Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,935 --> 00:00:04,985
[Marva]
Previously on Ruthless...
2
00:00:05,185 --> 00:00:05,885
[gunshots]
3
00:00:06,085 --> 00:00:07,885
Is that...
Gunshots?
4
00:00:08,085 --> 00:00:09,365
Well, the men are training.
5
00:00:09,565 --> 00:00:12,155
I am losing
my confidence in you.
6
00:00:12,355 --> 00:00:13,465
I will take care of it.
7
00:00:13,665 --> 00:00:15,415
Perhaps Ruth will do
a better job.
8
00:00:16,205 --> 00:00:17,795
[Ruth] Hello, Brother.
9
00:00:18,205 --> 00:00:19,155
What's goin' on?
10
00:00:19,355 --> 00:00:20,645
I have guests here...
11
00:00:20,845 --> 00:00:23,815
And you embarrassed me!
12
00:00:24,015 --> 00:00:24,985
I'm sorry!
13
00:00:25,185 --> 00:00:26,275
Can I do it?
14
00:00:26,865 --> 00:00:28,375
[gunshot]
15
00:00:29,755 --> 00:00:34,135
[music]
16
00:00:34,655 --> 00:00:35,755
That was incredible!
17
00:00:37,275 --> 00:00:38,625
Now clean it up.
18
00:00:39,895 --> 00:00:41,275
[Zane] Yes, Your Highest.
19
00:00:42,245 --> 00:00:44,655
I think we have
an Elder Mother in the making.
20
00:00:45,825 --> 00:00:47,605
Don't you think, Eldest Mother?
21
00:00:47,805 --> 00:00:49,515
Yes, Your Highest.
22
00:00:51,105 --> 00:00:52,315
I mean...
23
00:00:53,825 --> 00:00:54,815
Wow.
24
00:00:55,015 --> 00:00:56,885
[chuckling]
25
00:00:57,085 --> 00:00:58,465
Dikahn, did you see that?
26
00:00:58,665 --> 00:00:59,885
Yes, Your Highest.
27
00:01:00,085 --> 00:01:01,625
I am so impressed with you.
28
00:01:04,555 --> 00:01:06,085
Thank you.
29
00:01:06,285 --> 00:01:08,825
Perhaps she can do a better job
than your men.
30
00:01:09,135 --> 00:01:10,375
Maybe she can.
31
00:01:11,585 --> 00:01:12,515
You doubt it?
32
00:01:13,315 --> 00:01:14,405
No, Your Highest.
33
00:01:14,595 --> 00:01:15,435
I mean...
34
00:01:15,635 --> 00:01:17,265
Your men did put the gun down,
35
00:01:17,465 --> 00:01:18,885
let the deserter leave.
36
00:01:19,085 --> 00:01:19,955
Yes, Your Highest.
I'm sorry.
37
00:01:20,155 --> 00:01:21,465
Don't...
38
00:01:21,665 --> 00:01:23,315
Say you're sorry.
39
00:01:24,345 --> 00:01:25,655
Yes, Your Highest.
40
00:01:26,005 --> 00:01:27,135
Sister Zane.
41
00:01:27,375 --> 00:01:28,585
Yes, Your Highest?
42
00:01:30,205 --> 00:01:31,415
Take that gun...
43
00:01:33,275 --> 00:01:34,895
Put it against Dikahn's head.
44
00:01:37,555 --> 00:01:38,755
Don't be afraid.
45
00:01:40,865 --> 00:01:42,135
I'm not.
46
00:01:42,965 --> 00:01:44,645
Put it against his head.
47
00:01:44,845 --> 00:01:46,275
Gleefully.
48
00:01:49,105 --> 00:01:50,955
I'll pull the trigger again.
49
00:01:51,155 --> 00:01:52,055
Zane...
50
00:01:52,255 --> 00:01:54,195
- Shh!
- Yes, Elder Mother?
51
00:01:54,395 --> 00:01:56,345
[The Highest] Do not stop her.
52
00:01:56,585 --> 00:01:58,515
She's going to enjoy this.
53
00:02:00,205 --> 00:02:01,935
- Your Highest...
- Shut up!
54
00:02:02,375 --> 00:02:05,065
Oh...
That's good.
55
00:02:05,345 --> 00:02:07,415
Get on your knees!
56
00:02:09,205 --> 00:02:10,935
Better do what she says.
57
00:02:17,065 --> 00:02:19,275
I'm gonna count to three.
58
00:02:20,515 --> 00:02:21,555
One...
59
00:02:22,205 --> 00:02:23,555
Your Highest...
60
00:02:23,825 --> 00:02:24,825
Two...
61
00:02:26,135 --> 00:02:27,815
♪ When the sun go down
62
00:02:28,015 --> 00:02:29,405
♪ We run the city
63
00:02:29,595 --> 00:02:31,125
♪ I feel the angels,but the demons with me ♪
64
00:02:31,325 --> 00:02:33,335
♪ When the sun go down
65
00:02:33,535 --> 00:02:34,915
♪ Best believe me
66
00:02:35,115 --> 00:02:36,465
♪ It's nothin' new,the streets is undefeated ♪
67
00:02:36,665 --> 00:02:38,575
♪ When the sun go down
68
00:02:38,775 --> 00:02:42,465
♪ Ooh, it get wild baby,wild baby, wild baby, wild ♪
69
00:02:42,665 --> 00:02:44,675
♪ Don't you ever, ever, evertry to move me ♪
70
00:02:44,875 --> 00:02:46,335
♪ You best salute me
71
00:02:46,535 --> 00:02:48,845
♪ It's in the bloodstream,we're feelin' Rakudushi ♪
72
00:02:49,045 --> 00:02:50,915
♪ The compound, the lessons,the lies, the deception ♪
73
00:02:51,115 --> 00:02:54,365
♪ The FBI's weapons,the punishment, the tension ♪
74
00:02:54,565 --> 00:02:56,815
♪ And I just wanna free youfrom this slave shit ♪
75
00:02:57,015 --> 00:02:58,915
♪ So murder is casethat we're faced with ♪
76
00:02:59,115 --> 00:03:01,335
♪ When the sun go down
77
00:03:01,535 --> 00:03:03,755
[door slamming]
[clanking]
78
00:03:08,105 --> 00:03:09,125
Three.
79
00:03:09,325 --> 00:03:15,275
[music]
80
00:03:17,375 --> 00:03:18,935
Did I do something wrong?
81
00:03:19,825 --> 00:03:20,895
No.
82
00:03:21,315 --> 00:03:22,865
I took out the clip.
83
00:03:24,135 --> 00:03:25,725
Can I put it back in?
84
00:03:27,175 --> 00:03:29,085
You are a hungry little thing!
85
00:03:29,285 --> 00:03:31,245
[chuckling]
86
00:03:31,585 --> 00:03:33,225
- Sorry, Your Highest.
- No.
87
00:03:33,425 --> 00:03:34,725
No, no, no, no, no.
88
00:03:36,005 --> 00:03:37,375
Give me the gun.
89
00:03:38,275 --> 00:03:39,485
Yes.
90
00:03:41,105 --> 00:03:43,135
Can't shoot Dikahn.
91
00:03:43,485 --> 00:03:44,965
[Zane] I'm sorry, Your Highest.
92
00:03:45,415 --> 00:03:46,895
Unless I tell you to.
93
00:03:47,205 --> 00:03:48,725
Okay, sorry.
94
00:03:49,035 --> 00:03:50,155
Now...
95
00:03:50,355 --> 00:03:53,605
[music]
96
00:03:53,805 --> 00:03:55,205
[The Highest] Do me a favor.
97
00:03:55,725 --> 00:03:57,935
Take Dikahn and Elder Mother
to the...
98
00:03:58,625 --> 00:04:00,555
To the punishment trailer.
99
00:04:01,245 --> 00:04:03,345
[Zane] Yes, yes, Your Highest.
100
00:04:03,795 --> 00:04:04,935
Need a gun?
101
00:04:05,825 --> 00:04:06,815
No.
102
00:04:07,015 --> 00:04:08,005
[The Highest] You sure?
103
00:04:08,485 --> 00:04:09,585
I don't.
104
00:04:11,415 --> 00:04:13,345
You think they will go
willingly?
105
00:04:14,275 --> 00:04:17,005
Yes.
Because we love you so.
106
00:04:17,825 --> 00:04:18,915
I see.
107
00:04:19,115 --> 00:04:20,755
We do, Your Highest.
108
00:04:21,105 --> 00:04:22,935
You think that they love me?
109
00:04:24,275 --> 00:04:26,065
[Zane] They are among
your most loyal.
110
00:04:27,555 --> 00:04:29,485
Why do they keep
disappointing me?
