All language subtitles for Ruthless s03e22 Enough Is Enough.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,175 --> 00:00:01,335 Stop it, please! 2 00:00:01,535 --> 00:00:02,645 [Narrator] Previously on Ruthless... 3 00:00:02,845 --> 00:00:06,645 That girl would have killed you in that chair. 4 00:00:06,845 --> 00:00:08,225 She wasn't going to do that. 5 00:00:08,425 --> 00:00:10,125 But what if something happens to her? 6 00:00:10,325 --> 00:00:11,535 We need to know what to give him! 7 00:00:11,735 --> 00:00:14,055 Nothing is going to happen to that old bitch. 8 00:00:14,255 --> 00:00:16,715 They legit just showed up outta nowhere. 9 00:00:16,915 --> 00:00:18,175 No. 10 00:00:18,725 --> 00:00:19,745 I don't believe that. 11 00:00:19,945 --> 00:00:21,605 You--you need to go to a hospital. 12 00:00:21,805 --> 00:00:23,685 No, we don't go to hospitals. 13 00:00:26,065 --> 00:00:27,085 [door cracks open] 14 00:00:27,285 --> 00:00:30,465 [tense music] 15 00:00:30,665 --> 00:00:32,315 Hey... What the hell? 16 00:00:32,865 --> 00:00:34,985 - I'm-I'm... I'm sorry... - You gotta help us. 17 00:00:35,185 --> 00:00:37,465 - No! No! No... - Help... Help-help us. 18 00:00:37,665 --> 00:00:38,775 [men continue panting] 19 00:00:38,975 --> 00:00:41,065 - Help us. - What... What's going on? 20 00:00:41,445 --> 00:00:44,585 We are all FBI agents. 21 00:00:45,105 --> 00:00:46,825 - What? - Yes! 22 00:00:47,795 --> 00:00:49,745 Wait... [nervous breathing] 23 00:00:49,945 --> 00:00:51,085 What?! 24 00:00:51,285 --> 00:00:53,035 We're all agents 25 00:00:53,345 --> 00:00:54,885 Look at me, man. Look... Hey! Hey! 26 00:00:55,085 --> 00:00:56,405 Look! Hey! I was a member of the camp. 27 00:00:56,595 --> 00:00:58,125 I'm an undercover agent, okay? 28 00:00:58,325 --> 00:00:59,295 They found out, and now, 29 00:00:59,495 --> 00:01:00,775 they have us all chained up in here, 30 00:01:00,975 --> 00:01:02,195 and they are going to kill us. 31 00:01:02,395 --> 00:01:05,055 L-Look, we need your help, man! All right? 32 00:01:05,255 --> 00:01:07,265 - Wait... Wait, what? - Look, look at me. Look... 33 00:01:07,465 --> 00:01:08,505 [whispers] Do you have a phone? 34 00:01:08,705 --> 00:01:10,155 Do you have a phone? Do you have a cellphone? 35 00:01:10,355 --> 00:01:11,605 - N-N-No... No. - Oh, shit... 36 00:01:11,805 --> 00:01:13,955 You need to help us get the fuck out of here?! 37 00:01:14,155 --> 00:01:15,195 Shit! 38 00:01:15,395 --> 00:01:16,675 I don't... I don't know if I should. 39 00:01:16,875 --> 00:01:18,155 - This motherfucker is an agent! - Calm down, Malcolm... 40 00:01:18,355 --> 00:01:19,465 - Get us out of here! - Stop! Malcolm, stop! 41 00:01:19,665 --> 00:01:21,025 - Get me out of here now! - Malcolm! 42 00:01:21,225 --> 00:01:23,125 Malcolm, calm down! Calm down, man. 43 00:01:23,325 --> 00:01:24,645 Okay? Stop it. 44 00:01:24,845 --> 00:01:26,315 Look... Hey... 45 00:01:27,005 --> 00:01:29,155 We're not lying to you, man. This is all legit. 46 00:01:29,355 --> 00:01:31,135 - Okay? Look at us. - How do I know that? 47 00:01:31,625 --> 00:01:34,025 Look, we are chained up, man! 48 00:01:34,225 --> 00:01:35,335 We are telling you the truth! 49 00:01:35,535 --> 00:01:37,155 - Okay? - No, no, no... This... 50 00:01:37,355 --> 00:01:38,955 This-This... This is a loving place. 51 00:01:39,155 --> 00:01:40,225 Okay, look... Wait... 52 00:01:40,425 --> 00:01:41,645 - Wait. - Come on, man! 53 00:01:41,845 --> 00:01:45,865 Would a loving place have us chained up like this? 54 00:01:46,315 --> 00:01:47,435 I... I need to talk to my wife. 55 00:01:47,635 --> 00:01:48,775 - No! No! - No, no, no... 56 00:01:48,975 --> 00:01:51,125 You need to help us get out of here, okay? 57 00:01:51,325 --> 00:01:52,605 And then, you need to get your wife 58 00:01:52,805 --> 00:01:55,025 and you need to get the fuck out of here yourself, okay? 59 00:01:55,225 --> 00:01:56,225 Look at me, man! 60 00:01:56,425 --> 00:01:58,005 I-I-I can't... I can't, I can't... 61 00:01:58,275 --> 00:01:59,605 Come on, man! 62 00:01:59,805 --> 00:02:00,955 What? What? What?! 63 00:02:01,155 --> 00:02:02,465 Look at us! We need help, man! 64 00:02:02,665 --> 00:02:04,155 I don't know where I can get tools! 65 00:02:04,355 --> 00:02:05,775 Look... Look, look at me. Look, look... 66 00:02:05,975 --> 00:02:07,365 There is a bus right next door. 67 00:02:07,565 --> 00:02:09,715 A school bus! There is all types of tools over there, man! 68 00:02:09,915 --> 00:02:11,645 I don't... I don't know, I don't know if I can. 69 00:02:11,845 --> 00:02:13,505 Yes, you do! Look at me! You can do this! 70 00:02:13,705 --> 00:02:15,405 Yes, you can! You can help us! 71 00:02:15,595 --> 00:02:17,085 I-I-I have to go, I have to go... 72 00:02:17,285 --> 00:02:18,085 No, you can help us! 73 00:02:18,285 --> 00:02:19,335 No! No! No! No, I have to go! 74 00:02:19,535 --> 00:02:20,815 - Help! No! - No! No! 75 00:02:21,015 --> 00:02:22,435 What are you doing?! 76 00:02:22,635 --> 00:02:23,745 Oh, man... 77 00:02:23,945 --> 00:02:26,715 ♪ When the sun goes down We run the city♪ 78 00:02:26,915 --> 00:02:28,815 ♪ I feel the angels, but the demons with me♪ 79 00:02:29,015 --> 00:02:32,295 ♪ When the sun goes down You best believe it♪ 80 00:02:32,495 --> 00:02:34,405 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated♪ 81 00:02:34,595 --> 00:02:36,575 ♪ When the sun goes down♪ 82 00:02:36,775 --> 00:02:39,955 ♪ Ooh, it gets wild, baby, Wild, baby, wild, baby, wild♪ 83 00:02:40,155 --> 00:02:42,505 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me♪ 84 00:02:42,705 --> 00:02:45,085 ♪ You best salute me It's in the bloodstream♪ 85 00:02:45,285 --> 00:02:46,775 ♪ We're feeling Rakudushi♪ 86 00:02:46,975 --> 00:02:49,055 ♪ The compound, the lessons The lies, the deception♪ 87 00:02:49,255 --> 00:02:52,505 ♪ The FBI's weapons The punishment, the tension♪ 88 00:02:52,705 --> 00:02:54,645 ♪ And I just wanna free you from this slave shit♪ 89 00:02:54,845 --> 00:02:56,465 ♪ So murder is the case that were faced with♪ 90 00:02:56,665 --> 00:02:59,245 ♪ When the sun goes down♪♪ 91 00:03:06,585 --> 00:03:07,815 Aaron. 92 00:03:08,015 --> 00:03:09,055 [Joan sighs] 93 00:03:09,255 --> 00:03:10,585 Yes? 94 00:03:10,895 --> 00:03:12,535 Where have you been? 95 00:03:12,735 --> 00:03:14,755 I was just looking for the outhouse. 96 00:03:15,585 --> 00:03:18,275 No, this... This is not a good thing. 97 00:03:19,105 --> 00:03:20,055 No. 98 00:03:20,255 --> 00:03:21,515 Come on. 99 00:03:22,005 --> 00:03:23,085 Okay. 100 00:03:23,285 --> 00:03:25,245 You know, the Highest... 101 00:03:26,725 --> 00:03:29,845 The Highest has not made his decisions yet. 102 00:03:30,045 --> 00:03:31,065 So... 103 00:03:31,865 --> 00:03:36,405 You shouldn't be walking all about. 104 00:03:36,595 --> 00:03:37,685 Yes. 105 00:03:38,275 --> 00:03:39,825 Of course. 106 00:03:42,445 --> 00:03:43,775 Are you okay? 107 00:03:43,975 --> 00:03:45,065 Yes. 108 00:03:45,555 --> 00:03:47,105 So where were you? 109 00:03:47,965 --> 00:03:50,445 I got a chance to really see the place. 110 00:03:51,685 --> 00:03:53,725 What were you doing in here? 111 00:03:54,625 --> 00:03:56,725 I thought that was the outhouse. 112 00:03:57,205 --> 00:03:59,885 River showed you the outhouse. 