All language subtitles for SHIRI 1999.DVDrip.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:36,100 Samsung Entertainment Group presents 2 00:00:36,600 --> 00:00:41,200 A KangJegyu Film 3 00:00:42,700 --> 00:00:46,000 Han Suckyu 4 00:00:46,500 --> 00:00:49,700 Choi Minsik 5 00:00:50,300 --> 00:00:53,600 Song Kangho 6 00:00:54,200 --> 00:00:57,600 Kim Yunjin 7 00:00:58,800 --> 00:01:03,500 Directed by KangJegyu 8 00:01:09,700 --> 00:01:15,500 SHI RI 9 00:01:16,700 --> 00:01:19,900 October 1992 Somewhere in North Korea 10 00:01:53,000 --> 00:01:54,400 T1 6, clear! 11 00:03:33,700 --> 00:03:35,500 T1 9, clear! 12 00:05:47,700 --> 00:05:49,000 Name: Hee 13 00:05:49,000 --> 00:05:50,800 Secret Agent, 8th special forces North Korea 14 00:05:50,800 --> 00:05:51,900 Born in 1971 15 00:05:51,900 --> 00:05:54,100 Speciality: Sniper 16 00:05:54,100 --> 00:05:55,600 Classification: Confidential 17 00:05:55,600 --> 00:05:59,900 OP Agents in charge: Ryu, Lee 18 00:06:00,800 --> 00:06:02,800 The list ofcases 19 00:06:02,900 --> 00:06:07,600 June 1993 - Kim Nuclear Physics Doctor 20 00:06:10,000 --> 00:06:14,600 November 1994 - Cho National Defense Director 21 00:06:15,300 --> 00:06:19,900 July 1994 Gas explosion in Seoul 22 00:06:20,800 --> 00:06:25,800 January 1 995 - Yoe Strategist at National Security 23 00:06:26,500 --> 00:06:32,100 May 1996 - Kim Staffat Nuclear Submarine TF 24 00:06:34,100 --> 00:06:37,700 October 1996 Inchon Port, South Korea 25 00:07:31,500 --> 00:07:32,600 U2. 26 00:07:36,900 --> 00:07:38,700 Do you copy, U2? 27 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 U2. 28 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 Do you read me? 29 00:08:16,500 --> 00:08:19,100 ''Good-bye'' 30 00:08:36,400 --> 00:08:39,300 It's already been six months since Hee went into hiding. 31 00:08:40,300 --> 00:08:43,200 Maybe she was taken back due to the risk of exposure. 32 00:08:43,100 --> 00:08:44,500 - Hi! - Hi! 33 00:08:46,300 --> 00:08:49,700 I dreamt about U2 last night. 34 00:08:49,700 --> 00:08:51,400 He said he'd busted Hee. 35 00:08:52,200 --> 00:08:54,300 Good-bye. 36 00:08:59,500 --> 00:09:02,200 You know this song? 37 00:09:02,200 --> 00:09:06,900 I don't like music. You know that, don't you? 38 00:09:31,700 --> 00:09:35,000 September 1998 Seoul 39 00:09:57,900 --> 00:09:59,800 May I help you? 40 00:10:01,400 --> 00:10:05,800 I was having a little chat with my buddies. 41 00:10:06,400 --> 00:10:07,700 About what? 42 00:10:09,000 --> 00:10:10,400 Love. 43 00:10:11,300 --> 00:10:12,400 And? 44 00:10:13,100 --> 00:10:15,900 They say love's to stay together until the last moment. 45 00:10:15,900 --> 00:10:18,800 They know the pain of separation. 46 00:10:18,800 --> 00:10:22,100 I bet they do, seeing each other sold off. 47 00:10:22,100 --> 00:10:24,900 Have you ever seen fishes cry? 48 00:10:24,800 --> 00:10:26,600 How do they cry? 49 00:10:26,600 --> 00:10:29,300 Cry in the water, then you'll know how. 50 00:10:32,900 --> 00:10:37,300 You're about the same size... as my boyfriend. 51 00:10:38,400 --> 00:10:42,300 Have you ever seen fishes laugh? 52 00:10:42,200 --> 00:10:43,300 No. 53 00:10:55,800 --> 00:10:58,500 It's already been a year. 54 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 It was raining then, too. 55 00:11:04,100 --> 00:11:07,900 You came back the next day to buy a fishbowl... 56 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 with a CD for me. 57 00:11:11,300 --> 00:11:15,100 - I said, ''May I help you?'' - ''Anapus.'' 58 00:11:15,100 --> 00:11:19,100 Yeah, you said ''Anapus'' instead of''Anabus.'' 59 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 ''Bus!'' 60 00:11:23,500 --> 00:11:26,300 It was a strange feeling. 61 00:11:26,300 --> 00:11:30,700 A total stranger gave me a CD I really liked. 62 00:11:32,800 --> 00:11:35,600 It was coincidental, but... 63 00:11:35,600 --> 00:11:40,800 you felt so close, as if I'd known you for a long time. 64 00:11:49,100 --> 00:11:51,500 Did you go to alcohol cessation class today? 65 00:11:51,600 --> 00:11:54,600 The doctor said that I no longer had to come. 66 00:11:58,700 --> 00:12:00,100 Take a guess. 67 00:12:03,300 --> 00:12:05,500 - Ki. - Ki? 68 00:12:06,500 --> 00:12:07,500 Ki. 69 00:12:11,300 --> 00:12:15,000 You're unbelievable! They're ''Kissingurami.'' 70 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Kissingurami. 71 00:12:16,900 --> 00:12:21,700 If one of them dies, the other dies too. 72 00:12:21,600 --> 00:12:26,800 They dry up from malnutrition or their scales fall off. 73 00:12:28,300 --> 00:12:30,800 Don't let them die. 74 00:12:31,600 --> 00:12:33,900 Feed them once a day, and change the water-- 75 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Every five days. 76 00:12:36,500 --> 00:12:40,000 They don't survive where it's dark and cold. 77 00:12:40,600 --> 00:12:43,500 Keep the lights on all the time. 78 00:12:46,500 --> 00:12:52,400 I might do the same thing if you left me alone. 79 00:12:55,200 --> 00:12:57,000 Kissingurami. 80 00:13:08,600 --> 00:13:11,600 Breakingnews. 81 00:13:11,500 --> 00:13:14,400 Under the slogan of ''Reunification of two Koreas''... 82 00:13:14,400 --> 00:13:17,800 a team of NorthandSouth forthe World Cup2002... 83 00:13:17,800 --> 00:13:20,400 was launched earlier today. 84 00:13:20,200 --> 00:13:24,100 A friendly game will be held on the 25th... 85 00:13:24,100 --> 00:13:28,100 not only to pick players for the team... 86 00:13:28,000 --> 00:13:33,300 but to mark a turning point in history... 87 00:13:33,200 --> 00:13:36,300 where the two leaders of South and North Korea get together. 88 00:13:36,200 --> 00:13:39,200 The president of the Korea Football Organization said... 89 00:13:39,100 --> 00:13:42,500 the game would speed up the reconciliation of the two Koreas. 90 00:13:42,400 --> 00:13:45,900 - Yes? - We were supposed to meet. 91 00:13:45,800 --> 00:13:50,100 Change of plans. The third floor, electronics. 92 00:14:48,900 --> 00:14:51,300 - What happened? - Not clear yet. 93 00:14:51,400 --> 00:14:52,600 Any barrier? 94 00:14:52,400 --> 00:14:55,000 Around the third block. Take the outside! 95 00:15:21,000 --> 00:15:24,300 Calm down. I'm a secret agent. 96 00:15:24,200 --> 00:15:26,400 Dead end of 4th Street. Against the wall! 97 00:15:26,500 --> 00:15:28,600 Why did you run? 98 00:15:28,400 --> 00:15:31,500 She was here. She knew about our rendezvous. 99 00:15:31,500 --> 00:15:33,100 Who? 100 00:15:51,500 --> 00:15:53,900 - Where? - He's down! 101 00:16:34,500 --> 00:16:40,300 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 102 00:16:41,800 --> 00:16:47,700 It's a lovelyWednesday when our fish take a bath. 103 00:16:51,300 --> 00:16:53,600 Please don't put ashes into the fishbowl. 104 00:16:53,600 --> 00:16:55,000 My goldfish smokes, too. 105 00:17:05,300 --> 00:17:07,500 Dr. Min, identified 106 00:17:11,400 --> 00:17:16,400 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 107 00:17:17,000 --> 00:17:18,300 Hey, oddball! 108 00:17:25,100 --> 00:17:29,800 Lim was the head of black-market weapons dealers. 109 00:17:29,700 --> 00:17:34,400 We knew nothing about his organization. 110 00:17:34,300 --> 00:17:36,200 When'd he call you? 111 00:17:36,200 --> 00:17:38,900 Right before I called you. 112 00:17:38,800 --> 00:17:42,000 The perpetrator was there at the same time. 113 00:17:41,900 --> 00:17:44,400 Considering the fact that he was at the scene... 114 00:17:44,400 --> 00:17:46,500 he wasn't being followed. 115 00:17:46,500 --> 00:17:50,000 Otherwise he would've been killed before the rendezvous. 116 00:17:53,900 --> 00:17:57,300 My life is on the line. 117 00:17:58,500 --> 00:18:04,400 I'll tellyou the details later, but it's about my client... 118 00:18:04,200 --> 00:18:09,200 who is onto something very dangerous. 119 00:18:09,100 --> 00:18:13,300 Let me tell you again. If you don't protect me-- 120 00:18:14,700 --> 00:18:19,800 His life was being threatened during the weapons deal. 121 00:18:19,700 --> 00:18:24,500 Our priority is to find out who his client was. 122 00:18:24,300 --> 00:18:27,600 We went to meet him right after the call. 123 00:18:27,500 --> 00:18:30,200 The big question is... 124 00:18:30,200 --> 00:18:33,800 how'd this client know we were meeting? 125 00:18:35,400 --> 00:18:37,900 Autopsy reports came out. 126 00:18:41,400 --> 00:18:44,000 - What's up? - It's Wednesday. 