:39,536 How's the construction biz? 353 00:17:39,580 --> 00:17:41,886 We're building a bridge with a skyscraper on top. 354 00:17:41,930 --> 00:17:44,976 Wow. We had dinner and a bath, 355 00:17:45,020 --> 00:17:48,023 but we haven't brushed our teeth yet. 356 00:17:48,067 --> 00:17:50,373 I want Elena to sleep over. 357 00:17:50,417 --> 00:17:52,245 Well, Elena is gonna be right upstairs, 358 00:17:52,288 --> 00:17:53,376 and you're gonna see her tomorrow, 359 00:17:53,420 --> 00:17:55,378 so go on, brush those teeth, huh? 360 00:17:55,422 --> 00:17:56,771 Okay. 361 00:17:56,814 --> 00:17:57,989 Good night. 362 00:17:58,033 --> 00:17:59,687 Good night. 363 00:17:59,730 --> 00:18:01,819 Oh, man, what a day. 364 00:18:01,863 --> 00:18:04,735 I almost came to blows with a school superintendent 365 00:18:04,779 --> 00:18:07,390 over ADA compliance. 366 00:18:07,434 --> 00:18:09,349 I didn't know you designed schools. 367 00:18:09,392 --> 00:18:11,002 Yeah, sometimes. 368 00:18:11,046 --> 00:18:13,004 I mean, I do the high-end stuff to keep the firm happy, 369 00:18:13,048 --> 00:18:19,533 but I'll do rehabs, schools, stuff like that, too. 370 00:18:19,576 --> 00:18:22,144 I grew up with five siblings in a trailer in Indiana, 371 00:18:22,188 --> 00:18:24,364 so I know what it's like 372 00:18:24,407 --> 00:18:27,541 not to have a decent place to live. 373 00:18:27,584 --> 00:18:29,630 Yeah, me too. 374 00:18:29,673 --> 00:18:31,588 I should get cleaned up. 375 00:18:31,632 --> 00:18:34,765 Got this thing up at Tory's. 376 00:18:34,809 --> 00:18:36,941 She likes to have all the tenants over a few times a year 377 00:18:36,985 --> 00:18:39,727 just 'cause, I mean, she wants everyone to like her 378 00:18:39,770 --> 00:18:41,859 in addition to being afraid of her. 379 00:18:41,903 --> 00:18:46,037 You know, Jarlsberg, wine, back to the Jarlsberg, 380 00:18:46,081 --> 00:18:49,737 good night. 381 00:18:49,780 --> 00:18:52,043 How was Jasper today? 382 00:18:52,087 --> 00:18:53,436 I mean, he seemed really good. 383 00:18:53,480 --> 00:18:55,264 Great. 384 00:18:55,308 --> 00:18:57,440 He wants me to go to the aquarium 385 00:18:57,484 --> 00:19:00,182 and meet his jellyfish? 386 00:19:00,226 --> 00:19:01,966 Wow. 387 00:19:02,010 --> 00:19:05,013 I mean, he does not introduce just anyone to that jellyfish. 388 00:19:05,056 --> 00:19:06,580 Not bad for a girl from Chestnut Hill. 389 00:19:06,623 --> 00:19:09,452 You mean Mechanicsburg. 390 00:19:09,496 --> 00:19:13,108 No, I mean, Boston College is in Chestnut Hill. 391 00:19:13,152 --> 00:19:14,805 You said on your résumé. 392 00:19:14,849 --> 00:19:17,243 Oh, yeah. Yeah. 393 00:19:17,286 --> 00:19:19,332 Yes, it is. That's right. 394 00:19:19,375 --> 00:19:20,985 Not a lot of people know that. 395 00:19:21,029 --> 00:19:23,901 You're good. 396 00:19:23,945 --> 00:19:26,077 I should get going. 397 00:19:26,121 --> 00:19:27,470 Yeah. 398 00:19:30,517 --> 00:19:31,866 See you tomorrow. 399 00:19:38,307 --> 00:19:39,917 Tory: Take zinc lozenges 400 00:19:39,961 --> 00:19:42,224 and 1/4 cup of apple cider vinegar 401 00:19:42,268 --> 00:19:43,878 with lemon, honey, and warm water. 402 00:19:43,921 --> 00:19:45,009 Warm, not hot. 403 00:19:45,053 --> 00:19:46,707 I will, Mrs. Ayres. 404 00:19:51,538 --> 00:19:53,714 Hi, I'm Elena. You must be Candace. 