111
00:04:33,485 --> 00:04:34,895
I don't know, Your Highest.
112
00:04:36,175 --> 00:04:37,555
Yeah.
113
00:04:38,415 --> 00:04:39,755
Don't know.
114
00:04:40,725 --> 00:04:41,685
I'm sorry.
115
00:04:42,655 --> 00:04:45,515
No...
No, you did really good!
116
00:04:45,895 --> 00:04:47,445
You did really good.
117
00:04:48,105 --> 00:04:50,105
Go walk them to
the punishment trailer.
118
00:04:51,375 --> 00:04:52,515
Yes, Your Highest.
119
00:04:52,965 --> 00:04:55,135
Chain Dikahn up with
our male guest.
120
00:04:56,755 --> 00:04:59,035
Put Eldest Mother in
the charge chair.
121
00:05:00,655 --> 00:05:02,575
Yes, Your Highest.
122
00:05:02,775 --> 00:05:04,375
After they clean up their mess.
123
00:05:04,685 --> 00:05:06,035
Yes, Your Highest.
124
00:05:07,685 --> 00:05:08,825
Wow.
125
00:05:16,315 --> 00:05:20,715
[door opens and closes]
126
00:05:20,915 --> 00:05:24,655
He's sendin' me to
the charge chair?
127
00:05:25,375 --> 00:05:26,725
Shut up.
128
00:05:27,485 --> 00:05:29,965
- Oh, no...
- Shut up!
129
00:05:30,345 --> 00:05:32,125
We need to get this up.
130
00:05:32,325 --> 00:05:38,375
[music]
131
00:05:47,825 --> 00:05:49,225
What...
132
00:05:49,425 --> 00:05:51,085
Is the matter with you?
133
00:05:51,285 --> 00:05:53,895
Nothing is funny, girl.
134
00:05:55,275 --> 00:05:56,895
Look at his face.
135
00:05:58,275 --> 00:05:59,935
She's lost it.
136
00:06:01,585 --> 00:06:02,935
[Elder Mother] Girl...
137
00:06:05,205 --> 00:06:06,085
Girl!
138
00:06:06,285 --> 00:06:10,435
[music]
139
00:06:10,635 --> 00:06:12,825
- Girl!
- [Zane] Yes...
140
00:06:13,315 --> 00:06:14,865
Yes, Elder Mother.
141
00:06:15,245 --> 00:06:17,025
Go and get some plastic,
142
00:06:17,225 --> 00:06:21,725
and put him over here before
he runs all over the place.
143
00:06:22,895 --> 00:06:24,885
Yes...
Yes, Elder Mother.
144
00:06:25,085 --> 00:06:28,065
And find some women
to clean them both up.
145
00:06:29,515 --> 00:06:31,005
Yes, Elder Mother.
146
00:06:37,725 --> 00:06:40,885
Why is he sendin' me
to the charge chair?
147
00:06:41,085 --> 00:06:43,085
He's sendin' me into
the punishment trailer
148
00:06:43,285 --> 00:06:44,585
with the enemy.
149
00:06:48,825 --> 00:06:49,865
Zane.
150
00:06:50,965 --> 00:06:52,005
What?
151
00:06:52,485 --> 00:06:53,755
What happened?
152
00:06:57,005 --> 00:06:58,135
Are you okay?
153
00:07:01,795 --> 00:07:03,555
Why are you smiling?
154
00:07:06,205 --> 00:07:07,515
Lacey...
155
00:07:11,415 --> 00:07:12,825
She was killed.
156
00:07:15,245 --> 00:07:16,275
What?
157
00:07:17,035 --> 00:07:18,005
Yeah.
158
00:07:19,315 --> 00:07:20,205
Yeah.
159
00:07:21,375 --> 00:07:22,625
She took a gun...
160
00:07:24,135 --> 00:07:25,245
She killed him.
161
00:07:25,585 --> 00:07:27,175
She burned the Elder Mother.
162
00:07:30,245 --> 00:07:31,585
How'd she get a gun?
163
00:07:32,415 --> 00:07:34,245
He put it down to help me.
164
00:07:35,275 --> 00:07:36,275
[River] Zane...
165
00:07:37,345 --> 00:07:39,105
Zane, why are you smiling?
166
00:07:40,345 --> 00:07:41,625
It was crazy.
167
00:07:42,965 --> 00:07:44,035
Zane...
168
00:07:44,415 --> 00:07:45,935
I shot him.
169
00:07:46,685 --> 00:07:48,025
Zane, are you okay?
170
00:07:48,225 --> 00:07:49,205
Yeah.
171
00:07:49,755 --> 00:07:51,985
Yeah, yeah, I, I have to go
to the kitchen.
172
00:07:52,185 --> 00:07:54,755
Zane...
You just left the kitchen.
173
00:07:55,755 --> 00:07:57,895
Well, I have to go somewhere.
174
00:07:58,205 --> 00:07:59,415
[River] Zane!
175
00:07:59,685 --> 00:08:00,465
What?
176
00:08:00,665 --> 00:08:02,275
Did he kill them both?
177
00:08:02,865 --> 00:08:05,625
No.
No, I killed him.
178
00:08:07,935 --> 00:08:09,155
What?
179
00:08:09,355 --> 00:08:10,435
Yeah!
180
00:08:10,635 --> 00:08:11,775
I asked The Highest if
I could do it,
181
00:08:11,975 --> 00:08:13,755
- and he let me.
- He let you what?
182
00:08:16,625 --> 00:08:17,965
Pull the trigger.
183
00:08:22,825 --> 00:08:24,715
Zane...
Zane.
184
00:08:24,915 --> 00:08:26,315
I have to find Manny.
185
00:08:27,585 --> 00:08:29,085
Maybe he can take me
to the store now.
186
00:08:29,285 --> 00:08:31,245
- Zane!
- But he's getting stitches...
187
00:08:31,795 --> 00:08:33,935
- Have you seen him?
- Zane, are you okay?
188
00:08:35,515 --> 00:08:36,535
Yeah.
189
00:08:36,735 --> 00:08:38,055
[chuckling]
190
00:08:38,255 --> 00:08:40,955
You know, The Highest asked me
to take Dikahn
191
00:08:41,155 --> 00:08:43,175
and the Elder Mother to
the punishment trailer.
192
00:08:44,445 --> 00:08:46,005
What?
193
00:08:46,585 --> 00:08:47,605
Yeah!
194
00:08:47,805 --> 00:08:50,175
Yeah, I think he trusts me.
195
00:08:51,275 --> 00:08:53,655
And that he likes me.
196
00:08:56,895 --> 00:09:00,435
You think he'll take me
as his wife, instead of Ruth?
197
00:09:00,635 --> 00:09:02,065
Zane...
198
00:09:02,685 --> 00:09:05,655
You look really different.
199
00:09:06,685 --> 00:09:08,295
Are you sure you're okay?
200
00:09:08,495 --> 00:09:10,795
Why are you asking me that?!
201
00:09:11,065 --> 00:09:12,125
I'm fine!
202
00:09:12,325 --> 00:09:14,375
- I... I-I--
- But I, I have to go.
203
00:09:15,345 --> 00:09:16,445
Okay.
204
00:09:16,965 --> 00:09:19,035
You should help us clean
the body.
205
00:09:20,935 --> 00:09:22,085
No.
206
00:09:22,285 --> 00:09:23,335
Yeah, yeah!
207
00:09:23,535 --> 00:09:25,125
Yeah, she told me to get
the woman, but you should.
208
00:09:25,325 --> 00:09:27,085
- I'm not doing that.
- His brains are in the kitchen!
209
00:09:27,285 --> 00:09:29,005
Zane, I said no.
210
00:09:30,415 --> 00:09:34,105
Okay. Okay.
Fine.
211
00:09:36,205 --> 00:09:38,345
What?
212
00:09:39,245 --> 00:09:41,125
[chuckling]
213
00:09:41,325 --> 00:09:42,795
What the fuck?
214
00:09:45,375 --> 00:09:48,435
No, no, really!
215
00:09:48,635 --> 00:09:51,265
- Really.
- Did that really happen?
216
00:09:51,465 --> 00:09:53,605
- I'm not kidding.
- Wow.
217
00:09:53,805 --> 00:09:55,775
- Tell her!
- No, it's the truth.
218
00:09:55,975 --> 00:09:57,265
- It's the truth.
- [Joan] Okay.
219
00:09:57,465 --> 00:09:59,025
Well, I'm sorry I missed that.
220
00:09:59,225 --> 00:10:03,795
No, it was just...
It was just a fun time.
221
00:10:05,445 --> 00:10:06,915
Yeah.
222
00:10:07,115 --> 00:10:08,085
But...
