Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,693 --> 00:01:53,071
PFANDVERLEIH
2
00:01:53,113 --> 00:01:55,449
Hallo, Mr. Kranz.
3
00:01:55,490 --> 00:01:58,952
- Ich komme zur Einlösung meiner...
- Ich weiß! Die Posaune.
4
00:01:58,952 --> 00:02:01,580
Ich hänge sie immer ins Schaufenster,
5
00:02:01,622 --> 00:02:04,833
damit Sie sehen können,
dass sie noch da ist.
6
00:02:04,875 --> 00:02:06,668
Ich behalte sie im Auge.
7
00:02:06,710 --> 00:02:09,755
Sagen Sie, Mr. Miller,
woher haben Sie diesmal das Geld?
8
00:02:09,796 --> 00:02:14,343
- Ich arbeitete als Tankwart.
- Und jetzt wieder in einer Band?
9
00:02:14,384 --> 00:02:19,139
Ja. Ich spiele mit Minton im Sunset Hotel.
Chummy holt mich ab.
10
00:02:19,181 --> 00:02:22,809
Wieso versetzt
Ihr Freund Chummy nie etwas?
11
00:02:22,851 --> 00:02:25,187
- Es spielt Klavier.
- Verstehe!
12
00:02:25,228 --> 00:02:30,609
Das fehlte gerade noch! Ein Klavier
immer wieder rein- und rauszuschleppen.
13
00:02:30,651 --> 00:02:34,196
Die Perlenkette da,
wie viel kostet die noch mal?
14
00:02:34,237 --> 00:02:36,698
Geburtstagsgeschenk für mein Mädchen.
15
00:02:36,740 --> 00:02:38,784
Ach, die Jugend hat's schön!
16
00:02:38,825 --> 00:02:44,081
Gerade löst er seine Trompete aus,
und schon will er eine 100-Dollar-Kette.
17
00:02:44,122 --> 00:02:46,041
100 Dollar?
18
00:02:46,083 --> 00:02:49,086
Ich will sie ihr schenken.
Es ist schon ein paar Jahre her.
19
00:02:49,127 --> 00:02:52,464
- Sind Sie verlobt?
- Nein, nicht direkt.
20
00:02:52,506 --> 00:02:56,510
Wir zogen im College zusammen umher.
Universität von Colorado.
21
00:02:56,551 --> 00:02:59,471
100 Dollar. Das ist viel Geld, oder?
22
00:02:59,513 --> 00:03:02,849
Einem Stammkunden
mach ich einen Sonderpreis.
23
00:03:03,809 --> 00:03:06,019
Das ist bestimmt Chummy.
24
00:03:06,770 --> 00:03:08,563
100 Dollar.
25
00:03:11,692 --> 00:03:13,694
Das ist für das Blech.
26
00:03:13,735 --> 00:03:16,822
- Danke. Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen, Mr. Miller.
27
00:03:20,701 --> 00:03:24,871
- Woher hast du den denn, Chummy?
- Hab meinen Briscoe teuer verkauft.
28
00:03:24,913 --> 00:03:25,956
Prachtstück.
29
00:03:25,997 --> 00:03:28,375
45 Pferdestärken. Erst vier Jahre alt.
30
00:03:28,417 --> 00:03:32,129
- 45 Pferde...
- Spring schon rein. Wir müssen los.
31
00:03:33,547 --> 00:03:36,383
- Ist das nicht klasse, Junge?
- Ja, Mann!
32
00:03:36,425 --> 00:03:39,636
- Hast du mein Arrangement?
- Du sitzt drauf.
33
00:03:39,678 --> 00:03:43,473
Aber wir spielen im Sunset Hotel,
mit Topfpalmen und Marmortreppen.
34
00:03:43,515 --> 00:03:46,435
- Mintons Band spielt lieblich.
- Weiß ich doch.
35
00:03:46,476 --> 00:03:50,147
Versuch bloß nicht,
dein Arrangement zu spielen.
36
00:03:50,188 --> 00:03:54,276
- Wir brauchen den Job.
- Keine Sorge. Es ist ein Klassiker.
37
00:03:54,317 --> 00:03:57,028
"I Dreamt I Dwelt In Marble Halls".
38
00:03:57,070 --> 00:04:01,908
Wenn Minton das Arrangement hört,
engagiert er uns fürs Leben. Fahren wir.
39
00:04:20,552 --> 00:04:24,681
MARK MINTON
UND SEINE HEITERE MUSIK
40
00:04:51,666 --> 00:04:55,796
Schade, dass du statt der Posaune
nicht das Arrangement versetzen kannst.
41
00:05:04,763 --> 00:05:07,349
- Wissen Sie, wo Venedig ist?
- Italien.
42
00:05:07,390 --> 00:05:10,977
Nein! Das Venedig hier.
Beim Pier, mit dem Riesenrad.
43
00:05:11,019 --> 00:05:14,481
- Oh, Ja.
- Da geht ihr Jungs am Montag hin.
44
00:05:14,523 --> 00:05:18,026
- Jemand namens Pollack lässt vorspielen.
- Ben Pollack?
45
00:05:18,068 --> 00:05:21,696
Ben Pollack. Er formiert eine neue Band.
46
00:05:21,738 --> 00:05:23,949
Sie gehen auf eine lange Tournee.
47
00:05:23,990 --> 00:05:27,077
- Woher wissen Sie das?
- Hat mir einer heute Morgen erzählt.
48
00:05:27,118 --> 00:05:29,871
- Ihr Jungs geht da hin.
- Klar. Vielen Dank.
49
00:05:29,913 --> 00:05:31,373
Am Montag?
50
00:05:31,414 --> 00:05:33,959
Du hast eine Woche,
die Posaune einzulösen.
51
00:05:34,000 --> 00:05:37,003
- Sie könnten Tankwart spielen.
- Nein.
52
00:05:37,045 --> 00:05:39,130
Ich werde Arrangements schreiben.
53
00:05:39,172 --> 00:05:43,301
Ich mache gerne Geschäfte mit Ihnen,
Mr. Miller,
54
00:05:43,343 --> 00:05:47,848
aber wieso lassen Sie das Arrangieren
nicht sein und bleiben bei der Posaune?
55
00:05:47,889 --> 00:05:51,059
Gute Frage.
Wenn ich darauf nur die Antwort wüsste.
56
00:05:51,101 --> 00:05:54,980
Aber ich hab hier eine Idee im Kopf.
57
00:05:55,021 --> 00:05:58,525
Für mich ist Musik mehr
als nur ein einziges Instrument.
58
00:05:58,567 --> 00:06:01,444
Sie ist das Zusammenspiel
eines Orchesters.
59
00:06:01,486 --> 00:06:05,448
Ich kann mich nur ausdrücken,
indem ich ein Arrangement schreibe.
60
00:06:05,490 --> 00:06:08,285
Verstehen Sie? Danke für den Tipp.
61
00:06:08,326 --> 00:06:10,036
Komm.
62
00:07:03,924 --> 00:07:06,051
Toll!
63
00:07:06,092 --> 00:07:08,053
- Danke, Ben.
- Sie sind engagiert.
64
00:07:09,512 --> 00:07:11,556
- Wer ist der Nächste?
- Ich.
65
00:07:12,557 --> 00:07:14,893
Ich hab ein paar Arrangements...
66
00:07:14,893 --> 00:07:17,729
Arrangements hab ich genug.
Ich brauche Musiker.
67
00:07:17,771 --> 00:07:21,483
Ich habe die ganze Woche dran gearbeitet.
Ganz in Ihrem Stil.
68
00:07:21,524 --> 00:07:25,445
Vielen Dank. Legen Sie sie aufs Klavier.
Ich schau sie mir später an.
69
00:07:28,406 --> 00:07:31,409
- Mein Name steht vorne drauf.
- Super.
70
00:07:31,952 --> 00:07:33,662
Okay, wer ist der Nächste?
71
00:07:33,703 --> 00:07:36,873
Ich. Ich heiße Schwartz. Wilbur Schwartz.
72
00:07:36,915 --> 00:07:40,752
Klarinette? Setzen Sie sich da vorne hin
und spielen Sie was vor.
73
00:07:40,794 --> 00:07:45,507
- Was soll ich spielen?
- Können Sie Noten vom Blatt lesen?
74
00:07:45,548 --> 00:07:48,718
- Klar.
- Chummy, gib ihm was zum Lesen.
75
00:08:05,527 --> 00:08:07,529
Eins, zwo.
76
00:08:53,950 --> 00:08:57,954
He, Glenn! Komm zurück.
Mr. Pollack will mit dir reden.
77
00:08:57,996 --> 00:09:02,000
Er sagt, dein Arrangement sei klasse!
Dein Arrangement!
78
00:09:03,334 --> 00:09:06,171
Ich spiele in der Band
und schreibe Arrangements.
79
00:09:06,212 --> 00:09:07,964
Ich hab einen Vorschuss.
80
00:09:08,006 --> 00:09:10,133
Sie sind ja ein richtiger Rockefeller!
81
00:09:10,175 --> 00:09:14,721
- Ich möchte Ihnen für alles danken.
- Keine Ursache.
82
00:09:14,763 --> 00:09:17,724
Ich freue mich nur,
dass alles gut gelaufen ist.
83
00:09:17,766 --> 00:09:21,102
Die Geburtstagsperlenkette
für mein Mädchen.
84
00:09:21,144 --> 00:09:25,482
Sie hatten da einen Sonderpreis erwähnt.
85
00:09:25,523 --> 00:09:30,403
Für Sie 80 Dollar. Sie zahlen 40 an
und dann 5 Dollar die Woche.
86
00:09:30,445 --> 00:09:32,822
- Klingt gut.
- Soll ich sie für Sie aufgeben?
87
00:09:32,864 --> 00:09:35,950
Ich nehm sie lieber mit.
Ich kenne ihre Adresse nicht genau.
88
00:09:35,992 --> 00:09:39,370
Wir spielen in Denver.
Sie wohnt da ganz in der Nähe.
89
00:09:39,412 --> 00:09:42,582
10, 20, 30, 40.
Das wären 40 Dollar.
90
00:09:42,624 --> 00:09:46,920
- Und das ist für die Posaune.
- In Ordnung.
91
00:09:46,961 --> 00:09:50,507
- Vielen Dank.
- Ihnen auch, und viel Glück.
92
00:09:50,548 --> 00:09:53,593
Ich hoffe,
Sie haben erst mal genug von Leihhäusern.
93
00:09:53,635 --> 00:09:56,930
- Ich auch! Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen, Mr. Miller.
94
00:10:05,897 --> 00:10:08,149
- Glenn, komm schon!
- Ein Pierce-Arrow?
95
00:10:08,191 --> 00:10:11,277
Ja!
Im Tausch gegen den Alten plus 100 Dollar.
96
00:10:11,319 --> 00:10:14,322
Viel solider. Bessere Straßenlage
bei einer langen Reise.
97
00:10:14,364 --> 00:10:17,575
Wenn die Band nicht mehr ist,
verkaufen wir ihn an einen Bestatter.
98
00:10:17,617 --> 00:10:20,620
Steig hinten ein, ich chauffiere dich mit Stil.
99
00:10:40,807 --> 00:10:44,060
Schnell, Glenn. Wir müssen
in zehn Minuten im Denver Palace sein.
100
00:10:44,102 --> 00:10:46,729
- Wie viel, Sir?
- Fünf.
101
00:11:00,368 --> 00:11:02,704
Ich möchte Boulder 6-1-7-0.
102
00:11:04,914 --> 00:11:06,875
Wie viel?
103
00:11:16,134 --> 00:11:18,136
Ich nehm ab, Mutter.
104
00:11:22,348 --> 00:11:23,683
Hallo?
105
00:11:23,725 --> 00:11:26,853
Hallo? Helen? Wie geht's meiner Kleinen?
106
00:11:27,687 --> 00:11:29,689
Ihrer Kleinen? Wer spricht da?
107
00:11:29,731 --> 00:11:32,150
Wer spricht da?
Sprech ich mit Helen Burger?
108
00:11:32,192 --> 00:11:33,860
Ja, aber da muss ein...
109
00:11:33,902 --> 00:11:38,072
- Ich bin's, Glenn!
- Glenn? Welcher Glenn?
110
00:11:39,073 --> 00:11:40,825
Glenn Miller!
111
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
Glenn Miller?
112
00:11:45,872 --> 00:11:49,667
Also wirklich.
Zwei Jahre und kein Lebenszeichen!
113
00:11:49,709 --> 00:11:51,377
Kam meine Karte nicht an?
114
00:11:51,419 --> 00:11:53,671
Die letztes Jahr zu Weihnachten?
115
00:11:53,713 --> 00:11:56,174
Von dir hab ich auch nichts gehört.
116
00:11:56,216 --> 00:12:00,762
Ich wusste nicht, wo du steckst.
Wo du jetzt steckst, weiß ich auch nicht.
117
00:12:00,803 --> 00:12:05,183
Ich bin in Denver. Ich möchte dich sehen.
Wie wär's mit heute Abend?
118
00:12:05,225 --> 00:12:07,518
Tut mir leid. Ich hab eine Verabredung.
119
00:12:07,560 --> 00:12:11,189
Lass sie sausen. Ich bin mit Pollack hier
und morgen fahren wir weiter.
120
00:12:11,231 --> 00:12:13,107
Also wirklich, ich...
121
00:12:13,149 --> 00:12:15,985
Glenn, komm, Beeilung.
122
00:12:16,027 --> 00:12:19,364
Also dann bis später.
Ich hab dir so viel zu erzählen.
123
00:12:19,405 --> 00:12:24,202
- Glenn, eine Minute...
- Ich komme sofort nach der Arbeit. Tschüs.
124
00:12:25,328 --> 00:12:27,288
Glenn? Hallo?
125
00:12:30,583 --> 00:12:32,752
Also wirklich.
126
00:12:39,676 --> 00:12:42,345
- Tag, Dad.
- Gehst du aus, Helen?
127
00:12:42,804 --> 00:12:45,807
Das ist mal was anderes.
Ed lässt auf sich warten.
128
00:12:45,848 --> 00:12:49,018
Nicht Ed, sondern ein Mann,
den ich ewig nicht gesehen hab.
129
00:12:49,060 --> 00:12:51,187
Nicht Ed? Was ist passiert?
130
00:12:51,229 --> 00:12:53,815
Muss ja was Ernstes sein,
wenn du Ed versetzt.
131
00:12:53,856 --> 00:12:56,651
Nein, Mutter. Glenn ist nicht mein Typ.
132
00:12:56,693 --> 00:13:01,072
Ich bin wohl zu praktisch
oder unromantisch oder so.
133
00:13:01,114 --> 00:13:02,991
Ich will einen Mann wie Ed,
134
00:13:03,032 --> 00:13:07,412
der eine Fabrik oder einen Laden
oder was Grundsolides hat.
135
00:13:07,453 --> 00:13:10,915
Auf keinen Fall will ich
so einen Nomaden wie Glenn Miller.
136
00:13:10,957 --> 00:13:13,501
Was macht denn dieser Glenn Miller?
137
00:13:14,085 --> 00:13:17,922
Ich weiß es nicht, aber er sagte,
er sei bis morgen in Denver.
138
00:13:17,964 --> 00:13:20,091
Er holt mich nach der Arbeit ab.
139
00:13:20,133 --> 00:13:24,095
Er muss hart arbeiten.
Es ist schon fast 21 Uhr.
140
00:13:24,929 --> 00:13:26,931
Wirklich?
141
00:13:27,765 --> 00:13:29,350
Hm.
142
00:13:38,443 --> 00:13:41,696
Oh!
Dafür gibt es wirklich keine Entschuldigung!
143
00:13:41,738 --> 00:13:43,823
Er hätte wenigstens anrufen können.
144
00:13:43,865 --> 00:13:46,534
- Vielleicht hatte er einen Unfall.
- Ruf ihn an.
145
00:13:46,576 --> 00:13:48,661
Wie denn? Ich weiß nicht, wo er ist.
146
00:13:48,703 --> 00:13:51,748
Ich geh morgen früh auf die Jagd,
ich muss ins Bett.
147
00:13:51,789 --> 00:13:54,417
Sam holt mich bei Tagesanbruch ab.
148
00:13:54,459 --> 00:13:58,212
- Sieht aus, als käme er heute nicht mehr.
- Ganz sicher nicht!
