All language subtitles for Taxi.Driver.1976.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:28,732 --> 00:02:29,941 Harry, answer that. 3 00:02:33,528 --> 00:02:35,739 So, what do you wanna hack for, bickle? 4 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 I can't sleep nights. 5 00:02:37,658 --> 00:02:41,370 - There's porno theaters for that. - Yeah, I know. I tried that. 6 00:02:46,124 --> 00:02:47,668 So, what do you do now? 7 00:02:47,918 --> 00:02:51,755 Now? Ride around nights mostly. Subways, buses. 8 00:02:52,005 --> 00:02:54,883 Figure, you know, I'm gonna do that, I might as well get paid for it. 9 00:02:55,092 --> 00:02:57,427 You wanna work uptown nights? South Bronx, Harlem? 10 00:02:57,636 --> 00:02:59,346 I'll work anytime, anywhere. 11 00:02:59,554 --> 00:03:01,014 Will you work Jewish holidays? 12 00:03:01,181 --> 00:03:02,933 Anytime, anywhere. 13 00:03:03,100 --> 00:03:05,560 All right. Let me see your chauffeur's license. 14 00:03:08,146 --> 00:03:10,607 - How's your driving record? - It's clean. 15 00:03:10,857 --> 00:03:12,984 It's real clean, like my conscience. 16 00:03:13,193 --> 00:03:16,988 You gonna break my chops? Guys like you come in here to break my chops. 17 00:03:17,197 --> 00:03:20,575 If you're gonna break my chops, take it on the arches now, understand? 18 00:03:20,742 --> 00:03:23,161 Sorry, sir, I didn't mean that. 19 00:03:24,830 --> 00:03:26,540 - Physical? - Clean. 20 00:03:26,748 --> 00:03:28,542 - Age? - Twenty-six. 21 00:03:28,792 --> 00:03:30,460 Educafion? 22 00:03:30,877 --> 00:03:32,129 Some. 23 00:03:33,296 --> 00:03:34,423 Here, there, you know. 24 00:03:38,260 --> 00:03:39,720 Military record? 25 00:03:39,928 --> 00:03:42,139 Honorable discharge. 26 00:03:42,597 --> 00:03:44,641 May 1973. 27 00:03:44,891 --> 00:03:46,852 - Were you in the army? - Marines. 28 00:03:49,020 --> 00:03:51,106 I was in the marines too. 29 00:03:53,692 --> 00:03:55,485 So, what is it? 30 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 You need an extra job? 31 00:03:58,613 --> 00:04:00,282 Are you moonlighting? 32 00:04:01,908 --> 00:04:04,286 Well, I... I just wanna work long hours. 33 00:04:04,536 --> 00:04:05,954 What's moonlighting? 34 00:04:06,163 --> 00:04:09,291 Look, just fill out these forms and check back tomorrow... 35 00:04:09,458 --> 00:04:11,460 When the shift breaks. 36 00:04:11,626 --> 00:04:16,047 O'brien, please step up. Take the car out through 58th street, please. 37 00:04:16,298 --> 00:04:18,091 Because it's crowded on 57th. 38 00:04:19,384 --> 00:04:21,762 Man: Hey, Rodriguez! 39 00:04:27,768 --> 00:04:31,772 All right, all right, I'm coming down there. 40 00:05:13,647 --> 00:05:15,357 Bickle: May 10th. 41 00:05:15,524 --> 00:05:17,818 Thank god for the rain, which has helped wash away... 42 00:05:17,984 --> 00:05:21,321 The garbage and the trash off the sidewalks. 43 00:05:22,322 --> 00:05:24,115 I'm working long hours now. 44 00:05:24,366 --> 00:05:28,119 Six in the afternoon to 6 in the morning, sometimes even 8 in the morning. 45 00:05:28,370 --> 00:05:31,456 Six days a week, sometimes seven days a week. 46 00:05:31,706 --> 00:05:34,584 It's a long hustle, but it keeps me real busy. 47 00:05:34,835 --> 00:05:37,045 I can take in $300, $350 a week. 48 00:05:37,295 --> 00:05:39,840 Sometimes even more when I do it off the meter. 49 00:06:04,739 --> 00:06:07,284 All the animals come out at night. 50 00:06:07,993 --> 00:06:12,539 Whores, skunk-pussies, buggers, queens, fairies, dopers, junkies. 51 00:06:14,207 --> 00:06:15,709 Sick, venal. 52 00:06:18,962 --> 00:06:23,300 Someday a real rain'll come and wash all this scum off the streets. 53 00:06:30,682 --> 00:06:35,270 I go all over. I take people to the Bronx, Brooklyn. I take them to Harlem. 54 00:06:35,478 --> 00:06:38,440 I don't care. Don't make no difference to me. 55 00:06:39,065 --> 00:06:42,235 It does to some. Some won't even take spooks. 56 00:06:42,485 --> 00:06:44,029 Don't make no difference to me. 57 00:06:44,279 --> 00:06:45,864 Man: Driver, 48th and 6th, please. 58 00:06:46,072 --> 00:06:49,367 Man, you are gorgeous! Beautiful little girl. 59 00:06:52,954 --> 00:06:54,956 I can't afford to get stopped anywhere. 60 00:06:55,165 --> 00:06:57,334 Oh, no. We wouldn't want that to happen. 61 00:06:58,001 --> 00:07:01,254 Man: There'll be a big tip in it for you, you do the right things. 62 00:07:01,796 --> 00:07:03,381 You got a way. 63 00:07:03,757 --> 00:07:05,050 You got a way. 64 00:07:06,092 --> 00:07:08,720 Yeah. Now you're talking! 65 00:07:09,095 --> 00:07:11,431 Driver, hurry up, will you? 66 00:07:49,135 --> 00:07:51,280 Bickle: Each night when [return the cab to the garage... 67 00:07:51,304 --> 00:07:54,182 I have to clean the come off the back seat. 68 00:07:59,020 --> 00:08:01,481 Some nights, I clean off the blood. 69 00:08:34,931 --> 00:08:36,349 Can I help you? 70 00:08:36,599 --> 00:08:38,601 Yeah, what's your name? 71 00:08:38,810 --> 00:08:40,186 My name is Travis. 72 00:08:40,437 --> 00:08:43,189 That's nice. What can I do for you? 73 00:08:44,482 --> 00:08:47,235 I'd like to know what your name is. What's your name? 74 00:08:48,278 --> 00:08:49,487 Give me a break. 75 00:08:49,696 --> 00:08:53,616 Look, you can tell me what your name is. I'm not gonna do anything. 76 00:08:53,867 --> 00:08:57,454 - Do you want me to call the manager? - You don't have to call the manager. 77 00:08:57,620 --> 00:09:01,124 - Troy! - All right. Okay, I mean... 78 00:09:01,583 --> 00:09:05,503 Okay. Can I have a chuckles there? 79 00:09:06,379 --> 00:09:10,800 And do you have any jujubes? They last longer. I'd like to get some jujubes. 80 00:09:11,009 --> 00:09:13,219 What you see is what we got. 81 00:09:17,849 --> 00:09:19,893 A Clark. 82 00:09:22,020 --> 00:09:23,855 I'll take these. 83 00:09:26,441 --> 00:09:27,692 Coca-Cola. 84 00:09:27,901 --> 00:09:31,780 We don't have Coca-Cola. Royal crown cola is all we got. 85 00:09:32,989 --> 00:09:35,116 A dollar eighty-five. 86 00:09:57,263 --> 00:10:00,558 Bickle: Twelve hours of work and I still can't sleep. 87 00:10:01,476 --> 00:10:02,685 Damn. 88 00:10:02,936 --> 00:10:06,981 The days go on and on. And they don't end. 89 00:10:08,441 --> 00:10:11,861 All my life needed was a sense of some place to go. 90 00:10:12,112 --> 00:10:16,449 I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention. 91 00:10:16,699 --> 00:10:19,994 I believe that someone should become a person like other people. 92 00:10:22,914 --> 00:10:27,293 I first saw her at palantine campaign headquarters at 63rd and Broadway. 93 00:10:28,461 --> 00:10:31,256 She was wearing a white dress. 94 00:10:31,589 --> 00:10:33,925 She appeared like an angel... 95 00:10:34,384 --> 00:10:37,053 Out of this filthy mass. 96 00:10:37,303 --> 00:10:39,139 She is alone. 97 00:10:40,473 --> 00:10:41,850 They... 98 00:10:42,350 --> 00:10:43,726 . "Cannot" 99 00:10:44,310 --> 00:10:45,603 touch... 100 00:10:46,437 --> 00:10:47,689 Her. 101 00:10:59,117 --> 00:11:02,078 Yes. Well, you delivered two boxes. 102 00:11:02,245 --> 00:11:05,039 I think it's a total of 5000 campaign buttons. 103 00:11:05,290 --> 00:11:08,585 Now, all the ones we had before and our slogan is: 104 00:11:08,835 --> 00:11:11,504 "We are the people," and "are" is underlined. 105 00:11:11,754 --> 00:11:14,215 These new buttons have "we" underlined. 106 00:11:14,465 --> 00:11:19,012 That reads, "we are the people." Well, I think there's a difference. 107 00:11:19,220 --> 00:11:23,141 "We are the people" is not the same as "we are the people." 108 00:11:23,558 --> 00:11:25,435 Let's not fight. 109 00:11:26,144 --> 00:11:28,354 Look, we'll make it real simple. 110 00:11:28,605 --> 00:11:30,690 We don't pay for the buttons. 111 00:11:30,940 --> 00:11:35,236 - We throw the buttons away, all right? - Betsy: Tom, come here a minute. 112 00:11:36,779 --> 00:11:38,156 What? 113 00:11:44,829 --> 00:11:45,872 What is it? 114 00:11:46,039 --> 00:11:47,516 This canvass report is about ready to go. 115 00:11:47,540 --> 00:11:50,710 If Andy okays it, have a copy sent to headquarters in every county. 116 00:11:50,877 --> 00:11:52,997 Okay, I gotta get that New York times article xeroxed. 117 00:11:53,213 --> 00:11:55,232 - Don't forget the new photos. - I didn't forget it. 118 00:11:55,256 --> 00:11:58,635 Now, look, we have to emphasize the mandatory welfare program. 119 00:11:58,801 --> 00:12:00,321 That's the issue that should be pushed. 120 00:12:00,386 --> 00:12:02,263 First push the man, then the issue. 121 00:12:02,472 --> 00:12:04,474 Senator palantine is a dynamic man. 122 00:12:04,724 --> 00:12:07,727 An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. 123 00:12:07,936 --> 00:12:09,103 You forgot sexy. 124 00:12:09,312 --> 00:12:10,688 Man, I did not forget sexy. 125 00:12:10,855 --> 00:12:13,616 Listen to what you're saying. You sound like you're selling mouthwash. 126 00:12:13,733 --> 00:12:14,901 We are selling mouthwash. 127 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 - Are we authorized to do that? - Very funny. 128 00:12:17,237 --> 00:12:20,490 You can get in trouble selling pharmaceuticals in a campaign office. 129 00:12:20,657 --> 00:12:23,201 My uncle's in jail because of that. 130 00:12:23,618 --> 00:12:27,538 It's not really jail. Of course, living with his wife, anything would be jail. 131 00:12:27,747 --> 00:12:29,040 Look over there. 132 00:12:29,290 --> 00:12:30,500 I love you. 133 00:12:30,708 --> 00:12:31,834 Notice anything? 134 00:12:32,043 --> 00:12:34,254 - No. - Well, put your glasses on. 135 00:12:34,504 --> 00:12:37,048 Okay, just a minute. All right. 136 00:12:37,257 --> 00:12:39,550 That taxi driver's been staring at us. 137 00:12:49,060 --> 00:12:50,103 What taxi driver? 138 00:12:50,353 --> 00:12:52,438 That one, the one that's sitting there. 139 00:12:52,689 --> 00:12:56,025 - How long has he been there? - I don't know. It feels like a long time. 140 00:12:56,776 --> 00:12:59,070 - Does he bother you? - No. 141 00:12:59,362 --> 00:13:01,364 You really mean yes, and you're being sarcastic. 142 00:13:01,572 --> 00:13:03,449 Oh, you're quick. You're really quick. 143 00:13:03,658 --> 00:13:05,201 Well, I try to be real quick. 144 00:13:05,451 --> 00:13:07,846 I'll tell you what. I'll play the male in this relationship... 145 00:13:07,870 --> 00:13:09,122 Good luck. 146 00:13:09,372 --> 00:13:12,667 - -And tell him to move. - And I don't need good luck. Thank you. 147 00:13:12,917 --> 00:13:15,628 Oh, yes, you do. You just think you don't. 148 00:13:23,761 --> 00:13:27,432 Say, you're blocking our doon/vay. Think you might wanna move your cab? 149 00:15:08,366 --> 00:15:11,077 Wizard: You know, eye shadow, mascara... 150 00:15:11,536 --> 00:15:12,787 Lipstick, Rouge. 151 00:15:13,037 --> 00:15:15,873 Doughboy: Not Rouge. Blush-on, they call it. 152 00:15:16,791 --> 00:15:20,461 Wizard: The kind with the brush. Doughboy: Yeah, it's blush-on. 153 00:15:22,296 --> 00:15:23,339 Wizard: Travis. 154 00:15:23,798 --> 00:15:27,343 - Hey, wiz. - That's blush-on. My wife uses it. 155 00:15:27,969 --> 00:15:29,637 Ask Travis. He's a ladies' man. 156 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 A cup of coffee, please. 