Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,890 --> 00:02:21,891
Thank you all for coming out today.
2
00:02:22,601 --> 00:02:25,603
It really means a lot to us to have you here.
3
00:02:26,313 --> 00:02:30,024
And I know it would have meant a lot
to my brother as well.
4
00:02:32,110 --> 00:02:34,278
Chris is...
5
00:02:34,363 --> 00:02:36,489
Was a natural comedian.
6
00:02:37,157 --> 00:02:41,369
And anyone who knew him
has heard his patented jokes.
7
00:02:43,247 --> 00:02:45,748
The setup varied from time to time.
8
00:02:47,042 --> 00:02:49,752
"How many people can you fit in a boat?
9
00:02:51,088 --> 00:02:54,382
"How many people can you fit in an elevator?
A car?"
10
00:02:56,009 --> 00:02:58,678
But the punch line was always the same.
11
00:02:58,762 --> 00:03:03,724
"One, with a big fat head."
12
00:03:05,978 --> 00:03:10,773
He used to tell me that he was getting 'em
from a book that he kept top-secret.
13
00:03:10,941 --> 00:03:12,441
Stashed away.
14
00:03:12,526 --> 00:03:16,737
And just before he passed away,
he called me over to tell me something.
15
00:03:16,864 --> 00:03:18,030
He said,
16
00:03:18,115 --> 00:03:22,118
"Eddie, there wasn't a book
with all the jokes.
17
00:03:23,078 --> 00:03:26,914
"I made them up.
I didn't want you to go try looking for it."
18
00:03:38,135 --> 00:03:40,136
I like your cracker house.
19
00:03:41,471 --> 00:03:43,306
Do I know you?
20
00:03:43,390 --> 00:03:45,474
Does anybody here know you?
21
00:03:51,481 --> 00:03:52,815
Hey, wait.
22
00:03:55,027 --> 00:03:57,904
The suit was a giveaway.
23
00:03:57,988 --> 00:04:00,197
You're not supposed to wear black
to these things anymore.
24
00:04:00,282 --> 00:04:01,949
Why not?
25
00:04:02,034 --> 00:04:04,785
'Cause it's a bummer.
26
00:04:04,870 --> 00:04:08,164
Yeah, people like
to wear bright colors these days.
27
00:04:08,999 --> 00:04:11,292
I don't have any bright colors.
28
00:04:16,673 --> 00:04:19,467
I'm not gonna tell, or whatever,
about crashing the memorial.
29
00:04:19,551 --> 00:04:22,094
Good. Sorry for your loss.
30
00:04:27,392 --> 00:04:29,185
"Cast thy bread upon the waters,
31
00:04:29,770 --> 00:04:32,563
"for thou shalt find it after many days."
32
00:04:32,648 --> 00:04:36,817
I'm reminded of the little squirrel
that Vicki talked about
33
00:04:36,902 --> 00:04:41,447
in a poem that she wrote,
discovered among her papers.
34
00:04:41,531 --> 00:04:44,617
Here's that poem.
35
00:04:44,701 --> 00:04:47,119
"The leaves are turning, turning
36
00:04:47,204 --> 00:04:50,373
"Yellow, orange, red
37
00:04:51,875 --> 00:04:53,292
"The colors of death
38
00:04:53,377 --> 00:04:58,130
"Like the squirrel without its walnut,
without its mother
39
00:04:58,215 --> 00:04:59,423
"I am alone
40
00:04:59,508 --> 00:05:03,886
"Like a deer that longs for running streams
My soul longs for you, my God
41
00:05:03,971 --> 00:05:06,847
"My soul longs for you"
42
00:05:06,932 --> 00:05:10,101
And we must remember the words
from Ecclesiastes as well.
43
00:05:10,185 --> 00:05:15,481
"Cast thy bread upon the waters,
for thou shalt find it after many days.
44
00:05:15,565 --> 00:05:19,193
"If the clouds be full of rain,
then they empty themselves upon the earth.
45
00:05:19,277 --> 00:05:22,989
"And if the tree fall toward the south
or toward the north,
46
00:05:23,073 --> 00:05:24,907
"in the place where the tree falleth..."
47
00:05:35,752 --> 00:05:36,877
It's not that bad.
48
00:05:39,172 --> 00:05:41,507
- C-8.
- Hit.
49
00:05:42,551 --> 00:05:43,926
What do you mean? I'm ruined.
50
00:05:44,302 --> 00:05:46,846
Thanks to her, they'll probably have people
watching out for me now.