149
00:13:58,254 --> 00:14:00,506
Selbst wenn, ich würd ihn nicht empfangen.
150
00:14:00,548 --> 00:14:02,884
Können wir dann alle schlafen gehen?
151
00:14:02,925 --> 00:14:06,137
Tja, das war's dann, Mr. Glenn Miller.
152
00:14:06,888 --> 00:14:08,890
Den seh ich nie wieder.
153
00:14:24,030 --> 00:14:25,823
Helen?
154
00:14:52,183 --> 00:14:55,103
- Da bist du ja.
- Glenn Miller, geh weg.
155
00:14:55,812 --> 00:14:59,399
Ich will nicht weggehen.
Ich will dich sehen. Wir sind verabredet.
156
00:15:00,108 --> 00:15:04,487
- Du weckst die ganze Nachbarschaft.
- Wie soll ich sonst mit dir reden?
157
00:15:05,905 --> 00:15:08,241
Sei still. Ich komme runter.
158
00:15:30,012 --> 00:15:31,472
Hallo, Helen.
159
00:15:31,514 --> 00:15:33,975
Warum tauchst du
um diese Uhrzeit hier auf?
160
00:15:34,016 --> 00:15:38,187
Ich sagte, ich komme nach der Arbeit.
Ich kam so schnell es ging.
161
00:15:38,938 --> 00:15:42,442
- Sei still.
- Du hast dich überhaupt nicht verändert.
162
00:15:42,483 --> 00:15:46,195
So resolut wie eh und je,
und auch so hübsch.
163
00:15:46,237 --> 00:15:50,741
Ich muss ein hübscher Anblick sein!
Im Kimono und mit den Lockenwicklern.
164
00:15:50,783 --> 00:15:53,119
Das sind Lockenwickler? Komm, setz dich.
165
00:15:53,161 --> 00:15:56,706
- Es ist kalt.
- Komm schon. Die Nacht ist herrlich.
166
00:15:56,747 --> 00:15:58,166
Mann.
167
00:15:58,207 --> 00:16:02,712
Hier.
Ich hab ein Geburtstagsgeschenk für dich.
168
00:16:02,753 --> 00:16:06,549
Mein Geburtstag?
Der ist erst im November.
169
00:16:06,591 --> 00:16:08,718
Für deinen letzten Geburtstag.
170
00:16:11,888 --> 00:16:15,641
Die ist aber schön!
Aber ich kann sie nicht annehmen.
171
00:16:15,683 --> 00:16:18,978
Wieso? Es sind keine echten Perlen.
Ich wollte, sie wären es.
172
00:16:19,020 --> 00:16:21,772
Ich kaufte sie in Los Angeles
in einem Leih...
173
00:16:23,441 --> 00:16:26,027
Irgendwann schenk ich dir mal echte.
174
00:16:27,153 --> 00:16:28,571
Also wirklich.
175
00:16:28,613 --> 00:16:32,492
Zwei Jahre kein Sterbenswort,
und dann so ein Geschenk.
176
00:16:32,533 --> 00:16:37,455
Bei manchen Leuten weiß man, dass man
nicht schreiben muss. Man weiß es halt.
177
00:16:37,497 --> 00:16:40,708
- Ich wusste, du würdest warten.
- Das wusstet du?
178
00:16:40,750 --> 00:16:44,045
Klar. Ich wusste,
du bist immer noch die Alte.
179
00:16:44,086 --> 00:16:47,256
Als hätte ich nichts Besseres zu tun,
als auf dich zu warten?
180
00:16:47,298 --> 00:16:51,135
"Wie geht's meiner Kleinen?",
hast du gesagt. Tja, da liegst du falsch!
181
00:16:51,177 --> 00:16:54,388
Ich bin seit über einem Jahr
mit Ed Healey verlobt.
182
00:16:54,430 --> 00:16:57,767
Dachtest du nie, dass es mir egal
sein könnte, ob ich dich wieder sehe?
183
00:16:57,767 --> 00:16:59,894
Nein, nie.
184
00:16:59,936 --> 00:17:01,938
Nie.
185
00:17:01,979 --> 00:17:05,149
- Nie.
- Wieso kann ich dir nie böse bleiben?
186
00:17:05,191 --> 00:17:07,985
Einen Augenblick hatte ich wirklich Angst.
187
00:17:08,027 --> 00:17:10,363
Also wirklich!
188
00:17:10,404 --> 00:17:15,243
Wärst du jemand anders,
würd ich nie mehr mit dir reden.
189
00:17:15,284 --> 00:17:19,830
Schau mich nur an.
Ich sitze hier im Kimono mit lauter...
190
00:17:19,872 --> 00:17:22,583
- Die Lockenwickler.
- Schlimm, was?
191
00:17:24,001 --> 00:17:27,797
Helen, hör zu, ich hab eine Idee.
192
00:17:27,838 --> 00:17:31,801
Komm mit nach Fort Morgan.
Ich will dich meinen Eltern vorstellen.
193
00:17:32,343 --> 00:17:34,512
- Jetzt?
- Sofort.
194
00:17:34,554 --> 00:17:37,139
Zwischen 3 und 6 Uhr
schläft man gewöhnlich.
195
00:17:37,181 --> 00:17:39,642
Sie werden dich lieben.
196
00:17:39,684 --> 00:17:42,812
- Und sie machen uns Frühstück.
- Wie kommen wir dorthin?
197
00:17:42,853 --> 00:17:45,356
- Im Taxi.
- Im Taxi nach Fort Morgan?
198
00:17:45,398 --> 00:17:47,775
- Klar.
- Das ist viel zu teuer.
199
00:17:47,817 --> 00:17:50,486
- Es ist nicht weit.
- Vielleicht krieg ich das Auto.
200
00:17:50,528 --> 00:17:52,655
Toll. Eine Minute noch.
201
00:17:52,697 --> 00:17:54,699
Mal schauen, ob sie passt.
202
00:17:56,325 --> 00:17:57,994
Bitte.
203
00:18:02,290 --> 00:18:04,834
- Mr. Burger, ich...
- Immer mit der Ruhe, Sohn.
204
00:18:04,875 --> 00:18:07,795
Ich gehe nur auf Hasenjagd.
205
00:18:26,147 --> 00:18:27,607
Es ist Glenn!
206
00:18:27,648 --> 00:18:31,193
Tag, Herb. Wie geht's?
Schön, dich zu sehen. Hallo, Irene.
207
00:18:31,235 --> 00:18:34,614
- Das ist aber eine Überraschung!
- Hallo, Mutter.
208
00:18:34,655 --> 00:18:36,449
Wie schön. Mutter, das ist...
209
00:18:36,490 --> 00:18:39,201
Du brauchst mir nichts zu sagen.
Sie sind Helen!
210
00:18:39,243 --> 00:18:41,787
Er erzählt uns seit Jahren von Ihnen.
211
00:18:41,829 --> 00:18:44,248
Aber ja. Es freut mich,
Sie kennen zu lernen.
212
00:18:44,290 --> 00:18:47,418
- Daddy kommt gleich.
- Dean und Velna?
213
00:18:47,460 --> 00:18:50,212
Denen geht's gut!
Ich zeig dir ein Bild vom Baby.
214
00:18:50,254 --> 00:18:53,215
- Klar.
- Ist das dein Mädchen?
215
00:18:53,257 --> 00:18:55,009
So ist es, Herb.
216
00:18:55,051 --> 00:18:57,345
Wirst du Glenn heiraten?
217
00:18:57,386 --> 00:19:00,681
Frag so was nicht!
Das versteht sich doch von allein.
218
00:19:00,723 --> 00:19:02,892
- Wie geht es dir, Sohn?
- Gut.
219
00:19:02,892 --> 00:19:06,062
- Helen, willkommen in der Familie.
- Danke.
220
00:19:06,103 --> 00:19:10,149
- Machst du den beiden Frühstück?
- Selbstverständlich!
221
00:19:10,191 --> 00:19:14,111
Du hättest uns sagen können,
wo du bist und was du vorhast.
222
00:19:14,153 --> 00:19:17,239
Müssen wir Helen fragen?
Ich wette, Ihnen erzählt er alles.
223
00:19:17,281 --> 00:19:20,660
Oh nein, Mr. Miller.
Mir erzählt er alles zuletzt.
224
00:19:20,701 --> 00:19:23,412
- Ja.
- Also, kommt rein.
225
00:19:23,454 --> 00:19:25,790
- Mögen Sie Pfannkuchen, Helen?
- Ja.
226
00:19:25,831 --> 00:19:27,667
Die von Mom sind ziemlich gut...
227
00:19:40,054 --> 00:19:42,932
Die gute alte Colorado Uni.
Hat sich nicht verändert.
228
00:19:42,973 --> 00:19:45,559
Stimmt, so schön wie eh und je.
229
00:19:45,601 --> 00:19:49,480
Wir haben Zeit. Gehen wir auf dem Campus
spazieren, der Erinnerungen wegen.
230
00:19:49,522 --> 00:19:51,524
- Gerne.
- Dann komm.
231
00:19:53,609 --> 00:19:56,904
- Schade, dass ich bald wieder los muss.
- Find ich auch.
232
00:19:58,072 --> 00:20:00,658
Hör mal. Der Gesangverein probt.
233
00:20:01,784 --> 00:20:04,912
- Ich mag dieses Lied sehr.
- "Little Brown Jug"?
234
00:20:04,954 --> 00:20:07,790
Die Melodie ist etwas scheppernd.
235
00:20:07,832 --> 00:20:10,376
Aber es ist eins meiner Lieblingslieder.
236
00:20:10,418 --> 00:20:14,588
Mein Vater sang es mir vor,
als ich klein war. Das ist wohl der Grund.
237
00:20:14,630 --> 00:20:16,632
Sie singen es recht gut.
238
00:20:18,676 --> 00:20:21,846
Wenn etwas so richtig toll ist wie das,
dann weiß ich das.
239
00:20:21,887 --> 00:20:25,307
Ich kriege dann
so ein komisches Gefühl im Nacken.
240
00:20:25,349 --> 00:20:29,228
Daher weiß ich das.
Das gibt mir eine Art Gänsehaut.
241
00:20:29,270 --> 00:20:31,605
- Ach ja?
242
00:20:31,647 --> 00:20:34,191
Aus meiner Sicht sieht er ganz normal aus.
243
00:20:34,233 --> 00:20:36,277
Es ist nur ein Gefühl!
244
00:20:37,111 --> 00:20:39,655
- Erinnerst du dich an den See?
- Ja.
245
00:20:44,368 --> 00:20:47,163
- Wo fährst du jetzt hin?
- Wir fahren nach Osten.
246
00:20:47,163 --> 00:20:50,583
Chicago, New York.
Wir spielen dort im Club Fifty.
247
00:20:50,624 --> 00:20:52,543
- Kennst du New York?
- Nein.
248
00:20:52,585 --> 00:20:55,129
Ich auch nicht.
Da soll ganz schön was los sein.
249
00:20:55,171 --> 00:20:57,965
Auf jeden Fall lernst du so Amerika kennen.
250
00:20:59,008 --> 00:21:01,385
Du glaubst, ich lass mich treiben, oder?
251
00:21:01,427 --> 00:21:04,638
Mit der Band durchs Land zu ziehen.
252
00:21:04,680 --> 00:21:07,558
- Ja, wahrscheinlich schon.
- Aber das stimmt nicht.
253
00:21:07,600 --> 00:21:12,772
Ich weiß genau, wo ich hin will.
Ich weiß genau, was ich will.
254
00:21:12,813 --> 00:21:14,273
Wirklich?
255
00:21:14,273 --> 00:21:18,152
Ich werde nicht immer Begleitmusiker,
Posaunist bleiben.
256
00:21:18,194 --> 00:21:20,613
Ich werde meine eigene Band haben.
257
00:21:20,654 --> 00:21:23,657
Ich werde meine eigene Musik spielen.
258
00:21:23,657 --> 00:21:27,620
Ich kann es nur schwer erklären,
aber eine Band...
259
00:21:28,120 --> 00:21:32,792
Eine Band sollte ihren ureigenen Sound,
eine Persönlichkeit haben.
260
00:21:33,709 --> 00:21:35,711
Wie ein Mensch.
261
00:21:36,378 --> 00:21:38,964
Woher kriegst du diesen ureigenen Sound?
262
00:21:39,006 --> 00:21:41,509
Durch die Arrangements,
263
00:21:41,550 --> 00:21:44,970
was man die einzelnen Instrumente
spielen lässt.
264
00:21:45,012 --> 00:21:48,015
Einige Bands haben schon ihren Sound,
wie Pollack,
265
00:21:48,057 --> 00:21:50,768
aber das ist nicht der rechte Sound für mich.
266
00:21:50,768 --> 00:21:53,771
- Welcher ist es dann?
- Ich weiß es nicht.
267
00:21:53,813 --> 00:21:56,565
Ich weiß es nicht.
Ich hab ihn noch nicht gefunden.
268
00:21:56,607 --> 00:22:00,152
Aber irgendwann finde ich ihn, und dann...
269
00:22:00,152 --> 00:22:02,571
Du findest ihn. Davon bin ich überzeugt.
270
00:22:04,365 --> 00:22:06,408
Wirklich?
271
00:22:06,450 --> 00:22:07,785
Woher weißt du das?
272
00:22:07,868 --> 00:22:10,287
Ach, ich weiß es nicht,
nur so eine Ahnung.
273
00:22:12,414 --> 00:22:16,168
Nein, es ist mehr als eine
Ahnung. Es ist schon ein Gefühl.
274
00:22:16,252 --> 00:22:20,589
Weißt du, wenn jemand etwas von
ganzem Herzen will, wirklich will,
275
00:22:21,048 --> 00:22:24,969
so von innen heraus,
dann gelingt es auch.
276
00:22:25,052 --> 00:22:26,804
Und deshalb schaffst du es.
277
00:22:30,933 --> 00:22:34,311
Ach Helen, ich habe dir
eigentlich so viel sagen wollen,
278
00:22:34,395 --> 00:22:37,398
und hab ich dir nun
eigentlich irgendwas gesagt?
279
00:22:38,399 --> 00:22:39,942
Nein, eigentlich nicht.
280
00:22:40,943 --> 00:22:46,907
Aber du weißt es doch auch
so, nicht? Oder soll ich...
281
00:22:49,285 --> 00:22:50,786
Hey, Glenn!
282
00:22:52,121 --> 00:22:54,665
Da ist Chummy.
Er hat hergefunden. Wiedersehen.
283
00:22:54,790 --> 00:22:56,417
Wiedersehen, Helen.
Es war so schön, Helen.
284
00:22:56,458 --> 00:22:58,919
Es war toll, dich zu sehen. Wiedersehen.
Ich komm ja schon!
285
00:22:58,961 --> 00:23:01,881
Ich melde mich. Wart's ab.
286
00:23:05,259 --> 00:23:08,053
- Mach, Junge, wir müssen los.
- Schon gut.
287
00:23:12,224 --> 00:23:14,143
Tschüs.
288
00:23:22,151 --> 00:23:23,736
Also wirklich.
289
00:23:56,685 --> 00:23:58,812
Noch eine? Noch eine Nummer?
290
00:23:58,854 --> 00:24:02,107
Geht nicht, Leute.
Wir müssen weiter nach Atlantic City.
291
00:24:02,149 --> 00:24:04,360
In zwei Monaten spielen wir wieder hier.
292
00:24:04,401 --> 00:24:06,278
Vielen Dank. Super.
293
00:24:06,320 --> 00:24:09,990
Jungs, hört mal kurz zu,
bevor ihr zusammenpackt.
294
00:24:10,032 --> 00:24:15,079
Der Bus nach Atlantic City fährt
morgen früh um 10.30 Uhr vorm Hotel ab.
295
00:24:15,120 --> 00:24:18,666
Seid pünktlich. Keine Verspätungen, ja?
296
00:24:21,043 --> 00:24:24,797
Ben, wie ich schon erwähnt hatte,
297
00:24:24,838 --> 00:24:27,508
verlasse ich euch hier.
298
00:24:27,549 --> 00:24:29,885
Ich danke dir für alles.
299
00:24:29,927 --> 00:24:32,137
- Weißt du wirklich, was du tust?
" Ja.
300
00:24:32,137 --> 00:24:36,433
Ich möchte Zeit in New York verbringen.
Ich möchte etwas studieren.
301
00:24:36,475 --> 00:24:39,812
Gerade jetzt,
wo die Band richtig gut zusammenspielt.
