All language subtitles for The.Undeclared.War.S01E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,079 --> 00:00:21,239 Where've you been? 2 00:00:23,839 --> 00:00:25,280 Danny sent me home last night. 3 00:00:25,320 --> 00:00:27,199 I'm sorry, I thought he told you. 4 00:00:29,079 --> 00:00:30,960 OK, no problem. 5 00:00:31,000 --> 00:00:34,240 So, as you know, we've been asked to recheck the BT malware. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,240 I'd like you to do a strings. 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,880 What, just pull all the text? 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,200 Yeah. That's right, and go through it. 9 00:00:41,960 --> 00:00:44,640 You know, passwords, hash types? 10 00:00:44,679 --> 00:00:46,320 See if we missed anything. 11 00:00:46,359 --> 00:00:48,560 Look, if this is my fault I'm really sorry. I was... 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,119 It's fine. 13 00:00:50,159 --> 00:00:53,640 Someone needs to do the strings. You're here on work experience. 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,920 Or do you think you're too grand to do it? 15 00:00:55,960 --> 00:00:58,719 No, of course not. 16 00:00:58,759 --> 00:01:00,679 Good. Well, off you go then. 17 00:01:51,239 --> 00:01:53,040 Options for an Offensive Cyber response. 18 00:01:53,079 --> 00:01:57,280 With respect, Prime Minister, can I say that GCHQ opposes 19 00:01:57,319 --> 00:02:00,400 the use of OC in a situation of this kind? 20 00:02:00,799 --> 00:02:02,239 Why? 21 00:02:02,280 --> 00:02:05,719 Because of the law of unintended consequences. 22 00:02:05,760 --> 00:02:08,599 We close down part of Russia's electricity grid 23 00:02:08,639 --> 00:02:10,759 but it turns out it also supplies a hospital. 24 00:02:10,800 --> 00:02:13,199 They broadcast pictures of patients dying and... 25 00:02:13,240 --> 00:02:15,680 Offensive Cyber is an attack on a country, 26 00:02:15,719 --> 00:02:17,560 just like in any other domain of conflict. 27 00:02:17,599 --> 00:02:22,319 And it's very, very dangerous as... With respect, we are proving here. 28 00:02:22,360 --> 00:02:24,080 They take out parts of our infrastructure. 29 00:02:24,120 --> 00:02:26,439 We retaliate, attack one of their systems. 30 00:02:26,479 --> 00:02:29,199 They hit us again, this time a more critical target. 31 00:02:29,240 --> 00:02:31,439 We up the stakes another notch and, before you know it, 32 00:02:31,479 --> 00:02:35,240 we're into a cycle of escalation and a catastrophic loss of life. 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,800 So what do you suggest we do? 34 00:02:38,080 --> 00:02:40,879 Expel more diplomats, like we did after Novichok? 35 00:02:40,919 --> 00:02:42,800 Look how much good that did. 36 00:02:42,840 --> 00:02:45,039 They're playground bullies. 37 00:02:45,080 --> 00:02:47,400 We need to hit back in a language they understand. 38 00:02:47,439 --> 00:02:50,639 If we do nothing, they'll just come back at us harder next time. 39 00:02:52,680 --> 00:02:53,840 Options. 40 00:02:58,759 --> 00:03:03,280 Well, we could turn off SWIFT to all their banks. 41 00:03:03,319 --> 00:03:04,680 That might be quite appropriate, 42 00:03:04,719 --> 00:03:08,199 given the impact of their attacks on our cash machines. 43 00:03:08,240 --> 00:03:09,280 No. 44 00:03:10,840 --> 00:03:17,080 OK. Well, we could take control of Putin's car briefly. 45 00:03:17,120 --> 00:03:22,199 Flash the lights, accelerate and decelerate, that kind of thing. 46 00:03:22,240 --> 00:03:24,439 -You can do that? -Oh, yes. 47 00:03:24,479 --> 00:03:30,360 We could also drop his plane 20,000 feet mid-flight. 48 00:03:30,400 --> 00:03:35,719 As a demonstration of power, that might be quite effective. 49 00:03:35,759 --> 00:03:40,639 Though they would almost certainly target our leadership in response. 50 00:03:41,919 --> 00:03:44,439 No. What else? 51 00:03:48,080 --> 00:03:52,319 I suppose we could fry all the lines into Glavset. 52 00:03:52,360 --> 00:03:55,000 -Into what? -Glavset. 53 00:03:55,039 --> 00:04:00,000 It's the source of most of Russia's Twitter propaganda aimed at the UK. 54 00:04:00,039 --> 00:04:02,199 We could shut it down. 55 00:04:03,240 --> 00:04:05,439 How long would that take? 56 00:04:05,479 --> 00:04:08,960 Er, well, we'd have to create the exploit first, 57 00:04:09,000 --> 00:04:11,159 so seven, maybe eight days. 58 00:04:11,599 --> 00:04:12,599 Eight days? 59 00:04:17,399 --> 00:04:19,079 OK, do it. 60 00:04:46,839 --> 00:04:48,800 I'm sorry, I've got to take a break. 