Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:10,385
{\an8}(pensive theme plays)
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:44,586 --> 00:00:47,380
♪ ♪
4
00:01:13,782 --> 00:01:15,867
(crowd shouting)
5
00:01:17,911 --> 00:01:20,413
Crowd (chanting):
Freedom! Freedom! Freedom!
6
00:01:24,793 --> 00:01:27,212
{\an8}(cheering, chanting)
7
00:01:28,463 --> 00:01:32,217
Crowd (chanting): Fuck you,
FEDRA! Fuck you, FEDRA!
8
00:01:37,013 --> 00:01:39,641
{\an8}(tense music playing)
9
00:01:42,602 --> 00:01:44,663
- (person laughing)
- (people grunting)
10
00:01:44,687 --> 00:01:46,231
- (grunts)
- (laughter)
11
00:01:48,024 --> 00:01:49,335
Aaah!
12
00:01:49,359 --> 00:01:51,670
(gunshot)
13
00:01:51,694 --> 00:01:53,071
♪ ♪
14
00:01:54,739 --> 00:01:56,074
(people cheering)
15
00:02:00,495 --> 00:02:04,016
Man (over speaker): Kansas
City belongs to the people.
16
00:02:04,040 --> 00:02:06,435
Collaborators, surrender now,
17
00:02:06,459 --> 00:02:09,522
and you will receive
a fair trial.
18
00:02:09,546 --> 00:02:12,942
We have control of the
QZ and the open city.
19
00:02:12,966 --> 00:02:15,027
Anyone caught hiding
will face charges
20
00:02:15,051 --> 00:02:16,946
of counter-revolutionary
activities.
21
00:02:16,970 --> 00:02:20,515
Kansas City belongs
to the people.
22
00:02:21,641 --> 00:02:24,245
Collaborators, surrender now...
23
00:02:24,269 --> 00:02:25,478
{\an8}(mouthing)
24
00:02:37,490 --> 00:02:39,075
(gunfire)
25
00:02:45,832 --> 00:02:48,251
(breathing heavily, whimpering)
26
00:02:49,669 --> 00:02:52,463
(door opens)
27
00:03:07,270 --> 00:03:09,105
(distant gunfire)
28
00:03:10,857 --> 00:03:14,485
Kathleen: You know, Perry, I used
to be so scared of these people.
29
00:03:15,570 --> 00:03:17,631
Now look at them.
30
00:03:17,655 --> 00:03:20,926
Did it feel good...
31
00:03:20,950 --> 00:03:23,762
betraying your
neighbors to FEDRA?
32
00:03:23,786 --> 00:03:26,432
Watching us get
thrown in prison,
33
00:03:26,456 --> 00:03:27,892
watching us hang,
34
00:03:27,916 --> 00:03:30,185
so that you could get medicine,
35
00:03:30,209 --> 00:03:33,963
alcohol, fucking... apples?
36
00:03:37,425 --> 00:03:39,302
Did it make you feel better?
37
00:03:40,428 --> 00:03:42,305
Did it make you feel safe?
38
00:03:45,141 --> 00:03:46,267
How does it make you feel now?
39
00:03:50,730 --> 00:03:53,459
Well, I'm not FEDRA.
40
00:03:53,483 --> 00:03:55,377
Lucky for you (chuckles)
41
00:03:55,401 --> 00:03:57,236
no one here has to die.
42
00:03:58,571 --> 00:04:00,633
Yeah, we could put you on trial.
43
00:04:00,657 --> 00:04:02,801
You're all guilty,
so that's how that'll go.
44
00:04:02,825 --> 00:04:04,136
And you'll do some time. Easy.
45
00:04:04,160 --> 00:04:08,748
But first, you have
to do something for me.
46
00:04:11,292 --> 00:04:12,877
Where is Henry?
47
00:04:14,879 --> 00:04:16,482
- (claps)
- You're informers...
48
00:04:16,506 --> 00:04:19,234
inform.
49
00:04:19,258 --> 00:04:21,177
Where is Henry?
50
00:04:26,265 --> 00:04:28,893
(sighs) I guess they don't know.
51
00:04:33,106 --> 00:04:34,708
- Kill them.
- Informer: He's with Edelstein.
52
00:04:34,732 --> 00:04:37,402
(captives murmuring)
53
00:04:39,821 --> 00:04:41,239
Edelstein was a collaborator?
54
00:04:43,700 --> 00:04:47,513
Well, he was a lot more
discreet than you fucking idiots.
55
00:04:47,537 --> 00:04:48,997
Where are they?
56
00:04:50,039 --> 00:04:52,893
He said he was meeting
up with Henry and Sam.
57
00:04:52,917 --> 00:04:57,189
- 'Kay.
- Informer: He had a place to hole up in the open city
58
00:04:57,213 --> 00:04:58,423
in case things went bad.
59
00:05:00,717 --> 00:05:03,779
But things have gone great,
h-haven't you heard?
60
00:05:03,803 --> 00:05:07,140
Kansas City is free.
61
00:05:09,267 --> 00:05:11,537
Hole up where?
62
00:05:11,561 --> 00:05:13,104
He-He didn't say.
63
00:05:14,480 --> 00:05:18,151
I swear, I've told you
everything I know.
64
00:05:19,652 --> 00:05:22,214
Of course, you have.
65
00:05:22,238 --> 00:05:23,656
You're a rat.
66
00:05:26,784 --> 00:05:27,886
He's still in the city.
67
00:05:27,910 --> 00:05:29,972
Okay, I want our people
going door-to-door
68
00:05:29,996 --> 00:05:31,932
until we find him.
69
00:05:31,956 --> 00:05:33,642
- Now?
- Kathleen: Oh, I'm sorry.
70
00:05:33,666 --> 00:05:35,477
How long do you
think we should wait?
71
00:05:35,501 --> 00:05:36,562
Should we wait a day or two?
72
00:05:36,586 --> 00:05:37,938
Should we wait a week?
73
00:05:37,962 --> 00:05:39,898
Oh, fuck it. Let's
give him a month.
74
00:05:39,922 --> 00:05:41,275
I'm not sayin' we do nothin'.
75
00:05:41,299 --> 00:05:43,736
We already got a
perimeter around the city.
76
00:05:43,760 --> 00:05:45,696
We can wait him out.
Door-to-door would take a lotta men,
77
00:05:45,720 --> 00:05:46,864
and there are other
things that probably need...
78
00:05:46,888 --> 00:05:50,242
He's not my seventh
priority, Perry.
79
00:05:50,266 --> 00:05:51,702
Is that what he is to you?
80
00:05:51,726 --> 00:05:53,853
♪ ♪
81
00:05:55,063 --> 00:05:58,066
No.
82
00:05:59,400 --> 00:06:01,319
Are we really
puttin' 'em on trial?
83
00:06:02,570 --> 00:06:06,300
No... We are not really
putting them on trial.
84
00:06:06,324 --> 00:06:09,368
When you're done, burn
the bodies. It's faster.