302
00:24:39,853 --> 00:24:43,440
Das weiß ich ja. Ich danke dir für alles,
was du für mich getan hast,
303
00:24:43,482 --> 00:24:46,485
und ich wünsche dir alles Glück der Welt.
304
00:24:46,527 --> 00:24:52,408
Wenn du ein Arrangement brauchst,
melde dich einfach.
305
00:24:52,449 --> 00:24:56,245
Das wäre eine Idee.
Also, bis dann, Junge. Viel Glück.
306
00:24:56,286 --> 00:24:58,664
- Danke für alles.
- Wiedersehen.
307
00:24:58,706 --> 00:25:01,458
- Du meinst es wirklich ernst?
- Ja.
308
00:25:01,500 --> 00:25:05,045
Immer noch dieses Hirngespinst,
dieser Sound?
309
00:25:06,922 --> 00:25:08,716
He, Don?
310
00:25:09,425 --> 00:25:12,094
Chummy MacGregor.
Don Haynes.
311
00:25:12,136 --> 00:25:15,139
- Tag.
- Freut mich. Sie buchen doch Bands.
312
00:25:15,180 --> 00:25:17,641
Ich will Glenn Arbeit als Arrangeur finden.
313
00:25:17,683 --> 00:25:20,019
- Diese Stadt ist sehr einsam.
- Ich weiß.
314
00:25:20,060 --> 00:25:24,314
Ich würde gerne bei dir bleiben,
aber seit zwei Jahren esse ich regelmäßig.
315
00:25:24,356 --> 00:25:27,067
Eine Gewohnheit,
die ich nicht aufgeben kann.
316
00:25:27,109 --> 00:25:29,403
Ich weiß.
317
00:25:29,445 --> 00:25:32,656
Viel Glück.
Hoffentlich findest du ein nettes Leihhaus.
318
00:25:32,698 --> 00:25:35,034
- Ja, tschüs, Chummy.
- Bis dann.
319
00:26:27,461 --> 00:26:30,089
- Glenn!
- Tag, Don. Wie geht's?
320
00:26:30,130 --> 00:26:32,132
- Was treibst du so?
- Nicht viel.
321
00:26:32,174 --> 00:26:37,262
Red Nichols stellt ein Orchester zusammen,
für "Girl Crazy", ein neues Musical.
322
00:26:37,262 --> 00:26:40,307
Du suchst immer noch deinen Sound,
aber es sind jetzt zwei Jahre.
323
00:26:40,349 --> 00:26:43,602
- Mit leerem Magen findest du ihn nie.
- Das stimmt.
324
00:26:43,644 --> 00:26:47,231
Viele alte Freunde sind in der Band -
Benny Goodman, Babe Russin.
325
00:26:47,272 --> 00:26:51,568
- Riesenchance. Läuft die ganze Spielzeit.
- Dann sollte ich zusagen.
326
00:26:51,610 --> 00:26:53,904
Ich ruf dich morgen an. Ich muss los.
327
00:26:53,946 --> 00:26:55,948
Vielen Dank.
328
00:27:51,503 --> 00:27:53,463
Helen, für dich.
329
00:27:54,548 --> 00:27:57,676
- Wer ist dran?
- Vergiss nicht, den Ofen auszuschalten.
330
00:27:57,718 --> 00:27:59,511
Wer ist dran?
331
00:28:00,554 --> 00:28:01,805
Hallo.
332
00:28:01,847 --> 00:28:04,183
Helen, kannst du sofort
nach New York kommen?
333
00:28:04,224 --> 00:28:08,228
Glenn! Ich weiß nicht, ob das geht.
334
00:28:08,270 --> 00:28:10,230
Aber um Himmels willen, wieso?
335
00:28:10,272 --> 00:28:12,232
Um zu heiraten.
336
00:28:12,274 --> 00:28:14,818
Ich brauch dich, Helen.
Ich kann nicht mehr warten.
337
00:28:14,860 --> 00:28:16,862
Glenn, ich bin verlobt!
338
00:28:16,904 --> 00:28:20,574
Stimmt. Die Verlobung wird
nur von kurzer Dauer sein.
339
00:28:20,616 --> 00:28:24,661
Nein, du verstehst nicht.
Ich bin mit Ed verlobt. Ed Healey.
340
00:28:24,703 --> 00:28:28,040
Ed Healey? Der Kerl, von dem du mir
vor zwei Jahren erzählt hast?
341
00:28:28,081 --> 00:28:32,044
- Ja.
- Wenn du in zwei Jahren nicht geheiratet...
342
00:28:32,085 --> 00:28:35,339
Man heiratet nicht einfach Hals über Kopf!
343
00:28:35,380 --> 00:28:40,510
Unsinn, Helen. Komm nach New York,
heirate mich und bring es hinter dich.
344
00:28:40,552 --> 00:28:42,930
Ich kann ihn nicht einfach sitzen lassen!
345
00:28:42,971 --> 00:28:47,643
Morgen Abend geht um 23.30 Uhr
in Denver ein Zug. Schaffst du das?
346
00:28:47,684 --> 00:28:49,645
Glenn, jetzt mach mal halblang.
347
00:28:49,686 --> 00:28:52,773
Wir besprechen es, wenn du ankommst.
348
00:28:54,441 --> 00:28:55,943
Also wirklich!
349
00:28:55,943 --> 00:29:00,572
Ruf aus Denver an, dann hol ich dich ab.
Meine Nummer ist Pennsylvania 6-5000.
350
00:29:00,614 --> 00:29:02,866
Pennsylvania 6-5000.
351
00:29:02,908 --> 00:29:05,410
Pennsylvania 6-5-0-0-0.
352
00:29:05,452 --> 00:29:08,330
Und Helen, vergiss den Wintermantel nicht.
353
00:29:08,372 --> 00:29:11,458
Um diese Jahreszeit ist es hier recht kühl.
Wiederhören.
354
00:29:11,500 --> 00:29:12,876
Glenn!
355
00:29:37,484 --> 00:29:41,280
Wie hat sie Ed nur dazu gekriegt,
sie nach Denver zu fahren?
356
00:29:52,332 --> 00:29:56,461
- Hallo. Du siehst toll aus.
- Ich bin nur zum Reden hier.
357
00:29:56,503 --> 00:29:58,714
Wir können unterwegs darüber reden.
358
00:29:58,755 --> 00:30:02,467
Ich lasse nicht zu,
dass du mir eine Heirat aufdrängst.
359
00:30:02,509 --> 00:30:05,512
Natürlich nicht.
Aber wir haben nicht viel Zeit.
360
00:30:05,554 --> 00:30:11,059
Wir müssen die Heiratserlaubnis abholen
und um 19.00 Uhr in der Kirche sein.
361
00:30:11,101 --> 00:30:14,938
- Ich muss um 20 Uhr im Theater sein.
- Einen Augenblick, Glenn.
362
00:30:14,980 --> 00:30:17,858
Gott, bin ich froh, dass du hier bist!
363
00:30:43,842 --> 00:30:46,053
- Wo fahren wir hin?
- Zum Theater.
364
00:30:46,094 --> 00:30:50,057
Du wirst eine tolle Show sehen -
"Girl Crazy". Du hast einen Logenplatz.
365
00:30:50,098 --> 00:30:53,268
- Nein, für die Flitterwochen.
- Ins Pennsylvania Hotel.
366
00:30:53,310 --> 00:30:57,272
Don hat eine Riesensuite reserviert.
Er lässt das Gepäck aufs Zimmer bringen.
367
00:30:57,314 --> 00:31:00,484
Ins Pennsylvania Hotel?
Ist das nicht zu teuer?
368
00:31:00,525 --> 00:31:04,905
Hätten wir in Boulder geheiratet und
die Flitterwochen in New York verbracht,
369
00:31:04,946 --> 00:31:06,907
wären wir auch im Hotel abgestiegen.
370
00:31:06,948 --> 00:31:10,911
- Vielleicht.
- Natürlich. Hier ist deine Karte.
371
00:31:10,952 --> 00:31:14,623
Wir treffen uns nach der Vorstellung.
Ich möchte sehen, ob es...
372
00:31:16,708 --> 00:31:19,211
Was ist mit dir? Wo guckst du denn hin?
373
00:31:19,461 --> 00:31:21,213
Ich sehe meinen neuen Mann an.
374
00:31:21,463 --> 00:31:24,216
Von dem ich seit zwei Jahren
nichts gesehen und gehört habe.
375
00:31:24,299 --> 00:31:25,467
Gefällt er dir?
376
00:31:26,385 --> 00:31:29,429
Ja, ich nehme es beinahe
an. Er ruft mich nur an,
377
00:31:29,513 --> 00:31:31,640
und ich komme sofort
angerannt wie eine Verrückte.
378
00:31:31,723 --> 00:31:33,558
Ich fand das gar nicht verrückt von dir.
379
00:31:35,185 --> 00:31:36,686
Ich weiß nicht recht.
380
00:31:37,145 --> 00:31:40,857
Findest du unsere Liebesgeschichte
nicht etwas sehr ungewöhnlich?
381
00:31:40,941 --> 00:31:42,859
Ungewöhnlich? Wie meinst du das?
382
00:31:43,652 --> 00:31:47,197
Na, zum Beispiel, wie du in
der Kirche versprochen hast,
383
00:31:47,280 --> 00:31:49,366
mich zu lieben, kam mir
das sehr überraschend.
384
00:31:49,449 --> 00:31:51,118
Überraschend? Wieso?
385
00:31:51,952 --> 00:31:53,829
Na, das hast du vorher nie erwähnt.
386
00:31:53,912 --> 00:31:56,206
War es denn nötig?
Wusstest du das nicht?
387
00:31:57,791 --> 00:32:01,378
Ich schon, aber eine Frau
hört doch sowas nun mal gern.
388
00:32:01,503 --> 00:32:03,797
Ach, ich habe schon immer
gewusst, dass du mich liebst,
389
00:32:03,880 --> 00:32:05,298
gleich vom ersten Tag an.
390
00:32:05,674 --> 00:32:08,051
Na, dann hast du ja damals
viel mehr gewusst als ich.
391
00:32:08,135 --> 00:32:12,055
Ja, ich...
- Weißt du, das erste Mal,
392
00:32:12,180 --> 00:32:15,350
dass ich was vermutete, war, als
ich mich beim Packen überraschte.
393
00:32:16,226 --> 00:32:19,771
Und dann,
als du mich abgeholt und geküsst hast.
394
00:32:19,813 --> 00:32:21,857
Der Kuss hat dich überzeugt.
395
00:32:21,898 --> 00:32:24,651
Ich dachte mir, damit dürfte es klappen.
396
00:32:24,693 --> 00:32:28,780
Und wenn es dir recht ist, würde ich gerne
noch mal überzeugt werden.
397
00:32:31,116 --> 00:32:35,370
Ich warte den rechten Moment ab
398
00:32:35,412 --> 00:32:39,624
Denn so bin ich halt
399
00:32:40,333 --> 00:32:44,379
Fang' am Montag damit an
Bis zum Sonntag, die ganze Woche lang
400
00:32:44,421 --> 00:32:48,675
Wart' ich den rechten Moment ab
401
00:32:49,384 --> 00:32:51,470
Nächstes Jahr
402
00:32:58,268 --> 00:33:00,270
Dieses Jahr
403
00:33:07,319 --> 00:33:11,448
Ich warte den rechten Moment ab
404
00:33:11,490 --> 00:33:16,077
Denn so bin ich halt
405
00:33:16,119 --> 00:33:18,455
Fremder, auf Wiedersehen
406
00:33:18,497 --> 00:33:20,749
Ich mache einfach weiter
407
00:33:20,790 --> 00:33:25,253
Und warte, warte
408
00:33:25,295 --> 00:33:29,925
Warte den rechten Moment ab
409
00:33:45,440 --> 00:33:47,150
Sechster Stock.
410
00:33:48,693 --> 00:33:51,321
Das mit dem Reis tut mir leid.
411
00:33:51,363 --> 00:33:53,573
Es war schon etwas peinlich.
412
00:33:53,615 --> 00:33:56,576
Ich dachte, alle starrten uns an.
413
00:33:56,618 --> 00:33:58,954
- Unsinn.
- Nein. Hier.
414
00:34:06,878 --> 00:34:09,506
Ich trage dich über die Schwelle.
415
00:34:14,469 --> 00:34:16,471
JUNG VERHEIRATET
416
00:34:27,691 --> 00:34:30,068
Hier kommt die Braut
417
00:34:30,110 --> 00:34:32,737
Ganz in Weiß
418
00:34:32,779 --> 00:34:37,617
Mit dem Bräutigam an ihrer Seite
419
00:34:37,659 --> 00:34:39,995
Leute, das hier ist Helen.
420
00:34:40,036 --> 00:34:42,872
Ben! Das ist der Mann,
der mir meinen ersten Job gab.
421
00:34:42,914 --> 00:34:46,001
Das ist Helen.
Gene Krupa kennst du schon von der Show.
422
00:34:46,042 --> 00:34:48,837
Babe Russin, der Tenorsaxophonspieler.
423
00:34:48,878 --> 00:34:51,631
Chummy kennst du schon.
Das sind Polly und Don.
424
00:34:51,673 --> 00:34:54,175
Wir wollen feiern.
Wir veranstalten eine Party.
425
00:34:54,217 --> 00:34:56,845
- Hier?
- Nein, in Harlem. Im Connie's Inn.
426
00:34:56,886 --> 00:34:58,930
Das ist wirklich nett von euch.
427
00:34:58,972 --> 00:35:02,309
Helen ist gerade erst angekommen.
Nach der Hochzeit und der Show
428
00:35:02,350 --> 00:35:04,894
- ist Helen etwas müde.
- Gar nicht.
429
00:35:04,936 --> 00:35:07,147
Du saßt drei Tage im Zug.
430
00:35:07,188 --> 00:35:11,401
Wenn deine Freunde uns eine Party
schmeißen, sollten wir auch hingehen!
431
00:35:11,443 --> 00:35:14,738
- Toll!
- Wir haben schon reserviert.
432
00:36:20,303 --> 00:36:22,180
Wer ist das?
433
00:36:22,222 --> 00:36:24,641
Wer? Louis Armstrong!
434
00:36:54,421 --> 00:36:56,339
He, Gene! Gene Krupa!
435
00:36:56,381 --> 00:36:59,384
Wie geht's? Komm, Mann.
Gib mir die Hand.
436
00:36:59,426 --> 00:37:02,554
- Wie geht's?
- Spielst du mit?
437
00:37:02,595 --> 00:37:05,890
Babe Russin! Hast du Lust,
mit uns mit zu swingen?
438
00:37:10,770 --> 00:37:12,772
- Ist das Gin?
- Ja.
439
00:38:43,530 --> 00:38:47,450
Glenn, komm hoch. Hämmere eine Melodie
raus wie damals mit Ben Pollack.
440
00:38:47,492 --> 00:38:49,327
Bin gleich wieder da.
441
00:40:41,898 --> 00:40:44,859
- Nicht schlecht, Glenn.
- Du warst wunderbar!
442
00:40:44,901 --> 00:40:46,986
Schon, aber ich mach mir nichts vor.
443
00:40:47,028 --> 00:40:50,823
Wenn ich mit Louis Armstrong
und Gene Krupa jazze,
444
00:40:50,865 --> 00:40:53,910
kann ich von Glück sagen,
wenn ich Dritter werde.
445
00:40:53,952 --> 00:40:56,913
- Wo haben Sie nur gesteckt, Mr. Miller?
- Dr. Schillinger!
446
00:40:56,955 --> 00:41:01,000
- Es ist bestimmt ein Jahr her.
- Freut mich. Das ist meine Frau.
447
00:41:01,042 --> 00:41:04,128
- Freut mich, Sie kennen zu lernen.
- Chummy kennen Sie ja.
448
00:41:04,170 --> 00:41:08,424
Ich hab Sie vermisst, aber ich sehe,
Sie hatten eine charmante Ablenkung.
449
00:41:08,466 --> 00:41:11,302
Ja, freut mich, Sie zu sehen, Doktor.
450
00:41:11,344 --> 00:41:15,390
- Wer ist Dr. Schillinger? Warst du krank?
- Nein, er ist Musiker.
451
00:41:15,431 --> 00:41:18,393
Er schrieb eine neue Kompositionslehre.
Ich studierte bei ihm.