223
00:10:08,285 --> 00:10:11,055
I'm sure you have a lot more
fun times here.
224
00:10:11,255 --> 00:10:13,005
Oh, I do.
225
00:10:13,895 --> 00:10:16,505
- It's beautiful.
- [Joan] Yeah.
226
00:10:16,705 --> 00:10:19,795
It is.
It really is.
227
00:10:21,655 --> 00:10:22,965
And The Highest...
228
00:10:24,345 --> 00:10:25,315
Yes?
229
00:10:27,315 --> 00:10:29,685
Tell us about him.
230
00:10:31,415 --> 00:10:33,345
Well, he is...
231
00:10:35,375 --> 00:10:37,675
A spiritual man.
232
00:10:37,875 --> 00:10:42,225
Like, I felt that...
The moment I met him.
233
00:10:42,425 --> 00:10:44,965
Mm.
Yeah, I know.
234
00:10:47,515 --> 00:10:48,865
Do you...
235
00:10:49,315 --> 00:10:50,315
Laura...
236
00:10:51,585 --> 00:10:53,815
No.
I have to ask.
237
00:10:54,015 --> 00:10:56,025
What?
What, what is it?
238
00:10:56,225 --> 00:10:59,465
[music]
239
00:10:59,665 --> 00:11:02,005
Do you think he can heal me?
240
00:11:03,375 --> 00:11:04,375
Heal you?
241
00:11:05,685 --> 00:11:07,005
Yes.
242
00:11:07,685 --> 00:11:09,025
What, what's wrong?
243
00:11:09,225 --> 00:11:14,715
[music]
244
00:11:14,915 --> 00:11:16,795
We've lost four kids.
245
00:11:17,585 --> 00:11:18,885
Oh...
246
00:11:19,085 --> 00:11:20,915
I'm so sorry to hear that.
247
00:11:21,115 --> 00:11:22,065
[sighing]
248
00:11:23,375 --> 00:11:24,895
I can't carry them.
249
00:11:26,065 --> 00:11:28,055
[sighing]
250
00:11:28,255 --> 00:11:28,845
And...
251
00:11:29,045 --> 00:11:31,375
I think he can heal me.
252
00:11:32,685 --> 00:11:36,825
- Well...
- Where in his videos...
253
00:11:37,445 --> 00:11:38,825
We see him...
254
00:11:39,345 --> 00:11:40,895
Performing miracles.
255
00:11:42,275 --> 00:11:43,125
Yes.
256
00:11:43,325 --> 00:11:47,055
Like, like the lady
he cured of...
257
00:11:47,255 --> 00:11:48,205
Cancer.
258
00:11:48,935 --> 00:11:51,585
And the homeless man
in the wheelchair that...
259
00:11:51,895 --> 00:11:53,895
He made walk.
260
00:11:54,655 --> 00:11:55,965
[Aaron] It was beautiful.
261
00:11:56,935 --> 00:11:59,195
I get emotional every time
I think about it.
262
00:11:59,395 --> 00:12:00,515
I know.
263
00:12:03,035 --> 00:12:04,555
Do you think he can?
264
00:12:07,485 --> 00:12:08,825
Well...
265
00:12:10,865 --> 00:12:12,195
I think...
266
00:12:12,395 --> 00:12:14,345
He can heal you...
267
00:12:14,685 --> 00:12:17,315
If he is lead to.
268
00:12:20,415 --> 00:12:21,335
Well...
269
00:12:21,535 --> 00:12:24,515
What makes him
be lead to do something?
270
00:12:25,965 --> 00:12:29,965
The same thing that
makes him invite you.
271
00:12:31,345 --> 00:12:33,135
The Raku.
272
00:12:34,345 --> 00:12:35,825
Yes.
273
00:12:37,445 --> 00:12:38,895
The Raku.
274
00:12:39,345 --> 00:12:40,715
Yes.
275
00:12:40,915 --> 00:12:45,365
[music]
276
00:12:45,565 --> 00:12:46,915
This feels right.
277
00:12:47,115 --> 00:12:49,345
- Honey.
- Yes, it does.
278
00:12:51,965 --> 00:12:53,935
So we are home.
279
00:12:54,415 --> 00:12:55,445
Yes.
280
00:12:57,865 --> 00:13:00,205
And he's gonna heal us.
281
00:13:01,275 --> 00:13:02,195
Yes.
282
00:13:02,395 --> 00:13:05,195
[sharp inhaling]
283
00:13:05,395 --> 00:13:07,055
[sighing]
284
00:13:07,255 --> 00:13:08,405
Oh, God.
285
00:13:08,595 --> 00:13:09,965
[Laura] Finally.
286
00:13:11,345 --> 00:13:12,445
Did you...
287
00:13:14,485 --> 00:13:16,745
Did you eat something?
288
00:13:16,945 --> 00:13:19,375
Yeah, the Eldest Mother, she...
289
00:13:19,685 --> 00:13:21,295
She cooked for us.
290
00:13:21,495 --> 00:13:23,295
Elder Mother?
291
00:13:23,495 --> 00:13:24,825
- Yes.
- Oh.
292
00:13:25,245 --> 00:13:30,315
And I have never had
anything like it.
293
00:13:30,935 --> 00:13:31,985
Yeah.
294
00:13:32,185 --> 00:13:34,745
Yeah, it's...
It's very special.
295
00:13:34,945 --> 00:13:35,955
Yeah.
296
00:13:36,155 --> 00:13:37,755
- Yeah.
- And I've been...
297
00:13:38,245 --> 00:13:41,345
So happy since
I met The Highest.
298
00:13:43,275 --> 00:13:44,345
So have I.
299
00:13:45,585 --> 00:13:49,105
Now is this after you ate?
300
00:13:50,445 --> 00:13:51,365
Yeah.
301
00:13:51,565 --> 00:13:53,315
Ah.
I see.
302
00:13:54,755 --> 00:13:56,345
What is it?
303
00:13:57,515 --> 00:13:58,685
It's...
304
00:13:59,175 --> 00:14:01,485
We like to feed...
305
00:14:03,375 --> 00:14:06,715
The soul and the belly here.
306
00:14:06,915 --> 00:14:09,415
Well...
It has worked.
307
00:14:10,065 --> 00:14:13,445
It has.
It has worked.
308
00:14:15,205 --> 00:14:18,005
When do you think he'll...
309
00:14:18,865 --> 00:14:23,065
Let us know if we're staying?
310
00:14:25,065 --> 00:14:27,345
He'll let you know soon.
311
00:14:28,375 --> 00:14:30,135
Yes to soon.
312
00:14:32,555 --> 00:14:34,345
I hope he lets us stay.
313
00:14:35,065 --> 00:14:37,035
I'm sure he will.
314
00:14:39,725 --> 00:14:41,515
Oh, good.
315
00:14:49,065 --> 00:14:50,655
Slow down!
316
00:14:50,965 --> 00:14:52,585
Sorry, Elder Mother.
317
00:14:54,345 --> 00:14:59,275
I can't believe he's sendin' me
to the charge chair.
318
00:14:59,655 --> 00:15:00,725
I'm sorry.
319
00:15:01,205 --> 00:15:03,085
I just have to do better.
320
00:15:03,285 --> 00:15:05,265
Shut up, old woman.
321
00:15:05,465 --> 00:15:07,555
Well, it's your fault, Dikahn!
322
00:15:07,865 --> 00:15:08,985
How is this my fault?!
323
00:15:09,185 --> 00:15:11,025
Your men, they're awful!
324
00:15:11,225 --> 00:15:12,675
Yeah, your women are not?
325
00:15:12,875 --> 00:15:14,725
Well, he likes Zane.
326
00:15:15,005 --> 00:15:16,485
Yeah, not for long.
327
00:15:17,275 --> 00:15:19,035
What do you mean by that?
328
00:15:20,245 --> 00:15:23,515
She's sending me to
the punishment trailer.
329
00:15:24,445 --> 00:15:25,575
I'm sorry.
330
00:15:25,775 --> 00:15:29,225
Isn't she just doin' what
The Highest said to do?
331
00:15:29,425 --> 00:15:33,675
A woman is sending me
to the punishment trailer!
332
00:15:33,875 --> 00:15:35,725
But you been wrong!
333
00:15:38,005 --> 00:15:39,405
I won't say this again.
334
00:15:39,595 --> 00:15:41,125
Stop talking to me,
335
00:15:41,325 --> 00:15:43,195
or you won't make it
to that chair...
336
00:15:43,395 --> 00:15:44,755
Old lady.
337
00:15:46,065 --> 00:15:51,035
I hope you get punished by
the sacred wrench.
338
00:15:56,555 --> 00:15:58,035
Take her first.
339
00:16:01,135 --> 00:16:03,275
You can't tell her what to do.
