All language subtitles for Souls s01e01 Flug 2205.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:04,600 The following programme contains distressing scenes. 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,800 (RAIN PATTERS) 3 00:00:24,640 --> 00:00:26,600 (TENSE BEAT) 4 00:00:26,640 --> 00:00:28,640 (WIND HOWLS) 5 00:00:41,520 --> 00:00:42,920 (THUNDER RUMBLES) 6 00:00:42,960 --> 00:00:45,560 (GASPS, BREATHES HEAVILY) 7 00:00:59,320 --> 00:01:01,720 (FOOTSTEPS PASS) 8 00:01:28,920 --> 00:01:30,520 (GROANS) 9 00:01:40,880 --> 00:01:43,480 (LIGHT BUZZES) 10 00:01:49,720 --> 00:01:51,720 (DOOR RATTLES) 11 00:01:51,760 --> 00:01:52,000 Jacob? 12 00:01:52,000 --> 00:01:53,560 Jacob? 13 00:02:00,160 --> 00:02:01,960 You shouldn't be up. 14 00:02:03,200 --> 00:02:06,280 Everything's fine. Go back to your bed. 15 00:02:06,320 --> 00:02:07,640 Where is he? 16 00:02:07,680 --> 00:02:08,000 He's fine, but we can't let you see him. 17 00:02:08,000 --> 00:02:09,960 He's fine, but we can't let you see him. 18 00:02:10,000 --> 00:02:13,440 He's being examined. What's wrong with him? 19 00:02:13,480 --> 00:02:15,360 What's wrong with him? 20 00:02:19,200 --> 00:02:21,200 (MUTED DIALOGUE) 21 00:02:22,600 --> 00:02:24,000 (MUFFLED GROAN) 22 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 (MUFFLED GROAN) 23 00:02:25,040 --> 00:02:27,040 (DISTORTED) Let go of me! 24 00:02:37,520 --> 00:02:40,000 What happened to my son?! 25 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 What happened to my son?! 26 00:02:44,080 --> 00:02:47,240 (MUFFLED) You have bruises and abrasions, Mrs. Benedict. 27 00:02:47,280 --> 00:02:48,000 They may be painful, but they'll heal soon. 28 00:02:48,000 --> 00:02:50,200 They may be painful, but they'll heal soon. 29 00:02:50,240 --> 00:02:53,080 I'll prescribe you some painkillers. 30 00:02:53,120 --> 00:02:56,000 (CLEARLY) You twisted your arm. That'll take longer. 31 00:02:56,000 --> 00:02:56,720 (CLEARLY) You twisted your arm. That'll take longer. 32 00:02:56,760 --> 00:03:00,080 But count yourself lucky that nothing worse happened. 33 00:03:07,160 --> 00:03:11,840 Has your son ever worked as a lifeguard? 34 00:03:11,880 --> 00:03:12,000 No. 35 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 No. 36 00:03:13,360 --> 00:03:17,080 Does he have medical training he might have used? 37 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 No. 38 00:03:20,000 --> 00:03:20,200 No. 39 00:03:25,120 --> 00:03:28,000 He may experience post-traumatic symptoms for a few weeks, 40 00:03:28,000 --> 00:03:29,480 He may experience post-traumatic symptoms for a few weeks, 41 00:03:29,520 --> 00:03:32,560 but... he seems stable. 42 00:03:38,240 --> 00:03:40,760 Mrs. Benedict, I... 43 00:03:40,800 --> 00:03:42,840 ..don't believe in miracles. 44 00:03:44,280 --> 00:03:47,840 But how your son saved you and the others from the water... 45 00:03:50,600 --> 00:03:52,000 It's inexplicable. 46 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 It's inexplicable. 47 00:05:27,440 --> 00:05:28,000 (GASPS, PANTING) 48 00:05:28,000 --> 00:05:30,040 (GASPS, PANTING) 49 00:05:34,720 --> 00:05:36,000 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 50 00:05:36,000 --> 00:05:36,720 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 51 00:05:59,480 --> 00:06:00,000 (PANTING CONTINUES) 52 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 (PANTING CONTINUES) 53 00:06:19,200 --> 00:06:20,920 (PLANT POT SHATTERS) 54 00:06:20,960 --> 00:06:22,760 What was that? 55 00:06:34,400 --> 00:06:36,040 The wind. 56 00:06:36,080 --> 00:06:38,280 We need to get out of here. 57 00:06:40,760 --> 00:06:42,800 OK. 58 00:06:42,840 --> 00:06:44,960 'My name is Allie. 59 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 What I'm about to tell you may sound unbelievable. 60 00:06:48,000 --> 00:06:48,840 What I'm about to tell you may sound unbelievable. 61 00:06:48,880 --> 00:06:51,320 (WATER PATTERS) I have a... 62 00:06:51,360 --> 00:06:53,480 ..condition. 63 00:06:53,520 --> 00:06:55,480 It's hard to explain. 64 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 Leo, by the way. My husband.' 65 00:06:59,080 --> 00:07:01,360 Are you quitting because of money? 66 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 No. Allie and I want to start a family. 67 00:07:03,200 --> 00:07:04,000 Allie's pregnant? Not yet. 68 00:07:04,000 --> 00:07:05,160 Allie's pregnant? Not yet. 69 00:07:05,200 --> 00:07:06,880 So it IS the money. 