157 00:15:32,473 --> 00:15:35,268 Anyway, whatever the fuck it is, she uses a lot of it, you know? 158 00:15:35,476 --> 00:15:37,895 And then perfume. The spray kind. 159 00:15:38,062 --> 00:15:40,606 And then, get this. In the middle of the triborough bridge... 160 00:15:40,815 --> 00:15:44,026 - And this woman is beautiful. - -She changes her pantyhose. 161 00:15:44,277 --> 00:15:45,528 -Oh, yeah. 162 00:15:45,736 --> 00:15:48,823 - What'd you do? - I throw the meter, you know... 163 00:15:48,990 --> 00:15:51,242 Jump in the back seat and I whip it out. 164 00:15:51,325 --> 00:15:53,411 I said, "you know what this is?" 165 00:15:53,870 --> 00:15:56,414 She says, "it's love." You know, I'm gonna fuck her brains out. 166 00:15:56,622 --> 00:15:58,249 She goes wild, you know, and she said: 167 00:15:58,416 --> 00:16:01,169 "That's the greatest single experience of my life." 168 00:16:01,461 --> 00:16:04,922 Then she gave me a $200 tip and her phone number in acapulco. 169 00:16:06,382 --> 00:16:08,426 Travis, you know doughboy, Charlie t.? 170 00:16:10,386 --> 00:16:12,847 Hey, Travis. Got change for a nickel? 171 00:16:13,055 --> 00:16:15,433 We call him doughboy because he'll do anything for a buck. 172 00:16:15,766 --> 00:16:17,560 So, uh... 173 00:16:17,894 --> 00:16:19,687 So how's it hanging? 174 00:16:23,941 --> 00:16:25,318 What's that? 175 00:16:27,987 --> 00:16:32,200 Well, I turn on the radio. Some fleet driver from bell just got all cut up. 176 00:16:32,366 --> 00:16:33,493 Sticku p? 177 00:16:33,659 --> 00:16:37,413 No, he got cut up by some crazy fucker. Cut half his ear off. 178 00:16:37,622 --> 00:16:41,250 - Where? - It was at 122nd street. 179 00:16:42,627 --> 00:16:43,836 Fucking mau mau land. 180 00:16:47,548 --> 00:16:50,134 Doughboy: You run all over town, don't you, Travis? 181 00:16:51,594 --> 00:16:53,596 Travis? 182 00:16:57,266 --> 00:16:59,352 Travis. 183 00:16:59,810 --> 00:17:02,522 - You run all over town, don't you? - Yeah. 184 00:17:02,688 --> 00:17:05,066 I mean, you handle some pretty rough customers, huh? 185 00:17:05,316 --> 00:17:06,817 Yeah, I have. 186 00:17:07,318 --> 00:17:10,279 - You carry a piece? - No. 187 00:17:10,446 --> 00:17:12,573 - You need one? - No. 188 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Doughboy: You need one, I know a fella who can get you a real nice deal. 189 00:17:16,244 --> 00:17:18,079 There's lots of shit around. 190 00:17:18,371 --> 00:17:20,748 Wizard: I never use mine. I'm conservative, you know. 191 00:17:22,208 --> 00:17:24,835 But it's a good thing to have just as a threat. 192 00:17:35,888 --> 00:17:38,099 Doughboy: I'm gonna go dig my dirt. 193 00:17:39,559 --> 00:17:40,977 Travis. 194 00:17:44,605 --> 00:17:47,066 Piece of errol Flynn's bathtub. 195 00:17:47,775 --> 00:17:49,193 Dig the symbols. 196 00:17:54,407 --> 00:17:56,242 And the watermark. 197 00:17:56,450 --> 00:17:58,160 There's one person... 198 00:17:58,411 --> 00:18:00,037 There's two persons... 199 00:18:00,246 --> 00:18:01,747 And there's three persons. 200 00:18:01,914 --> 00:18:04,166 I got this at his estate, the pines. 201 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 Look, why don't you take it, and if you can sell it... 202 00:18:06,794 --> 00:18:10,214 - You give me half of what you got. - I don't want to. 203 00:18:10,381 --> 00:18:13,551 Well... hey, I'm gonna get in my cab and boogie. 204 00:18:28,441 --> 00:18:30,985 - Oh, I'm so terribly sorry. - What? Well... 205 00:18:31,986 --> 00:18:35,031 - Nothing. - That's very cute. Thank you. 206 00:18:35,239 --> 00:18:37,116 Hey, you wanna see something? 207 00:18:37,908 --> 00:18:40,870 Wait, I just typed, "you wanna see something?" 208 00:18:42,330 --> 00:18:43,873 - What? - If you had... 209 00:18:44,040 --> 00:18:46,334 These three fingers missing on this hand... 210 00:18:46,542 --> 00:18:48,794 And that hand missing on that hand... 211 00:18:49,837 --> 00:18:52,673 - How would you light the match? - I wouldn't light a match. 212 00:18:53,049 --> 00:18:55,051 Go ahead. Give it a try. 213 00:18:56,886 --> 00:18:59,013 Well, I don't think I could do it. 214 00:19:00,765 --> 00:19:02,391 It's gonna be difficult. 215 00:19:02,808 --> 00:19:04,435 I'll give it a try. 216 00:19:12,193 --> 00:19:15,279 I got my thumb back for a second. Thank god. 217 00:19:16,572 --> 00:19:17,990 Just a minute. 218 00:19:25,790 --> 00:19:27,041 I can't do it. 219 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 Well, the guy at the news stand can do it. 220 00:19:29,502 --> 00:19:31,545 Well, I don't work at a news stand. 221 00:19:33,089 --> 00:19:34,799 - Anyway, he's probably Italian. - No. 222 00:19:35,049 --> 00:19:36,777 - You're sure he's not Italian? - He's black. 223 00:19:36,801 --> 00:19:40,137 If he was Italian, he might've been a thief. They do that, the mob does that. 224 00:19:40,388 --> 00:19:43,974 If a thief screws up on the job, you know, they'll blow his fingers off. 225 00:19:44,308 --> 00:19:46,912 I'll tell you something else. This sounds like a joke, but it's true. 226 00:19:46,936 --> 00:19:50,106 If they kill a stool pigeon, they leave a canary on the body. 227 00:19:50,314 --> 00:19:53,609 - Apparently it's symbolic. - Why not a pigeon instead of a canary? 228 00:19:53,818 --> 00:19:56,529 I don't know why not a pigeon. Wait a minute. 229 00:19:56,737 --> 00:19:59,281 You gotta catch a pigeon. You can get a canary in a pet store. 230 00:19:59,448 --> 00:20:00,616 Long as you pay for it... 231 00:20:00,825 --> 00:20:03,665 Boom, kill it right there. Put it on anyone you want. Doesn't matter. 232 00:20:30,521 --> 00:20:33,941 - Hi. I'd like to volunteer. - Great. I'll take you right over here. 233 00:20:34,191 --> 00:20:36,819 That's all right. I'd rather volunteer to her, if you don't mind. 234 00:20:40,656 --> 00:20:42,908 Why do you feel that you have to volunteer to me? 235 00:20:43,117 --> 00:20:47,246 Because I think that you are the most beautiful woman I have ever seen. 236 00:20:51,292 --> 00:20:53,502 But what do you think of palantine? 237 00:20:57,006 --> 00:20:58,716 Well, I... 238 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 Charles palantine, the man you're volunteering to help elect president. 239 00:21:03,804 --> 00:21:05,598 Well, I'm sure he'll make a good president. 240 00:21:05,765 --> 00:21:09,185 I don't know what his policies are, but I'm sure he'll make a good one. 241 00:21:10,853 --> 00:21:13,272 - You wanna canvass? - Yeah, I'll canvass. 242 00:21:13,564 --> 00:21:16,066 How do you feel about the senator's stand on welfare? 243 00:21:16,275 --> 00:21:20,738 I don't know the senator's stand on welfare, but I'm sure it's a good stand. 244 00:21:20,988 --> 00:21:23,866 - You're sure of that? - Yeah. 245 00:21:26,243 --> 00:21:28,563 Well, we all work together here full-time, day and night... 246 00:21:28,788 --> 00:21:31,916 So if you'd like to step over there, the gentlemen will sign you up. 247 00:21:32,166 --> 00:21:36,670 The thing is, I drive a taxi at night, so it's kind of hard for me... 248 00:21:36,921 --> 00:21:40,216 To work in the day. So, uh... 249 00:21:40,591 --> 00:21:42,301 Then what exactly do you want? 250 00:21:42,510 --> 00:21:45,262 Would you like to come have some coffee and pie with me? 251 00:21:45,471 --> 00:21:46,722 Why? 252 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 - Why? I'll tell you why. - Yeah. 253 00:21:50,726 --> 00:21:52,436 I think you're a lonely person. 254 00:21:52,978 --> 00:21:55,272 I drive by this place a lot, and I see you here. 255 00:21:55,481 --> 00:21:57,483 I see a lot of people around you... 256 00:21:57,691 --> 00:22:00,778 And I see these phones and all this stuff on your desk... 257 00:22:00,986 --> 00:22:02,321 That means nothing. 258 00:22:02,571 --> 00:22:04,657 And when I came inside and I met you... 259 00:22:04,907 --> 00:22:07,618 I saw in your eyes, and I saw the way you carried yourself... 260 00:22:07,868 --> 00:22:10,037 That you're not a happy person. 261 00:22:10,663 --> 00:22:12,414 And I think you need something. 262 00:22:12,623 --> 00:22:15,501 And if you wanna call it a friend, you can call it a friend. 263 00:22:16,252 --> 00:22:19,797 - You're gonna be my friend? - Yeah. 264 00:22:27,680 --> 00:22:29,181 What do you say? 265 00:22:33,352 --> 00:22:37,022 It's a little hard standing here and asking you, so... 266 00:22:41,318 --> 00:22:44,989 Five minutes, that's all. Just outside. Right around here. 267 00:22:45,197 --> 00:22:46,907 I'm there to protect you. 268 00:22:52,997 --> 00:22:55,249 Come on. Just take a little break. 269 00:22:58,168 --> 00:23:00,504 I have a break at 4:00. And if you're here... 270 00:23:00,754 --> 00:23:02,756 - 4:00 today? - Yes. 271 00:23:02,965 --> 00:23:05,885 - I'll be here. - I'm sure you will. 272 00:23:06,302 --> 00:23:09,013 - All right, 4 pm. - Right. 273 00:23:09,597 --> 00:23:11,056 - Outside in the front? - Yes. 274 00:23:11,223 --> 00:23:12,474 Okay. 275 00:23:12,641 --> 00:23:15,102 Oh, my name is Travis. Betsy? 276 00:23:16,061 --> 00:23:17,938 Travis. 277 00:23:18,522 --> 00:23:20,691 I appreciate this, Betsy. 278 00:23:35,372 --> 00:23:37,625 Bickle: May 26th, 4:00 P.M. 279 00:23:37,917 --> 00:23:41,754 I took Betsy to Charles' coffee shop on Columbus circle. 280 00:23:42,796 --> 00:23:47,384 I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese. 281 00:23:47,593 --> 00:23:49,845 I think that was a good selection. 282 00:23:50,054 --> 00:23:52,389 Betsy had coffee and a fruit salad dish. 283 00:23:52,598 --> 00:23:54,516 She could've had anything she wanted. 284 00:23:54,725 --> 00:23:57,436 Fifteen thousand volunteers in New York alone's not bad. 285 00:23:57,686 --> 00:23:59,480 But, Christ, the organizational problems. 286 00:24:01,565 --> 00:24:04,610 Yeah, I know what you mean. I got the same problems. 287 00:24:04,860 --> 00:24:09,907 I gotta get organized. Little things, like my apartment, my possessions. 288 00:24:10,699 --> 00:24:14,536 Need a sign that says, "one of these days, I'm gonna get organiz-ized." 289 00:24:14,787 --> 00:24:16,413 You mean "organized"? 290 00:24:16,622 --> 00:24:18,499 Organiz-ized. 291 00:24:18,749 --> 00:24:21,168 Organiz-ized. It's a joke. 292 00:24:22,044 --> 00:24:24,630 O-r-g-aโ€”n-e-zโ€”i-e-z-d. 293 00:24:24,880 --> 00:24:29,134 You mean "organiz-ize." Like those little signs in offices that say, "thimk." 294 00:24:35,307 --> 00:24:36,725 Do you like the place you work in? 295 00:24:38,143 --> 00:24:42,064 Got good people working for us. And I think palantine's got a good chance. 296 00:24:46,193 --> 00:24:48,278 You know you have beautiful eyes? 297 00:24:54,868 --> 00:24:56,954 Do you like the guy you work with? 298 00:24:57,204 --> 00:24:58,789 He's okay. 299 00:25:00,457 --> 00:25:02,042 Yeah, I know. But do you like him? 300 00:25:02,543 --> 00:25:07,006 Well, he's funny, he's good at his job. Though he does have a few problems. 301 00:25:07,214 --> 00:25:09,383 I would say he has quite a few problems. 302 00:25:11,135 --> 00:25:14,179 His energy seems to go in the wrong places. 303 00:25:14,805 --> 00:25:17,599 When I walked in and I saw you two sitting there... 