405 00:20:01,200 --> 00:20:03,289 I-I'm gonna go up but feel better. 406 00:20:09,425 --> 00:20:11,862 Elena, this isn't a good time. 407 00:20:11,906 --> 00:20:14,387 I -- I literally have 8 million things to do. 408 00:20:14,430 --> 00:20:16,127 Well, actually, that's why I came. 409 00:20:16,171 --> 00:20:17,912 Matthew said that you were having a party, 410 00:20:17,955 --> 00:20:20,480 and with Candace going home sick, 411 00:20:20,523 --> 00:20:22,046 I thought maybe I could help. 412 00:20:22,090 --> 00:20:24,658 I've done a bunch of waitressing and bartending. 413 00:20:24,701 --> 00:20:27,269 A nice offer, but I -- I think I'm okay. 414 00:20:27,313 --> 00:20:29,140 Well, you don't want to be in your kitchen 415 00:20:29,184 --> 00:20:31,534 rinsing out glasses. 416 00:20:31,578 --> 00:20:32,666 That's true. 417 00:20:32,709 --> 00:20:35,321 You want to relax, enjoy your guests. 418 00:20:35,364 --> 00:20:37,758 I could even mix a signature cocktail. 419 00:20:43,024 --> 00:20:44,765 -Porcini puff? -No, thank you. 420 00:20:44,808 --> 00:20:46,506 What's this? 421 00:20:46,549 --> 00:20:48,508 So you moonlighting as a cocktail waitress now? 422 00:20:48,551 --> 00:20:50,074 I'm helping Tory out. What are you doing here? 423 00:20:50,118 --> 00:20:51,554 Isn't this for, like, grownups? 424 00:20:51,598 --> 00:20:52,425 -Free food. -Hey. 425 00:20:52,468 --> 00:20:55,079 Did you make those? 426 00:20:55,123 --> 00:20:56,342 Are you kidding? No. 427 00:20:56,385 --> 00:20:58,213 Dean & DeLuca. Good for munchies though. 428 00:20:58,257 --> 00:21:00,433 Mm-hmm. Tch-tch-tch. 429 00:21:00,476 --> 00:21:01,999 Tell me about the Dowager Countess. 430 00:21:02,043 --> 00:21:03,523 Mrs. Ivey? 431 00:21:03,566 --> 00:21:05,525 She's lived in the same apartment her entire life. 432 00:21:05,568 --> 00:21:06,917 How crazy is that? 433 00:21:06,961 --> 00:21:08,745 She mean as a snake, though. 434 00:21:08,789 --> 00:21:11,400 She banned skateboarding in the lobby. 435 00:21:11,444 --> 00:21:13,315 Monster. It's such a smooth surface. 436 00:21:13,359 --> 00:21:14,316 Right? 437 00:21:14,360 --> 00:21:17,972 And that guy there is Dick Ayres. 438 00:21:18,015 --> 00:21:19,539 Aptly named. 439 00:21:19,582 --> 00:21:21,497 Wait, Ayres as in Tory's husband? 440 00:21:21,541 --> 00:21:22,498 Yeah. 441 00:21:22,542 --> 00:21:23,717 He moved in a couple of years ago 442 00:21:23,760 --> 00:21:26,154 with his daughters when he married Tory. 443 00:21:26,197 --> 00:21:27,155 Darcy and Bennet. 444 00:21:27,198 --> 00:21:28,243 Do you know them? 445 00:21:28,287 --> 00:21:29,505 Yeah, we met. 446 00:21:29,549 --> 00:21:31,202 Okay. 447 00:21:31,246 --> 00:21:32,682 Oh, you like her? 448 00:21:32,726 --> 00:21:33,988 Ask her out. 449 00:21:34,031 --> 00:21:37,600 Dude, she's out of my league entirely. 450 00:21:37,644 --> 00:21:40,211 Hi. Oh, my God. How's it going? 451 00:21:40,255 --> 00:21:41,561 It's going great. 452 00:21:41,604 --> 00:21:45,913 Actually, Elliott wanted to ask you a question. 453 00:21:45,956 --> 00:21:48,350 Right, Elliott? 454 00:21:48,394 --> 00:21:50,744 Mm-hmm. I gotta go. 455 00:21:50,787 --> 00:21:57,620 ♪♪ 456 00:21:57,664 --> 00:22:00,231 I am tired of getting an allowance like a child. 457 00:22:00,275 --> 00:22:01,363 We had an agreement. 