127 00:18:44,000 --> 00:18:47,700 - Get the smell off the bowl. - Don't put cookies into it then. 128 00:18:47,600 --> 00:18:50,400 You can't feed the fish the same thing all the time. 129 00:18:50,500 --> 00:18:56,000 From the first to the fourth cervical vertebrae... 130 00:18:55,800 --> 00:18:59,300 one bullet went through between the third and fourth... 131 00:18:59,200 --> 00:19:03,000 and the other penetrated between right and left atrium... 132 00:19:02,800 --> 00:19:05,400 which killed him instantly. 133 00:19:05,500 --> 00:19:09,300 The heart was completely destroyed. 134 00:19:09,200 --> 00:19:13,000 I've never seen anything like this before. 135 00:19:12,900 --> 00:19:15,500 The former coroner has. 136 00:19:16,900 --> 00:19:22,500 Dr. Kim, Director Cho. They're all the same. 137 00:19:22,600 --> 00:19:24,400 She's at it again. 138 00:19:26,800 --> 00:19:28,300 Good-bye. 139 00:19:33,100 --> 00:19:35,900 Chodo Harbor, North Korea 140 00:19:37,900 --> 00:19:40,300 For the victory! 141 00:19:41,600 --> 00:19:42,800 For the victory! 142 00:19:44,600 --> 00:19:47,500 No more corrupt politicians! 143 00:19:48,800 --> 00:19:53,000 No more 50 years of separation, disgrace and humiliation! 144 00:19:54,400 --> 00:19:58,200 We're writing a new history of Korea! 145 00:19:59,900 --> 00:20:04,200 And the beginning of it is in your hands! 146 00:20:05,700 --> 00:20:09,600 I expect to see you all again under a unified sky. 147 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 Good luck. 148 00:20:12,800 --> 00:20:15,700 For the unification. 149 00:20:15,700 --> 00:20:18,000 For the unification. 150 00:20:45,200 --> 00:20:46,600 Team 4, go! 151 00:21:03,100 --> 00:21:04,500 Don't move! 152 00:21:11,600 --> 00:21:15,700 He left nothing related to his business. 153 00:21:16,300 --> 00:21:17,600 No wonder. 154 00:21:18,800 --> 00:21:22,000 They destroy everything that could be used against them. 155 00:21:21,900 --> 00:21:25,800 It's hard to find any connection between Lim and Hee. 156 00:21:26,800 --> 00:21:29,300 Then we're back to square one. 157 00:21:29,200 --> 00:21:30,800 People around Lim? 158 00:21:30,800 --> 00:21:36,100 Lim took care of business by himself. Nobody knows anything. 159 00:21:35,900 --> 00:21:38,700 Hee's been hiding out for over a year. 160 00:21:38,700 --> 00:21:42,700 I don't get it. A weapons dealer was her first target. 161 00:21:42,600 --> 00:21:45,400 It's too easy for her. 162 00:21:45,300 --> 00:21:49,700 Aren't we over reacting? Could it be a gang war imitating her? 163 00:21:49,600 --> 00:21:52,200 Nobody can imitate her. 164 00:21:52,100 --> 00:21:56,400 We need to find out what she wanted from him... 165 00:21:56,300 --> 00:21:58,900 and why he contacted us. 166 00:21:58,800 --> 00:22:01,900 What did Hee ask him for? 167 00:22:01,900 --> 00:22:04,500 What was the information Lim tried to give us? 168 00:22:04,400 --> 00:22:08,700 If she hasn't gotten what she wanted from him yet... 169 00:22:08,600 --> 00:22:11,600 she'll try to get it through other channels. 170 00:22:11,600 --> 00:22:15,100 We need to focus on the fact that North Korea's using her again... 171 00:22:15,000 --> 00:22:19,500 even though her identity has been exposed to us. 172 00:22:21,800 --> 00:22:25,100 You two are the best agents we've got. 173 00:22:25,100 --> 00:22:29,500 Finish her at your first opportunity. 174 00:23:16,200 --> 00:23:19,200 What do you think was their relationship? 175 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Why'd she approach him? 176 00:23:21,900 --> 00:23:25,800 I guess she needed something from him. 177 00:23:25,700 --> 00:23:27,600 That's it. 178 00:23:27,700 --> 00:23:31,700 That thing she asked him to get her. That's the key. 179 00:23:32,900 --> 00:23:36,400 What'd he mean by something dangerous? 180 00:23:38,300 --> 00:23:41,000 You look awfully serious. We're late, come on. 181 00:23:42,500 --> 00:23:45,200 I got delayed at the beauty parlor. Have you waited long? 182 00:23:45,200 --> 00:23:47,300 Not long. 183 00:23:47,300 --> 00:23:48,500 How do I look? 184 00:23:50,300 --> 00:23:52,700 We'd better hurry. 185 00:24:35,200 --> 00:24:37,600 Did you sleep well? 186 00:24:37,600 --> 00:24:39,200 Did I snore? 187 00:24:39,300 --> 00:24:42,700 I was worried about that. Were you tired? 188 00:24:42,600 --> 00:24:45,300 He always sleeps at the theater. 189 00:24:45,300 --> 00:24:48,300 I wish you had somebody for times like these. 190 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 You two are here. 191 00:24:50,100 --> 00:24:52,300 He isn't into anything. 192 00:24:52,100 --> 00:24:54,500 He doesn't even like to sing or listen to music. 193 00:24:54,500 --> 00:24:55,600 Really? 194 00:24:55,500 --> 00:24:59,900 I grew up near the airport 'cause my old man was a pilot. 195 00:24:59,700 --> 00:25:04,300 So I can't tell a noise from a rhythm. 196 00:25:04,200 --> 00:25:05,600 Nothing's music to my ears. 197 00:25:05,700 --> 00:25:08,400 Then, what do you like? 198 00:25:08,400 --> 00:25:11,000 I like looking for people. 199 00:25:10,800 --> 00:25:13,200 Lately I've been looking for my ex-girlfriend. 200 00:25:13,300 --> 00:25:14,500 What's she like? 201 00:25:17,200 --> 00:25:19,300 You want to take a look? 202 00:25:21,600 --> 00:25:23,700 She's cute. 203 00:25:23,700 --> 00:25:25,100 Why did you break up? 204 00:25:25,200 --> 00:25:27,600 So I can look for her. 205 00:25:33,800 --> 00:25:36,600 Gosh, I'm sorry. 206 00:25:36,500 --> 00:25:38,800 - No problem. - Wipe it offwith this. 207 00:25:40,500 --> 00:25:42,700 Here. 208 00:25:42,700 --> 00:25:45,600 - I am really sorry. - It's okay. 209 00:25:45,500 --> 00:25:48,100 It's punishment for dozing off in the theater. 210 00:25:49,600 --> 00:25:51,000 Excuse me. 211 00:25:53,500 --> 00:25:56,900 - When is your wedding day? - 20th of next month. 212 00:25:57,600 --> 00:25:58,900 When are you gonna tell her? 213 00:26:01,400 --> 00:26:04,500 - You can't hide it forever. - I don't wanna burden her. 214 00:26:04,600 --> 00:26:08,100 What if you die on a mission? 215 00:26:08,000 --> 00:26:10,900 - What about her? - I can't anyway. 216 00:26:10,900 --> 00:26:14,800 - Why not? You don't trust her? - Don't be sentimental. 217 00:26:14,700 --> 00:26:16,300 Let me ask you something. 218 00:26:16,400 --> 00:26:18,600 If Hee and I point a gun at each other... 219 00:26:18,500 --> 00:26:21,800 and you have to choose one, who would that be? 220 00:26:21,800 --> 00:26:23,100 Hee, of course. 221 00:26:24,200 --> 00:26:28,300 I'd save your ass 'cause I can bust her later. 222 00:26:28,200 --> 00:26:30,200 You don't get many chances. 223 00:26:30,100 --> 00:26:32,600 You don't get many friends you'd die for either. 224 00:26:32,600 --> 00:26:36,000 It's not too late, man. You can change your mind. 225 00:26:39,600 --> 00:26:41,000 Cheers. 226 00:26:45,600 --> 00:26:47,400 I'm all wet! 227 00:26:47,500 --> 00:26:50,500 Wait till that stain gets washed off. 228 00:26:50,400 --> 00:26:54,400 I've had it. Give me money for laundry. 229 00:26:54,200 --> 00:26:55,800 Ask her. 230 00:26:55,900 --> 00:26:59,700 I'll pay for it when I do that again. 231 00:26:59,500 --> 00:27:03,600 - Aim well next time. - I'll try. 232 00:27:03,600 --> 00:27:07,300 - Where are all the taxis? - Let's take the subway. 233 00:27:07,200 --> 00:27:10,400 - In this rain? - You're wet anyway. 234 00:27:10,300 --> 00:27:13,600 I don't have a girl to take care ofme if I catch a cold. 235 00:27:13,500 --> 00:27:15,200 Come on, let's run! 236 00:27:15,200 --> 00:27:16,700 You sure? 237 00:27:30,100 --> 00:27:32,700 It's gonna rain all night long. 238 00:27:32,700 --> 00:27:34,300 I like it. 239 00:27:36,400 --> 00:27:38,900 I don't think they do. 240 00:27:39,000 --> 00:27:41,300 It's bedtime for them. 241 00:27:41,200 --> 00:27:43,500 Looks like the rain woke them up. 242 00:27:46,100 --> 00:27:50,300 - What are they saying? - They want us to keep quiet. 243 00:27:52,700 --> 00:27:56,300 - How are your Kissingurami? - They fight a lot. 244 00:27:56,300 --> 00:27:58,600 One minute, they hate each other... 245 00:27:58,600 --> 00:28:01,300 next minute, they're hugging, kissing and stuff. 246 00:28:01,300 --> 00:28:03,100 They're always like that. 247 00:28:03,000 --> 00:28:06,500 When I go out, I get worried about them. 248 00:28:07,800 --> 00:28:11,900 IfI am not there, you have to take care of them. 249 00:28:11,700 --> 00:28:13,900 I don't think I can. 250 00:28:14,000 --> 00:28:17,900 I can't even handle ''Kissing'' and ''Anabus'' at home. 251 00:28:17,800 --> 00:28:21,200 That's why you have to learn more. 252 00:28:21,100 --> 00:28:24,300 To live with them, you have no choice. 