Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,079 --> 00:00:21,239
Where've you been?
2
00:00:23,839 --> 00:00:25,280
Danny sent me home last night.
3
00:00:25,320 --> 00:00:27,199
I'm sorry,
I thought he told you.
4
00:00:29,079 --> 00:00:30,960
OK, no problem.
5
00:00:31,000 --> 00:00:34,240
So, as you know, we've been
asked to recheck the BT malware.
6
00:00:34,920 --> 00:00:36,240
I'd like you to do a strings.
7
00:00:37,079 --> 00:00:38,880
What, just pull all the text?
8
00:00:38,920 --> 00:00:41,200
Yeah. That's right,
and go through it.
9
00:00:41,960 --> 00:00:44,640
You know, passwords,
hash types?
10
00:00:44,679 --> 00:00:46,320
See if we missed anything.
11
00:00:46,359 --> 00:00:48,560
Look, if this is my fault
I'm really sorry. I was...
12
00:00:48,600 --> 00:00:50,119
It's fine.
13
00:00:50,159 --> 00:00:53,640
Someone needs to do the strings.
You're here on work experience.
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,920
Or do you think
you're too grand to do it?
15
00:00:55,960 --> 00:00:58,719
No, of course not.
16
00:00:58,759 --> 00:01:00,679
Good. Well, off you go then.
17
00:01:51,239 --> 00:01:53,040
Options for
an Offensive Cyber response.
18
00:01:53,079 --> 00:01:57,280
With respect,
Prime Minister, can I say
that GCHQ opposes
19
00:01:57,319 --> 00:02:00,400
the use of OC
in a situation of this kind?
20
00:02:00,799 --> 00:02:02,239
Why?
21
00:02:02,280 --> 00:02:05,719
Because of the law
of unintended consequences.
22
00:02:05,760 --> 00:02:08,599
We close down part
of Russia's electricity grid
23
00:02:08,639 --> 00:02:10,759
but it turns out it also
supplies a hospital.
24
00:02:10,800 --> 00:02:13,199
They broadcast pictures
of patients dying and...
25
00:02:13,240 --> 00:02:15,680
Offensive Cyber
is an attack on a country,
26
00:02:15,719 --> 00:02:17,560
just like in any other
domain of conflict.
27
00:02:17,599 --> 00:02:22,319
And it's very, very dangerous
as... With respect,
we are proving here.
28
00:02:22,360 --> 00:02:24,080
They take out parts
of our infrastructure.
29
00:02:24,120 --> 00:02:26,439
We retaliate,
attack one of their systems.
30
00:02:26,479 --> 00:02:29,199
They hit us again, this time
a more critical target.
31
00:02:29,240 --> 00:02:31,439
We up the stakes another notch
and, before you know it,
32
00:02:31,479 --> 00:02:35,240
we're into a cycle of escalation
and a catastrophic loss of life.
33
00:02:35,280 --> 00:02:36,800
So what do you suggest we do?
34
00:02:38,080 --> 00:02:40,879
Expel more diplomats,
like we did after Novichok?
35
00:02:40,919 --> 00:02:42,800
Look how much good that did.
36
00:02:42,840 --> 00:02:45,039
They're playground bullies.
37
00:02:45,080 --> 00:02:47,400
We need to hit back
in a language they understand.
38
00:02:47,439 --> 00:02:50,639
If we do nothing,
they'll just come back at us
harder next time.
39
00:02:52,680 --> 00:02:53,840
Options.
40
00:02:58,759 --> 00:03:03,280
Well, we could turn off SWIFT
to all their banks.
41
00:03:03,319 --> 00:03:04,680
That might be
quite appropriate,
42
00:03:04,719 --> 00:03:08,199
given the impact
of their attacks
on our cash machines.
43
00:03:08,240 --> 00:03:09,280
No.
44
00:03:10,840 --> 00:03:17,080
OK. Well, we could take
control of Putin's car briefly.
45
00:03:17,120 --> 00:03:22,199
Flash the lights,
accelerate and decelerate,
that kind of thing.
46
00:03:22,240 --> 00:03:24,439
-You can do that?
-Oh, yes.
47
00:03:24,479 --> 00:03:30,360
We could also drop his plane
20,000 feet mid-flight.
48
00:03:30,400 --> 00:03:35,719
As a demonstration of power,
that might be quite effective.
49
00:03:35,759 --> 00:03:40,639
Though they would
almost certainly target
our leadership in response.
50
00:03:41,919 --> 00:03:44,439
No. What else?
51
00:03:48,080 --> 00:03:52,319
I suppose we could fry
all the lines into Glavset.
52
00:03:52,360 --> 00:03:55,000
-Into what?
-Glavset.
53
00:03:55,039 --> 00:04:00,000
It's the source of most of
Russia's Twitter propaganda
aimed at the UK.
54
00:04:00,039 --> 00:04:02,199
We could shut it down.
55
00:04:03,240 --> 00:04:05,439
How long would that take?
56
00:04:05,479 --> 00:04:08,960
Er, well, we'd have to create
the exploit first,
57
00:04:09,000 --> 00:04:11,159
so seven, maybe eight days.
58
00:04:11,599 --> 00:04:12,599
Eight days?
59
00:04:17,399 --> 00:04:19,079
OK, do it.
60
00:04:46,839 --> 00:04:48,800
I'm sorry,
I've got to take a break.