70 00:07:06,920 --> 00:07:09,120 How much? 20 percent more? 71 00:07:09,160 --> 00:07:12,000 No, I want to go home. But this is home. 72 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 No, I want to go home. But this is home. 73 00:07:13,040 --> 00:07:15,880 Home to Montreal. 15 years in Sweden is enough. 74 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 Canada? Know how many seasons they have? 75 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 I know that joke. We want our son to know his grandparents. 76 00:07:20,000 --> 00:07:21,080 I know that joke. We want our son to know his grandparents. 77 00:07:21,120 --> 00:07:23,360 Your fly. 78 00:07:23,400 --> 00:07:26,440 We already found a house. I just have to sign the contract. 79 00:07:26,480 --> 00:07:28,000 'If I seem weird...' 80 00:07:28,000 --> 00:07:28,200 'If I seem weird...' 81 00:07:28,240 --> 00:07:30,120 Our son? Malik. 82 00:07:30,160 --> 00:07:34,360 If it's a girl, then... well, you pick the name. OK? 83 00:07:35,160 --> 00:07:36,000 '..It's his fault.' OK. 84 00:07:36,000 --> 00:07:37,920 '..It's his fault.' OK. 85 00:07:37,960 --> 00:07:40,520 Where was I? You just said you were quitting. 86 00:07:42,240 --> 00:07:44,000 What? 87 00:07:44,000 --> 00:07:44,160 What? 88 00:07:44,200 --> 00:07:47,040 I can't quit while asking him to do me a favour. 89 00:07:47,080 --> 00:07:48,800 What's he going to say? 90 00:07:48,840 --> 00:07:51,600 "Of course I accept your resignation, dear Leo, 91 00:07:51,640 --> 00:07:52,000 though you gave us very short notice, dear Leo. 92 00:07:52,000 --> 00:07:53,920 though you gave us very short notice, dear Leo. 93 00:07:53,960 --> 00:07:56,320 I will put you on a flight so that you can sign the contract 94 00:07:56,360 --> 00:07:58,960 for your house in Montreal." Yeah, right. 95 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Where's my blue top? The sweat jacket? 96 00:08:00,000 --> 00:08:01,280 Where's my blue top? The sweat jacket? 97 00:08:01,320 --> 00:08:03,400 Yeah. Dunno. 98 00:08:03,440 --> 00:08:06,040 My tennis socks? Dunno. 99 00:08:06,080 --> 00:08:08,000 Allie, that outfit has always brought me luck. 100 00:08:08,000 --> 00:08:10,120 Allie, that outfit has always brought me luck. 101 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 You'll be fine. 102 00:08:12,560 --> 00:08:14,000 Trust me. 103 00:08:15,800 --> 00:08:16,000 'His clothes are in the bin bag, in case you're wondering.' 104 00:08:16,000 --> 00:08:19,400 'His clothes are in the bin bag, in case you're wondering.' 105 00:08:20,040 --> 00:08:22,040 (PHONE RINGS) 106 00:08:22,920 --> 00:08:24,000 Good morning, Ben. Good morning? I don't think so. 107 00:08:24,000 --> 00:08:25,560 Good morning, Ben. Good morning? I don't think so. 108 00:08:25,600 --> 00:08:27,880 Know what I'm looking at? Dunno. 109 00:08:27,920 --> 00:08:30,200 'Corpses, of course.' Corpses! 110 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 'Right, I'm a pathologist.' 111 00:08:32,000 --> 00:08:32,440 'Right, I'm a pathologist.' 112 00:08:32,480 --> 00:08:35,720 Washed up this morning. 20 John and Jane Does. 113 00:08:35,760 --> 00:08:37,040 Are you coming? 114 00:08:37,080 --> 00:08:39,040 'But not today.' 115 00:08:39,080 --> 00:08:40,000 (SIREN WAILS DISTANTLY) 116 00:08:40,000 --> 00:08:41,280 (SIREN WAILS DISTANTLY) 117 00:08:43,160 --> 00:08:44,760 (AIR HISSES) 118 00:08:44,800 --> 00:08:46,760 Allie? 119 00:08:46,800 --> 00:08:48,000 Mmm. I'm not well. 120 00:08:48,000 --> 00:08:49,520 Mmm. I'm not well. 121 00:08:55,960 --> 00:08:56,000 (SIGHS) 122 00:08:56,000 --> 00:08:57,560 (SIGHS) 123 00:09:02,120 --> 00:09:03,840 Hey. 124 00:09:03,880 --> 00:09:04,000 It's just a normal school day. 125 00:09:04,000 --> 00:09:06,720 It's just a normal school day. 126 00:09:06,760 --> 00:09:08,360 That's all. 127 00:09:09,880 --> 00:09:11,600 OK. 128 00:09:33,520 --> 00:09:36,000 Everyone can ask Jacob one question, alright? 129 00:09:36,000 --> 00:09:36,440 Everyone can ask Jacob one question, alright? 130 00:09:37,760 --> 00:09:39,800 You dragged them out of the car alone? 131 00:09:39,840 --> 00:09:43,040 I read that you held your breath like in free-diving. 132 00:09:43,080 --> 00:09:44,000 Where did you learn that? Enough. 133 00:09:44,000 --> 00:09:46,280 Where did you learn that? Enough. 134 00:09:46,320 --> 00:09:48,760 Stop pestering him with questions. 135 00:09:52,280 --> 00:09:55,280 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:10:01,320 --> 00:10:03,840 We're about to commemorate 137 00:10:03,880 --> 00:10:07,680 the 15th anniversary of the crash of Flight 2205. 138 00:10:08,680 --> 00:10:10,920 As you know, 10th grade students 139 00:10:10,960 --> 00:10:13,440 are always involved in the commemoration. 