51
00:05:47,639 --> 00:05:49,640
I'm gonna have to be careful.
52
00:05:49,725 --> 00:05:50,766
F-5.
53
00:05:51,560 --> 00:05:54,311
- Miss.
- Where's your dumb little boat, Hiroshi?
54
00:05:54,396 --> 00:05:57,064
Maybe you should stop going
to strangers' funerals.
55
00:05:59,276 --> 00:06:00,901
C-6.
56
00:06:01,111 --> 00:06:02,445
Hit.
57
00:06:03,739 --> 00:06:05,948
A-7?
58
00:06:06,241 --> 00:06:09,744
Miss. C-9.
59
00:06:11,913 --> 00:06:13,873
How is it you win every time?
60
00:06:25,802 --> 00:06:28,137
So I thought I'd give it a try.
61
00:06:29,306 --> 00:06:32,725
It's not my best color.
It's one of my mom's old dresses.
62
00:06:32,809 --> 00:06:36,353
It's a little big,
but it should be okay, right?
63
00:06:36,438 --> 00:06:38,439
Are you following me?
64
00:06:38,523 --> 00:06:41,317
No, I just thought I'd find you here.
65
00:06:41,401 --> 00:06:42,735
Well, you did.
66
00:06:42,819 --> 00:06:44,904
- Can I come in with you?
- No.
67
00:06:46,490 --> 00:06:49,658
- Well, why not?
- Because you can't.
68
00:07:00,670 --> 00:07:02,838
I don't need help, okay?
69
00:07:02,923 --> 00:07:04,924
- Why?
- Because there's nothing to help with.
70
00:07:05,008 --> 00:07:08,135
- Well, I can just, like...
- Just leave me alone.
71
00:07:09,346 --> 00:07:10,679
Okay.
72
00:07:11,807 --> 00:07:13,516
I'm Annabel.
73
00:07:31,535 --> 00:07:33,953
- Can I have a word with you?
- Yes.
74
00:07:49,886 --> 00:07:51,887
I'm not quite sure
what your game is here, son,
75
00:07:51,972 --> 00:07:54,640
but this is the fourth funeral
I've seen you at this month.
76
00:07:54,724 --> 00:07:56,976
And either you are
the world's unluckiest boy
77
00:07:57,060 --> 00:07:59,645
or you are a disrespectful little prankster.
78
00:07:59,729 --> 00:08:01,480
If I see you around here again,
I'm calling the cops,
79
00:08:01,565 --> 00:08:03,774
- and I'm going to tell all the...
- Marcus?
80
00:08:03,859 --> 00:08:05,860
Marcus, I've been looking for you.
81
00:08:05,944 --> 00:08:10,281
I want you to meet my cousin.
I told her all about you.
82
00:08:10,365 --> 00:08:13,576
Hey. Hey,
thanks for helping with my uncle's funeral.
83
00:08:14,619 --> 00:08:17,121
Yeah, he was a great, great man.
84
00:08:17,205 --> 00:08:20,166
We're just all so torn up about it.
85
00:08:20,250 --> 00:08:23,544
- This is my boyfriend, Marcus.
- Marcus.
86
00:08:24,087 --> 00:08:26,922
- Marcus Daly.
- Nice to meet you, Marcus.
87
00:08:27,257 --> 00:08:30,134
Pleasure's all yours, I'm sure.
88
00:08:30,218 --> 00:08:33,596
I'm sorry for your loss.
89
00:08:33,722 --> 00:08:35,848
Thank you, sir.
90
00:08:35,932 --> 00:08:37,600
My aunt's taking it really hard right now,
91
00:08:37,684 --> 00:08:40,477
so we're trying not to leave her alone
for too long.
92
00:08:41,271 --> 00:08:43,105
Yeah. Thanks, man.
93
00:08:44,649 --> 00:08:45,941
Come on.
94
00:08:53,825 --> 00:08:55,034
Again.
95
00:08:55,619 --> 00:08:58,537
I'm so sorry for your loss.
96
00:08:58,622 --> 00:08:59,830
You'll get there.
97
00:08:59,915 --> 00:09:00,956
Do another one.
98
00:09:02,626 --> 00:09:06,253
So sorry for your loss. He'll be missed.
99
00:09:06,338 --> 00:09:09,548
Our prayers are with you in this difficult time.
100
00:09:09,633 --> 00:09:13,177
- Too formal.
- Yeah. I like it, though.
101
00:09:16,556 --> 00:09:19,141
- My name's not Marcus, you know.