85
00:06:12,205 --> 00:06:14,791
(door opens, closes)
86
00:06:18,836 --> 00:06:21,714
(indistinct chatter, screams)
87
00:06:34,894 --> 00:06:37,730
(distant gunfire)
88
00:06:41,484 --> 00:06:43,319
(vehicle passing)
89
00:06:57,416 --> 00:06:59,377
(distant gunshot)
90
00:07:10,471 --> 00:07:11,556
(heavy breathing)
91
00:07:19,397 --> 00:07:20,481
(Edelstein grunting)
92
00:07:22,483 --> 00:07:25,045
You sure they don't
know about this?
93
00:07:25,069 --> 00:07:27,363
I got it from a...
a FEDRA officer.
94
00:07:30,324 --> 00:07:31,844
Patient.
95
00:07:31,868 --> 00:07:33,387
Owed me a favor.
96
00:07:33,411 --> 00:07:35,597
He said he found it himself,
97
00:07:35,621 --> 00:07:37,558
never told anyone about it.
98
00:07:37,582 --> 00:07:39,768
- And what if they get to him?
- They already did.
99
00:07:39,792 --> 00:07:41,770
- He won't be talking.
- (softly): Fuck.
100
00:07:41,794 --> 00:07:45,357
(exhales) Okay. Water? Toilets?
101
00:07:45,381 --> 00:07:49,069
Uh, the apartments below
are tied into the QZ main.
102
00:07:49,093 --> 00:07:52,698
We can use those, but we
have to be fast and careful.
103
00:07:52,722 --> 00:07:54,700
- Food?
- Whatever you brought.
104
00:07:54,724 --> 00:07:56,451
I barely made it out as is.
105
00:07:56,475 --> 00:07:57,870
So we're fucked on food?
106
00:07:57,894 --> 00:07:59,621
- Ammunition?
- Empty.
107
00:07:59,645 --> 00:08:02,040
Henry: Yeah, so is mine.
108
00:08:02,064 --> 00:08:04,501
We weren't shooting
our way outta this anyway.
109
00:08:04,525 --> 00:08:07,028
No... so we'll
sneak our way out.
110
00:08:08,029 --> 00:08:09,673
How?
111
00:08:09,697 --> 00:08:12,050
- Tunnels.
- Tunnels?
112
00:08:12,074 --> 00:08:13,510
Why go to the trouble?
113
00:08:13,534 --> 00:08:16,221
You can kill
yourself right here.
114
00:08:16,245 --> 00:08:19,892
Twenty cans... and six pounds
of jerky for the three of us.
115
00:08:19,916 --> 00:08:20,602
If we stick to the minimum,
116
00:08:20,626 --> 00:08:23,645
I think we can make it 11 days?
117
00:08:23,669 --> 00:08:25,713
So that's how long
we have to figure it out.
118
00:08:27,006 --> 00:08:28,132
Edelstein: Is he scared?
119
00:08:29,926 --> 00:08:32,237
Yeah... Well, he saw a lot.
120
00:08:32,261 --> 00:08:33,471
Nothin' I can do about that now.
121
00:08:36,474 --> 00:08:38,434
He's scared
because you're scared.
122
00:08:43,606 --> 00:08:46,234
(light music playing)
123
00:09:40,955 --> 00:09:42,999
♪ ♪
124
00:10:09,734 --> 00:10:11,527
(wind blowing)
125
00:10:16,532 --> 00:10:18,451
{\an8}(vehicle passing)
126
00:10:25,249 --> 00:10:27,335
(tires screeching)
127
00:10:57,323 --> 00:10:59,241
- (knocking)
- (whispers): What?
128
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
Yeah... yeah.
129
00:11:21,639 --> 00:11:24,266
(tense music playing)
130
00:11:33,401 --> 00:11:35,486
(crickets chirping)
131
00:11:49,041 --> 00:11:50,227
(sighs)
132
00:11:50,251 --> 00:11:52,420
(vehicle passing)
133
00:13:02,031 --> 00:13:04,617
(light guitar playing)
134
00:13:31,685 --> 00:13:32,937
♪ ♪
135
00:14:35,958 --> 00:14:38,270
- (tires screeching)
- (engine revving)
136
00:14:38,294 --> 00:14:39,837
(loud crash)
137
00:14:41,839 --> 00:14:43,424
{\an8}(gunfire)
138
00:14:44,758 --> 00:14:46,111
(person shouting)
139
00:14:46,135 --> 00:14:47,904
(gunfire)
140
00:14:47,928 --> 00:14:50,639
(tense music playing)
141
00:15:03,902 --> 00:15:05,863
♪ ♪
142
00:15:35,100 --> 00:15:36,935
(crickets chirping)
143
00:15:38,646 --> 00:15:41,774
- (door opens)
- (footsteps)
144
00:15:43,233 --> 00:15:44,526
(door closes)
145
00:15:51,116 --> 00:15:52,951
(glass crunches)
146
00:16:21,480 --> 00:16:22,815
Ellie: Joel.
147
00:16:24,108 --> 00:16:25,401
(shouts): Joel!
148
00:16:27,903 --> 00:16:30,614
Henry: Eyes on me. Eyes on me.
149
00:16:32,366 --> 00:16:35,095
You don't have to
worry about what to say.
150
00:16:35,119 --> 00:16:36,721
We don't wanna hurt you.
151
00:16:36,745 --> 00:16:38,372
We wanna help you.
152
00:16:39,998 --> 00:16:42,352
Okay.
153
00:16:42,376 --> 00:16:45,271
Okay, um...
154
00:16:45,295 --> 00:16:46,356
I don't know what
the next step is
155
00:16:46,380 --> 00:16:47,024
with something like this,
156
00:16:47,048 --> 00:16:49,401
but if I lower my gun...
157
00:16:49,425 --> 00:16:51,027
we didn't hurt you...
158
00:16:51,051 --> 00:16:52,779
so you don't hurt us...
159
00:16:52,803 --> 00:16:54,531
right?
160
00:16:54,555 --> 00:16:55,973
That's right.
161
00:16:57,891 --> 00:16:59,119
That's a weird
fuckin' tone, man.
162
00:16:59,143 --> 00:17:00,079
{\an8}That's just the way he sounds.
163
00:17:00,103 --> 00:17:01,121
He has an asshole voice.
164
00:17:01,145 --> 00:17:02,604
Joel, tell him he's okay.
165
00:17:04,481 --> 00:17:06,209
- Everything is great.
- Dude.
166
00:17:06,233 --> 00:17:08,086
Fuck!
167
00:17:08,110 --> 00:17:10,320
Okay... listen...
168
00:17:11,196 --> 00:17:12,823
I'm gonna trust you.
169
00:17:21,165 --> 00:17:22,308
Henry (quietly): Yes.
170
00:17:22,332 --> 00:17:25,520
But if either of you
guys try anything...
171
00:17:25,544 --> 00:17:27,814
yeah?
172
00:17:27,838 --> 00:17:29,065
Yeah?
173
00:17:29,089 --> 00:17:30,215
Ellie: Yeah.
174
00:17:32,593 --> 00:17:35,387
♪ ♪
175
00:17:38,682 --> 00:17:40,601
Can I sit up?
176
00:17:42,144 --> 00:17:43,329
Yeah.
177
00:17:43,353 --> 00:17:44,563
Slow.
178
00:17:45,063 --> 00:17:46,774
Get up slow.