140 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 (DOG BARKING) 141 00:10:32,920 --> 00:10:34,920 (SIGHS) 142 00:10:50,640 --> 00:10:54,240 They never found Flight 2205, right? 143 00:10:56,120 --> 00:10:57,720 You startled me. 144 00:10:59,400 --> 00:11:01,040 But did they? 145 00:11:02,480 --> 00:11:04,000 No, they didn't. 146 00:11:04,000 --> 00:11:04,280 No, they didn't. 147 00:11:08,400 --> 00:11:10,640 And all of them drowned? 148 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 Presumably. The plane went down somewhere over the ocean. 149 00:11:12,000 --> 00:11:14,320 Presumably. The plane went down somewhere over the ocean. 150 00:11:20,600 --> 00:11:22,360 (SPITS, WATER RUNS) 151 00:11:22,400 --> 00:11:26,080 So how do they know that the passengers were heroes? 152 00:11:27,520 --> 00:11:28,000 There were investigations. They analysed the data 1,000 times. 153 00:11:28,000 --> 00:11:32,200 There were investigations. They analysed the data 1,000 times. 154 00:11:32,240 --> 00:11:34,040 You know that. 155 00:11:37,280 --> 00:11:40,880 They don't know for sure? They're pretty sure. 156 00:11:40,920 --> 00:11:44,000 Someone tried to hijack the plane and use it in an attack. 157 00:11:44,000 --> 00:11:44,440 Someone tried to hijack the plane and use it in an attack. 158 00:11:44,480 --> 00:11:48,160 The passengers intervened and diverted the plane. 159 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 Why do you ask? 160 00:11:52,000 --> 00:11:52,720 Why do you ask? 161 00:11:52,760 --> 00:11:57,360 They want us to interview family members for the commemoration. 162 00:11:59,440 --> 00:12:00,000 It was just... 163 00:12:00,000 --> 00:12:01,200 It was just... 164 00:12:02,120 --> 00:12:04,080 ..awful. 165 00:12:04,120 --> 00:12:07,080 Everybody knew at least one person who died. 166 00:12:08,200 --> 00:12:10,400 Those passengers were heroes. 167 00:12:15,360 --> 00:12:16,000 So are you. 168 00:12:16,000 --> 00:12:17,160 So are you. 169 00:12:22,120 --> 00:12:24,000 How did you know how to rescue us from the water? 170 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 How did you know how to rescue us from the water? 171 00:12:36,360 --> 00:12:38,360 I just knew. 172 00:12:41,920 --> 00:12:43,520 Night. 173 00:12:47,920 --> 00:12:48,000 (DOOR CLOSES) Night. 174 00:12:48,000 --> 00:12:49,920 (DOOR CLOSES) Night. 175 00:12:53,720 --> 00:12:55,760 (PA CHIMES) 176 00:12:55,800 --> 00:12:56,000 (INDISTINCT ANNOUNCEMNET) 177 00:12:56,000 --> 00:12:58,080 (INDISTINCT ANNOUNCEMNET) 178 00:13:06,360 --> 00:13:08,000 Alli! Hey! 179 00:13:08,040 --> 00:13:10,480 'Jonathan.' Have you heard from Leo? 180 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 'Leo's boss and mentor.' 181 00:13:12,000 --> 00:13:12,600 'Leo's boss and mentor.' 182 00:13:12,640 --> 00:13:15,280 He's running late. 'A father figure, you could say.' 183 00:13:15,320 --> 00:13:17,760 It's nice to see you. 184 00:13:17,800 --> 00:13:20,000 Can I get you anything? Coffee? 185 00:13:20,000 --> 00:13:20,920 Can I get you anything? Coffee? 186 00:13:20,960 --> 00:13:23,120 Sure. Thanks. 187 00:13:24,000 --> 00:13:26,880 'Fortunately, he's one thing above all.' 188 00:13:26,920 --> 00:13:28,000 What can I do for you? 189 00:13:28,000 --> 00:13:28,960 What can I do for you? 190 00:13:29,000 --> 00:13:30,280 'A man.' 191 00:13:31,480 --> 00:13:33,520 I have a an idea. 192 00:13:39,240 --> 00:13:41,520 'I know what you're thinking. 193 00:13:42,640 --> 00:13:44,000 Ask me if I care.' 194 00:13:44,000 --> 00:13:44,440 Ask me if I care.' 195 00:13:45,800 --> 00:13:49,520 No matter what he says, don't let him fly this evening. 196 00:13:52,680 --> 00:13:56,320 'Good. Let's wait and see.' 197 00:14:01,720 --> 00:14:04,440 (LOUD MUSIC PLAYS) (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 198 00:14:14,160 --> 00:14:16,000 (CHEERING) 199 00:14:16,000 --> 00:14:16,360 (CHEERING) 200 00:14:24,840 --> 00:14:26,640 You've got this. 201 00:14:28,680 --> 00:14:30,320 Couldn't Vincent have played? 202 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 Um, the divorce? Um, it's a league game? 203 00:14:32,000 --> 00:14:32,960 Um, the divorce? Um, it's a league game? 204 00:14:33,000 --> 00:14:34,400 Um, hush! 205 00:14:34,440 --> 00:14:36,680 He fished four people out of the water. 206 00:14:36,720 --> 00:14:38,680 He can clear nine pins. 207 00:14:38,720 --> 00:14:40,000 Apples and oranges. 208 00:14:40,000 --> 00:14:40,960 Apples and oranges. 209 00:14:41,920 --> 00:14:43,720 (GROANING) 210 00:14:43,760 --> 00:14:45,160 Just warming up. 211 00:14:45,200 --> 00:14:47,040 I'm calling Vincent. 