61 00:04:48,839 --> 00:04:50,279 Can't keep my eyes open. 62 00:04:51,439 --> 00:04:52,480 OK. 63 00:04:54,160 --> 00:04:55,319 Don't be long. 64 00:05:13,399 --> 00:05:14,399 Can I? 65 00:05:15,800 --> 00:05:17,360 Sure, why not? 66 00:05:23,759 --> 00:05:24,839 You OK? 67 00:05:26,439 --> 00:05:28,160 Just got to wake myself up. 68 00:05:32,439 --> 00:05:34,639 -What is it? -It's an energy drink. 69 00:05:40,920 --> 00:05:42,079 Oh! 70 00:05:42,879 --> 00:05:44,240 Sweet. 71 00:05:44,279 --> 00:05:46,560 It's a quick hit. It'll keep you going. 72 00:05:51,040 --> 00:05:54,319 So who is he? The old man you keep staring at? 73 00:05:57,160 --> 00:05:58,920 Did they show you Jive? 74 00:05:58,959 --> 00:06:00,079 What? 75 00:06:00,120 --> 00:06:03,040 It's kind of an in-house Facebook. 76 00:06:03,079 --> 00:06:05,160 Well, he writes a blog for it every week. 77 00:06:05,199 --> 00:06:07,600 Correcting the grammar in everyone else's posts. 78 00:06:08,519 --> 00:06:10,000 -What? -Yeah. 79 00:06:10,040 --> 00:06:12,199 -No way. -I'm not shitting you. 80 00:06:12,240 --> 00:06:14,000 That's what he's doing right now. 81 00:06:14,040 --> 00:06:16,240 Just sitting there correcting our mistakes. 82 00:06:17,120 --> 00:06:19,199 That is one sad fucker. 83 00:06:24,560 --> 00:06:27,439 You're that student who found the second malware, right? 84 00:06:29,439 --> 00:06:30,560 Congratulations. 85 00:06:32,079 --> 00:06:33,240 Not really. 86 00:06:33,839 --> 00:06:35,199 Oh. 87 00:06:35,240 --> 00:06:37,639 I thought that you were the golden girl? 88 00:06:37,680 --> 00:06:39,279 Yeah, 'were' is right. 89 00:06:41,360 --> 00:06:44,800 Apparently, finding that code just made everyone else look bad. 90 00:06:44,839 --> 00:06:48,519 So, now we've got to start again and everyone in my department hates me. 91 00:06:50,120 --> 00:06:52,079 Well, maybe they're just jealous? 92 00:06:53,800 --> 00:06:55,240 No, really. 93 00:07:41,439 --> 00:07:42,720 What have you found? 94 00:07:47,839 --> 00:07:49,800 Some of this text is encrypted. 95 00:07:50,600 --> 00:07:52,759 That's OK. They do that sometimes. 96 00:07:57,560 --> 00:08:01,160 It's probably just a bit of random text that's got pasted in by mistake. 97 00:08:03,360 --> 00:08:05,720 But shouldn't we check, to be safe? 98 00:08:06,439 --> 00:08:07,600 Get it decrypted? 99 00:08:07,639 --> 00:08:09,600 Can't. Not without the key. 100 00:08:11,319 --> 00:08:15,079 Surely GCHQ can crack encryption without a key. 101 00:08:15,120 --> 00:08:16,439 Isn't that what we do here? 102 00:08:18,199 --> 00:08:19,759 It's part of what we do. 103 00:08:21,519 --> 00:08:22,839 So who does that? 104 00:08:22,879 --> 00:08:25,759 The mathematicians. But you'd be wasting your time. 105 00:08:26,800 --> 00:08:28,639 Why? 106 00:08:28,680 --> 00:08:32,399 Sorry, I just want to understand, for the future. 107 00:08:32,440 --> 00:08:34,840 Because it would be a huge commitment of resources. 108 00:08:34,879 --> 00:08:36,639 And they wouldn't think it was worth it. 109 00:08:37,519 --> 00:08:39,720 Just for this little bit of encrypted text? 110 00:08:40,519 --> 00:08:41,720 That's right. 111 00:08:41,759 --> 00:08:43,639 OK, thanks for explaining. 112 00:08:43,679 --> 00:08:45,039 No problem. 113 00:08:49,039 --> 00:08:53,159 But if I happened to know a mathematician, here, in the building, 114 00:08:53,200 --> 00:08:56,440 would you mind if I could persuade him to take a look? 115 00:08:56,480 --> 00:08:59,480 No, but he won't. And he'd be right. 116 00:08:59,519 --> 00:09:02,679 It's not a priority. And it's not what we've asked you to do. 117 00:09:25,840 --> 00:09:27,360 Can I take this chair? 118 00:09:37,840 --> 00:09:38,840 Thank you. 119 00:09:50,200 --> 00:09:52,639 Don't people hate having their grammar corrected? 120 00:09:54,399 --> 00:09:55,440 Mm. 121 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 Doesn't it just make everyone hate you? 122 00:09:58,960 --> 00:10:03,039 If we wrote code as sloppily as we write English, it would never run. 123 00:10:03,080 --> 00:10:06,279 "Some things," "somethings" have to be right. 