179
00:17:56,575 --> 00:17:57,868
Who are you?
180
00:18:01,371 --> 00:18:02,664
My name's Henry.
181
00:18:03,791 --> 00:18:04,851
That's my brother, Sam.
182
00:18:04,875 --> 00:18:07,479
I'm the most wanted man
in Kansas City.
183
00:18:07,503 --> 00:18:10,214
Although right now...
184
00:18:11,924 --> 00:18:15,427
my guess is you're
running a close second.
185
00:18:15,928 --> 00:18:18,430
(wind blowing)
186
00:18:27,564 --> 00:18:29,483
- Where'd you get these?
- Ellie: From Bill.
187
00:18:30,609 --> 00:18:33,654
He's dead.
188
00:18:50,462 --> 00:18:52,106
He says thank you.
189
00:18:52,130 --> 00:18:53,191
I'm guessing you
don't have much,
190
00:18:53,215 --> 00:18:55,676
so... this means a lot.
191
00:18:57,177 --> 00:18:58,512
How old is he?
192
00:19:03,267 --> 00:19:05,352
- He's eight.
- Cool.
193
00:19:06,103 --> 00:19:07,145
I'm Ellie.
194
00:19:19,575 --> 00:19:21,261
I'm Joel. Look, you ate,
195
00:19:21,285 --> 00:19:22,387
we didn't kill each other,
196
00:19:22,411 --> 00:19:24,329
let's call this a win-win
and move on.
197
00:19:26,832 --> 00:19:28,560
Well, I'm betting...
198
00:19:28,584 --> 00:19:29,561
that y'all came up here
199
00:19:29,585 --> 00:19:31,128
to get a view of the city
and plan a way out.
200
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
And when the sun's up...
201
00:19:35,507 --> 00:19:36,884
I'll show you one.
202
00:19:39,928 --> 00:19:42,574
Henry: Welcome to Killa City.
203
00:19:42,598 --> 00:19:43,741
Joel: No FEDRA.
204
00:19:43,765 --> 00:19:45,368
Henry:
Not as of 10 days ago, no.
205
00:19:45,392 --> 00:19:48,979
- We always heard KC FEDRA was...
- Monsters? Savages?
206
00:19:49,646 --> 00:19:52,125
Yeah, you heard right.
207
00:19:52,149 --> 00:19:54,878
Raped and tortured and
murdered people for 20 years.
208
00:19:54,902 --> 00:19:57,547
And you know what happens
when you do that to people?
209
00:19:57,571 --> 00:19:59,090
The moment they get a chance,
210
00:19:59,114 --> 00:20:01,700
- they do it right back to you.
- But you're not FEDRA.
211
00:20:04,036 --> 00:20:06,121
No... worse.
212
00:20:06,914 --> 00:20:08,540
I'm a collaborator.
213
00:20:10,375 --> 00:20:13,271
- I don't work with rats.
- Yeah, you fucking do.
214
00:20:13,295 --> 00:20:14,480
Today you do...
215
00:20:14,504 --> 00:20:16,900
'cause I live here
and you don't.
216
00:20:16,924 --> 00:20:18,443
That's how I followed you here.
217
00:20:18,467 --> 00:20:19,777
I know this city, and that's how
218
00:20:19,801 --> 00:20:21,428
I'm gonna help you get out.
219
00:20:23,221 --> 00:20:24,306
Why help us?
220
00:20:24,973 --> 00:20:27,619
I saw what you did...
221
00:20:27,643 --> 00:20:28,745
the way you killed those men.
222
00:20:28,769 --> 00:20:31,289
{\an8}Now, I know where to go
223
00:20:31,313 --> 00:20:32,457
{\an8}but I don't know how
to make it through alive,
224
00:20:32,481 --> 00:20:35,501
- not if it's just me and Sam.
- You seem capable enough.
225
00:20:35,525 --> 00:20:37,569
- You're armed.
- You're wrong, and wrong.
226
00:20:38,195 --> 00:20:39,923
Never killed anyone.
227
00:20:39,947 --> 00:20:42,300
{\an8}And pointing
an unloaded gun at you
228
00:20:42,324 --> 00:20:44,618
was the closest I've ever
come to being violent.
229
00:20:45,953 --> 00:20:48,330
So that's the deal.
230
00:20:49,414 --> 00:20:50,540
I show the way...
231
00:20:51,500 --> 00:20:52,584
you clear the way.
232
00:20:54,544 --> 00:20:56,171
(Ellie and Sam laughing)
233
00:21:05,514 --> 00:21:08,409
Haven't heard that
in a long time.
234
00:21:08,433 --> 00:21:10,578
(sighs) So how
are we gettin' out?
235
00:21:10,602 --> 00:21:13,480
♪ ♪
236
00:21:22,531 --> 00:21:24,908
Henry: Highways... Downtown.
237
00:21:25,283 --> 00:21:26,678
Us.
238
00:21:26,702 --> 00:21:28,846
This whole area
belongs to Kathleen.
239
00:21:28,870 --> 00:21:30,181
She's in charge?
240
00:21:30,205 --> 00:21:32,558
Leader of the resistance.
241
00:21:32,582 --> 00:21:34,811
You can see the way
we're bounded by highways.
242
00:21:34,835 --> 00:21:37,188
{\an8}They got people posted all
around the inside perimeter.
243
00:21:37,212 --> 00:21:39,357
If we get close, we get caught.
244
00:21:39,381 --> 00:21:40,650
No question.
245
00:21:40,674 --> 00:21:42,193
So how do we get across?
246
00:21:42,217 --> 00:21:43,635
♪ ♪
247
00:22:00,861 --> 00:22:02,630
(snaps) Boom.
248
00:22:02,654 --> 00:22:04,173
Kansas City has a subway?
249
00:22:04,197 --> 00:22:06,509
No, but they do have
maintenance tunnels.
250
00:22:06,533 --> 00:22:08,136
{\an8}There's a bunch of
buildings all put up
251
00:22:08,160 --> 00:22:09,345
{\an8}by the same developers.
252
00:22:09,369 --> 00:22:11,097
And they share
these tunnels, including...
253
00:22:11,121 --> 00:22:12,557
{\an8}a bank building here.
254
00:22:12,581 --> 00:22:14,183
{\an8}So we enter the tunnels here...
255
00:22:14,207 --> 00:22:16,728
{\an8}travel underground,
and pop up here.
256
00:22:16,752 --> 00:22:18,730
Westside North. Residential.
257
00:22:18,754 --> 00:22:21,232
{\an8}There's an embankment on
the other side of the houses.
258
00:22:21,256 --> 00:22:22,400
We head down,
259
00:22:22,424 --> 00:22:24,426
pedestrian bridge
over the river...
260
00:22:25,927 --> 00:22:27,113
free as a bird.
261
00:22:27,137 --> 00:22:28,906
You're right. It's a great plan.
262
00:22:28,930 --> 00:22:30,348
So what do you need me for?
263
00:22:34,186 --> 00:22:36,581
You noticed anything
strange about this city?
264
00:22:36,605 --> 00:22:39,667
I mean, other than the strange
shit you've already seen?
265
00:22:39,691 --> 00:22:43,087
- No Infected?