212 00:14:47,080 --> 00:14:48,000 Sorry, guys. Couldn't get here earlier. 213 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 Sorry, guys. Couldn't get here earlier. 214 00:14:49,240 --> 00:14:51,720 (PINS TOPPLE, CHEERING) 215 00:14:57,080 --> 00:14:59,400 Hey, hero. Want to work for us? 216 00:14:59,440 --> 00:15:02,560 Too late. He'll doing insurance with us just his father. 217 00:15:02,600 --> 00:15:04,000 You can have my job so I can bowl more often. 218 00:15:04,000 --> 00:15:04,840 You can have my job so I can bowl more often. 219 00:15:04,880 --> 00:15:08,160 You mean "practice." Ha, ha, very funny. Jacob? 220 00:15:12,640 --> 00:15:14,360 What's up? 221 00:15:14,400 --> 00:15:17,160 "He'll do insurance like his father." 222 00:15:17,200 --> 00:15:19,480 Ignore him. Senad's an asshole. 223 00:15:19,520 --> 00:15:20,000 Oh, no... Sorry, I know I'm late. 224 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Oh, no... Sorry, I know I'm late. 225 00:15:25,600 --> 00:15:27,960 Will you prepare Jacob for the hearing? 226 00:15:28,000 --> 00:15:29,640 I don't know. 227 00:15:29,680 --> 00:15:31,720 Vincent will come prepared. 228 00:15:34,640 --> 00:15:36,000 Jacob is happy with me. 229 00:15:36,000 --> 00:15:36,640 Jacob is happy with me. 230 00:15:36,680 --> 00:15:38,800 (CHANTING "JACOB") 231 00:15:38,840 --> 00:15:42,120 If Vincent wants more time with him, he's got to convince a judge. 232 00:15:42,160 --> 00:15:44,000 Jacob, Jacob... 233 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 (CHANTING CONTINUES) 234 00:15:49,520 --> 00:15:52,000 (PINS TOPPLE, CHEERING) 235 00:15:52,000 --> 00:15:52,120 (PINS TOPPLE, CHEERING) 236 00:15:55,960 --> 00:15:58,640 (SINGS) We party with the beer, beer, beer. 237 00:15:58,680 --> 00:16:00,000 And we don't give a crap! 238 00:16:00,000 --> 00:16:01,760 And we don't give a crap! 239 00:16:01,800 --> 00:16:03,840 I'll take him. Look after yourself. 240 00:16:03,880 --> 00:16:05,520 See you. 241 00:16:05,560 --> 00:16:08,000 We are the winners! See you. 242 00:16:08,000 --> 00:16:08,360 We are the winners! See you. 243 00:16:09,680 --> 00:16:11,920 Ah well, then call the police! 244 00:16:13,280 --> 00:16:15,080 Beer, beer! 245 00:16:16,680 --> 00:16:18,600 We party till the sun comes up. 246 00:16:18,640 --> 00:16:20,440 (CHEERING, FADES) 247 00:16:20,480 --> 00:16:22,680 (WATER PATTERS) 248 00:17:38,920 --> 00:17:40,920 (DISTORTED RUMBLING) 249 00:17:46,560 --> 00:17:48,760 (MUFFLED INDISTINCT SPEECH) 250 00:17:50,240 --> 00:17:52,000 (MUFFLED) Who wants to go first? Jacob? 251 00:17:52,000 --> 00:17:53,040 (MUFFLED) Who wants to go first? Jacob? 252 00:17:54,680 --> 00:17:56,200 (CLEARLY) Jacob? 253 00:17:57,760 --> 00:17:59,960 For you, not a problem, right? 254 00:18:08,200 --> 00:18:10,200 (TENSE MUSIC) 255 00:18:30,440 --> 00:18:32,000 Jacob. Do a belly flop! 256 00:18:32,000 --> 00:18:32,560 Jacob. Do a belly flop! 257 00:18:32,600 --> 00:18:34,600 (LAUGHTER) 258 00:18:37,280 --> 00:18:39,000 Jump! Jump! 259 00:18:40,520 --> 00:18:42,480 Jump already! 260 00:18:43,480 --> 00:18:45,080 Do it! 261 00:19:21,000 --> 00:19:23,200 (PANTING) 262 00:19:27,920 --> 00:19:28,000 (SPEAKS SWEDISH) Vi ar dodsdomda. 263 00:19:28,000 --> 00:19:29,920 (SPEAKS SWEDISH) Vi ar dodsdomda. 264 00:19:31,240 --> 00:19:33,280 Vi ar dodsdomda. 265 00:19:33,320 --> 00:19:34,920 Excuse me? 266 00:19:35,920 --> 00:19:36,000 What did you say? 267 00:19:36,000 --> 00:19:37,720 What did you say? 268 00:19:40,840 --> 00:19:43,760 Vi ar dodsdomda. Jacob? 269 00:19:45,560 --> 00:19:47,360 Out of the water. 270 00:19:48,760 --> 00:19:50,720 Vi ar dodsdomda. 271 00:19:50,760 --> 00:19:52,000 (TENSE OMINOUS MUSIC) 272 00:19:52,000 --> 00:19:52,800 (TENSE OMINOUS MUSIC) 273 00:20:15,840 --> 00:20:16,000 (DOOR OPENS, CLOSES) 274 00:20:16,000 --> 00:20:18,560 (DOOR OPENS, CLOSES) 275 00:20:44,520 --> 00:20:46,320 What the hell are you doing? 276 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Welcome to Bagno. I'm Wilma. 277 00:20:48,000 --> 00:20:49,760 Welcome to Bagno. I'm Wilma. 278 00:20:49,800 --> 00:20:51,480 Table or bar? 279 00:20:51,520 --> 00:20:54,480 A table. Do you have a pen and paper? 280 00:20:55,560 --> 00:20:56,000 In you trouser left pocket. 281 00:20:56,000 --> 00:20:57,680 In you trouser left pocket. 282 00:21:01,440 --> 00:21:03,880 Thanks. Right vest pocket. 283 00:21:05,200 --> 00:21:07,600 I'll take table 24. 284 00:21:20,280 --> 00:21:22,640 (EXHALES HEAVILY) 285 00:21:22,680 --> 00:21:24,560 'I'm relaxed.' 286 00:21:30,840 --> 00:21:33,040 'A bit nervous, maybe.' 