253 00:28:26,400 --> 00:28:31,400 Your sweater is almost done. I hope it looks good on you. 254 00:28:33,300 --> 00:28:35,500 What should I get you for the wedding? 255 00:28:35,400 --> 00:28:37,400 All I want is... 256 00:28:40,300 --> 00:28:44,200 whatever happens to me... 257 00:28:44,100 --> 00:28:48,600 you love and never leave me. 258 00:28:49,800 --> 00:28:51,400 That's all. 259 00:28:53,100 --> 00:28:57,700 Because you're the only one who truly understands me. 260 00:29:41,500 --> 00:29:43,200 Shiri, step one, on! 261 00:30:11,400 --> 00:30:14,900 On the 1 7th, one million dollars were transferred from Lim's account... 262 00:30:14,800 --> 00:30:17,400 into Kim's. 263 00:30:17,200 --> 00:30:18,600 Kim? 264 00:30:18,700 --> 00:30:21,500 He looks most suspicious on the transaction record. 265 00:30:21,500 --> 00:30:24,900 - Who's he? - National Defense lab researcher. 266 00:30:36,100 --> 00:30:38,000 Kim speaking. 267 00:30:40,300 --> 00:30:42,900 Yes. Okay. 268 00:31:20,400 --> 00:31:24,200 As a part ofa new weapons system being developed... 269 00:31:24,100 --> 00:31:26,700 we launched the CTX project lastyear. 270 00:31:26,700 --> 00:31:30,500 If Kim was doing business with the weapons dealer... 271 00:31:30,400 --> 00:31:33,800 chances are very high that it was CTX. 272 00:31:33,700 --> 00:31:36,200 Tell me more about the CTX. 273 00:31:36,100 --> 00:31:38,900 CTX is a new type of energy... 274 00:31:38,700 --> 00:31:41,400 originally invented by Korea Energy Development Lab. 275 00:31:41,500 --> 00:31:46,900 We've been working on turning it into a weapon. 276 00:31:46,700 --> 00:31:50,200 At first, we had problems with its delicate detonation conditions... 277 00:31:50,100 --> 00:31:54,000 but the test we did last month was successful. 278 00:31:54,000 --> 00:31:57,200 People at your agency know about this too. 279 00:31:57,200 --> 00:32:02,600 It'll bring a sensational change to the military's weapons systems. 280 00:32:02,300 --> 00:32:04,400 How's it different from the conventional bombs? 281 00:32:04,400 --> 00:32:08,700 It's a liquid bomb. 282 00:32:08,600 --> 00:32:13,000 What's most amazing about CTX is that it's indistinguishable from water. 283 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 When it's in a normal state, there's neither smell nor color... 284 00:32:15,900 --> 00:32:21,000 and you can't detect the liquid itself with any devices. 285 00:32:20,900 --> 00:32:24,900 Yet the effect is ten times more powerful than... 286 00:32:24,900 --> 00:32:27,600 any other bombs you've ever seen. 287 00:32:27,400 --> 00:32:32,000 What if a black-market dealer got it? 288 00:32:31,800 --> 00:32:36,200 He could get the information on it, but not the CTX itself... 289 00:32:36,200 --> 00:32:42,200 because you need three or four approvals to release it. 290 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 If Mr. Kim took a bribe to hand it over... 291 00:32:44,900 --> 00:32:48,500 he would've returned the money. 292 00:32:48,400 --> 00:32:50,900 Where's it made and kept? 293 00:32:51,000 --> 00:32:54,500 That's confidential. Sorry. 294 00:32:54,400 --> 00:32:59,800 But CTX has never been released until today. 295 00:32:59,800 --> 00:33:01,500 How are you so sure? 296 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 When CTX is released... 297 00:33:03,500 --> 00:33:07,100 it goes through three authorization checkpoints... 298 00:33:06,900 --> 00:33:09,600 and this morning everything was in order. 299 00:33:11,100 --> 00:33:13,900 You're saying it was released this morning? 300 00:33:13,800 --> 00:33:17,200 For the weapon show tomorrow... 301 00:33:17,200 --> 00:33:19,200 it's being transferred to headquarters as we speak. 302 00:33:33,900 --> 00:33:38,200 Sera Mike 1, stop at Dongsan service area. 303 00:33:38,100 --> 00:33:39,700 Will Hee turn up? 304 00:33:40,900 --> 00:33:44,700 She wants the CTX. She wouldn't miss this chance. 305 00:33:45,700 --> 00:33:49,100 Why are they bothering us? 306 00:33:49,000 --> 00:33:51,700 They want two secret agents to ride with us. 307 00:33:51,800 --> 00:33:54,200 What for? 308 00:34:08,900 --> 00:34:11,700 What the hell is that? 309 00:34:23,300 --> 00:34:26,500 Sir, we need to check the vehicles. 310 00:34:26,400 --> 00:34:28,400 I wasn't informed of this. What's going on? 311 00:34:28,300 --> 00:34:31,000 We got a report of a possible interception of CTX. 312 00:34:31,000 --> 00:34:32,900 Your permit and ID, please. 313 00:34:32,900 --> 00:34:36,900 The CTX is safe with us. Get out of the way. 314 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Didn't you hear me? 315 00:34:42,000 --> 00:34:43,900 I asked for your permit and ID, didn't I? 316 00:34:44,000 --> 00:34:47,200 This is Sera Mike 1 , we're stopped at a checkpoint. 317 00:34:47,000 --> 00:34:52,000 I don't have time for this. I'll fax it to you. 318 00:34:51,900 --> 00:34:53,900 If you resist, we'll have to arrest you. 319 00:34:55,000 --> 00:34:56,700 What did you say? 320 00:34:56,700 --> 00:34:59,900 We'll have to arrest you... or kill you. 321 00:35:03,200 --> 00:35:06,100 - Are you nuts? - I'm fine. 322 00:35:09,200 --> 00:35:11,400 Are you out of your mind? 323 00:35:12,100 --> 00:35:14,000 You fucking moron! 324 00:35:14,600 --> 00:35:16,800 Are you fucking nuts? 325 00:35:16,900 --> 00:35:18,900 Wait, look at this. 326 00:35:20,000 --> 00:35:23,500 What base are you from? 327 00:35:25,200 --> 00:35:27,400 Democratic Peoples Republic of Korea! 328 00:35:33,500 --> 00:35:36,200 Sera Mike 1 , do you copy? 329 00:37:00,700 --> 00:37:02,700 They've been hit! 330 00:37:04,800 --> 00:37:07,200 It's worse than we thought! 331 00:38:05,600 --> 00:38:07,800 It's a bomb! Run! 332 00:38:25,500 --> 00:38:29,300 Hee asked Lim for the CTX... 333 00:38:29,300 --> 00:38:34,200 and Lim bribed the researcher to hand it over. 334 00:38:34,100 --> 00:38:38,300 But when they realized it couldn't be done... 335 00:38:38,200 --> 00:38:41,400 they planned to intercept it on the road. 336 00:38:41,600 --> 00:38:44,200 In the process, Lim and Kim were murdered... 337 00:38:44,200 --> 00:38:47,200 along with 20 ofour armed guards. 338 00:38:47,200 --> 00:38:50,300 How much CTX was taken? 339 00:38:50,200 --> 00:38:53,600 About a gallon. 340 00:38:53,600 --> 00:38:57,200 It is enough to blow up an entire city. 341 00:38:57,100 --> 00:38:59,600 Any leads on the interceptors? 342 00:38:59,600 --> 00:39:01,400 Not yet, sir. 343 00:39:01,300 --> 00:39:05,100 Just an assumption that they're involved with Hee. 344 00:39:05,000 --> 00:39:07,800 But why would North Korea do that... 345 00:39:07,800 --> 00:39:11,000 in a time of reconciliation? 346 00:39:11,100 --> 00:39:14,600 We haven't seen the hidden camera mounted on the vehicle... 347 00:39:14,500 --> 00:39:17,800 but the gunfire at the scene makes me think... 348 00:39:17,700 --> 00:39:20,300 that they're highly trained North Korean militants. 349 00:39:20,200 --> 00:39:24,700 Their military system is falling fast. 350 00:39:24,600 --> 00:39:28,800 It could be a private organization wanting the CTX for their own purpose. 351 00:39:28,800 --> 00:39:34,300 The question is, what are they planning to do with the CTX? 352 00:39:34,200 --> 00:39:37,600 I fit blows up in Seoul, we're finished. 353 00:39:37,400 --> 00:39:40,900 Why not make an official statement to the North Korean government? 354 00:39:40,900 --> 00:39:43,100 Not until we have solid proof. 355 00:39:43,100 --> 00:39:47,700 We also need to figure out why their target was the CTX. 356 00:39:47,500 --> 00:39:50,600 As you all know, it may explode without the detonator. 357 00:39:50,700 --> 00:39:52,400 And no devices can detect the liquid itself. 358 00:39:52,400 --> 00:39:57,700 If they utilize those traits, expect the worst. 359 00:39:57,600 --> 00:40:02,500 There's no way to predict when, where or how it's gonna go off. 360 00:40:20,600 --> 00:40:23,600 - Dinner? - I don't feel like it. 361 00:40:23,500 --> 00:40:24,600 Is the meeting over? 362 00:40:24,700 --> 00:40:27,000 - Little while ago. - Anything special? 363 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Ready to order? 