- Oh, there's Infected.
266
00:22:43,111 --> 00:22:44,839
Just not on the surface.
267
00:22:44,863 --> 00:22:46,924
FEDRA drove them
underground 15 years ago,
268
00:22:46,948 --> 00:22:48,301
and never let them come back up.
269
00:22:48,325 --> 00:22:50,553
It's the only good thing those
fascist motherfuckers ever did.
270
00:22:50,577 --> 00:22:51,513
So you want us
goin' into a tunnel?
271
00:22:51,537 --> 00:22:54,766
Everyone thinks that
it's full of Infected,
272
00:22:54,790 --> 00:22:56,142
including Kathleen, which
means that we're not gonna be
273
00:22:56,166 --> 00:22:58,936
running into any of her people.
274
00:22:58,960 --> 00:23:01,355
But you see, what I know is...
275
00:23:01,379 --> 00:23:04,150
- it's empty.
- You've been down there?
276
00:23:04,174 --> 00:23:07,278
No, but the FEDRA guy
that I worked with
277
00:23:07,302 --> 00:23:10,448
told me that it's clean,
completely clean.
278
00:23:10,472 --> 00:23:11,949
- They cleared it out. All of it.
- When?
279
00:23:11,973 --> 00:23:14,994
Like... three years ago.
280
00:23:15,018 --> 00:23:17,288
(Joel scoffs) - Okay,
maybe, there's one or two,
281
00:23:17,312 --> 00:23:19,457
- but you handle it.
- What if there's more?
282
00:23:19,481 --> 00:23:22,293
Or one of those blind
ones that sees like a bat?
283
00:23:22,317 --> 00:23:24,128
Wait, you...
you ran into a Clicker?
284
00:23:24,152 --> 00:23:25,320
- Two of 'em.
- And you're still alive.
285
00:23:26,947 --> 00:23:27,989
You see?
286
00:23:28,615 --> 00:23:29,468
You're the right people.
287
00:23:29,492 --> 00:23:32,678
If it gets bad down
there, we turn around,
288
00:23:32,702 --> 00:23:35,181
- and run right back out the same way we came.
- Oh, that's your great plan?
289
00:23:35,205 --> 00:23:38,226
No, that's my
dicey-as-fuck plan.
290
00:23:38,250 --> 00:23:40,001
But as far as I can tell...
291
00:23:40,961 --> 00:23:42,337
it's our only shot.
292
00:23:50,095 --> 00:23:50,823
They're saying
293
00:23:50,847 --> 00:23:53,557
they're going to help us escape.
294
00:23:58,436 --> 00:24:01,249
Right?
295
00:24:01,273 --> 00:24:04,025
♪ ♪
296
00:24:16,788 --> 00:24:18,224
We need to get outta sight.
297
00:24:18,248 --> 00:24:20,500
Uh... I, I-I think
it's this way.
298
00:24:34,306 --> 00:24:35,640
This should be it.
299
00:24:36,808 --> 00:24:38,101
You ready?
300
00:24:39,186 --> 00:24:40,812
Get your gun out.
301
00:24:51,156 --> 00:24:53,200
(water dripping)
302
00:25:03,460 --> 00:25:05,396
You see? It's empty.
303
00:25:05,420 --> 00:25:07,231
- The plan is good.
- Joel: Shh.
304
00:25:07,255 --> 00:25:08,900
"The plan is good"?
305
00:25:08,924 --> 00:25:10,234
We've been down here
two seconds.
306
00:25:10,258 --> 00:25:11,426
We don't know anything.
307
00:25:12,761 --> 00:25:13,697
Your dad's kind of a pessimist.
308
00:25:13,721 --> 00:25:15,448
- He's not my dad.
- I'm not her dad.
309
00:25:15,472 --> 00:25:18,034
Just point your light forward...
310
00:25:18,058 --> 00:25:19,726
and be ready to run.
311
00:25:22,062 --> 00:25:24,105
♪ ♪
312
00:25:57,847 --> 00:25:59,140
Ellie: Whoa.
313
00:26:16,741 --> 00:26:19,786
No.
314
00:26:39,097 --> 00:26:41,766
(light guitar playing)
315
00:26:56,448 --> 00:26:59,343
Joel:
I heard about places like this.
316
00:26:59,367 --> 00:27:02,388
People went underground after
Outbreak Day. Built settlements.
317
00:27:02,412 --> 00:27:04,557
Ellie: What happened to them?
318
00:27:04,581 --> 00:27:05,933
Maybe they didn't
follow the rules
319
00:27:05,957 --> 00:27:08,460
- and they all got infected.
- Mm.
320
00:27:14,215 --> 00:27:16,634
- (toy car drops)
- (Ellie chuckles)
321
00:27:18,345 --> 00:27:20,388
♪ ♪
322
00:27:29,689 --> 00:27:31,775
No way! I love these.
323
00:27:38,448 --> 00:27:40,134
I have issues...
324
00:27:40,158 --> 00:27:44,287
four, five, six, 11.
325
00:27:54,130 --> 00:27:56,007
Ah. So cool.
326
00:28:00,136 --> 00:28:05,034
(slowly): "To the
edge of the universe...
327
00:28:05,058 --> 00:28:06,911
"and back.
328
00:28:06,935 --> 00:28:10,647
Endure and survive."
329
00:28:12,440 --> 00:28:13,001
Endure.
330
00:28:13,025 --> 00:28:15,586
Survive.
331
00:28:15,610 --> 00:28:17,880
Endure. Survive.
332
00:28:17,904 --> 00:28:20,257
Fuck yeah, man! (laughs)
333
00:28:20,281 --> 00:28:22,843
- Joel: Hey, keep it down. We're not out yet.
- Ellie: Ah, c'mon.
334
00:28:22,867 --> 00:28:23,720
Can we just rest
here for a while?
335
00:28:23,744 --> 00:28:26,430
There's, like, actually
shit to do here.
336
00:28:26,454 --> 00:28:28,599
Wouldn't be so bad to
wait the light out a bit.
337
00:28:28,623 --> 00:28:31,042
Safer in shadows when we
pop back out on the other side.
338
00:28:36,256 --> 00:28:38,299
♪ ♪
339
00:28:44,389 --> 00:28:47,058
Yes! Come on! Yeah!
340
00:28:47,767 --> 00:28:49,453
Come on. Pass it back.
341
00:28:49,477 --> 00:28:52,230
- (chuckles)
- Ellie: Yeah!
342
00:28:53,398 --> 00:28:54,441
Okay.
343
00:28:58,695 --> 00:29:00,464
If you were
344
00:29:00,488 --> 00:29:02,866
collaboratin'
to take care of him, I...
345
00:29:05,201 --> 00:29:07,263
I shouldn't have
said what I said.
346
00:29:07,287 --> 00:29:10,266
I don't know your situation.
347
00:29:10,290 --> 00:29:11,642
And I'm not sayin'
they should let it go but...
348
00:29:11,666 --> 00:29:13,227
Ellie: Ah, that was awesome!
349
00:29:13,251 --> 00:29:15,771
Joel:...all things considered,
seems kinda cruel...
350
00:29:15,795 --> 00:29:16,939
Ellie: Yeah.