452
00:41:18,434 --> 00:41:22,689
- Wieso hast du damit aufgehört?
- Ich hatte viel Arbeit und es war teuer.
453
00:41:22,730 --> 00:41:24,816
Möchtest du noch was essen?
454
00:41:25,858 --> 00:41:29,779
- Vielleicht sollten wir es gut sein lassen.
- Nein, ich amüsiere mich...
455
00:41:29,821 --> 00:41:33,116
- Nein, ich hab mich echt toll amüsiert.
- Ja, mein Schatz.
456
00:41:33,157 --> 00:41:35,451
- Tschüs.
- Gute Nacht.
457
00:41:46,254 --> 00:41:48,297
Schau einer an!
458
00:41:48,339 --> 00:41:50,341
Hier.
459
00:41:58,516 --> 00:42:00,518
Also noch mal.
460
00:42:34,802 --> 00:42:38,598
- Guten Morgen.
- Schatz, wieso bist du schon so früh auf?
461
00:42:38,639 --> 00:42:41,517
Früh? Ich bin seit sieben auf den Beinen.
462
00:42:41,559 --> 00:42:43,394
Komm schon her.
463
00:42:44,437 --> 00:42:46,981
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
464
00:42:55,323 --> 00:42:58,201
7 Uhr? Da ist es doch noch dunkel.
465
00:42:58,242 --> 00:43:02,497
Nein. Ich stehe immer um diese Zeit auf.
466
00:43:02,538 --> 00:43:06,167
Aber du warst dann nicht bis 4 Uhr früh auf.
467
00:43:06,209 --> 00:43:08,920
Das stimmt. Außer als du da warst.
468
00:43:08,961 --> 00:43:13,091
Stimmt. Dein Vater auf der Veranda
mit der Schrotflinte.
469
00:43:18,971 --> 00:43:21,724
- Was hast du gemacht?
- Ich hab gebügelt.
470
00:43:22,558 --> 00:43:26,020
Gebügelt? Schatz, das ist ein Hotel.
471
00:43:26,062 --> 00:43:29,816
Du musst nur den Hörer abnehmen.
Dafür gibt es Leute.
472
00:43:29,857 --> 00:43:32,235
- Hast du gesehen, was das kostet?
- Nein.
473
00:43:32,276 --> 00:43:34,403
- Es ist einfach schlimm.
- Wirklich?
474
00:43:34,445 --> 00:43:37,406
Wir sollten unser Geld
nicht zum Fenster rauswerfen.
475
00:43:37,448 --> 00:43:41,285
- Ich hab keine Verschwenderin geheiratet.
- Nein, Sir.
476
00:43:41,327 --> 00:43:43,746
Ich bin ein knausriger Geizhals.
477
00:43:47,708 --> 00:43:51,879
Ich bin eine Frau, die dir die Taschen leert
und das Geld auf die Bank bringt.
478
00:43:51,921 --> 00:43:55,883
- Würdest du das wirklich tun?
- Klar. Hab schon damit angefangen.
479
00:44:31,294 --> 00:44:32,879
- Hallo, Schatz.
- Hallo.
480
00:44:32,920 --> 00:44:37,216
Der Film ist lang. Wir haben zwei Stunden
bis zum Beginn der nächsten Show.
481
00:44:37,258 --> 00:44:40,595
- Hat's dir gefallen?
- Ich mag die Show. Aber die Musik!
482
00:44:40,636 --> 00:44:42,930
Tja, du kennst ja die Musik.
483
00:44:42,972 --> 00:44:47,351
- So willst du doch nicht spielen, oder?
- Nein, aber ich arbeite gern im Orchester.
484
00:44:47,393 --> 00:44:50,438
Gut bezahlt. Man muss nicht rumreisen.
485
00:44:50,479 --> 00:44:55,067
Glenn, ich hab nachgedacht.
Wie viel kostet Dr. Schillinger?
486
00:44:55,109 --> 00:44:57,987
Er ist recht teuer.
Genau weiß ich es nicht.
487
00:44:58,029 --> 00:45:00,114
Ich hab seit Jahren nicht mit ihm gearbeitet.
488
00:45:00,156 --> 00:45:03,034
Genau das meinte ich damit. Wieso nicht?
489
00:45:03,075 --> 00:45:04,994
Ich weiß nicht. Ich...
490
00:45:05,036 --> 00:45:08,456
Was wurde aus deinem Traum?
Was wurde aus deinem Sound?
491
00:45:08,497 --> 00:45:12,001
Ich arbeite ja noch daran, Helen.
Sowas dauert immer seine Zeit.
492
00:45:12,293 --> 00:45:14,420
Meine Chance kommt
schon noch eines Tages.
493
00:45:14,962 --> 00:45:17,131
In der Nacht, als Ted
Healy mich nach Denver fuhr,
494
00:45:17,256 --> 00:45:20,384
hat er mich etwas
gefragt. Mit vollem Recht.
495
00:45:20,801 --> 00:45:25,973
Warum ich so furchtbar an die
hänge. Ich wusste es damals nicht.
496
00:45:26,349 --> 00:45:31,312
Aber jetzt weiß ich es. Du
hattest ein Ziel. Etwas Neues.
497
00:45:31,854 --> 00:45:33,981
Ein Ziel, das du vielleicht
nie erreichen wirst.
498
00:45:36,859 --> 00:45:41,989
Glenn, für mich war das mehr, als wenn
du vielleicht Millionen verdient hättest.
499
00:45:42,114 --> 00:45:44,116
Oder ein großer Filmstar wärst.
500
00:45:45,743 --> 00:45:47,578
Aber ich habe mich wohl geirrt.
501
00:45:50,706 --> 00:45:53,209
Glenn, weißt du, dass du,
seitdem wir verheiratet sind,
502
00:45:53,292 --> 00:45:55,503
nie wieder von deinem
Ziel gesprochen hast?
503
00:46:00,049 --> 00:46:03,844
Ich will ganz ehrlich sein,
Glenn, ich bin etwas enttäuscht.
504
00:46:07,348 --> 00:46:09,517
Ist das dein Ernst?
505
00:46:14,105 --> 00:46:18,859
Wenn ich wieder studieren würde,
müssten wir einiges aufgeben.
506
00:46:18,901 --> 00:46:21,028
Ich müsste die Aufnahmen sausen lassen.
507
00:46:21,946 --> 00:46:25,658
Schatz, ich muss nicht
in einem schicken Hotel wohnen.
508
00:46:25,700 --> 00:46:28,953
Wir könnten
eine nette kleine Wohnung mieten.
509
00:46:28,995 --> 00:46:31,706
Ich will nur, dass du nicht aufgibst.
510
00:46:35,126 --> 00:46:37,128
Ich hab dich enttäuscht, nicht?
511
00:46:39,672 --> 00:46:41,382
Ein bisschen.
512
00:46:43,467 --> 00:46:45,511
Es tut mir leid, Helen.
513
00:46:48,014 --> 00:46:52,727
Du hast Recht.
Ich sollte wieder studieren. Ich...
514
00:46:52,768 --> 00:46:56,522
Ich ruf sofort Schillinger an.
Mal sehen, ob er mich noch will.
515
00:46:56,564 --> 00:46:58,441
Seine Nummer ist hier irgendwo...
516
00:46:58,482 --> 00:47:01,485
Sie lautet Trafalgar 7-5-0-9-8.
517
00:47:01,527 --> 00:47:03,988
-7-5-0-9...
- Acht.
518
00:47:09,577 --> 00:47:11,537
7-5-0-9-8.
519
00:47:31,098 --> 00:47:32,516
- Helen?
- Ja?
520
00:47:32,558 --> 00:47:37,104
- Hast du meine Brille gesehen?
- Hier! Warum setzt du sie nicht auf?
521
00:47:37,146 --> 00:47:40,066
Ich brauche eine Brille,
um meine Brille zu finden.
522
00:47:40,107 --> 00:47:42,109
Was hast du da gespielt? Es ist toll.
523
00:47:42,151 --> 00:47:46,113
Eine kleine Übung für Schillinger.
Hoffentlich mag er sie.
524
00:47:46,155 --> 00:47:48,491
Heißt das, du kannst nichts damit machen?
525
00:47:48,532 --> 00:47:52,536
Nein, das ist egal.
Aber es ist nicht besonders gut.
526
00:47:52,578 --> 00:47:54,372
Ich glaube doch.
527
00:47:54,372 --> 00:47:57,458
- So gut wie "Little Brown Jug'"?
- Nein.
528
00:47:57,500 --> 00:47:59,710
Aber du solltest was damit machen.
529
00:47:59,752 --> 00:48:03,881
Ich könnte vielleicht ein Lied draus machen.
Ich bräuchte einen Text.
530
00:48:03,923 --> 00:48:07,218
Und einen Namen.
Was wäre ein guter Name?
531
00:48:07,259 --> 00:48:12,515
Er sollte sanft und romantisch sein.
Wie der Mondschein.
532
00:48:12,556 --> 00:48:16,685
Mondschein. Junger Verliebter
unter dem Fenster der Angebeteten.
533
00:48:16,727 --> 00:48:20,481
Denkst du da
an eine bestimmte Nacht in Boulder?
534
00:48:20,523 --> 00:48:23,359
Es gab keinen Mondschein.
Nur eine Schrotflinte.
535
00:48:23,401 --> 00:48:25,903
Und du brachtest mir auch kein Ständchen.
536
00:48:25,945 --> 00:48:28,948
Ich kam nicht dazu.
Eine Serenade. Guter Name.
537
00:48:28,989 --> 00:48:33,327
- Serenade im Mondschein.
- Wie wär's mit "Moonlight Serenade'"?
538
00:48:33,369 --> 00:48:35,579
"Moonlight Serenade"? Nicht schlecht.
539
00:48:35,621 --> 00:48:38,165
- Ganz hübsch.
- "Moonlight Serenade".
540
00:48:38,207 --> 00:48:41,919
Ich stehe vor deiner Pforte
541
00:48:41,961 --> 00:48:45,714
Und singe ein Lied über den Mondschein
542
00:48:45,756 --> 00:48:49,343
Da stehe ich und warte
543
00:48:49,385 --> 00:48:53,514
Auf die Berührung deiner Hand
in der Juninacht
544
00:48:53,556 --> 00:48:56,934
Die Rosen seufzen
545
00:48:56,934 --> 00:49:01,105
Eine Serenade im Mondschein
546
00:49:01,147 --> 00:49:04,483
Lass uns bis zum Morgengrauen streunen
547
00:49:04,525 --> 00:49:08,195
Im Tal der Träume der Liebe
548
00:49:08,237 --> 00:49:10,364
Nur du und ich
549
00:49:10,406 --> 00:49:12,366
Der Sommerhimmel
550
00:49:12,408 --> 00:49:15,703
Eine himmlische Brise
streicht liebevoll durch die Bäume
551
00:49:15,703 --> 00:49:19,457
Jetzt lass mich nicht warten
552
00:49:19,498 --> 00:49:23,294
Komm behutsam auf mich zu im Junilicht
553
00:49:23,335 --> 00:49:26,839
Ich stehe vor deiner Pforte
554
00:49:26,881 --> 00:49:30,926
Und singe dir ein Lied vor im Mondschein
555
00:49:30,968 --> 00:49:34,555
Ein Liebeslied, mein Schatz
556
00:49:34,597 --> 00:49:41,312
Eine Serenade im Mondschein
557
00:49:48,277 --> 00:49:51,739
- Was ist nur aus meinem Lied geworden?
- Es war nicht sehr gut.
558
00:49:51,780 --> 00:49:56,035
Es sollte ein Liebeslied sein,
kein Bauchtanz!
559
00:49:56,076 --> 00:50:00,998
Sie machten eine Varietenummer draus.
Und das Arrangement, heiliger Bimbam!
560
00:50:01,040 --> 00:50:02,791
Warum hat er nicht deins gespielt?
561
00:50:02,833 --> 00:50:05,461
Jeder Bandleader will
sein eigenes Arrangement.
562
00:50:05,503 --> 00:50:09,173
Du doch auch! Hättest du eine Band,
würde so was nicht passieren.
563
00:50:09,215 --> 00:50:12,426
- Natürlich.
- Gehen wir. Wir haben viel zu tun.
564
00:50:13,928 --> 00:50:17,223
Wir brauchen einen Lkw für die Instrumente,
und einen Wagen.
565
00:50:17,264 --> 00:50:20,142
Das sind zwei Anzahlungen.
Mit Chummys Wagen...
566
00:50:20,184 --> 00:50:23,312
Du solltest meinen Wagen sehen.
Ein ganz flotter Schlitten.
567
00:50:23,354 --> 00:50:27,399
Ein dicker Phaeton. Der Rücksitz
hat seine eigene Windschutzscheibe.
568
00:50:27,441 --> 00:50:30,194
Dann solltest du die Vorhut bilden.
569
00:50:30,236 --> 00:50:32,780
Wir brauchen Notenständer,
einen Kopisten.
570
00:50:32,821 --> 00:50:38,077
Wir kopieren selbst. Wie damals -
nichts zu essen, aber viel Notenpapier.
571
00:50:38,077 --> 00:50:39,870
Was soll das heißen, nichts zu essen?
572
00:50:39,912 --> 00:50:43,499
- Wir brauchen mindestens 1 .800.
- Dann wäre ja alles klar.
573
00:50:43,541 --> 00:50:46,961
Schatz, wir brauchen 1 .800 Dollar
für die Bandgründung.
574
00:50:47,002 --> 00:50:48,796
Ja.
575
00:50:50,881 --> 00:50:54,552
- Wir brauchen nur etwas Glück.
- Was ist das?
576
00:50:54,593 --> 00:50:56,845
"Das Glenn-Miller-Band-Konto"?
577
00:51:01,517 --> 00:51:03,811
1 .842 Dollar!
578
00:51:07,356 --> 00:51:09,567
Jetzt langt endlich zu.
579
00:51:17,116 --> 00:51:20,160
Stammt das ganze Geld
aus meinen Taschen?
580
00:51:23,956 --> 00:51:25,958
GLENN MILLER UND SEIN ORCHESTER
581
00:51:26,000 --> 00:51:28,294
AUFTRITTE IN NEW ENGLAND
AB 5. OKTOBER
582
00:51:41,223 --> 00:51:44,101
Wir sind spät dran. Ich sollte vorfahren.
583
00:51:44,143 --> 00:51:48,397
- Kommt so schnell wie möglich nach.
- In Ordnung, Glenn.
584
00:51:48,439 --> 00:51:50,441
Der Reifen war so gut wie neu.
585
00:52:48,248 --> 00:52:50,584
Helen, du siehst bleich aus.
586
00:52:50,626 --> 00:52:54,380
Mir geht's gut. Ich bin nur etwas müde.
587
00:52:54,421 --> 00:52:57,883
Der arme Glenn
schreibt die ganze Nacht Arrangements
588
00:52:57,925 --> 00:53:00,761
und ich muss mich
um die Bücher kümmern.
589
00:53:00,803 --> 00:53:05,474
Hat der Geschäftsmanager
dir schon die Bilanz präsentiert?
590
00:53:05,516 --> 00:53:10,187
Nein, das kommt noch. Als wir New York
verließen, hatten wir 42 Dollar auf der Bank.
591
00:53:10,229 --> 00:53:13,440
Nach sechs Monaten haben wir
den Lkw und den Wagen bezahlt.
592
00:53:13,482 --> 00:53:16,151
Unser aktueller Kontostand ist 48 Dollar.
593
00:53:16,193 --> 00:53:19,613
Kurz,
wir verdienen genau einen Dollar pro Monat.
594
00:53:19,655 --> 00:53:21,949
In zehn Jahren hätten wir dann 120 Dollar.
595
00:53:21,990 --> 00:53:24,451
Eine neue Band braucht immer etwas Zeit.
596
00:53:25,828 --> 00:53:27,413
Das stimmt.
597
00:53:27,454 --> 00:53:30,582
An einem Abend ist der Teufel los
und man findet uns toll.
598
00:53:30,624 --> 00:53:32,960
Dann sind wir sechs Abende ein Reinfall.
599
00:53:33,001 --> 00:53:36,255
Wir schaffen's einfach nicht,
und wir verdienen es auch nicht!
600
00:53:36,296 --> 00:53:40,634
Ich habe einfach noch nicht
die richtige Mischung gefunden.