364 00:40:28,000 --> 00:40:29,600 - Hi. - Hi. 365 00:40:29,600 --> 00:40:31,100 - Beer, please. - Okay. 366 00:40:33,800 --> 00:40:35,400 What about the scene? 367 00:40:35,400 --> 00:40:37,600 An inspection of the scene was delayed... 368 00:40:37,700 --> 00:40:39,600 and the bodies were just taken to the headquarters. 369 00:40:39,400 --> 00:40:42,500 The film will be handed over tomorrow. 370 00:40:42,400 --> 00:40:44,100 Any leads? 371 00:40:45,500 --> 00:40:47,500 Just bodies and shells. 372 00:40:48,300 --> 00:40:50,500 Isn't it strange? 373 00:40:50,500 --> 00:40:52,200 Anything else? 374 00:40:56,300 --> 00:40:57,900 This is the third time. 375 00:40:57,700 --> 00:41:01,000 Lim, Kim. This time CTX was intercepted. 376 00:41:01,100 --> 00:41:03,600 We went to see Lim right after the call... 377 00:41:03,400 --> 00:41:06,300 and to the lab right after we got the report. 378 00:41:06,300 --> 00:41:08,700 We're always a step behind. 379 00:41:08,700 --> 00:41:11,300 It's like theywere reading our moves. 380 00:41:12,500 --> 00:41:14,900 There's a leak. 381 00:41:14,700 --> 00:41:17,600 It's impossible unless someone inside leaked the information. 382 00:41:19,100 --> 00:41:21,100 Don't jump to conclusions. 383 00:41:21,000 --> 00:41:25,200 Today we went to the lab without notice. 384 00:41:25,000 --> 00:41:28,200 Kim didn't even know that we were coming... 385 00:41:28,200 --> 00:41:31,800 and he got killed five minutes before we got there. 386 00:41:31,600 --> 00:41:35,400 If that's the case, it's obvious. 387 00:41:36,400 --> 00:41:41,100 Only Director Ko and I knew about those killings and the CTX. 388 00:41:42,900 --> 00:41:44,800 And you made the report. 389 00:41:52,300 --> 00:41:53,300 Shiri 1's on line. 390 00:41:53,300 --> 00:41:55,100 It's been a long time. 391 00:41:59,400 --> 00:42:01,700 At 09:00. With sunglasses on. 392 00:42:18,600 --> 00:42:21,400 You've changed a lot. 393 00:42:22,800 --> 00:42:26,300 It's been six years. 394 00:42:28,800 --> 00:42:31,500 - How's my family? - They're fine. 395 00:42:31,500 --> 00:42:33,500 I miss them. 396 00:42:36,300 --> 00:42:40,200 Completion is near. 397 00:42:40,200 --> 00:42:44,100 You'll meet them soon. 398 00:42:46,300 --> 00:42:50,800 A barrier is in the way. Get rid ofit. 399 00:42:52,000 --> 00:42:54,300 Target? 400 00:42:54,300 --> 00:42:55,800 Kissingurami. 401 00:42:58,300 --> 00:43:02,300 Finish the job before the completion. 402 00:43:04,800 --> 00:43:07,200 Acknowledged. 403 00:43:12,500 --> 00:43:16,300 For the unification. 404 00:43:17,800 --> 00:43:23,600 For the unification. 405 00:43:24,600 --> 00:43:30,300 We'realways a step behind. They were reading our moves. 406 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 There's a leak. 407 00:43:32,800 --> 00:43:36,500 It's impossible unless someone inside leaked the information. 408 00:43:37,600 --> 00:43:40,100 - Hello? - It's me, Ho. 409 00:43:40,000 --> 00:43:43,500 - Can I see you tomorrow? -Sure. What's going on? 410 00:43:43,400 --> 00:43:45,300 I have a favor to ask. 411 00:43:45,300 --> 00:43:47,700 Call meat the police agency tomorrow. 412 00:43:47,500 --> 00:43:49,300 - Okay. - See you tomorrow. 413 00:43:49,300 --> 00:43:51,200 I'll call you. 414 00:45:29,200 --> 00:45:32,300 What are you doing there? You scared me! 415 00:45:34,200 --> 00:45:36,800 - You just got here? - No, earlier. 416 00:45:36,700 --> 00:45:39,500 I cleaned and did the laundry. 417 00:45:39,500 --> 00:45:43,000 Nothing was in the refrigerator. We ran out of coffee... 418 00:45:43,000 --> 00:45:45,800 so I went grocery shopping. 419 00:45:45,800 --> 00:45:48,500 What's wrong? You don't look so good. 420 00:45:48,400 --> 00:45:49,900 Just busy at work. 421 00:45:53,400 --> 00:45:55,500 Why didn't you call? 422 00:45:55,400 --> 00:45:58,600 I was gonna leave soon. Dinner? 423 00:45:58,600 --> 00:46:01,300 Not yet. I had a late lunch. 424 00:46:01,200 --> 00:46:04,100 Let me fix dinner for us. 425 00:46:05,300 --> 00:46:09,200 - What are we having? - Your favorite. 426 00:46:10,800 --> 00:46:14,500 - You wanna take a shower? - After dinner. 427 00:46:21,900 --> 00:46:25,400 - I think it's done. - Let it simmer. 428 00:46:26,400 --> 00:46:29,400 Can you hand me the clothes pins and hangers from the sofa? 429 00:46:36,900 --> 00:46:39,600 - I couldn't find the pins. - It's okay. 430 00:46:43,200 --> 00:46:45,800 Leave it, I'll do it. 431 00:46:47,300 --> 00:46:49,600 When are you moving in? 432 00:46:49,700 --> 00:46:53,600 Soon, I guess. I haven't packed up yet. 433 00:46:53,400 --> 00:46:57,000 - Let me help you pack up. - Okay. 434 00:46:58,000 --> 00:47:03,000 With you here, it won't be as lonely. 435 00:47:03,000 --> 00:47:08,800 You hated eating alone and waking up by yourself. 436 00:47:10,800 --> 00:47:16,200 You'll whisper in my ear to wake me up from now on. 437 00:47:17,100 --> 00:47:21,700 I'll make the coffee, and you'll play soft music. 438 00:47:23,600 --> 00:47:26,000 Should we buy birds? 439 00:47:25,900 --> 00:47:29,100 You'd like birds singing in the morning. 440 00:47:31,700 --> 00:47:34,300 Promise me... 441 00:47:34,200 --> 00:47:37,000 that you keep the promise you made to me a year ago. 442 00:47:37,000 --> 00:47:40,000 Trust me. 443 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 I'll never drink again. 444 00:47:43,000 --> 00:47:45,100 Because I have you. 445 00:47:48,600 --> 00:47:53,100 The soccer team of South and North Korea returned today... 446 00:47:52,900 --> 00:47:57,300 to the Seoul Training Center after training in Pohang... 447 00:47:57,200 --> 00:48:03,100 with North Korean officials coming through ''Panmunjum. '' 448 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 The North Korea President Lee and officials... 449 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 coming to the south for the game and a conference... 450 00:48:09,800 --> 00:48:13,900 will deliver a message on a permanent peace-- 451 00:48:35,600 --> 00:48:35,800 When it's in a normal state, there's neither smell nor color. 452 00:48:35,700 --> 00:48:38,600 When it's in a normal state, there's neither smell nor color. 453 00:48:38,500 --> 00:48:40,800 You can't tell the difference from water with the naked eye. 454 00:48:40,800 --> 00:48:45,300 But it's a different story with the light on. Turn it on. 455 00:48:47,300 --> 00:48:48,500 It's on. 456 00:48:48,500 --> 00:48:51,100 CTX responds to daylight... 457 00:48:51,100 --> 00:48:54,300 over 6,000 kelvin. 458 00:48:54,300 --> 00:48:59,600 The light alone may start its reaction. 459 00:48:59,400 --> 00:49:03,700 But without heat, it's no good. Fire. 460 00:49:03,600 --> 00:49:05,900 What? Yes, sir. 461 00:49:11,700 --> 00:49:13,100 It's on, sir. 462 00:49:14,100 --> 00:49:18,300 If you expose it to both light and heat... 463 00:49:18,200 --> 00:49:23,600 nitro-alpha inside the sphere and beta outside react differently. 464 00:49:23,300 --> 00:49:28,800 But when the liquid in the sphere becomes red, the sphere pops. 465 00:49:28,700 --> 00:49:33,400 Nitro-alpha and beta combined causes the explosion. 466 00:49:33,400 --> 00:49:37,500 How much power does it have? 467 00:49:37,400 --> 00:49:39,700 This is about 200 cc, so... 468 00:49:39,600 --> 00:49:42,700 everything within the radius of one kilometer would disappear. 469 00:49:42,600 --> 00:49:46,700 Since the detonation varies depending on the reaction... 470 00:49:46,600 --> 00:49:52,000 the sensor here tells you when it's exploding. 471 00:49:52,800 --> 00:49:56,800 Like now, if the sphere becomes red... 472 00:49:56,800 --> 00:49:59,100 it means the explosion is imminent. 473 00:50:00,400 --> 00:50:04,400 Ifyou don't stop it before the sphere pops... 474 00:50:04,300 --> 00:50:06,500 it explodes. 475 00:50:06,400 --> 00:50:11,700 But with either light or heat removed, the reaction stops. 476 00:50:14,700 --> 00:50:20,100 I've never seen an agent like you in 20 years. 477 00:50:19,900 --> 00:50:21,300 You're an oddball. 478 00:50:21,200 --> 00:50:22,800 I am not, sir. 479 00:50:22,900 --> 00:50:24,800 - Admit it. - No, I am not. 480 00:50:24,900 --> 00:50:26,500 Admit it! 481 00:50:26,500 --> 00:50:29,200 Then I wouldn't be cleaning the fishbowls. 482 00:50:30,200 --> 00:50:33,000 Agent Ryu, come toroom 17. 483 00:50:33,700 --> 00:50:35,200 I gotta go. 484 00:50:35,200 --> 00:50:37,800 Find the CTX as soon as possible so we can go drinking. 