61
00:04:48,839 --> 00:04:50,279
Can't keep my eyes open.
62
00:04:51,439 --> 00:04:52,480
OK.
63
00:04:54,160 --> 00:04:55,319
Don't be long.
64
00:05:13,399 --> 00:05:14,399
Can I?
65
00:05:15,800 --> 00:05:17,360
Sure, why not?
66
00:05:23,759 --> 00:05:24,839
You OK?
67
00:05:26,439 --> 00:05:28,160
Just got to wake myself up.
68
00:05:32,439 --> 00:05:34,639
-What is it?
-It's an energy drink.
69
00:05:40,920 --> 00:05:42,079
Oh!
70
00:05:42,879 --> 00:05:44,240
Sweet.
71
00:05:44,279 --> 00:05:46,560
It's a quick hit.
It'll keep you going.
72
00:05:51,040 --> 00:05:54,319
So who is he?
The old man you keep staring at?
73
00:05:57,160 --> 00:05:58,920
Did they show you Jive?
74
00:05:58,959 --> 00:06:00,079
What?
75
00:06:00,120 --> 00:06:03,040
It's kind of an
in-house Facebook.
76
00:06:03,079 --> 00:06:05,160
Well, he writes a blog for it
every week.
77
00:06:05,199 --> 00:06:07,600
Correcting the grammar
in everyone else's posts.
78
00:06:08,519 --> 00:06:10,000
-What?
-Yeah.
79
00:06:10,040 --> 00:06:12,199
-No way.
-I'm not shitting you.
80
00:06:12,240 --> 00:06:14,000
That's what he's doing
right now.
81
00:06:14,040 --> 00:06:16,240
Just sitting there
correcting our mistakes.
82
00:06:17,120 --> 00:06:19,199
That is one sad fucker.
83
00:06:24,560 --> 00:06:27,439
You're that student who found
the second malware, right?
84
00:06:29,439 --> 00:06:30,560
Congratulations.
85
00:06:32,079 --> 00:06:33,240
Not really.
86
00:06:33,839 --> 00:06:35,199
Oh.
87
00:06:35,240 --> 00:06:37,639
I thought that you were
the golden girl?
88
00:06:37,680 --> 00:06:39,279
Yeah, 'were' is right.
89
00:06:41,360 --> 00:06:44,800
Apparently, finding that code
just made everyone else
look bad.
90
00:06:44,839 --> 00:06:48,519
So, now we've got to start again
and everyone in my department
hates me.
91
00:06:50,120 --> 00:06:52,079
Well, maybe
they're just jealous?
92
00:06:53,800 --> 00:06:55,240
No, really.
93
00:07:41,439 --> 00:07:42,720
What have you found?
94
00:07:47,839 --> 00:07:49,800
Some of this text
is encrypted.
95
00:07:50,600 --> 00:07:52,759
That's OK.
They do that sometimes.
96
00:07:57,560 --> 00:08:01,160
It's probably just a bit
of random text that's got
pasted in by mistake.
97
00:08:03,360 --> 00:08:05,720
But shouldn't we check,
to be safe?
98
00:08:06,439 --> 00:08:07,600
Get it decrypted?
99
00:08:07,639 --> 00:08:09,600
Can't. Not without the key.
100
00:08:11,319 --> 00:08:15,079
Surely GCHQ can crack encryption
without a key.
101
00:08:15,120 --> 00:08:16,439
Isn't that what we do here?
102
00:08:18,199 --> 00:08:19,759
It's part of what we do.
103
00:08:21,519 --> 00:08:22,839
So who does that?
104
00:08:22,879 --> 00:08:25,759
The mathematicians.
But you'd be wasting your time.
105
00:08:26,800 --> 00:08:28,639
Why?
106
00:08:28,680 --> 00:08:32,399
Sorry, I just want to
understand, for the future.
107
00:08:32,440 --> 00:08:34,840
Because it would be a huge
commitment of resources.
108
00:08:34,879 --> 00:08:36,639
And they wouldn't think
it was worth it.
109
00:08:37,519 --> 00:08:39,720
Just for this little bit
of encrypted text?
110
00:08:40,519 --> 00:08:41,720
That's right.
111
00:08:41,759 --> 00:08:43,639
OK, thanks for explaining.
112
00:08:43,679 --> 00:08:45,039
No problem.
113
00:08:49,039 --> 00:08:53,159
But if I happened
to know a mathematician,
here, in the building,
114
00:08:53,200 --> 00:08:56,440
would you mind if I could
persuade him to take a look?
115
00:08:56,480 --> 00:08:59,480
No, but he won't.
And he'd be right.
116
00:08:59,519 --> 00:09:02,679
It's not a priority.
And it's not what
we've asked you to do.
117
00:09:25,840 --> 00:09:27,360
Can I take this chair?
118
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
Thank you.
119
00:09:50,200 --> 00:09:52,639
Don't people hate having
their grammar corrected?
120
00:09:54,399 --> 00:09:55,440
Mm.
121
00:09:55,480 --> 00:09:57,440
Doesn't it just make
everyone hate you?
122
00:09:58,960 --> 00:10:03,039
If we wrote code
as sloppily as we write English,
it would never run.
123
00:10:03,080 --> 00:10:06,279
"Some things," "somethings"
have to be right.
124
00:10:11,879 --> 00:10:13,519
Is that all you're having?
125
00:10:17,840 --> 00:10:19,480
I'm Muslim.