287 00:21:36,440 --> 00:21:38,520 This morning has been crazy. 288 00:21:39,720 --> 00:21:41,880 'OK, I'm terrified.' 289 00:21:41,920 --> 00:21:44,000 Some asshole slashed my tyre. 290 00:21:44,000 --> 00:21:44,040 Some asshole slashed my tyre. 291 00:21:44,080 --> 00:21:46,600 What? In front of our house? In front of our house. 292 00:21:46,640 --> 00:21:49,320 I was an hour late for my meeting with Jonathan. 293 00:21:49,360 --> 00:21:51,800 Really? No way. 294 00:21:51,840 --> 00:21:52,000 So, here you go. 295 00:21:52,000 --> 00:21:53,840 So, here you go. 296 00:21:53,880 --> 00:21:55,560 Here you go. Thanks. 297 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 But, how'd it go? 298 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 He accepted my resignation. OK. 299 00:22:00,000 --> 00:22:01,120 He accepted my resignation. OK. 300 00:22:01,160 --> 00:22:03,160 But he didn't want to let me fly. 301 00:22:04,320 --> 00:22:06,240 You are kidding. I'm serious! 302 00:22:06,280 --> 00:22:08,000 He didn't want to let me fly. 303 00:22:08,000 --> 00:22:08,760 He didn't want to let me fly. 304 00:22:08,800 --> 00:22:09,960 'Thanks.' 305 00:22:10,000 --> 00:22:11,920 I can't believe it. 306 00:22:12,880 --> 00:22:16,000 Then again, he is your boss, 307 00:22:16,000 --> 00:22:16,040 Then again, he is your boss, 308 00:22:16,080 --> 00:22:19,520 and if he doesn't want you to... I'll be flying. 309 00:22:21,280 --> 00:22:23,720 What? Of course I will. 310 00:22:23,760 --> 00:22:24,000 'What?!' Yes. 311 00:22:24,000 --> 00:22:25,640 'What?!' Yes. 312 00:22:25,680 --> 00:22:28,080 It wasn't easy, but you know me. 313 00:22:28,120 --> 00:22:30,840 In the end, he understood why I have to fly. 314 00:22:36,680 --> 00:22:38,600 We're really doing this, right? 315 00:22:38,640 --> 00:22:40,000 'After everything I did...' 316 00:22:40,000 --> 00:22:40,960 'After everything I did...' 317 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 You and me. 318 00:22:44,720 --> 00:22:46,360 Hey. 319 00:22:47,440 --> 00:22:48,000 (SOBS LIGHTLY) Hey, it's OK. 320 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 (SOBS LIGHTLY) Hey, it's OK. 321 00:22:52,120 --> 00:22:53,680 I feel the same. 322 00:23:02,320 --> 00:23:03,920 May I? 323 00:23:16,360 --> 00:23:18,480 (SOBBING CONTINUES) 324 00:23:20,960 --> 00:23:23,400 Mmm. 325 00:23:26,240 --> 00:23:28,000 Mmm. (BREATHES DEEPLY) 326 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 Mmm. (BREATHES DEEPLY) 327 00:23:32,840 --> 00:23:34,600 Mmm. 328 00:23:34,640 --> 00:23:36,000 'We've known each other since we were 19. 329 00:23:36,000 --> 00:23:37,720 'We've known each other since we were 19. 330 00:23:37,760 --> 00:23:40,680 And I don't remember him ever letting me down. 331 00:23:41,920 --> 00:23:43,960 Not once. 332 00:23:44,000 --> 00:23:48,360 Like when I got rejected from medical school in Germany. 333 00:23:48,400 --> 00:23:52,000 Or when both my parents died one after the other. 334 00:23:52,000 --> 00:23:52,960 Or when both my parents died one after the other. 335 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 It was always Leo and me.' 336 00:23:54,960 --> 00:23:57,240 Hmm. 'Leo.' 337 00:23:58,080 --> 00:24:00,000 'The only person who doesn't annoy me, 338 00:24:00,000 --> 00:24:00,280 'The only person who doesn't annoy me, 339 00:24:00,320 --> 00:24:04,000 no matter how much time we spend together.' 340 00:24:04,040 --> 00:24:06,440 Mmm. 341 00:24:12,880 --> 00:24:14,720 (HUMMING STOPS) 342 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 (TRANQUIL MUSIC) 343 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 (TRANQUIL MUSIC) 344 00:24:17,640 --> 00:24:19,200 OK? 345 00:24:27,320 --> 00:24:29,120 What's that? 346 00:24:33,920 --> 00:24:36,120 Read it on the plane. 347 00:24:39,640 --> 00:24:40,000 OK. 348 00:24:40,000 --> 00:24:41,040 OK. 349 00:24:43,800 --> 00:24:46,960 'My best friend...' Shall we order? 350 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 '..and I'm letting him down.' 351 00:24:48,000 --> 00:24:49,720 '..and I'm letting him down.' 352 00:24:52,840 --> 00:24:54,840 (TILL BEEPS) 353 00:24:55,800 --> 00:24:56,000 (PHONE RINGS) 354 00:24:56,000 --> 00:24:58,200 (PHONE RINGS) 355 00:25:05,080 --> 00:25:07,320 Han.Yeah?Phone. 356 00:25:07,360 --> 00:25:09,480 Who is it? Vincent. 357 00:25:17,120 --> 00:25:18,520 Hey, Hannah. 358 00:25:26,960 --> 00:25:28,000 (SIGHS) 359 00:25:28,000 --> 00:25:28,800 (SIGHS) 360 00:25:30,440 --> 00:25:33,000 I'm working. I know, forgive me. 361 00:25:33,040 --> 00:25:35,040 But, I've been thinking. 362 00:25:36,040 --> 00:25:38,440 Let's cancel the appointment with the judge. 