- I figured.
102
00:09:21,311 --> 00:09:23,979
I'm not sure why I picked that.
You don't really look like a Marcus.
103
00:09:24,064 --> 00:09:25,105
I'm Enoch.
104
00:09:25,190 --> 00:09:26,815
Much better. I'm Annabel.
105
00:09:27,275 --> 00:09:29,401
But I already told you that.
106
00:09:34,574 --> 00:09:37,326
- So did you know that cancer kid?
- What?
107
00:09:37,410 --> 00:09:38,911
The kid from the other funeral?
108
00:09:39,204 --> 00:09:42,289
Yeah. I volunteer at the hospital.
In the Webber building.
109
00:09:42,540 --> 00:09:43,832
Is that where all the cancer kids are?
110
00:09:44,334 --> 00:09:46,085
Kids with cancer.
111
00:09:46,920 --> 00:09:48,337
Bummer.
112
00:09:48,421 --> 00:09:49,797
Not really.
113
00:09:53,843 --> 00:09:55,094
What are you reading?
114
00:09:55,178 --> 00:09:57,054
It's a new biography on Darwin.
115
00:09:57,180 --> 00:09:58,514
The evolution guy?
116
00:09:58,598 --> 00:10:00,849
Yeah. He's kind of my favorite.
117
00:10:02,269 --> 00:10:04,019
- Why?
- "Why?"
118
00:10:04,646 --> 00:10:07,273
Well, only because he's the father
of the greatest idea
119
00:10:07,357 --> 00:10:09,608
a human being has ever had.
120
00:10:09,693 --> 00:10:11,986
Not to mention the fact
that he was brilliant enough
121
00:10:12,070 --> 00:10:15,406
to see nature's design
laid out right in front of him.
122
00:10:15,490 --> 00:10:18,826
And maybe just because
he was the most important scientific mind
123
00:10:18,910 --> 00:10:22,079
that ever was or ever will be
in the history of history.
124
00:10:22,455 --> 00:10:24,748
- What about Einstein?
- What about him?
125
00:10:25,917 --> 00:10:27,001
All right.
126
00:10:30,714 --> 00:10:33,716
Well, I'm gonna get home or whatever.
127
00:10:34,217 --> 00:10:36,302
Okay. Yeah, me, too.
128
00:10:38,179 --> 00:10:40,014
Thanks for bailing me out back there.
129
00:10:40,098 --> 00:10:41,640
Yeah. Any time.
130
00:10:42,559 --> 00:10:43,642
Okay.
131
00:10:54,612 --> 00:10:56,905
I don't know why we still eat in here.
132
00:10:59,200 --> 00:11:03,162
Did you look at those school brochures
I left on your bed?
133
00:11:03,246 --> 00:11:04,455
No.
134
00:11:06,207 --> 00:11:09,168
There's some really great schools in the city.
135
00:11:09,252 --> 00:11:12,504
And Henderson has this great college
prep course,
136
00:11:12,589 --> 00:11:14,381
and I know the headmaster at...
137
00:11:15,175 --> 00:11:18,010
May I be excused, Mabel?
138
00:11:19,137 --> 00:11:21,972
Why don't you call me
Auntie Mabel anymore?
139
00:11:25,769 --> 00:11:26,935
Okay.
140
00:11:39,741 --> 00:11:42,368
No. With your whole body.
141
00:11:45,538 --> 00:11:47,206
No, that's too far.
142
00:11:48,833 --> 00:11:50,209
Like this?
143
00:11:50,293 --> 00:11:53,545
- No way.
- This feels pretty good.
144
00:11:53,630 --> 00:11:57,091
I'll take a good old-fashioned handshake
any day.
145
00:11:57,175 --> 00:11:59,551
A bow is a sign of deep respect.
146
00:11:59,636 --> 00:12:01,220
So's a handshake.
147
00:12:02,555 --> 00:12:04,139
Come on, try it.
148
00:12:06,768 --> 00:12:09,269
Enoch Brae, nice to meet you.
149
00:12:10,980 --> 00:12:13,482
White people. You have to grab everything.
150
00:12:15,068 --> 00:12:18,028
Okay. You stick with the bow.
151
00:12:34,003 --> 00:12:36,588
Enoch, come away from the edge.
152
00:12:37,632 --> 00:12:39,007
Don't worry.
153
00:12:40,218 --> 00:12:41,718
I'm over that.
154
00:12:42,720 --> 00:12:43,846
Are you?