124 00:10:11,879 --> 00:10:13,519 Is that all you're having? 125 00:10:17,840 --> 00:10:19,480 I'm Muslim. 126 00:10:19,519 --> 00:10:23,519 They don't have anything halal here. And I don't like vegetables. 127 00:10:25,879 --> 00:10:29,799 I'm looking for a mathematician friend but he isn't here. 128 00:10:31,440 --> 00:10:35,320 Can you tell me where they work, the mathematicians? 129 00:10:37,039 --> 00:10:38,360 I'm new here. 130 00:10:41,000 --> 00:10:42,679 I'll show you if you like. 131 00:10:42,720 --> 00:10:46,200 But I warn you, they won't be very welcoming. 132 00:10:48,080 --> 00:10:49,240 What's funny? 133 00:10:49,960 --> 00:10:52,039 "They won't be very welcoming." 134 00:10:52,080 --> 00:10:54,120 No different to any other department here then? 135 00:10:54,159 --> 00:10:56,559 No different "from" any other department. 136 00:10:56,600 --> 00:10:59,279 It's "different from, compared with." 137 00:11:04,039 --> 00:11:06,039 Have you worked here a long time? 138 00:11:06,759 --> 00:11:08,080 Here and before. 139 00:11:08,519 --> 00:11:09,559 Before? 140 00:11:09,600 --> 00:11:12,720 Before we were in this, this doughnut. 141 00:11:15,399 --> 00:11:18,039 Was it very different "from" now? 142 00:11:18,080 --> 00:11:20,080 It was. 143 00:11:23,320 --> 00:11:25,080 I'd like to have seen that. 144 00:11:30,279 --> 00:11:32,080 I can show you if you like. 145 00:11:34,639 --> 00:11:36,559 OK. 146 00:11:36,600 --> 00:11:40,440 You wanted to see the mathematicians. This is it. Cryptology. 147 00:11:46,559 --> 00:11:50,519 By the way, we don't ask where departments are at GCHQ, 148 00:11:50,559 --> 00:11:52,639 especially Cryptology. 149 00:11:53,440 --> 00:11:57,759 You know, security and all that. 150 00:11:59,240 --> 00:12:01,039 But I won't tell if you don't. 151 00:12:04,440 --> 00:12:07,440 If you do want to see the old HQ, let me know. 152 00:12:22,240 --> 00:12:25,480 Hello. Erm, sorry to interrupt. 153 00:12:25,519 --> 00:12:28,159 Is there anyone here called Gabriel? 154 00:12:33,120 --> 00:12:36,039 What do you want? I'm busy. 155 00:12:50,159 --> 00:12:52,399 Do you really still use this stuff? 156 00:12:52,440 --> 00:12:55,320 We don't have whiteboards. Too noisy. 157 00:12:57,840 --> 00:12:59,360 You shouldn't be here. 158 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 What is it? 159 00:13:12,159 --> 00:13:14,919 It's encrypted text. From a malware string. 160 00:13:14,960 --> 00:13:18,320 Encrypted strings pop up all the time. It doesn't mean anything. 161 00:13:19,159 --> 00:13:21,039 That's what they told me you'd say. 162 00:13:24,559 --> 00:13:26,799 Come on, Gabriel. 163 00:13:26,840 --> 00:13:29,759 Encrypted text from a piece of malware we haven't seen before? 164 00:13:30,840 --> 00:13:33,399 It must be worth a look, surely? 165 00:13:40,559 --> 00:13:41,559 Please. 166 00:13:45,399 --> 00:13:47,919 I can't make any promises. 167 00:13:47,960 --> 00:13:51,320 We're busy. We may decide it's not worth the time and resources. 168 00:13:51,360 --> 00:13:52,840 Are you saying you can't do it? 169 00:13:52,879 --> 00:13:56,120 No. I'm saying it might not be worth the time and resources. 170 00:14:00,639 --> 00:14:01,720 Thank you. 171 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 Whiteboards. 172 00:14:08,240 --> 00:14:11,960 Too noisy as in too bright, right? 173 00:14:12,000 --> 00:14:15,039 Of course. What else could it mean? 174 00:14:33,120 --> 00:14:35,600 Oh, Allah. Forgive Ahmed Parvin. 175 00:14:35,639 --> 00:14:39,519 And elevate his station amongst those who are guided. 176 00:14:39,559 --> 00:14:42,519 Send him along the path of those who came before. 177 00:14:42,559 --> 00:14:46,159 And forgive him and have mercy on him. 178 00:14:46,200 --> 00:14:49,320 And make him steadfast and harden him. 179 00:14:49,360 --> 00:14:53,600 Be generous to him, and cleanse him of his transgressions, 180 00:14:53,639 --> 00:14:56,399 as a white cloth cleansed of stains. 181 00:15:25,519 --> 00:15:27,240 Saara! Saara, no. 182 00:15:29,639 --> 00:15:30,919 Ami.Come. 183 00:15:40,480 --> 00:15:41,720 Bye-bye, Abu. 184 00:15:56,320 --> 00:15:57,919 Hi, we're gonna need to search your bag. 185 00:15:57,960 --> 00:15:59,519 -Sure. -Harriet? 186 00:16:05,120 --> 00:16:06,639 Can you help save the planet? 