601
00:53:40,676 --> 00:53:44,680
Mir fehlt immer noch der richtige Sound.
602
00:53:45,305 --> 00:53:48,600
Glenn,
vielleicht solltest du nicht mehr spielen.
603
00:53:49,768 --> 00:53:52,312
- Treffer!
- Tut mir leid. Ich meinte nicht...
604
00:53:52,354 --> 00:53:56,024
Ich weiß schon.
Ich soll mit dem Taktstock dirigieren. Nein.
605
00:53:56,066 --> 00:53:59,945
Wenn man die Jungs einmal dirigiert hat,
kann man nie wieder Musiker sein.
606
00:53:59,987 --> 00:54:02,072
Ich bleib bei meiner Posaune.
607
00:54:02,114 --> 00:54:04,324
Ich hab zur Abwechslung gute Neuigkeiten.
608
00:54:04,366 --> 00:54:08,579
Ich sprach mit Si Schribman.
Er betreibt den State Ballroom in Boston.
609
00:54:08,620 --> 00:54:10,831
Er hat dich vom 22.
für eine Woche gebucht.
610
00:54:10,873 --> 00:54:13,876
Das heißt sechs halbstündige Auftritte.
Das zählt.
611
00:54:13,917 --> 00:54:18,005
- Und wie!
- Eine ganze Woche in derselben Stadt!
612
00:54:18,046 --> 00:54:20,632
Da könnte ich
die Wäsche waschen und ausbessern.
613
00:54:20,674 --> 00:54:23,969
- Trinken wir auf Boston!
- Gute Idee.
614
00:54:24,011 --> 00:54:26,013
Prost, Boston.
615
00:54:32,644 --> 00:54:36,064
Glenn, warum spielst du nie
"Moonlight Serenade"?
616
00:54:36,106 --> 00:54:39,568
Haben wir ohne sie
nicht schon genug Probleme?
617
00:54:39,610 --> 00:54:42,321
- Ich mochte sie.
- Ich auch.
618
00:54:42,362 --> 00:54:45,407
Zwei mögen sie bereits.
Wir brauchen noch einen Dritten.
619
00:54:54,583 --> 00:54:58,253
- Wie steht's aus?
- Könnte schlimmer sein. Aber wie?
620
00:54:58,295 --> 00:55:00,923
Neues Achsengehäuse, Achsenwelle,
621
00:55:00,964 --> 00:55:03,967
Ringgehäuse und -zahnrad,
Ausgleichsgetriebe.
622
00:55:03,967 --> 00:55:07,346
- Wie lange dauert das?
- Wenn ich die Teile hab, ein paar Tage.
623
00:55:07,387 --> 00:55:11,683
- Sie haben keine Ersatzteile hier?
- Ringgehäuse sind hier wenig gefragt.
624
00:55:11,725 --> 00:55:15,687
Vielleicht muss ich nach Woodstock,
sobald es nicht mehr schneit.
625
00:55:15,729 --> 00:55:17,731
- Könnte schlimmer sein.
- Ja.
626
00:55:18,565 --> 00:55:21,193
Da kommt Helen.
Hast du mit Schribman geredet?
627
00:55:21,235 --> 00:55:25,239
Nein, ich kam nicht nach Boston durch.
Die Leitungen sind tot.
628
00:55:25,280 --> 00:55:28,283
Chummy, du und Helen
solltet nach Boston weiterfahren.
629
00:55:28,325 --> 00:55:30,869
Sagt Schribman,
wir kommen so schnell wie möglich.
630
00:55:30,911 --> 00:55:33,914
Er kann sich sicher vorstellen,
was passiert ist.
631
00:55:33,956 --> 00:55:37,543
- Er würde uns nicht absagen.
- Nein, wir werden da sein.
632
00:55:37,584 --> 00:55:40,796
Wir brauchen die Woche in Boston.
Fahrt los. Tschüs, Schatz.
633
00:55:40,838 --> 00:55:42,756
- Fahrt vorsichtig.
- Ja.
634
00:55:42,798 --> 00:55:45,884
STATE BALLROOM
DER BESTE IN BOSTON
635
00:55:57,563 --> 00:55:59,815
- Sind Sie Mr. Miller?
- Ja.
636
00:55:59,857 --> 00:56:04,152
Ein Mann hinterließ eine Nachricht.
Ihre Frau ist krank. Sie ist im Krankenhaus.
637
00:56:04,194 --> 00:56:06,655
- In welchem?
- Im Boston Memorial.
638
00:56:11,159 --> 00:56:13,203
Mr. Miller, sie ist schwer krank.
639
00:56:13,245 --> 00:56:16,957
Wir gaben ihr eine Transfusion,
aber zum Glück ist es jetzt passiert.
640
00:56:16,999 --> 00:56:21,128
Ein paar Monate später hätten wir
vielleicht auch die Mutter verloren.
641
00:56:21,128 --> 00:56:23,338
Ich wusste nicht, dass sie...
642
00:56:23,380 --> 00:56:25,549
- In Ordnung, Doktor.
- Danke.
643
00:56:25,591 --> 00:56:27,593
Nur eine Minute.
644
00:56:49,698 --> 00:56:51,700
Ist der Lkw okay?
645
00:56:58,332 --> 00:57:02,252
525, cash. Entscheidet euch, Jungs.
646
00:57:02,294 --> 00:57:04,463
Besser als die anderen.
647
00:57:04,504 --> 00:57:06,798
Dann müssen wir wohl einschlagen.
648
00:57:06,840 --> 00:57:10,761
Dann fehlt uns aber was. Wir brauchen
900 Dollar, um die Musiker zu bezahlen.
649
00:57:10,802 --> 00:57:12,804
Und mein Wagen? Was zahlen Sie dafür?
650
00:57:12,846 --> 00:57:15,974
- Das tust du nicht.
- Ich kann doch meinen Wagen verkaufen.
651
00:57:16,016 --> 00:57:20,228
400. Also 925 Dollar für alle drei.
652
00:57:20,270 --> 00:57:24,441
- Das ist nicht dein Problem.
- Wieso nicht? Ich will auch bezahlt werden.
653
00:57:24,483 --> 00:57:26,693
Abgemacht. Unter einer Bedingung.
654
00:57:26,735 --> 00:57:29,905
Ich brauch den Wagen noch,
um die Jungs zum Bahnhof zu fahren.
655
00:57:29,947 --> 00:57:31,448
Ja, das ist kein Problem.
656
00:57:31,490 --> 00:57:34,576
Einsteigen, Jungs.
Ich fahr euch zum Bahnhof.
657
00:57:34,618 --> 00:57:36,620
Danke, Chummy.
658
00:57:41,458 --> 00:57:44,503
- Hallo, Schatz. Wie geht es dir?
- Gut.
659
00:57:44,544 --> 00:57:46,964
- Du siehst schon viel besser aus.
- Gut.
660
00:57:47,005 --> 00:57:50,133
Bei guter Führung
darf ich in ein paar Tagen aufstehen.
661
00:57:50,175 --> 00:57:52,010
Gut.
662
00:57:52,052 --> 00:57:55,097
Ich hab eine Entscheidung getroffen,
junge Dame.
663
00:57:55,138 --> 00:57:58,100
Sollte ich noch mal auf Tournee gehen,
664
00:57:58,100 --> 00:58:02,729
bleibst du zu Hause in unserer
netten Wohnung in der 57. Straße.
665
00:58:02,771 --> 00:58:05,023
Jetzt Pass mal gut auf, Glenn Miller.
666
00:58:05,065 --> 00:58:07,943
Du hast ein Mädchen vom Land
zur Heirat verleitet,
667
00:58:07,985 --> 00:58:09,695
und jetzt hast du sie am Hals.
668
00:58:09,736 --> 00:58:13,699
Ich lass nicht zu,
dass du ohne mich im Land herumziehst.
669
00:58:13,740 --> 00:58:17,077
Du hast einen nichtsnutzigen
fahrenden Musikanten am Hals.
670
00:58:17,119 --> 00:58:21,123
- Ich beschwer mich nicht.
- Ich weiß. Das tust du nie.
671
00:58:21,164 --> 00:58:25,043
Aber ich weiß,
wie sehr du dir Kinder gewünscht hast.
672
00:58:25,085 --> 00:58:28,338
Ich hab noch eine Entscheidung getroffen.
673
00:58:28,380 --> 00:58:31,383
Wir werden nicht nur ein Kind haben,
sondern gleich zwei!
674
00:58:31,425 --> 00:58:33,719
Einen Jungen und ein Mädchen.
675
00:58:33,760 --> 00:58:35,554
- Glenn, unmöglich.
- Ich weiß.
676
00:58:35,595 --> 00:58:37,848
Der Doktor sagte es mir,
aber es ist mein Ernst.
677
00:58:38,473 --> 00:58:42,978
Irgendwo gibt es zwei Kinder für uns.
Und wir werden sie finden.
678
00:58:45,689 --> 00:58:47,941
Das hoffe ich.
679
00:58:52,279 --> 00:58:54,489
Von wem sind die Blumen?
680
00:58:54,531 --> 00:58:56,783
- Von den Jungs in der Band.
- Das ist ja nett.
681
00:58:56,825 --> 00:58:58,827
Sie sind reizend.
682
00:59:00,787 --> 00:59:02,789
Was ist los? Habt ihr Auftritte?
683
00:59:04,166 --> 00:59:06,543
Nein. Keine Auftritte.
684
00:59:07,961 --> 00:59:09,963
Es gibt keine Band mehr.
685
00:59:10,005 --> 00:59:12,674
Wir verkauften die Wagen,
um die Jungs zu bezahlen.
686
00:59:12,716 --> 00:59:16,636
Chummy musste seinen Phaeton verkaufen.
Ist das nicht schade?
687
00:59:16,678 --> 00:59:19,264
Der arme Chummy
hing so an diesem Wagen.
688
00:59:22,434 --> 00:59:25,270
Glenn, du hattest eine gute Band.
689
00:59:25,479 --> 00:59:28,565
Und sie wurde von Tag zu Tag besser.
Er war wirklich nicht deine Schuld.
690
00:59:28,648 --> 00:59:30,817
Es war doch meine
Schuld, einzig und allein.
691
00:59:31,985 --> 00:59:34,905
Natürlich haben wir Pech gehabt,
aber das hatten andere auch.
692
00:59:35,614 --> 00:59:38,700
Ich habe mir immer vorgemacht, wir wären
anders, aber wir waren nicht anders.
693
00:59:38,825 --> 00:59:41,119
Wir waren genauso wie
tausend andere Bands.
694
00:59:42,496 --> 00:59:45,874
Aber du hast viel dabei gelernt.
- Wie man es nicht machen soll, ja.
695
00:59:46,666 --> 00:59:51,588
Aber ich habe noch nicht das
gefunden, was ich seit Jahren suche,
696
00:59:51,713 --> 00:59:55,175
ich weiß nicht. Ich
finde diesen Klang nicht.
697
00:59:56,593 --> 00:59:58,512
Ich bin wieder ganz unten.
698
00:59:59,805 --> 01:00:02,933
Na, dann fangen wir
eben wieder von vorne an.
699
01:00:03,058 --> 01:00:05,936
Nein! Nie wieder eine neue Kapelle!
700
01:00:07,145 --> 01:00:09,564
Glenn, ich möchte so
etwas von dir nicht hören.
701
01:00:09,648 --> 01:00:13,777
Wenn du diesen Klang so lange
mit aller Energie gesucht hast,
702
01:00:13,902 --> 01:00:17,197
dann musst du es auch weiter
tun. Ganz gleich, was kommen wird.
703
01:00:22,244 --> 01:00:25,288
Ist das deine Überzeugung?
- Ja, natürlich.
704
01:00:25,914 --> 01:00:28,333
Und wenn du das nicht tust,
schäme ich mich für dich.
705
01:00:29,709 --> 01:00:32,087
Von mir kann ich es zur Not
verstehen, weil ich stur bin,
706
01:00:32,170 --> 01:00:35,507
aber du hast doch gar nichts davon.
Ich bin pleite, habe Schulden
707
01:00:35,632 --> 01:00:37,259
und nicht mal ein Engagement.
708
01:00:37,342 --> 01:00:39,386
Wie ich dir schon mal gesagt habe,
hast du nichts weiter am Hals,
709
01:00:39,469 --> 01:00:41,471
als eine schlechten
Handlungsreisenden in Musik.
710
01:00:42,222 --> 01:00:45,934
- Aber ich liebe ihn.
- Und ich liebe dich.
711
01:00:49,896 --> 01:00:51,857
Das war es fast wert.
712
01:00:51,898 --> 01:00:56,611
Seit der Hochzeit
höre ich das jetzt zum ersten Mal.
713
01:01:09,082 --> 01:01:11,293
Herein.
714
01:01:12,752 --> 01:01:15,505
- Mrs. Miller?
- Ja.
715
01:01:15,547 --> 01:01:18,258
Dachte ich mir. Darf ich reinkommen?
716
01:01:18,300 --> 01:01:20,260
Selbstverständlich.
717
01:01:22,762 --> 01:01:24,764
Ich hab Ihnen Blumen mitgebracht.
718
01:01:26,391 --> 01:01:28,351
Vielen Dank.
719
01:01:32,564 --> 01:01:35,525
- Sind sie okay?
- Sie sind wunderschön.
720
01:01:35,567 --> 01:01:39,529
Ich bin Junggeselle, ich hab keine Frau,
die mich in diesen Dingen berät.
721
01:01:39,571 --> 01:01:42,532
- Sie sind wirklich sehr hübsch.
- Ja.
722
01:01:42,574 --> 01:01:45,702
Ich hörte das mit der Band,
und dass Sie krank sind.
723
01:01:45,744 --> 01:01:48,747
So ein Pech! Darf ich mich kurz setzen?
724
01:01:49,581 --> 01:01:51,333
Ja, bitte.
725
01:01:52,375 --> 01:01:55,003
"Mit besten Empfehlungen, State Ballroom."
726
01:01:56,171 --> 01:02:00,050
- Soll das ein Witz sein?
- Das hätte ich sofort sagen sollen.
727
01:02:00,091 --> 01:02:02,093
Nein, das bin ich. Si Schribman.
728
01:02:02,677 --> 01:02:05,430
Si Schribman!
Hätte ich gewusst, wer Sie sind...
729
01:02:05,472 --> 01:02:09,226
Ich weiß. Don Haynes sagte,
dass Sie mir die Leviten lesen wollten.
730
01:02:09,267 --> 01:02:11,269
Deshalb bin ich ja hier.
731
01:02:11,311 --> 01:02:13,772
Vielleicht sollten wir beide offen sein.
732
01:02:15,065 --> 01:02:19,402
Ich bin gar nicht so ein Ungeheuer.
Ich sagte Ihnen nur ungern ab.
733
01:02:19,444 --> 01:02:23,281
Aber der Tanzsaal
gehört einer 75-jährigen Witwe.
734
01:02:23,323 --> 01:02:25,492
Ohne Band kann ich keine Miete zahlen.
735
01:02:25,533 --> 01:02:28,703
Ohne Mietzahlung hat die alte Dame
kein Geld zum Essen.
736
01:02:29,287 --> 01:02:31,289
Eine schlimme Situation.
737
01:02:32,165 --> 01:02:37,003
Wenn sie sterben würde, Gott bewahre,
könnte ich damit machen, was ich wollte.
738
01:02:37,045 --> 01:02:39,839
- Es gab uns den Rest. Das wissen Sie ja.
- Ja.
739
01:02:39,881 --> 01:02:42,717
- Wir mussten die Band auflösen.
- Ich weiß.
740
01:02:42,759 --> 01:02:45,095
Ich hörte die Band spielen. Sie war gut.
741
01:02:45,136 --> 01:02:48,014
Zwar nicht großartig, aber gut, sehr gut.
742
01:02:48,056 --> 01:02:53,395
Wir fingen gerade erst an. Was wir jetzt
machen werden, steht in den Sternen.
743
01:02:53,395 --> 01:02:58,400
Keine Sorge. Werden Sie erst mal gesund
und sorgen Sie sich nicht um die Band.
744
01:02:59,442 --> 01:03:01,194
Ja, wenn das so einfach wäre.
745
01:03:01,528 --> 01:03:04,406
Aber ich glaube an Glenn,
ich glaube an sein Ziel.
746
01:03:04,489 --> 01:03:07,450
Selbstverständlich mache ich mir Sorgen.