126
00:10:19,519 --> 00:10:23,519
They don't have
anything halal here.
And I don't like vegetables.
127
00:10:25,879 --> 00:10:29,799
I'm looking for a mathematician
friend but he isn't here.
128
00:10:31,440 --> 00:10:35,320
Can you tell me where they work,
the mathematicians?
129
00:10:37,039 --> 00:10:38,360
I'm new here.
130
00:10:41,000 --> 00:10:42,679
I'll show you if you like.
131
00:10:42,720 --> 00:10:46,200
But I warn you,
they won't be very welcoming.
132
00:10:48,080 --> 00:10:49,240
What's funny?
133
00:10:49,960 --> 00:10:52,039
"They won't be very welcoming."
134
00:10:52,080 --> 00:10:54,120
No different to any other
department here then?
135
00:10:54,159 --> 00:10:56,559
No different "from"
any other department.
136
00:10:56,600 --> 00:10:59,279
It's "different from,
compared with."
137
00:11:04,039 --> 00:11:06,039
Have you worked here
a long time?
138
00:11:06,759 --> 00:11:08,080
Here and before.
139
00:11:08,519 --> 00:11:09,559
Before?
140
00:11:09,600 --> 00:11:12,720
Before we were in this,
this doughnut.
141
00:11:15,399 --> 00:11:18,039
Was it very different
"from" now?
142
00:11:18,080 --> 00:11:20,080
It was.
143
00:11:23,320 --> 00:11:25,080
I'd like to have seen that.
144
00:11:30,279 --> 00:11:32,080
I can show you if you like.
145
00:11:34,639 --> 00:11:36,559
OK.
146
00:11:36,600 --> 00:11:40,440
You wanted to see
the mathematicians.
This is it. Cryptology.
147
00:11:46,559 --> 00:11:50,519
By the way, we don't ask
where departments are at GCHQ,
148
00:11:50,559 --> 00:11:52,639
especially Cryptology.
149
00:11:53,440 --> 00:11:57,759
You know, security and all that.
150
00:11:59,240 --> 00:12:01,039
But I won't tell if you don't.
151
00:12:04,440 --> 00:12:07,440
If you do want to see
the old HQ, let me know.
152
00:12:22,240 --> 00:12:25,480
Hello. Erm,
sorry to interrupt.
153
00:12:25,519 --> 00:12:28,159
Is there anyone here
called Gabriel?
154
00:12:33,120 --> 00:12:36,039
What do you want? I'm busy.
155
00:12:50,159 --> 00:12:52,399
Do you really still
use this stuff?
156
00:12:52,440 --> 00:12:55,320
We don't have whiteboards.
Too noisy.
157
00:12:57,840 --> 00:12:59,360
You shouldn't be here.
158
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
What is it?
159
00:13:12,159 --> 00:13:14,919
It's encrypted text.
From a malware string.
160
00:13:14,960 --> 00:13:18,320
Encrypted strings
pop up all the time.
It doesn't mean anything.
161
00:13:19,159 --> 00:13:21,039
That's what
they told me you'd say.
162
00:13:24,559 --> 00:13:26,799
Come on, Gabriel.
163
00:13:26,840 --> 00:13:29,759
Encrypted text
from a piece of malware
we haven't seen before?
164
00:13:30,840 --> 00:13:33,399
It must be worth a look, surely?
165
00:13:40,559 --> 00:13:41,559
Please.
166
00:13:45,399 --> 00:13:47,919
I can't make any promises.
167
00:13:47,960 --> 00:13:51,320
We're busy. We may decide
it's not worth the time
and resources.
168
00:13:51,360 --> 00:13:52,840
Are you saying you can't do it?
169
00:13:52,879 --> 00:13:56,120
No. I'm saying it might not be
worth the time and resources.
170
00:14:00,639 --> 00:14:01,720
Thank you.
171
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
Whiteboards.
172
00:14:08,240 --> 00:14:11,960
Too noisy as in
too bright, right?
173
00:14:12,000 --> 00:14:15,039
Of course.
What else could it mean?
174
00:14:33,120 --> 00:14:35,600
Oh, Allah.Forgive Ahmed Parvin.
175
00:14:35,639 --> 00:14:39,519
And elevate his station
amongst those who are guided.
176
00:14:39,559 --> 00:14:42,519
Send him along the path
of those who came before.
177
00:14:42,559 --> 00:14:46,159
And forgive him
and have mercy on him.
178
00:14:46,200 --> 00:14:49,320
And make him steadfast
and harden him.
179
00:14:49,360 --> 00:14:53,600
Be generous to him,
and cleanse him
of his transgressions,
180
00:14:53,639 --> 00:14:56,399
as a white cloth
cleansed of stains.
181
00:15:25,519 --> 00:15:27,240
Saara! Saara, no.
182
00:15:29,639 --> 00:15:30,919
Ami.Come.
183
00:15:40,480 --> 00:15:41,720
Bye-bye, Abu.
184
00:15:56,320 --> 00:15:57,919
Hi, we're gonna
need to search your bag.
185
00:15:57,960 --> 00:15:59,519
-Sure.
-Harriet?
186
00:16:05,120 --> 00:16:06,639
Can you help save the planet?
187
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
James.
188
00:16:34,519 --> 00:16:35,519
How was it?
189
00:16:36,960 --> 00:16:38,679
Oh, no. Come here.