304 00:25:17,808 --> 00:25:19,601 I could tell by the way you were relating 305 00:25:19,685 --> 00:25:22,271 that there was no connection whatsoever. 306 00:25:22,521 --> 00:25:25,733 And I felt when I walked in, there was something between us. 307 00:25:25,983 --> 00:25:28,652 There was an impulse that we were both following. 308 00:25:28,902 --> 00:25:31,572 So that gave me the right to come in and talk to you. 309 00:25:31,780 --> 00:25:35,534 Othennise, I never would've felt that I had the right to say anything to you. 310 00:25:35,784 --> 00:25:38,746 I never would've had the courage to talk to you. 311 00:25:39,663 --> 00:25:42,124 And with him, I felt there was nothing and I could sense it. 312 00:25:42,332 --> 00:25:45,419 And when I walked in, I knew I was right. Did you feel that way? 313 00:25:49,006 --> 00:25:51,300 I wouldn't be here if I didn't. 314 00:25:53,635 --> 00:25:54,887 Where are you from? 315 00:25:55,471 --> 00:25:56,597 U pstate. 316 00:26:00,684 --> 00:26:02,404 That fellow you work with, I don't like him. 317 00:26:02,519 --> 00:26:05,522 Not that I don't like him, I just think he's silly. 318 00:26:07,983 --> 00:26:10,235 I don't think he respects you. 319 00:26:11,361 --> 00:26:14,490 I don't believe I've ever met anyone quite like you. 320 00:26:25,834 --> 00:26:27,544 You wanna go to... 321 00:26:28,879 --> 00:26:30,547 A movie with me? 322 00:26:31,090 --> 00:26:33,130 - I have to go back to work now. - I don't mean now. 323 00:26:33,258 --> 00:26:35,052 I mean, like, another time, though? 324 00:26:41,475 --> 00:26:44,019 Sure. You know what you remind me of? 325 00:26:44,937 --> 00:26:47,356 - What? - That song... 326 00:26:48,649 --> 00:26:51,610 By kris kristofferson. 327 00:26:54,238 --> 00:26:57,199 - Who's that? - The songwriter. 328 00:26:57,407 --> 00:26:58,951 "He's a prophet... 329 00:26:59,201 --> 00:27:00,911 He's a prophet and a pusher... 330 00:27:01,120 --> 00:27:05,165 Partly truth, partly fiction, a walking contradiction." 331 00:27:06,834 --> 00:27:08,252 You saying that about me? 332 00:27:08,460 --> 00:27:10,170 Who else would I be talking about? 333 00:27:10,754 --> 00:27:12,464 I'm no pusher. I never have pushed. 334 00:27:13,924 --> 00:27:16,385 No, no, just the part about the contradictions. 335 00:27:16,635 --> 00:27:18,428 You are that. 336 00:27:49,042 --> 00:27:52,838 Bickle: I called Betsy again, she said maybe we 'd go to a movie together... 337 00:27:53,046 --> 00:27:55,966 After she gets off work tomorrow. That's my day off. 338 00:27:56,216 --> 00:28:00,345 At first she hesitated, but I called her again and then she agreed. 339 00:28:01,847 --> 00:28:03,515 Betsy, Betsy. Oh, no. 340 00:28:03,765 --> 00:28:06,435 Betsy what? I forgot to ask her last name again. 341 00:28:06,643 --> 00:28:09,938 Damn! I gotta remember stuff like that. 342 00:28:21,074 --> 00:28:23,970 Man 1: I don't think we have to worry about anyone committing themselves... 343 00:28:23,994 --> 00:28:26,663 Until things start coming in from California. 344 00:28:26,914 --> 00:28:29,914 Listen, this is making me nervous. I think we should've waited for the limo. 345 00:28:30,042 --> 00:28:31,882 Man 2: I don't mind taking a cab, but I mind... 346 00:28:32,044 --> 00:28:35,797 Going to California without the right preparation. We'll get in trouble. 347 00:28:35,964 --> 00:28:38,050 Are you Charles palantine, the candidate? 348 00:28:39,843 --> 00:28:41,678 Yes, I am. 349 00:28:42,846 --> 00:28:44,306 I'm one of your biggest supporters. 350 00:28:44,473 --> 00:28:47,976 I tell everybody that comes in this taxi that they have to vote for you. 351 00:28:48,393 --> 00:28:49,770 Why, thank you... 352 00:28:51,855 --> 00:28:52,898 Travis. 353 00:28:53,065 --> 00:28:56,026 I'm sure you're gonna win, sir. Everybody I know's gonna vote for you. 354 00:28:56,235 --> 00:28:58,875 You know, in fact, I was gonna put one of your stickers in my taxi. 355 00:28:58,904 --> 00:29:01,782 Company said it was against their policy. But they don't know anything. 356 00:29:01,990 --> 00:29:03,617 They're a bunch ofjerks. 357 00:29:03,825 --> 00:29:06,662 Let me tell you something, I have learned more about america... 358 00:29:06,870 --> 00:29:10,082 From riding in taxicabs than in all the limos in the country. 359 00:29:11,959 --> 00:29:14,795 - Oh, yeah? - Palantine: That's true. 360 00:29:15,295 --> 00:29:16,630 Can I ask you something, Travis? 361 00:29:16,797 --> 00:29:17,839 Sure. 362 00:29:18,048 --> 00:29:21,218 What is the one thing about this country that bugs you the most? 363 00:29:22,928 --> 00:29:27,724 I don't know. I don't follow political issues that closely. I don't know. 364 00:29:28,350 --> 00:29:30,435 Palantine: Oh, well, there must be something. 365 00:29:30,727 --> 00:29:34,815 Well, whatever it is, he should clean up this city here... 366 00:29:35,023 --> 00:29:39,528 Because this city here is like an open sewer. It's full of filth and scum. 367 00:29:39,987 --> 00:29:41,822 Sometimes I can hardly take it. 368 00:29:42,072 --> 00:29:44,032 Whatever ever becomes the president should just... 369 00:29:45,742 --> 00:29:47,786 Really clean it up. Know what I mean? 370 00:29:48,036 --> 00:29:51,665 Sometimes I go out and I smell it. I get headaches, it's so bad. 371 00:29:51,873 --> 00:29:54,960 And they just like... they just never go away, you know? 372 00:29:55,210 --> 00:29:57,546 I think that the president should just... 373 00:29:58,046 --> 00:30:02,551 Clean up this mess here. He should flush it right down the fucking toilet. 374 00:30:08,432 --> 00:30:10,392 Well, uh... 375 00:30:10,559 --> 00:30:13,186 I think I know what you mean, Travis. 376 00:30:13,603 --> 00:30:15,439 But it's not gonna be easy. 377 00:30:15,647 --> 00:30:19,109 - We'|I have to make radical changes. - Damn straight. 378 00:30:20,652 --> 00:30:22,529 Man 1: Here you go, Travis. Keep the change. 379 00:30:22,738 --> 00:30:24,031 Thank you. 380 00:30:27,534 --> 00:30:29,804 - Nice talking to you, Travis. - Nice talking to you, sir. 381 00:30:29,828 --> 00:30:32,164 You're a good man. I know you're gonna win. 382 00:30:32,539 --> 00:30:34,374 Thank you. Drive safe. 383 00:30:56,938 --> 00:30:59,483 Come on, man. Get me out of here, all right? 384 00:31:02,903 --> 00:31:04,696 Come on! 385 00:31:05,489 --> 00:31:07,199 Man: Come on, baby. This is a real drag. 386 00:31:07,449 --> 00:31:10,035 Now, come on! Come on, don't make no scene. 387 00:31:11,787 --> 00:31:13,121 You wanna get busted? 388 00:31:13,330 --> 00:31:14,623 Now, bitch, be cool! 389 00:31:23,465 --> 00:31:25,592 Don't start no trouble. 390 00:31:26,802 --> 00:31:28,762 Cabbie, just forget about this. It's nothing. 391 00:31:29,012 --> 00:31:30,222 Be cool, bitch! 392 00:31:39,231 --> 00:31:42,484 Iris: Stop! Sport: Wanna hear something? 393 00:31:48,115 --> 00:31:50,033 What's the matter, baby? 394 00:32:24,484 --> 00:32:26,403 Man: Get your ass out of here! 395 00:33:35,388 --> 00:33:37,849 - Hi there. - Hi. 396 00:33:38,725 --> 00:33:41,353 - Have a nice day today? - Not particularly. 397 00:33:41,561 --> 00:33:43,230 - I got a present for you. - Oh! 398 00:33:47,484 --> 00:33:51,154 Now back to gene krupa's syncopated style shortly. 399 00:33:59,287 --> 00:34:00,539 Why'd you do that? 400 00:34:00,747 --> 00:34:03,667 What else am I gonna do with my money? 401 00:34:04,042 --> 00:34:06,169 I wish you'd have listened to this. 402 00:34:06,753 --> 00:34:09,756 Well, I would have, except my record player doesn't work now. 403 00:34:10,006 --> 00:34:11,216 - Your stereo's broken? - Yeah. 404 00:34:11,466 --> 00:34:13,885 How can you stand it? I couldn't live without music. 405 00:34:14,135 --> 00:34:17,764 I don't follow music too much, but I would really like to. I really would. 406 00:34:18,014 --> 00:34:19,891 So then you haven't played this record yet? 407 00:34:22,310 --> 00:34:27,065 But I was thinking maybe we could listen to it on your record player. 408 00:34:27,315 --> 00:34:30,986 Now, going back to 40 years of chick webb. 409 00:34:47,210 --> 00:34:48,753 You gotta be kidding. 410 00:34:48,962 --> 00:34:52,257 - What? - This is a dirty movie. 411 00:34:52,841 --> 00:34:56,678 No, no. This is a movie that a lot of couples come to. 412 00:34:56,886 --> 00:34:59,848 - All kinds of couples go here. - You sure about that? 413 00:35:00,015 --> 00:35:03,727 Yeah. Yeah, I see them all the time. 414 00:35:07,022 --> 00:35:08,106 Come on. 415 00:35:46,978 --> 00:35:48,772 Betsy: Excuse me. 416 00:35:48,938 --> 00:35:50,315 Man: Shut the fuck up. 417 00:35:50,565 --> 00:35:52,776 - Where are you going? - I have to leave now. 418 00:35:53,026 --> 00:35:55,278 - Why? - I don't know why I came in here. 419 00:35:55,528 --> 00:35:57,781 - I don't like these movies. - Well, I mean... 420 00:35:58,031 --> 00:36:00,909 I didn't know you'd feel that way about this movie. 421 00:36:01,159 --> 00:36:04,037 - If I had known... - These the only movies you go to? 422 00:36:04,287 --> 00:36:07,248 Yeah, I mean I come and... This is not so bad. 423 00:36:07,415 --> 00:36:11,294 Taking me to a place like this is like saying, "let's fuck." 424 00:36:14,255 --> 00:36:18,301 Uh, there are other places I can take you. 425 00:36:18,468 --> 00:36:21,638 I don't know much about them, but I can take you other places. 426 00:36:22,097 --> 00:36:23,640 We're just different. 427 00:36:24,182 --> 00:36:26,434 - Wait a second. Wait a second. - I have to go. 428 00:36:26,643 --> 00:36:27,852 - I've gotta go now. - Wait. 429 00:36:28,061 --> 00:36:31,690 - Wait a second, I wanna talk to you. - Look, I have to go. 430 00:36:32,315 --> 00:36:33,400 Taxi! 431 00:36:33,650 --> 00:36:37,779 Can I talk to you? Won't you at least talk to me? I didn't know you'd... 432 00:36:37,946 --> 00:36:39,322 Look, won't you take the record? 433 00:36:39,531 --> 00:36:41,866 - I've already got it. - But, please. 434 00:36:42,117 --> 00:36:46,079 - I bought it for you, Betsy. - Thanks, now I've got two. Let's go. 435 00:36:46,287 --> 00:36:47,997 Can I call you? 436 00:36:49,207 --> 00:36:51,334 Jesus Christ, I got a taxi. 437 00:36:57,257 --> 00:36:58,800 Hello, Betsy. 438 00:36:59,008 --> 00:37:00,719 Hi, it's Travis. 439 00:37:02,595 --> 00:37:05,557 How you doing? Listen, I'm sorry about the other night. 440 00:37:05,807 --> 00:37:08,852 I didn't know that was the way you felt about it. 441 00:37:10,729 --> 00:37:15,734 Well, I didn't know. If I... I would have taken you somewhere else. 442 00:37:16,985 --> 00:37:19,070 Are you feeling better or...? 443 00:37:19,988 --> 00:37:23,658 Maybe you had a virus or something. A 24-hour virus, you know. 444 00:37:23,908 --> 00:37:26,161 It can happen. Yeah. 445 00:37:27,746 --> 00:37:29,622 You, uh... 446 00:37:30,915 --> 00:37:33,460 You've been working hard, huh? Yeah. 447 00:37:37,505 --> 00:37:40,800 Would you like to have some dinner with me... 448 00:37:41,050 --> 00:37:43,678 In the next few days or something? 449 00:37:46,681 --> 00:37:48,308 How about just a cup of coffee? 450 00:37:48,558 --> 00:37:52,645 I could come by the headquarters or something, and we could... 451 00:37:53,521 --> 00:37:55,356 Okay, okay. 452 00:37:57,942 --> 00:38:00,570 Did you get my flowers in the...? 453 00:38:02,489 --> 00:38:06,826 You didn't get them? But I sent some flowers. 