113 00:04:00,085 --> 00:04:02,935 I guess I just have a bad sense of direction. 114 00:04:06,035 --> 00:04:07,225 Where's Laura? 115 00:04:07,425 --> 00:04:09,795 My friend, Laura, 116 00:04:10,275 --> 00:04:13,555 is where I asked both of you to wait. 117 00:04:14,005 --> 00:04:15,725 In the trailer. 118 00:04:16,005 --> 00:04:17,225 Okay. 119 00:04:17,425 --> 00:04:19,005 Are you sure you're okay? 120 00:04:20,035 --> 00:04:21,375 Yeah. 121 00:04:21,895 --> 00:04:23,005 Good. 122 00:04:25,245 --> 00:04:26,415 Come on. 123 00:04:29,375 --> 00:04:30,655 After you. 124 00:04:45,245 --> 00:04:46,965 You wanted to see me, Your Highest? 125 00:04:48,895 --> 00:04:50,005 Yes. 126 00:04:53,515 --> 00:04:55,005 What can I do for you? 127 00:04:56,175 --> 00:04:57,555 Sit. 128 00:05:02,655 --> 00:05:04,135 What can I do for you? 129 00:05:07,485 --> 00:05:09,005 I want to see you tonight. 130 00:05:09,375 --> 00:05:10,895 Yes, Your Highest. 131 00:05:11,655 --> 00:05:13,935 I want you to do that thing to me. 132 00:05:15,135 --> 00:05:16,415 Yes, Your Highest. 133 00:05:16,795 --> 00:05:19,655 And I want to do that thing to you. 134 00:05:21,375 --> 00:05:23,445 Nothing would give me more pleasure. 135 00:05:24,795 --> 00:05:26,065 Yes, I know. 136 00:05:26,865 --> 00:05:28,005 You can tell? 137 00:05:29,555 --> 00:05:31,035 Well, your, uh... 138 00:05:32,245 --> 00:05:34,685 Eyes roll back in your head. 139 00:05:35,485 --> 00:05:37,025 [laughs shyly] 140 00:05:37,225 --> 00:05:38,415 Yes. 141 00:05:39,315 --> 00:05:40,895 That's when you're doing it right. 142 00:05:41,865 --> 00:05:43,135 Ouch! 143 00:05:43,795 --> 00:05:45,515 I don't always do it right? 144 00:05:46,825 --> 00:05:48,005 No. 145 00:05:49,105 --> 00:05:50,515 But you're getting better. 146 00:05:53,175 --> 00:05:54,795 You intrigue me, Ruth. 147 00:05:56,135 --> 00:05:57,445 And why is that? 148 00:05:57,795 --> 00:06:00,105 Nobody has the balls to tell me the truth. 149 00:06:01,275 --> 00:06:02,815 Well, I will. 150 00:06:03,015 --> 00:06:04,065 Always. 151 00:06:04,625 --> 00:06:05,865 Thank you. 152 00:06:06,445 --> 00:06:08,485 But I think Dikahn does. 153 00:06:11,315 --> 00:06:12,485 You think? 154 00:06:13,515 --> 00:06:15,105 He loves you. 155 00:06:17,135 --> 00:06:18,295 Yes, he does. 156 00:06:18,495 --> 00:06:19,775 And River. 157 00:06:19,975 --> 00:06:21,065 Woo... 158 00:06:23,175 --> 00:06:24,345 [The Highest grunts] 159 00:06:24,625 --> 00:06:26,445 I owe him an apology. 160 00:06:27,135 --> 00:06:28,485 Why is that? 161 00:06:30,315 --> 00:06:31,685 [The Highest sighs] 162 00:06:32,135 --> 00:06:33,505 I just get angry, 163 00:06:33,705 --> 00:06:35,725 and he's the one I like to take it out on. 164 00:06:36,245 --> 00:06:37,445 Do you? 165 00:06:37,895 --> 00:06:38,895 Yes. 166 00:06:40,935 --> 00:06:44,965 And why do you think you get so angry? 167 00:06:45,895 --> 00:06:47,205 I don't know. 168 00:06:48,865 --> 00:06:51,555 It's the rage of the Raku that's inside me. 169 00:06:53,315 --> 00:06:54,755 That I understand. 170 00:06:55,275 --> 00:06:56,245 Do you? 171 00:06:56,725 --> 00:06:58,865 Yes, I can see it in your eyes. 172 00:06:59,825 --> 00:07:00,985 I see. 173 00:07:01,185 --> 00:07:04,005 Does the anger come at certain times of the day? 174 00:07:04,825 --> 00:07:06,245 Why would you ask me that? 175 00:07:07,345 --> 00:07:08,825 Well... 176 00:07:09,275 --> 00:07:11,625 I just wanted to know if... 177 00:07:12,005 --> 00:07:15,515 If it happens before your meals or after, 178 00:07:16,625 --> 00:07:18,825 morning time, noon time, 179 00:07:19,445 --> 00:07:21,085 or at night... 180 00:07:21,285 --> 00:07:22,965 It's random. 181 00:07:24,515 --> 00:07:27,035 But yes, after I eat, either I'm... 182 00:07:27,415 --> 00:07:30,005 I'm relaxed or I'm uptight. 183 00:07:31,685 --> 00:07:33,135 Could be any time. 184 00:07:33,935 --> 00:07:35,065 I see. 185 00:07:36,135 --> 00:07:38,195 It's whenever the Raku speaks to me. 186 00:07:38,395 --> 00:07:39,365 I... 187 00:07:39,565 --> 00:07:41,105 [both chuckle] 188 00:07:41,895 --> 00:07:44,435 Well... That, I understand. 189 00:07:44,635 --> 00:07:45,675 Yes, I know. 190 00:07:45,875 --> 00:07:47,515 That makes so much sense. 191 00:07:48,005 --> 00:07:49,985 Yes, I know, I'm The Highest. 192 00:07:50,185 --> 00:07:51,895 Yes, you are. 193 00:07:58,315 --> 00:08:00,065 Prepare yourself for me. 194 00:08:00,795 --> 00:08:02,415 Yes, Your Highest. 195 00:08:02,755 --> 00:08:04,345 I will be ready for you. 196 00:08:05,175 --> 00:08:06,795 Yes, Your Highest. 197 00:08:15,825 --> 00:08:17,345 Where have you been? 198 00:08:18,175 --> 00:08:19,825 I got lost. 199 00:08:20,315 --> 00:08:21,625 Lost? 200 00:08:22,965 --> 00:08:23,935 Yeah. 201 00:08:24,415 --> 00:08:26,265 This place is not that big. 202 00:08:26,465 --> 00:08:28,085 [tense music] 203 00:08:28,285 --> 00:08:29,725 It's deceiving. 204 00:08:31,035 --> 00:08:32,135 Yeah? 205 00:08:32,755 --> 00:08:35,005 Well, you could have ruined this for me. 206 00:08:35,315 --> 00:08:36,625 - I'm sorry. - No! 207 00:08:37,895 --> 00:08:39,795 Don't do that again! 208 00:08:40,585 --> 00:08:43,035 I said I was sorry. 209 00:08:43,515 --> 00:08:45,745 [Laura sighs deeply] 210 00:08:45,945 --> 00:08:46,965 Joan. 211 00:08:47,825 --> 00:08:49,485 Can I talk to him alone, please? 212 00:08:50,005 --> 00:08:52,005 - Sure. - Sure, that's a good idea. 213 00:08:52,725 --> 00:08:54,105 I'll be outside. 214 00:08:54,755 --> 00:08:55,675 Thank you. 215 00:08:55,875 --> 00:08:57,625 [door creaks open] 216 00:08:57,895 --> 00:08:59,265 [door creaks and closes] 217 00:08:59,465 --> 00:09:00,435 [Aaron breathes heavily] 218 00:09:00,635 --> 00:09:02,055 Have you lost your mind?! 219 00:09:02,255 --> 00:09:04,125 [whispering] Okay, you need to listen to me. 220 00:09:04,325 --> 00:09:06,715 - What? - We have to get out of here. 221 00:09:06,915 --> 00:09:08,195 Aaron, what are you talking about?! 222 00:09:08,395 --> 00:09:09,745 Laura... 223 00:09:09,945 --> 00:09:10,985 I can't deal with your bullshit right now. 224 00:09:11,185 --> 00:09:12,575 - Laura! [shaky breathing] - Okay? 225 00:09:12,775 --> 00:09:15,435 These people are fucking crazy! 226 00:09:15,635 --> 00:09:16,605 [Aaron breathing heavily] 227 00:09:16,805 --> 00:09:18,125 Where did you go? 228 00:09:18,325 --> 00:09:20,775 I saw the kids that they locked in trailers, 229 00:09:20,975 --> 00:09:23,335 and I saw the FBI agents that they have naked 230 00:09:23,535 --> 00:09:24,365 in the containers! 231 00:09:24,565 --> 00:09:25,985 Will you stop it?! 232 00:09:26,185 --> 00:09:27,915 Laura, we have to get out of here! 233 00:09:28,115 --> 00:09:29,645 You're not telling me the truth! 234 00:09:29,845 --> 00:09:31,335 Look at my hands! 235 00:09:31,535 --> 00:09:33,135 [Aaron panting] 236 00:09:34,485 --> 00:09:36,035 Is that blood?! 237 00:09:36,345 --> 00:09:37,845 Yes. 238 00:09:38,045 --> 00:09:40,675 There was this security guard man who asked me to help him. 239 00:09:40,875 --> 00:09:44,005 His dick was sliced on both sides! 240 00:09:44,585 --> 00:09:45,685 What?! 241 00:09:46,035 --> 00:09:48,225 They are doing some crazy shit here, 242 00:09:48,425 --> 00:09:50,205 and we have to leave! 243 00:09:51,515 --> 00:09:52,795 No, I mean... 244 00:09:53,825 --> 00:09:55,485 This is paradise! 