187 00:16:31,320 --> 00:16:32,320 James. 188 00:16:34,519 --> 00:16:35,519 How was it? 189 00:16:36,960 --> 00:16:38,679 Oh, no. Come here. 190 00:16:41,200 --> 00:16:42,919 Don't. Please. 191 00:16:46,679 --> 00:16:47,799 Lunch is served. 192 00:16:52,519 --> 00:16:56,799 OK, anyone saying thank you? Thank you? 193 00:16:56,840 --> 00:16:59,519 -Thank you. -Thank you. 194 00:17:05,920 --> 00:17:07,119 What's wrong? 195 00:17:10,039 --> 00:17:12,279 Are you allowed to bring your class here? 196 00:17:15,279 --> 00:17:16,680 Am I allowed? 197 00:17:18,160 --> 00:17:19,519 Am I allowed? 198 00:17:22,759 --> 00:17:24,160 It's the weekend. 199 00:17:25,680 --> 00:17:29,279 I think it's, you know, think it's good that 200 00:17:29,319 --> 00:17:31,160 they know what's going on in the world. 201 00:17:33,079 --> 00:17:34,240 Isn't it? 202 00:17:38,720 --> 00:17:39,720 Is this it? 203 00:17:42,079 --> 00:17:44,480 Three words and some hexadecimal? 204 00:17:44,519 --> 00:17:46,160 Why? Were you expecting more? 205 00:17:47,160 --> 00:17:49,359 No. Er, I don't know. 206 00:17:50,720 --> 00:17:53,400 It's just... You've done it so quickly. 207 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 It was weird. 208 00:17:57,079 --> 00:17:58,240 What? 209 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 You've heard of trapdoor encryption? 210 00:18:02,640 --> 00:18:04,119 Is that what they used? 211 00:18:05,599 --> 00:18:08,480 There was a rope hanging down, through the trapdoor. 212 00:18:08,519 --> 00:18:11,400 Like it wanted me to climb up it. Like it wanted to be decrypted. 213 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 And? 214 00:18:16,200 --> 00:18:19,240 Eagles summer stages, that's what it says. 215 00:18:19,279 --> 00:18:20,839 Plus some hexadecimal. 216 00:18:22,960 --> 00:18:25,400 -What does it mean? -I don't know. 217 00:18:25,440 --> 00:18:28,519 And whatever you're up to, I don't want to be involved. Ever. 218 00:18:54,720 --> 00:18:56,119 OK, Finn, let it loose. 219 00:19:23,960 --> 00:19:27,160 Well done. Now we wait. 220 00:21:02,440 --> 00:21:05,279 I think the hexadecimal's a date and time. 221 00:21:05,319 --> 00:21:07,480 I wondered if the words meant anything to you. 222 00:21:10,319 --> 00:21:11,720 Where did you find this? 223 00:21:14,160 --> 00:21:16,559 Hidden in the malware strings. 224 00:21:16,599 --> 00:21:19,839 I got one of the mathematicians to decrypt it for me. 225 00:21:19,880 --> 00:21:23,720 Saara, you do know that you shouldn't be talking to me about this, right? 226 00:21:23,759 --> 00:21:26,200 I'm not cleared for the things that you're working on. 227 00:21:26,240 --> 00:21:29,720 I know, but I just need a bit of help. 228 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 Sit. 229 00:21:45,400 --> 00:21:46,559 I already did this. 230 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 OK. 231 00:21:50,119 --> 00:21:51,920 Have you tried What3words? 232 00:21:53,480 --> 00:21:56,599 So, three apparently random words can be used to identify 233 00:21:56,640 --> 00:21:58,920 a three-metre square anywhere on the planet. 234 00:22:00,279 --> 00:22:03,400 Your three words are inside... 235 00:22:03,440 --> 00:22:05,759 Harrogate Conference Centre. 236 00:22:08,119 --> 00:22:09,599 You said that you had a date? 237 00:22:10,839 --> 00:22:13,839 The 28th of April,30 a.m. 238 00:22:18,079 --> 00:22:19,240 Oh, my God. 239 00:22:20,079 --> 00:22:22,480 It's Cyber World. 240 00:22:22,519 --> 00:22:26,039 It's right in the middle of the Cyber World conference. 241 00:22:26,079 --> 00:22:27,759 That can't be a coincidence. 242 00:22:29,200 --> 00:22:31,960 What does this mean? I don't understand. 243 00:22:32,000 --> 00:22:34,720 You said that this was encrypted inside the BT malware? 244 00:22:34,759 --> 00:22:35,759 Yeah. 245 00:22:36,920 --> 00:22:40,559 Well you have a date, a time and a place. 246 00:22:40,599 --> 00:22:43,200 It looks like someone's sending us an invitation. 247 00:22:57,640 --> 00:22:59,480 I think it's one of their coders. 248 00:23:00,279 --> 00:23:01,599 Trying to reach out. 249 00:23:06,440 --> 00:23:08,279 What do Max and Phil think about this? 250 00:23:11,200 --> 00:23:12,400 I haven't told them. 251 00:23:14,400 --> 00:23:17,759 -I wanted to crack it first... -Sorry, just to be clear. 