458 00:22:01,407 --> 00:22:03,060 And that agreement had terms, 459 00:22:03,104 --> 00:22:04,279 which have not been met. 460 00:22:04,323 --> 00:22:06,063 Have not been met? Not met. 461 00:22:06,107 --> 00:22:07,500 I have -- I have at every -- 462 00:22:07,543 --> 00:22:09,153 May I offer you a porcini puff? 463 00:22:09,197 --> 00:22:11,634 Or I could get you a signature cocktail, a Tory-tini. 464 00:22:11,678 --> 00:22:14,420 I don't drink Tory-tinies. 465 00:22:14,463 --> 00:22:17,379 Are you, uh, Jasper's new nanny, Diana? 466 00:22:17,423 --> 00:22:19,294 Elena. Nice to meet you. 467 00:22:19,338 --> 00:22:20,600 Uh, Dr. Ayres. 468 00:22:20,643 --> 00:22:22,428 Darcy: Hey. Hey, uh, come on, Dad. 469 00:22:22,471 --> 00:22:23,429 We're out of ice. 470 00:22:23,472 --> 00:22:25,953 Can you come help me with it, please? 471 00:22:25,996 --> 00:22:28,085 Nice to meet you, Diane. 472 00:22:28,129 --> 00:22:31,262 It's Elena, Dick. 473 00:22:31,306 --> 00:22:33,177 Elena? 474 00:22:33,221 --> 00:22:35,179 What are you doing here? 475 00:22:35,223 --> 00:22:36,529 Candace was out sick 476 00:22:36,572 --> 00:22:38,792 and Tory needed more hands on deck, so... 477 00:22:38,835 --> 00:22:39,967 Well, we need to talk. 478 00:22:40,010 --> 00:22:41,360 Come with me. 479 00:22:45,929 --> 00:22:47,888 You know, it's pretty easy these days to find out 480 00:22:47,931 --> 00:22:50,499 where someone went to college. 481 00:22:50,543 --> 00:22:52,371 Or didn't go to college, in your case. 482 00:22:54,895 --> 00:22:56,549 There a reason you lied to me? 483 00:22:59,465 --> 00:23:03,251 Honestly, I was broke and I needed a job. 484 00:23:03,294 --> 00:23:05,122 The agency said that they wanted people 485 00:23:05,166 --> 00:23:06,385 that were college grads. 486 00:23:09,605 --> 00:23:12,434 I got into Boston College, but I never went. 487 00:23:12,478 --> 00:23:14,697 My mom was gone, 488 00:23:14,741 --> 00:23:17,221 and I needed to work to support my brother. 489 00:23:17,265 --> 00:23:19,006 I don't regret it. 490 00:23:19,049 --> 00:23:21,704 It's just how things went. 491 00:23:21,748 --> 00:23:24,490 I still want to get my degree someday. 492 00:23:27,101 --> 00:23:29,712 I'm sorry that I lied to you. 493 00:23:29,756 --> 00:23:30,887 It was a stupid thing to do. 494 00:23:35,326 --> 00:23:37,720 I'll go pack my things. 495 00:23:37,764 --> 00:23:41,245 You know, Jasper -- 496 00:23:41,289 --> 00:23:44,684 Jasper really likes you. 497 00:23:44,727 --> 00:23:46,425 And that matters a lot. 498 00:23:50,603 --> 00:23:53,693 Look, I want you to stay on. 499 00:23:53,736 --> 00:23:55,390 No more lies, okay? 500 00:23:55,434 --> 00:23:58,088 No more lies. 501 00:23:58,132 --> 00:23:59,699 Scout's honor. 502 00:23:59,742 --> 00:24:05,748 ♪♪ 503 00:24:05,792 --> 00:24:07,141 I'm gonna find the Jarlsberg. 504 00:24:16,193 --> 00:24:17,760 Oh. 505 00:24:17,804 --> 00:24:19,936 You don't have to clear up. 506 00:24:19,980 --> 00:24:22,156 Candace can take care of it tomorrow. 507 00:24:22,199 --> 00:24:23,505 I don't mind. 508 00:24:23,549 --> 00:24:27,117 I hate waking up to a mess after a party. 509 00:24:27,161 --> 00:24:28,597 Right. 510 00:24:28,641 --> 00:24:30,120 Obsessively clean. 511 00:24:32,427 --> 00:24:35,082 You were a godsend tonight. 