351
00:29:16,963 --> 00:29:19,150
To send a whole army
after you for that.
352
00:29:19,174 --> 00:29:21,301
Ellie: Yeah.
353
00:29:23,511 --> 00:29:26,615
- Yeah!
- You know, I wasn't, uh...
354
00:29:26,639 --> 00:29:29,893
exactly telling you
the truth before...
355
00:29:31,311 --> 00:29:33,188
about me not killing someone.
356
00:29:35,440 --> 00:29:37,567
There was a man, a great man.
357
00:29:38,943 --> 00:29:41,213
You know, he was never afraid...
358
00:29:41,237 --> 00:29:42,947
never selfish...
359
00:29:43,907 --> 00:29:45,783
and he was always forgiving.
360
00:29:47,827 --> 00:29:50,514
Have you ever met
someone like that?
361
00:29:50,538 --> 00:29:51,789
Kinda man you'd follow anywhere.
362
00:29:53,458 --> 00:29:56,061
I mean, I wanted to.
363
00:29:56,085 --> 00:29:58,004
Well... I would've.
364
00:30:00,798 --> 00:30:02,818
Yeah, but, uh,
365
00:30:02,842 --> 00:30:04,361
Sam, he, uh...
366
00:30:04,385 --> 00:30:07,388
- he got sick.
- (Sam laughs)
367
00:30:08,306 --> 00:30:09,366
Leukemia.
368
00:30:09,390 --> 00:30:13,245
(solemn music playing)
369
00:30:13,269 --> 00:30:15,873
Yeah, anyway, um...
370
00:30:15,897 --> 00:30:17,750
there was one drug that worked,
371
00:30:17,774 --> 00:30:21,504
and, whoa... big shock...
372
00:30:21,528 --> 00:30:22,380
there wasn't much left of it
373
00:30:22,404 --> 00:30:25,549
and it belonged to FEDRA.
374
00:30:25,573 --> 00:30:26,550
And if I wanted some...
375
00:30:26,574 --> 00:30:29,577
it was gonna take something big.
376
00:30:30,537 --> 00:30:33,414
So I gave them something big.
377
00:30:34,874 --> 00:30:35,959
That one great man.
378
00:30:38,795 --> 00:30:40,231
The leader
of the resistance movement
379
00:30:40,255 --> 00:30:41,923
in Kansas City.
380
00:30:45,343 --> 00:30:47,178
And Kathleen's brother.
381
00:30:49,931 --> 00:30:50,991
Yeah, so,
382
00:30:51,015 --> 00:30:53,059
you still think they
should take it easy on me?
383
00:30:54,102 --> 00:30:56,580
Or am, am I the bad guy?
384
00:30:56,604 --> 00:30:58,290
I don't know what
you're waitin' on, man.
385
00:30:58,314 --> 00:31:00,918
The answer's easy.
386
00:31:00,942 --> 00:31:03,987
I am the bad guy because
I did a bad guy thing.
387
00:31:09,701 --> 00:31:10,428
But you get it, though.
388
00:31:10,452 --> 00:31:12,304
You might not be her father...
389
00:31:12,328 --> 00:31:14,789
but you were someone's.
390
00:31:15,748 --> 00:31:17,083
See, I could tell.
391
00:31:19,836 --> 00:31:21,421
(Ellie roars)
392
00:31:23,756 --> 00:31:25,818
Ellie: Yeah, where'd he go?
393
00:31:25,842 --> 00:31:28,970
We've waited long enough.
394
00:31:31,723 --> 00:31:34,451
(tense music playing)
395
00:31:34,475 --> 00:31:36,644
(indistinct shouting)
396
00:31:53,578 --> 00:31:54,871
(knocks on door)
397
00:31:56,998 --> 00:31:59,518
- And?
- We haven't found 'em yet.
398
00:31:59,542 --> 00:32:00,877
What about the man
who killed Bryan?
399
00:32:02,754 --> 00:32:04,732
Well...
400
00:32:04,756 --> 00:32:05,965
we're not doin' so good.
401
00:32:10,386 --> 00:32:12,615
Who told you I was here?
402
00:32:12,639 --> 00:32:14,825
Your mom.
403
00:32:14,849 --> 00:32:17,310
Why are you talking to my mom?
404
00:32:18,728 --> 00:32:19,289
We didn't know where you were.
405
00:32:19,313 --> 00:32:21,272
Oh.
406
00:32:25,568 --> 00:32:27,171
Have you been back to
the room you grew up in?
407
00:32:27,195 --> 00:32:29,673
No. Fuck no.
408
00:32:29,697 --> 00:32:31,967
It's a couple
hundred miles away.
409
00:32:31,991 --> 00:32:33,344
It's not exactly worth it.
410
00:32:33,368 --> 00:32:36,496
Right.
411
00:32:38,831 --> 00:32:41,751
When Michael and I
were little...
412
00:32:42,585 --> 00:32:44,879
this room seemed so big.
413
00:32:47,298 --> 00:32:50,110
I was really scared of thunder
414
00:32:50,134 --> 00:32:52,095
so when there was a storm...
415
00:32:54,472 --> 00:32:58,952
Michael told me that
this wasn't... a room at all.
416
00:32:58,976 --> 00:33:01,121
That this was actually
417
00:33:01,145 --> 00:33:03,082
just a big, wooden box.
418
00:33:03,106 --> 00:33:08,671
A big, wooden box that
nothing could get inside of...
419
00:33:08,695 --> 00:33:11,965
and it didn't matter
if, if there was lightning
420
00:33:11,989 --> 00:33:14,826
or tornadoes or gunfire.
421
00:33:18,329 --> 00:33:22,625
(tearfully): He said as...
long as we were together...
422
00:33:23,292 --> 00:33:25,962
in our perfect box...
423
00:33:26,921 --> 00:33:28,548
we would be safe.
424
00:33:32,385 --> 00:33:34,697
He did that for me.
425
00:33:34,721 --> 00:33:37,348
And he did stuff
like that all the time.
426
00:33:39,767 --> 00:33:42,228
He was so beautiful.
427
00:33:49,193 --> 00:33:52,238
I'm not.
428
00:33:52,780 --> 00:33:54,967
I never was.
429
00:33:54,991 --> 00:33:57,845
He would be horrified
by the things I've done.
430
00:33:57,869 --> 00:34:01,932
And if you've come to tell me...
431
00:34:01,956 --> 00:34:04,792
that Michael wouldn't
want me to hurt Henry...
432
00:34:05,710 --> 00:34:08,004
that he would
want me to forgive...
433
00:34:08,588 --> 00:34:11,215
I know that, too.
434
00:34:11,716 --> 00:34:13,527
He told me.
435
00:34:13,551 --> 00:34:15,612
♪ ♪
436
00:34:15,636 --> 00:34:18,032
The last time I saw him alive
437
00:34:18,056 --> 00:34:19,640
in jail...
438
00:34:21,809 --> 00:34:24,645
he told me to forgive.
439
00:34:30,526 --> 00:34:33,404
And what did he get for that?
440
00:34:35,740 --> 00:34:37,968
Where is the justice in that?
441
00:34:37,992 --> 00:34:40,703
What is the point of that?