454 00:38:10,538 --> 00:38:13,124 Yeah. Well... okay, okay. 455 00:38:13,291 --> 00:38:15,376 Can I call you again? 456 00:38:15,794 --> 00:38:18,338 Tomorrow or the next day? Okay. 457 00:38:18,505 --> 00:38:21,424 No, I'm gonna... Okay, yeah, sure. Okay. 458 00:38:21,716 --> 00:38:23,092 So long. 459 00:38:25,470 --> 00:38:27,347 Bickle: I tried several times to call her... 460 00:38:27,514 --> 00:38:31,434 But after the first call, she wouldn't come to the phone any longer. 461 00:38:31,893 --> 00:38:34,270 I also sent flowers, but with no luck. 462 00:38:34,604 --> 00:38:37,106 The smell of the flowers only made me sicker. 463 00:38:37,357 --> 00:38:41,861 The headaches got worse. I think I got stomach cancer. 464 00:38:42,487 --> 00:38:44,572 I shouldn't complain, though. 465 00:38:45,073 --> 00:38:47,075 You're only as healthy... 466 00:38:47,951 --> 00:38:50,411 You're only as healthy as you feel. 467 00:38:51,746 --> 00:38:53,122 You're only... 468 00:38:53,373 --> 00:38:55,041 As healthy... 469 00:38:55,291 --> 00:38:56,668 As... 470 00:38:56,918 --> 00:38:58,461 You... 471 00:38:58,711 --> 00:39:00,046 Feel. 472 00:39:10,431 --> 00:39:14,018 - Let's not have any trouble, okay? - Why won't you talk to me? 473 00:39:14,227 --> 00:39:16,827 Why don't you answer my calls? You think I don't know you're here? 474 00:39:16,938 --> 00:39:19,098 - Let's not have any trouble. - You think I don't know? 475 00:39:19,148 --> 00:39:21,001 - Would you please leave? - Take your hands off! 476 00:39:21,025 --> 00:39:23,194 I just want you to know that I know... 477 00:39:23,403 --> 00:39:25,864 Please, just leave. This is no place to do this. 478 00:39:26,030 --> 00:39:27,156 Take your hands off me. 479 00:39:27,323 --> 00:39:28,968 - Take your hands off! - Okay, then just leave. 480 00:39:28,992 --> 00:39:31,411 - Take them off! - All right, just leave, then. Come on. 481 00:39:31,578 --> 00:39:35,206 You're in a hell! And you're gonna die in hell like the rest of them. 482 00:39:35,415 --> 00:39:38,167 - There's a cop across the street. - You're like the rest of them. 483 00:39:38,418 --> 00:39:40,712 Look, I'm calling the cop. Officer! 484 00:39:46,718 --> 00:39:50,054 Look, don't come around here, because I'll call the police! 485 00:39:50,972 --> 00:39:55,977 Bickle: I realize now how much she's just like the others, cold and distant. 486 00:39:56,185 --> 00:39:57,854 And many people are like that. 487 00:39:58,062 --> 00:40:01,357 Women for sure. They're like a union. 488 00:40:02,650 --> 00:40:04,110 Man: Yo, cab! 489 00:40:11,910 --> 00:40:15,788 Man: Okay, pull over to the curb over there. Right over to the curb. Over there. 490 00:40:17,790 --> 00:40:19,876 No, no, don't... don't... Don't... whoa, whoa! 491 00:40:20,043 --> 00:40:22,462 The fucking meter. What are you doing? 492 00:40:22,962 --> 00:40:24,839 What are you doing with the meter? 493 00:40:25,048 --> 00:40:28,217 Did I tell you to put...? Did I tell you to do that with the meter? 494 00:40:28,426 --> 00:40:30,470 Put the meter back. Let the numbers go on. 495 00:40:30,637 --> 00:40:32,347 I don't care what I have to pay. 496 00:40:32,555 --> 00:40:36,184 I'm not getting out. Put the meter back on. 497 00:40:36,351 --> 00:40:37,393 Put it down. 498 00:40:38,603 --> 00:40:41,773 Put it... that's right. Put it... put it down! 499 00:40:43,524 --> 00:40:44,901 That's right. 500 00:40:45,777 --> 00:40:48,279 Why are you writing? Don't write! 501 00:40:48,488 --> 00:40:49,989 Put the thing down. Just sit. 502 00:40:53,493 --> 00:40:56,579 I didn't tell you to write. I just said, "pull over to the curb." 503 00:40:56,871 --> 00:40:59,290 We pulled over to the curb. We're gonna sit here. 504 00:41:01,084 --> 00:41:02,877 We're gonna sit. 505 00:41:21,562 --> 00:41:25,566 Cabbie, you see that light up there? The window? 506 00:41:27,026 --> 00:41:29,404 The light? The window up there in the second floor. 507 00:41:32,740 --> 00:41:35,994 The one that's closest to the edge of the building. 508 00:41:37,120 --> 00:41:40,581 The light up in the window. Second story. 509 00:41:42,083 --> 00:41:43,960 What are you, blind? 510 00:41:44,168 --> 00:41:45,795 Do you see the light? 511 00:41:46,462 --> 00:41:49,549 - Bickle: Yeah. - Yeah, you see it. Good. 512 00:41:51,634 --> 00:41:52,914 You see the woman in the window? 513 00:41:55,471 --> 00:41:58,182 Do you see the woman in the window? 514 00:42:00,226 --> 00:42:03,354 - Yeah. - You see the woman. Good. 515 00:42:03,521 --> 00:42:06,441 I want you to see that woman because that's my wife. 516 00:42:08,985 --> 00:42:10,820 But that's not my apartment. 517 00:42:13,573 --> 00:42:16,451 It's not my apartment. You know who lives there, huh? 518 00:42:17,452 --> 00:42:21,039 I mean, you wouldn't know. I'm just saying. But you know who lives there? 519 00:42:22,373 --> 00:42:23,958 A nigger lives there. 520 00:42:24,167 --> 00:42:26,044 How do you like that? 521 00:42:33,217 --> 00:42:35,219 And I'm g... I'm gonna kill her. 522 00:42:37,346 --> 00:42:40,308 There's nothing else. I'm gonna kill her. 523 00:42:40,516 --> 00:42:43,644 Well, what do you think of that? Hm? 524 00:42:44,270 --> 00:42:46,481 I said, what do you think of that? 525 00:42:46,981 --> 00:42:48,399 Don't answer. 526 00:42:48,775 --> 00:42:50,860 You don't have to answer everything. 527 00:42:54,989 --> 00:42:57,784 I'm gonna kill her with a .44 Magnum pistol. 528 00:42:58,659 --> 00:43:02,538 I have a .44 Magnum pistol. I'm gonna kill her with that gun. 529 00:43:03,039 --> 00:43:06,542 Have you seen what a .44 Magnum pistol can do to a woman's face? 530 00:43:06,709 --> 00:43:10,671 I mean, it'd fucking destroy it. Just blow it right apart. 531 00:43:10,922 --> 00:43:13,174 That's what it can do to her face. 532 00:43:13,508 --> 00:43:16,636 Ever seen what it can do to a woman's pussy? That you should see. 533 00:43:18,054 --> 00:43:21,724 What a .44 Magnum's gonna do to a woman's pussy you should see. 534 00:43:28,689 --> 00:43:30,024 What's that? 535 00:43:30,274 --> 00:43:33,194 I know you must think that I'm, you know... 536 00:43:33,402 --> 00:43:37,156 You must think I'm sick or something. You must think I'm pretty sick. 537 00:43:38,032 --> 00:43:40,535 Right? You must think I'm pretty sick? 538 00:43:44,539 --> 00:43:48,209 Right? I bet you really think I'm sick, right? You think I'm sick? 539 00:43:55,174 --> 00:43:56,759 You think I'm sick? 540 00:43:59,846 --> 00:44:03,474 You don't have to answer. I'm paying for the ride. You don't have to answer. 541 00:44:05,268 --> 00:44:07,395 Wizard: I picked up this midget, you know. 542 00:44:07,645 --> 00:44:10,148 He's very well-dressed, Italian suit... 543 00:44:10,398 --> 00:44:12,817 Good-looking, with a beautiful tall blond. 544 00:44:13,067 --> 00:44:15,570 - Was it a lady midget? - No, the guy was a midget. 545 00:44:15,778 --> 00:44:18,072 - The blond was a lady. - Oh, I got you. 546 00:44:18,322 --> 00:44:20,324 Those midgets are funny. 547 00:44:21,576 --> 00:44:23,661 - Sometimes I like to hold a midget. - Yeah? 548 00:44:23,870 --> 00:44:26,664 They're funny. They always wanna sit in the front seat. 549 00:44:28,374 --> 00:44:32,170 Wizard: Then I pick up these two fags. They're going downtown. 550 00:44:34,297 --> 00:44:35,937 They're wearing these rhinestone t-shirts. 551 00:44:36,007 --> 00:44:38,509 They start arguing, they start yelling. 552 00:44:38,759 --> 00:44:41,721 The other one says, "you bitch," and starts beating him on the head. 553 00:44:41,929 --> 00:44:44,432 I say, "look, I don't care what you do in the privacy... 554 00:44:44,682 --> 00:44:47,018 Of your own home, behind closed doors. 555 00:44:47,226 --> 00:44:48,936 This is an American free country. 556 00:44:49,187 --> 00:44:52,648 We got a pursuit of happiness thing. You're consenting, you're adult. 557 00:44:52,815 --> 00:44:58,529 But, you know, in my fucking cab, don't go busting heads. 558 00:44:58,779 --> 00:45:01,949 - God loves you, do what you want." - Tell them to go to California. 559 00:45:02,158 --> 00:45:06,829 In California, when two fags split up, one's gotta pay the other one alimony. 560 00:45:08,206 --> 00:45:13,044 Not bad. They're way ahead out there, you know? California. 561 00:45:13,252 --> 00:45:15,171 So I tell them to get out of the fucking cab. 562 00:45:15,379 --> 00:45:18,007 Man: One time, I saw a cop chase this guy with one leg. 563 00:45:18,257 --> 00:45:21,344 - He was on crutches, you know. - Wizard: The cop? 564 00:45:21,552 --> 00:45:24,847 No, no, the dude he was chasing. Fucking cops, they chase anything. 565 00:45:25,014 --> 00:45:28,517 - Wizard: Hey, Travis. - Hey, you got that 5 you owe me? 566 00:45:30,228 --> 00:45:33,940 My man is loaded. Loaded. 567 00:45:34,523 --> 00:45:38,819 I'd be broke if I hadn't caught me some people from Ohio out at Kennedy. 568 00:45:39,028 --> 00:45:43,157 I took them into Manhattan by way of long beach, tipped me $5. 569 00:45:43,407 --> 00:45:45,409 Wizard: What's the action around? 570 00:45:45,660 --> 00:45:47,203 It's pretty slow. 571 00:45:48,496 --> 00:45:49,789 I'm shoving on. 572 00:45:50,873 --> 00:45:52,333 Hey, wiz, wait. 573 00:45:53,209 --> 00:45:56,587 - Can I talk to you for a second? - Charlie t.: Bye, killer. 574 00:45:59,715 --> 00:46:01,717 Man: Thank you. Night. 575 00:46:16,607 --> 00:46:19,110 - You put it down. - You can have them all you want! 576 00:46:19,360 --> 00:46:21,696 Hey, don't be hitting my man! 577 00:46:23,447 --> 00:46:25,992 You better take your ass out, boy! 578 00:46:30,913 --> 00:46:31,956 Yeah? 579 00:46:32,123 --> 00:46:34,625 I know you and I ain't talked too much, you know. 580 00:46:34,792 --> 00:46:37,712 But I figure you've been around a lot, so you could... 581 00:46:37,920 --> 00:46:40,423 Shoot, that's why they call me the wizard. 582 00:46:40,631 --> 00:46:41,924 I got... 583 00:46:42,717 --> 00:46:46,637 It's just that I got a... I got a... 584 00:46:46,804 --> 00:46:48,097 Things got you down? 585 00:46:48,889 --> 00:46:51,350 Yeah, happens to the best of them. 586 00:46:52,435 --> 00:46:55,062 Yeah, they got me real down. Real... 587 00:47:00,735 --> 00:47:02,153 I just wanna go out... 588 00:47:02,361 --> 00:47:06,532 And you know, like, really... Really... really do something. 589 00:47:08,576 --> 00:47:10,494 Taxi life, you mean? 590 00:47:11,746 --> 00:47:14,040 Yeah, well... 591 00:47:14,332 --> 00:47:16,125 No, it's... 592 00:47:17,376 --> 00:47:18,627 I don't know. 593 00:47:20,963 --> 00:47:23,007 I just wanna go out... 594 00:47:23,591 --> 00:47:25,676 I really... 595 00:47:26,594 --> 00:47:28,262 I really wanna... 596 00:47:28,596 --> 00:47:31,557 I got some bad ideas in my head. I just... 597 00:47:33,601 --> 00:47:35,811 Look. Look at it this way. 598 00:47:36,937 --> 00:47:40,941 A man... a man takes a job, you know. 599 00:47:41,442 --> 00:47:42,985 And that job... 600 00:47:43,152 --> 00:47:45,029 I mean, like, that... 601 00:47:45,196 --> 00:47:47,615 You know, that becomes what he is. 602 00:47:47,907 --> 00:47:49,700 You know, like... 603 00:47:51,285 --> 00:47:53,871 You do a thing, and that's what you are. 604 00:47:55,164 --> 00:47:58,918 I've been a cabbie for 17 years. Ten years at night. 