512 00:24:35,125 --> 00:24:36,431 I'm off to bed. 513 00:24:36,475 --> 00:24:38,564 Just close the door when you go. 514 00:24:38,607 --> 00:24:40,217 It'll lock itself. 515 00:24:40,261 --> 00:24:41,610 Good night. 516 00:24:41,654 --> 00:24:48,138 ♪♪ 517 00:25:34,445 --> 00:25:36,230 Somebody in here? 518 00:25:36,273 --> 00:25:39,015 Oh, look who it is. 519 00:25:39,059 --> 00:25:40,756 Elena. 520 00:25:40,800 --> 00:25:42,018 Mr. Ayres. 521 00:25:42,062 --> 00:25:43,585 Dr. Ayres. 522 00:25:46,414 --> 00:25:49,809 Hmm. 523 00:25:49,852 --> 00:25:53,247 I wonder how we are going to explain to Tory 524 00:25:53,290 --> 00:25:54,596 what you're doing in here, 525 00:25:54,640 --> 00:25:58,600 rifling around like a little thief. 526 00:25:58,644 --> 00:25:59,819 I was just cleaning up. 527 00:25:59,862 --> 00:26:01,168 Sure you were. 528 00:26:01,211 --> 00:26:07,609 ♪♪ 529 00:26:10,873 --> 00:26:12,614 I'm just warning you, 530 00:26:12,658 --> 00:26:14,311 you don't want to mess with me. 531 00:26:16,749 --> 00:26:18,751 It's not gonna go well for you. 532 00:26:18,794 --> 00:26:21,797 Things already aren't going well for you. 533 00:26:21,841 --> 00:26:27,629 But maybe there's something we can do to work it out. 534 00:26:27,673 --> 00:26:30,893 Dad? 535 00:26:30,937 --> 00:26:33,069 Come on. 536 00:26:33,113 --> 00:26:34,418 Bedtime. 537 00:26:34,462 --> 00:26:35,898 I'm fine. 538 00:26:35,942 --> 00:26:37,596 I know you are. 539 00:26:40,120 --> 00:26:41,730 ♪ Bedtime 540 00:26:41,774 --> 00:26:48,519 ♪♪ 541 00:26:56,745 --> 00:27:02,751 ♪♪ 542 00:27:21,640 --> 00:27:23,859 ♪ She's so persua-- 543 00:27:23,903 --> 00:27:24,947 ♪ Oh 544 00:27:24,991 --> 00:27:29,082 ♪♪ 545 00:27:30,736 --> 00:27:34,609 ♪ She's so persuasive, that marijuana ♪ 546 00:27:34,653 --> 00:27:36,742 ♪ She's so flirtatious 547 00:27:36,785 --> 00:27:39,788 ♪ How does it feel to be you? 548 00:27:39,832 --> 00:27:42,530 ♪ So persuasive, that marijuana ♪ 549 00:27:42,573 --> 00:27:45,881 Jocelyn: On the floor, love. 550 00:27:45,925 --> 00:27:49,102 You're lucky you didn't burn the place down. 551 00:27:49,145 --> 00:27:51,278 Are you Jillian? 552 00:27:51,321 --> 00:27:52,932 Jocelyn. 553 00:27:52,975 --> 00:27:54,324 Yeah. I heard about you. 554 00:27:54,368 --> 00:27:57,893 I'm Elena, the new nanny. 555 00:27:57,937 --> 00:28:00,940 For the moment. 556 00:28:00,983 --> 00:28:03,856 It was tough for me, too. 557 00:28:03,899 --> 00:28:08,425 In the beginning, I was so homesick. 558 00:28:08,469 --> 00:28:10,123 Yeah, that's not really my problem. 559 00:28:10,166 --> 00:28:12,429 Kind of have to have a home to be homesick. 560 00:28:14,823 --> 00:28:15,955 That's true. 561 00:28:15,998 --> 00:28:18,653 And I know I don't belong here. 562 00:28:18,697 --> 00:28:20,437 There's where I disagree. 563 00:28:20,481 --> 00:28:21,830 You're here for a reason. 564 00:28:24,398 --> 00:28:26,095 What do you mean? 565 00:28:26,139 --> 00:28:29,925 Nothing. 566 00:28:29,969 --> 00:28:33,799 Just remember that even though they treat you 567 00:28:33,842 --> 00:28:36,192 like you're part of the family, 568 00:28:36,236 --> 00:28:39,195 you can't trust them. 569 00:28:40,501 --> 00:28:42,242 Who? 570 00:28:42,285 --> 00:28:44,200 Matthew? 571 00:28:44,244 --> 00:28:45,680 It's late. 572 00:28:45,724 --> 00:28:47,813 I should go. 573 00:28:49,989 --> 00:28:53,819 If I were you, I'd hang some curtains. 