442
00:34:43,915 --> 00:34:47,460
Your brother was a great
man. We all loved him.
443
00:34:48,169 --> 00:34:49,563
But...
444
00:34:49,587 --> 00:34:52,048
he didn't change anything.
445
00:34:55,009 --> 00:34:56,052
You did.
446
00:34:59,263 --> 00:35:02,308
We're with you.
447
00:35:08,773 --> 00:35:09,816
Good.
448
00:35:21,953 --> 00:35:24,247
- Joel: Do you know where we are?
- Henry: Yep.
449
00:35:25,123 --> 00:35:26,707
The other side.
450
00:35:27,792 --> 00:35:30,461
(light guitar playing)
451
00:35:49,105 --> 00:35:51,375
{\an8}No. No one is here.
452
00:35:51,399 --> 00:35:55,504
No one's gonna be here
because... my plan worked.
453
00:35:55,528 --> 00:35:57,714
So much goddamn talkin'.
454
00:35:57,738 --> 00:36:00,217
I'm just saying... I delivered.
455
00:36:00,241 --> 00:36:02,761
Make this right,
go down the street,
456
00:36:02,785 --> 00:36:04,787
embankment behind
the last house...
457
00:36:05,705 --> 00:36:07,099
and we're out.
458
00:36:07,123 --> 00:36:09,059
Ellie: So we cross the
river and then what?
459
00:36:09,083 --> 00:36:12,187
- Where ya gonna go?
- Don't know yet.
460
00:36:12,211 --> 00:36:14,565
Well, we're goin' to Wyoming.
461
00:36:14,589 --> 00:36:15,732
What? It's a huge state.
462
00:36:15,756 --> 00:36:18,902
It can fit two more people.
463
00:36:18,926 --> 00:36:21,613
Yeah... maybe we just
call this one a success
464
00:36:21,637 --> 00:36:22,407
and say our fond farewells.
465
00:36:22,431 --> 00:36:23,615
No, he'll change
his mind. Trust me.
466
00:36:23,639 --> 00:36:25,576
This is how it goes.
467
00:36:25,600 --> 00:36:27,077
(deep voice):
He's like, "No, Ellie.
468
00:36:27,101 --> 00:36:29,705
Never, ever, ever happening."
469
00:36:29,729 --> 00:36:30,665
(normal voice): And then
I'm like, "I'm gonna ask you
470
00:36:30,689 --> 00:36:33,584
a million more times."
471
00:36:33,608 --> 00:36:34,294
- And he's like...
- (gunshots)
472
00:36:34,318 --> 00:36:37,462
- (Ellie yells)
- Move, move!
473
00:36:37,486 --> 00:36:39,464
- Go!
- (gunshots)
474
00:36:39,488 --> 00:36:41,425
- The fuck is that comin' from?
- Shut up.
475
00:36:41,449 --> 00:36:43,159
(tense music playing)
476
00:36:45,620 --> 00:36:47,330
- (gunshot)
- (glass shatters)
477
00:36:50,207 --> 00:36:53,103
- (gunshot)
- Fuck. Let's move. Let's go.
478
00:36:53,127 --> 00:36:55,063
- What are you doin'?!
- Gettin' the fuck outta here!
479
00:36:55,087 --> 00:36:56,756
Oh shit, oh shit!
480
00:37:01,219 --> 00:37:02,553
What do we do?
481
00:37:04,889 --> 00:37:06,182
(gunshot)
482
00:37:09,352 --> 00:37:10,579
All right.
483
00:37:10,603 --> 00:37:11,622
Stay here.
484
00:37:11,646 --> 00:37:13,624
What?
485
00:37:13,648 --> 00:37:16,376
If you don't move,
he's not gonna hit you.
486
00:37:16,400 --> 00:37:17,878
I'm gonna go around,
487
00:37:17,902 --> 00:37:19,004
try to get in the house
through the back,
488
00:37:19,028 --> 00:37:19,923
and then I'll take him out.
489
00:37:19,947 --> 00:37:20,924
But if you go out there,
490
00:37:20,948 --> 00:37:22,049
- he's gonna kill you.
- It's dark,
491
00:37:22,073 --> 00:37:22,841
and he has shit aim.
492
00:37:22,865 --> 00:37:23,509
Nobody's gonna kill me.
493
00:37:23,533 --> 00:37:25,368
Then he's gonna kill us.
494
00:37:27,745 --> 00:37:28,473
Do you trust me?
495
00:37:28,497 --> 00:37:31,374
♪ ♪
496
00:37:38,756 --> 00:37:41,801
(gunshot)
497
00:37:43,010 --> 00:37:45,888
- (gunshot)
- (glass shatters)
498
00:37:55,439 --> 00:37:57,233
♪ ♪
499
00:37:58,484 --> 00:37:59,819
(gunshot)
500
00:38:07,660 --> 00:38:09,704
♪ ♪
501
00:38:31,058 --> 00:38:32,393
(gunshot)
502
00:38:38,274 --> 00:38:41,318
(gunshot)
503
00:38:53,164 --> 00:38:57,060
Put the gun down,
slide it over to me
504
00:38:57,084 --> 00:38:59,045
and then stay up here
for another hour.
505
00:39:00,046 --> 00:39:02,465
That's all you have to do.
506
00:39:05,885 --> 00:39:07,678
Please don't do it.
507
00:39:08,346 --> 00:39:11,390
Please.
508
00:39:11,849 --> 00:39:13,142
(gunshot)
509
00:39:26,697 --> 00:39:28,925
(walkie-talkie static)
510
00:39:28,949 --> 00:39:31,786
Kathleen (over walkie):
Anthony? Anthony?
511
00:39:35,039 --> 00:39:36,767
Anthony, hold them
where they are.
512
00:39:36,791 --> 00:39:40,270
- We're almost there.
- Fuck.
513
00:39:40,294 --> 00:39:44,090
- (distant shout): Run!
- (vehicles revving)
514
00:39:44,715 --> 00:39:46,759
Run!
515
00:39:50,262 --> 00:39:52,365
Run!
516
00:39:52,389 --> 00:39:54,451
Man (over walkie):
There's cars everywhere.
517
00:39:54,475 --> 00:39:56,977
Why do you think you're
in front? Clear them.
518
00:39:57,937 --> 00:39:59,206
(accelerates)
519
00:39:59,230 --> 00:40:01,357
♪ ♪
520
00:40:02,149 --> 00:40:04,527
Henry: Go! Go, go, go, go!
521
00:40:07,113 --> 00:40:09,740
- (gunshots)
- (glass shattering)
522
00:40:10,825 --> 00:40:12,910
(gunshot)
523
00:40:13,744 --> 00:40:16,038
(gunshot)
524
00:40:19,917 --> 00:40:23,129
(grunts)
525
00:40:28,092 --> 00:40:30,010
(accelerating)
526
00:40:32,054 --> 00:40:33,431
- (gun clicks)
- (grunts)
527
00:40:36,517 --> 00:40:37,810
(gunshot)
528
00:40:39,186 --> 00:40:41,272
(tires screeching)
529
00:40:48,279 --> 00:40:51,782
- (tires screeching)
- (indistinct chatter)
530
00:41:03,919 --> 00:41:06,380
♪ ♪
531
00:41:15,598 --> 00:41:16,974
- You okay?