245 00:09:55,935 --> 00:09:57,715 Are you fucking kidding me right now?! 246 00:09:57,915 --> 00:09:59,265 It has to be! 247 00:09:59,465 --> 00:10:00,415 Laura. 248 00:10:02,345 --> 00:10:04,745 I know that we're on some spiritual journey, okay, honey? 249 00:10:04,945 --> 00:10:05,885 I know that we are. 250 00:10:06,085 --> 00:10:07,675 But this is not it. Okay? 251 00:10:07,875 --> 00:10:09,155 - It has to be! - We have to leave. 252 00:10:09,355 --> 00:10:12,175 Laura! We have to leave, okay? I'm telling you the truth. 253 00:10:12,625 --> 00:10:13,825 No! 254 00:10:14,625 --> 00:10:16,335 - Joan would have told us. - No! 255 00:10:16,535 --> 00:10:17,895 She wouldn't have! 256 00:10:19,315 --> 00:10:20,265 I have to ask her. 257 00:10:20,465 --> 00:10:21,405 No! Okay, we're not doing that. 258 00:10:21,595 --> 00:10:22,535 Okay? We have to go! 259 00:10:22,735 --> 00:10:23,815 We have to leave! 260 00:10:24,015 --> 00:10:25,195 This is... This is too much. 261 00:10:25,395 --> 00:10:26,955 Laura, we have to go. We have to tell the police. 262 00:10:27,155 --> 00:10:28,605 We have to tell them about the FBI agents, 263 00:10:28,805 --> 00:10:30,405 and then, we have to get the fuck out of here. 264 00:10:30,595 --> 00:10:32,775 - I don't believe this! - I don't care what you believe. 265 00:10:32,975 --> 00:10:34,965 - Okay? We're leaving. - Aaron! 266 00:10:35,655 --> 00:10:36,435 - Laura... - Come on! 267 00:10:36,635 --> 00:10:38,205 We're getting out of here, okay? 268 00:10:38,655 --> 00:10:40,135 [Laura groans] 269 00:10:44,135 --> 00:10:45,205 [Ruth] River. 270 00:10:45,485 --> 00:10:47,415 [music] 271 00:10:55,035 --> 00:10:56,035 Hi. 272 00:10:56,585 --> 00:10:58,345 I have a question. 273 00:10:58,685 --> 00:11:00,275 I have an answer. 274 00:11:01,555 --> 00:11:03,755 When he sees you when he is angry, 275 00:11:04,415 --> 00:11:05,895 what does he look like? 276 00:11:06,685 --> 00:11:07,675 What do you mean? 277 00:11:07,875 --> 00:11:09,275 Answer the question. 278 00:11:11,685 --> 00:11:13,575 His eyes are glassy. 279 00:11:13,775 --> 00:11:16,105 He's crazed in the face sometimes. 280 00:11:17,035 --> 00:11:18,275 I see. 281 00:11:19,445 --> 00:11:20,865 Why are you asking? 282 00:11:21,685 --> 00:11:23,175 I just wanted to know. 283 00:11:27,035 --> 00:11:29,895 Look, Ruth, I can't take this shit anymore, okay? 284 00:11:30,555 --> 00:11:31,915 I need this money. 285 00:11:32,115 --> 00:11:33,645 - I need it now. - Just... 286 00:11:33,845 --> 00:11:35,865 Be patient. 287 00:11:37,625 --> 00:11:38,955 If he calls me again... 288 00:11:39,155 --> 00:11:41,205 He's not gonna call you tonight, he wants to see me. 289 00:11:42,445 --> 00:11:43,445 Are you sure? 290 00:11:44,415 --> 00:11:45,755 Yes. 291 00:11:47,935 --> 00:11:49,195 After what he did... 292 00:11:49,395 --> 00:11:50,295 River. 293 00:11:50,495 --> 00:11:51,485 No. 294 00:11:52,035 --> 00:11:53,405 No. No, no, no, no... 295 00:11:53,595 --> 00:11:56,155 I will kill that motherfucker. 296 00:11:56,355 --> 00:11:57,315 River! 297 00:11:58,555 --> 00:11:59,965 You don't know what he did. 298 00:12:02,865 --> 00:12:04,205 What did he do? 299 00:12:06,725 --> 00:12:09,005 He made me put a gun to my head 300 00:12:09,725 --> 00:12:11,105 and pull the trigger. 301 00:12:14,825 --> 00:12:16,245 Well, did you die? 302 00:12:18,275 --> 00:12:19,535 Bitch, you think this is funny? 303 00:12:19,735 --> 00:12:21,375 Call me a bitch one more time... 304 00:12:22,755 --> 00:12:23,815 It's not funny. It's not. 305 00:12:24,015 --> 00:12:25,405 - It's not funny. - It's not funny, yeah. 306 00:12:25,595 --> 00:12:27,085 - It's not. - It's not funny. 307 00:12:27,285 --> 00:12:30,245 I'm not going to see him like that again. 308 00:12:30,725 --> 00:12:32,445 I think I'm onto something. 309 00:12:32,935 --> 00:12:34,055 What? 310 00:12:34,255 --> 00:12:36,725 I think the Elder Mother is controlling his moods. 311 00:12:37,175 --> 00:12:38,655 What, is she, like, a witch or something? 312 00:12:39,005 --> 00:12:40,575 Now you want to be cute right now? 313 00:12:40,775 --> 00:12:42,335 I'm just asking. 314 00:12:42,535 --> 00:12:43,515 Okay. 315 00:12:44,105 --> 00:12:46,435 The drugs she puts in his food. 316 00:12:46,635 --> 00:12:50,555 I think it's making him go from happy, to sad, to angry. 317 00:12:52,515 --> 00:12:53,585 You think? 318 00:12:54,105 --> 00:12:55,775 Yes, you know she loves this shit. 319 00:12:55,975 --> 00:12:57,965 She really does. 320 00:12:58,585 --> 00:12:59,795 You think it's... 321 00:13:00,035 --> 00:13:01,865 You think she's drugging him? 322 00:13:02,375 --> 00:13:03,445 Yes! 323 00:13:04,245 --> 00:13:06,485 So I need to know what's in those powders. 324 00:13:07,515 --> 00:13:09,485 I don't know how you're gonna find that out. 325 00:13:10,415 --> 00:13:12,555 Well, Zane went to the supermarket. 326 00:13:12,935 --> 00:13:14,125 [Ruth sighs] 327 00:13:14,325 --> 00:13:16,535 We need her to get those labels back to us 328 00:13:16,735 --> 00:13:18,445 before she tears them off. 329 00:13:18,755 --> 00:13:20,535 I don't think Zane will do that. 330 00:13:20,735 --> 00:13:22,035 I know. 331 00:13:22,585 --> 00:13:24,335 That girl is fucking gone. 332 00:13:24,535 --> 00:13:26,315 It's fucking scary. 333 00:13:27,105 --> 00:13:28,965 [Ruth sighs deeply] 334 00:13:29,655 --> 00:13:30,755 Well... 335 00:13:31,625 --> 00:13:34,275 I need to know, because I think that's what she's doing. 336 00:13:36,485 --> 00:13:37,515 Okay. 337 00:13:38,895 --> 00:13:41,065 How long before she gets back? 338 00:13:41,555 --> 00:13:43,065 Shouldn't be much longer. 339 00:13:45,795 --> 00:13:47,275 Damn... 340 00:13:48,585 --> 00:13:49,935 What? 341 00:13:50,935 --> 00:13:53,135 I hope she doesn't forget the soda. 342 00:13:53,625 --> 00:13:55,405 "Forget the soda"? 343 00:13:55,595 --> 00:13:57,375 For the pregnancy test. 344 00:13:58,515 --> 00:13:59,585 What? 345 00:14:00,005 --> 00:14:01,375 [Ruth sighs] 346 00:14:02,275 --> 00:14:04,365 There's some chemicals in soda 347 00:14:04,565 --> 00:14:06,755 that make a pregnancy test go positive. 348 00:14:07,625 --> 00:14:09,125 Okay, what... What am I missing here? 349 00:14:09,325 --> 00:14:13,275 The Elder Mother has gotten pregnancy tests for me. 350 00:14:13,865 --> 00:14:16,555 She told The Highest that I'm not really pregnant. 351 00:14:18,555 --> 00:14:19,505 Shit... 352 00:14:19,705 --> 00:14:20,795 Yeah, so... 353 00:14:21,245 --> 00:14:22,965 I hope she remembers. 354 00:14:23,585 --> 00:14:25,245 And I hope Joan is right. 355 00:14:26,755 --> 00:14:27,845 You go talk to Joan. 356 00:14:28,045 --> 00:14:29,155 I will see what I can find out 357 00:14:29,355 --> 00:14:32,155 and see if I can find any soda around here. 358 00:14:32,355 --> 00:14:33,365 Okay. 359 00:14:33,565 --> 00:14:34,715 Thank you. 360 00:14:34,915 --> 00:14:36,065 Yeah. 361 00:14:36,345 --> 00:14:37,345 River. 362 00:14:40,825 --> 00:14:42,105 What? 363 00:14:42,895 --> 00:14:44,445 I'll handle him tonight. 364 00:14:45,485 --> 00:14:46,655 Okay? 365 00:14:47,135 --> 00:14:48,555 You'll be okay. 366 00:14:51,035 --> 00:14:52,105 Ruth. 367 00:14:52,655 --> 00:14:55,725 If he does what he did to me again tonight, 368 00:14:57,485 --> 00:14:59,345 I don't know what I'm gonna do. 369 00:15:01,005 --> 00:15:02,485 I got him tonight. 