363 00:25:38,480 --> 00:25:41,280 OK. How come? 364 00:25:41,320 --> 00:25:44,000 Jacob's been through enough. We can't put him through this. 365 00:25:44,000 --> 00:25:44,520 Jacob's been through enough. We can't put him through this. 366 00:25:44,560 --> 00:25:48,320 The appointment was your idea. And it was wrong. 367 00:25:48,360 --> 00:25:50,800 Can't we work something out? We have. 368 00:25:50,840 --> 00:25:52,000 I only want him two weeks a month. 369 00:25:52,000 --> 00:25:53,520 I only want him two weeks a month. 370 00:25:53,560 --> 00:25:55,480 Half of it. It's only fair. 371 00:25:55,520 --> 00:25:56,920 No. 372 00:25:59,520 --> 00:26:00,000 One? No way! 373 00:26:00,000 --> 00:26:00,920 One? No way! 374 00:26:00,960 --> 00:26:03,120 You know that I would never hit him. 375 00:26:03,160 --> 00:26:04,960 (LINE DISCONNECTS) 376 00:26:17,120 --> 00:26:20,040 (RAIN PATTERS, THUNDER RUMBLES) 377 00:26:20,080 --> 00:26:22,440 Your husband and his lawyer aren't here yet. 378 00:26:22,480 --> 00:26:24,000 The judge? Probably in the cafe. 379 00:26:24,000 --> 00:26:25,080 The judge? Probably in the cafe. 380 00:26:26,560 --> 00:26:28,160 No need to worry. 381 00:26:28,200 --> 00:26:30,880 Once the judge sees that Jacob is happy, 382 00:26:30,920 --> 00:26:32,000 she won't change anything. 383 00:26:32,000 --> 00:26:32,960 she won't change anything. 384 00:26:33,000 --> 00:26:35,680 It's always in the child's best interest. 385 00:26:35,720 --> 00:26:38,520 And you son's currently on the hero list. 386 00:26:41,320 --> 00:26:43,560 You did a very brave thing, Jacob. 387 00:26:44,520 --> 00:26:46,120 Jacob. 388 00:26:47,800 --> 00:26:48,000 (THUNDER RUMBLES) 389 00:26:48,000 --> 00:26:50,320 (THUNDER RUMBLES) 390 00:26:50,360 --> 00:26:52,080 Jacob. 391 00:26:52,120 --> 00:26:54,000 Hmm. Teenagers. 392 00:26:57,760 --> 00:26:59,560 There's no need to be nervous. 393 00:26:59,600 --> 00:27:01,000 There's nothing to worry about. 394 00:27:01,040 --> 00:27:02,720 (SPEAKS SWEDISH) Vi ar dodsdomda. 395 00:27:02,760 --> 00:27:04,000 What did you say? 396 00:27:04,000 --> 00:27:04,560 What did you say? 397 00:27:04,600 --> 00:27:08,360 I think your husband and his lawyer are here. 398 00:27:08,400 --> 00:27:09,960 Hey. 399 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Talk to me. 400 00:27:12,000 --> 00:27:12,280 Talk to me. 401 00:27:12,320 --> 00:27:14,320 Vi ar dodsdomda. 402 00:27:17,280 --> 00:27:19,720 Is everything OK? 403 00:27:19,760 --> 00:27:20,000 We need a few minutes. I'll buy us some time. 404 00:27:20,000 --> 00:27:23,400 We need a few minutes. I'll buy us some time. 405 00:27:23,440 --> 00:27:25,640 Jacob, what's wrong? 406 00:27:25,680 --> 00:27:27,400 Vi ar dodsdomda. Hey! 407 00:27:30,360 --> 00:27:33,320 Vi ar dodsdomda. Jacob! 408 00:27:35,080 --> 00:27:36,000 Listen to me. Vi ar dodsdomda. 409 00:27:36,000 --> 00:27:37,240 Listen to me. Vi ar dodsdomda. 410 00:27:37,280 --> 00:27:38,920 This appointment is important. 411 00:27:38,960 --> 00:27:40,600 Jacob! Vi ar dodsdomda. 412 00:27:41,720 --> 00:27:44,000 Vi ar dodsdomda. Jacob, I need you now. 413 00:27:44,000 --> 00:27:44,400 Vi ar dodsdomda. Jacob, I need you now. 414 00:27:44,440 --> 00:27:46,920 Today is important. Vi ar dodsdomda. 415 00:27:46,960 --> 00:27:48,360 They're waiting. 416 00:27:48,400 --> 00:27:50,840 Please. OK? 417 00:27:50,880 --> 00:27:52,000 Vi ar dodsdomda! 418 00:27:52,000 --> 00:27:52,640 Vi ar dodsdomda! 419 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 Whatever the judge says, you are happy living with me, understood? 420 00:28:00,000 --> 00:28:01,800 Whatever the judge says, you are happy living with me, understood? 421 00:28:07,480 --> 00:28:08,000 What lousy weather. Hey. 422 00:28:08,000 --> 00:28:10,040 What lousy weather. Hey. 423 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 (THUNDER CRASHES) 424 00:28:27,640 --> 00:28:29,840 (INDISTINCT MUFFLED VOICES) 425 00:28:51,240 --> 00:28:52,720 Here you go. 426 00:28:54,160 --> 00:28:56,000 No smoking... Wilma? 427 00:28:56,000 --> 00:28:56,520 No smoking... Wilma? 428 00:28:57,360 --> 00:28:59,800 Hmm? What time is it? 429 00:28:59,840 --> 00:29:01,160 4:30. 430 00:29:01,200 --> 00:29:04,000 'Ever seen someone with nothing to lose? 431 00:29:04,000 --> 00:29:04,560 'Ever seen someone with nothing to lose? 432 00:29:05,480 --> 00:29:06,880 Watch and learn.' 433 00:29:10,320 --> 00:29:12,000 Keep the change. 434 00:29:12,000 --> 00:29:12,400 Keep the change. 435 00:29:14,200 --> 00:29:16,120 Well... 436 00:29:18,840 --> 00:29:20,000 You can see him as often as before. 