485 00:50:37,700 --> 00:50:40,000 We'll find it! 486 00:50:50,000 --> 00:50:52,800 Anyone recognize him? 487 00:50:52,800 --> 00:50:55,200 Don't you remember, Ryu? 488 00:50:58,900 --> 00:51:01,300 His name is Park. 489 00:51:01,300 --> 00:51:04,900 A top agent for the North Korean 8th special forces. 490 00:51:04,800 --> 00:51:07,200 When Ryu stormed the plane that'd been hijacked... 491 00:51:07,300 --> 00:51:09,700 he was the only one that escaped from the plane. 492 00:51:10,400 --> 00:51:12,700 A painful memory for Ryu. 493 00:51:22,700 --> 00:51:24,900 Clear! 494 00:51:30,000 --> 00:51:32,300 HeeandPark. 495 00:51:32,100 --> 00:51:35,800 All the pieces are coming together. 496 00:51:35,800 --> 00:51:41,800 Agent Lee? Find out what's going on with 8th special forces. 497 00:51:41,700 --> 00:51:46,300 And you get the daily data of spy satellites from National Defense. 498 00:51:46,100 --> 00:51:47,500 - Agent Yoon! - Yes, sir. 499 00:51:47,500 --> 00:51:50,600 Post Park's montage throughout the country. 500 00:51:50,500 --> 00:51:55,900 They're 8th special forces. It's worse than we expected. 501 00:52:11,100 --> 00:52:11,200 The 8th special forces intercepted the CTX. Why? 502 00:52:11,200 --> 00:52:15,000 The 8th special forces intercepted the CTX. Why? 503 00:52:14,800 --> 00:52:17,700 Three possibilities here. 504 00:52:17,600 --> 00:52:21,000 First, to sell it off to a third country. 505 00:52:21,000 --> 00:52:25,000 Second, to use it on the negotiation table... 506 00:52:24,800 --> 00:52:28,900 for money or to seek asylum to another country. 507 00:52:28,800 --> 00:52:32,400 Third, a strategy they are known for... 508 00:52:32,400 --> 00:52:35,500 they say they want peace and stab us in the back. 509 00:52:35,400 --> 00:52:39,200 It must be either for the money or an explosion. 510 00:52:39,200 --> 00:52:42,800 If they wanted the money, why CTX? 511 00:52:42,600 --> 00:52:45,600 Robbing the Bank of Korea would be much easier. 512 00:52:45,600 --> 00:52:49,800 Why would they spoil the peace conference by using the bomb? 513 00:52:50,400 --> 00:52:51,800 That's difficult to answer. 514 00:52:51,900 --> 00:52:54,700 Hee is the key to all this. 515 00:52:54,600 --> 00:52:55,800 We don't have time. 516 00:52:57,800 --> 00:52:59,700 We'll find a way. 517 00:52:59,700 --> 00:53:01,600 What do you see? 518 00:53:02,600 --> 00:53:04,500 Can't even tell me? 519 00:53:04,400 --> 00:53:07,400 Maybe the solution is much closer than we think. 520 00:53:07,400 --> 00:53:11,000 - What do you mean? - Hee could be close by. 521 00:53:36,300 --> 00:53:37,700 Hey, you! 522 00:53:37,600 --> 00:53:41,700 - What the hell areyou doing here? - I am looking for the men's room. 523 00:53:41,600 --> 00:53:45,600 Are you fucking blind? Didn't see the sign ''Restricted Area''? 524 00:53:46,700 --> 00:53:48,900 Hey, you hear me? 525 00:53:53,100 --> 00:53:56,700 I sure did. Watch your mouth. 526 00:54:00,200 --> 00:54:01,300 Take care. 527 00:54:42,900 --> 00:54:46,300 - How have you been? - Bored to death. 528 00:54:46,200 --> 00:54:49,800 I feel more insecure when it's so quiet. 529 00:55:12,400 --> 00:55:14,300 I need some backup. 530 00:55:14,400 --> 00:55:16,400 What about your agency? 531 00:55:16,400 --> 00:55:19,300 - The air isn't very clear there. - What do you mean? 532 00:55:20,400 --> 00:55:22,300 I think there's a leak. 533 00:55:41,100 --> 00:55:43,300 This is the onlyway. 534 00:55:43,300 --> 00:55:46,100 - It must be very stressful. - It'll get better. 535 00:55:46,000 --> 00:55:47,500 - When do you need it? - Tomorrow. 536 00:55:48,600 --> 00:55:51,700 - I'm coming too. - Sorry, no married men. 537 00:56:06,500 --> 00:56:09,200 - Time and place? - I'll call you. 538 00:56:09,300 --> 00:56:10,400 All right, then. 539 00:56:16,700 --> 00:56:18,700 Ho! 540 00:56:21,800 --> 00:56:23,700 We'll talk later. 541 00:56:26,400 --> 00:56:28,600 How's your friend? 542 00:56:28,600 --> 00:56:31,900 - He'll live. - I am glad to hear that. Have a seat. 543 00:56:36,000 --> 00:56:38,800 Who else knew you two were meeting? 544 00:56:38,800 --> 00:56:43,600 It was very personal. I didn't tell anybody. 545 00:56:43,400 --> 00:56:47,200 Lim, Kim, Ho. 546 00:56:47,100 --> 00:56:49,000 Hee is very nearby. 547 00:56:49,600 --> 00:56:52,100 There must be a leak. 548 00:56:52,400 --> 00:56:54,500 Nobody knows that for sure. 549 00:56:54,500 --> 00:56:56,800 Internal Affairs is on it. 550 00:56:56,700 --> 00:56:58,800 You don't trust your men? 551 00:56:58,900 --> 00:57:00,600 Do you trust me? 552 00:57:00,600 --> 00:57:02,900 Traps could be anywhere. 553 00:57:02,900 --> 00:57:05,600 Maybe there's a hole in the security system... 554 00:57:05,600 --> 00:57:07,800 but that possibility is almost zero. 555 00:57:07,800 --> 00:57:11,400 Don't share the information with anybody. 556 00:57:11,300 --> 00:57:12,700 Not even with your partner, Lee. 557 00:57:12,600 --> 00:57:15,500 Traps under your feet are hard to see. 558 00:57:27,100 --> 00:57:28,700 I'm the director in charge. 559 00:57:28,700 --> 00:57:31,900 I'm Park of the 8th specialforces. 560 00:57:31,800 --> 00:57:34,300 I want to talk to my old friend. 561 00:57:36,700 --> 00:57:39,700 Thanks for calling me, friend. 562 00:57:39,600 --> 00:57:43,900 I was gonna send you a coffin, but you were lucky. 563 00:57:43,800 --> 00:57:45,400 Disappointed with Hee's shooting? 564 00:57:45,500 --> 00:57:47,900 Save it. We can take you out anytime. 565 00:57:47,800 --> 00:57:50,000 Maybe I'll take you out first. 566 00:57:50,000 --> 00:57:52,400 So, you've become a man. 567 00:57:52,400 --> 00:57:54,200 You know where I am? 568 00:57:54,200 --> 00:57:58,400 Young drunk kids here yelling on the street... 569 00:57:58,300 --> 00:58:00,700 while people in the north are starving to death. 570 00:58:00,600 --> 00:58:03,600 People here have wastes building up in their bellies. 571 00:58:04,900 --> 00:58:06,900 What an unfairworld. 572 00:58:08,200 --> 00:58:10,400 Listen, friend. 573 00:58:10,500 --> 00:58:14,400 We have ten CTXs placed all over Seoul. 574 00:58:14,200 --> 00:58:16,800 I'll call you 30 minutes before each of them goes off. 575 00:58:17,100 --> 00:58:20,300 You'd better find them before people get hurt. 576 00:58:20,200 --> 00:58:21,700 What do you want? 577 00:58:21,800 --> 00:58:23,900 Slowdown, friend. 578 00:58:23,800 --> 00:58:27,500 The first one is on the roof of the Golden Tower. 579 00:58:27,400 --> 00:58:29,800 You have exactly 30 minutes. 580 00:58:30,700 --> 00:58:33,700 You know the fish named ''shiri''? 581 00:58:33,700 --> 00:58:37,700 It's a Korean aboriginal fish, living in crystal streams. 582 00:58:37,500 --> 00:58:40,800 Though they'reseparated with the country divided... 583 00:58:40,800 --> 00:58:44,200 someday they'llreunite in thesamestreams. 584 00:58:44,100 --> 00:58:47,500 Should I buy some for your girl friend's fishshop? 585 00:58:48,700 --> 00:58:50,300 Why not? 586 00:58:50,300 --> 00:58:52,200 Stay alive until then. 587 00:58:53,700 --> 00:58:56,300 He's on the move. 588 00:59:09,400 --> 00:59:10,400 Clear! 589 00:59:39,900 --> 00:59:40,900 Found it! 590 01:00:48,800 --> 01:00:50,000 Hyun? 591 01:01:14,300 --> 01:01:16,900 Don't tell anybody you're here. 592 01:01:16,900 --> 01:01:20,200 Page me if necessary, and never use the phone here. 593 01:01:20,100 --> 01:01:24,100 I checked you in under an alias. Don't go out. 594 01:01:23,900 --> 01:01:26,500 I'll take care of the shop. 595 01:01:26,400 --> 01:01:28,200 What's going on? 596 01:01:28,300 --> 01:01:32,100 Don't ask. Please do as I say. 597 01:01:32,000 --> 01:01:33,900 I don't wanna stay here. 598 01:01:35,000 --> 01:01:36,300 Hyun! 599 01:01:38,500 --> 01:01:41,400 You haven't touched a drop for a year. 600 01:01:41,400 --> 01:01:44,400 This is me. You know that, don'tyou? 601 01:01:46,200 --> 01:01:48,200 What is it? 602 01:01:48,200 --> 01:01:49,400 What? 603 01:01:52,600 --> 01:01:55,400 You wanna know what? 604 01:01:58,700 --> 01:02:01,500 Tell me what's wrong. 605 01:02:43,500 --> 01:02:46,800 Dear people of the South... 606 01:02:46,600 --> 01:02:51,200 today marks an important and joyous momentin ou rhistory. 607 01:02:52,300 --> 01:02:58,000 I am here to put an end to years of confrontation and dissension... 608 01:02:58,800 --> 01:03:01,000 and to open up a new era of understanding. 609 01:03:00,900 --> 01:03:03,100 You got a call. 610 01:03:12,800 --> 01:03:13,700 Hello? 