574 00:28:53,862 --> 00:28:55,690 This room gets so much sun in the morning. 575 00:28:58,040 --> 00:28:59,650 Sweet dreams. 576 00:28:59,694 --> 00:29:06,266 ♪♪ 577 00:29:25,067 --> 00:29:26,852 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 578 00:29:26,895 --> 00:29:30,725 ♪ Red wine, oh 579 00:29:30,769 --> 00:29:33,597 Sorry, couldn't fall asleep. 580 00:29:33,641 --> 00:29:35,599 Then I finally fell asleep, couldn't wake up. 581 00:29:35,643 --> 00:29:37,166 Yeah. You have too much fun at that party? 582 00:29:37,210 --> 00:29:38,385 No, 583 00:29:38,428 --> 00:29:40,691 and I didn't find anything in that apartment 584 00:29:40,735 --> 00:29:42,824 'cause Tory's drunk husband was creeping around. 585 00:29:42,868 --> 00:29:46,306 But I found something else interesting. 586 00:29:46,349 --> 00:29:50,179 Blueprints of the building, including the basement. 587 00:29:50,223 --> 00:29:52,181 Yeah? Looks like there's a lot of storage down there. 588 00:29:52,225 --> 00:29:53,966 Right? All those rooms. 589 00:29:54,009 --> 00:29:57,186 Okay, good, good. Yeah, this is good. 590 00:29:57,230 --> 00:29:59,101 When do you think you can get down there to check it out? 591 00:29:59,145 --> 00:30:00,755 I don't know. I got to be careful. 592 00:30:00,799 --> 00:30:03,671 It feels like there's always eyes on me. 593 00:30:03,714 --> 00:30:04,977 And Matthew figured out 594 00:30:05,020 --> 00:30:06,848 I didn't go to that school, by the way. 595 00:30:06,892 --> 00:30:08,894 Oh, it's Matthew now? That's cute. 596 00:30:08,937 --> 00:30:10,069 That's his name, asshole. 597 00:30:10,112 --> 00:30:12,288 And he knows I didn't go to Boston College. 598 00:30:12,332 --> 00:30:14,116 What are you talking about? 599 00:30:14,160 --> 00:30:17,598 The lady at the agency is supposed to warn me -- I handled it. 600 00:30:20,383 --> 00:30:24,518 Look, I know this is stressful, okay? 601 00:30:24,561 --> 00:30:26,215 But I also know you want this just as much as I do. 602 00:30:26,259 --> 00:30:28,217 Okay? You and me, we earned this. 603 00:30:28,261 --> 00:30:30,219 We earned it? Yeah. 604 00:30:30,263 --> 00:30:32,004 We're stealing it. Okay, so what? 605 00:30:32,047 --> 00:30:33,701 It was stolen in the first place. 606 00:30:36,835 --> 00:30:39,228 Hey, these entitled bastards have everything. 607 00:30:39,272 --> 00:30:41,927 And us, huh? You and me? What about us? 608 00:30:41,970 --> 00:30:45,278 We play by all the rules, and we don't have shit. 609 00:30:45,321 --> 00:30:47,933 This stone is worth a fortune that they'll never need 610 00:30:47,976 --> 00:30:49,760 and they're never gonna use. 611 00:30:52,198 --> 00:30:54,287 I got to go. Jasper has tennis. 612 00:30:56,767 --> 00:30:58,117 Hey. 613 00:31:00,119 --> 00:31:03,078 Just keep your eyes on the prize, okay? 614 00:31:03,122 --> 00:31:04,906 Don't get distracted. 615 00:31:04,950 --> 00:31:10,477 ♪♪ 616 00:31:10,520 --> 00:31:12,696 I never get distracted, baby. 617 00:31:12,740 --> 00:31:14,089 You know that. 618 00:31:18,964 --> 00:31:21,140 Jasper: I want to get ice cream. 619 00:31:21,183 --> 00:31:23,055 Ooh, you know what? It's almost dinnertime. 620 00:31:23,098 --> 00:31:24,099 So what? 621 00:31:24,143 --> 00:31:25,971 So you don't want to spoil your dinner 622 00:31:26,014 --> 00:31:26,972 or else you won't get big and strong. 