437 00:29:20,000 --> 00:29:21,760 You can see him as often as before. 438 00:29:21,800 --> 00:29:24,240 Yeah, still under your conditions. 439 00:29:28,360 --> 00:29:30,080 You know, Hanna... 440 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 I'm not the only one who lost today. 441 00:30:05,000 --> 00:30:06,600 You know how to... Yeah. 442 00:30:07,560 --> 00:30:08,000 And how to... Yeah. 443 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 And how to... Yeah. 444 00:30:09,240 --> 00:30:10,800 Thanks. 445 00:30:27,760 --> 00:30:30,560 Good luck, then, I guess. Yeah. 446 00:30:44,320 --> 00:30:46,320 (ALARM RINGS) 447 00:30:50,360 --> 00:30:53,000 Allie! Leo didn't say you're flying. 448 00:30:53,040 --> 00:30:55,960 Can I talk to him? Uh, sure. Just a sec. 449 00:30:59,240 --> 00:31:01,280 IRS mode selectors. Nav. 450 00:31:01,320 --> 00:31:03,640 Gear Pins. One, two, three, removed. 451 00:31:03,680 --> 00:31:04,000 Light test.Check. (KNOCKING) 452 00:31:04,000 --> 00:31:05,240 Light test.Check. (KNOCKING) 453 00:31:08,680 --> 00:31:11,400 Leo, Allie's here. Allie? 454 00:31:20,240 --> 00:31:21,840 Allie. Hey. 455 00:31:23,760 --> 00:31:26,400 What are you doing here? You have to trust me, OK? 456 00:31:28,800 --> 00:31:31,320 Do you trust me? Yes. What's the matter? 457 00:31:35,240 --> 00:31:36,000 If you fly this plane... 458 00:31:36,000 --> 00:31:37,640 If you fly this plane... 459 00:31:39,680 --> 00:31:42,040 ..we'll never see each other again. 460 00:31:42,080 --> 00:31:44,000 What? Just trust me. 461 00:31:44,000 --> 00:31:44,360 What? Just trust me. 462 00:31:44,400 --> 00:31:47,480 I do, but... Good. I can't explain it right now. 463 00:31:47,520 --> 00:31:49,680 I just know, yes? 464 00:31:49,720 --> 00:31:51,720 Can I help? Stay out of this. 465 00:31:51,760 --> 00:31:52,000 Leo... 'He won't believe me.' 466 00:31:52,000 --> 00:31:53,680 Leo... 'He won't believe me.' 467 00:31:53,720 --> 00:31:55,240 Don't fly. 468 00:31:55,280 --> 00:31:57,480 (SIGHS) You don't want to move to Canada. 469 00:31:57,520 --> 00:31:59,120 I do! Fifteen years- 470 00:31:59,160 --> 00:32:00,000 It's not about that! No. What then? 471 00:32:00,000 --> 00:32:01,480 It's not about that! No. What then? 472 00:32:01,520 --> 00:32:03,520 Call for security. 473 00:32:03,560 --> 00:32:06,520 'He doesn't believe me.' This plane is going to crash. 474 00:32:06,560 --> 00:32:08,000 You're all going to die. (SHUSHES) 475 00:32:08,000 --> 00:32:08,160 You're all going to die. (SHUSHES) 476 00:32:08,200 --> 00:32:11,440 Please. I'll explain it later. I swear, Leo. 477 00:32:11,480 --> 00:32:13,320 Is there a problem? It's fine. 478 00:32:13,360 --> 00:32:16,000 Leo, just don't fly! We're ready to go. I have to leave! 479 00:32:16,040 --> 00:32:18,200 Don't fly! Hey, hey. Hey! Hey! 480 00:32:18,240 --> 00:32:21,280 Get off me! Hey, hands off. That's my wife! 481 00:32:21,320 --> 00:32:24,000 That's my wife. That's my wife! Don't fly! Fuck you! 482 00:32:24,000 --> 00:32:24,560 That's my wife. That's my wife! Don't fly! Fuck you! 483 00:32:24,600 --> 00:32:25,920 Don't fly! Hey! 484 00:32:25,960 --> 00:32:28,320 (SCANNER BEEPS) 485 00:32:30,320 --> 00:32:32,000 Yeah, I appreciate it. 486 00:32:32,000 --> 00:32:32,120 Yeah, I appreciate it. 487 00:32:32,160 --> 00:32:34,600 Thank you. Thank you very much. 488 00:32:35,680 --> 00:32:37,760 (PA CHIMES) 489 00:32:37,800 --> 00:32:39,800 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 490 00:32:58,560 --> 00:33:00,600 (SIGHS) I have to go. 491 00:33:09,680 --> 00:33:11,680 You know I'm doing this for us. 492 00:33:24,320 --> 00:33:26,120 You and me. 493 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 You and me. 494 00:33:44,600 --> 00:33:46,200 I love you. 495 00:34:03,840 --> 00:34:05,880 'You'd have to admit... 496 00:34:06,960 --> 00:34:08,000 I tried everything. 497 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 I tried everything. 498 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 Right?' 499 00:34:17,160 --> 00:34:19,360 (SOMBRE OMINOUS MUSIC) 500 00:34:19,400 --> 00:34:21,800 (THUNDER RUMBLES) 501 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 (THUNDER CRASHES) 502 00:34:48,040 --> 00:34:49,520 Jacob. 503 00:34:50,720 --> 00:34:52,960 Open the door. Please. 504 00:34:56,840 --> 00:34:59,200 I'm so sorry, Jacob. 505 00:35:00,120 --> 00:35:01,720 (DOORBELL RINGS) 506 00:35:13,360 --> 00:35:15,120 How did it go? 507 00:35:15,160 --> 00:35:16,840 Vincent lost. 508 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 He won't be seeing any more of Jacob than before. 