370 00:15:03,205 --> 00:15:04,585 Just lay low. 371 00:15:05,685 --> 00:15:07,005 Okay. 372 00:15:08,825 --> 00:15:10,485 [footsteps on wood] 373 00:15:11,515 --> 00:15:13,035 [music] 374 00:15:18,935 --> 00:15:20,205 Joan. 375 00:15:22,585 --> 00:15:24,005 [Joan sighs] 376 00:15:26,965 --> 00:15:28,515 [whispering] I found him. 377 00:15:30,005 --> 00:15:31,685 Okay. Good. 378 00:15:32,755 --> 00:15:34,435 He's acting strange. 379 00:15:34,635 --> 00:15:35,725 What do you mean? 380 00:15:36,035 --> 00:15:38,065 I think he saw something. 381 00:15:38,445 --> 00:15:40,675 Well, you need to find out what it is. 382 00:15:40,875 --> 00:15:41,955 Yeah, I know. 383 00:15:42,155 --> 00:15:44,035 - Well, do it. - I will. 384 00:15:45,135 --> 00:15:46,295 [Ruth breathes deeply] 385 00:15:46,495 --> 00:15:48,485 The pregnancy test will be here any minute. 386 00:15:49,585 --> 00:15:50,885 You'll be fine. 387 00:15:51,085 --> 00:15:52,675 Not if she forgets the soda. 388 00:15:52,875 --> 00:15:54,715 Well, she won't forget. 389 00:15:54,915 --> 00:15:55,885 No. 390 00:15:56,085 --> 00:15:57,225 [Joan sighs] 391 00:15:57,425 --> 00:16:00,345 Zane has gone all... Space cadet and shit. 392 00:16:01,825 --> 00:16:04,685 You will be... Fine. 393 00:16:07,105 --> 00:16:08,515 Have you been drinking? 394 00:16:09,005 --> 00:16:09,985 No! 395 00:16:10,185 --> 00:16:11,195 Yeah, you have. 396 00:16:11,395 --> 00:16:14,065 No, I haven't. It's fine. 397 00:16:18,035 --> 00:16:19,315 [Ruth clears her throat] 398 00:16:22,725 --> 00:16:23,795 Hi! 399 00:16:24,345 --> 00:16:26,515 Uh, we're gonna have to go. 400 00:16:28,895 --> 00:16:29,895 What? 401 00:16:30,175 --> 00:16:31,625 Yeah... 402 00:16:32,245 --> 00:16:34,725 We have some things we need to check on at home. 403 00:16:35,175 --> 00:16:37,555 But you haven't spoken to The Highest yet. 404 00:16:38,135 --> 00:16:39,585 It's okay. 405 00:16:39,895 --> 00:16:41,485 We'll come back. 406 00:16:41,795 --> 00:16:44,485 Well, that's not how this works. 407 00:16:45,345 --> 00:16:46,315 What? 408 00:16:47,725 --> 00:16:50,135 We don't want him to think you're being rude! 409 00:16:50,655 --> 00:16:51,845 Do you? 410 00:16:52,045 --> 00:16:54,245 No. Not at all. 411 00:16:54,825 --> 00:16:56,005 Well... 412 00:16:56,275 --> 00:16:58,375 - You need to stay put. - No. 413 00:17:00,725 --> 00:17:01,775 We're leaving. 414 00:17:01,975 --> 00:17:03,025 Why? 415 00:17:03,225 --> 00:17:04,465 Well... 416 00:17:04,665 --> 00:17:06,205 What did you see? 417 00:17:07,685 --> 00:17:08,725 What? 418 00:17:09,175 --> 00:17:11,555 When you were on your... Journey. 419 00:17:12,275 --> 00:17:13,515 What did you see? 420 00:17:14,035 --> 00:17:15,375 Nothing. 421 00:17:15,825 --> 00:17:16,895 [Ruth] Hm... 422 00:17:17,685 --> 00:17:19,175 This place is great. 423 00:17:19,625 --> 00:17:20,795 No. 424 00:17:21,135 --> 00:17:23,655 You should come and see The Highest. 425 00:17:24,005 --> 00:17:24,955 [Laura breathes deeply] 426 00:17:25,155 --> 00:17:27,245 No. We're gonna go. 427 00:17:28,515 --> 00:17:31,555 That is not the best idea, Aaron. 428 00:17:32,485 --> 00:17:33,655 Why? 429 00:17:34,105 --> 00:17:35,465 [breathes deeply] Well... 430 00:17:35,665 --> 00:17:38,865 You don't want to insult him. Do you? 431 00:17:40,205 --> 00:17:41,865 He might curse you 432 00:17:42,245 --> 00:17:43,895 instead of bless you. 433 00:17:44,245 --> 00:17:46,895 [Joan] I mean, even if he says no, 434 00:17:47,485 --> 00:17:50,415 it should be he that tells you to leave. 435 00:17:52,275 --> 00:17:55,825 It's just a custom in our religion. 436 00:17:57,205 --> 00:17:58,435 I see. 437 00:17:58,635 --> 00:18:00,315 Well, it's just a chance we're gonna have to take. 438 00:18:01,035 --> 00:18:02,345 I'm sorry. 439 00:18:03,135 --> 00:18:04,575 Wait. 440 00:18:04,775 --> 00:18:05,605 I'm sorry. 441 00:18:05,805 --> 00:18:08,515 No, don't go! Wait! 442 00:18:09,655 --> 00:18:11,825 [loudly] Well, the gates are locked. 443 00:18:12,105 --> 00:18:13,555 You can't just leave. 444 00:18:14,315 --> 00:18:16,315 [Joan breathes deeply] 445 00:18:17,035 --> 00:18:18,025 Well? 446 00:18:18,225 --> 00:18:19,555 [Joan chuckles] 447 00:18:19,825 --> 00:18:21,405 This is gonna be fun. 448 00:18:21,595 --> 00:18:23,965 [singsongy] I don't think so... 449 00:18:27,315 --> 00:18:29,275 [relaxing music] 450 00:18:30,275 --> 00:18:31,675 [chuckles] 451 00:18:31,875 --> 00:18:33,915 Oh, Your Highest. 452 00:18:34,115 --> 00:18:35,845 Yes. Yes, yes, come in. 453 00:18:36,045 --> 00:18:38,685 I brought you your dinner. 454 00:18:40,175 --> 00:18:41,295 Put it right there. 455 00:18:41,495 --> 00:18:43,575 Where would you like me to put it? 456 00:18:43,775 --> 00:18:45,125 I said there. 457 00:18:45,325 --> 00:18:47,725 I was talking to The Highest. 458 00:18:48,065 --> 00:18:50,125 Do you know how difficult it is 459 00:18:50,325 --> 00:18:52,515 to hear you two at each other all the time? 460 00:18:53,175 --> 00:18:54,915 I am sorry, Your Highest. 461 00:18:55,115 --> 00:18:56,535 Sorry, sir. 462 00:18:56,735 --> 00:18:57,965 Well, stop it. 463 00:18:59,965 --> 00:19:01,275 Yes, Your Highest. 464 00:19:01,555 --> 00:19:03,275 Here is your meal. 465 00:19:06,655 --> 00:19:08,005 Is that all? 466 00:19:08,375 --> 00:19:10,025 Yes. Yes, you may go. 467 00:19:10,225 --> 00:19:12,345 Oh, and Your Highest... 468 00:19:12,965 --> 00:19:14,605 Zane will be back soon. 469 00:19:14,805 --> 00:19:17,795 She went to the store to get some pregnancy tests. 470 00:19:18,515 --> 00:19:19,715 Uh, pregnancy tests? 471 00:19:19,915 --> 00:19:22,375 Yes, for Ruth and the other women. 472 00:19:23,555 --> 00:19:25,265 Uh... Ok, that's great. 473 00:19:25,465 --> 00:19:26,865 [laughs] Yes. 474 00:19:29,105 --> 00:19:30,465 You let me know when. 475 00:19:30,665 --> 00:19:31,465 Okay. 476 00:19:31,665 --> 00:19:34,085 I will as soon as they come back. 477 00:19:34,285 --> 00:19:35,055 Okay. 478 00:19:35,255 --> 00:19:37,005 Enjoy your meal 479 00:19:38,005 --> 00:19:39,555 Thank you, Elder Mother. 480 00:19:45,625 --> 00:19:47,445 - She makes me-- - Stop it. 481 00:19:50,315 --> 00:19:51,435 I'm sorry, Your Highest. 482 00:19:51,635 --> 00:19:53,585 You two are my most trusted. 483 00:19:54,035 --> 00:19:56,375 I need both of you to get along! 484 00:19:57,065 --> 00:19:57,955 [Dikahn sighs] 485 00:19:58,155 --> 00:20:00,515 I will try, Your Highest. 486 00:20:01,655 --> 00:20:02,795 Try harder. 487 00:20:03,105 --> 00:20:04,555 Will do, sir. 488 00:20:05,555 --> 00:20:07,485 This is why I love River more sometimes. 489 00:20:09,275 --> 00:20:10,505 - Your Highest? - Yes. 490 00:20:10,705 --> 00:20:12,365 He is no fuss, no problem. 491 00:20:12,565 --> 00:20:13,535 [clinks silverware] 492 00:20:13,735 --> 00:20:14,825 He just... 493 00:20:15,965 --> 00:20:17,625 He just pleases me. 494 00:20:18,135 --> 00:20:19,445 That's it 495 00:20:20,205 --> 00:20:21,465 I see. 496 00:20:21,665 --> 00:20:23,895 You, on the other hand, always gotta show your... 497 00:20:24,865 --> 00:20:26,795 Toxic masculinity. 498 00:20:27,795 --> 00:20:28,935 Oh... 499 00:20:30,065 --> 00:20:31,155 It gets old. 500 00:20:31,355 --> 00:20:33,485 - I'm sorry, Your Highest. - Yeah, it's fine. 501 00:20:34,865 --> 00:20:36,625 It just makes you a little different. 