190
00:16:41,200 --> 00:16:42,919
Don't. Please.
191
00:16:46,679 --> 00:16:47,799
Lunch is served.
192
00:16:52,519 --> 00:16:56,799
OK, anyone saying thank you?
Thank you?
193
00:16:56,840 --> 00:16:59,519
-Thank you.
-Thank you.
194
00:17:05,920 --> 00:17:07,119
What's wrong?
195
00:17:10,039 --> 00:17:12,279
Are you allowed
to bring your class here?
196
00:17:15,279 --> 00:17:16,680
Am I allowed?
197
00:17:18,160 --> 00:17:19,519
Am I allowed?
198
00:17:22,759 --> 00:17:24,160
It's the weekend.
199
00:17:25,680 --> 00:17:29,279
I think it's, you know,
think it's good that
200
00:17:29,319 --> 00:17:31,160
they know what's going on
in the world.
201
00:17:33,079 --> 00:17:34,240
Isn't it?
202
00:17:38,720 --> 00:17:39,720
Is this it?
203
00:17:42,079 --> 00:17:44,480
Three words
and some hexadecimal?
204
00:17:44,519 --> 00:17:46,160
Why? Were you expecting more?
205
00:17:47,160 --> 00:17:49,359
No. Er, I don't know.
206
00:17:50,720 --> 00:17:53,400
It's just...
You've done it so quickly.
207
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
It was weird.
208
00:17:57,079 --> 00:17:58,240
What?
209
00:17:59,480 --> 00:18:01,480
You've heard of
trapdoor encryption?
210
00:18:02,640 --> 00:18:04,119
Is that what they used?
211
00:18:05,599 --> 00:18:08,480
There was a rope hanging down,
through the trapdoor.
212
00:18:08,519 --> 00:18:11,400
Like it wanted me
to climb up it. Like it
wanted to be decrypted.
213
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
And?
214
00:18:16,200 --> 00:18:19,240
Eagles summer stages,
that's what it says.
215
00:18:19,279 --> 00:18:20,839
Plus some hexadecimal.
216
00:18:22,960 --> 00:18:25,400
-What does it mean?
-I don't know.
217
00:18:25,440 --> 00:18:28,519
And whatever you're up to,
I don't want to be involved.
Ever.
218
00:18:54,720 --> 00:18:56,119
OK, Finn, let it loose.
219
00:19:23,960 --> 00:19:27,160
Well done. Now we wait.
220
00:21:02,440 --> 00:21:05,279
I think the hexadecimal's
a date and time.
221
00:21:05,319 --> 00:21:07,480
I wondered if the words
meant anything to you.
222
00:21:10,319 --> 00:21:11,720
Where did you find this?
223
00:21:14,160 --> 00:21:16,559
Hidden in the malware strings.
224
00:21:16,599 --> 00:21:19,839
I got one of the mathematicians
to decrypt it for me.
225
00:21:19,880 --> 00:21:23,720
Saara, you do know that
you shouldn't be talking to me
about this, right?
226
00:21:23,759 --> 00:21:26,200
I'm not cleared for the things
that you're working on.
227
00:21:26,240 --> 00:21:29,720
I know, but I just
need a bit of help.
228
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
Sit.
229
00:21:45,400 --> 00:21:46,559
I already did this.
230
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
OK.
231
00:21:50,119 --> 00:21:51,920
Have you tried What3words?
232
00:21:53,480 --> 00:21:56,599
So, three apparently random
words can be used to identify
233
00:21:56,640 --> 00:21:58,920
a three-metre square
anywhere on the planet.
234
00:22:00,279 --> 00:22:03,400
Your three words are inside...
235
00:22:03,440 --> 00:22:05,759
Harrogate Conference Centre.
236
00:22:08,119 --> 00:22:09,599
You said that you had a date?
237
00:22:10,839 --> 00:22:13,839
The 28th of April,30 a.m.
238
00:22:18,079 --> 00:22:19,240
Oh, my God.
239
00:22:20,079 --> 00:22:22,480
It's Cyber World.
240
00:22:22,519 --> 00:22:26,039
It's right in the middle
of the Cyber World conference.
241
00:22:26,079 --> 00:22:27,759
That can't be a coincidence.
242
00:22:29,200 --> 00:22:31,960
What does this mean?
I don't understand.
243
00:22:32,000 --> 00:22:34,720
You said that
this was encrypted
inside the BT malware?
244
00:22:34,759 --> 00:22:35,759
Yeah.
245
00:22:36,920 --> 00:22:40,559
Well you have a date,
a time and a place.
246
00:22:40,599 --> 00:22:43,200
It looks like someone's
sending us an invitation.
247
00:22:57,640 --> 00:22:59,480
I think
it's one of their coders.
248
00:23:00,279 --> 00:23:01,599
Trying to reach out.
249
00:23:06,440 --> 00:23:08,279
What do Max and Phil
think about this?
250
00:23:11,200 --> 00:23:12,400
I haven't told them.
251
00:23:14,400 --> 00:23:17,759
-I wanted to crack it first...
-Sorry, just to be clear.
252
00:23:17,799 --> 00:23:19,400
You're working in malware
253
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
and you haven't told
your head of department
what you're doing?
254
00:23:22,400 --> 00:23:24,200
Phil agreed to me
getting it decrypted.
255
00:23:24,240 --> 00:23:27,160
Yes, but you haven't told them
what you've found?