155
00:12:44,180 --> 00:12:46,390
Yeah. I'm fine.
156
00:13:17,255 --> 00:13:19,965
- What's the score?
- You're up five hits.
157
00:13:20,717 --> 00:13:22,384
I thought it was six.
158
00:13:22,469 --> 00:13:25,137
We didn't count that one.
159
00:13:25,221 --> 00:13:26,847
I did.
160
00:13:26,931 --> 00:13:32,269
Tennessee, St. James and New York
are the best properties on the board.
161
00:13:34,230 --> 00:13:36,607
I like Boardwalk.
162
00:13:36,691 --> 00:13:39,735
Yeah, nobody wins with Boardwalk.
163
00:13:39,819 --> 00:13:43,071
It's a terrible investment that never pays off.
164
00:13:43,156 --> 00:13:45,657
I like Boardwalk.
165
00:13:45,742 --> 00:13:49,411
Fine. I'll trade you orange for blue any day.
166
00:13:50,371 --> 00:13:51,747
Okay. Deal.
167
00:13:59,047 --> 00:14:00,130
What?
168
00:14:00,882 --> 00:14:02,257
That's her.
169
00:14:02,967 --> 00:14:05,636
- Who?
- That girl I was telling you about.
170
00:14:05,720 --> 00:14:08,639
- Why is she dressed like a boy?
- She's not.
171
00:14:09,224 --> 00:14:10,682
Are you gonna go talk to her?
172
00:14:10,767 --> 00:14:13,268
- What do I say?
- You could say hello.
173
00:14:16,064 --> 00:14:17,606
I'm gonna go talk to her.
174
00:14:17,690 --> 00:14:20,192
Okay. I'll see you at home.
175
00:14:20,276 --> 00:14:22,945
She won't be able to see me anyway.
176
00:14:23,029 --> 00:14:25,155
All right, see you, Hiroshi.
177
00:14:34,290 --> 00:14:35,541
Annabel.
178
00:14:37,043 --> 00:14:38,126
Enoch.
179
00:14:38,586 --> 00:14:40,587
Funny running into you here.
180
00:14:40,672 --> 00:14:43,590
I was just walking.
181
00:14:45,343 --> 00:14:48,637
By myself. You know.
182
00:14:49,514 --> 00:14:51,306
Cool.
183
00:14:51,391 --> 00:14:53,725
I like to come out here to draw.
184
00:14:54,811 --> 00:14:56,520
It's nice, you know, to get out.
185
00:14:56,813 --> 00:14:58,981
Yeah, always good to get out.
186
00:15:01,693 --> 00:15:03,402
Seen any good funerals lately?
187
00:15:03,486 --> 00:15:05,112
Yeah. This one guy,
188
00:15:05,321 --> 00:15:10,284
he had this weird skin disease
that made him go crazy or whatever.
189
00:15:13,037 --> 00:15:14,246
Closed casket.
190
00:15:14,789 --> 00:15:15,998
Of course.
191
00:15:17,667 --> 00:15:19,001
Could I see your drawings?
192
00:15:19,335 --> 00:15:22,170
I'm not very good. I just like to do it.
193
00:15:23,881 --> 00:15:27,301
It's okay. I can barely draw a stick figure.
194
00:15:27,677 --> 00:15:28,844
Okay.
195
00:15:30,638 --> 00:15:34,808
This is Chroicocephalus ridibundus,
the black-headed gull.
196
00:15:34,892 --> 00:15:36,560
Her head is actually white in the winter
197
00:15:36,686 --> 00:15:39,980
and she has these cool black streaks
on her plumage.
198
00:15:43,526 --> 00:15:46,486
That's the little-footed gull.
That one's not finished.
199
00:15:48,698 --> 00:15:50,240
- And there's...
- Who's this guy?
200
00:15:50,992 --> 00:15:52,367
I really like him.
201
00:15:52,535 --> 00:15:56,496
Nicrophorus americanus,
the American burying beetle.
202
00:15:57,415 --> 00:15:59,499
- I like his little mustache.
- Yeah.
203
00:16:00,376 --> 00:16:01,835
He's pretty amazing.
204
00:16:01,919 --> 00:16:03,795
What makes him so amazing?
205
00:16:03,880 --> 00:16:07,799
Well, they can smell carrion from miles away,
206
00:16:07,884 --> 00:16:09,426
which is what death smells like.
207
00:16:10,887 --> 00:16:14,306
So basically, a male and female
will show up at the body,
208
00:16:14,390 --> 00:16:16,600
and kind of get to know each other.