502 00:20:39,105 --> 00:20:40,625 Yes, Your Highest. 503 00:20:41,655 --> 00:20:42,895 Napkin. 504 00:20:44,445 --> 00:20:45,775 How are the prisoners? 505 00:20:45,975 --> 00:20:47,375 They are... 506 00:20:47,865 --> 00:20:49,035 Dumb. 507 00:20:50,895 --> 00:20:52,085 "Dumb"? 508 00:20:52,285 --> 00:20:53,195 Yes. 509 00:20:53,395 --> 00:20:54,435 How so? 510 00:20:54,635 --> 00:20:56,885 They talked a lot while I was in there. 511 00:20:57,085 --> 00:20:58,625 Anything interesting? 512 00:20:59,445 --> 00:21:01,005 Nothing but lies. 513 00:21:01,725 --> 00:21:03,555 That's what the white man government does. 514 00:21:04,105 --> 00:21:05,205 Lies. 515 00:21:05,515 --> 00:21:07,005 Yes, that is, sir. 516 00:21:10,865 --> 00:21:12,035 Hm... 517 00:21:13,065 --> 00:21:14,865 I am disappointed in Andrew. 518 00:21:15,515 --> 00:21:17,625 Yes, as am I, sir. 519 00:21:18,245 --> 00:21:19,865 I had high hopes for him. 520 00:21:20,205 --> 00:21:22,025 What kind of agent kills? 521 00:21:22,225 --> 00:21:24,035 That's why he keeps staying, sir. 522 00:21:26,375 --> 00:21:27,755 Yeah. 523 00:21:28,515 --> 00:21:30,035 I'll test him. 524 00:21:30,585 --> 00:21:32,315 - Your Highest? - Yes. 525 00:21:34,865 --> 00:21:36,315 Bring him to me. 526 00:21:37,175 --> 00:21:38,965 Yes, Your Highest. 527 00:21:40,005 --> 00:21:41,965 Ill eat first, and then, I wanna talk to him. 528 00:21:42,865 --> 00:21:44,035 Yes, Your Highest. 529 00:21:45,795 --> 00:21:47,755 Actually, bring all three of them. 530 00:21:48,485 --> 00:21:50,005 Bring them out back. 531 00:21:51,315 --> 00:21:52,575 Yes, Your Highest. 532 00:21:52,775 --> 00:21:54,895 Yeah. Let's see where his loyalty lies. 533 00:21:56,415 --> 00:21:57,865 Yes, Your Highest. 534 00:21:59,345 --> 00:22:00,585 That's good. 535 00:22:01,685 --> 00:22:02,815 [The Highest sighs] 536 00:22:03,015 --> 00:22:04,415 I wanna eat in peace. 537 00:22:06,135 --> 00:22:07,825 - Go. - Yes, Your Highest. 538 00:22:14,585 --> 00:22:16,175 You can't leave. 539 00:22:16,445 --> 00:22:17,435 Uh... 540 00:22:17,635 --> 00:22:18,885 No, we have to. 541 00:22:19,085 --> 00:22:22,005 No! The Highest has not given you permission. 542 00:22:22,555 --> 00:22:24,345 - But we... - What did I say? 543 00:22:24,725 --> 00:22:27,585 You can't hold us here against our will. 544 00:22:28,245 --> 00:22:30,065 Sorry, but I can. 545 00:22:37,485 --> 00:22:40,375 Come on back to the finance trailer, guys, 546 00:22:41,205 --> 00:22:42,465 and let's talk. 547 00:22:42,665 --> 00:22:44,485 No offense, Joan, 548 00:22:45,275 --> 00:22:46,725 but we wanna leave. 549 00:22:47,105 --> 00:22:50,065 I would strongly advise against it, Aaron. 550 00:22:51,105 --> 00:22:52,225 Why? 551 00:22:52,425 --> 00:22:54,105 You will be sorry if you don't. 552 00:22:55,445 --> 00:22:57,085 Come, let's go. 553 00:22:57,285 --> 00:22:58,345 No. 554 00:22:58,685 --> 00:23:00,105 We're leaving. 555 00:23:04,415 --> 00:23:05,465 What's going on? 556 00:23:05,665 --> 00:23:07,515 They're trying to leave, sir. 557 00:23:09,035 --> 00:23:10,485 Why so soon? 558 00:23:11,315 --> 00:23:12,825 Sorry, we just have... 559 00:23:14,005 --> 00:23:15,155 What is it? 560 00:23:15,355 --> 00:23:16,965 Well, we have an emergency 561 00:23:17,415 --> 00:23:18,625 at home. 562 00:23:19,205 --> 00:23:20,625 How do you know that? 563 00:23:21,205 --> 00:23:22,725 Well, I... 564 00:23:25,035 --> 00:23:26,515 Did you call someone? 565 00:23:26,965 --> 00:23:28,005 No. 566 00:23:31,035 --> 00:23:32,135 I just... 567 00:23:33,035 --> 00:23:35,795 I realized my mother is sick. 568 00:23:36,935 --> 00:23:38,135 I see. 569 00:23:38,485 --> 00:23:39,965 We have to go. 570 00:23:40,585 --> 00:23:42,035 No, you don't. 571 00:23:42,345 --> 00:23:43,445 Please. 572 00:23:44,105 --> 00:23:46,135 Well, The Highest has made a decision. 573 00:23:47,105 --> 00:23:48,435 He-he has? 574 00:23:48,635 --> 00:23:49,935 [Dikahn] Yes! 575 00:23:50,625 --> 00:23:52,725 - Well... - No, come. 576 00:23:53,135 --> 00:23:56,515 He's having dinner right now, and he will be out soon. 577 00:23:57,415 --> 00:23:58,685 We, uh... 578 00:23:58,935 --> 00:24:00,415 Really... 579 00:24:00,795 --> 00:24:02,265 Should get going. 580 00:24:02,465 --> 00:24:04,965 You both are going to come. 581 00:24:06,245 --> 00:24:07,265 Joan. 582 00:24:07,465 --> 00:24:08,675 Yes, Dikahn? 583 00:24:08,875 --> 00:24:11,195 Have the Elder Mother prepare them something 584 00:24:11,395 --> 00:24:13,005 to calm them down. 585 00:24:14,345 --> 00:24:15,895 Yes, Dikahn. 586 00:24:16,175 --> 00:24:17,055 We... 587 00:24:17,255 --> 00:24:18,725 We really don't need anything. We're... 588 00:24:19,175 --> 00:24:20,335 - We're fine. - You... 589 00:24:20,535 --> 00:24:22,825 Are going to come. 590 00:24:23,755 --> 00:24:25,175 [Dikahn] Come, now. 591 00:24:26,555 --> 00:24:27,965 Come. 592 00:24:28,375 --> 00:24:30,555 [footsteps on gravel] 593 00:24:35,065 --> 00:24:36,275 [tense music] 594 00:24:36,825 --> 00:24:39,135 [Marva] Ah! Hello! 595 00:24:40,275 --> 00:24:41,435 Hello, Elder Mother. 596 00:24:41,635 --> 00:24:43,405 How are you? 597 00:24:43,595 --> 00:24:44,985 [Joan] I'm so good. 598 00:24:45,185 --> 00:24:47,055 So good, Elder Mother. 599 00:24:47,255 --> 00:24:48,515 Thanks you for asking. 600 00:24:49,415 --> 00:24:53,715 Dikahn has asked that you prepare something for our guests 601 00:24:53,915 --> 00:24:56,895 to help calm them down. 602 00:24:58,375 --> 00:25:00,135 Are they upset? 603 00:25:00,515 --> 00:25:02,535 Yes. They want to leave! 604 00:25:02,735 --> 00:25:03,505 [Elder Mother gasps] 605 00:25:03,705 --> 00:25:05,085 Oh no! 606 00:25:05,285 --> 00:25:06,505 Oh, yes. 607 00:25:06,705 --> 00:25:08,865 Has The Highest talked to them yet? 608 00:25:09,555 --> 00:25:12,275 That's the thing. He hasn't! 609 00:25:12,825 --> 00:25:14,915 Well, what happened? 610 00:25:15,115 --> 00:25:18,135 They were so excited about being here! 611 00:25:18,795 --> 00:25:20,485 I don't know... 612 00:25:20,755 --> 00:25:22,895 Ya sure you don't know? 613 00:25:23,275 --> 00:25:24,535 Positive. 614 00:25:24,735 --> 00:25:26,515 Did you tell them? 615 00:25:27,065 --> 00:25:29,205 Tell them what, Elder Mother? 616 00:25:30,825 --> 00:25:33,275 How things are around here. 617 00:25:33,755 --> 00:25:36,935 No! Of course not! 618 00:25:38,515 --> 00:25:40,895 Are ya sure? 619 00:25:41,685 --> 00:25:44,725 Of course I'm sure, Elder Mother. 620 00:25:45,205 --> 00:25:47,685 We need more people. 621 00:25:48,315 --> 00:25:49,435 We do. 622 00:25:49,635 --> 00:25:52,065 We really, really do. 623 00:25:52,935 --> 00:25:56,315 And he comes from money, they tell me. 624 00:25:58,245 --> 00:25:59,885 He does. 625 00:26:00,085 --> 00:26:01,315 [Elder Mother whimpers] 626 00:26:02,755 --> 00:26:05,035 Well, then he has to stay! 627 00:26:06,175 --> 00:26:11,655 I'm sure that you can prepare something to make them... 628 00:26:12,245 --> 00:26:13,965 Happy. 629 00:26:15,655 --> 00:26:19,125 Yes! I can! 630 00:26:19,325 --> 00:26:21,065 Thank you, Elder Mother. 631 00:26:22,175 --> 00:26:24,505 You wait there. 632 00:26:24,705 --> 00:26:25,815 Hmmm! 633 00:26:26,015 --> 00:26:27,675 I will, Elder Mother. 