256
00:23:27,200 --> 00:23:29,200
You've gone
over their heads to me?
257
00:23:32,200 --> 00:23:34,000
You're on a work placement!
258
00:23:35,359 --> 00:23:36,799
Apart from anything else,
have you considered
259
00:23:36,839 --> 00:23:39,640
how incredibly disrespectful
that is to Max and Phil?
260
00:23:41,440 --> 00:23:44,079
No, truthfully, I hadn't.
261
00:23:44,119 --> 00:23:46,359
What's your
involvement in this?
262
00:23:48,599 --> 00:23:51,839
Well, you know, we've been
trying to track down the coders
263
00:23:51,880 --> 00:23:54,519
and if this is a message
from one of them...
264
00:24:03,200 --> 00:24:04,839
OK, what do you suggest
we do about it?
265
00:24:05,680 --> 00:24:07,440
-Me?
-Yes, you.
266
00:24:10,079 --> 00:24:12,359
I think someone
should go to Harrogate.
267
00:24:12,400 --> 00:24:13,839
Me, if no one else will.
268
00:24:20,079 --> 00:24:21,240
OK.
269
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
-"OK?"
-You can go.
270
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
No way!
271
00:24:31,039 --> 00:24:32,559
I want you to go with her, OK?
272
00:24:32,599 --> 00:24:34,920
If it's Cyber World,
the FSB are gonna be there.
273
00:24:34,960 --> 00:24:38,720
It's likely one
of their provocations.
It's got all the hallmarks.
274
00:24:38,759 --> 00:24:40,799
And make sure you update
Max and Phil.
275
00:25:00,240 --> 00:25:02,359
She probably thinks
we're on a date.
276
00:25:04,400 --> 00:25:05,880
Or that I'm your carer.
277
00:25:21,440 --> 00:25:23,359
It's back up. Glavset.
278
00:25:23,400 --> 00:25:25,319
Yeah. Afraid so.
279
00:25:25,359 --> 00:25:28,079
So how long did we manageto take them down for?
280
00:25:28,119 --> 00:25:30,000
About 21 hours.
281
00:25:30,039 --> 00:25:31,200
Unbelievable.
282
00:25:32,440 --> 00:25:35,000
And still no sign of a reprisal?
283
00:25:35,039 --> 00:25:37,720
No, nothing,
not even a polite complaint.
284
00:25:37,759 --> 00:25:39,839
Makes us look a bit foolish,doesn't it?
285
00:25:39,880 --> 00:25:43,839
All our dire warningsabout the escalatory natureof offensive cyber.
286
00:25:43,880 --> 00:25:46,759
Well, no, maybe
they were smarter
than we realised, you know?
287
00:25:46,799 --> 00:25:49,759
Russia's never acknowledged
the existence of Glavset.
288
00:25:49,799 --> 00:25:51,440
How can you complain
about an attack
289
00:25:51,480 --> 00:25:53,599
on an organisation
that doesn't officially exist?
290
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
Hmm.
291
00:26:30,880 --> 00:26:32,279
What was this?
292
00:26:33,400 --> 00:26:34,519
Canteen.
293
00:26:47,160 --> 00:26:51,880
And no meat, because you don't,
you know...
294
00:26:53,599 --> 00:26:54,599
Thank you.
295
00:26:59,920 --> 00:27:04,000
Why did you... Why did you
choose to work here
in the first place?
296
00:27:05,119 --> 00:27:07,359
Here at GCHQ?
297
00:27:07,400 --> 00:27:09,359
Er, Mum and Dad worked here.
298
00:27:10,599 --> 00:27:14,319
GCHQ's a family business,
always has been.
299
00:27:14,359 --> 00:27:16,160
So, they met here?
300
00:27:16,200 --> 00:27:18,319
Here, no. At Bletchley.
301
00:27:19,000 --> 00:27:22,319
During the war. Hut 6.
302
00:27:22,359 --> 00:27:23,680
-Really?
-Mmhmm.
303
00:27:24,720 --> 00:27:29,559
Yes, if it weren't for GCHQ,
I wouldn't exist.
304
00:27:38,000 --> 00:27:40,240
I haven't told my family
where I work.
305
00:27:42,000 --> 00:27:44,640
Really? You can now, I think.
306
00:27:44,680 --> 00:27:47,720
Well, I know
but they wouldn't understand.
307
00:27:49,000 --> 00:27:51,319
Well, my dad did but he died.
308
00:27:57,160 --> 00:27:58,599
You remind me of him.
309
00:28:15,200 --> 00:28:17,759
'Course, back in the day,
we didn't have emails
310
00:28:17,799 --> 00:28:21,200
or bloody iPhones.
We had Lamson tubes.
311
00:28:21,839 --> 00:28:22,839
What's that?
312
00:28:24,839 --> 00:28:29,839
An old network of pneumatic
tubes all over the place.
313
00:28:31,559 --> 00:28:34,720
Did you know, if you wanted
to send a document,
314
00:28:34,759 --> 00:28:36,680
do you know
what you did with it?
315
00:28:36,720 --> 00:28:38,000
You rolled it up.
316
00:28:39,799 --> 00:28:41,519
Put it in a carrier.
317
00:28:41,559 --> 00:28:45,799
It could be anywhere,
anywhere in all these buildings.
Two minutes tops.
318
00:28:46,559 --> 00:28:47,839
Marvellous.