252 00:23:17,799 --> 00:23:19,400 You're working in malware 253 00:23:19,440 --> 00:23:21,440 and you haven't told your head of department what you're doing? 254 00:23:22,400 --> 00:23:24,200 Phil agreed to me getting it decrypted. 255 00:23:24,240 --> 00:23:27,160 Yes, but you haven't told them what you've found? 256 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 You've gone over their heads to me? 257 00:23:32,200 --> 00:23:34,000 You're on a work placement! 258 00:23:35,359 --> 00:23:36,799 Apart from anything else, have you considered 259 00:23:36,839 --> 00:23:39,640 how incredibly disrespectful that is to Max and Phil? 260 00:23:41,440 --> 00:23:44,079 No, truthfully, I hadn't. 261 00:23:44,119 --> 00:23:46,359 What's your involvement in this? 262 00:23:48,599 --> 00:23:51,839 Well, you know, we've been trying to track down the coders 263 00:23:51,880 --> 00:23:54,519 and if this is a message from one of them... 264 00:24:03,200 --> 00:24:04,839 OK, what do you suggest we do about it? 265 00:24:05,680 --> 00:24:07,440 -Me? -Yes, you. 266 00:24:10,079 --> 00:24:12,359 I think someone should go to Harrogate. 267 00:24:12,400 --> 00:24:13,839 Me, if no one else will. 268 00:24:20,079 --> 00:24:21,240 OK. 269 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 -"OK?" -You can go. 270 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 No way! 271 00:24:31,039 --> 00:24:32,559 I want you to go with her, OK? 272 00:24:32,599 --> 00:24:34,920 If it's Cyber World, the FSB are gonna be there. 273 00:24:34,960 --> 00:24:38,720 It's likely one of their provocations. It's got all the hallmarks. 274 00:24:38,759 --> 00:24:40,799 And make sure you update Max and Phil. 275 00:25:00,240 --> 00:25:02,359 She probably thinks we're on a date. 276 00:25:04,400 --> 00:25:05,880 Or that I'm your carer. 277 00:25:21,440 --> 00:25:23,359 It's back up. Glavset. 278 00:25:23,400 --> 00:25:25,319 Yeah. Afraid so. 279 00:25:25,359 --> 00:25:28,079 So how long did we manage to take them down for? 280 00:25:28,119 --> 00:25:30,000 About 21 hours. 281 00:25:30,039 --> 00:25:31,200 Unbelievable. 282 00:25:32,440 --> 00:25:35,000 And still no sign of a reprisal? 283 00:25:35,039 --> 00:25:37,720 No, nothing, not even a polite complaint. 284 00:25:37,759 --> 00:25:39,839 Makes us look a bit foolish, doesn't it? 285 00:25:39,880 --> 00:25:43,839 All our dire warnings about the escalatory nature of offensive cyber. 286 00:25:43,880 --> 00:25:46,759 Well, no, maybe they were smarter than we realised, you know? 287 00:25:46,799 --> 00:25:49,759 Russia's never acknowledged the existence of Glavset. 288 00:25:49,799 --> 00:25:51,440 How can you complain about an attack 289 00:25:51,480 --> 00:25:53,599 on an organisation that doesn't officially exist? 290 00:25:53,640 --> 00:25:54,640 Hmm. 291 00:26:30,880 --> 00:26:32,279 What was this? 292 00:26:33,400 --> 00:26:34,519 Canteen. 293 00:26:47,160 --> 00:26:51,880 And no meat, because you don't, you know... 294 00:26:53,599 --> 00:26:54,599 Thank you. 295 00:26:59,920 --> 00:27:04,000 Why did you... Why did you choose to work here in the first place? 296 00:27:05,119 --> 00:27:07,359 Here at GCHQ? 297 00:27:07,400 --> 00:27:09,359 Er, Mum and Dad worked here. 298 00:27:10,599 --> 00:27:14,319 GCHQ's a family business, always has been. 299 00:27:14,359 --> 00:27:16,160 So, they met here? 300 00:27:16,200 --> 00:27:18,319 Here, no. At Bletchley. 301 00:27:19,000 --> 00:27:22,319 During the war. Hut 6. 302 00:27:22,359 --> 00:27:23,680 -Really? -Mmhmm. 303 00:27:24,720 --> 00:27:29,559 Yes, if it weren't for GCHQ, I wouldn't exist. 304 00:27:38,000 --> 00:27:40,240 I haven't told my family where I work. 305 00:27:42,000 --> 00:27:44,640 Really? You can now, I think. 306 00:27:44,680 --> 00:27:47,720 Well, I know but they wouldn't understand. 307 00:27:49,000 --> 00:27:51,319 Well, my dad did but he died. 308 00:27:57,160 --> 00:27:58,599 You remind me of him. 309 00:28:15,200 --> 00:28:17,759 'Course, back in the day, we didn't have emails 310 00:28:17,799 --> 00:28:21,200 or bloody iPhones. We had Lamson tubes. 311 00:28:21,839 --> 00:28:22,839 What's that? 312 00:28:24,839 --> 00:28:29,839 An old network of pneumatic tubes all over the place. 