634 00:26:27,875 --> 00:26:30,035 [Elder Mother giggles] 635 00:26:30,445 --> 00:26:31,645 How was the trip? 636 00:26:31,845 --> 00:26:33,175 It was good. 637 00:26:34,345 --> 00:26:35,625 What did you get? 638 00:26:36,065 --> 00:26:37,815 I got what The Highest needed. 639 00:26:38,015 --> 00:26:39,295 Did you go to the pharmacy? 640 00:26:39,495 --> 00:26:40,295 Yes. 641 00:26:40,495 --> 00:26:42,125 Well, uh... Can I see? 642 00:26:42,325 --> 00:26:43,415 Why? 643 00:26:44,315 --> 00:26:45,685 Please? 644 00:26:47,005 --> 00:26:48,935 - I have to get to the kitchen. - It's okay! Just... 645 00:26:49,375 --> 00:26:50,535 Let me see what's inside. 646 00:26:50,735 --> 00:26:52,025 Why do you want to see? 647 00:26:52,225 --> 00:26:54,135 I-I just want to know what she's giving The Highest. 648 00:26:55,135 --> 00:26:56,025 What? 649 00:26:56,225 --> 00:26:57,585 Well, she feeds him, and... 650 00:26:58,445 --> 00:27:01,065 If something happens to her, we won't know what to give him. 651 00:27:01,585 --> 00:27:02,885 What do you mean? 652 00:27:03,085 --> 00:27:04,505 I mean his medications. 653 00:27:04,705 --> 00:27:05,725 What?! 654 00:27:06,105 --> 00:27:08,895 He needs medications to stay stable. 655 00:27:09,415 --> 00:27:10,865 No, he doesn't! 656 00:27:11,445 --> 00:27:13,345 Yes, Zane. 657 00:27:13,825 --> 00:27:15,065 He does. 658 00:27:15,415 --> 00:27:16,575 No, he doesn't. 659 00:27:16,775 --> 00:27:18,175 Zane, yes, he does! 660 00:27:18,725 --> 00:27:19,715 You know, I could go to him 661 00:27:19,915 --> 00:27:21,585 and tell him you think he's crazy. 662 00:27:22,205 --> 00:27:24,795 I don't think he's crazy, I think he's perfect. 663 00:27:25,135 --> 00:27:27,265 Well, perfect people don't need medication. 664 00:27:27,465 --> 00:27:28,375 You're right. 665 00:27:29,345 --> 00:27:30,335 But he's so powerful, 666 00:27:30,535 --> 00:27:32,275 it helps to keep his brain from exploding. 667 00:27:33,135 --> 00:27:34,935 - River... - No, it's true! 668 00:27:40,655 --> 00:27:42,065 Here. 669 00:27:44,825 --> 00:27:45,675 [River looks through bag] 670 00:27:45,875 --> 00:27:47,175 You can't keep them! 671 00:27:50,175 --> 00:27:51,465 [River keeps checking bag] 672 00:27:51,665 --> 00:27:53,105 You can't keep them! 673 00:27:54,625 --> 00:27:56,625 I have to bring the labels to the Elder Mother. 674 00:27:57,205 --> 00:27:58,935 - Okay. Thank you. - She likes to keep them. 675 00:27:59,795 --> 00:28:01,085 [River reads labels] 676 00:28:01,285 --> 00:28:02,125 Hurry! 677 00:28:02,325 --> 00:28:03,345 Okay. 678 00:28:05,275 --> 00:28:06,315 Thank you. 679 00:28:06,965 --> 00:28:07,935 You're welcome. 680 00:28:09,895 --> 00:28:11,245 Did you get the soda? 681 00:28:13,345 --> 00:28:14,415 Soda? 682 00:28:14,725 --> 00:28:17,135 You didn't... Get soda. 683 00:28:17,755 --> 00:28:19,065 No... 684 00:28:19,375 --> 00:28:20,555 Soda? No. 685 00:28:21,755 --> 00:28:22,955 Okay. 686 00:28:23,155 --> 00:28:25,065 - I have to go. - [River] Yes. 687 00:28:29,515 --> 00:28:30,865 [door creaks open] 688 00:28:33,935 --> 00:28:36,105 Oh! You're back! 689 00:28:36,375 --> 00:28:37,605 Yes, Elder Mother. 690 00:28:37,805 --> 00:28:38,985 Oh! 691 00:28:39,185 --> 00:28:41,465 I've been waiting for you! 692 00:28:41,665 --> 00:28:43,005 And here I am. 693 00:28:44,555 --> 00:28:46,575 Did you get the pregnancy test? 694 00:28:46,775 --> 00:28:48,315 Yes, Elder Mother, I did. 695 00:28:49,515 --> 00:28:51,575 Okay! Great! 696 00:28:51,775 --> 00:28:54,205 Thank you! Thank you, thank you! 697 00:28:58,515 --> 00:28:59,935 Can I help you? 698 00:29:00,415 --> 00:29:01,865 No. 699 00:29:03,175 --> 00:29:05,515 I'm going to find Sister Ruth. 700 00:29:05,965 --> 00:29:07,205 Yes, Elder Mother. 701 00:29:13,515 --> 00:29:14,575 [men panting] 702 00:29:14,775 --> 00:29:15,775 He's not coming. 703 00:29:15,975 --> 00:29:16,745 [Malcolm puffs] 704 00:29:16,945 --> 00:29:17,775 I know... 705 00:29:17,975 --> 00:29:18,985 I know, man. 706 00:29:19,185 --> 00:29:20,365 This is some bullshit. 707 00:29:20,565 --> 00:29:21,535 [Andrew sighs] 708 00:29:21,735 --> 00:29:23,865 - We're done. - You're done. 709 00:29:24,895 --> 00:29:26,645 I'm not giving up like this. 710 00:29:26,845 --> 00:29:28,275 [Malcolm laughs scornfully] 711 00:29:28,725 --> 00:29:30,275 What choice do you have? 712 00:29:30,865 --> 00:29:32,125 Shit, so... 713 00:29:32,325 --> 00:29:34,205 They're coming in blazing? 714 00:29:34,625 --> 00:29:35,675 - No, they... - Probably. 715 00:29:35,875 --> 00:29:37,225 No. No, they're not, man. 716 00:29:37,425 --> 00:29:40,205 No, they're not. That is not their way. 717 00:29:40,585 --> 00:29:43,955 The Highest is always on mind games, all right? 718 00:29:44,155 --> 00:29:45,295 However he kills us, 719 00:29:45,495 --> 00:29:48,005 there's gonna be a mind game involved. 720 00:29:48,515 --> 00:29:50,375 Hm... What do you think he'll want? 721 00:29:52,825 --> 00:29:54,485 I don't know, man. 722 00:29:55,415 --> 00:29:56,365 I do not know. 723 00:29:56,565 --> 00:29:57,745 [Malcolm whimpers] 724 00:29:57,945 --> 00:29:59,085 [Malcolm starts panting] 725 00:29:59,285 --> 00:30:01,885 Maybe you could fuck him again. He can let us go. 726 00:30:02,085 --> 00:30:03,535 [Malcolm continues panting] 727 00:30:03,735 --> 00:30:04,955 Nah. 728 00:30:05,155 --> 00:30:07,515 I'm pretty sure he's gonna buttfuck you first. 729 00:30:18,315 --> 00:30:19,555 Hello. 730 00:30:20,345 --> 00:30:21,155 Hey. 731 00:30:21,355 --> 00:30:22,935 - Hello. - Hello, Your Highest. 732 00:30:24,485 --> 00:30:27,005 I'm so disappointed in you, Andrew. 733 00:30:27,795 --> 00:30:29,295 I know. 734 00:30:29,495 --> 00:30:31,275 I'm sorry, Your Highest. 735 00:30:31,585 --> 00:30:33,375 You're FBI. 736 00:30:34,685 --> 00:30:36,135 Yes, sir. 737 00:30:36,865 --> 00:30:39,245 But I don't understand. Tell me. 738 00:30:40,625 --> 00:30:42,135 Your Highest, I... 739 00:30:42,935 --> 00:30:44,895 I came here undercover. 740 00:30:46,005 --> 00:30:47,585 To arrest you. 741 00:30:49,065 --> 00:30:50,965 But then, I fell in love. 742 00:30:51,825 --> 00:30:53,135 With you. 743 00:30:53,755 --> 00:30:55,135 With this place. 744 00:30:56,625 --> 00:30:58,105 With your teachings. 745 00:30:59,415 --> 00:31:00,555 He's lying. 746 00:31:01,105 --> 00:31:02,895 I'm not lying, sir. 747 00:31:03,245 --> 00:31:05,275 I believe he's telling the truth. 748 00:31:05,625 --> 00:31:07,295 I am, sir. 749 00:31:07,495 --> 00:31:08,405 [Brian gasps] 750 00:31:08,595 --> 00:31:10,345 And I am so sorry. 751 00:31:11,205 --> 00:31:14,205 How did you feel when I enlightened you? 752 00:31:14,865 --> 00:31:16,275 [Malcolm laughs] 753 00:31:16,865 --> 00:31:18,535 You mean, when you fucked him? 754 00:31:18,735 --> 00:31:20,625 [Malcolm keeps laughing] 755 00:31:24,755 --> 00:31:26,065 [Malcolm grunts] 756 00:31:26,415 --> 00:31:27,445 Nothing. 757 00:31:30,585 --> 00:31:32,585 And do you have an aversion to that? 758 00:31:35,585 --> 00:31:36,445 [kissing sound] 759 00:31:37,895 --> 00:31:40,225 Oh, you like that. I think you like that. 760 00:31:40,425 --> 00:31:41,935 [deep sniff] 761 00:31:45,445 --> 00:31:47,035 [kissing sounds] 762 00:31:48,965 --> 00:31:50,625 [The Highest laughs] 763 00:31:53,655 --> 00:31:55,245 You're quiet. 764 00:31:58,865 --> 00:32:00,415 Take them outside. 