605 00:47:59,168 --> 00:48:02,004 And I still don't own my own cab, you know. Why? 606 00:48:02,797 --> 00:48:06,967 Because I don't want to. That must be what I want. 607 00:48:07,176 --> 00:48:10,346 You know, to be on the night shift, driving somebody else's cab. 608 00:48:10,554 --> 00:48:12,223 You understand? 609 00:48:13,349 --> 00:48:16,227 You get a job, you become the job. 610 00:48:16,435 --> 00:48:19,980 One guy lives in Brooklyn, one guy lives in Sutton place. 611 00:48:20,189 --> 00:48:22,691 You get a lawyer, another guy's a doctor. 612 00:48:22,942 --> 00:48:26,028 Another guy dies, another guy gets well... 613 00:48:26,320 --> 00:48:28,030 And people are born. 614 00:48:28,239 --> 00:48:30,366 I envy you, your youth. 615 00:48:31,492 --> 00:48:34,995 Go out and get laid. Get drunk. You know, do anything. 616 00:48:37,623 --> 00:48:40,626 You got no choice, anyway. I mean, we're all fucked. 617 00:48:42,420 --> 00:48:44,547 More or less, you know? 618 00:48:48,467 --> 00:48:52,471 I don't know. That's about the dumbest thing I ever heard. 619 00:48:54,098 --> 00:48:57,309 It's not bertrand Russell, but what do you want? I'm a cabbie. 620 00:48:57,476 --> 00:48:58,769 What do I know? 621 00:48:59,019 --> 00:49:01,856 I don't even know what the fuck you're talking about. 622 00:49:02,064 --> 00:49:04,358 I don't know. Maybe I don't know either. 623 00:49:05,568 --> 00:49:10,239 Don't worry so much. Relax, killer, you're gonna be all right. 624 00:49:10,489 --> 00:49:13,367 I know. I've seen a lot of people... 625 00:49:13,951 --> 00:49:16,745 - And I know. - Okay. 626 00:49:16,912 --> 00:49:18,330 Okay. Thanks, man. 627 00:49:18,497 --> 00:49:21,876 I'll see you. I guess... 628 00:49:24,170 --> 00:49:27,298 Yeah, you know. You're all right. You're all right. 629 00:49:45,316 --> 00:49:49,778 What do you think of goodwin's chances in the upcoming primary? 630 00:49:49,987 --> 00:49:51,572 Well, Mr. Goodman is a fine man. 631 00:49:51,780 --> 00:49:55,117 I would certainly, if it came to it, prefer him... 632 00:49:55,451 --> 00:49:57,912 To our opponent in the other party. 633 00:49:58,120 --> 00:50:01,749 I think that my programs are better defined than his. 634 00:50:01,999 --> 00:50:05,669 More imaginative than his. Moreover, I have a better chance of winning. 635 00:50:05,920 --> 00:50:08,714 It's academic, though. He's not gonna win the primary. I am. 636 00:50:08,964 --> 00:50:10,674 Hosp isee. 637 00:50:11,425 --> 00:50:14,261 Well, one more thing I 'd like to ask you. 638 00:50:14,512 --> 00:50:16,722 How is your campaign going? How do you feel it's going? 639 00:50:16,972 --> 00:50:20,100 When we came up with our slogan "we are the people"... 640 00:50:20,351 --> 00:50:22,603 When I said "let the people rule"... 641 00:50:23,145 --> 00:50:25,689 I felt I was being somewhat overly optimistic. 642 00:50:25,940 --> 00:50:29,485 I must tell you that I am more optimistic now than ever before. 643 00:50:29,735 --> 00:50:33,614 The people are rising to the demands that I have made on them. 644 00:50:33,822 --> 00:50:36,283 The people are beginning to rule. 645 00:50:36,492 --> 00:50:39,119 [Feel it is a groundswell. I know... 646 00:50:39,328 --> 00:50:42,289 It will continue through the primary. I know it will continue at Miami. 647 00:50:42,456 --> 00:50:45,251 And I know it will rise... 648 00:50:45,459 --> 00:50:48,170 To an unprecedented swell in November. 649 00:52:14,548 --> 00:52:16,675 Man: That bitch, goddamn! I'll blow her brains out! 650 00:52:16,884 --> 00:52:21,055 I'll kill her, goddamn it! I'm gonna get my hands on her, I'll kill her! 651 00:52:21,263 --> 00:52:22,556 Shoot, goddamn it! Fucker! 652 00:52:22,723 --> 00:52:26,477 I swear if I get my hands on her, I'll kill that fucking bitch! 653 00:52:28,312 --> 00:52:29,772 - Hey, sport. - Hey, sport. 654 00:52:29,938 --> 00:52:32,149 Man: I'll kill her! Damn it! 655 00:52:32,316 --> 00:52:35,402 - That guy keeps following us. - Don't look at him. 656 00:52:51,627 --> 00:52:53,128 Hey, guys. 657 00:52:55,964 --> 00:52:58,634 - You wanna take a walk? - Man: Yeah. 658 00:53:10,729 --> 00:53:14,316 Bickle: Loneliness has followed me my whole life, everywhere. 659 00:53:14,692 --> 00:53:17,111 In bars, in cars... 660 00:53:17,486 --> 00:53:19,988 Sidewalks, stores, even/where. 661 00:53:21,115 --> 00:53:22,533 There's no escape. 662 00:53:22,991 --> 00:53:25,452 I'm god's lonely man. 663 00:53:31,625 --> 00:53:34,044 My life has taken another turn again. 664 00:53:34,294 --> 00:53:37,756 The days move along with regularity, over and over... 665 00:53:37,965 --> 00:53:40,509 One day indistinguishable from the next. 666 00:53:40,759 --> 00:53:43,220 A long, continuous chain. 667 00:53:43,429 --> 00:53:45,264 And then suddenly... 668 00:53:45,514 --> 00:53:47,558 There is a change. 669 00:54:02,156 --> 00:54:05,075 Travis, this here's easy Andy. He's a traveling salesman. 670 00:54:05,284 --> 00:54:07,369 How you doing, Travis? 671 00:54:30,058 --> 00:54:32,811 - You got a .44 Magnum? - It's an expensive weapon. 672 00:54:33,020 --> 00:54:35,063 That's all right. I got money. 673 00:54:35,272 --> 00:54:36,982 It's a real monster. 674 00:54:38,025 --> 00:54:41,779 Stop a car at 100 yards, put a round right through the engine block. 675 00:54:53,040 --> 00:54:54,500 Here you go. 676 00:54:54,958 --> 00:54:57,544 It's a premium, high-resale weapon. 677 00:55:01,924 --> 00:55:03,258 Look at that. 678 00:55:04,885 --> 00:55:06,595 Look at that. That's a beauty. 679 00:55:11,391 --> 00:55:14,812 I could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500. 680 00:55:15,771 --> 00:55:18,899 But I just deal high-quality goods to the right people. 681 00:55:20,317 --> 00:55:21,610 How about that? 682 00:55:22,402 --> 00:55:24,988 This might be a little too big for practical purposes. 683 00:55:25,322 --> 00:55:29,660 In which case, for you, I'd recommend .38 snub-nosed. 684 00:55:35,290 --> 00:55:37,751 Look at that. That's a beautiful little gun. 685 00:55:37,918 --> 00:55:40,170 It's nickel-plated with a snub-nose... 686 00:55:40,337 --> 00:55:42,798 Othennise the same as a service revolver. 687 00:55:43,048 --> 00:55:45,259 That'll stop anything that moves. 688 00:55:45,425 --> 00:55:48,846 The Magnum, they use that in Africa for killing elephants. 689 00:55:49,012 --> 00:55:52,266 That .38, that's a funny gun. 690 00:55:57,354 --> 00:55:59,606 Some of these guns are like toys. 691 00:55:59,815 --> 00:56:02,943 That .38, you go out and hammer nails with it all day... 692 00:56:03,151 --> 00:56:06,446 Come back and it'll cut dead center on target every time. 693 00:56:06,864 --> 00:56:10,617 It's got a really nice action to it and a heck of a wallop. 694 00:56:13,287 --> 00:56:15,038 You interested in an automatic? 695 00:56:15,706 --> 00:56:19,376 It's a Colt .25 automatic. It's a nice little gun. 696 00:56:19,585 --> 00:56:20,794 It's a beautiful little gun. 697 00:56:21,003 --> 00:56:23,589 Holds six shots in the clip, one shot in the chamber. 698 00:56:23,797 --> 00:56:25,883 If you're dumb enough to put a round in the chamber. 699 00:56:27,384 --> 00:56:29,803 Here. Look at this. 700 00:56:31,805 --> 00:56:33,974 Holds eight shots in the clip. 701 00:56:35,058 --> 00:56:37,102 That's a nice gun. 702 00:56:37,352 --> 00:56:39,813 That's a beautiful little gun. Look at that. 703 00:56:43,233 --> 00:56:47,529 During world war ii, they used this gun to replace the p 38. 704 00:56:48,322 --> 00:56:50,574 Just given out to officers. 705 00:56:56,330 --> 00:56:58,373 Ain't that a little honey? 706 00:57:07,382 --> 00:57:10,135 - How much for everything? - All together? 707 00:57:10,344 --> 00:57:13,430 Well, only a jackass would carry that Cannon in the streets like that. 708 00:57:13,597 --> 00:57:14,932 Here. 709 00:57:15,515 --> 00:57:19,019 Here's a beautiful handmade holster I had made in Mexico. 710 00:57:19,269 --> 00:57:21,104 Forty dollars. 711 00:57:21,855 --> 00:57:24,858 Three-fifty for the Magnum, 250 for the .38... 712 00:57:25,025 --> 00:57:28,654 One and a quarter for the .25, 150 for the .380. 713 00:57:29,029 --> 00:57:32,074 You take this and wait here. I'll walk down with you. 714 00:57:32,991 --> 00:57:35,953 How about dope? Grass? Hash? Coke? 715 00:57:36,161 --> 00:57:40,123 Mescaline? Downers? Nembutal? Tuinal? Chloral hydrates? 716 00:57:40,374 --> 00:57:43,877 - How about uppers, amphetamines? - No, I'm not interested in that stuff. 717 00:57:44,086 --> 00:57:46,755 I can get you crystal meth, nitrous oxide. 718 00:57:47,005 --> 00:57:49,383 How about a Cadillac? A brand-new Cadillac... 719 00:57:49,716 --> 00:57:51,426 With the pink slip, for 2 grand. 720 00:58:00,060 --> 00:58:01,561 Bickle: June 29th. 721 00:58:02,396 --> 00:58:05,524 I gotta get in shape now. Too much sitting has ruined my body. 722 00:58:05,691 --> 00:58:08,276 Too much abuse has gone on for too long. 723 00:58:08,527 --> 00:58:10,946 From now on, it'll be 50 pushups each morning. 724 00:58:11,405 --> 00:58:14,282 Fifty pull-ups. There will be no more pills. 725 00:58:14,533 --> 00:58:18,662 There will be no more bad food, no more destroyers of my body. 726 00:58:19,246 --> 00:58:22,958 From now on, it'll be total organization. Every muscle must be tight. 727 00:58:38,098 --> 00:58:39,850 Woman: Wow. 728 00:58:40,017 --> 00:58:45,063 Look at the size of that. Oh, yeah. Oh, yeah. 729 00:58:45,230 --> 00:58:47,441 Oh, it looks so good. 730 00:58:52,821 --> 00:58:57,242 It's getting harder and harder, and it's throbbing now. 731 00:58:58,785 --> 00:59:02,789 Bickle: The idea had been growing in my brain for some time. 732 00:59:03,665 --> 00:59:05,125 True force. 733 00:59:05,333 --> 00:59:09,963 All the king's men cannot put it back together again. 734 01:01:10,500 --> 01:01:14,421 - Where do we get more of these? - Where do you think? At headquarters. 735 01:01:14,629 --> 01:01:16,798 All the way back there? 736 01:01:17,007 --> 01:01:18,216 - Come on. - They'll work. 737 01:01:18,466 --> 01:01:21,136 - Maybe it's these speakers. - I've done this 100 times. 738 01:01:21,386 --> 01:01:23,865 - You've done this before? - I've done this before, don't worry. 739 01:01:23,889 --> 01:01:26,766 - When was the last time you did this? - I've never done this before. 740 01:01:26,975 --> 01:01:28,476 Betsy! 741 01:01:28,852 --> 01:01:30,896 - Betsy! - What?! 742 01:01:31,605 --> 01:01:34,649 Tom: Betsy. Come here, come here. 743 01:02:28,870 --> 01:02:30,538 Hey. 744 01:02:32,666 --> 01:02:35,335 Hey, you're a secret service man, aren't you? 745 01:02:35,710 --> 01:02:37,212 Huh? 746 01:02:37,504 --> 01:02:39,506 Just waiting for the senator. 747 01:02:40,382 --> 01:02:42,676 You're waiting for the senator? 748 01:02:46,471 --> 01:02:48,723 That's a very good answer. 749 01:02:48,974 --> 01:02:51,184 Shit, man. 750 01:02:52,060 --> 01:02:53,395 I'm waiting for the sun to shine. 751 01:02:56,231 --> 01:02:59,943 No, the reason I asked if you were a secret service man... 752 01:03:00,193 --> 01:03:01,736 I won't say anything. 753 01:03:01,987 --> 01:03:03,488 Is because I... 754 01:03:07,450 --> 01:03:09,786 I saw some suspicious-looking people over there. 