611 01:03:13,800 --> 01:03:17,300 A guy who knows everything about the CTX contacted me. 612 01:03:17,200 --> 01:03:19,900 He's Hee's informant, and he wants a deal. 613 01:03:19,900 --> 01:03:21,000 Where are you? 614 01:03:20,900 --> 01:03:22,900 I'm meeting him at the Hwain Cultural Center. 615 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 I'm on my way. Be there. 616 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 On my way. 617 01:03:26,000 --> 01:03:28,600 He's wearing a blackjacket and a black cap. 618 01:03:28,500 --> 01:03:29,700 Anything else? 619 01:03:29,700 --> 01:03:32,000 - That'sall. - I'll be right there. 620 01:04:58,800 --> 01:05:04,100 You look good in a blackjacket. Anyone else coming? 621 01:05:04,800 --> 01:05:07,100 Hee, maybe. 622 01:05:08,000 --> 01:05:13,500 So you called me expecting someone inside to leak the information? 623 01:05:14,600 --> 01:05:16,400 I hope it worked. 624 01:05:17,300 --> 01:05:20,900 Nobody at the agency knows that I'm here. 625 01:05:22,500 --> 01:05:27,200 You know it's impossible to tap the phones. 626 01:05:27,200 --> 01:05:29,200 So, if they show up... 627 01:05:30,400 --> 01:05:32,100 I'm the rat? 628 01:05:33,700 --> 01:05:38,700 The MSG-90 Hee uses is a five-shot semiautomatic. 629 01:05:40,200 --> 01:05:45,000 She used only two bullets, both for Lim and Ho. 630 01:05:46,600 --> 01:05:51,100 In both cases, you were in her range. 631 01:05:53,900 --> 01:05:55,700 IfI were her... 632 01:05:56,800 --> 01:05:59,900 I would have used the other three bullets. 633 01:06:03,300 --> 01:06:06,400 Three targets went inside. 634 01:06:07,500 --> 01:06:10,500 Acknowledged. Stay in position. 635 01:06:19,500 --> 01:06:22,300 The mole must have been found. 636 01:09:03,000 --> 01:09:05,100 For the unification! 637 01:11:53,300 --> 01:11:55,600 - Been a long time. - Good to seeyou. 638 01:11:56,600 --> 01:11:58,800 Payback time for flight 257. 639 01:11:58,700 --> 01:12:01,400 Look who's talking. 640 01:12:02,400 --> 01:12:04,400 You killed seven of my men. 641 01:12:04,300 --> 01:12:06,100 You left your men behind. 642 01:12:06,100 --> 01:12:08,600 'Cause I have a job to finish. 643 01:12:08,600 --> 01:12:10,500 You wanna know what it is? 644 01:12:10,500 --> 01:12:12,500 I'll ask Hee. 645 01:12:12,300 --> 01:12:14,200 It's my turn to send you a coffin. 646 01:12:14,300 --> 01:12:15,800 Won't be easy! 647 01:12:25,900 --> 01:12:27,200 Get back! 648 01:16:55,200 --> 01:16:58,100 She used only two bullets. 649 01:16:58,100 --> 01:17:02,500 In both cases, you were in her range. 650 01:17:03,600 --> 01:17:05,300 If I were her... 651 01:17:05,400 --> 01:17:08,200 I would have used the other three bullets. 652 01:18:02,200 --> 01:18:06,400 Name: Hyun Residency: Cheju Island 653 01:18:07,400 --> 01:18:11,300 Innate Immunodeficiency Syndrome Admitted at Halla Hospital 654 01:18:15,600 --> 01:18:18,300 Get me Halla Hospital in Cheju Island. 655 01:18:27,500 --> 01:18:29,100 Why'd you come here? 656 01:18:29,000 --> 01:18:30,900 They ambushed us. 657 01:18:31,000 --> 01:18:32,400 OP set a trap. 658 01:18:32,400 --> 01:18:36,100 Because you didn't follow orders to kill Ryu. 659 01:18:35,900 --> 01:18:39,500 If this is for my failure, I'll take the consequences. 660 01:18:39,400 --> 01:18:42,300 Killing him. It was my personal order. 661 01:18:43,400 --> 01:18:48,300 When I met you here, I saw the confusion in you. 662 01:18:49,600 --> 01:18:52,100 Thanks to you... 663 01:18:52,000 --> 01:18:54,300 we lost two of our men! 664 01:18:54,300 --> 01:18:56,100 I did what I could do. 665 01:18:56,100 --> 01:19:00,500 Yeah, you saved my life. 666 01:19:00,400 --> 01:19:02,300 What do you want? 667 01:19:10,400 --> 01:19:11,400 You've changed. 668 01:19:11,400 --> 01:19:14,200 Of course I have... from Hee to Hyun. 669 01:19:14,100 --> 01:19:16,500 Not only in appearance, but inside as well! 670 01:19:25,200 --> 01:19:27,600 I don't need a betrayer. 671 01:19:28,600 --> 01:19:31,000 We've waited ten years for this moment. 672 01:19:32,300 --> 01:19:36,200 In those hours of pain, we pledged allegiance... 673 01:19:36,100 --> 01:19:40,900 and buried our youth in the tomb of history. 674 01:19:43,800 --> 01:19:47,800 If you want to turn your back on us over personal feelings, finish it here. 675 01:19:54,000 --> 01:19:56,300 I was stupid... 676 01:19:58,100 --> 01:20:00,500 thinking I could be Hyun. 677 01:20:02,800 --> 01:20:07,100 But I am just Hee who has to kill her man. 678 01:20:09,800 --> 01:20:12,800 I failed to change my inside. 679 01:20:22,000 --> 01:20:24,100 Let go! 680 01:20:36,100 --> 01:20:39,000 We have a job to finish. 681 01:20:41,300 --> 01:20:45,200 Avoid any physical contact with her, and no smoking... 682 01:20:45,200 --> 01:20:47,600 because her immune system has dropped. 683 01:20:47,600 --> 01:20:50,800 And make it quick. 684 01:20:50,800 --> 01:20:55,600 There she is, with the yellow sweater. 685 01:21:32,300 --> 01:21:34,700 Do you mind if I sit here? 686 01:21:34,600 --> 01:21:36,000 Sure. 687 01:21:43,400 --> 01:21:45,800 Are you from the public health center? 688 01:21:51,500 --> 01:21:53,800 I am looking for this girl. 689 01:22:00,800 --> 01:22:03,600 Anything happen to her? 690 01:22:04,900 --> 01:22:07,300 She's my old friend. 691 01:22:08,600 --> 01:22:10,300 I need to find her. 692 01:22:12,900 --> 01:22:15,800 She rented a room in our house... 693 01:22:15,600 --> 01:22:18,000 two years ago... 694 01:22:18,100 --> 01:22:23,300 and she'd visit me here quite often. 695 01:22:23,600 --> 01:22:26,500 She was very nice to me... 696 01:22:26,500 --> 01:22:29,600 as if she were my real sister. 697 01:22:29,600 --> 01:22:33,000 She said she'd call me from Japan, but... 698 01:22:32,900 --> 01:22:35,600 I think she misplaced my number. 699 01:22:35,600 --> 01:22:37,600 Otherwise she'd have called. 700 01:22:38,500 --> 01:22:41,100 She went to Japan? 701 01:22:41,200 --> 01:22:45,000 She said it was for plastic surgery to remove a scar on her body. 702 01:22:47,900 --> 01:22:52,100 The day she left, I cried my eyes out. 703 01:22:51,900 --> 01:22:56,000 She hugged me... 704 01:22:55,900 --> 01:22:58,800 and went on about how sorry she was. 705 01:22:58,700 --> 01:23:02,800 I didn't even know... 706 01:23:04,400 --> 01:23:06,700 what she was sorry about. 707 01:23:07,800 --> 01:23:10,300 Prepare ten million dollars... 708 01:23:10,200 --> 01:23:13,200 and a 747Jumbo at the airport by 2.:00. 709 01:23:13,200 --> 01:23:15,600 No mistakes. 710 01:23:15,500 --> 01:23:18,400 The Golden Tower was just the beginning. 711 01:23:18,400 --> 01:23:21,600 I hope I don'thave to use the other nine CTXs. 712 01:23:21,500 --> 01:23:23,700 Hello? Hello! 713 01:23:29,500 --> 01:23:33,700 Don't put cookies into the bowl. Two of them died today. 714 01:23:33,600 --> 01:23:38,000 I am not a fish shop boy. I'm an OP agent, too. 715 01:23:37,900 --> 01:23:40,800 You know how many fishbowls we've got here? 716 01:23:45,000 --> 01:23:47,500 I don't wanna deal with dead bodies anymore. 717 01:25:02,500 --> 01:25:05,300 It's the cookies that killed it. No autopsy is needed-- 718 01:25:42,500 --> 01:25:45,900 If this is for my failure, I'll take the consequences. 719 01:25:45,800 --> 01:25:48,800 Killing him. It was my personal order. 720 01:25:49,800 --> 01:25:54,900 When I met you here, I saw the confusion in you. 721 01:25:55,900 --> 01:26:00,200 The soccer game between the South and North... 722 01:26:00,200 --> 01:26:04,200 will finally be kicking off at Seoul MainStadium at 2.:00p.m. today. 723 01:26:05,500 --> 01:26:09,000 With the presidents of two nations present-- 724 01:26:08,900 --> 01:26:11,400 Hi. I'm here to collect for the newspaper. 725 01:26:11,400 --> 01:26:13,500 - How much? - Seven dollars. 726 01:26:15,300 --> 01:26:17,000 It's all right. 727 01:26:21,900 --> 01:26:23,300 Bye. 728 01:26:33,700 --> 01:26:35,600 What are you doing here? 729 01:26:37,600 --> 01:26:39,700 Going to a soccer game? 730 01:26:45,800 --> 01:26:46,000 I had four goldfish on my desk... 731 01:26:46,000 --> 01:26:47,900 I had four goldfish on my desk... 732 01:26:47,900 --> 01:26:51,400 and two of them died today. 733 01:26:54,200 --> 01:26:57,600 At first I thought it was the cookies that killed them. 734 01:26:58,700 --> 01:27:01,200 But I was wrong. 735 01:27:05,700 --> 01:27:09,900 ''SU300'' inside their bodies... 736 01:27:10,000 --> 01:27:13,700 is a high-tech bug that can be used underwater. 