- Yeah.
532
00:41:24,315 --> 00:41:25,709
- Perry: He's up there.
- Fuck.
533
00:41:25,733 --> 00:41:27,526
Perry: Two and two! Around
the back, take him out!
534
00:41:33,490 --> 00:41:35,969
Kathleen: Dead end, Henry.
535
00:41:35,993 --> 00:41:39,330
Gonna step on out?
Save us some time?
536
00:41:40,831 --> 00:41:42,625
No?
537
00:41:44,543 --> 00:41:46,462
That's all right.
Doesn't matter.
538
00:41:49,924 --> 00:41:52,009
I'll come out!
539
00:41:53,636 --> 00:41:55,262
Just let the kids go!
540
00:41:55,596 --> 00:41:56,781
No.
541
00:41:56,805 --> 00:41:58,992
Sorry.
542
00:41:59,016 --> 00:42:00,744
The girl is with the
man who killed Bryan.
543
00:42:00,768 --> 00:42:02,412
And Sam...
544
00:42:02,436 --> 00:42:05,373
- well, Sam's with you.
- You don't understand!
545
00:42:05,397 --> 00:42:06,917
Kathleen: But I do.
546
00:42:06,941 --> 00:42:09,961
I know why you did what you did.
547
00:42:09,985 --> 00:42:13,757
But did you ever stop to think
that maybe he was supposed to die?
548
00:42:13,781 --> 00:42:15,699
He's just a fucking kid!
549
00:42:17,034 --> 00:42:19,179
Well, kids die, Henry.
550
00:42:19,203 --> 00:42:21,372
They die all the time.
551
00:42:22,498 --> 00:42:25,810
You think the whole world
revolves around him?
552
00:42:25,834 --> 00:42:27,544
That he's worth...
553
00:42:28,337 --> 00:42:30,565
everything?
554
00:42:30,589 --> 00:42:34,677
Well, this is what happens
when you fuck with fate.
555
00:42:38,222 --> 00:42:41,100
Get ready to take him
and run. Yes.
556
00:42:42,059 --> 00:42:43,102
Do it.
557
00:42:43,560 --> 00:42:45,688
♪ ♪
558
00:42:47,564 --> 00:42:49,275
Kathleen: It's time, Henry.
559
00:42:49,817 --> 00:42:50,859
Enough!
560
00:42:52,027 --> 00:42:54,113
(heavy breathing)
561
00:42:55,030 --> 00:42:56,573
(exhales) Okay.
562
00:42:59,576 --> 00:43:00,619
♪ ♪
563
00:43:22,850 --> 00:43:24,935
It ends the way it ends.
564
00:43:28,272 --> 00:43:31,191
- (loud rumbling)
- (truck creaking)
565
00:43:39,575 --> 00:43:40,617
♪ ♪
566
00:43:45,748 --> 00:43:47,684
(rumbling)
567
00:43:47,708 --> 00:43:49,585
(snarling)
568
00:43:59,678 --> 00:44:02,407
(Infected snarling, screeching)
569
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
(gunfire)
570
00:44:05,726 --> 00:44:06,769
♪ ♪
571
00:44:13,192 --> 00:44:15,235
(panting)
572
00:44:17,196 --> 00:44:19,239
(grunting)
573
00:44:23,118 --> 00:44:26,163
(gunshot)
574
00:44:30,376 --> 00:44:32,228
(gunshot)
575
00:44:32,252 --> 00:44:34,463
- No!
- (people yelling)
576
00:44:35,381 --> 00:44:36,757
(gunfire)
577
00:44:40,135 --> 00:44:42,012
- (gunshot)
- (people screaming)
578
00:44:44,765 --> 00:44:48,394
(shouts): Run 'em
down! Run 'em down!
579
00:44:53,190 --> 00:44:54,650
(screams)
580
00:44:57,194 --> 00:44:58,278
(gunshot)
581
00:44:59,405 --> 00:45:01,341
♪ ♪
582
00:45:01,365 --> 00:45:03,033
(gunshots)
583
00:45:09,373 --> 00:45:10,999
(screaming)
584
00:45:14,002 --> 00:45:15,796
(deep grumbling)
585
00:45:18,215 --> 00:45:20,110
♪ ♪
586
00:45:20,134 --> 00:45:22,302
(grumbling)
587
00:45:28,725 --> 00:45:31,770
(roars)
588
00:45:32,438 --> 00:45:34,022
(yells)
589
00:45:36,066 --> 00:45:38,110
(roars)
590
00:45:38,569 --> 00:45:40,904
♪ ♪
591
00:45:42,489 --> 00:45:45,868
Run. Find cover.
Don't look back.
592
00:45:46,743 --> 00:45:49,788
Run!
593
00:45:50,747 --> 00:45:52,499
- (gun clicks)
- (roars)
594
00:45:53,250 --> 00:45:55,812
(Perry yelling)
595
00:45:55,836 --> 00:45:57,087
(roars)
596
00:46:02,342 --> 00:46:03,778
(gunshots)
597
00:46:03,802 --> 00:46:05,512
(snarling, clicking)
598
00:46:09,099 --> 00:46:10,577
(gunshot)
599
00:46:10,601 --> 00:46:12,102
(snarling)
600
00:46:13,437 --> 00:46:15,189
(heavy breathing)
601
00:46:15,647 --> 00:46:16,773
(screeches)
602
00:46:19,026 --> 00:46:20,861
(Ellie panicking)
603
00:46:26,116 --> 00:46:28,470
(gunfire)
604
00:46:28,494 --> 00:46:31,389
Henry: Help! Get the fuck away!
605
00:46:31,413 --> 00:46:32,057
Get the fuck off me!
606
00:46:32,081 --> 00:46:34,750
♪ ♪
607
00:46:37,794 --> 00:46:39,129
(gunshot)
608
00:46:40,380 --> 00:46:41,715
(gunshot)
609
00:46:46,929 --> 00:46:48,222
(gunshots)
610
00:46:50,807 --> 00:46:52,702
- (tires screeching)
- (Infected screeching)
611
00:46:52,726 --> 00:46:53,977
(yelling)
612
00:46:59,107 --> 00:47:02,152
Sam!
613
00:47:02,861 --> 00:47:04,780
- (gunshot)
- Ellie: Come on, come on!
614
00:47:06,198 --> 00:47:09,243
Go, go!
615
00:47:09,618 --> 00:47:11,662
(Ellie grunting)
616
00:47:13,580 --> 00:47:14,915
Stop!
617
00:47:15,749 --> 00:47:16,792
♪ ♪
618
00:47:21,547 --> 00:47:23,149
(clicking)
619
00:47:23,173 --> 00:47:25,676
- (screeches)
- (Kathleen screaming)
620
00:47:33,350 --> 00:47:34,494
This way now! Move!
621
00:47:34,518 --> 00:47:38,081
- (Infected roaring)
- (gunfire)
622
00:47:38,105 --> 00:47:40,065
(screeching, screaming)
623
00:47:45,571 --> 00:47:48,407
(crickets chirping)
624
00:47:56,206 --> 00:47:58,584
Ellie: "Pew.