340
00:16:03,625 --> 00:16:05,555
I can and I will.
341
00:16:05,965 --> 00:16:08,335
Take her.
In.
342
00:16:08,535 --> 00:16:09,895
No, Dikahn.
343
00:16:10,555 --> 00:16:12,065
What did you just say to me?
344
00:16:12,485 --> 00:16:15,445
We're here.
I need to bring you in.
345
00:16:15,865 --> 00:16:17,295
Are we really doing this?
346
00:16:17,495 --> 00:16:20,845
The Highest told me to do it,
and I'm carrying out his wishes.
347
00:16:21,045 --> 00:16:22,645
[growling]
348
00:16:22,845 --> 00:16:23,795
Okay.
349
00:16:24,685 --> 00:16:27,755
And I won't forget that you held
a gun to my head, little girl.
350
00:16:28,175 --> 00:16:30,585
Only at the orders of
The Highest.
351
00:16:33,555 --> 00:16:34,825
[Dikahn] So lucky.
352
00:16:36,585 --> 00:16:37,815
Go on.
353
00:16:38,015 --> 00:16:44,065
[music]
354
00:17:06,135 --> 00:17:08,225
[chains rattling]
355
00:17:08,425 --> 00:17:10,755
[Dikahn] Shut the fuck up,
pretty boy.
356
00:17:11,275 --> 00:17:12,955
And you get away from me.
357
00:17:13,155 --> 00:17:14,365
I have to chain you.
358
00:17:14,565 --> 00:17:17,465
Or I can tell The Highest
you don't wanna be chained.
359
00:17:17,665 --> 00:17:20,915
[music]
360
00:17:21,115 --> 00:17:22,435
Go ahead.
361
00:17:22,635 --> 00:17:28,485
[chains rattling]
362
00:17:30,755 --> 00:17:32,315
Hello, gentlemen.
363
00:17:32,755 --> 00:17:33,895
Go.
364
00:17:38,105 --> 00:17:41,515
[door rattling]
365
00:17:43,825 --> 00:17:45,685
What the hell is this shit?
366
00:17:48,965 --> 00:17:50,485
Don't say nothin'.
367
00:17:50,895 --> 00:17:52,445
This is a setup.
368
00:17:53,895 --> 00:17:55,135
How do you know?
369
00:17:55,625 --> 00:17:58,035
Because he had her chain him up.
370
00:17:58,555 --> 00:18:01,025
The women here have no power.
371
00:18:01,225 --> 00:18:03,885
None at all.
372
00:18:04,085 --> 00:18:06,025
Well...
373
00:18:06,225 --> 00:18:08,345
If I could get out of
these chains...
374
00:18:09,725 --> 00:18:13,065
I would kill that motherfucker
with my bare hands.
375
00:18:13,555 --> 00:18:15,605
[Malcolm] That makes two of us.
376
00:18:15,805 --> 00:18:16,915
[sharp inhaling]
377
00:18:17,115 --> 00:18:19,865
I'll tear you apart for
putting me in that cooler.
378
00:18:22,655 --> 00:18:24,685
You may wanna be nice to me.
379
00:18:25,445 --> 00:18:27,265
I am your only chance.
380
00:18:27,465 --> 00:18:29,965
Doesn't look like you can
help yourself.
381
00:18:30,515 --> 00:18:31,745
No...
382
00:18:31,945 --> 00:18:33,585
That I can.
383
00:18:34,895 --> 00:18:36,515
And why are you here?
384
00:18:37,485 --> 00:18:39,345
[Andrew] Already told you.
385
00:18:39,755 --> 00:18:41,315
It's a damn setup.
386
00:18:42,105 --> 00:18:43,275
No...
387
00:18:43,825 --> 00:18:45,985
I'm here because of you.
388
00:18:46,185 --> 00:18:48,155
- Because of me?
- Because of you.
389
00:18:48,355 --> 00:18:50,265
Oh...
Really, Dikahn?
390
00:18:50,465 --> 00:18:51,405
[Dikahn] Yes.
391
00:18:51,595 --> 00:18:52,845
You son of a bitch.
392
00:18:53,045 --> 00:18:54,755
Such language, Dikahn.
393
00:18:55,135 --> 00:18:56,335
I trusted you.
394
00:18:56,535 --> 00:18:57,965
Really?
Did you?
395
00:18:58,825 --> 00:19:00,485
Yeah, when I kissed you.
396
00:19:01,005 --> 00:19:02,825
What the fuck did you say?
397
00:19:03,315 --> 00:19:04,675
[Dikahn] What?
398
00:19:04,875 --> 00:19:07,555
You don't want your butt buddies
to know that we kissed?
399
00:19:08,035 --> 00:19:09,645
Get the fuck outta here, man.
400
00:19:09,845 --> 00:19:13,035
Yes, and he wanted me to have
sex with him.
401
00:19:13,585 --> 00:19:15,575
And I told him that's only
for The Highest.
402
00:19:15,775 --> 00:19:17,555
[chains rattling]
403
00:19:17,825 --> 00:19:18,935
Is that right?
404
00:19:20,245 --> 00:19:21,345
Yes.
405
00:19:21,825 --> 00:19:23,645
We belong to him.
406
00:19:23,845 --> 00:19:27,295
You both are gettin'
fucked by this dude?
407
00:19:27,495 --> 00:19:30,685
You are so naive and primitive.
408
00:19:32,175 --> 00:19:33,515
Yeah.
409
00:19:34,135 --> 00:19:36,915
We all carry his seed.
410
00:19:37,115 --> 00:19:38,155
What?
411
00:19:38,355 --> 00:19:39,955
[chains rattling]
412
00:19:40,155 --> 00:19:41,055
Yes.
413
00:19:41,255 --> 00:19:43,415
So...
Let me get this straight.
414
00:19:44,005 --> 00:19:47,315
He fucks you,
and then he cums in you...
415
00:19:48,515 --> 00:19:50,485
Then you have his seed?
416
00:19:52,865 --> 00:19:54,755
It's not that simple.
417
00:19:55,515 --> 00:19:57,825
And you believe
this crazy shit?
418
00:19:59,065 --> 00:20:00,825
Yes.
419
00:20:03,555 --> 00:20:06,315
All of the children here
are his.
420
00:20:10,555 --> 00:20:12,365
We all carry his seed.
421
00:20:12,565 --> 00:20:14,755
And when we impregnate
the women...
422
00:20:15,585 --> 00:20:17,655
They are all his children.
423
00:20:20,755 --> 00:20:21,755
I see.
424
00:20:22,865 --> 00:20:23,865
You do?
425
00:20:24,585 --> 00:20:25,585
Yeah.
426
00:20:27,275 --> 00:20:30,195
That motherfucker
is crazier than I thought.
427
00:20:30,395 --> 00:20:34,125
[chuckling]
428
00:20:34,325 --> 00:20:35,645
They all are.
429
00:20:35,845 --> 00:20:36,775
Yeah.
430
00:20:36,975 --> 00:20:38,035
Laugh now.
431
00:20:38,345 --> 00:20:39,585
We are.
432
00:20:41,445 --> 00:20:43,865
You should be so lucky
to carry his seed.
433
00:20:45,065 --> 00:20:46,345
No...
434
00:20:47,445 --> 00:20:50,065
His wife swallowed mine.
435
00:20:50,585 --> 00:20:52,825
Even if I have to come back
in another life...
436
00:20:54,065 --> 00:20:55,645
I will get you for that.
437
00:20:55,845 --> 00:20:58,335
[sharp exhaling]
438
00:20:58,535 --> 00:21:00,715
Why are you so upset?
439
00:21:00,915 --> 00:21:02,175
Hm?
440
00:21:02,415 --> 00:21:05,155
You're carrying his seed, too.
441
00:21:05,355 --> 00:21:07,625
- What?
- Mm-hm.
442
00:21:08,515 --> 00:21:10,435
When you fucked Andrew's wife.
443
00:21:10,635 --> 00:21:12,845
Mm...
Yes, I did.
444
00:21:13,045 --> 00:21:14,675
Man, will you stop talkin'?
445
00:21:14,875 --> 00:21:16,645
No, let him talk.
446
00:21:16,845 --> 00:21:18,775
Dikahn, please.
447
00:21:18,975 --> 00:21:20,965
No, you were with us.
448
00:21:21,935 --> 00:21:23,725
I saw it in your eyes.
449
00:21:24,175 --> 00:21:25,435
What changed?
450
00:21:25,635 --> 00:21:27,745
I was never with you.
451
00:21:27,945 --> 00:21:31,405
You were with us.
You killed William.
452
00:21:31,595 --> 00:21:32,675
Dikahn...
No...