765 00:32:06,965 --> 00:32:08,135 [Malcolm grunts] 766 00:32:08,625 --> 00:32:09,625 Ruth! 767 00:32:10,865 --> 00:32:11,815 What? 768 00:32:12,015 --> 00:32:13,315 She didn't get the soda. 769 00:32:14,035 --> 00:32:15,795 - Damn! - [River] I'm sorry 770 00:32:16,515 --> 00:32:18,155 - Shit! - What are you gonna do? 771 00:32:18,355 --> 00:32:19,955 I don't know yet! Shit! 772 00:32:20,155 --> 00:32:21,645 Maybe I can find... 773 00:32:21,845 --> 00:32:23,315 Damn! 774 00:32:24,865 --> 00:32:26,415 - Oh, shit... - What?! 775 00:32:27,005 --> 00:32:28,435 [footsteps] 776 00:32:28,635 --> 00:32:30,065 [River] Here we go... 777 00:32:31,685 --> 00:32:33,035 Ruth. 778 00:32:33,585 --> 00:32:35,105 Yes, Elder Mother? 779 00:32:35,515 --> 00:32:37,245 It is time. 780 00:32:38,035 --> 00:32:39,555 Yes, Elder Mother. 781 00:32:42,035 --> 00:32:45,245 We need you to take this pregnancy test. 782 00:32:45,625 --> 00:32:46,935 Yes, Elder Mother. 783 00:32:47,795 --> 00:32:50,065 No! Duh, duh... Where-Where are you going? 784 00:32:50,555 --> 00:32:52,065 I am going to the outhouse. 785 00:32:52,375 --> 00:32:54,175 Do you have to pee? 786 00:32:55,685 --> 00:32:56,645 Yes. 787 00:32:56,845 --> 00:32:58,515 Do it here. 788 00:32:58,895 --> 00:33:00,625 - Elder Mother... - Squat! 789 00:33:01,725 --> 00:33:03,625 And do it here. 790 00:33:04,515 --> 00:33:05,745 Out in the open? 791 00:33:05,945 --> 00:33:08,515 Just as God intended it. 792 00:33:09,625 --> 00:33:10,815 Okay. 793 00:33:11,015 --> 00:33:12,315 Go. 794 00:33:12,965 --> 00:33:14,415 Okay. 795 00:33:16,065 --> 00:33:17,265 River? 796 00:33:17,465 --> 00:33:18,815 - Yes, Elder Mother? - Get away from here. 797 00:33:19,015 --> 00:33:20,125 Yes. 798 00:33:20,325 --> 00:33:21,685 Yes, Elder Mother. 799 00:33:32,315 --> 00:33:33,755 Do you love me? 800 00:33:35,205 --> 00:33:36,625 Yes, Your Highest. 801 00:33:37,795 --> 00:33:39,315 How much do you love me? 802 00:33:42,035 --> 00:33:44,555 More than anything, Your Highest. 803 00:33:45,795 --> 00:33:47,685 I am so angry with you... 804 00:33:49,205 --> 00:33:51,245 I'm so sorry. 805 00:33:52,065 --> 00:33:53,205 Your Highest. 806 00:33:55,755 --> 00:33:56,895 Stand up. 807 00:33:58,415 --> 00:33:59,825 [Andrew breathes deeply] 808 00:34:03,795 --> 00:34:05,205 [Andrew pants] 809 00:34:07,275 --> 00:34:08,625 [Andrew grunts] 810 00:34:12,625 --> 00:34:14,795 I should take this sword to your head. 811 00:34:15,275 --> 00:34:17,195 I'm sorry, Your Highest. 812 00:34:17,395 --> 00:34:19,625 No, fuck him! 813 00:34:20,315 --> 00:34:22,025 Fuck him! Don't beg to him! 814 00:34:22,225 --> 00:34:23,965 Don't give him that power! 815 00:34:24,515 --> 00:34:26,415 Shut the fuck up, boy. 816 00:34:27,965 --> 00:34:29,135 [The Highest grunts] 817 00:34:29,515 --> 00:34:30,915 [Andrew grunts in pain] 818 00:34:31,115 --> 00:34:32,375 I'm The Highest! 819 00:34:32,935 --> 00:34:35,055 You shouldn't speak that way in front of me! 820 00:34:35,255 --> 00:34:36,365 [Andrew pants] 821 00:34:36,565 --> 00:34:38,135 [The Highest] Andrew... 822 00:34:40,035 --> 00:34:41,345 Get up. 823 00:34:41,825 --> 00:34:43,725 Get up, get up, get up... 824 00:34:44,625 --> 00:34:46,205 - Oh... - Get up! 825 00:34:46,625 --> 00:34:47,645 Boy, get up! 826 00:34:47,845 --> 00:34:49,175 [Andrew pants] 827 00:34:53,035 --> 00:34:54,375 Do you love me? 828 00:34:55,895 --> 00:34:57,085 Do you love me? 829 00:34:57,285 --> 00:34:58,295 More than anything. 830 00:34:58,495 --> 00:34:59,605 - Your Highest. - You lie. You lie. 831 00:34:59,805 --> 00:35:01,465 - No, Your Highest. - Nobody loves me! 832 00:35:01,665 --> 00:35:02,405 I do! 833 00:35:02,595 --> 00:35:03,885 I love you, Your Highest. I do. 834 00:35:04,085 --> 00:35:05,025 - You love me? - Yes, sir. 835 00:35:05,225 --> 00:35:06,445 You love me? 836 00:35:07,065 --> 00:35:08,445 [The Highest clicks tongue] 837 00:35:09,485 --> 00:35:10,655 Okay. 838 00:35:12,445 --> 00:35:14,625 Why don't you prove your love? You want to prove your love? 839 00:35:15,625 --> 00:35:17,935 - I'll do anything, Your Highest. - Anything? 840 00:35:20,825 --> 00:35:22,175 Dikahn, give me that gun. 841 00:35:24,965 --> 00:35:26,375 [The Highest clears his throat] 842 00:35:26,795 --> 00:35:28,035 Okay, there's, uh... 843 00:35:28,555 --> 00:35:30,845 There is one bullet in this gun. 844 00:35:31,045 --> 00:35:33,175 [tense music] 845 00:35:34,245 --> 00:35:35,655 Kill one of them. 846 00:35:37,005 --> 00:35:38,295 Your Highest? 847 00:35:38,495 --> 00:35:40,825 You want back in to the Raku? Show me your love. 848 00:35:41,725 --> 00:35:42,675 [The Highest breathes sharply] 849 00:35:42,875 --> 00:35:44,205 Kill one of them. 850 00:35:45,585 --> 00:35:46,745 Yes, sir. 851 00:35:46,945 --> 00:35:48,555 [whimpers] Oh, God, no... 852 00:35:49,065 --> 00:35:50,345 Good boy. 853 00:35:55,105 --> 00:35:56,315 Go. 854 00:36:00,795 --> 00:36:01,935 Andrew! 855 00:36:03,275 --> 00:36:04,655 You don't have to do this. 856 00:36:08,375 --> 00:36:09,815 [Andrew grunts, gun clicks] 857 00:36:10,015 --> 00:36:11,965 [Brian whimpers] 858 00:36:14,555 --> 00:36:16,755 [The Highest chuckles] 859 00:36:17,345 --> 00:36:19,675 [Brian whimpers and pants] 860 00:36:19,875 --> 00:36:21,585 Whoo! 861 00:36:22,375 --> 00:36:24,315 Yes! Yes! Yes! 862 00:36:25,065 --> 00:36:26,515 Andrew, good. 863 00:36:28,585 --> 00:36:29,985 Andrew, what the fuck, man? 864 00:36:30,185 --> 00:36:31,405 Andrew, what the fuck, man? 865 00:36:31,595 --> 00:36:33,955 Shut up! Don't say nothing, man! 866 00:36:34,155 --> 00:36:35,265 Andrew... 867 00:36:35,465 --> 00:36:36,715 [Malcolm grunts] 868 00:36:36,915 --> 00:36:37,715 [guns clicks] 869 00:36:37,915 --> 00:36:39,655 [Malcolm laughs] 870 00:36:40,485 --> 00:36:42,415 [Andrew continues panting] 871 00:36:44,005 --> 00:36:44,985 Andrew... 872 00:36:45,185 --> 00:36:46,645 Andrew! 873 00:36:46,845 --> 00:36:48,005 Look at me! 874 00:36:50,005 --> 00:36:51,445 Please... 875 00:36:54,005 --> 00:36:55,375 Please! 876 00:36:58,415 --> 00:36:59,295 [gun clicks] 877 00:36:59,495 --> 00:37:01,345 [Brian gasps and pants] 878 00:37:04,315 --> 00:37:05,575 [Malcolm] Andrew... 879 00:37:05,775 --> 00:37:06,465 [gun clicks] 880 00:37:06,665 --> 00:37:08,345 [Malcolm sighs and laughs] 881 00:37:12,895 --> 00:37:14,345 Now. 882 00:37:18,065 --> 00:37:20,005 [Brian whispering Lord's Prayer] 883 00:37:23,795 --> 00:37:24,865 [gunshot] 884 00:37:27,345 --> 00:37:28,515 [Dikahn sighs] 885 00:37:29,965 --> 00:37:31,055 That was your first test. 886 00:37:31,255 --> 00:37:32,655 [tense music] 887 00:37:33,795 --> 00:37:35,005 Dikahn. 888 00:37:35,935 --> 00:37:37,275 Send him to the chair. 889 00:37:37,555 --> 00:37:38,865 Yes, Your Highest. 890 00:37:40,445 --> 00:37:42,555 And send River to me now. 891 00:37:43,105 --> 00:37:44,865 Yes, Your Highest. 892 00:37:45,685 --> 00:37:47,755 [music] 893 00:37:50,315 --> 00:37:51,655 River. 894 00:37:52,895 --> 00:37:54,105 Yes? 895 00:37:54,655 --> 00:37:56,625 The Highest wants to see you now. 896 00:37:57,825 --> 00:37:58,675 What? 897 00:37:58,875 --> 00:37:59,965 Yes. 898 00:38:01,345 --> 00:38:02,625 Okay. 899 00:38:04,005 --> 00:38:05,485 [Manny groaning] 900 00:38:09,625 --> 00:38:11,005 [Ruth clears throat] 901 00:38:12,485 --> 00:38:13,965 [Ruth sniffs] 902 00:38:15,965 --> 00:38:17,365 You hold it. 903 00:38:17,565 --> 00:38:20,755 Hold it out in your hand and let me see it. 904 00:38:21,685 --> 00:38:24,375 How long is this going to take? 905 00:38:25,035 --> 00:38:26,655 It'll just take a moment. 