- Was hat er denn für ein Ziel?
747
01:03:07,575 --> 01:03:10,161
Eine Kapelle aufzustellen, wie
jeder andere auch, nehme ich an.
748
01:03:10,245 --> 01:03:13,456
Nein, grade nicht wie jeder
andere. Das ist ja das Besondere.
749
01:03:13,540 --> 01:03:16,334
Er will eine Kapelle mit
einem besonderen Klang.
750
01:03:16,418 --> 01:03:19,754
Einem ganz persönlichen Klang,
das ist es, worauf es ihm ankommt.
751
01:03:19,963 --> 01:03:24,092
Er will eine gute Band.
Und nicht nur gute Solisten.
752
01:03:24,175 --> 01:03:27,762
Das ist gar keine so üble Idee,
Mrs. Miller. Das interessiert mich.
753
01:03:27,846 --> 01:03:31,391
Die Kapelle könnte so eine Art
stehende Einrichtung werden.
754
01:03:31,474 --> 01:03:33,601
Wenn man einen Stil hat,
der der Jugend gefällt,
755
01:03:34,227 --> 01:03:38,189
so eine Band kann eventuell Jahre
bestehen. Die Musiker sind gleichgültig,
756
01:03:38,273 --> 01:03:39,941
es läuft von ganz allein.
757
01:03:40,025 --> 01:03:41,901
Das ist genau dasselbe, was Glenn will.
758
01:03:42,610 --> 01:03:45,739
Hören Sie mal zu, schicken Sie
Ihren Mann einfach mal zu mir.
759
01:03:45,864 --> 01:03:48,366
Wissen Sie, mit meinem eigenen
Geld, das die Witwe nicht kriegt,
760
01:03:48,992 --> 01:03:52,704
- investiere ich manchmal in Bands.
- Ist das Ihr Ernst?
761
01:03:52,746 --> 01:03:55,957
Würde ich mir sonst
so viel Umstände machen?
762
01:03:57,000 --> 01:04:00,128
Da gibt es aber ein Problem.
Ich kenne Glenn.
763
01:04:00,170 --> 01:04:03,131
Im Moment ist er deprimiert
und wird Hilfe ablehnen.
764
01:04:03,173 --> 01:04:06,092
Er wird kein fremdes Geld
aufs Spiel setzen.
765
01:04:06,134 --> 01:04:08,928
Ich kenne Ihren Mann nicht,
aber ich mag ihn bereits.
766
01:04:08,970 --> 01:04:11,931
Überlassen Sie das mir.
Mir fällt schon was ein.
767
01:04:11,931 --> 01:04:14,225
Vielen Dank für den Besuch.
768
01:04:14,267 --> 01:04:16,519
Tut mir leid, dass ich so unhöflich war.
769
01:04:16,561 --> 01:04:21,608
Unhöflich? Wir kamen gut miteinander aus
und haben offen miteinander geredet.
770
01:04:21,649 --> 01:04:23,735
- Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen.
771
01:04:29,074 --> 01:04:32,619
Ich weiß, Sie wollen keine Band,
aber ich sitze in der Klemme.
772
01:04:32,660 --> 01:04:36,289
Dieser Charley Firman hat mir
eine Band vor der Nase weggeschnappt.
773
01:04:36,331 --> 01:04:41,294
- Ich habe keine Musiker. Kein Geld.
- Ich gebe Ihnen das Geld. Hier.
774
01:04:41,336 --> 01:04:45,340
Fünfhundert. Sechshundert. Tausend.
775
01:04:45,382 --> 01:04:48,510
Bitte. Hier ist Ihr Geld.
Jetzt finden Sie Ihre Musiker.
776
01:04:48,551 --> 01:04:53,890
Ich probierte alle möglichen Kombinationen,
fand aber nie das, was ich wollte.
777
01:04:53,932 --> 01:04:58,436
Wenn ich schon von vorne anfange,
will ich eine ganz andere Band haben.
778
01:04:58,478 --> 01:05:01,272
Andere Melodien.
Ich will was Radikales versuchen.
779
01:05:01,314 --> 01:05:04,651
Gut. Versuchen Sie was Radikales,
aber fangen Sie damit an!
780
01:05:04,692 --> 01:05:09,155
Ich brauche was, das einen Krach macht,
zu dem die Kids tanzen können.
781
01:05:18,540 --> 01:05:22,377
- Die fünf Saxophone in die Mitte.
- Fünf Saxophone?
782
01:05:22,419 --> 01:05:25,046
Und die Posaunen da drüben hin.
783
01:05:25,088 --> 01:05:27,757
Und die vier Trompeten gleich dahinter.
784
01:05:27,799 --> 01:05:30,051
Vier Posaunen und vier Trompeten!
785
01:05:30,093 --> 01:05:32,762
Wen die loslegen, fliegt das Dach weg!
786
01:05:32,804 --> 01:05:34,973
Fünf Saxophone mit Trompeten-Lead.
787
01:05:35,014 --> 01:05:37,976
Mag gut oder schlecht sein,
aber radikal ist es schon.
788
01:05:38,017 --> 01:05:39,644
Dann wollen wir mal.
789
01:05:39,686 --> 01:05:43,314
Es ist ein Liebeslied, also schön langsam,
schlachtet es nicht.
790
01:05:43,356 --> 01:05:47,402
Joe, steh auf, damit ich das Gleichgewicht
zwischen dir und den Saxophonen finde.
791
01:05:47,444 --> 01:05:49,154
Okay, es geht los.
792
01:05:49,195 --> 01:05:50,738
Eins,
793
01:05:50,780 --> 01:05:52,490
zwo.
794
01:07:11,319 --> 01:07:13,363
Was ist denn los?
795
01:07:13,404 --> 01:07:15,990
- Er hat sich in die Lippe geschnitten.
- Zeig mal.
796
01:07:16,032 --> 01:07:19,619
Die ist ganz aufgerissen.
Du solltest damit zum Arzt.
797
01:07:19,661 --> 01:07:22,914
- Tut mir leid, Glenn.
- Geh schon, Joe. Lass es versorgen.
798
01:07:26,668 --> 01:07:28,836
Okay, fünf Minuten Pause, Jungs.
799
01:07:37,762 --> 01:07:40,181
- Schlimm?
- Er kann wochenlang nicht spielen.
800
01:07:40,223 --> 01:07:43,726
- Du hast mehr Pech...
- Wo du gerade einen guten Sound hast.
801
01:07:43,768 --> 01:07:47,855
Er ist nicht genau das, was ich will,
aber wir hätten noch dran feilen können...
802
01:07:47,897 --> 01:07:51,943
- Gibt es keinen anderen Trompeter?
- Nicht mit Joes Tonumfang.
803
01:07:51,943 --> 01:07:54,654
Spielt die Trompete immer das Lead?
804
01:07:54,696 --> 01:07:57,615
Er musste sich am Vortag der Premiere
die Lippe verletzen.
805
01:07:57,657 --> 01:08:00,118
Was machen wir?
Die Premiere verschieben?
806
01:08:00,159 --> 01:08:04,289
- Die arme alte Witwe.
- Wir verschieben gar nichts.
807
01:08:04,330 --> 01:08:08,042
Morgen ist Premiere, und wenn ich
die ganze Nacht Arrangements umschreibe.
808
01:08:08,084 --> 01:08:11,546
- Das kannst du nicht. Das ist unmöglich.
- Moment mal!
809
01:08:11,588 --> 01:08:13,923
Einen Moment. Ich hab da eine Idee.
810
01:08:13,965 --> 01:08:18,386
Willie Schwartz könnte das
auf der Klarinette spielen. Wieso nicht?
811
01:08:18,428 --> 01:08:20,805
Versteht ihr? Klarinetten-Lead. Wieso nicht?
812
01:08:20,847 --> 01:08:23,600
Ich brauche Notenpapier.
Krieg ich dein Büro?
813
01:08:23,641 --> 01:08:25,310
Klar.
814
01:08:25,351 --> 01:08:29,355
Klarinetten-Lead. Warum nicht? Don,
ruf Helen an, sie soll sich nicht sorgen.
815
01:08:29,397 --> 01:08:32,483
Ich bleibe die ganze Nacht hier.
Klarinetten-Lead.
816
01:08:32,525 --> 01:08:36,237
Ich kann es ganz eng harmonisieren,
in derselben Oktave.
817
01:08:40,783 --> 01:08:42,785
Vier Saxophone und eine Klarinette.
818
01:08:44,579 --> 01:08:46,581
Dazu braucht er die ganze Nacht.
819
01:11:44,133 --> 01:11:47,303
Vielleicht hat er ihn ja gefunden.
Hört euch nur die Kids an!
820
01:11:47,345 --> 01:11:51,349
Nicht vielleicht.
Er hat ihn, das ist der Sound.
821
01:12:21,629 --> 01:12:24,131
GLENN MILLERS
NEUER STIL BEGEISTERT BOSTON
822
01:12:24,173 --> 01:12:26,509
"MOONLIGHT SERENADE" IST EIN HIT
823
01:12:26,551 --> 01:12:29,887
Verkaufsrekord für Millers Swingplatten
824
01:12:39,730 --> 01:12:42,358
GLENN MILLER SCHALLPLATTEN
825
01:12:43,568 --> 01:12:47,738
JUKEBOXES SWINGEN
ZUR MUSIK VON GLENN MILLER
826
01:12:55,246 --> 01:13:00,459
GLENN MILLER BRICHT BANDREKORD
IM GLENN ISLAND CASINO
827
01:13:19,562 --> 01:13:21,188
Danke.
828
01:13:22,607 --> 01:13:25,151
Jetzt eine brandneue Nummer
von Jerry Gray.
829
01:13:25,192 --> 01:13:27,778
Ich hoffe, sie gefällt euch so gut wie uns.
830
01:14:03,022 --> 01:14:06,734
Ich hab dir
ein Geburtstagsgeschenk gekauft.
831
01:14:06,776 --> 01:14:09,820
Geburtstag? Der ist erst im November.
832
01:14:09,862 --> 01:14:11,989
Das ist für deinen letzten Geburtstag.
833
01:14:15,034 --> 01:14:17,995
- Oh, Glenn.
- Es sind leider nur echte Perlen.
834
01:14:19,956 --> 01:14:22,041
Hier, mal schauen, ob sie passt.
835
01:14:22,959 --> 01:14:24,585
So.
836
01:14:27,088 --> 01:14:28,798
Nicht schlecht.
837
01:16:05,519 --> 01:16:08,105
Ich vergaß den Namen
der Melodie zu erwähnen.
838
01:16:08,147 --> 01:16:10,399
Wir nennen sie "String Of Pearls".
839
01:16:17,782 --> 01:16:23,621
GLENN MILLER
IM 3. JAHR GANZ OBEN
840
01:16:23,662 --> 01:16:26,832
Plattenverkäufe so hoch wie nie zuvor
841
01:16:42,098 --> 01:16:44,016
- Tag, Mutter, Dad!
- Tag, Glenn.
842
01:16:44,058 --> 01:16:46,769
Habt ihr euch
für den großen Abend ausgeruht?
843
01:16:46,811 --> 01:16:49,146
Wir haben uns toll
mit Klein-Stevie amüsiert.
844
01:16:49,188 --> 01:16:51,315
- Toller Junge. Groß für sein Alter.
- Ja.
845
01:16:51,357 --> 01:16:54,777
Ich kann nicht in Worte fassen,
was er uns bedeutet.
846
01:16:54,819 --> 01:16:57,196
- Ist alles vorbereitet?
- Ja, mein Lieber.
847
01:16:57,238 --> 01:17:00,366
- Habt ihr Helen weggeschickt?
- Oh, Ja.
848
01:17:00,407 --> 01:17:03,619
- Wo ist sie hin?
- Wahrscheinlich ist sie einkaufen.
849
01:17:03,661 --> 01:17:06,664
Nicht jeder Tag ist der zehnte Hochzeitstag!
850
01:17:06,664 --> 01:17:09,542
- Hat sie auch keinen Verdacht geschöpft?
- Oh, nein.
851
01:17:09,583 --> 01:17:12,795
- Ist dort alles vorbereitet?
- Oh, Ja.
852
01:17:15,089 --> 01:17:17,716
Ich glaube, das wird Helen sehr gefallen.
853
01:17:17,758 --> 01:17:19,552
Mit Sicherheit, Glenn.
854
01:17:21,053 --> 01:17:24,181
Ich hab mich mal umgeschaut.
Du hast ein tolles Haus.
855
01:17:24,223 --> 01:17:26,016
Wunderschön, Glenn.
856
01:17:26,058 --> 01:17:28,936
- Schuldenfrei?
- Ja, schuldenfrei.
857
01:17:28,978 --> 01:17:34,400
- Du musst ganz gut verdienen.
- Wir hören ihn doch jeden Abend im Radio!
858
01:17:34,441 --> 01:17:37,153
Nur 15 Minuten lang.
Damit verdient man nicht viel.
859
01:17:37,194 --> 01:17:41,407
Da wären dann noch die Platten.
Und er spielt im Hotel Pennsylvania.
860
01:18:04,638 --> 01:18:07,975
Wie viel zahlen sie dir
für eine Plattenaufnahme?
861
01:18:08,017 --> 01:18:11,312
- Wir kriegen drei Cent pro Platte.
- Drei Cent?
862
01:18:11,353 --> 01:18:13,647
Da musst du aber viele Platten verkaufen.
863
01:18:13,689 --> 01:18:15,524
Das tun sie ja auch, Schatz!
864
01:18:15,566 --> 01:18:18,611
- Gehen wir zu Stevie.
- Nein, Helen will, dass wir warten.
865
01:18:18,652 --> 01:18:21,947
Wieso? Kommt.
Natürlich dürfen wir hochgehen.
866
01:18:21,989 --> 01:18:26,076
- Stevie und ich haben eine Überraschung.
- Ja?
867
01:18:26,118 --> 01:18:28,787
- Oben im Kinderzimmer.
- Kommt mit.
868
01:18:30,331 --> 01:18:33,125
Wie viele Platten pro Lied werden verkauft,
Sohn?
869
01:18:33,167 --> 01:18:36,795
Von "Moonlight Serenade"
verkauften wir um die 800.000 Platten.
870
01:18:39,340 --> 01:18:41,884
- Hast du 800.000 gesagt?
- Genau.
871
01:18:45,763 --> 01:18:47,765
Was ist...
872
01:18:47,806 --> 01:18:49,934
Schau mal, wer gerade angekommen ist.
873
01:18:53,479 --> 01:18:56,273
Das ist Stevies kleine Schwester.
874
01:18:56,315 --> 01:19:00,110
- Darf ich sie auf den Arm nehmen?
- Ich denke schon. Sie ist deine Tochter.
875
01:19:00,152 --> 01:19:04,073
Sieh mal einer an.
876
01:19:04,907 --> 01:19:09,745
Du bist also Jennie Dee!
Schaut nur, ist sie nicht wunderschön?
877
01:19:09,787 --> 01:19:11,997
Sie hat ganz rote Bäckchen.
878
01:19:12,039 --> 01:19:15,751
Stevie, schau mal, deine kleine Schwester.
Ist sie nicht schön?
879
01:19:15,793 --> 01:19:19,546
- Die Überraschung war gelungen!
- Das plante ich schon seit Monaten.
880
01:19:19,588 --> 01:19:23,634
- Ich bestand darauf, sie heute zu haben.
- Wie alt ist sie?
881
01:19:23,676 --> 01:19:26,512
- Genau sechs Wochen alt.
- Alte Dame.
882
01:19:26,553 --> 01:19:31,600
- Sie ist eine hungrige alte Frau.
- Dafür braucht man einen Experten.
883
01:19:31,600 --> 01:19:35,312
Ihr junger Vater wird sie füttern.
Die Flasche bitte.
884
01:19:35,813 --> 01:19:37,856
Bitte. Kann losgehen.
885
01:19:37,856 --> 01:19:40,526
Okay, Jennie Dee. Bitte.
886
01:19:40,567 --> 01:19:42,778
Hast du Hunger?
887
01:19:42,820 --> 01:19:45,239
So! Ist es warm genug?
888
01:19:45,281 --> 01:19:49,326
Gut so, Mädchen.
Das Kind war am Verhungern.
889
01:19:57,001 --> 01:20:00,296
- Helen, wir kommen zu spät ins Theater.
- Ich komme schon.
890
01:20:00,337 --> 01:20:02,840
- Ich fahr den Wagen vor.