453
00:21:32,875 --> 00:21:35,005
Oh, you don't think I know
about that?
454
00:21:36,135 --> 00:21:37,645
You lie.
455
00:21:37,845 --> 00:21:41,225
Do they know that you covered up
the crime of the Sheriff Deputy?
456
00:21:41,425 --> 00:21:43,295
- Shut up, Dikahn.
- [Dikahn] Mm-hm.
457
00:21:43,495 --> 00:21:46,125
Do they know that you put
Lilo's body in the pond?
458
00:21:46,325 --> 00:21:48,715
- Stop it.
- [Dikahn] No...
459
00:21:48,915 --> 00:21:52,125
No, I mean, for an FBI agent,
460
00:21:52,325 --> 00:21:55,055
you sure did a lotta shit.
461
00:21:55,255 --> 00:21:57,025
Are you done, huh?
462
00:21:57,225 --> 00:21:58,645
I'm not.
463
00:21:58,845 --> 00:22:00,935
Do you really think that they
gon' believe all that, huh?
464
00:22:01,965 --> 00:22:05,375
That's why we're so glad
we have the receipts.
465
00:22:05,655 --> 00:22:07,155
Receipts?
What receipts?
466
00:22:07,355 --> 00:22:08,675
You don't got no
damn receipts.
467
00:22:08,875 --> 00:22:12,125
Oh, yes we do.
Videos and so on.
468
00:22:12,325 --> 00:22:13,755
Are you done?
Huh?!
469
00:22:14,625 --> 00:22:16,605
No, I'm not done.
470
00:22:16,805 --> 00:22:18,745
Well, you must be ready to
shut the hell up.
471
00:22:18,945 --> 00:22:21,675
There's nothing you can do
to me, Andrew.
472
00:22:21,875 --> 00:22:22,895
Oh yeah?
473
00:22:23,555 --> 00:22:25,065
There's somethin' I can do.
474
00:22:25,965 --> 00:22:27,065
And what's that?
475
00:22:27,485 --> 00:22:29,415
I can go tell The Highest.
476
00:22:30,795 --> 00:22:31,745
What?
477
00:22:31,945 --> 00:22:34,625
I can tell him everything
that you did.
478
00:22:35,965 --> 00:22:37,515
What did I do?
479
00:22:38,415 --> 00:22:40,335
You know how easy it is for me
480
00:22:40,535 --> 00:22:42,885
to go get him
nice and paranoid, right?
481
00:22:43,085 --> 00:22:45,555
Hmm...
Careful, Andrew.
482
00:22:46,035 --> 00:22:47,295
Careful.
483
00:22:47,495 --> 00:22:48,745
You be careful.
484
00:22:48,945 --> 00:22:50,025
Yeah, okay.
485
00:22:50,225 --> 00:22:51,645
Okay, my ass.
486
00:22:51,845 --> 00:22:56,135
Yeah...
I got your ass.
487
00:23:02,935 --> 00:23:05,585
[Marva]
I can't believe this.
488
00:23:07,625 --> 00:23:08,865
[Zane] I'm sorry, Elder Mother.
489
00:23:09,585 --> 00:23:11,175
[Marva] I can't do this!
490
00:23:12,415 --> 00:23:14,555
[Zane] I have to get you
into the chair.
491
00:23:18,625 --> 00:23:21,175
I am an old woman.
492
00:23:21,555 --> 00:23:24,935
My heart can't take this chair.
493
00:23:25,375 --> 00:23:26,605
I'm sure you'll be fine.
494
00:23:26,805 --> 00:23:30,005
No, I won't be fine.
495
00:23:30,375 --> 00:23:31,955
I'll strap you in loosely.
496
00:23:32,155 --> 00:23:33,295
No...
497
00:23:33,495 --> 00:23:35,135
[Zane] I will.
498
00:23:35,625 --> 00:23:37,965
The Highest will be angry.
499
00:23:38,375 --> 00:23:39,655
[Zane] I'm sorry.
500
00:23:41,895 --> 00:23:42,895
Go on.
501
00:23:43,755 --> 00:23:46,205
This will be the death of me.
502
00:23:47,245 --> 00:23:48,655
I'm sure you'll be fine.
503
00:23:49,485 --> 00:23:51,175
I must die!
504
00:23:52,555 --> 00:23:55,515
I will die for the Raku.
505
00:23:56,135 --> 00:23:57,625
I'm so sorry.
506
00:23:58,755 --> 00:24:00,375
It's all right, child.
507
00:24:00,725 --> 00:24:02,935
It is the fate of all of us.
508
00:24:03,625 --> 00:24:04,935
Yes, Elder Mother.
509
00:24:06,135 --> 00:24:07,685
But The Highest!
510
00:24:08,445 --> 00:24:10,505
He has favor with you!
511
00:24:10,705 --> 00:24:12,815
[Zane] Yes, Elder Mother.
512
00:24:13,015 --> 00:24:14,275
Za...
513
00:24:15,625 --> 00:24:16,815
Zane...
514
00:24:17,015 --> 00:24:21,035
Will you ask him to go
easy with me?
515
00:24:21,315 --> 00:24:23,935
Yes, Elder Mother.
I will.
516
00:24:25,065 --> 00:24:25,965
Yes.
517
00:24:27,485 --> 00:24:29,435
I can even try to ask him
to let me do it.
518
00:24:29,635 --> 00:24:30,825
[Elder Mother] No!
519
00:24:32,275 --> 00:24:35,895
I...
I would rather he do it.
520
00:24:36,375 --> 00:24:37,795
Are you sure?
521
00:24:40,965 --> 00:24:44,655
You are different in your eyes.
522
00:24:46,555 --> 00:24:47,825
Am I?
523
00:24:48,275 --> 00:24:49,295
Yes.
524
00:24:49,495 --> 00:24:51,685
I, I've seen it before.
525
00:24:52,205 --> 00:24:53,865
What can I do to fix it?
526
00:24:55,445 --> 00:24:57,685
You need medication.
527
00:24:58,625 --> 00:24:59,985
Do I?
528
00:25:00,185 --> 00:25:04,025
Yes, I will go to the kitchen
for you and get it.
529
00:25:04,225 --> 00:25:05,275
Well, you can't.
530
00:25:07,205 --> 00:25:08,725
Because you're strapped.
531
00:25:09,275 --> 00:25:10,655
Yes.
532
00:25:13,585 --> 00:25:14,885
[Zane] You'll be fine.
533
00:25:15,085 --> 00:25:16,275
Yes.
534
00:25:22,865 --> 00:25:24,645
[Zane] Elder Mother...
535
00:25:24,845 --> 00:25:26,365
Want me to go talk to
The Highest?
536
00:25:26,565 --> 00:25:28,035
Yes.
537
00:25:29,205 --> 00:25:30,685
I'll be back soon.
538
00:25:32,585 --> 00:25:33,825
[Marva] Yes.
539
00:25:35,315 --> 00:25:38,005
Zane...
Zane...
540
00:25:40,655 --> 00:25:42,295
Zane!
541
00:25:42,495 --> 00:25:44,625
Zane, please!
542
00:25:47,755 --> 00:25:49,005
[door slamming]
543
00:25:52,655 --> 00:25:53,955
Ruth!
544
00:25:54,155 --> 00:25:55,345
[Ruth] What?
545
00:25:58,965 --> 00:26:01,365
- What?
- Something is wrong with Zane.
546
00:26:01,565 --> 00:26:02,645
I don't care.
547
00:26:02,845 --> 00:26:05,535
No, Ruth, I'm telling you.
She has snapped.
548
00:26:05,735 --> 00:26:06,935
What?
549
00:26:07,245 --> 00:26:08,655
She shot Josiah.
550
00:26:10,135 --> 00:26:11,155
What?
551
00:26:11,355 --> 00:26:12,605
Yes.
552
00:26:12,805 --> 00:26:15,435
She asked if The Highest would
let her kill him,
553
00:26:15,635 --> 00:26:17,345
and he said yes!
554
00:26:18,175 --> 00:26:20,775
What the hell has gotten
into that girl?
555
00:26:20,975 --> 00:26:23,315
Then...
Then...
556
00:26:23,965 --> 00:26:27,175
She asked if The Highest would
take her for his wife!
557
00:26:29,245 --> 00:26:30,275
What?
558
00:26:30,795 --> 00:26:33,435
Look, I'm tellin' you,
she has snapped.
559
00:26:33,635 --> 00:26:35,375
Damn!
560
00:26:36,725 --> 00:26:37,955
Right?
561
00:26:38,155 --> 00:26:39,955
- If she's talking to him...
- Look, I know.
562
00:26:40,155 --> 00:26:42,885
- She knows everything.
- I know that, I know.