906 00:38:28,445 --> 00:38:31,105 You don't seem nervous. 907 00:38:32,065 --> 00:38:33,315 Why would I be? 908 00:38:33,585 --> 00:38:35,825 Because you're not with child. 909 00:38:36,515 --> 00:38:38,105 Well, we'll see in a moment, right? 910 00:38:38,345 --> 00:38:40,005 Yes, we will see. 911 00:38:40,755 --> 00:38:43,035 You're not showing... 912 00:38:44,205 --> 00:38:45,515 Well... 913 00:38:46,005 --> 00:38:47,195 Some. 914 00:38:47,395 --> 00:38:48,845 Don't give me that! 915 00:38:49,045 --> 00:38:51,205 I know when a baby is on the way! 916 00:38:52,135 --> 00:38:53,415 Yes, Elder Mother. 917 00:38:53,725 --> 00:38:55,085 And The Highest... 918 00:38:55,285 --> 00:38:58,105 He's not in a good mood. 919 00:38:58,655 --> 00:39:00,795 Well, you made sure of that. 920 00:39:01,485 --> 00:39:02,625 What? 921 00:39:03,375 --> 00:39:06,335 You gave him something in his food to make him angry. 922 00:39:06,535 --> 00:39:08,135 What are you saying? 923 00:39:08,935 --> 00:39:10,155 I know what you're doing. 924 00:39:10,355 --> 00:39:12,485 You know nothing! 925 00:39:13,245 --> 00:39:14,935 You can hate me all you want, 926 00:39:15,685 --> 00:39:17,935 but I will still be his wife. 927 00:39:18,755 --> 00:39:22,295 And I will still be... 928 00:39:22,495 --> 00:39:25,135 Elder Mother Supreme! 929 00:39:26,685 --> 00:39:29,365 I will always have his heart. 930 00:39:29,565 --> 00:39:31,445 [music] 931 00:39:32,105 --> 00:39:34,135 Why is it taking so long? 932 00:39:36,105 --> 00:39:37,585 Just give it a minute. 933 00:39:38,275 --> 00:39:39,685 Wait... 934 00:39:41,315 --> 00:39:42,825 Look! 935 00:39:47,345 --> 00:39:48,685 You wanted to see me? 936 00:39:54,175 --> 00:39:55,335 [The Highest grunts] 937 00:39:55,535 --> 00:39:57,485 [River breathes sharply] 938 00:39:58,865 --> 00:40:02,065 All I've ever wanted was to be loved. 939 00:40:02,935 --> 00:40:04,295 I do love you, Your Highest! 940 00:40:04,495 --> 00:40:05,895 Oh, yes... 941 00:40:06,485 --> 00:40:09,295 Yes, but you will betray me, like Andrew. 942 00:40:09,495 --> 00:40:11,745 No! No, I won't! 943 00:40:11,945 --> 00:40:13,025 I promise! 944 00:40:13,225 --> 00:40:14,625 Yes, you will. 945 00:40:14,935 --> 00:40:16,205 Don't lie. 946 00:40:16,555 --> 00:40:17,935 Come here. 947 00:40:18,375 --> 00:40:20,175 I'm going to hurt you tonight. 948 00:40:20,585 --> 00:40:23,005 I can't take that tonight! 949 00:40:24,725 --> 00:40:26,915 You don't tell me what you can take. 950 00:40:27,115 --> 00:40:28,555 Your Highest... 951 00:40:29,685 --> 00:40:31,365 Your Highest, please! Please! 952 00:40:31,565 --> 00:40:33,065 Shut up! 953 00:40:33,865 --> 00:40:37,585 You'll take whatever punishment I give to you! 954 00:40:38,415 --> 00:40:40,025 Please... Please! 955 00:40:40,225 --> 00:40:44,125 "Please"? You beg, you beg... But you won't die for me. 956 00:40:44,325 --> 00:40:46,365 I will! I just... I was just... 957 00:40:46,565 --> 00:40:48,035 You were just what? 958 00:40:48,415 --> 00:40:50,065 You wouldn't pull the trigger. 959 00:40:50,445 --> 00:40:51,625 I was worried. 960 00:40:51,865 --> 00:40:53,265 What were you worried about? 961 00:40:53,465 --> 00:40:54,965 [sniffs] Hm... 962 00:40:55,795 --> 00:40:57,555 How long do I have to wait? 963 00:40:58,135 --> 00:40:59,025 What does that mean? 964 00:40:59,225 --> 00:41:00,985 How long do I have to wait to see you 965 00:41:01,185 --> 00:41:02,685 at the gate of the Raku? 966 00:41:03,415 --> 00:41:04,725 [The Highest grunts] 967 00:41:06,625 --> 00:41:08,125 - You lie. - No. 968 00:41:08,325 --> 00:41:10,005 No, Your Highest. 969 00:41:10,755 --> 00:41:12,685 I hate disloyalty. 970 00:41:13,105 --> 00:41:13,985 I understand that, 971 00:41:14,185 --> 00:41:16,575 but I would never be disloyal to you! 972 00:41:16,775 --> 00:41:19,155 But you wouldn't pull the trigger. 973 00:41:19,355 --> 00:41:20,915 Please! 974 00:41:21,115 --> 00:41:22,155 Please! 975 00:41:22,355 --> 00:41:24,535 "Please! Please!" 976 00:41:24,735 --> 00:41:28,915 You... Beg of me! Hm? 977 00:41:29,115 --> 00:41:31,675 Let me get you the magic! Let me get you the magic! 978 00:41:31,875 --> 00:41:34,035 [cries] Let me get you the magic! 979 00:41:35,275 --> 00:41:37,725 [The Highest moans and pants] 980 00:41:38,205 --> 00:41:39,275 I'll get you the magic. 981 00:41:40,135 --> 00:41:42,535 - Are you trying to tempt me? - No! 982 00:41:42,735 --> 00:41:45,005 - Hm... - No, Your Highest. 983 00:41:45,825 --> 00:41:47,295 Yes, I think you are. 984 00:41:47,495 --> 00:41:48,415 No, I just... 985 00:41:49,105 --> 00:41:52,465 I just want you to have the magic. 986 00:41:52,665 --> 00:41:53,825 [The Highest grunts] 987 00:41:54,585 --> 00:41:56,065 Well... 988 00:41:58,245 --> 00:41:59,755 That doesn't disappoint. 989 00:42:00,065 --> 00:42:01,055 Yes. 990 00:42:01,255 --> 00:42:03,965 Yes, Your Highest. May I prepare it? 991 00:42:05,245 --> 00:42:06,815 - Do it. - Yes. 992 00:42:07,015 --> 00:42:08,085 Hurry. 993 00:42:08,285 --> 00:42:09,405 Yes, Your Highest. 994 00:42:09,595 --> 00:42:11,005 Now. 995 00:42:11,585 --> 00:42:13,005 [The Highest pants] 996 00:42:17,445 --> 00:42:18,965 [The Highest moans] 997 00:42:29,245 --> 00:42:30,465 You are the worst. 998 00:42:30,665 --> 00:42:31,885 [River turns on lighter] 999 00:42:32,085 --> 00:42:33,205 I'm sorry. 1000 00:42:34,515 --> 00:42:36,135 [The Highest grunts] 1001 00:42:37,135 --> 00:42:40,585 How could you not be loyal to me? 1002 00:42:42,755 --> 00:42:44,725 I'm sorry, Your Highest. 1003 00:42:45,065 --> 00:42:45,715 I am. 1004 00:42:45,915 --> 00:42:47,265 [grunting] Don't... 1005 00:42:47,465 --> 00:42:48,985 Don't say you're loyal to me! 1006 00:42:49,185 --> 00:42:52,135 You have done nothing to prove that! 1007 00:42:53,555 --> 00:42:54,715 I'm sorry, Your Highest! 1008 00:42:54,915 --> 00:42:57,105 Oh, you have done nothing... 1009 00:42:57,375 --> 00:42:58,795 [River] I'm sorry. 1010 00:43:02,105 --> 00:43:05,005 Just let me... Let me do this. 1011 00:43:06,415 --> 00:43:07,895 Do it. 1012 00:43:12,795 --> 00:43:14,575 [grunts] Fuck! 1013 00:43:14,775 --> 00:43:16,175 Do it, River! 1014 00:43:18,555 --> 00:43:19,935 I'm sorry, Your Highest. 1015 00:43:21,135 --> 00:43:22,655 You're sorry? 1016 00:43:23,445 --> 00:43:24,485 You're sorry. 1017 00:43:24,895 --> 00:43:26,755 You're all sorry. 1018 00:43:27,245 --> 00:43:28,315 Oh... 1019 00:43:29,315 --> 00:43:30,825 Do it. 1020 00:43:37,795 --> 00:43:39,725 Do it, River. 1021 00:43:41,315 --> 00:43:43,105 Yes, Your Highest. 1022 00:43:43,625 --> 00:43:45,205 Oh... 1023 00:43:53,795 --> 00:43:56,005 Hmm... 1024 00:43:59,625 --> 00:44:01,245 Yeah, give it to me. 1025 00:44:02,655 --> 00:44:03,955 More. 1026 00:44:04,155 --> 00:44:05,205 Yes. 1027 00:44:05,685 --> 00:44:07,245 Yes, Your Highest. 1028 00:44:07,795 --> 00:44:09,135 Rest, now. 1029 00:44:18,755 --> 00:44:22,375 [music] 1030 00:44:47,415 --> 00:44:48,585 [music] 1031 00:44:51,205 --> 00:44:53,105 [music] 1032 00:44:53,155 --> 00:44:57,705 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.