737 01:27:15,600 --> 01:27:20,400 I suspected my partner these last few days, including you. 738 01:27:21,900 --> 01:27:25,100 I planted some bugs here... 739 01:27:26,700 --> 01:27:30,900 and got the information that I didn't want to get. 740 01:27:32,500 --> 01:27:36,800 From October 1996 to August 1997... 741 01:27:36,700 --> 01:27:40,500 when Hee disappeared, you were in Japan. 742 01:27:41,700 --> 01:27:45,000 You didn't need a fake passport coming back in... 743 01:27:45,000 --> 01:27:48,200 because you became Hyun. 744 01:27:49,800 --> 01:27:52,800 Ryu went to Cheju Island to find the truth. 745 01:27:55,800 --> 01:27:59,300 What makes me sad is that my buddy... 746 01:28:01,400 --> 01:28:02,600 Ryu... 747 01:28:04,500 --> 01:28:06,700 loved you with all his heart. 748 01:28:09,100 --> 01:28:11,000 Let me ask you this. 749 01:28:11,800 --> 01:28:13,900 Did you really love him? 750 01:28:53,100 --> 01:28:54,600 Over here! 751 01:29:06,700 --> 01:29:10,100 I planted a bug in your car. 752 01:29:11,600 --> 01:29:14,400 Will you forgive me? 753 01:29:14,300 --> 01:29:19,800 Stay with me! The ambulance is on the way! 754 01:29:32,100 --> 01:29:33,800 I messed up. 755 01:29:33,800 --> 01:29:38,100 You're going to be okay. You've always been the best! 756 01:29:40,900 --> 01:29:43,100 This won't kill me. 757 01:29:44,300 --> 01:29:47,100 - This won't-- - Stay with me! 758 01:30:08,600 --> 01:30:10,500 The 747's here. 759 01:30:10,500 --> 01:30:14,500 Holding position, 100 meters northwest from terminal two. 760 01:30:14,400 --> 01:30:20,000 Snipers, make an entry through section D and take position. 761 01:30:19,900 --> 01:30:22,700 Their target is the soccer game. 762 01:30:22,700 --> 01:30:24,900 They're on their way to the stadium. 763 01:30:24,800 --> 01:30:27,100 What are you talking about? 764 01:30:27,200 --> 01:30:30,500 No time to explain. The stadium is at stake! 765 01:30:30,900 --> 01:30:34,100 They've set CTX around Seoul and want ten million dollars. 766 01:30:34,100 --> 01:30:37,600 - They were bluffing. - Why the stadium? 767 01:30:37,500 --> 01:30:40,900 All the North Korean leaders are gathered there. 768 01:30:40,800 --> 01:30:42,400 Why would they do that? 769 01:30:42,400 --> 01:30:44,100 How the hell do I know? 770 01:30:44,100 --> 01:30:47,100 Call off the game immediately and evacuate all the spectators. 771 01:30:47,100 --> 01:30:49,900 Are you out of your mind? Call off the game? 772 01:30:49,900 --> 01:30:52,400 Imagine a CTX going off at the stadium! 773 01:30:52,300 --> 01:30:57,200 Go back to headquarters. Don't worry about the stadium. 774 01:30:57,200 --> 01:30:59,100 Not even a drop of water can pass through security. 775 01:30:59,100 --> 01:31:01,400 - It won't work. - Listen tome! 776 01:31:01,400 --> 01:31:03,400 You lost your partner today. 777 01:31:03,400 --> 01:31:05,500 Go back. It's an order! 778 01:31:41,500 --> 01:31:44,900 I understand about liquor, but why not coffee? 779 01:31:44,800 --> 01:31:47,300 It's the rule. Sorry. 780 01:31:59,200 --> 01:32:01,000 Your attention, please. 781 01:32:01,100 --> 01:32:05,500 No beverages will be allowed into the stadium. 782 01:32:05,400 --> 01:32:08,100 Thank you for your cooperation. 783 01:32:10,700 --> 01:32:15,100 The game will begin in 30 minutes. 784 01:32:16,100 --> 01:32:19,800 If I were in the airport, no doubt I could prove myself. 785 01:32:19,600 --> 01:32:22,500 But what the hell am I doing here watching the gate? 786 01:33:12,500 --> 01:33:18,700 Both teams are now entering the stadium. 787 01:33:44,000 --> 01:33:45,600 What are you-- 788 01:34:07,000 --> 01:34:08,500 How have you been? 789 01:34:08,500 --> 01:34:11,000 Attention, please. 790 01:34:10,900 --> 01:34:15,000 Both Presidents Kim and Lee... 791 01:34:14,900 --> 01:34:17,800 have just arrived! 792 01:34:17,700 --> 01:34:20,300 Let's give them a big hand! 793 01:34:22,700 --> 01:34:24,600 Get the lights ready. 794 01:34:45,800 --> 01:34:47,800 3-G, Royal Box 795 01:34:49,500 --> 01:34:51,700 Section 3-G. 796 01:35:07,600 --> 01:35:09,200 Turn them on. 797 01:35:20,400 --> 01:35:24,600 Turn the lights on? 798 01:36:48,600 --> 01:36:50,800 Who's in charge of the lights? 799 01:36:50,900 --> 01:36:52,200 What's wrong? 800 01:36:52,200 --> 01:36:55,300 Did you turn on the lights over the Royal Box? 801 01:36:56,400 --> 01:36:59,000 Why would anybody do that in broad daylight? 802 01:36:58,900 --> 01:37:01,200 They're on now! 803 01:37:02,400 --> 01:37:03,800 Check it out. 804 01:37:17,900 --> 01:37:20,000 Main substation, speaking. 805 01:37:20,000 --> 01:37:23,200 Did you turn the lights on in section 3-G? 806 01:37:23,000 --> 01:37:27,600 Yes, there's a circuit problem. I'm working on it. 807 01:37:27,500 --> 01:37:32,100 Fix it quick. Today is not a regular day, you know. 808 01:37:31,900 --> 01:37:33,300 All right. 809 01:37:35,800 --> 01:37:37,900 He'll turn them off soon. 810 01:37:52,300 --> 01:37:55,200 Substation 811 01:38:16,000 --> 01:38:18,400 Leave right away. This is a restricted area. 812 01:38:21,400 --> 01:38:23,400 Who's in charge? 813 01:38:23,500 --> 01:38:26,400 Why? You want to turn off the lights? 814 01:38:27,200 --> 01:38:29,100 They'll never go out. 815 01:38:32,500 --> 01:38:34,600 Hey, friend! 816 01:38:34,500 --> 01:38:37,600 You finally made it here. 817 01:38:37,500 --> 01:38:40,200 Where's your backup? 818 01:38:41,400 --> 01:38:44,100 All at the airport? 819 01:38:47,600 --> 01:38:51,600 01 1 -244-1 61 6. 820 01:38:52,600 --> 01:38:56,400 Hello, Dr. Min? It's me, Sik. 821 01:38:56,300 --> 01:38:59,700 Can't you hear me? It's me, the oddball! 822 01:39:00,600 --> 01:39:03,600 I have a question about the CTX. 823 01:39:03,700 --> 01:39:05,600 The CTX! 824 01:39:06,800 --> 01:39:11,700 What did you say were the conditions for self-detonation? 825 01:39:12,100 --> 01:39:15,500 This will be the graveyard for the corrupt politicians. 826 01:39:15,300 --> 01:39:18,000 Not only the politicians, but also innocent people. 827 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 This is crazy! 828 01:39:19,000 --> 01:39:22,200 Sometimes history needs craziness to help it. 829 01:39:22,100 --> 01:39:23,700 What do you want? 830 01:39:24,700 --> 01:39:26,500 A war! 831 01:39:26,600 --> 01:39:29,300 We're removing the barriers for a war. 832 01:39:29,300 --> 01:39:31,700 These people are not your barriers. 833 01:39:31,600 --> 01:39:33,900 When we're done here... 834 01:39:33,900 --> 01:39:37,500 our people's revolutionary army will start a war. 835 01:39:37,400 --> 01:39:40,300 It's not too late. Turn the lights offnow! 836 01:39:41,800 --> 01:39:45,900 That's not what the people of this land want. 837 01:39:45,900 --> 01:39:49,400 They don't want another war to kill each other! 838 01:39:49,300 --> 01:39:52,400 Revolution always comes with pain. 839 01:39:52,400 --> 01:39:54,900 Sacrifices are necessary. 840 01:39:54,800 --> 01:39:59,300 There were people who thought the same as you in 1950. 841 01:39:59,100 --> 01:40:02,100 Remember the pain that the war caused in this country? 842 01:40:02,200 --> 01:40:05,200 I remember very well. 843 01:40:06,200 --> 01:40:10,400 What pain the war and separation left us. 844 01:40:11,600 --> 01:40:13,900 I'm putting an end to it. 845 01:40:13,900 --> 01:40:17,000 This game is to ease that pain! 846 01:40:17,900 --> 01:40:19,600 I know it can. 847 01:40:20,900 --> 01:40:25,900 We've waited for 50 years under those politicians... 848 01:40:26,900 --> 01:40:30,800 but unfortunately, they don't want reunification. 849 01:40:30,700 --> 01:40:34,000 It's like we're watching a well-written play. 850 01:40:34,000 --> 01:40:36,000 Don't be mistaken. 851 01:40:36,000 --> 01:40:38,300 You're not the only one who wants reunification. 852 01:40:39,300 --> 01:40:42,100 We have to wait for the right moment. 853 01:40:42,000 --> 01:40:46,700 ''Our hope is reunification. We dream about it.'' 854 01:40:50,400 --> 01:40:54,700 When you sing this song... 855 01:40:54,600 --> 01:40:57,900 our people in the North... 856 01:40:57,700 --> 01:41:00,500 are dying on the street. 857 01:41:00,600 --> 01:41:05,400 They barely manage to live with roots and barks. 858 01:41:05,300 --> 01:41:08,900 Our sons and daughters... 859 01:41:08,800 --> 01:41:11,100 are being sold off... 860 01:41:11,000 --> 01:41:13,700 for fucking 100 dollars! 861 01:41:13,700 --> 01:41:16,100 Have you ever seen parents eating... 