563
00:26:43,085 --> 00:26:44,405
We have to get her
away from him.
564
00:26:44,595 --> 00:26:46,895
- I know, I know.
- Well, where is she?
565
00:26:47,345 --> 00:26:48,485
That I do not know.
566
00:26:48,895 --> 00:26:50,445
So you let her out your sight?
567
00:26:50,685 --> 00:26:52,825
I came to find you, to tell you.
568
00:26:53,685 --> 00:26:55,295
One thing after the other.
569
00:26:55,495 --> 00:26:56,795
Ruth, what do we do?
570
00:26:57,445 --> 00:26:58,715
I will find her.
571
00:26:58,915 --> 00:27:00,125
- Okay.
- [Ruth] No.
572
00:27:00,325 --> 00:27:01,845
You look for her, too,
in case you find her first!
573
00:27:02,045 --> 00:27:03,915
Okay, yeah.
I-I will.
574
00:27:04,115 --> 00:27:06,405
- Okay, go, shit.
- [River] Wait.
575
00:27:06,595 --> 00:27:07,795
Lacey's dead.
576
00:27:08,205 --> 00:27:09,915
Well, I knew that was happening.
577
00:27:10,115 --> 00:27:12,125
Well, you know it totally made
Zane more crazy!
578
00:27:12,325 --> 00:27:13,435
I, I know.
579
00:27:13,635 --> 00:27:14,985
Shit.
Go find her.
580
00:27:15,185 --> 00:27:16,755
Tell me what I'm thinking.
581
00:27:17,865 --> 00:27:20,795
How the hell is Laura and Aaron
stayin' here?
582
00:27:21,315 --> 00:27:22,435
Exactly.
583
00:27:22,635 --> 00:27:24,345
You better go find her.
584
00:27:24,755 --> 00:27:26,755
Yeah, I will.
585
00:27:28,685 --> 00:27:31,675
[footsteps]
586
00:27:31,875 --> 00:27:37,965
[music]
587
00:27:44,445 --> 00:27:46,295
[door banging]
588
00:27:46,495 --> 00:27:47,955
[The Highest] Hey, you.
589
00:27:48,155 --> 00:27:49,505
- [Manny] Yes, Your Highest?
- [The Highest] Come and see me.
590
00:27:49,705 --> 00:27:51,155
[Manny] Yes, Your Highest.
591
00:27:51,355 --> 00:27:59,605
[music]
592
00:27:59,805 --> 00:28:01,445
- Come here.
- [Manny] Yes, sir.
593
00:28:04,065 --> 00:28:05,485
What's wrong with you?
594
00:28:06,485 --> 00:28:08,275
I had a accident.
595
00:28:09,375 --> 00:28:10,795
An accident how?
596
00:28:13,445 --> 00:28:15,375
I fell...
597
00:28:15,965 --> 00:28:17,275
On a knife.
598
00:28:20,725 --> 00:28:23,345
And you...
Cut yourself?
599
00:28:23,655 --> 00:28:25,315
Yes, Your Highest.
600
00:28:26,375 --> 00:28:27,465
Let me see.
601
00:28:27,665 --> 00:28:29,225
It, it's fine.
602
00:28:29,425 --> 00:28:32,315
Let me see it!
Can't have another soldier down.
603
00:28:33,755 --> 00:28:34,895
Let me see it.
604
00:28:35,585 --> 00:28:36,895
Yes, sir.
605
00:28:40,585 --> 00:28:42,205
That is your maker stick.
606
00:28:43,445 --> 00:28:44,445
[Manny] Yes, sir.
607
00:28:45,375 --> 00:28:49,295
[groaning]
608
00:28:49,495 --> 00:28:52,365
[sharp inhaling]
609
00:28:52,565 --> 00:28:54,295
[groaning]
610
00:28:54,495 --> 00:28:56,135
And it's cut?
611
00:28:56,445 --> 00:28:57,555
Yes, Your Highest.
612
00:28:58,315 --> 00:28:59,625
On both sides?
613
00:29:00,105 --> 00:29:01,895
Yes, Your Highest.
614
00:29:03,685 --> 00:29:05,445
How, how did that happen?
615
00:29:06,245 --> 00:29:10,555
I had two knives in my pocket,
and I fell.
616
00:29:11,005 --> 00:29:13,245
The knives in your pocket?
617
00:29:14,515 --> 00:29:15,865
Yes, sir.
618
00:29:16,685 --> 00:29:17,895
Open knives?
619
00:29:19,245 --> 00:29:23,005
Well, I want to be ready
for anything, sir.
620
00:29:24,345 --> 00:29:26,245
Well, that's my kinda soldier.
621
00:29:26,685 --> 00:29:28,555
Yes, yes, Your Highest.
622
00:29:28,865 --> 00:29:30,445
I'm sorry, sir.
623
00:29:32,685 --> 00:29:33,895
Can you protect me?
624
00:29:34,175 --> 00:29:36,415
Yes, yes, Your Highest.
625
00:29:38,555 --> 00:29:39,865
Run.
626
00:29:42,315 --> 00:29:43,405
Your Highest?
627
00:29:43,595 --> 00:29:46,625
Run, run around the bathtub
and come back.
628
00:29:46,965 --> 00:29:48,365
[Manny] Yes, sir.
629
00:29:48,565 --> 00:29:54,315
[groaning]
630
00:29:57,375 --> 00:29:59,715
- [The Highest] You are in pain!
- [Manny] No, no!
631
00:29:59,915 --> 00:30:01,295
- I can do it, sir.
- Looked it to me.
632
00:30:01,495 --> 00:30:02,295
You are in pain.
633
00:30:02,495 --> 00:30:04,055
- [Manny] No!
- You, you are in pain.
634
00:30:04,255 --> 00:30:05,585
- Go.
- [Manny] Your Highest...
635
00:30:09,345 --> 00:30:11,895
Don't, don't make
me tell you again.
636
00:30:12,935 --> 00:30:14,275
Yes, sir.
637
00:30:17,175 --> 00:30:18,175
Go.
638
00:30:20,965 --> 00:30:23,625
And find River.
Send him to me.
639
00:30:24,105 --> 00:30:25,435
Yes, Your Highest.
640
00:30:25,635 --> 00:30:30,155
[groaning]
641
00:30:30,355 --> 00:30:31,205
God...
642
00:30:35,035 --> 00:30:39,005
Maker stick is...
Cut on both sides.
643
00:30:44,965 --> 00:30:46,445
[Ruth] Zane.
644
00:30:51,485 --> 00:30:52,445
Yes, Sister?
645
00:30:54,485 --> 00:30:55,515
How are you?
646
00:30:56,345 --> 00:30:57,345
I'm good.
647
00:30:58,375 --> 00:30:59,415
Are you sure?
648
00:31:00,725 --> 00:31:01,685
Yeah.
649
00:31:04,825 --> 00:31:06,315
What happened today?
650
00:31:09,135 --> 00:31:12,035
Well, The Highest
is so pleased with me.
651
00:31:13,895 --> 00:31:16,295
Oh?
Is that so?
652
00:31:16,495 --> 00:31:17,485
Yeah.
653
00:31:18,625 --> 00:31:19,585
Why?
654
00:31:21,935 --> 00:31:23,375
Well, I killed Josiah.
655
00:31:24,655 --> 00:31:26,795
- Josiah?
- The guard.
656
00:31:27,345 --> 00:31:29,825
He, he put his gun down,
and Lacey shot him.
657
00:31:30,275 --> 00:31:32,265
He didn't die right away,
so I asked The Highest...
658
00:31:32,465 --> 00:31:33,365
I know the story.
659
00:31:33,565 --> 00:31:34,685
Who told you?
660
00:31:35,515 --> 00:31:36,515
River.
661
00:31:39,245 --> 00:31:40,135
Yeah.
662
00:31:42,795 --> 00:31:43,845
Are you okay?
663
00:31:44,045 --> 00:31:46,725
Why is everyone asking me that?
664
00:31:48,555 --> 00:31:49,625
Well, that is...
665
00:31:50,485 --> 00:31:51,605
Very traumatic.
666
00:31:51,805 --> 00:31:53,375
Oh, not for me.
667
00:31:55,445 --> 00:31:56,535
And why is that?
668
00:31:56,735 --> 00:31:58,415
Because I popped that bitch.
669
00:32:02,555 --> 00:32:03,555
[Ruth] Zane?
670
00:32:04,175 --> 00:32:06,485
Why is it not traumatic for you?
671
00:32:07,685 --> 00:32:08,685
He was next.
672
00:32:09,515 --> 00:32:10,675
What do you mean?
673
00:32:10,875 --> 00:32:12,205
To rape me.
674
00:32:14,445 --> 00:32:15,555
You think so?