313 00:28:31,559 --> 00:28:34,720 Did you know, if you wanted to send a document, 314 00:28:34,759 --> 00:28:36,680 do you know what you did with it? 315 00:28:36,720 --> 00:28:38,000 You rolled it up. 316 00:28:39,799 --> 00:28:41,519 Put it in a carrier. 317 00:28:41,559 --> 00:28:45,799 It could be anywhere, anywhere in all these buildings. Two minutes tops. 318 00:28:46,559 --> 00:28:47,839 Marvellous. 319 00:28:47,880 --> 00:28:52,920 Absolute marvellous piece of engineering, really. 320 00:28:55,960 --> 00:28:57,799 It was about the size of that can. 321 00:28:58,759 --> 00:29:01,920 -Perfect for chocolate eclairs. 322 00:29:01,960 --> 00:29:03,599 -Oh, yeah? -Oh, yes. 323 00:29:04,440 --> 00:29:06,920 Stern memos were sent. 324 00:29:06,960 --> 00:29:12,640 "Personal use of the Lamson tube is not permitted!" 325 00:29:17,079 --> 00:29:20,559 It was how I proposed to my wife. 326 00:29:20,599 --> 00:29:21,599 No way! 327 00:29:22,200 --> 00:29:23,440 Did she reply? 328 00:29:23,480 --> 00:29:26,720 Oh, no. She... She said she'd think about it. 329 00:29:28,200 --> 00:29:31,119 So you didn't go down on bended knee then? 330 00:29:31,160 --> 00:29:32,599 No, no. I'm... 331 00:29:33,119 --> 00:29:35,599 Far... Far too shy. 332 00:29:36,160 --> 00:29:37,759 Do you... No, you don't. 333 00:30:04,000 --> 00:30:06,880 It didn't last, of course. She left me. 334 00:30:06,920 --> 00:30:08,319 I don't blame her. 335 00:30:10,799 --> 00:30:14,680 We could never really talk about anything, what we were doing. 336 00:30:16,759 --> 00:30:18,279 But you both worked here? 337 00:30:19,599 --> 00:30:23,960 Surely she was the only type of person you could talk to? 338 00:30:24,000 --> 00:30:25,720 Different departments. 339 00:30:25,759 --> 00:30:29,559 "Compartmentation," they call it. 340 00:30:30,400 --> 00:30:32,920 Can't talk about what you're doing. 341 00:30:36,279 --> 00:30:38,279 Destroys relationships. 342 00:30:41,839 --> 00:30:43,279 If you're not careful. 343 00:30:48,359 --> 00:30:52,880 Funny, I used to think of people here as my family. 344 00:30:56,000 --> 00:30:57,160 They... 345 00:30:57,200 --> 00:30:59,000 They seemed like family. 346 00:31:01,839 --> 00:31:03,359 But they weren't. 347 00:31:07,920 --> 00:31:09,480 Not my real family. 348 00:31:12,160 --> 00:31:14,319 You have to take care of your real family. 349 00:31:26,039 --> 00:31:27,200 Choose. 350 00:31:38,599 --> 00:31:39,599 James? 351 00:31:55,880 --> 00:31:57,000 Katy? 352 00:31:57,039 --> 00:31:58,160 -Hi! -Hi, erm... 353 00:31:58,200 --> 00:31:59,559 Do you know where James is? 354 00:31:59,599 --> 00:32:02,359 Yeah. He's, er, behind the band, round the corner there. 355 00:32:10,599 --> 00:32:11,720 Are you Saara? 356 00:32:11,759 --> 00:32:13,799 Yeah. Is James here? 357 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Come on in. 358 00:32:41,119 --> 00:32:42,799 Thanks. 359 00:32:42,839 --> 00:32:45,599 -Where's your coat? -What were you doing? 360 00:32:47,599 --> 00:32:50,200 We were just training. For if we get arrested. 361 00:32:54,519 --> 00:32:55,519 OK, er... 362 00:32:56,680 --> 00:32:58,960 OK. What is it, Saara? What's the problem? 363 00:33:00,440 --> 00:33:01,920 I'm worried about your job. 364 00:33:02,880 --> 00:33:04,559 OK. 365 00:33:04,599 --> 00:33:06,839 It's an illegal protest and you're bringing your class down here. 366 00:33:07,480 --> 00:33:08,960 Does the school know? 367 00:33:09,759 --> 00:33:11,799 You're not a student any more, James. 368 00:33:14,519 --> 00:33:16,319 No, I know I'm not a student. 369 00:33:18,200 --> 00:33:21,480 Any more, but are you sure it's not your job we're talking about here? 370 00:33:25,400 --> 00:33:27,480 Yeah, yeah, that's part of it. 371 00:33:27,720 --> 00:33:29,079 OK. 372 00:33:29,119 --> 00:33:30,359 Did you know that most of the questions 373 00:33:30,400 --> 00:33:32,799 I got asked at my vetting interview were about you? 374 00:33:34,559 --> 00:33:35,559 Your politics. 375 00:33:37,039 --> 00:33:38,880 Are you trying to get me into trouble? 376 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 No. 377 00:33:40,960 --> 00:33:42,359 No, of course not. 378 00:33:46,200 --> 00:33:49,680 What are you saying? That you can't work there and have political views? 379 00:33:54,920 --> 00:33:59,640 Because I don't know about you but I think this is quite important. 