623 00:31:27,015 --> 00:31:28,930 Everybody knows that. 624 00:31:28,974 --> 00:31:30,584 My favorite place is really close. 625 00:31:30,627 --> 00:31:31,759 Jasper, I said no. 626 00:31:34,196 --> 00:31:37,373 Elena, come on! 627 00:31:37,417 --> 00:31:38,679 Jasper, no! 628 00:31:42,857 --> 00:31:46,208 Are you okay? Does anything hurt? 629 00:31:46,252 --> 00:31:47,122 It's okay. I'm here. 630 00:31:47,166 --> 00:31:50,952 I'm here. 631 00:31:50,996 --> 00:31:53,085 Tory: Thank God he's alright. 632 00:31:53,128 --> 00:31:54,086 I hope you realize you're fired. 633 00:31:54,129 --> 00:31:56,218 Tory, just stop. 634 00:31:56,262 --> 00:31:57,132 Can't tell you how many times 635 00:31:57,176 --> 00:31:58,438 he's darted away from me on the street. 636 00:31:58,481 --> 00:32:01,093 Oh, so it's Jasper's fault now, not the nanny you hired 637 00:32:01,136 --> 00:32:04,139 to keep him safe in a city full of lunatics? 638 00:32:04,183 --> 00:32:06,837 But Elena did keep him safe. 639 00:32:06,881 --> 00:32:10,102 I saw the whole thing from my kitchen window. 640 00:32:10,145 --> 00:32:12,800 I was looking down, and I saw Jasper 641 00:32:12,843 --> 00:32:17,239 pulling his hand out of Elena's and bolting into the street. 642 00:32:17,283 --> 00:32:19,415 But then Elena rushed out and saved him. 643 00:32:19,459 --> 00:32:21,026 C'était magnifique. 644 00:32:27,815 --> 00:32:28,990 Hi, Mrs. Ivey. 645 00:32:29,034 --> 00:32:32,472 I wanted to drop this off. Oh, my. 646 00:32:32,515 --> 00:32:35,257 Look at those beautiful pastries. 647 00:32:35,301 --> 00:32:37,868 The perfect gift for a diabetic who lives alone. 648 00:32:37,912 --> 00:32:41,568 Well, I just wanted to say thank you for your kind words 649 00:32:41,611 --> 00:32:43,222 and for sharing what you saw. 650 00:32:43,265 --> 00:32:45,050 I wasn't being kind, 651 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 and I certainly didn't see any of that. 652 00:32:46,616 --> 00:32:48,792 What am I, an eagle? 653 00:32:48,836 --> 00:32:50,316 Well, are you coming in or not? 654 00:32:54,276 --> 00:32:57,410 Your apartment is just magnificent. 655 00:32:57,453 --> 00:32:59,238 Thank you. 656 00:32:59,281 --> 00:33:02,154 I'm good at collecting. Not so good at editing. 657 00:33:02,197 --> 00:33:05,026 I mean, it's like a museum. 658 00:33:05,070 --> 00:33:06,897 Okay, Bambi, you can drop the doe eyes. 659 00:33:06,941 --> 00:33:07,724 I'm not buying it. 660 00:33:07,768 --> 00:33:09,378 Not buying what? 661 00:33:09,422 --> 00:33:11,380 You clean up nicely, but you're not 662 00:33:11,424 --> 00:33:15,297 a sweet little kitten from Pennsylvania, are you? 663 00:33:15,341 --> 00:33:16,385 Which begs the question, 664 00:33:16,429 --> 00:33:19,171 what is the price for keeping that between us? 665 00:33:19,214 --> 00:33:23,262 A quid pro quo, shall we say? 666 00:33:23,305 --> 00:33:25,307 That's Latin for "something for something." 667 00:33:25,351 --> 00:33:26,830 Yeah, I know what quid pro quo means. 668 00:33:26,874 --> 00:33:28,658 Thank you. 669 00:33:28,702 --> 00:33:29,833 What do you want? 670 00:33:29,877 --> 00:33:31,444 There she is. 671 00:33:31,487 --> 00:33:33,315 I love being right. 672 00:33:33,359 --> 00:33:37,058 In exchange for safeguarding your credibility with Tory, 673 00:33:37,102 --> 00:33:39,626 I'd like for us to have an understanding. 