675
00:32:15,825 --> 00:32:17,315
Oh, I know so.
676
00:32:18,105 --> 00:32:19,585
And why do you know that?
677
00:32:21,555 --> 00:32:24,035
'Cause I saw the way him
and Manny were looking at me.
678
00:32:26,795 --> 00:32:28,005
I see.
679
00:32:28,895 --> 00:32:30,625
They were going to
pass me around.
680
00:32:31,585 --> 00:32:32,655
Really?
681
00:32:34,825 --> 00:32:36,415
You know I sliced his dick?
682
00:32:37,725 --> 00:32:38,845
- What?
- [Zane] Yeah.
683
00:32:39,045 --> 00:32:40,625
Yeah, on both sides.
684
00:32:42,315 --> 00:32:43,775
- Really?
- [Zane] Yeah.
685
00:32:43,975 --> 00:32:45,685
Yeah, there was blood
everywhere.
686
00:32:49,345 --> 00:32:51,195
- Wow.
- [Zane] Yeah.
687
00:32:51,395 --> 00:32:53,065
The Elder Mother
stitched him up.
688
00:32:57,345 --> 00:32:59,335
- That so?
- [Zane] Yeah.
689
00:32:59,535 --> 00:33:01,915
The Highest asked me to bring
her and Dikahn
690
00:33:02,115 --> 00:33:03,585
to the punishment trailer.
691
00:33:05,755 --> 00:33:06,825
Did he now?
692
00:33:07,345 --> 00:33:09,515
Yeah.
You know what?
693
00:33:11,315 --> 00:33:12,725
What's that, Zane?
694
00:33:15,445 --> 00:33:17,825
I'm gonna ask him to let me
punish them.
695
00:33:18,965 --> 00:33:20,415
Do you think that's wise?
696
00:33:22,065 --> 00:33:24,225
Yeah...
Yeah.
697
00:33:24,425 --> 00:33:26,725
He is so pleased with me.
698
00:33:27,205 --> 00:33:28,405
I see.
699
00:33:28,595 --> 00:33:33,025
So the Elder Mother is in
the punishment trailer?
700
00:33:33,225 --> 00:33:36,725
Yes!
She is!
701
00:33:39,755 --> 00:33:40,955
So is Dikahn?
702
00:33:41,155 --> 00:33:42,445
Him, too!
703
00:33:49,275 --> 00:33:50,795
So there you have it.
704
00:33:52,825 --> 00:33:53,865
Yup!
705
00:33:55,725 --> 00:33:56,745
There I have it.
706
00:33:56,945 --> 00:33:59,645
Yeah, well, I'm gonna go
talk to The Highest.
707
00:33:59,845 --> 00:34:01,105
[Ruth] No...
708
00:34:01,825 --> 00:34:02,985
He's resting.
709
00:34:03,185 --> 00:34:04,405
Did you see him?
710
00:34:04,595 --> 00:34:06,895
Yes, he calls for me
all the time.
711
00:34:07,825 --> 00:34:09,025
I see.
712
00:34:09,225 --> 00:34:12,445
So there's no need for you
to go see him.
713
00:34:13,245 --> 00:34:14,445
You're right.
714
00:34:15,445 --> 00:34:20,155
I will let you know when
or if...
715
00:34:20,355 --> 00:34:21,825
He wants to see you.
716
00:34:23,175 --> 00:34:25,245
- What, what if...?
- [Ruth] No.
717
00:34:25,725 --> 00:34:27,915
I am going to be the wife
of The Highest,
718
00:34:28,115 --> 00:34:30,245
he talks to me to talk to
people like you.
719
00:34:30,825 --> 00:34:32,585
Yes, Elder.
720
00:34:35,825 --> 00:34:36,825
Run along.
721
00:34:38,245 --> 00:34:39,515
Yes, Elder.
722
00:34:44,795 --> 00:34:47,245
[footsteps]
723
00:34:48,625 --> 00:34:49,625
So?
724
00:34:50,105 --> 00:34:51,465
That bitch has lost it.
725
00:34:51,665 --> 00:34:53,915
We can't let her go near
The Highest.
726
00:34:54,115 --> 00:34:55,685
Yeah, I know.
727
00:34:57,685 --> 00:34:59,555
I've never seen her like that.
728
00:35:01,275 --> 00:35:04,825
This place will make anyone
go crazy.
729
00:35:06,725 --> 00:35:07,655
Except you.
730
00:35:09,105 --> 00:35:11,035
- Not me.
- [River] No.
731
00:35:11,585 --> 00:35:16,205
You are a bad bitch
who loves this shit.
732
00:35:16,965 --> 00:35:18,485
And you are the same.
733
00:35:19,755 --> 00:35:20,715
Yeah.
734
00:35:20,915 --> 00:35:22,025
But...
735
00:35:22,225 --> 00:35:23,515
What?
736
00:35:25,585 --> 00:35:27,375
I think he's in a bad mood.
737
00:35:28,135 --> 00:35:29,175
How do you know?
738
00:35:29,555 --> 00:35:31,335
He plays this really
creepy opera
739
00:35:31,535 --> 00:35:33,555
when he's in a bad mood.
740
00:35:34,315 --> 00:35:35,465
I've heard it before.
741
00:35:35,665 --> 00:35:38,155
Yeah, and does he make you do
really fucked-up shit
742
00:35:38,355 --> 00:35:39,575
when he plays it?
743
00:35:39,775 --> 00:35:40,605
No.
744
00:35:40,805 --> 00:35:42,415
I'm in control.
745
00:35:43,035 --> 00:35:45,445
Good for you.
I'm not.
746
00:35:46,135 --> 00:35:47,445
What do you mean?
747
00:35:49,375 --> 00:35:50,895
I told you what to do.
748
00:35:51,445 --> 00:35:52,965
But if I slapped him...
749
00:35:54,275 --> 00:35:55,625
He would kill me.
750
00:35:56,685 --> 00:35:57,725
Are you sure?
751
00:35:59,935 --> 00:36:00,825
Yes.
752
00:36:01,275 --> 00:36:03,275
Well, you shouldn't do that.
753
00:36:04,135 --> 00:36:05,245
Don't worry...
754
00:36:05,795 --> 00:36:06,755
I won't.
755
00:36:08,585 --> 00:36:10,935
I just really hope he doesn't
call me tonight.
756
00:36:11,795 --> 00:36:15,365
Yeah, well, that hope is
slowly fading.
757
00:36:15,565 --> 00:36:16,605
Why?
758
00:36:16,805 --> 00:36:18,005
Look.
759
00:36:19,755 --> 00:36:20,795
Shit.
760
00:36:22,725 --> 00:36:23,775
River.
761
00:36:23,975 --> 00:36:25,005
Yes?
762
00:36:27,685 --> 00:36:29,895
The Highest wants to see you.
763
00:36:30,445 --> 00:36:32,485
- Does he?
- Yeah.
764
00:36:33,205 --> 00:36:34,655
You okay?
765
00:36:35,135 --> 00:36:37,465
Yeah.
I'm fine.
766
00:36:37,665 --> 00:36:38,895
Okay.
767
00:36:39,375 --> 00:36:41,265
I would go now.
768
00:36:41,465 --> 00:36:42,965
He's not in the best mood.
769
00:36:44,315 --> 00:36:45,725
- Go.
- I see.
770
00:36:46,625 --> 00:36:48,195
- Go.
- I'm goin'.
771
00:36:48,395 --> 00:36:51,745
[music]
772
00:36:51,945 --> 00:36:53,055
[footsteps]
773
00:36:53,255 --> 00:36:54,725
[groaning]
774
00:36:55,345 --> 00:36:56,515
Brother.
775
00:36:57,315 --> 00:36:58,555
Ruth.
776
00:36:59,205 --> 00:37:00,745
Are you okay?
777
00:37:00,945 --> 00:37:01,955
Yeah.
778
00:37:02,155 --> 00:37:03,345
Yeah, I'm fine.
779
00:37:03,625 --> 00:37:05,035
What happened to you?
780
00:37:06,205 --> 00:37:07,415
Nothing.
781
00:37:08,175 --> 00:37:09,065
Are you sure?
782
00:37:10,445 --> 00:37:11,965
Yeah, I'm fine.
783
00:37:13,175 --> 00:37:15,795
I can get you pain medication,
if you need it.
784
00:37:18,625 --> 00:37:19,555
What?
785
00:37:20,205 --> 00:37:21,625
Yeah.
786
00:37:24,205 --> 00:37:25,105
Can you?
787
00:37:25,375 --> 00:37:26,755
Yes.
788
00:37:28,105 --> 00:37:29,815
I don't want to get in trouble.