755 01:03:10,036 --> 01:03:12,205 - You did? - Yeah, they were right over there. 756 01:03:17,711 --> 01:03:19,963 They were just here. 757 01:03:23,341 --> 01:03:25,468 They were very, very... 758 01:03:25,719 --> 01:03:28,054 - Suspicious. - Yeah. 759 01:03:30,765 --> 01:03:33,059 Where'd he go? 760 01:03:33,310 --> 01:03:36,062 Is it hard to get to be in the secret service? 761 01:03:36,229 --> 01:03:37,314 Why? 762 01:03:37,480 --> 01:03:40,442 Well, I was just curious, because I think I'd be good at it. 763 01:03:40,734 --> 01:03:42,485 I'm very observant. 764 01:03:42,736 --> 01:03:45,405 I was in the marine corps, you know. 765 01:03:45,739 --> 01:03:47,741 I'm good with crowds. 766 01:03:50,076 --> 01:03:53,580 I noticed your little pin there. That's like a signal, isn't it? 767 01:03:53,830 --> 01:03:54,873 Sort of. 768 01:03:55,040 --> 01:03:59,169 A signal. A secret signal for a secret service. 769 01:04:02,589 --> 01:04:04,591 Hey, what kind of guns you guys carry? 770 01:04:04,841 --> 01:04:09,846 .38s? .45s? 35? Magnums? Something bigger, maybe? 771 01:04:10,096 --> 01:04:14,809 Look, if you're really interested, if you give me your name and address... 772 01:04:15,060 --> 01:04:18,563 We'll send you all the information on how to apply. How's that? 773 01:04:21,149 --> 01:04:22,233 - You will? - Sure. 774 01:04:22,400 --> 01:04:23,943 Okay. 775 01:04:24,402 --> 01:04:25,862 Why not? 776 01:04:29,449 --> 01:04:31,284 My name is Henry... 777 01:04:38,875 --> 01:04:42,962 154 hopper Avenue. 778 01:04:47,550 --> 01:04:50,637 You know, like a rabbit? Hip, hop. Heh, heh. 779 01:04:53,306 --> 01:04:55,308 Fair lawn, New Jersey. 780 01:04:58,061 --> 01:04:59,145 Is there a zip code? 781 01:04:59,396 --> 01:05:02,357 Yeah, 6-1-0-4-5-2. 782 01:05:04,609 --> 01:05:08,363 - Okay? - That's six digits. 6, 1... 783 01:05:09,489 --> 01:05:12,534 Oh, well, 6โ€”1-0-4-5. 784 01:05:13,034 --> 01:05:14,828 Okay. 785 01:05:15,120 --> 01:05:18,123 I was thinking of my telephone number. 786 01:05:18,373 --> 01:05:19,457 Well, I've got it all. 787 01:05:19,666 --> 01:05:22,419 Henry, we'll get all the stuff right out to you. 788 01:05:22,669 --> 01:05:26,131 Thanks a lot. Hey, great. Thanks a lot. Hell. Jesus. 789 01:05:26,339 --> 01:05:28,174 - Be careful today. - Right. Will do. 790 01:05:28,383 --> 01:05:32,595 You have to be careful around a place like this. Bye. 791 01:05:40,520 --> 01:05:42,230 Damn it! 792 01:06:06,921 --> 01:06:08,089 Huh? 793 01:06:08,256 --> 01:06:09,841 Huh? Huh? 794 01:06:10,008 --> 01:06:13,261 I'm faster than you, you fucking sick... 795 01:06:13,470 --> 01:06:16,181 I saw you coming, you fuck. 796 01:06:16,389 --> 01:06:18,057 Shitheel. 797 01:06:21,478 --> 01:06:24,397 I'm standing here. You make the move. 798 01:06:24,606 --> 01:06:26,274 You make the move. 799 01:06:26,691 --> 01:06:28,401 It's your move. 800 01:06:31,446 --> 01:06:33,656 Don't try it, you fuck. 801 01:06:40,205 --> 01:06:41,998 You talking to me? 802 01:06:43,958 --> 01:06:46,169 You talking to me? 803 01:06:47,962 --> 01:06:49,923 You talking to me? 804 01:06:52,175 --> 01:06:55,553 Well, then who the hell else are you talking to? You talking to me? 805 01:06:56,054 --> 01:06:58,056 Well, I'm the only one here. 806 01:06:59,807 --> 01:07:03,269 Who the fuck do you think you're talking to? 807 01:07:03,561 --> 01:07:06,523 Oh, yeah? Huh? 808 01:07:07,148 --> 01:07:08,942 Okay. 809 01:07:10,944 --> 01:07:12,445 Huh? 810 01:07:16,241 --> 01:07:18,618 Bickle: Listen, you fuckers, you screwheads. 811 01:07:18,826 --> 01:07:21,371 Here is a man who would not take it anymore. 812 01:07:23,998 --> 01:07:26,834 Listen, you fuckers, you screwheads. 813 01:07:27,085 --> 01:07:30,505 Here is a man who would not take it anymore. 814 01:07:30,755 --> 01:07:32,799 A man who stood up against the scum... 815 01:07:33,007 --> 01:07:35,385 The cunts, the dogs, the filth, the shit. 816 01:07:35,552 --> 01:07:38,638 Here is someone who stood up. 817 01:07:39,472 --> 01:07:40,515 Here is... 818 01:07:40,848 --> 01:07:42,642 Huh? 819 01:07:45,478 --> 01:07:47,021 You're dead. 820 01:08:13,715 --> 01:08:14,757 Hey, Travis. 821 01:08:16,134 --> 01:08:17,552 Hi, melio. 822 01:08:28,313 --> 01:08:29,439 Melio: Yeah, man? 823 01:08:29,689 --> 01:08:33,776 Man: Shut your mouth and give me the cash. Come on! Come on! 824 01:08:34,027 --> 01:08:36,821 - Let's go. Give me the damn cash. - Melio: Don't shoot. 825 01:08:37,030 --> 01:08:39,240 Man: Stop taking so long. Come on! 826 01:08:39,449 --> 01:08:41,909 Let me have it. Give me the bread. 827 01:08:42,118 --> 01:08:43,703 - This all you got? - Melio: That's it. 828 01:08:43,870 --> 01:08:46,205 I don't have any more money, man. 829 01:08:46,414 --> 01:08:48,207 - That's all I got! - Man: You got more. 830 01:08:48,458 --> 01:08:49,792 Melio: I tell you, I got no money! 831 01:08:49,959 --> 01:08:51,479 Reach in your sock. You got more bread. 832 01:08:51,628 --> 01:08:53,630 - Give me the rest of the bread. - Hey. Hey. 833 01:08:59,177 --> 01:09:01,596 - Did you get him? - Yeah, I got him. 834 01:09:06,309 --> 01:09:08,561 Shit, man. 835 01:09:10,563 --> 01:09:13,316 - Is he dead? - I don't know. His eyes are moving. 836 01:09:19,405 --> 01:09:22,825 I ain't got a permit for this thing. I don't know what I'm gonna do. 837 01:09:27,622 --> 01:09:29,502 Don't worry about it, man. I'll take care of it. 838 01:09:29,540 --> 01:09:32,418 - Can I give you some money? - No, man, just get out of here. 839 01:09:32,669 --> 01:09:35,171 No, man. I'll take care of it. Go ahead. 840 01:09:38,925 --> 01:09:41,844 The fifth motherfucker this year! 841 01:10:12,291 --> 01:10:16,295 Jโ€œ awake again I can't pretend jโ€œ 842 01:10:18,589 --> 01:10:20,717 jโ€œ and I know I'm alone jโ€œ 843 01:10:21,300 --> 01:10:26,472 jโ€œ and close to the end jโ€œ 844 01:10:27,098 --> 01:10:34,230 jโ€œ of the feeling we've known jโ€œ 845 01:10:35,398 --> 01:10:38,943 jโ€œ how long have I been sleeping jโ€œ 846 01:10:40,653 --> 01:10:46,033 jโ€œ how long have I been drifting alone through the night jโ€œ 847 01:10:46,534 --> 01:10:53,291 jโ€œ how long have I been running for that morning flight Iโ€œ 848 01:10:53,541 --> 01:10:58,171 jโ€œ through the whispered promises and the changing light jโ€œ 849 01:10:59,130 --> 01:11:03,176 jโ€œ of the bed where we both lie Iโ€œ 850 01:11:03,843 --> 01:11:08,431 jโ€œ late for the sky j'j' 851 01:11:27,533 --> 01:11:30,119 Palantine: Walt Whitman, that great American poet... 852 01:11:30,369 --> 01:11:32,371 Spoke for all of us when he said: 853 01:11:32,663 --> 01:11:35,374 "I am the man. Isuffered. 854 01:11:35,541 --> 01:11:38,753 I was there. "Today I say to you: 855 01:11:39,003 --> 01:11:42,381 We are the people. We suffered. 856 01:11:42,632 --> 01:11:44,050 We were there. 857 01:11:47,220 --> 01:11:50,389 We, the people, suffered in Vietnam. 858 01:11:50,973 --> 01:11:53,726 We, the people, suffered. We still suffer... 859 01:11:53,976 --> 01:11:56,729 From unemployment, inflation... 860 01:11:56,979 --> 01:11:58,981 Crime and corruption. 861 01:12:02,401 --> 01:12:04,195 Bickle: Dear father and mother... 862 01:12:04,403 --> 01:12:06,739 July is the month I remember... 863 01:12:06,906 --> 01:12:10,159 Which brings not only your wedding anniversary... 864 01:12:10,368 --> 01:12:13,579 But also father's day and mother's birthday. 865 01:12:13,788 --> 01:12:16,707 I'm sorry I can't remember the exact dates... 866 01:12:16,916 --> 01:12:20,920 But I hope this card will take care of them all. 867 01:12:21,212 --> 01:12:24,340 I'm sorry again, I cannot send you my address... 868 01:12:24,549 --> 01:12:27,009 Like [promised to last year. 869 01:12:27,176 --> 01:12:30,012 But the sensitive nature of my work for the government... 870 01:12:30,179 --> 01:12:32,431 Demands utmost secrecy. 871 01:12:33,015 --> 01:12:34,767 I know you will understand. 872 01:12:36,686 --> 01:12:39,105 I am healthy and well and making lots of money. 873 01:12:39,313 --> 01:12:41,607 I have been going with a girl for several months... 874 01:12:41,858 --> 01:12:44,443 And I know you would be proud if you could see her. 875 01:12:45,027 --> 01:12:48,781 Her name is Betsy, but I can tell you no more than that. 876 01:12:48,948 --> 01:12:51,325 Hey, cabbie, you can't park here. 877 01:12:53,035 --> 01:12:56,414 Come on! Come on, let's go! Let's go! Move it! 878 01:12:58,624 --> 01:13:02,253 Palantine: Bear the burden of suffering for the few. 879 01:13:02,461 --> 01:13:05,798 No more will we fight the wars of the few... 880 01:13:05,965 --> 01:13:08,301 Through the heart of the many. 881 01:13:12,138 --> 01:13:16,225 Bickle: I hope this card finds you all well, as it does me. 882 01:13:16,434 --> 01:13:19,812 I hope no one has died. Don't worry about me. 883 01:13:20,062 --> 01:13:23,441 One day there will be a knock on the door and it'll be me. 884 01:13:24,233 --> 01:13:26,235 Love, Travis. 885 01:13:32,950 --> 01:13:34,660 Don't you have some idea? 886 01:13:34,911 --> 01:13:36,662 I'm not the one who wants to talk. 887 01:13:36,913 --> 01:13:40,917 Woman: But you must know that the reason that I didn't marry him... 888 01:13:41,125 --> 01:13:45,004 Is because I couldn't stand to be a cause of divorce. 889 01:13:47,673 --> 01:13:51,135 Now he's getting a divorce anyway. 890 01:13:54,889 --> 01:13:57,308 Phillip wants to marry me, Brock. 891 01:14:00,603 --> 01:14:02,688 I do love him. 892 01:14:06,776 --> 01:14:08,361 What about us, June? 893 01:14:10,112 --> 01:14:11,697 Our marriage? 894 01:14:14,492 --> 01:14:16,494 You gotta know that our marriage wasn't legal. 895 01:14:16,702 --> 01:14:19,830 In the eyes of god, we are married. 896 01:14:22,041 --> 01:14:26,337 Brock, please don't do this to me. 897 01:14:28,714 --> 01:14:29,840 [Love him so... 898 01:14:39,058 --> 01:14:40,685 Damn. 899 01:14:42,228 --> 01:14:44,230 Goddamn! 900 01:15:18,723 --> 01:15:20,766 They trying to get in the picture. 901 01:15:25,062 --> 01:15:27,606 - You looking for some action? - Yeah. 902 01:15:30,776 --> 01:15:34,238 - You see that guy over there? - Yeah. 903 01:15:34,405 --> 01:15:36,574 You go talk to him. His name is Matthew. 904 01:15:36,782 --> 01:15:39,952 - I'll be over there waiting for you. - Okay. 905 01:15:43,789 --> 01:15:47,209 Your name Matthew? I want some action. 906 01:15:50,421 --> 01:15:54,300 I swear I'm clean. I'm just waiting here for a friend. 907 01:15:54,550 --> 01:15:56,802 You gonna bust me for nothing, man? 908 01:15:57,053 --> 01:15:59,388 I'm not a cop. I ain't a... 909 01:15:59,597 --> 01:16:01,807 Then why are you asking me for action? 910 01:16:04,393 --> 01:16:06,395 Because she sent me over. 911 01:16:08,647 --> 01:16:11,442 I suppose that ain't a .38 you've got in your sock. 912 01:16:11,650 --> 01:16:13,277 A .38? 913 01:16:14,987 --> 01:16:17,740 I'm clean, man. 914 01:16:17,990 --> 01:16:20,659 - Shit, you're a real cowboy? - Yeah. 915 01:16:20,826 --> 01:16:24,330 That's nice, man. All right. That's all right. 916 01:16:24,580 --> 01:16:28,292 Fifteen dollars, 15 minutes. Twenty-five dollars, half an hour. 917 01:16:29,919 --> 01:16:31,420 Shit. 918 01:16:31,796 --> 01:16:33,047 A cowboy, huh? 919 01:16:34,673 --> 01:16:37,009 I once had a horse. In coney island. 