- Gut, Schatz.
891
01:20:04,258 --> 01:20:09,138
Ich hab mal nachgerechnet. 800.000 Platten
mal 3 Cent ergibt 24.000 Dollar.
892
01:20:09,138 --> 01:20:11,932
- Genau.
- Für ein einziges Lied?
893
01:20:11,974 --> 01:20:15,269
Also, damit scheinst du
ja wirklich Erfolg zu haben!
894
01:20:15,311 --> 01:20:19,148
Okay, Jungs, genau hier.
Seid ihr bereit? Okay.
895
01:20:20,190 --> 01:20:22,401
Helen, Beeilung!
896
01:20:22,443 --> 01:20:24,695
Ich komm ja schon!
897
01:20:44,673 --> 01:20:46,675
Herzlichen Glückwunsch!
898
01:20:50,095 --> 01:20:52,097
So eine Überraschung!
899
01:20:53,849 --> 01:20:56,101
- Mutter!
- Schatz!
900
01:20:56,685 --> 01:20:58,979
Ich freu mich so, euch zu sehen!
901
01:20:59,021 --> 01:21:01,982
- Polly? Wie geht's?
- Eine tolle Überraschung!
902
01:21:02,024 --> 01:21:05,069
- Wir haben uns gegenseitig überrascht.
- Ja, das haben wir!
903
01:21:05,110 --> 01:21:07,154
Ich habe noch eine Überraschung.
904
01:21:07,196 --> 01:21:11,033
Die Band hat eine Nummer,
die genau das ist - eine Nummer.
905
01:21:11,075 --> 01:21:13,410
Sie beruht auf einer Telefonnummer,
906
01:21:13,452 --> 01:21:17,581
die dir und mir am Herzen lag,
Helen, vor etwa zehn Jahren.
907
01:21:17,623 --> 01:21:19,625
Also los. Eins. Zwo.
908
01:21:39,937 --> 01:21:42,106
Jetzt hört gut zu. Aufpassen.
909
01:21:44,817 --> 01:21:47,152
Pennsylvania 6-5000
910
01:21:47,861 --> 01:21:50,489
- Erkennst du sie?
- Ja!
911
01:21:58,747 --> 01:22:01,208
Pennsylvania 6-5000
912
01:22:02,000 --> 01:22:05,170
Würdest du diesen Abend
unvergesslich machen?
913
01:22:05,212 --> 01:22:07,881
- Tanz mit mir.
- Vor all den Leuten?
914
01:22:07,923 --> 01:22:11,343
In all den Jahren unserer Ehe
hast du nie mit mir getanzt.
915
01:22:11,385 --> 01:22:14,680
- Die Chance kommt vielleicht nie wieder.
- Legen wir los.
916
01:22:24,314 --> 01:22:25,732
Jetzt.
917
01:22:26,608 --> 01:22:29,445
- Pennsylvania 6-5000
- Gut.
918
01:22:35,325 --> 01:22:38,120
Hallo, Joe. Schön, dich zu sehen.
919
01:22:38,162 --> 01:22:40,247
Gut so.
920
01:22:45,627 --> 01:22:48,964
Los, nicht herumstehen.
Los! Schwingt das Tanzbein!
921
01:22:55,596 --> 01:22:57,681
Komm, wir versuchen mal was.
922
01:23:10,527 --> 01:23:14,031
- Das war ziemlich gut. Noch mal.
- In Ordnung.
923
01:23:19,203 --> 01:23:21,955
Ich glaube,
ich sollte bei der Posaune bleiben.
924
01:23:25,125 --> 01:23:27,127
Setz dich.
925
01:23:40,641 --> 01:23:42,184
Okay, dein Einsatz.
926
01:23:42,726 --> 01:23:45,646
Pennsylvania 6-5-0-0-0
927
01:24:31,191 --> 01:24:33,735
Ich bin froh,
dass du damals angerufen hast.
928
01:24:33,777 --> 01:24:36,822
Ich auch.
Okay, jetzt gibt's was zu essen.
929
01:24:36,863 --> 01:24:39,366
Los. Komm, Schatz.
930
01:24:39,408 --> 01:24:42,119
- Wir nehmen es auf Platte auf.
- Eine Platte?
931
01:24:42,160 --> 01:24:43,787
- Drei Cent?
- Ja.
932
01:24:43,829 --> 01:24:45,497
Gut so, Sohn!
933
01:24:48,000 --> 01:24:50,460
Spiel doch die Nummer in deinem Film.
934
01:24:50,502 --> 01:24:51,795
Film?
935
01:24:51,837 --> 01:24:54,881
Glenn und die Jungs
drehen im Herbst einen Film.
936
01:24:54,923 --> 01:24:57,342
- Du wirst Filmstar?
- Ja, Mutter.
937
01:24:57,384 --> 01:25:02,014
Ich bin Tarzan und schwinge mich
Posaune spielend von Baum zu Baum.
938
01:25:02,472 --> 01:25:04,683
Ich möchte einen Toast ausbringen.
939
01:25:04,725 --> 01:25:07,436
Auf Glenn und Helen,
die besten Gastgeber der Stadt.
940
01:25:07,477 --> 01:25:11,898
Außerdem verdienen sie es.
Wir erinnern uns noch an andere Zeiten.
941
01:25:11,940 --> 01:25:16,320
Möget ihr immer so glücklich sein
wie heute Abend.
942
01:25:20,282 --> 01:25:23,076
Danke, Chummy.
Das war eine sehr nette Rede.
943
01:25:23,660 --> 01:25:25,704
Ich feilte auch den ganzen Tag dran!
944
01:25:25,746 --> 01:25:28,081
Wirklich?
945
01:25:28,123 --> 01:25:34,212
Ich dachte, die besondere Nummer wäre
Helene Lieblingslied "Little Brown Jug".
946
01:25:34,254 --> 01:25:35,881
Nie im Leben. Er hasst es.
947
01:25:36,798 --> 01:25:40,135
Ich wusste,
das würde irgendwann aufkommen.
948
01:25:40,177 --> 01:25:42,888
Ich habe ein Hochzeitstagsgeschenk
für meine Frau,
949
01:25:42,929 --> 01:25:44,973
und auf der Karte steht:
950
01:25:45,015 --> 01:25:47,809
"Hahaha, du und ich
951
01:25:47,851 --> 01:25:50,479
"Wir streiten uns so gut wie nie
952
01:25:50,520 --> 01:25:53,565
"Also bitteschön, schau mal hier
953
01:25:53,607 --> 01:25:57,110
"Den braunen Krug kriegst du von mir."
954
01:26:02,074 --> 01:26:05,285
- Band ab für eine Aufnahme.
- M3-45, die Erste.
955
01:26:06,370 --> 01:26:07,954
Los.
956
01:26:08,997 --> 01:26:12,376
Eins, zwo, drei, vier.
957
01:26:15,212 --> 01:26:17,214
HALT
958
01:26:18,715 --> 01:26:21,426
FAHREN
959
01:28:44,569 --> 01:28:46,571
Okay. Das war's.
960
01:28:52,911 --> 01:28:55,247
- Tag, zusammen.
- Hallo, Helen.
961
01:28:55,288 --> 01:28:57,332
Hallo, Schatz.
962
01:28:57,374 --> 01:28:59,793
- Ich dachte, du möchtest lunchen.
- Sicher.
963
01:28:59,835 --> 01:29:01,837
Ich hab die Post mitgebracht.
964
01:29:03,046 --> 01:29:05,841
KRIEGSMINISTERIUM
965
01:29:09,344 --> 01:29:13,515
Chummy, wir haben noch etwas Zeit.
Geh doch noch mal "At Last" durch.
966
01:29:13,557 --> 01:29:15,559
Gehen wir rauf in den Mischraum.
967
01:29:15,600 --> 01:29:17,853
- Stimmt was nicht?
- Nein, nein.
968
01:29:21,565 --> 01:29:23,567
Setz dich, Schatz.
969
01:29:23,608 --> 01:29:26,820
Helen, ich wollte was mit dir bereden...
970
01:29:26,862 --> 01:29:30,866
Dank dem Film und den Plattenverkäufen
und allem anderen
971
01:29:30,907 --> 01:29:33,535
-geht es uns ziemlich gut.
- Ja.
972
01:29:33,577 --> 01:29:37,414
Und egal, was passieren sollte,
du und die Kinder
973
01:29:37,455 --> 01:29:40,917
- seid gut versorgt.
- Ja, ich weiß.
974
01:29:40,959 --> 01:29:43,211
Zwei Uhr in der Männergarderobe?
975
01:29:43,253 --> 01:29:45,463
- Danke.
976
01:29:45,505 --> 01:29:48,008
Also, ich dachte, dass...
977
01:29:49,009 --> 01:29:51,845
Was ich sagen will...
978
01:29:51,887 --> 01:29:54,014
Ich hab nachgedacht... Ja?
979
01:29:54,055 --> 01:29:57,100
"Tuxedo Junction"
ist nach dem Essen auf Platte.
980
01:29:57,142 --> 01:29:59,102
Gut. Vielen Dank.
981
01:30:00,186 --> 01:30:04,232
- Also...
- Öffne den Brief vom Kriegsministerium.
982
01:30:04,274 --> 01:30:08,111
- Das ist bestimmt dein Offizierspatent.
- Woher weißt du das?
983
01:30:08,153 --> 01:30:12,407
Das weiß ich schon seit Monaten.
Es war nur eine Frage der Zeit.
984
01:30:12,449 --> 01:30:17,245
Ich bewarb mich erst vor zwei Wochen.
Du wusstest es bestimmt schon vorher.
985
01:30:17,287 --> 01:30:20,498
Mach schon auf.
Ich will wissen, wie ich dich anreden muss.
986
01:30:20,540 --> 01:30:22,542
Mal sehen.
987
01:30:25,754 --> 01:30:28,006
Es ist es tatsächlich.
988
01:30:28,048 --> 01:30:31,426
Captain. Captain Alton G. Miller.
989
01:30:31,468 --> 01:30:35,805
Dienstnummer 0-4-5-0-5-2-7-3.
990
01:30:37,724 --> 01:30:40,894
Wann kriegst du deinen Marschbefehl,
Captain Miller?
991
01:30:41,394 --> 01:30:43,772
Normalerweise nach einem Monat.
992
01:30:43,813 --> 01:30:46,566
Don will mitkommen,
und ein paar der Jungs auch.
993
01:30:46,608 --> 01:30:49,736
- Wirst du deine eigene Band haben?
- Das hoffe ich.
994
01:30:49,778 --> 01:30:54,157
Die ganzen Kids, die unsere Musik
mochten, wurden einberufen.
995
01:30:54,199 --> 01:30:56,785
- Deshalb wollte ich...
- Ich verstehe schon.
996
01:30:56,826 --> 01:30:59,621
Du siehst in Uniform bestimmt schick aus.
997
01:30:59,663 --> 01:31:03,959
Was meinst du dazu? Bist du bestürzt?
998
01:31:03,959 --> 01:31:07,170
Natürlich bin ich bestürzt.
Ich will nicht, dass du gehst,
999
01:31:07,212 --> 01:31:11,257
aber ich wäre wohl noch bestürzter,
wenn du nicht gehen würdest.
1000
01:31:30,944 --> 01:31:34,781
- Sie hören sich gut an.
- Müssen wir diese Art Musik spielen?
1001
01:31:34,823 --> 01:31:37,492
Wir marschieren
seit hundert Jahren zu dieser Musik.
1002
01:31:37,534 --> 01:31:41,454
- Das meinte ich damit.
- Daran wird sich nichts ändern, Captain.
1003
01:32:44,434 --> 01:32:47,562
Für General Arnold
müssen wir uns ins Zeug legen.
1004
01:34:18,361 --> 01:34:20,280
In meinen 27 Jahren bei der Armee
1005
01:34:20,321 --> 01:34:24,159
ist das der eklatanteste Verstoß
gegen die Militärordnung.
1006
01:34:24,200 --> 01:34:28,204
- Verzeihung, Colonel.
- Und dazu durch eine Parade laufen!
1007
01:34:28,246 --> 01:34:31,374
- Ich musste doch zur Band, Sir.
- Und dann Blues zu spielen!
1008
01:34:31,416 --> 01:34:35,837
Sie machten die ganze Einheit
zum Gespött, und dazu vor General Arnold!
1009
01:34:35,879 --> 01:34:38,756
- Das war nicht meine Absicht.
- Was war Ihre Absicht?
1010
01:34:38,756 --> 01:34:42,135
Dem General voll ins Gesicht zu tuten!
1011
01:34:42,177 --> 01:34:44,512
Die Männer wirkten müde, Sir.
1012
01:34:44,554 --> 01:34:47,849
- Die Moral der Männer ist mein Ressort.
- Ja, Sir.
1013
01:34:47,891 --> 01:34:51,936
Ich muss Sie warnen, dass Ihr Verhalten
eine Disziplinarmaßnahme verdient.
1014
01:34:51,978 --> 01:34:53,980
- Ja, Sir.
- Herein.
1015
01:34:54,898 --> 01:34:58,776
Ich wollte mich verabschieden,
wir müssen abends in Washington sein.
1016
01:34:58,818 --> 01:35:01,237
General Arnold, es war mir ein Vergnügen.
1017
01:35:01,279 --> 01:35:04,490
- Es tut mir leid...
- Sind Sie nicht Captain Glenn Miller?
1018
01:35:04,532 --> 01:35:07,744
- Ja, Sir.
- Ich gratuliere Ihnen zu Ihrer Band.
1019
01:35:07,785 --> 01:35:11,289
- Danke, Sir.
- Gut für die Moral.
1020
01:35:11,331 --> 01:35:14,834
Die Wirkung war erstaunlich.
Machen Sie weiter so.
1021
01:35:14,876 --> 01:35:17,337
- Ja, Sir.
- Mir gefällt Ihre Musik auch.
1022
01:35:17,378 --> 01:35:19,255
Erinnert mich an zu Hause.
1023
01:35:19,297 --> 01:35:21,841
Meine Kinder spielen
den ganzen Tag Ihre Platten.
1024
01:35:21,883 --> 01:35:24,844
- Dürfte ich einen Vorschlag machen, Sir?
- Sicher.
1025
01:35:24,886 --> 01:35:28,973
Ich hätte gerne die Erlaubnis,
meine eigene Band zusammenzustellen.
1026
01:35:29,015 --> 01:35:30,683
Um meine Art Musik zu spielen.
1027
01:35:30,725 --> 01:35:32,810
Meine Männer sind fast alle beim Militär.
1028
01:35:32,852 --> 01:35:37,190
Wenn Sie uns nach Übersee schicken,
könnten wir bestimmt von Nutzen sein.
1029
01:35:37,232 --> 01:35:41,319
Wie Sie bereits sagten, könnten wir
den Jungs ein Stück Heimat vermitteln.
1030
01:35:41,361 --> 01:35:44,447
Da muss ich Ihnen Recht geben, Miller.
1031
01:35:44,489 --> 01:35:47,367
- Ich schau mal, was ich machen kann.
- Danke, Sir.
1032
01:36:03,424 --> 01:36:05,635
Mensch, darauf war ich nicht gefasst!
1033
01:36:05,677 --> 01:36:07,762
General Arnold nahm uns mit.
1034
01:36:07,804 --> 01:36:11,557
Vielen Dank, General.
Ich weiß Ihre Hilfe zu schätzen.
1035
01:36:11,599 --> 01:36:15,645
Ich komm bestimmt vors Kriegsgericht,
aber ich brachte sie trotzdem.
1036
01:36:15,687 --> 01:36:17,438
- Viel Glück.
- Danke.
1037
01:36:17,480 --> 01:36:19,857
- Vielen Dank.
- War mir ein Vergnügen.
1038
01:36:19,899 --> 01:36:22,110
- Wiedersehen, General.
- Wiedersehen.
1039
01:36:22,151 --> 01:36:24,487
Tja, Jennie Dee.
1040
01:36:24,529 --> 01:36:27,240
Drückst du deinen Daddy?
1041
01:36:28,074 --> 01:36:29,993
Gut so, Mädchen!
1042
01:36:30,034 --> 01:36:33,329
Und du, junger Mann? Was ist mit dir?
1043
01:36:33,371 --> 01:36:36,207
- Darf ich mitfliegen?
- Leider nein.
1044
01:36:36,249 --> 01:36:38,543
Pass mir zu Hause auf deine Mutter auf.