319
00:28:47,880 --> 00:28:52,920
Absolute marvellous
piece of engineering, really.
320
00:28:55,960 --> 00:28:57,799
It was about
the size of that can.
321
00:28:58,759 --> 00:29:01,920
-Perfect for chocolate eclairs.
322
00:29:01,960 --> 00:29:03,599
-Oh, yeah?
-Oh, yes.
323
00:29:04,440 --> 00:29:06,920
Stern memos were sent.
324
00:29:06,960 --> 00:29:12,640
"Personal use of the Lamson tube
is not permitted!"
325
00:29:17,079 --> 00:29:20,559
It was how
I proposed to my wife.
326
00:29:20,599 --> 00:29:21,599
No way!
327
00:29:22,200 --> 00:29:23,440
Did she reply?
328
00:29:23,480 --> 00:29:26,720
Oh, no. She...
She said she'd think about it.
329
00:29:28,200 --> 00:29:31,119
So you didn't go down
on bended knee then?
330
00:29:31,160 --> 00:29:32,599
No, no. I'm...
331
00:29:33,119 --> 00:29:35,599
Far... Far too shy.
332
00:29:36,160 --> 00:29:37,759
Do you... No, you don't.
333
00:30:04,000 --> 00:30:06,880
It didn't last, of course.
She left me.
334
00:30:06,920 --> 00:30:08,319
I don't blame her.
335
00:30:10,799 --> 00:30:14,680
We could never really
talk about anything,
what we were doing.
336
00:30:16,759 --> 00:30:18,279
But you both worked here?
337
00:30:19,599 --> 00:30:23,960
Surely she was the only type
of person you could talk to?
338
00:30:24,000 --> 00:30:25,720
Different departments.
339
00:30:25,759 --> 00:30:29,559
"Compartmentation,"
they call it.
340
00:30:30,400 --> 00:30:32,920
Can't talk about
what you're doing.
341
00:30:36,279 --> 00:30:38,279
Destroys relationships.
342
00:30:41,839 --> 00:30:43,279
If you're not careful.
343
00:30:48,359 --> 00:30:52,880
Funny, I used to think of people
here as my family.
344
00:30:56,000 --> 00:30:57,160
They...
345
00:30:57,200 --> 00:30:59,000
They seemed like family.
346
00:31:01,839 --> 00:31:03,359
But they weren't.
347
00:31:07,920 --> 00:31:09,480
Not my real family.
348
00:31:12,160 --> 00:31:14,319
You have to take care
of your real family.
349
00:31:26,039 --> 00:31:27,200
Choose.
350
00:31:38,599 --> 00:31:39,599
James?
351
00:31:55,880 --> 00:31:57,000
Katy?
352
00:31:57,039 --> 00:31:58,160
-Hi!
-Hi, erm...
353
00:31:58,200 --> 00:31:59,559
Do you know where James is?
354
00:31:59,599 --> 00:32:02,359
Yeah. He's, er, behind the band,
round the corner there.
355
00:32:10,599 --> 00:32:11,720
Are you Saara?
356
00:32:11,759 --> 00:32:13,799
Yeah. Is James here?
357
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Come on in.
358
00:32:41,119 --> 00:32:42,799
Thanks.
359
00:32:42,839 --> 00:32:45,599
-Where's your coat?
-What were you doing?
360
00:32:47,599 --> 00:32:50,200
We were just training.
For if we get arrested.
361
00:32:54,519 --> 00:32:55,519
OK, er...
362
00:32:56,680 --> 00:32:58,960
OK. What is it, Saara?
What's the problem?
363
00:33:00,440 --> 00:33:01,920
I'm worried about your job.
364
00:33:02,880 --> 00:33:04,559
OK.
365
00:33:04,599 --> 00:33:06,839
It's an illegal protest
and you're bringing
your class down here.
366
00:33:07,480 --> 00:33:08,960
Does the school know?
367
00:33:09,759 --> 00:33:11,799
You're not a student
any more, James.
368
00:33:14,519 --> 00:33:16,319
No, I know I'm not a student.
369
00:33:18,200 --> 00:33:21,480
Any more, but are you sure
it's not your job
we're talking about here?
370
00:33:25,400 --> 00:33:27,480
Yeah, yeah, that's part of it.
371
00:33:27,720 --> 00:33:29,079
OK.
372
00:33:29,119 --> 00:33:30,359
Did you know that
most of the questions
373
00:33:30,400 --> 00:33:32,799
I got asked at my vetting
interview were about you?
374
00:33:34,559 --> 00:33:35,559
Your politics.
375
00:33:37,039 --> 00:33:38,880
Are you trying to get me
into trouble?
376
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
No.
377
00:33:40,960 --> 00:33:42,359
No, of course not.
378
00:33:46,200 --> 00:33:49,680
What are you saying?
That you can't work there
and have political views?
379
00:33:54,920 --> 00:33:59,640
Because I don't know
about you but I think
this is quite important.
380
00:33:59,680 --> 00:34:02,279
Whether the kids that
I teach will have a future
on this planet.
381
00:34:02,319 --> 00:34:05,640
Whether the kids you and I
might have one day will have
a future on this planet.
382
00:34:05,680 --> 00:34:07,640
Isn't that more important
than your job?
383
00:34:09,039 --> 00:34:11,519
Or my job?
Or any job, actually?
384
00:34:16,000 --> 00:34:17,199
What is it?
385
00:34:21,199 --> 00:34:22,360
I'm...