789
00:37:30,015 --> 00:37:32,795
In am the soon-to-be wife
of The Highest.
790
00:37:33,585 --> 00:37:35,065
I'll bring them to you.
791
00:37:37,935 --> 00:37:40,205
Yeah, yeah, okay.
792
00:37:40,825 --> 00:37:42,965
But I, I don't wanna be
punished.
793
00:37:45,245 --> 00:37:47,625
Well then, you shouldn't
tell anyone.
794
00:37:50,485 --> 00:37:52,795
Yes, Elder.
795
00:37:53,795 --> 00:37:54,895
Thank you.
796
00:38:07,625 --> 00:38:08,865
[door slamming]
797
00:38:10,825 --> 00:38:11,885
Your Highest.
798
00:38:12,085 --> 00:38:13,485
Yes.
799
00:38:14,065 --> 00:38:15,035
How are you?
800
00:38:16,245 --> 00:38:17,555
I'm not doing well.
801
00:38:18,345 --> 00:38:20,445
I'm sorry.
802
00:38:20,865 --> 00:38:22,105
I'm angry.
803
00:38:23,035 --> 00:38:24,965
Was there something I can
do for you?
804
00:38:26,865 --> 00:38:28,135
Get the magic.
805
00:38:29,315 --> 00:38:30,845
Yes, Your Highest.
806
00:38:31,045 --> 00:38:34,955
[music]
807
00:38:35,155 --> 00:38:37,645
[drawer clattering]
808
00:38:37,845 --> 00:38:40,065
I was trying so hard not to
do it tonight.
809
00:38:41,625 --> 00:38:43,155
A little bit won't hurt.
810
00:38:43,355 --> 00:38:48,195
[music]
811
00:38:48,395 --> 00:38:49,295
You don't think?
812
00:38:49,495 --> 00:38:50,405
[spoon clattering]
813
00:38:50,595 --> 00:38:51,865
You've been very stressed.
814
00:38:52,315 --> 00:38:53,515
Yes...
815
00:38:54,065 --> 00:38:55,175
I have.
816
00:38:55,795 --> 00:38:57,485
Is there something else
I may do?
817
00:38:59,415 --> 00:39:00,755
Prepare it.
818
00:39:01,555 --> 00:39:03,655
Yes, Your Highest.
819
00:39:06,205 --> 00:39:08,825
[The Highest] The Elder Mother
is in the punishment trailer.
820
00:39:09,935 --> 00:39:11,035
I'm sorry.
821
00:39:11,445 --> 00:39:12,725
So is Dikahn.
822
00:39:14,555 --> 00:39:15,685
What happened?
823
00:39:17,725 --> 00:39:19,445
They did not obey me.
824
00:39:21,065 --> 00:39:22,265
I'm sorry, Your Highest.
825
00:39:22,465 --> 00:39:23,435
Yes.
826
00:39:23,635 --> 00:39:25,485
Now I'll punish them.
827
00:39:27,895 --> 00:39:29,655
You have so much on your plate.
828
00:39:32,065 --> 00:39:32,985
[The Highest] Yes, I do.
829
00:39:33,185 --> 00:39:36,225
Perhaps you should let
Ruth punish them.
830
00:39:36,425 --> 00:39:38,005
Why would I do that?
831
00:39:38,585 --> 00:39:40,105
She loves to punish.
832
00:39:41,415 --> 00:39:42,585
No.
833
00:39:44,625 --> 00:39:49,885
Well, I think that you should
just sit down, lay here,
834
00:39:50,085 --> 00:39:51,575
and enjoy the magic.
835
00:39:51,775 --> 00:39:52,885
Then when you wake up,
836
00:39:53,085 --> 00:39:55,445
me and Ruth will have them
all in line.
837
00:39:56,345 --> 00:39:57,745
Will you?
838
00:39:57,945 --> 00:39:58,895
Yes.
839
00:40:02,795 --> 00:40:04,515
What do you think about Zane?
840
00:40:05,515 --> 00:40:08,205
She's a loyal follower of
the Raku.
841
00:40:08,895 --> 00:40:10,205
Yes, she is.
842
00:40:10,555 --> 00:40:11,965
She loves you.
843
00:40:12,415 --> 00:40:14,035
Yes, she was...
844
00:40:14,755 --> 00:40:16,445
She was delightful.
845
00:40:17,445 --> 00:40:18,435
What did she do?
846
00:40:18,635 --> 00:40:20,915
Well, she shot Josiah.
847
00:40:21,115 --> 00:40:23,035
As if he was my enemy.
848
00:40:23,655 --> 00:40:26,795
Well, he was if he didn't
do right by you.
849
00:40:29,415 --> 00:40:31,345
Would you kill for me that way?
850
00:40:31,755 --> 00:40:33,755
Yes, Your Highest.
851
00:40:34,895 --> 00:40:36,005
Good.
852
00:40:36,795 --> 00:40:40,105
'Cause I have a sacrifice
I want you to make.
853
00:40:43,065 --> 00:40:44,745
Yes, Your Highest?
854
00:40:44,945 --> 00:40:50,895
[music]
855
00:41:01,795 --> 00:41:03,895
Who would you like me
to shoot, Your Highest?
856
00:41:05,345 --> 00:41:06,195
Yourself.
857
00:41:06,395 --> 00:41:10,845
[music]
858
00:41:11,045 --> 00:41:12,225
Your Highest...
859
00:41:12,425 --> 00:41:15,205
Shoot yourself for me.
860
00:41:17,035 --> 00:41:17,955
Your Highest, I...
861
00:41:18,155 --> 00:41:20,465
Are you not ready to die
for the Raku?
862
00:41:20,665 --> 00:41:23,575
Well...
I, I...
863
00:41:23,775 --> 00:41:25,985
You must be ready at all times.
864
00:41:26,185 --> 00:41:28,265
I, I, I am...
But...
865
00:41:28,465 --> 00:41:29,965
Then pull the trigger.
866
00:41:31,375 --> 00:41:32,935
It's not...
867
00:41:33,655 --> 00:41:35,105
You won't do it?
868
00:41:36,445 --> 00:41:38,055
No, for you, I will do anything.
869
00:41:38,255 --> 00:41:43,005
Then put the gun to your head,
and pull the trigger.
870
00:41:43,755 --> 00:41:45,085
I don't know if I can.
871
00:41:45,285 --> 00:41:47,085
Then you do not love me.
872
00:41:47,285 --> 00:41:48,415
I, I do love you.
873
00:41:49,205 --> 00:41:51,715
But the thought of not
seeing you again...
874
00:41:51,915 --> 00:41:54,815
Well, that is the beauty of
the Raku, you will see me again.
875
00:41:55,015 --> 00:41:56,025
When?
876
00:41:56,225 --> 00:41:57,055
In another life.
877
00:41:57,255 --> 00:41:59,335
But I'll miss you so much
in this one.
878
00:41:59,535 --> 00:42:01,195
That means nothing...
879
00:42:01,395 --> 00:42:03,295
If you won't die for me now.
880
00:42:03,495 --> 00:42:07,505
[music]
881
00:42:07,705 --> 00:42:11,105
I will, Your Highest, I just...
882
00:42:12,005 --> 00:42:13,605
Then what are you waiting for?
883
00:42:13,805 --> 00:42:14,815
[River] Your Highest, please...
884
00:42:15,015 --> 00:42:17,435
- I, I...
- Put the gun to your head.
885
00:42:17,635 --> 00:42:19,825
And pull the trigger.
886
00:42:21,445 --> 00:42:22,775
You won't do it?
887
00:42:22,975 --> 00:42:23,965
Please!
888
00:42:24,315 --> 00:42:25,715
Show your love.
889
00:42:25,915 --> 00:42:27,265
I have been trying to!
890
00:42:27,465 --> 00:42:28,535
Then do it!
891
00:42:28,735 --> 00:42:29,915
- I...
- [The Highest] Pull the trigger!
892
00:42:30,115 --> 00:42:33,265
[stammering]
For you, I will.
893
00:42:33,465 --> 00:42:34,815
I'm waiting.
894
00:42:35,015 --> 00:42:36,265
Okay...
895
00:42:36,465 --> 00:42:41,435
[music]
896
00:42:41,635 --> 00:42:43,135
This is taking too long.
897
00:42:44,515 --> 00:42:45,575
Wait, wait, Your Highest!
898
00:42:45,775 --> 00:42:47,265
I will see you with the Raku.
899
00:42:47,465 --> 00:42:48,935
[gunshot]
900
00:42:52,625 --> 00:42:57,135
[music]
901
00:43:21,275 --> 00:43:22,725
[music]
902
00:43:25,275 --> 00:43:27,105
[music]
903
00:43:27,155 --> 00:43:31,705
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.