509 00:35:20,000 --> 00:35:20,720 He won't be seeing any more of Jacob than before. 510 00:35:21,560 --> 00:35:23,360 Why that face, then? 511 00:35:25,600 --> 00:35:27,400 Jacob was... 512 00:35:28,880 --> 00:35:31,880 ..unresponsive, like in swimming class. 513 00:35:34,080 --> 00:35:36,000 No judge should have seen him in that state. 514 00:35:36,000 --> 00:35:36,840 No judge should have seen him in that state. 515 00:35:38,000 --> 00:35:39,440 'No. 516 00:35:39,480 --> 00:35:41,160 I won't wait for the call.' 517 00:35:41,200 --> 00:35:43,120 (THUNDER RUMBLES) 518 00:35:44,720 --> 00:35:46,320 So, I slapped him. 519 00:35:46,360 --> 00:35:48,360 (SOBS LIGHTLY) 520 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 (SNIFFLES) 521 00:35:52,000 --> 00:35:52,600 (SNIFFLES) 522 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 Vincent at least only ever hit me. 523 00:36:12,080 --> 00:36:14,080 (PHONE RINGS) 524 00:36:16,560 --> 00:36:18,360 (BREATHES SHAKILY) 525 00:36:19,960 --> 00:36:22,160 (PHONE CONTINUES RINGING) 526 00:36:24,960 --> 00:36:26,920 Not today! 527 00:36:26,960 --> 00:36:29,280 (PHONE CONTINUES RINGING) 528 00:36:30,680 --> 00:36:32,000 You're not alone. 529 00:36:32,000 --> 00:36:32,680 You're not alone. 530 00:36:34,640 --> 00:36:36,400 You're not alone. 531 00:36:36,440 --> 00:36:38,520 (THUNDER RUMBLES) 532 00:36:39,840 --> 00:36:40,000 (PHONE RINGS) 533 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 (PHONE RINGS) 534 00:36:55,440 --> 00:36:56,000 (PHONE RINGS) 535 00:36:56,000 --> 00:36:57,840 (PHONE RINGS) 536 00:36:57,880 --> 00:37:00,200 Jacob will forgive you because he loves you. 537 00:37:03,080 --> 00:37:04,000 (And so do I.) 538 00:37:04,000 --> 00:37:05,080 (And so do I.) 539 00:37:07,400 --> 00:37:09,200 (PHONE RINGS) Please. 540 00:37:09,240 --> 00:37:11,200 Help me, someone. 541 00:37:12,160 --> 00:37:14,240 Somebody help me! 542 00:37:25,880 --> 00:37:28,000 (PHONE RINGS) 543 00:37:28,000 --> 00:37:28,320 (PHONE RINGS) 544 00:37:32,240 --> 00:37:33,520 No! 545 00:37:35,080 --> 00:37:36,000 (PHONE RINGS) 546 00:37:36,000 --> 00:37:37,080 (PHONE RINGS) 547 00:37:42,600 --> 00:37:44,000 (PHONE CONTINUES RINGING) 548 00:37:44,000 --> 00:37:45,200 (PHONE CONTINUES RINGING) 549 00:37:50,040 --> 00:37:52,000 (PHONE RINGS) 550 00:37:52,000 --> 00:37:52,240 (PHONE RINGS) 551 00:38:00,640 --> 00:38:03,840 Allie, sorry for calling so late. 552 00:38:04,800 --> 00:38:08,000 I, uh, didn't want you to find out about it on the news. 553 00:38:08,000 --> 00:38:08,920 I, uh, didn't want you to find out about it on the news. 554 00:38:10,640 --> 00:38:13,800 Leo's plane is missing. 555 00:38:13,840 --> 00:38:16,000 We lost contact hours ago... 556 00:38:16,000 --> 00:38:16,920 We lost contact hours ago... 557 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 over the Atlantic. 558 00:38:24,200 --> 00:38:25,640 (CLICKS) 559 00:38:26,640 --> 00:38:29,240 (GUNSHOT) 560 00:38:38,040 --> 00:38:40,000 (GASPS, PANTING) 561 00:38:40,000 --> 00:38:40,640 (GASPS, PANTING) 562 00:38:41,480 --> 00:38:43,680 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 563 00:38:58,920 --> 00:39:01,120 (PANTING CONTINUES) 564 00:39:23,480 --> 00:39:25,440 (PLANT POT SHATTERS) 565 00:39:25,480 --> 00:39:27,160 What was that? 566 00:39:28,760 --> 00:39:30,280 'Yes... 567 00:39:32,520 --> 00:39:35,840 My condition is complicated. 568 00:39:35,880 --> 00:39:36,000 How often have I relived this day?' 569 00:39:36,000 --> 00:39:38,480 How often have I relived this day?' 570 00:39:38,520 --> 00:39:39,920 Just the wind. 571 00:39:39,960 --> 00:39:41,880 'I've stopped counting.' 572 00:39:41,920 --> 00:39:44,000 We need to get out of here. 573 00:39:44,000 --> 00:39:44,040 We need to get out of here. 574 00:39:44,080 --> 00:39:46,880 'It doesn't matter what I do...' 575 00:39:48,640 --> 00:39:50,320 Yeah. 576 00:39:50,360 --> 00:39:52,000 '..I can't stop him from boarding Flight 2205.' 577 00:39:52,000 --> 00:39:54,240 '..I can't stop him from boarding Flight 2205.' 578 00:39:55,440 --> 00:39:57,240 (SIGHS) 579 00:40:22,840 --> 00:40:24,000 (WATER PATTERS) 580 00:40:24,000 --> 00:40:25,240 (WATER PATTERS) 581 00:40:52,360 --> 00:40:54,200 Come out, yeah? 582 00:41:01,600 --> 00:41:04,000 I have... I've lived before. 583 00:41:04,000 --> 00:41:04,360 I have... I've lived before. 584 00:41:09,000 --> 00:41:10,800 My name was Leo. 585 00:41:14,080 --> 00:41:17,080 I was the pilot of Flight 2205. 586 00:41:25,160 --> 00:41:28,440 AccessibleCustomerService@Sky.uk 587 00:41:28,490 --> 00:41:33,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.