674 00:33:39,669 --> 00:33:42,107 You're going to be my eyes and ears 675 00:33:42,150 --> 00:33:43,978 around the Greybourne. 676 00:33:44,022 --> 00:33:46,415 Oh, am I? Oh, yes, you are. 677 00:33:46,459 --> 00:33:49,940 And your first task is to keep an eye on Matthew. 678 00:33:49,984 --> 00:33:51,203 Matthew? 679 00:33:51,246 --> 00:33:53,118 He's pretty harmless. Why? 680 00:33:53,161 --> 00:33:54,249 Because he's handsome and intelligent 681 00:33:54,293 --> 00:33:57,078 and builds playgrounds in bad neighborhoods? 682 00:33:57,122 --> 00:33:59,298 Doesn't it all seem a bit too good to be true? 683 00:34:01,256 --> 00:34:02,214 I make no secret of the fact 684 00:34:02,256 --> 00:34:04,651 that I've lived well all my life. 685 00:34:04,694 --> 00:34:07,131 But I also know people will do despicable things 686 00:34:07,175 --> 00:34:10,178 to get their hands on a fortune. 687 00:34:10,222 --> 00:34:13,747 I think my niece Allie was pushed off that ledge, 688 00:34:13,789 --> 00:34:16,184 physically or psychologically. 689 00:34:16,227 --> 00:34:18,577 And only one person came into an 8-figure sum 690 00:34:18,621 --> 00:34:21,537 as a result of her death. 691 00:34:21,581 --> 00:34:25,019 So be watchful, ma cherie. 692 00:34:33,374 --> 00:34:34,680 Cecil: Listen, I know it's been hard on you 693 00:34:34,724 --> 00:34:35,812 since Mrs. Ward's accident. 694 00:34:35,856 --> 00:34:37,205 Hector: Accident? 695 00:34:37,249 --> 00:34:38,727 She died in front of my eyes. 696 00:34:38,772 --> 00:34:40,468 That was six months ago, man! 697 00:34:40,513 --> 00:34:45,039 Listen, I sympathize, but I need you to do your job. 698 00:34:45,083 --> 00:34:46,301 I can't keep covering for you. 699 00:34:46,345 --> 00:34:47,606 Thanks a lot. 700 00:34:47,650 --> 00:34:49,043 I'm going for a smoke. 701 00:34:49,086 --> 00:34:50,262 Of course you are! 702 00:34:50,305 --> 00:34:57,095 ♪♪ 703 00:35:15,765 --> 00:35:22,250 ♪♪ 704 00:36:32,668 --> 00:36:37,412 ♪♪ 705 00:36:40,502 --> 00:36:46,943 ♪♪ 706 00:38:10,592 --> 00:38:16,381 ♪♪ 707 00:38:30,569 --> 00:38:36,879 ♪♪ 708 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 Man: Watch your step there. 709 00:39:12,001 --> 00:39:13,351 Officer: Detective Macedo. 710 00:39:20,836 --> 00:39:22,185 Okay. 711 00:39:22,229 --> 00:39:26,102 So, you're saying you came back from your run. 712 00:39:26,146 --> 00:39:27,452 You hear a noise, 713 00:39:27,495 --> 00:39:28,844 you go down to investigate, found the deceased. 714 00:39:28,888 --> 00:39:32,239 Is that correct? Alright. 715 00:39:32,282 --> 00:39:34,284 Well, we'll have to cordon off the area 716 00:39:34,328 --> 00:39:35,460 until it's cleared as a crime scene, 717 00:39:35,503 --> 00:39:38,071 but looks like he just fell down the stairs. 718 00:39:40,726 --> 00:39:41,422 Unless you saw something else 719 00:39:41,466 --> 00:39:42,597 you think we should investigate? 720 00:39:45,687 --> 00:39:48,081 No, nothing else down there. 