920 01:16:37,259 --> 01:16:38,928 She got hit by a car. 921 01:16:41,472 --> 01:16:43,307 Well, take it or leave it. 922 01:16:43,516 --> 01:16:46,644 If you wanna save yourself some money, don't fuck her. 923 01:16:46,811 --> 01:16:48,731 Because you'll be back here every night for more. 924 01:16:48,813 --> 01:16:52,691 She's 12 and a half years old. You ain't never had no pussy like that. 925 01:16:53,567 --> 01:16:55,611 Do anything you want. Come on her... 926 01:16:55,820 --> 01:16:58,697 Fuck her in the mouth, in the ass. Come on her face. 927 01:16:58,948 --> 01:17:02,284 She'll get your cock so hard, she'll make it explode. 928 01:17:04,370 --> 01:17:07,706 But no rough stuff. All right? 929 01:17:12,545 --> 01:17:14,380 All right, I'll take it. 930 01:17:14,672 --> 01:17:18,217 Hey, man! Don't take out no money over here. 931 01:17:18,384 --> 01:17:19,635 You wanna fuck me? 932 01:17:19,885 --> 01:17:22,888 You ain't gonna fuck me. You're gonna fuck her, you give her the money. 933 01:17:24,348 --> 01:17:25,891 Catch you later, copper. 934 01:17:27,184 --> 01:17:29,395 - What'd you say? - I'll see you later, copper. 935 01:17:31,689 --> 01:17:32,898 I'm no cop, man. 936 01:17:34,400 --> 01:17:37,528 Well, if you are, it's entrapment already. 937 01:17:38,696 --> 01:17:40,573 Huh? 938 01:17:40,739 --> 01:17:41,866 I'm hip. 939 01:17:43,033 --> 01:17:45,244 Funny, you don't look hip. 940 01:17:49,206 --> 01:17:51,709 Go ahead. Have yourself a good time. Go ahead, man. 941 01:18:00,509 --> 01:18:02,553 You're a funny guy. 942 01:18:05,681 --> 01:18:07,766 But looks aren't everything. 943 01:18:08,184 --> 01:18:10,060 Go ahead, man. Have a good time. 944 01:18:15,232 --> 01:18:17,276 You're a funny guy. 945 01:18:57,316 --> 01:18:58,984 Hey. 946 01:18:59,276 --> 01:19:01,445 The room'll cost you 10 bucks. 947 01:19:14,458 --> 01:19:16,335 I'm timing you too. 948 01:19:35,354 --> 01:19:36,939 Come on. 949 01:19:46,365 --> 01:19:48,117 Are you really 12 and a half? 950 01:19:50,369 --> 01:19:54,248 Listen, mister, it's yourtime. Fifteen minutes ain't long. 951 01:19:56,792 --> 01:19:59,670 When that cigarette burns out, your time is up. 952 01:20:03,757 --> 01:20:05,301 How old are you? 953 01:20:07,261 --> 01:20:09,054 You won't tell me? 954 01:20:09,471 --> 01:20:12,558 - What's your name? - Easy. 955 01:20:12,766 --> 01:20:15,686 - That's not any kind of name. - It's easy to remember. 956 01:20:15,894 --> 01:20:18,355 Yeah, but what's your real name? 957 01:20:18,731 --> 01:20:20,065 I don't like my real name. 958 01:20:20,399 --> 01:20:22,401 But what's your real name? 959 01:20:26,238 --> 01:20:27,656 Iris. 960 01:20:28,240 --> 01:20:30,160 Well, what's wrong with that? That's a nice name. 961 01:20:30,743 --> 01:20:32,453 That's what you think. 962 01:20:39,626 --> 01:20:42,755 No, don't do that. Don't do that. Don't you remember me? 963 01:20:43,756 --> 01:20:47,092 Remember when you got into a taxi? It was a checkered taxi. 964 01:20:47,384 --> 01:20:49,428 You got in and that guy Matthew came by... 965 01:20:49,636 --> 01:20:52,097 And he said he wanted to take you away. 966 01:20:52,389 --> 01:20:53,432 He pulled you away. 967 01:20:55,601 --> 01:20:56,810 I don't remember that. 968 01:20:58,395 --> 01:21:01,273 - You don't remember any of that? - No. 969 01:21:02,608 --> 01:21:04,151 I'm gonna get you out of here. 970 01:21:04,443 --> 01:21:06,653 Listen, we better make it or sport'll get mad. 971 01:21:06,904 --> 01:21:09,948 - How do you wanna make it? - I don't wanna make it. Who's sport? 972 01:21:10,157 --> 01:21:12,951 That's Matthew. I call him sport. 973 01:21:17,998 --> 01:21:20,000 Wanna make it like this? 974 01:21:25,964 --> 01:21:27,299 Listen, I... 975 01:21:27,466 --> 01:21:28,967 Can't you understand something? 976 01:21:29,218 --> 01:21:32,805 You came into my cab. You're the one that wanted to get out of here. 977 01:21:33,013 --> 01:21:34,473 Well, I must've been stoned. 978 01:21:35,140 --> 01:21:38,310 - Why? They drug you? - Oh, come off it, man. 979 01:21:40,020 --> 01:21:41,939 What are you doing? 980 01:21:42,147 --> 01:21:44,149 Don't you wanna make it? 981 01:21:47,236 --> 01:21:49,488 No, I don't wanna make it. I wanna help you. 982 01:21:50,531 --> 01:21:52,324 Well, I could help you. 983 01:21:56,954 --> 01:21:58,205 Damn, man! 984 01:21:58,872 --> 01:22:00,499 Goddamn it! 985 01:22:04,503 --> 01:22:07,673 Shit, man. What the hell's the matter with you? 986 01:22:08,549 --> 01:22:10,342 We don't have to make it, mister. 987 01:22:10,551 --> 01:22:12,594 Goddamn it! Don't you wanna get out of here? 988 01:22:15,347 --> 01:22:18,016 Can't you understand why I came here? 989 01:22:18,267 --> 01:22:20,519 I think I understand. 990 01:22:22,187 --> 01:22:24,022 I tried to get into your cab one night... 991 01:22:24,189 --> 01:22:26,733 And now you wanna come and take me away. 992 01:22:28,193 --> 01:22:31,572 - Is that it? - Yeah, but don't you wanna go? 993 01:22:31,864 --> 01:22:35,701 - I can leave any time I want to. - Then what about that one night? 994 01:22:37,786 --> 01:22:39,872 Look, I was stoned. 995 01:22:42,249 --> 01:22:44,501 That's why they stopped me. 996 01:22:46,295 --> 01:22:49,214 When I'm not stoned I got no place else to go. 997 01:22:50,549 --> 01:22:52,426 So they just, uh... 998 01:22:53,010 --> 01:22:55,137 Protect me from myself. 999 01:23:00,809 --> 01:23:02,436 Well... 1000 01:23:02,603 --> 01:23:04,062 I don't know. 1001 01:23:06,565 --> 01:23:08,901 I don't know. Okay, I tried. 1002 01:23:09,776 --> 01:23:12,112 Hey, look, I understand. 1003 01:23:12,404 --> 01:23:17,409 - And it means something, really. - Yeah, well... 1004 01:23:18,035 --> 01:23:19,745 Well, look, can I see you again? 1005 01:23:19,912 --> 01:23:22,414 - That's not hard to do. - I don't mean like that. 1006 01:23:22,623 --> 01:23:26,418 I mean, you know, regularly. This is nothing for a person to do. 1007 01:23:26,919 --> 01:23:28,587 All right, how about breakfast tomorrow? 1008 01:23:28,962 --> 01:23:30,797 - Tomorrow? - I get up at about 1:00. 1009 01:23:31,048 --> 01:23:33,425 - One o'clock? - One o'clock. 1010 01:23:35,969 --> 01:23:38,096 Well, I got a thing. I don't know... 1011 01:23:38,263 --> 01:23:39,640 Come on, do you want to or not? 1012 01:23:39,806 --> 01:23:41,808 Yeah, I want... okay, all right. 1013 01:23:42,059 --> 01:23:43,560 - Okay, 1:00. - One o'clock. 1014 01:23:43,769 --> 01:23:46,438 Okay. See you tomorrow. 1015 01:23:47,564 --> 01:23:50,609 Oh, Iris. My name is Travis. 1016 01:23:51,818 --> 01:23:53,946 Thanks a lot, Travis. 1017 01:23:55,614 --> 01:23:58,951 So long, Iris. See you tomorrow. 1018 01:24:00,285 --> 01:24:02,287 Sweet Iris. 1019 01:24:26,311 --> 01:24:28,146 This is yours. 1020 01:24:28,397 --> 01:24:29,982 Spend it right. 1021 01:24:35,362 --> 01:24:37,197 Come back anytime, cowboy. 1022 01:24:57,843 --> 01:25:00,679 Why do you want me to go back to my parents? 1023 01:25:00,929 --> 01:25:02,389 I mean, they hate me. 1024 01:25:02,639 --> 01:25:05,892 Why do you think I split in the first place? There ain't nothing there. 1025 01:25:06,184 --> 01:25:09,646 Yeah, but you can't live like this. It's a hell. 1026 01:25:09,855 --> 01:25:11,690 A girl should live at home. 1027 01:25:12,524 --> 01:25:14,359 Didn't you ever hear of women's lib? 1028 01:25:14,568 --> 01:25:16,361 What do you mean, "women's lib"? 1029 01:25:16,528 --> 01:25:19,406 You're a young girl. You should be at home now. 1030 01:25:19,573 --> 01:25:21,742 You should be dressed up, going out with boys. 1031 01:25:21,950 --> 01:25:23,535 You should be going to school. 1032 01:25:23,744 --> 01:25:27,456 - You know, that kind of stuff. - Oh, god, are you square. 1033 01:25:27,706 --> 01:25:29,708 Hey, I'm not square. You're the one that's square. 1034 01:25:29,875 --> 01:25:31,752 You're full of shit, man. 1035 01:25:31,918 --> 01:25:34,212 What are you talking about? You walk out with those... 1036 01:25:34,379 --> 01:25:37,019 Fucking creeps and lowlifes and degenerates out on the street... 1037 01:25:37,049 --> 01:25:40,427 And you sell your little pussy for nothing, man? 1038 01:25:40,677 --> 01:25:42,554 For some lowlife pimp? 1039 01:25:42,804 --> 01:25:44,890 Stands in a hall. 1040 01:25:46,183 --> 01:25:49,102 I'm the...? I'm square? You're the one that's square, man. 1041 01:25:49,394 --> 01:25:52,731 I don't go screw and fuck with a bunch of killers and junkies like you do. 1042 01:25:53,774 --> 01:25:55,734 You call that being hip? 1043 01:25:56,568 --> 01:25:58,403 What world you from? 1044 01:26:03,325 --> 01:26:06,411 - Who's a killer? - That guy sport's a killer. 1045 01:26:06,620 --> 01:26:08,080 Sport never killed nobody. 1046 01:26:08,288 --> 01:26:09,748 - He killed... - He's a libra. 1047 01:26:09,956 --> 01:26:11,124 He's a what? 1048 01:26:11,333 --> 01:26:14,711 I'm a libra too. That's why we get along so well. 1049 01:26:17,130 --> 01:26:19,758 He looks like a killer to me. 1050 01:26:19,966 --> 01:26:23,637 I think that cancers make the best lovers... 1051 01:26:24,221 --> 01:26:26,098 But, god, my whole family are air signs. 1052 01:26:26,264 --> 01:26:27,474 He's also a dope-shooter. 1053 01:26:28,433 --> 01:26:31,645 So, what makes you so high and mighty? Will you tell me that? 1054 01:26:32,104 --> 01:26:35,023 Didn't you ever try looking at your own eyeballs in the mirror? 1055 01:26:41,113 --> 01:26:43,448 So, what are you gonna do about sport and that old bastard? 1056 01:26:43,657 --> 01:26:45,784 - When? - When you leave. 1057 01:26:49,454 --> 01:26:50,622 I'll just leave them. 1058 01:26:50,831 --> 01:26:52,666 - Just leave? - They got other girls. 1059 01:26:52,874 --> 01:26:55,794 You just can't do that. What are you gonna do? 1060 01:26:58,755 --> 01:27:00,132 Want me to call the cops? 1061 01:27:00,340 --> 01:27:02,843 The cops don't do nothing. You know that. 1062 01:27:03,468 --> 01:27:07,180 Look, sport never treated me bad. He didn't beat me up once. 1063 01:27:07,472 --> 01:27:10,809 But you can't allow him to do the same to other girls. 1064 01:27:10,976 --> 01:27:12,561 You can't allow him to do that. 1065 01:27:12,811 --> 01:27:14,980 He is the lowest kind of person in the world. 1066 01:27:15,272 --> 01:27:17,149 Somebody's got to do something to him. 1067 01:27:17,357 --> 01:27:18,817 He's the scum of the earth. 1068 01:27:19,067 --> 01:27:20,569 He's the worst... 1069 01:27:21,862 --> 01:27:24,364 Sucking scum I have ever, ever seen. 1070 01:27:27,159 --> 01:27:29,536 You know what he told me about you? 1071 01:27:31,830 --> 01:27:35,584 He called you names. He called you a little piece of chicken. 1072 01:27:37,085 --> 01:27:40,172 He does... he... he doesn't mean it. 1073 01:27:42,174 --> 01:27:45,844 I'll move up to one of them communes in Vermont. 1074 01:27:50,182 --> 01:27:53,185 I never seen a commune before, but I don't know. 1075 01:27:53,393 --> 01:27:58,940 I saw some pictures once in a magazine. It didn't look very clean. 