1045
01:36:38,584 --> 01:36:41,170
Sei artig und mach ihm keinen Ärger.
1046
01:36:41,212 --> 01:36:44,966
- Ich werd's versuchen. Pass auf dich auf.
- Keine Sorge.
1047
01:36:45,008 --> 01:36:48,261
Zeig Ihnen ab und zu mal ein Bild von mir.
1048
01:36:48,303 --> 01:36:51,347
Versprochen.
Und ich lese ihnen deine Briefe vor.
1049
01:36:51,389 --> 01:36:53,224
Ich werde schreiben.
1050
01:36:53,266 --> 01:36:56,602
Mensch, ich hab jetzt schon Heimweh.
1051
01:36:56,644 --> 01:37:01,316
Komisch, dass einem jemand fehlen kann,
bevor er weg ist.
1052
01:37:01,357 --> 01:37:03,359
Beeil dich, Glenn.
1053
01:37:04,152 --> 01:37:06,654
Wiedersehen, Schatz.
Wiedersehen, Stevie.
1054
01:38:16,808 --> 01:38:19,811
Sie hören Glenn Miller
und die amerikanische Band der A.E.F.
1055
01:38:19,811 --> 01:38:24,232
Aus der Summbombengasse
mit freundlicher Unterstützung der BBC.
1056
01:38:24,273 --> 01:38:28,027
Und all euch GI-Jungs und -Mädels,
die fern der Heimat sind,
1057
01:38:28,069 --> 01:38:32,281
und auch unseren britischen Freunden
möchten wir etwas Auftrieb geben.
1058
01:38:32,323 --> 01:38:33,991
Deshalb sind wir hier.
1059
01:38:34,033 --> 01:38:38,121
Also mal sehen, ob wir euch mit
"In The Mood" in Stimmung bringen können.
1060
01:42:06,662 --> 01:42:10,833
Vielen Dank. Vor kurzem
landete hier draußen ein Flugzeug
1061
01:42:10,875 --> 01:42:15,379
und eine Vokalgruppe stieg aus,
die ihr alle kennt.
1062
01:42:15,421 --> 01:42:17,673
Sie sangen mit mir
zu Hause in den Staaten.
1063
01:42:17,715 --> 01:42:21,093
Begrüßen wir sie recht herzlich.
The Modernaires!
1064
01:42:21,135 --> 01:42:23,137
The Modernaires!
1065
01:42:28,684 --> 01:42:33,230
Und noch jemand stieg aus dem Flugzeug.
Eine Riesenüberraschung, Jungs.
1066
01:42:33,272 --> 01:42:35,358
Ihr kennt sie ja alle.
1067
01:42:35,399 --> 01:42:38,361
Sie hat den Atlantik überquert,
um für euch zu singen.
1068
01:42:38,402 --> 01:42:42,531
Begrüßen wir sie im besten E.T.O.-Stil.
Frances Langford!
1069
01:42:46,911 --> 01:42:48,621
Hallo, Frances.
1070
01:42:53,584 --> 01:42:55,503
- Danke, Glenn.
- Danke.
1071
01:42:55,544 --> 01:42:58,381
- Der ist von Helen.
- Das ist lieb von dir.
1072
01:43:00,675 --> 01:43:05,763
Zu Beginn nehme ich euch mit auf eine
Reise südlich der Mason-Dixon-Grenze.
1073
01:43:05,805 --> 01:43:09,392
Steigen wir alle in den guten alten
"Chattanooga Choo Choo" ein.
1074
01:44:05,072 --> 01:44:08,451
Hallo, Fran, was sagst du
1075
01:44:08,492 --> 01:44:12,246
Zur Seite, Partner, heute bin ich dran
1076
01:44:12,288 --> 01:44:16,000
Spitzt die Ohren
und lauscht meiner Version
1077
01:44:17,501 --> 01:44:23,716
Einer handfesten Tennessee-Exkursion
1078
01:44:25,259 --> 01:44:29,513
Entschuldigen Sie,
ist das der Chattanooga Choo Choo?
1079
01:44:29,555 --> 01:44:31,015
Ja, ja
1080
01:44:31,056 --> 01:44:32,850
Gleis 29
1081
01:44:34,059 --> 01:44:36,687
Junge, du kannst meine Schuhe polieren
1082
01:44:38,939 --> 01:44:43,027
Ich kann's mir leisten,
mit dem Chattanooga Choo Choo zu fahren
1083
01:44:43,068 --> 01:44:44,695
Ja, ja
1084
01:44:44,737 --> 01:44:47,615
Ich hab das Fahrgeld
1085
01:44:47,656 --> 01:44:50,701
Und ein bisschen extra
1086
01:44:51,035 --> 01:44:55,706
Man verlässt Pennsylvania
um circa Viertel vor vier
1087
01:44:55,748 --> 01:44:59,335
Man liest ein Magazin,
und schon ist man in Baltimore
1088
01:44:59,376 --> 01:45:02,630
- Dinner im Speisewagen
- Nichts schmeckt feiner
1089
01:45:02,671 --> 01:45:06,383
Als Schinken und Eier in Carolina
1090
01:45:06,425 --> 01:45:09,595
Wenn die Pfeife im Achteltakt ertönt
1091
01:45:09,637 --> 01:45:13,140
Weiß man,
dass Tennessee nicht mehr weit ist
1092
01:45:13,182 --> 01:45:16,602
- Schaufele weiter Kohle rein
- Denn er soll Weiterrollen
1093
01:45:16,644 --> 01:45:20,272
Tut, tut, Chattanooga, da kommst du ja
1094
01:45:23,317 --> 01:45:25,236
Da wird
1095
01:45:25,277 --> 01:45:28,155
Jemand am Bahnhof
1096
01:45:29,365 --> 01:45:31,492
Auf mich warten
1097
01:45:31,992 --> 01:45:34,703
Wir werden sehr glücklich sein
1098
01:45:36,622 --> 01:45:38,791
Er wird seufzen
1099
01:45:38,791 --> 01:45:42,586
Bis ich ihm sage, dass ich nie fortgehe
1100
01:45:43,045 --> 01:45:47,216
Also, Chattanooga Choo Choo,
dampfst du mich nach Hause?
1101
01:45:47,258 --> 01:45:49,510
Chattanooga, Chattanooga
1102
01:45:49,552 --> 01:45:52,388
Alles einstigen
1103
01:45:53,013 --> 01:45:55,266
Alles einsteigen
1104
01:45:56,809 --> 01:46:01,814
Chattanooga Choo Choo,
dampfst du mich nach Hause?
1105
01:46:29,425 --> 01:46:31,969
INVASION
Der Alliierten hat begonnen
1106
01:47:16,472 --> 01:47:19,433
INVASIONSTRUPPEN
STÜRMEN FRANKREICH
1107
01:47:19,475 --> 01:47:23,187
STÄHLERNER RING AUS PANZERN UND
MÄNNERN SCHLIESST SICH UM FEIND!
1108
01:47:23,228 --> 01:47:26,190
7.000 ALLIIERTENFLUGZEUGE
ÜBER FRANKREICH
1109
01:47:30,778 --> 01:47:34,198
Paris ist befreit!
1110
01:47:43,082 --> 01:47:44,792
Kennst du das noch?
1111
01:47:44,833 --> 01:47:48,087
Es scheint eine Million Jahre her zu sein.
1112
01:47:48,087 --> 01:47:50,172
Ich stellte Glenn deine Frage in einem Brief.
1113
01:47:51,090 --> 01:47:54,426
Ich möchte dir seine Antwort vorlesen.
Er sagt:
1114
01:47:54,468 --> 01:47:56,595
"Chummy soll den Job nicht annehmen.
1115
01:47:56,637 --> 01:48:00,349
"Solange es eine Glenn Miller Band gibt,
gehört er dazu.
1116
01:48:00,391 --> 01:48:03,519
"Don und ich haben Pläne
für nach dem Krieg geschmiedet.
1117
01:48:03,560 --> 01:48:06,021
"Ich habe viele neue Arrangements im Sinn.
1118
01:48:06,063 --> 01:48:09,650
"Chummy soll sich schon mal
nach einem netten Leihhaus umsehen."
1119
01:48:09,692 --> 01:48:13,487
Nettes Leihhaus.
Er hat sich kein bisschen verändert, was?
1120
01:48:13,529 --> 01:48:17,449
Doch! Er wurde befördert.
Jetzt ist er Major Glenn Miller.
1121
01:48:17,491 --> 01:48:21,829
Major? Das ist wunderbar.
Ich wollte, ich hätte dabei sein können.
1122
01:48:21,870 --> 01:48:26,208
Mit deinem Herz und deinen Geschwüren
hättest du dich gut als Soldat gemacht!
1123
01:48:26,250 --> 01:48:30,170
Ich hab zwei Augen und zehn Finger.
Mehr braucht man zum Klavierspielen nicht.
1124
01:48:31,714 --> 01:48:34,258
Sie fahren nach Paris.
Das sagte ich dir schon.
1125
01:48:34,299 --> 01:48:38,220
Er sagt: "Am ersten Weihnachtsfeiertag
spielen wir ein Sonderprogramm."
1126
01:48:38,262 --> 01:48:40,305
Es wird hier im Radio übertragen.
1127
01:48:40,347 --> 01:48:45,060
"Du musst zuhören, denn du kriegst ein
ganz besonderes Weihnachtsgeschenk."
1128
01:48:45,102 --> 01:48:48,188
Und ich finde heraus,
was es ist, wenn ich zuhöre.
1129
01:48:48,230 --> 01:48:52,693
- Was er wohl vorhat?
- Keine Ahnung. Aber ich werde zuhören.
1130
01:49:13,338 --> 01:49:15,549
- Morgen, Glenn.
- Morgen, Colonel.
1131
01:49:15,591 --> 01:49:18,010
- Vielen Dank fürs Mitnehmen.
- Keine Ursache.
1132
01:49:18,052 --> 01:49:20,220
- Fliegen Sie auch mit?
- Nein. Morgen.
1133
01:49:20,262 --> 01:49:22,222
Ich hab was in Paris zu erledigen.
1134
01:49:22,264 --> 01:49:26,060
Wir dürfen Konzerte
auf den Front-Basen geben.
1135
01:49:26,101 --> 01:49:28,228
Die reinste Erbsensuppe, nicht?
1136
01:49:28,270 --> 01:49:31,648
Ganz normal für Dezember.
Steigen wir ein?
1137
01:49:32,649 --> 01:49:36,528
Don, ich weiß nicht, wo ich sein werde,
also melde dich nach der Landung
1138
01:49:36,528 --> 01:49:38,697
in Orly bei der Zentrale.
1139
01:49:38,739 --> 01:49:41,366
Und die Band soll
das neue Arrangement einüben.
1140
01:49:41,408 --> 01:49:44,495
- Ich will es spielen.
- Okay. Bis morgen.
1141
01:49:44,536 --> 01:49:48,248
Hol meine Post ab.
Ich erwarte einen Brief von Helen. Tschüs.
1142
01:50:19,279 --> 01:50:21,782
Okay, Beeilung, Jungs.
1143
01:50:21,824 --> 01:50:25,369
Paris. Ihr wolltet es doch sehen.
Jetzt ist eure Chance.
1144
01:50:27,704 --> 01:50:30,791
Keine Militärangelegenheiten
mit Fremden besprechen
1145
01:50:33,710 --> 01:50:38,423
Ich bin Lieutenant Haynes. Hat Major Glenn
Miller mir eine Nachricht hinterlassen?
1146
01:50:38,465 --> 01:50:41,260
Nein, Sir.
Waren Sie schon bei der Flugsicherung?
1147
01:50:41,301 --> 01:50:46,390
Nein, er wollte sie hier hinterlassen.
Er flog mit Colonel Baessell im Norseman.
1148
01:50:49,560 --> 01:50:51,478
Der Flug steht nicht im Logbuch.
1149
01:50:51,520 --> 01:50:54,815
Der letzte Norseman
landete hier vor zwei oder drei Tagen.
1150
01:50:54,857 --> 01:50:56,608
Danke.
1151
01:51:03,490 --> 01:51:07,369
- General! Ich dachte, Sie wären in Europa.
- Kam gerade erst an.
1152
01:51:07,411 --> 01:51:10,831
- Darf ich zur Beförderung gratulieren?
- Danke.
1153
01:51:10,873 --> 01:51:12,833
Fünfsterne.
1154
01:51:12,875 --> 01:51:15,169
Klingt nach Abendzeitung.
1155
01:51:16,879 --> 01:51:20,716
- Haben Sie das mit Glenn Miller gehört?
- Ja, heute Morgen.
1156
01:51:20,757 --> 01:51:22,259
Wurde die Familie informiert?
1157
01:51:22,301 --> 01:51:26,013
Der Befehl lautet, alle Meldungen
bis Weihnachten zurückzuhalten.
1158
01:51:26,054 --> 01:51:31,018
Seine Band spielt morgen im Radio.
Mrs. Miller darf es nicht so erfahren.
1159
01:51:31,059 --> 01:51:34,521
- Darf ich sie persönlich anrufen?
- Selbstverständlich.
1160
01:51:34,563 --> 01:51:36,732
- Nehmen Sie mein Telefon.
- Danke.
1161
01:51:43,989 --> 01:51:48,076
Immer noch ein paar Minuten
bis zur Übertragung, Helen.
1162
01:51:48,118 --> 01:51:52,206
Weißt du, ich hatte nie geahnt,
wie wunderbar Freunde sein können.
1163
01:51:52,247 --> 01:51:55,209
Sogar General Arnold
rief mich persönlich an.
1164
01:51:55,250 --> 01:51:59,296
Deshalb hat er wohl diesen Rang,
weil er ein anständiger Kerl ist.
1165
01:52:13,101 --> 01:52:16,146
Als ich gestern nicht schlafen konnte,
dachte ich nach.
1166
01:52:16,188 --> 01:52:18,273
Plötzlich fiel mir die Übertragung ein.
1167
01:52:18,857 --> 01:52:21,235
Weißt du, Helen, es ist ein Test.
1168
01:52:22,027 --> 01:52:24,363
Ein Test? Was meinst du damit?
1169
01:52:24,404 --> 01:52:28,325
Weißt du noch, wir sagten doch alle,
1170
01:52:28,367 --> 01:52:32,996
dass Glenns Band
etwas ganz Besonderes sei?
1171
01:52:33,038 --> 01:52:36,875
Etwas Bleibendes? Eine Institution!
1172
01:52:38,460 --> 01:52:41,630
Ja, Glenn und ich sprachen oft davon.
1173
01:52:41,672 --> 01:52:43,757
Verstehst du, was Si damit sagen will?
1174
01:52:44,258 --> 01:52:47,302
Wenn die Band weiter besteht,
auch ohne Glenn,
1175
01:52:47,344 --> 01:52:49,012
ist das der Beweis dafür.
1176
01:52:49,054 --> 01:52:52,933
Es bedeutet, dass Glenns Band,
Glenns Musik, überleben wird
1177
01:52:52,975 --> 01:52:57,646
und die Kids noch Jahre später
zu ihr tanzen werden.
1178
01:52:57,688 --> 01:52:59,773
Genau das wollte er.
1179
01:52:59,815 --> 01:53:03,110
Wir schalten rüber nach Paris
für ein Sonderprogramm.
1180
01:53:42,649 --> 01:53:47,487
Wie Sie vielleicht schon wissen,
ist Major Glenn Miller heute nicht bei uns.
1181
01:53:47,529 --> 01:53:52,576
Aber in seiner Abwesenheit ziehen wir
das Programm planmäßig durch.
1182
01:53:52,617 --> 01:53:54,870
Zuerst spielen wir ein neues Arrangement,
1183
01:53:54,911 --> 01:53:59,374
das Major Miller extra
für dieses Konzert geschrieben hat.
1184
01:53:59,416 --> 01:54:01,752
Das Lied dürfte Ihnen bekannt sein,
1185
01:54:01,793 --> 01:54:07,382
insbesondere der Familie von Major Miller,
die uns jenseits des Meeres zuhört.
1186
01:55:51,153 --> 01:55:54,156
ENDE
1187
01:56:00,912 --> 01:56:02,956
FÜR IHRE MITARBEIT
BEDANKEN WIR UNS
1188
01:56:02,998 --> 01:56:05,333
BEI DEN US-STREITKRÄFTEN
99393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.