721 00:39:50,823 --> 00:39:55,654 Well, Miss Santos, don't hesitate to give us a call 722 00:39:55,697 --> 00:39:57,220 if you think of anything. Okay? 723 00:39:57,264 --> 00:39:58,874 Here. 724 00:39:58,918 --> 00:40:05,533 ♪♪ 725 00:40:13,976 --> 00:40:17,676 ♪ I was waiting for you, I was outside ♪ 726 00:40:17,719 --> 00:40:21,680 ♪ Don't tell me what you want because I know you lie ♪ 727 00:40:21,723 --> 00:40:23,725 ♪ I feel 728 00:40:23,769 --> 00:40:27,816 ♪♪ 729 00:40:27,860 --> 00:40:31,472 ♪ I was waiting for you on the outside ♪ 730 00:40:31,516 --> 00:40:35,345 ♪ Don't tell me what you want because I know you lie ♪ 731 00:40:35,389 --> 00:40:38,436 ♪ I feel the light 732 00:40:41,569 --> 00:40:45,051 ♪ In the blazing sun I saw you ♪ 733 00:40:45,094 --> 00:40:48,750 ♪ In the shadows hiding from yourself ♪ 734 00:40:48,794 --> 00:40:51,971 ♪ When the lights are on I know you ♪ 735 00:40:52,014 --> 00:40:55,409 ♪ See you're gray from all the lies you tell ♪ 736 00:40:55,453 --> 00:40:58,543 ♪ Now you hold me close so tender ♪ 737 00:40:58,586 --> 00:41:02,416 ♪ In the shadows hiding from yourself ♪ 738 00:41:02,460 --> 00:41:05,680 ♪ When the lights are on I know you ♪ 739 00:41:05,724 --> 00:41:08,640 ♪ See you're gray from all the lies you tell ♪ 740 00:41:08,683 --> 00:41:12,644 ♪ Now you hold me close so tender ♪ 741 00:41:12,687 --> 00:41:16,517 ♪ When you fall asleep, I'll kick you down ♪ 742 00:41:16,561 --> 00:41:20,652 ♪ By the way you fell I know you ♪ 743 00:41:20,695 --> 00:41:23,524 ♪ Now you're on your knees 744 00:41:31,750 --> 00:41:33,360 Hello? 745 00:41:45,067 --> 00:41:46,329 Hello? 746 00:41:47,853 --> 00:41:50,333 Hi. You must be Elena. 747 00:41:50,377 --> 00:41:52,597 Yeah. Hi. 748 00:41:52,640 --> 00:41:53,772 I'm Ginny. 749 00:41:53,815 --> 00:41:55,600 I'm the nanny for Sylvie and Rex in 7C. 750 00:41:55,643 --> 00:41:57,471 We just got back from Nantucket. 751 00:41:57,515 --> 00:41:59,212 Oh, yes. 752 00:41:59,255 --> 00:42:00,561 Ginny, hi. 753 00:42:00,605 --> 00:42:03,564 Uh, welcome back, I guess. 754 00:42:03,608 --> 00:42:06,393 Not every day you come home to a lobby crawling with cops. 755 00:42:06,436 --> 00:42:07,568 Right? 756 00:42:07,612 --> 00:42:11,267 Never a dull moment at the Greybourne. 757 00:42:11,311 --> 00:42:14,227 Anyway, I hear you've stolen Elliott Schwartz away from me. 758 00:42:14,270 --> 00:42:16,055 Should I be mad? 759 00:42:16,098 --> 00:42:18,623 I think there's enough Elliott Schwartz to go around. 760 00:42:18,666 --> 00:42:20,799 Yeah. Okay. 761 00:42:20,842 --> 00:42:23,932 So it's just you, me, and Jocelyn up here? 762 00:42:23,976 --> 00:42:25,499 Who's Jocelyn? 763 00:42:25,543 --> 00:42:26,848 Irish accent. 764 00:42:26,892 --> 00:42:28,850 Strawberry blond. 765 00:42:28,894 --> 00:42:31,940 Uh, do you mean Candace, Tory Ayres' housekeeper? 766 00:42:31,984 --> 00:42:34,203 No, I know Candace. No, she's our age. 767 00:42:34,247 --> 00:42:35,596 She's a nanny like us. 768 00:42:35,640 --> 00:42:37,859 She was up here the other night. 769 00:42:37,903 --> 00:42:40,819 Uh, I didn't hear about anyone new besides you. 770 00:42:40,862 --> 00:42:42,690 You can ask around, but I'm pretty sure 771 00:42:42,734 --> 00:42:45,693 we're the only ones up here. 772 00:42:45,737 --> 00:42:47,260 Well, I got to go unpack. 773 00:42:47,303 --> 00:42:49,741 I will see you later. 774 00:42:49,784 --> 00:42:51,090 Yeah. 775 00:42:51,133 --> 00:42:56,965 ♪♪ 776 00:42:59,794 --> 00:43:03,842 ♪♪ 777 00:43:10,675 --> 00:43:17,290 ♪♪ 778 00:43:44,143 --> 00:43:50,584 ♪♪ 779 00:44:06,078 --> 00:44:12,737 ♪♪ 53039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.