1076 01:27:59,524 --> 01:28:01,443 Why don't you come to the commune with me? 1077 01:28:01,693 --> 01:28:05,238 What? Come to the commune with you? No, no. 1078 01:28:05,447 --> 01:28:06,865 Why not? 1079 01:28:08,742 --> 01:28:12,621 - I don't go to places like that. - Oh, come on, why not? 1080 01:28:12,871 --> 01:28:14,873 I don't get along with people like that. 1081 01:28:15,373 --> 01:28:17,250 - Are you a scorpion? - What? 1082 01:28:17,417 --> 01:28:20,879 That's it. You're a scorpion. I can tell every time. 1083 01:28:21,922 --> 01:28:24,049 Besides, I gotta stay here. 1084 01:28:24,257 --> 01:28:27,052 - Come on. Why? - I got something very important to do. 1085 01:28:27,219 --> 01:28:28,845 So, what's so important? 1086 01:28:30,639 --> 01:28:32,933 I'm doing something for the government. 1087 01:28:33,767 --> 01:28:36,061 The cab thing is just part-time. 1088 01:28:37,229 --> 01:28:38,730 Are you a narc? 1089 01:28:41,149 --> 01:28:42,359 Do I look like a narc? 1090 01:28:45,570 --> 01:28:46,655 I am a narc. 1091 01:28:48,448 --> 01:28:51,910 God! I don't know who's weirder, you or me. 1092 01:28:58,250 --> 01:29:02,254 - Sure you don't wanna come with me? - I'll give you the money to go. 1093 01:29:02,796 --> 01:29:05,465 - You don't have to do that. - No, no. I want you to take it. 1094 01:29:05,757 --> 01:29:08,468 I don't want you to take anything from them. 1095 01:29:08,802 --> 01:29:10,512 And I wanna do it. 1096 01:29:10,887 --> 01:29:13,265 I don't have anything better to do with my money. 1097 01:29:15,141 --> 01:29:17,435 I might be going away for a while. 1098 01:29:43,044 --> 01:29:46,464 You're just a little tense, that's all. 1099 01:29:46,715 --> 01:29:49,175 I don't like what I'm doing, sport. 1100 01:29:49,467 --> 01:29:52,429 Baby, I never wanted you to like what you're doing. 1101 01:29:52,637 --> 01:29:56,558 If you ever liked what you were doing, you wouldn't be my woman. 1102 01:29:58,310 --> 01:30:00,812 You never spend any time with me anymore. 1103 01:30:00,979 --> 01:30:04,065 Well, I got to attend to business, baby. 1104 01:30:05,150 --> 01:30:07,652 You miss your man, don't you? 1105 01:30:08,987 --> 01:30:12,365 I don't like to be away from you either. 1106 01:30:12,574 --> 01:30:15,160 You know how I feel about you. 1107 01:30:16,244 --> 01:30:18,246 I depend on you. 1108 01:30:20,665 --> 01:30:21,833 I'd be lost without you. 1109 01:30:23,335 --> 01:30:25,712 Don't you ever forget that. 1110 01:30:35,180 --> 01:30:37,474 How much I need you. 1111 01:30:39,559 --> 01:30:41,394 Come to me, baby. 1112 01:30:51,529 --> 01:30:53,281 Let me hold you. 1113 01:30:59,871 --> 01:31:04,125 When you're close to me like this, I feel so good. 1114 01:31:08,797 --> 01:31:13,301 I only wish every man could know what it's like to be loved by you. 1115 01:31:18,264 --> 01:31:21,226 That every woman, everywhere... 1116 01:31:22,936 --> 01:31:26,064 Had a man who loves her like I love you. 1117 01:31:29,901 --> 01:31:33,321 God, it's good so close. 1118 01:31:45,291 --> 01:31:47,293 You know, at times like this... 1119 01:31:47,794 --> 01:31:50,630 I know I'm a lucky man. 1120 01:31:53,425 --> 01:31:56,678 Touching a woman who wants me and needs me. 1121 01:32:03,143 --> 01:32:06,104 It's only you that keeps me together. 1122 01:33:38,196 --> 01:33:41,032 Bickle: Now I see it clearly my whole life has pointed... 1123 01:33:41,241 --> 01:33:43,535 In one direction. [See that now. 1124 01:33:45,203 --> 01:33:48,248 There never has been any choice for me. 1125 01:34:23,366 --> 01:34:24,409 Ladies and gentlemen... 1126 01:34:24,617 --> 01:34:28,913 The next president of the united states, senator Charles palantine. 1127 01:34:35,336 --> 01:34:36,629 Thank you, Tom. 1128 01:34:37,922 --> 01:34:39,090 Ladies and gentlemen... 1129 01:34:40,091 --> 01:34:44,429 We are met today at a crossroads, Columbus circle. 1130 01:34:44,596 --> 01:34:46,764 This is no ordinary place. 1131 01:34:46,973 --> 01:34:51,769 It is a place where many roads and many lives intersect. 1132 01:34:52,937 --> 01:34:55,607 It is appropriate that we meet here today... 1133 01:34:55,899 --> 01:34:59,152 Because these are not ordinary times. 1134 01:34:59,444 --> 01:35:02,447 We meet at a crossroads in history. 1135 01:35:04,115 --> 01:35:07,785 For far too long, the wrong roads have been taken. 1136 01:35:08,077 --> 01:35:12,290 The wrong roads have led us into war, into poverty... 1137 01:35:12,582 --> 01:35:15,418 Into unemployment and inflation. 1138 01:35:16,294 --> 01:35:19,964 Today I say to you, we have reached the turning point. 1139 01:35:23,760 --> 01:35:27,972 No longer will we, the people, suffer for the few. 1140 01:35:36,147 --> 01:35:40,443 Now, I would lie to you if I told you the new roads would be easy. 1141 01:35:41,110 --> 01:35:43,154 They will not be easy. 1142 01:35:43,446 --> 01:35:46,950 Nothing that is right and good has ever been easy. 1143 01:35:47,158 --> 01:35:49,160 We, the people, know that. 1144 01:35:53,206 --> 01:35:57,418 And we, the people, know the right roads and the good. 1145 01:35:58,419 --> 01:36:02,715 Today I say to you, we are the people, you and I. 1146 01:36:02,966 --> 01:36:06,219 And it is time to let the people rule! 1147 01:36:06,469 --> 01:36:07,679 Thank you. 1148 01:36:23,820 --> 01:36:26,197 All right, let him through. Pull back. 1149 01:36:30,952 --> 01:36:33,079 Man 1: Palantine. 1150 01:36:40,837 --> 01:36:42,547 Palantine: Thank you. Thank you. 1151 01:36:47,468 --> 01:36:48,845 Over there. Get that man. 1152 01:36:51,180 --> 01:36:52,765 Man 2: Give him some air! 1153 01:36:53,474 --> 01:36:55,393 Give him some air, will you? 1154 01:36:55,685 --> 01:36:57,687 Agent 1: I never saw him. Agent 2: I saw him run. 1155 01:36:57,854 --> 01:36:59,731 - I saw him. - Agent 3: Where was he? 1156 01:37:26,382 --> 01:37:27,550 What's happening? 1157 01:37:27,759 --> 01:37:29,093 Got the money? 1158 01:37:40,271 --> 01:37:41,439 - Iris in her room? - Yeah. 1159 01:37:41,606 --> 01:37:43,107 Okay. 1160 01:38:18,851 --> 01:38:20,812 Hey, sport, how you doing? 1161 01:38:20,978 --> 01:38:23,106 Okay, okay, my man. How...? 1162 01:38:24,607 --> 01:38:27,485 - Where do I know you from, man? - I don't know. 1163 01:38:27,693 --> 01:38:30,863 How's everything in the pimp business? Huh? 1164 01:38:31,155 --> 01:38:33,324 - Do I know you? - No. 1165 01:38:33,574 --> 01:38:34,992 Do I know you? 1166 01:38:35,284 --> 01:38:37,120 Get out of here. Come on, get lost. 1167 01:38:37,328 --> 01:38:38,955 Do I know you? 1168 01:38:41,290 --> 01:38:42,667 How's Iris? 1169 01:38:42,959 --> 01:38:44,335 You know Iris. 1170 01:38:44,585 --> 01:38:47,296 No, I don't know nobody named Iris. 1171 01:38:47,505 --> 01:38:49,590 Iris? Come on, get out of here, man. 1172 01:38:50,091 --> 01:38:54,804 - You don't know anybody named Iris? - I don't know nobody named Iris. 1173 01:38:56,848 --> 01:38:59,392 Get back to your fucking tribe before you get hurt. 1174 01:38:59,684 --> 01:39:02,103 I don't want no trouble, huh, okay? 1175 01:39:03,604 --> 01:39:05,022 You got a gun? 1176 01:39:06,232 --> 01:39:09,360 Get the fuck out of here, man. Get out of here. 1177 01:39:09,861 --> 01:39:11,028 Suck on this. 1178 01:40:25,728 --> 01:40:27,772 You crazy son of a bitch! 1179 01:40:28,064 --> 01:40:29,440 Fucking son of a bitch! 1180 01:40:29,732 --> 01:40:31,567 I'll kill you! I'll kill you! 1181 01:40:31,776 --> 01:40:34,320 I'll kill you! I'll kill you! 1182 01:40:34,487 --> 01:40:37,490 I'll kill you! I'll fucking kill you! 1183 01:40:37,740 --> 01:40:39,825 Crazy son of a bitch! I'll kill you! 1184 01:40:57,468 --> 01:40:58,803 Man: Crazy son of a bitch! 1185 01:40:58,970 --> 01:41:02,431 You fucking bastard! I'll kill you! 1186 01:41:02,640 --> 01:41:05,768 You crazy son of a bitch! I'll kill you! 1187 01:41:05,935 --> 01:41:09,981 I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you! 1188 01:41:12,942 --> 01:41:14,485 Iris: Stop! 1189 01:41:26,956 --> 01:41:28,541 Iris: No! Don't shoot him! 1190 01:46:08,112 --> 01:46:09,613 Man: Dear Mr. Bickle: 1191 01:46:09,822 --> 01:46:13,784 I can't say how happy Mrs. Steensma and I were... 1192 01:46:13,951 --> 01:46:16,954 To hear that you are well and recuperating. 1193 01:46:17,162 --> 01:46:20,040 We tried to visit you at the hospital... 1194 01:46:20,291 --> 01:46:22,960 When we were in New York to pick up Iris... 1195 01:46:23,252 --> 01:46:25,796 But you were still in a coma. 1196 01:46:26,088 --> 01:46:28,132 There is no way we can repay you... 1197 01:46:28,340 --> 01:46:31,468 For returning our Iris to us. 1198 01:46:31,760 --> 01:46:33,429 We thought we had lost her... 1199 01:46:33,637 --> 01:46:36,807 And now our lives are full again. 1200 01:46:37,308 --> 01:46:38,642 Needless to say... 1201 01:46:38,851 --> 01:46:43,355 You are something of a hero around this household. 1202 01:46:44,106 --> 01:46:47,610 I'm sure you want to know about Iris. 1203 01:46:47,818 --> 01:46:51,322 She's back in school and working hard. 1204 01:46:51,614 --> 01:46:54,658 The transition has been very hard for her... 1205 01:46:54,825 --> 01:46:56,160 As you can well imagine. 1206 01:46:57,661 --> 01:46:59,204 But we have taken steps to see... 1207 01:46:59,455 --> 01:47:03,626 She has never cause to run away again. 1208 01:47:04,209 --> 01:47:05,628 In conclusion... 1209 01:47:05,836 --> 01:47:09,590 Mrs. Steensma and! Would like to again thank you... 1210 01:47:09,840 --> 01:47:12,509 From the bottom of our hearts. 1211 01:47:12,718 --> 01:47:16,805 Unfortunately, we cannot afford to come to New York again... 1212 01:47:17,014 --> 01:47:20,976 To thank you in person, or we surely would. 1213 01:47:21,185 --> 01:47:24,021 But if you should ever come to Pittsburgh... 1214 01:47:24,313 --> 01:47:28,859 You would find yourself a most welcome guest in our home. 1215 01:47:29,151 --> 01:47:34,031 Our deepest thanks, Burt and Ivy steensma. 1216 01:47:35,240 --> 01:47:39,536 Wizard: Eddie, the owner-operator, he says, "hey, I wanna swap tires." 1217 01:47:39,703 --> 01:47:41,330 I say, "these are new tires. 1218 01:47:41,872 --> 01:47:44,708 Why don't you throw in something else, like your wife?" 1219 01:47:44,917 --> 01:47:46,835 His wife was miss New Jersey of 1957. 1220 01:47:47,002 --> 01:47:49,004 That's why the fleet has no spares. 1221 01:47:49,213 --> 01:47:51,632 - Doughboy, wizard, killer. - Hey. 1222 01:47:51,840 --> 01:47:54,259 - Charlie t. - Charlie t.: What's happening? 1223 01:47:54,760 --> 01:47:56,762 Hey, Travis, you got a fare. 1224 01:47:58,263 --> 01:47:59,556 Shit. 1225 01:48:00,391 --> 01:48:01,767 Well, see you later. 1226 01:48:02,059 --> 01:48:03,686 See you, Travis. 1227 01:48:24,790 --> 01:48:26,583 Betsy: Hello, Travis. 1228 01:48:50,190 --> 01:48:52,901 I hear palantine got the nomination. 1229 01:48:54,194 --> 01:48:57,281 Yeah, won't be long now. Seventeen days. 1230 01:48:58,323 --> 01:49:00,200 Well, I hope he wins. 1231 01:49:13,797 --> 01:49:16,925 I read about you in the papers. How are you? 1232 01:49:19,762 --> 01:49:22,473 Oh, it was nothing, really. I got over that. 1233 01:49:24,975 --> 01:49:27,311 The papers always blow these things up. 1234 01:49:29,313 --> 01:49:32,608 Just a little stiffness. That's all. 1235 01:50:08,852 --> 01:50:10,854 Travis. 1236 01:50:16,568 --> 01:50:18,278 How much was it? 1237 01:50:27,412 --> 01:50:28,789 So long. 91733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.