862 01:41:16,100 --> 01:41:19,500 the flesh of their dead kids? 863 01:41:26,900 --> 01:41:29,800 With cheese, Coke and hamburgers... 864 01:41:29,700 --> 01:41:32,200 you wouldn't know. 865 01:41:33,800 --> 01:41:36,600 A soccer game to unite the nations? 866 01:41:36,700 --> 01:41:38,600 It's bullshit. 867 01:41:40,000 --> 01:41:42,900 We've had enough with the 50 years ofdeception. 868 01:41:45,000 --> 01:41:47,900 We're opening up... 869 01:41:47,900 --> 01:41:50,600 a new history of Korea. 870 01:41:59,800 --> 01:42:00,100 Four minutes to go. 871 01:42:00,100 --> 01:42:01,700 Four minutes to go. 872 01:42:04,000 --> 01:42:06,500 The CTX will detonate soon. 873 01:42:07,600 --> 01:42:10,400 History will judge us. 874 01:42:11,400 --> 01:42:13,700 You know what? 875 01:42:13,500 --> 01:42:17,100 The pain you suffered for the last 50 years... 876 01:42:17,100 --> 01:42:20,500 came from one person's misjudgment. 877 01:42:20,300 --> 01:42:22,200 Stop! 878 01:42:22,300 --> 01:42:23,700 Lights off in section 3-G? 879 01:42:27,500 --> 01:42:29,000 Turn them off!. 880 01:42:29,900 --> 01:42:31,300 Right now! 881 01:42:31,300 --> 01:42:34,200 Don't waste your time. 882 01:42:34,100 --> 01:42:36,500 Nobody's turning them off. 883 01:42:38,100 --> 01:42:40,000 Turn them off!. 884 01:42:39,900 --> 01:42:42,700 We're dying together here. 885 01:42:47,400 --> 01:42:48,700 Pull the trigger. 886 01:42:53,200 --> 01:42:54,100 Now! 887 01:42:55,700 --> 01:42:58,900 Good thing I have company on my way to hell. 888 01:43:39,900 --> 01:43:41,600 Turn the lights off? 889 01:45:13,000 --> 01:45:14,900 You know where Hee is? 890 01:45:15,900 --> 01:45:18,000 She's in the audience... 891 01:45:18,000 --> 01:45:20,000 laughing at you. 892 01:47:34,100 --> 01:47:36,400 You know where Hee is? 893 01:47:36,500 --> 01:47:40,400 She's in the audience, laughing at you. 894 01:47:44,000 --> 01:47:46,700 O2, this is O3. 895 01:47:46,700 --> 01:47:49,100 O2, this is O3. 896 01:47:51,600 --> 01:47:54,500 Presidential guards, respond! 897 01:47:56,900 --> 01:47:59,000 Evacuate the president! 898 01:48:24,600 --> 01:48:27,600 Gate 52, he's on his way to the parking lot. 899 01:48:54,500 --> 01:48:56,300 Get out! 900 01:50:45,300 --> 01:50:51,500 A National Defense spokesman revealed a war scenario attempted by... 901 01:50:51,400 --> 01:50:55,100 North Korea's 8th special forces. 902 01:50:55,500 --> 01:51:00,500 They sent five secret agents, including Park, into South Korea-- 903 01:51:00,400 --> 01:51:02,600 Things about oddballs! 904 01:51:02,400 --> 01:51:05,500 One. Oddballs revolt like you guys. 905 01:51:05,500 --> 01:51:09,300 Two. Oddballs don't like cleaning like you don't. 906 01:51:09,200 --> 01:51:12,000 I am not an oddball. 907 01:51:12,100 --> 01:51:15,500 Three. Oddballs chicken out! 908 01:51:17,200 --> 01:51:19,100 When'd you first meet her? 909 01:51:20,200 --> 01:51:22,600 March, last year. 910 01:51:22,700 --> 01:51:25,500 Give me the details. 911 01:51:27,200 --> 01:51:29,600 The next day I went to see her. 912 01:51:31,200 --> 01:51:33,900 I gave her a CD... 913 01:51:33,900 --> 01:51:36,000 and we had dinner together. 914 01:51:37,000 --> 01:51:39,500 We talked about music. 915 01:51:39,600 --> 01:51:43,800 Didn't you ever feel she was approaching you? 916 01:51:46,100 --> 01:51:48,100 Then I wouldn't be here. 917 01:51:48,100 --> 01:51:50,600 How were all the fishbowls brought in here? 918 01:51:51,300 --> 01:51:54,700 She wanted to put a few in my office for decoration. 919 01:51:56,100 --> 01:51:59,200 The agency bought the rest through me. 920 01:51:59,200 --> 01:52:03,900 She was pregnant. Did you know that? 921 01:52:08,600 --> 01:52:11,000 She never told me. 922 01:52:11,000 --> 01:52:13,300 How come? 923 01:52:13,300 --> 01:52:16,700 She could have used it to blind fold you. 924 01:52:17,900 --> 01:52:22,500 According to our report, you were getting married soon. 925 01:52:22,500 --> 01:52:27,000 You didn't suspect her at all dating for a whole year? 926 01:52:28,300 --> 01:52:30,200 What do you want me to say? 927 01:52:30,200 --> 01:52:32,100 Answer the question. 928 01:52:34,800 --> 01:52:37,000 We don't trust anybody... 929 01:52:36,900 --> 01:52:39,400 not even the fellow agents you share life with. 930 01:52:40,400 --> 01:52:43,000 But she was an exception. 931 01:52:42,800 --> 01:52:45,800 It means you admit that you neglected your duty? 932 01:52:48,400 --> 01:52:50,300 It's not like you. 933 01:52:54,000 --> 01:52:56,800 Agent Ryu is dead. 934 01:52:56,900 --> 01:52:58,900 When was the first time you met Hee? 935 01:52:58,800 --> 01:53:01,700 It was Hyun, not Hee. 936 01:53:03,100 --> 01:53:05,400 Let's call her Hee. 937 01:53:06,300 --> 01:53:08,300 You know Hydra? 938 01:53:09,900 --> 01:53:14,400 She's a goddess with six heads in Greek mythology. 939 01:53:16,500 --> 01:53:21,400 She has multiple personalities with one body. 940 01:53:23,700 --> 01:53:26,500 Hyun and Hee... 941 01:53:26,500 --> 01:53:28,400 they're totally different. 942 01:53:31,600 --> 01:53:33,600 Hydra of our times-- 943 01:53:36,000 --> 01:53:40,900 The reality of a separate Korea turned her into Hydra. 944 01:53:57,300 --> 01:54:00,400 This is Pager Voice Mail. 945 01:54:00,500 --> 01:54:04,100 You have one new message. 946 01:54:05,200 --> 01:54:07,400 Ryu... 947 01:54:07,400 --> 01:54:09,400 it's me, Hyun. 948 01:54:10,300 --> 01:54:12,200 I am at the stadium. 949 01:54:13,300 --> 01:54:17,200 CTX is planted in the lights over the Royal Box. 950 01:54:17,100 --> 01:54:19,800 They'll turn the lights on from the substation. 951 01:54:21,200 --> 01:54:25,000 I'll be sitting in the west wing of the stadium. 952 01:54:27,000 --> 01:54:29,300 Do me a favor. 953 01:54:29,300 --> 01:54:32,000 I don't want to face you. Send someone else to get me. 954 01:54:36,300 --> 01:54:38,900 The times I had with you... 955 01:54:40,900 --> 01:54:43,100 is all of my life. 956 01:54:44,300 --> 01:54:47,500 With you, I was neither Hyunn or Hee... 957 01:54:50,100 --> 01:54:51,800 but just me. 958 01:54:53,300 --> 01:54:56,000 I won't ask you to understand me. 959 01:54:58,400 --> 01:54:59,700 Ryu... 960 01:55:00,600 --> 01:55:02,500 I miss you so much. 961 01:55:04,900 --> 01:55:06,700 I miss you. 962 01:55:27,100 --> 01:55:28,500 How have you been? 963 01:55:29,500 --> 01:55:31,300 It's you again. 964 01:55:31,300 --> 01:55:33,400 Did you meet her? 965 01:55:33,500 --> 01:55:34,800 No. 966 01:55:34,800 --> 01:55:37,500 It would have been nicer if you came with her. 967 01:55:44,500 --> 01:55:46,600 What is this? 968 01:55:46,600 --> 01:55:49,600 They're Kissingurami. 969 01:55:49,600 --> 01:55:51,300 For me? 970 01:55:54,600 --> 01:55:57,200 They're beautiful. 971 01:55:57,300 --> 01:55:58,600 Thanks a lot. 972 01:55:59,500 --> 01:56:01,500 If one of them dies... 973 01:56:01,600 --> 01:56:03,700 the other dies, too. 974 01:56:05,100 --> 01:56:10,100 They dry up from loneliness, right? 975 01:56:11,500 --> 01:56:13,700 Don't be surprised. 976 01:56:13,700 --> 01:56:17,100 She knew everything about fish. 977 01:56:17,100 --> 01:56:18,700 In fact... 978 01:56:19,400 --> 01:56:23,200 she stayed over here quite a few times. 979 01:56:23,000 --> 01:56:26,400 You know how bad she is when she sleeps? 980 01:56:26,400 --> 01:56:29,700 I found her under the bed every morning. 981 01:56:31,400 --> 01:56:33,400 And when eating... 982 01:56:33,300 --> 01:56:35,500 you have to be alert. 983 01:56:35,500 --> 01:56:39,600 She's so bad with chopsticks that she throws food on you. 984 01:56:45,000 --> 01:56:48,200 Listen to this song. It was her favorite. 985 01:58:13,700 --> 01:58:16,500 Ryu: Han Suckyu 986 01:58:16,400 --> 01:58:20,200 Park: Choi Minsik 987 01:58:20,100 --> 01:58:24,800 Lee: Song Kangho 988 01:58:24,700 --> 01:58:28,300 Hee: Kim Yunjin 989 01:58:28,200 --> 01:58:33,000 Ko: YoonJoosang 990 01:58:32,900 --> 01:58:37,300 Sik: ParkYongwoo 991 01:58:45,600 --> 01:58:48,000 Presented by Samsung Entertainment Group 992 01:58:47,800 --> 01:58:51,800 Written, produced, directed by KangJegyu 993 01:58:51,800 --> 01:58:56,200 Director ofphotography Kim Sungbok 994 01:58:56,100 --> 01:59:00,100 Edited by Park Gokji 995 01:59:00,000 --> 01:59:04,200 Music by Lee Dongjun 996 01:59:04,300 --> 01:59:08,700 Special effects byJung Doahn 72273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.