380 00:33:59,680 --> 00:34:02,279 Whether the kids that I teach will have a future on this planet. 381 00:34:02,319 --> 00:34:05,640 Whether the kids you and I might have one day will have a future on this planet. 382 00:34:05,680 --> 00:34:07,640 Isn't that more important than your job? 383 00:34:09,039 --> 00:34:11,519 Or my job? Or any job, actually? 384 00:34:16,000 --> 00:34:17,199 What is it? 385 00:34:21,199 --> 00:34:22,360 I'm... 386 00:34:25,880 --> 00:34:29,199 I'm really not thinking about having kids with you, James. 387 00:34:32,159 --> 00:34:34,480 I'm not. I'm sorry. 388 00:34:41,639 --> 00:34:45,280 So, the surface of revolution... 389 00:34:46,400 --> 00:34:52,000 is a surface defined by 390 00:34:52,039 --> 00:34:56,199 z equals capital H of r. 391 00:34:56,800 --> 00:34:58,360 We need to underline that. 392 00:34:58,400 --> 00:35:01,239 Where r, z and theta are... 393 00:35:02,039 --> 00:35:03,199 Anyone? 394 00:35:05,000 --> 00:35:06,599 Cylindrical polar coordinates. 395 00:35:07,599 --> 00:35:09,159 Thank you, Saara. 396 00:35:09,199 --> 00:35:11,320 Well, I'm glad someone's listening. 397 00:35:14,559 --> 00:35:21,320 So, yes, are cylindrical polar coordinates. 398 00:35:22,280 --> 00:35:27,360 So, yes. So, z is the height coordinate. 399 00:35:27,400 --> 00:35:30,760 I can't believe you said that he should've written it out before the lesson! 400 00:35:30,800 --> 00:35:32,320 He definitely likes you. 401 00:35:32,360 --> 00:35:33,800 Why don't you ask him out? 402 00:35:35,199 --> 00:35:38,519 What? That's so gross, Vadim. 403 00:35:42,599 --> 00:35:46,280 Anyway, I can't. He's on the faculty. 404 00:35:46,320 --> 00:35:49,280 Ask him anyway. Life's too short. 405 00:35:57,440 --> 00:35:59,199 I couldn't believe it's you. 406 00:36:05,239 --> 00:36:07,280 -That was good today. -Yeah. 407 00:36:28,320 --> 00:36:30,000 Would you like a mask? 408 00:36:30,039 --> 00:36:31,679 We've got red ones, yellow ones. 409 00:36:33,039 --> 00:36:34,760 Thanks. For my partner. 410 00:36:36,079 --> 00:36:37,679 So who are you voting for? 411 00:36:39,119 --> 00:36:40,280 Ha-ha. 412 00:36:42,599 --> 00:36:43,599 Thanks. 413 00:36:44,039 --> 00:36:45,039 You're welcome. 414 00:37:00,400 --> 00:37:02,320 Georgia Henderson? 415 00:37:02,360 --> 00:37:04,679 GCHQ don't like us to use our real names. 416 00:37:08,199 --> 00:37:10,440 OK. 417 00:37:10,480 --> 00:37:13,679 Well, let's find the place. So we're all set for tomorrow. 418 00:37:26,920 --> 00:37:28,880 Here? Really? 419 00:37:29,679 --> 00:37:30,679 Yeah. 420 00:37:40,559 --> 00:37:42,280 Do you wanna decompress? 421 00:37:44,880 --> 00:37:46,039 Sure. 422 00:37:52,239 --> 00:37:54,360 Oh. 423 00:37:54,400 --> 00:37:57,239 Don't judge me, all right, it's a problem. 424 00:37:57,280 --> 00:37:58,960 I'm not. 425 00:37:59,000 --> 00:38:01,840 I've actually always wished I was a messy person. 426 00:38:01,880 --> 00:38:03,239 What? 427 00:38:03,280 --> 00:38:05,360 You know my ex's apartment was this, 428 00:38:05,400 --> 00:38:08,199 this beautiful, minimalist nightmare 429 00:38:08,239 --> 00:38:12,440 and if I left anything of mine out she had it gone in, like, nano-seconds. 430 00:38:12,480 --> 00:38:14,440 That sounds passive aggressive to me. 431 00:38:14,480 --> 00:38:17,639 -Tidying away the evidence of your existence. -Huh. 432 00:38:19,079 --> 00:38:21,400 You know what? You're exactly right. 433 00:38:24,840 --> 00:38:27,400 You're more perceptive than I give you credit for. 434 00:38:30,320 --> 00:38:31,480 Can I have one? 435 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 I thought you don't drink? 436 00:38:35,079 --> 00:38:36,280 I don't. 437 00:38:49,639 --> 00:38:50,639 Careful now. 438 00:38:51,480 --> 00:38:52,480 Shut up. 439 00:39:00,719 --> 00:39:01,880 Right on time. 440 00:39:02,960 --> 00:39:04,440 Dad! 441 00:39:04,480 --> 00:39:07,360 Yeah, I know, I know, I was at dinner. 442 00:39:07,400 --> 00:39:10,960 No, I did not have a Yorkshire pudding, Dad, 443 00:39:11,000 --> 00:39:13,920 but good job on the research. Maybe next time. 444 00:39:16,360 --> 00:39:18,800 Look, I gotta go, OK? 445 00:39:25,199 --> 00:39:26,360 Yeah. 446 00:39:26,920 --> 00:39:28,039 Night, Dad. 447 00:39:29,960 --> 00:39:31,280 I love you, too. 448 00:39:36,280 --> 00:39:37,880 Sorry about that. 449 00:39:37,920 --> 00:39:40,960 He always gets through to me, even when I was in Iraq. 450 00:39:45,000 --> 00:39:46,480 Have I said something wrong? 