386
00:34:25,880 --> 00:34:29,199
I'm really not thinking about
having kids with you, James.
387
00:34:32,159 --> 00:34:34,480
I'm not. I'm sorry.
388
00:34:41,639 --> 00:34:45,280
So, the surface of revolution...
389
00:34:46,400 --> 00:34:52,000
is a surface defined by
390
00:34:52,039 --> 00:34:56,199
z equals capital H of r.
391
00:34:56,800 --> 00:34:58,360
We need to underline that.
392
00:34:58,400 --> 00:35:01,239
Where r, z and theta are...
393
00:35:02,039 --> 00:35:03,199
Anyone?
394
00:35:05,000 --> 00:35:06,599
Cylindrical polar coordinates.
395
00:35:07,599 --> 00:35:09,159
Thank you, Saara.
396
00:35:09,199 --> 00:35:11,320
Well, I'm glad
someone's listening.
397
00:35:14,559 --> 00:35:21,320
So, yes, are cylindrical
polar coordinates.
398
00:35:22,280 --> 00:35:27,360
So, yes. So, z
is the height coordinate.
399
00:35:27,400 --> 00:35:30,760
I can't believe you said that
he should've written it out
before the lesson!
400
00:35:30,800 --> 00:35:32,320
He definitely likes you.
401
00:35:32,360 --> 00:35:33,800
Why don't you ask him out?
402
00:35:35,199 --> 00:35:38,519
What? That's so gross, Vadim.
403
00:35:42,599 --> 00:35:46,280
Anyway, I can't.
He's on the faculty.
404
00:35:46,320 --> 00:35:49,280
Ask him anyway.
Life's too short.
405
00:35:57,440 --> 00:35:59,199
I couldn't believe it's you.
406
00:36:05,239 --> 00:36:07,280
-That was good today.
-Yeah.
407
00:36:28,320 --> 00:36:30,000
Would you like a mask?
408
00:36:30,039 --> 00:36:31,679
We've got red ones, yellow ones.
409
00:36:33,039 --> 00:36:34,760
Thanks. For my partner.
410
00:36:36,079 --> 00:36:37,679
So who are you voting for?
411
00:36:39,119 --> 00:36:40,280
Ha-ha.
412
00:36:42,599 --> 00:36:43,599
Thanks.
413
00:36:44,039 --> 00:36:45,039
You're welcome.
414
00:37:00,400 --> 00:37:02,320
Georgia Henderson?
415
00:37:02,360 --> 00:37:04,679
GCHQ don't like us
to use our real names.
416
00:37:08,199 --> 00:37:10,440
OK.
417
00:37:10,480 --> 00:37:13,679
Well, let's find the place.
So we're all set for tomorrow.
418
00:37:26,920 --> 00:37:28,880
Here? Really?
419
00:37:29,679 --> 00:37:30,679
Yeah.
420
00:37:40,559 --> 00:37:42,280
Do you wanna decompress?
421
00:37:44,880 --> 00:37:46,039
Sure.
422
00:37:52,239 --> 00:37:54,360
Oh.
423
00:37:54,400 --> 00:37:57,239
Don't judge me, all right,
it's a problem.
424
00:37:57,280 --> 00:37:58,960
I'm not.
425
00:37:59,000 --> 00:38:01,840
I've actually always wished
I was a messy person.
426
00:38:01,880 --> 00:38:03,239
What?
427
00:38:03,280 --> 00:38:05,360
You know my ex's apartment
was this,
428
00:38:05,400 --> 00:38:08,199
this beautiful,
minimalist nightmare
429
00:38:08,239 --> 00:38:12,440
and if I left anything of mine
out she had it gone in,
like, nano-seconds.
430
00:38:12,480 --> 00:38:14,440
That sounds
passive aggressive to me.
431
00:38:14,480 --> 00:38:17,639
-Tidying away the evidence
of your existence.
-Huh.
432
00:38:19,079 --> 00:38:21,400
You know what?
You're exactly right.
433
00:38:24,840 --> 00:38:27,400
You're more perceptive
than I give you credit for.
434
00:38:30,320 --> 00:38:31,480
Can I have one?
435
00:38:33,000 --> 00:38:34,280
I thought you don't drink?
436
00:38:35,079 --> 00:38:36,280
I don't.
437
00:38:49,639 --> 00:38:50,639
Careful now.
438
00:38:51,480 --> 00:38:52,480
Shut up.
439
00:39:00,719 --> 00:39:01,880
Right on time.
440
00:39:02,960 --> 00:39:04,440
Dad!
441
00:39:04,480 --> 00:39:07,360
Yeah, I know, I know,
I was at dinner.
442
00:39:07,400 --> 00:39:10,960
No, I did not have
a Yorkshire pudding, Dad,
443
00:39:11,000 --> 00:39:13,920
but good job on the research.
Maybe next time.
444
00:39:16,360 --> 00:39:18,800
Look, I gotta go, OK?
445
00:39:25,199 --> 00:39:26,360
Yeah.
446
00:39:26,920 --> 00:39:28,039
Night, Dad.
447
00:39:29,960 --> 00:39:31,280
I love you, too.
448
00:39:36,280 --> 00:39:37,880
Sorry about that.
449
00:39:37,920 --> 00:39:40,960
He always gets through to me,
even when I was in Iraq.
450
00:39:45,000 --> 00:39:46,480
Have I said something wrong?