625
00:48:01,128 --> 00:48:01,438
"Pew.
626
00:48:01,462 --> 00:48:03,690
"As the Raven 01
627
00:48:03,714 --> 00:48:04,441
approaches the red planet."
628
00:48:04,465 --> 00:48:07,485
You think they'll be okay?
629
00:48:07,509 --> 00:48:09,219
Yeah, I think...
630
00:48:11,597 --> 00:48:13,181
it's easier when
you're a kid anyway.
631
00:48:15,183 --> 00:48:16,977
(Ellie reading)
632
00:48:19,688 --> 00:48:20,856
You don't have anybody
else relying on you.
633
00:48:23,358 --> 00:48:25,336
That's the hard part.
634
00:48:25,360 --> 00:48:27,255
Well...
635
00:48:27,279 --> 00:48:30,407
I guess we're doing
a good job then.
636
00:48:31,575 --> 00:48:34,470
What's that comic book say?
637
00:48:34,494 --> 00:48:36,830
- "Endure and survive"?
- "Endure and survive."
638
00:48:40,375 --> 00:48:42,520
- That shit's redundant.
- Yeah, it's-it's not great.
639
00:48:42,544 --> 00:48:44,087
(laughs) No.
640
00:48:49,134 --> 00:48:50,486
Look, I don't know exactly
how I'm gettin' to Wyoming.
641
00:48:50,510 --> 00:48:52,846
I'm probably walkin'.
642
00:48:53,764 --> 00:48:56,492
But...
643
00:48:56,516 --> 00:48:58,518
- you know, if you want to.
- Yeah.
644
00:48:59,269 --> 00:49:01,372
Yeah.
645
00:49:01,396 --> 00:49:02,498
Um...
646
00:49:02,522 --> 00:49:04,066
Yeah, I think it'd be nice
for Sam to have a friend.
647
00:49:06,068 --> 00:49:07,736
I'll tell him in the morning.
648
00:49:08,612 --> 00:49:10,072
New day, new start.
649
00:49:13,450 --> 00:49:16,012
"Bingo!
650
00:49:16,036 --> 00:49:18,181
- Should we knock?"
- (footsteps approach)
651
00:49:18,205 --> 00:49:20,666
Henry: Hey.
652
00:49:38,475 --> 00:49:41,520
(door closes)
653
00:49:53,407 --> 00:49:55,176
"I don't see any
weird movements.
654
00:49:55,200 --> 00:49:57,387
"Stiff? Negative.
655
00:49:57,411 --> 00:49:59,222
"Damage here in Sector 153.
656
00:49:59,246 --> 00:50:00,473
"Stella, can you hear me?
657
00:50:00,497 --> 00:50:01,516
I read you."
658
00:50:01,540 --> 00:50:03,959
Okay, from here.
659
00:50:22,686 --> 00:50:25,981
Do I not look scared?
660
00:50:40,370 --> 00:50:42,122
"Never."
661
00:50:49,171 --> 00:50:52,841
I'm scared... all the time...
662
00:51:05,103 --> 00:51:06,688
...of scorpions!
663
00:51:56,738 --> 00:52:00,200
...monster is it
still you inside?
664
00:52:08,125 --> 00:52:09,709
Ah, fuck.
665
00:52:30,647 --> 00:52:31,940
My blood...
666
00:52:32,816 --> 00:52:34,651
is medicine.
667
00:52:43,618 --> 00:52:45,495
- (Sam groans)
- Mm-mm-mm-mm.
668
00:53:01,511 --> 00:53:03,138
(light guitar playing)
669
00:53:40,634 --> 00:53:42,969
I promise.
670
00:53:47,724 --> 00:53:50,393
Promise... (mouths) Promise.
671
00:53:51,227 --> 00:53:52,270
♪ ♪
672
00:54:07,619 --> 00:54:10,455
(bird cawing)
673
00:54:22,801 --> 00:54:25,845
Hey.
674
00:54:34,729 --> 00:54:35,998
(Sam hums)
675
00:54:36,022 --> 00:54:38,775
- (snarls, yells)
- (Ellie yells)
676
00:54:39,859 --> 00:54:41,444
(screaming)
677
00:54:45,115 --> 00:54:48,469
- Nope, nope, nope.
- (screams): Joel!
678
00:54:48,493 --> 00:54:50,721
(Joel yells)
679
00:54:50,745 --> 00:54:52,414
Joel!
680
00:54:53,665 --> 00:54:55,101
(gunshot)
681
00:54:55,125 --> 00:54:56,292
(heavy breathing)
682
00:55:03,842 --> 00:55:05,927
(heavy breathing)
683
00:55:06,302 --> 00:55:07,387
Ellie.
684
00:55:10,640 --> 00:55:11,933
Are you okay?
685
00:55:18,481 --> 00:55:20,066
Easy, easy, easy.
686
00:55:20,734 --> 00:55:23,879
Henry, gimme the gun.
687
00:55:23,903 --> 00:55:25,405
- What did I do?
- Joel: Shh.
688
00:55:26,114 --> 00:55:27,490
What did I do?
689
00:55:28,742 --> 00:55:31,786
What-what-what did I do?
690
00:55:32,328 --> 00:55:34,247
- Sam?
- Joel: Henry, gimme the gun.
691
00:55:37,000 --> 00:55:38,168
Gimme the gun.
692
00:55:38,793 --> 00:55:40,938
Gimme the gun, Henry.
693
00:55:40,962 --> 00:55:42,690
Gimme the gun. Shh.
694
00:55:42,714 --> 00:55:43,400
- (shouts) Henry, no!
- (gunshot)
695
00:55:43,424 --> 00:55:45,175
- (Ellie screams)
- (body thuds)
696
00:55:46,843 --> 00:55:48,279
Joel: Oh God.
697
00:55:48,303 --> 00:55:49,471
(heavy breathing)
698
00:55:54,851 --> 00:55:56,436
(digging)
699
00:55:59,898 --> 00:56:01,983
{\an8}(birds cawing)
700
00:56:53,660 --> 00:56:56,704
Which way's west?
701
00:57:13,096 --> 00:57:16,933
(somber music playing)
702
00:57:20,395 --> 00:57:21,604
Let's go.
703
00:57:27,443 --> 00:57:28,486
♪ ♪
704
00:57:51,467 --> 00:57:54,387
("Fuel to Fire" by
Agnes Obel playing)
705
00:57:57,557 --> 00:58:01,745
♪ Do you want me on your mind ♪
706
00:58:01,769 --> 00:58:07,817
♪ Or do you want me to go on ♪
707
00:58:10,486 --> 00:58:16,218
♪ I might be yours
as sure as I can say ♪
708
00:58:16,242 --> 00:58:21,456
♪ Be gone be faraway ♪
709
00:58:23,041 --> 00:58:29,130
♪ Ooh ♪
710
00:58:31,299 --> 00:58:36,447
♪ Ooh ♪
711
00:58:36,471 --> 00:58:41,935
♪ Like fuel to fire ♪
712
00:58:53,446 --> 00:58:58,576
♪ Sing quietly along ♪
712
00:58:59,305 --> 00:59:59,581
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today46532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.