451 00:39:48,840 --> 00:39:49,840 No. No... 452 00:39:55,079 --> 00:39:56,599 Then tell me. 453 00:40:01,159 --> 00:40:02,320 It's just... 454 00:40:05,320 --> 00:40:07,440 My dad died... 455 00:40:08,159 --> 00:40:09,280 Recently, actually. 456 00:40:09,320 --> 00:40:11,719 Fuck. I'm... I'm so sorry. 457 00:40:11,760 --> 00:40:15,639 -Sorry, I'm such a dick. -No, honestly, it's fine. 458 00:40:15,679 --> 00:40:18,480 It's great you've got such a good relationship with your dad. 459 00:40:21,840 --> 00:40:26,679 There was an accident... a few days ago. 460 00:40:28,960 --> 00:40:32,400 He was a train driver. He was on the tracks 461 00:40:32,440 --> 00:40:33,679 and he was hit by a train. 462 00:40:34,000 --> 00:40:35,360 Oh, fuck. 463 00:40:36,159 --> 00:40:38,039 That's according to my family anyway. 464 00:40:39,320 --> 00:40:41,840 What, you think that it might have been deliberate? 465 00:40:49,000 --> 00:40:50,519 He was difficult. 466 00:40:54,079 --> 00:40:56,400 Unusual, not difficult. 467 00:40:59,480 --> 00:41:02,400 I was the only one who really understood him. 468 00:41:05,280 --> 00:41:06,679 He was dependent on me. 469 00:41:07,480 --> 00:41:09,079 Quite heavily dependent. 470 00:41:11,360 --> 00:41:15,320 He had bouts of depression when I was growing up. 471 00:41:15,360 --> 00:41:17,559 And I used to be the one who could make him laugh, 472 00:41:18,840 --> 00:41:20,280 get him out of a slump. 473 00:41:22,840 --> 00:41:25,519 And I went away and I just abandoned him... 474 00:41:27,679 --> 00:41:28,679 Hey. 475 00:41:31,320 --> 00:41:33,280 It's not your fault, OK? 476 00:41:35,000 --> 00:41:37,159 You know, my dad's a cop. 477 00:41:37,199 --> 00:41:39,880 And he was under the towers on 9/11. 478 00:41:40,679 --> 00:41:42,480 And he lost most of his friends, 479 00:41:43,760 --> 00:41:46,079 you know, guys that he'd known since school. 480 00:41:47,360 --> 00:41:49,400 And he was really fucked up by it, 481 00:41:50,920 --> 00:41:52,079 I mean we all were... 482 00:41:53,880 --> 00:41:56,360 And he needed support too. 483 00:41:56,400 --> 00:42:02,280 But, in the end, I still went away, Saara. I still got on with my life. 484 00:42:03,440 --> 00:42:05,519 But you talk to him every day, 485 00:42:05,559 --> 00:42:07,800 even when you were in fucking Iraq. 486 00:42:09,760 --> 00:42:11,000 I ignored mine. 487 00:42:13,280 --> 00:42:14,480 I cut him out. 488 00:42:15,000 --> 00:42:16,480 Saara, he loved you. 489 00:42:17,840 --> 00:42:19,639 He loved you. 490 00:42:19,679 --> 00:42:21,519 All right? I'm sure he understood. 491 00:42:22,719 --> 00:42:25,480 Yeah, you're right. 492 00:42:25,519 --> 00:42:28,639 He understood perfectly, that's the point. 493 00:42:29,880 --> 00:42:32,440 He threw himself under a train, Kathy. 494 00:42:40,360 --> 00:42:41,519 Come here. 495 00:42:51,320 --> 00:42:52,880 It's going to be all right. 496 00:42:54,320 --> 00:42:55,840 You're going to be all right. 497 00:43:24,079 --> 00:43:26,079 It's not a good idea. 498 00:43:28,239 --> 00:43:29,880 Right, you're upset. 499 00:43:34,239 --> 00:43:35,639 I should go to bed. 500 00:43:41,079 --> 00:43:42,920 Yeah, me too. 501 00:43:42,960 --> 00:43:46,480 We've got some serious standing around to do tomorrow, so... 502 00:44:36,159 --> 00:44:37,320 Morning. 503 00:44:39,679 --> 00:44:40,679 Morning. 504 00:44:45,039 --> 00:44:47,960 Let's get this over with so I can get back to Danny's office and apologise. 505 00:44:48,000 --> 00:44:49,360 It's gonna be fine. 506 00:45:02,639 --> 00:45:03,639 One minute. 507 00:45:12,480 --> 00:45:14,280 I'm sorry about last night. 508 00:45:15,199 --> 00:45:17,760 I don't drink, you know? And... 509 00:45:17,800 --> 00:45:20,960 I guess it had more of an effect than I was expecting. 510 00:45:21,000 --> 00:45:24,440 It's great timing on this particular conversation starter, Saara. 511 00:45:27,119 --> 00:45:28,280 Go on. 512 00:46:28,280 --> 00:46:29,920 Thank you for coming. 513 00:46:29,960 --> 00:46:31,400 What do you want? 514 00:46:32,199 --> 00:46:33,559 Oh, sorry. 515 00:46:35,679 --> 00:46:36,679 Vadim? 516 00:46:37,280 --> 00:46:38,679 What are you doing here? 35026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.