451
00:39:48,840 --> 00:39:49,840
No. No...
452
00:39:55,079 --> 00:39:56,599
Then tell me.
453
00:40:01,159 --> 00:40:02,320
It's just...
454
00:40:05,320 --> 00:40:07,440
My dad died...
455
00:40:08,159 --> 00:40:09,280
Recently, actually.
456
00:40:09,320 --> 00:40:11,719
Fuck. I'm... I'm so sorry.
457
00:40:11,760 --> 00:40:15,639
-Sorry, I'm such a dick.
-No, honestly, it's fine.
458
00:40:15,679 --> 00:40:18,480
It's great you've got
such a good relationship
with your dad.
459
00:40:21,840 --> 00:40:26,679
There was an accident...
a few days ago.
460
00:40:28,960 --> 00:40:32,400
He was a train driver.
He was on the tracks
461
00:40:32,440 --> 00:40:33,679
and he was hit by a train.
462
00:40:34,000 --> 00:40:35,360
Oh, fuck.
463
00:40:36,159 --> 00:40:38,039
That's according
to my family anyway.
464
00:40:39,320 --> 00:40:41,840
What, you think that it might
have been deliberate?
465
00:40:49,000 --> 00:40:50,519
He was difficult.
466
00:40:54,079 --> 00:40:56,400
Unusual, not difficult.
467
00:40:59,480 --> 00:41:02,400
I was the only one
who really understood him.
468
00:41:05,280 --> 00:41:06,679
He was dependent on me.
469
00:41:07,480 --> 00:41:09,079
Quite heavily dependent.
470
00:41:11,360 --> 00:41:15,320
He had bouts of depression
when I was growing up.
471
00:41:15,360 --> 00:41:17,559
And I used to be the one
who could make him laugh,
472
00:41:18,840 --> 00:41:20,280
get him out of a slump.
473
00:41:22,840 --> 00:41:25,519
And I went away
and I just abandoned him...
474
00:41:27,679 --> 00:41:28,679
Hey.
475
00:41:31,320 --> 00:41:33,280
It's not your fault, OK?
476
00:41:35,000 --> 00:41:37,159
You know, my dad's a cop.
477
00:41:37,199 --> 00:41:39,880
And he was under the towers
on 9/11.
478
00:41:40,679 --> 00:41:42,480
And he lost most of his friends,
479
00:41:43,760 --> 00:41:46,079
you know, guys that
he'd known since school.
480
00:41:47,360 --> 00:41:49,400
And he was really
fucked up by it,
481
00:41:50,920 --> 00:41:52,079
I mean we all were...
482
00:41:53,880 --> 00:41:56,360
And he needed support too.
483
00:41:56,400 --> 00:42:02,280
But, in the end,
I still went away, Saara.
I still got on with my life.
484
00:42:03,440 --> 00:42:05,519
But you talk to him every day,
485
00:42:05,559 --> 00:42:07,800
even when you were
in fucking Iraq.
486
00:42:09,760 --> 00:42:11,000
I ignored mine.
487
00:42:13,280 --> 00:42:14,480
I cut him out.
488
00:42:15,000 --> 00:42:16,480
Saara, he loved you.
489
00:42:17,840 --> 00:42:19,639
He loved you.
490
00:42:19,679 --> 00:42:21,519
All right?
I'm sure he understood.
491
00:42:22,719 --> 00:42:25,480
Yeah, you're right.
492
00:42:25,519 --> 00:42:28,639
He understood perfectly,
that's the point.
493
00:42:29,880 --> 00:42:32,440
He threw himself
under a train, Kathy.
494
00:42:40,360 --> 00:42:41,519
Come here.
495
00:42:51,320 --> 00:42:52,880
It's going to be all right.
496
00:42:54,320 --> 00:42:55,840
You're going to be all right.
497
00:43:24,079 --> 00:43:26,079
It's not a good idea.
498
00:43:28,239 --> 00:43:29,880
Right, you're upset.
499
00:43:34,239 --> 00:43:35,639
I should go to bed.
500
00:43:41,079 --> 00:43:42,920
Yeah, me too.
501
00:43:42,960 --> 00:43:46,480
We've got some serious standing
around to do tomorrow, so...
502
00:44:36,159 --> 00:44:37,320
Morning.
503
00:44:39,679 --> 00:44:40,679
Morning.
504
00:44:45,039 --> 00:44:47,960
Let's get this over with
so I can get back to
Danny's office and apologise.
505
00:44:48,000 --> 00:44:49,360
It's gonna be fine.
506
00:45:02,639 --> 00:45:03,639
One minute.
507
00:45:12,480 --> 00:45:14,280
I'm sorry about last night.
508
00:45:15,199 --> 00:45:17,760
I don't drink, you know? And...
509
00:45:17,800 --> 00:45:20,960
I guess it had more of an effect
than I was expecting.
510
00:45:21,000 --> 00:45:24,440
It's great timing on this
particular conversation
starter, Saara.
511
00:45:27,119 --> 00:45:28,280
Go on.
512
00:46:28,280 --> 00:46:29,920
Thank you for coming.
513
00:46:29,960 --> 00:46:31,400
What do you want?
514
00:46:32,199 --> 00:46:33,559
Oh, sorry.
515
00:46:35,679 --> 00:46:36,679
Vadim?
516
00:46:37,280 --> 00:46:38,679
What are you doing here?
35026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.