209
00:16:16,684 --> 00:16:18,935
Then they work together to bury the carcass.
210
00:16:19,020 --> 00:16:21,647
And then they mate.
And then she lays her eggs on it.
211
00:16:21,731 --> 00:16:23,106
But they aren't like other species,
212
00:16:23,191 --> 00:16:26,068
like bug species,
that just run away afterwards.
213
00:16:26,152 --> 00:16:29,321
They make
a little chamber nearby, underground.
214
00:16:29,405 --> 00:16:31,073
And then, when the babies hatch,
215
00:16:31,199 --> 00:16:34,451
the parents go chew up the corpse
and feed it to them.
216
00:16:34,535 --> 00:16:38,372
Isn't that amazing?
They actually take care of their kids.
217
00:16:45,713 --> 00:16:47,589
Do you want to meet my parents?
218
00:16:50,259 --> 00:16:51,927
Sure. Okay.
219
00:16:56,557 --> 00:16:59,726
Do you always meet your parents
at a graveyard?
220
00:16:59,811 --> 00:17:01,186
These days.
221
00:17:08,069 --> 00:17:09,611
Mom, Pop,
222
00:17:10,905 --> 00:17:12,489
this is Annabel.
223
00:17:14,659 --> 00:17:17,202
Yeah, yeah, I'm eating.
224
00:17:17,286 --> 00:17:20,539
Why is that always the first thing
you ask me?
225
00:17:20,623 --> 00:17:24,251
Hello, Mr. And Mrs. Brae. I'm Annabel Cotton.
226
00:17:24,335 --> 00:17:27,754
You can call me Annie, if you'd like.
227
00:17:27,839 --> 00:17:29,965
It's nice to meet you, too.
228
00:17:30,967 --> 00:17:32,926
We met at a memorial.
229
00:17:33,010 --> 00:17:35,595
It was for a friend.
230
00:17:35,680 --> 00:17:37,806
I'm fine. Thank you, though.
231
00:17:40,518 --> 00:17:43,729
She works at the hospital with cancer kids.
232
00:17:43,813 --> 00:17:45,313
Kids with cancer.
233
00:17:45,398 --> 00:17:46,648
It's the same thing.
234
00:17:46,733 --> 00:17:49,484
Not the same thing.
235
00:17:49,569 --> 00:17:52,237
- Yeah, it is.
- No, it's not.
236
00:17:52,321 --> 00:17:56,742
- How is that not the same thing?
- Yes, I notice. He's very stubborn.
237
00:17:56,826 --> 00:17:58,577
No, I'm not.
238
00:17:58,661 --> 00:18:01,288
He was always that way? Really?
239
00:18:01,372 --> 00:18:02,581
I was not.
240
00:18:02,665 --> 00:18:05,333
I mean, I am not.
241
00:18:10,506 --> 00:18:12,758
Annie here is a bug stalker.
242
00:18:14,343 --> 00:18:16,845
Naturalist. I'm a naturalist.
243
00:18:20,767 --> 00:18:23,435
Like I said, bug stalker.
244
00:18:23,519 --> 00:18:27,022
Well, it's just a little bit more complicated
than that.
245
00:18:27,690 --> 00:18:30,275
Well, it's studying the world that we live in.
246
00:18:30,359 --> 00:18:34,029
The trees and the grass and bacteria
and mice and birds,
247
00:18:34,113 --> 00:18:36,364
and how they all fit together.
248
00:18:38,534 --> 00:18:41,787
Yeah. I think it's pretty cool, too.
249
00:18:47,543 --> 00:18:49,961
We're gonna go
to the soccer game on Sunday.
250
00:18:50,046 --> 00:18:51,296
We are?
251
00:18:51,380 --> 00:18:54,257
Yeah. Sunday. I almost forgot.
252
00:18:55,968 --> 00:18:58,804
It's at 3:00, behind the elementary school.
253
00:19:00,056 --> 00:19:02,766
Yes, it is. Right behind there.
254
00:19:09,857 --> 00:19:14,194
"That is how to transform
into your true power self.
255
00:19:14,278 --> 00:19:17,322
"By taking responsibility
for your perceptions
256
00:19:17,406 --> 00:19:21,076
"so that you are not
the victim of the events in your life,
257
00:19:21,160 --> 00:19:26,790
"but the events of your life are the creation
of what you perceive them to be.
258
00:19:27,667 --> 00:19:31,753
"This is how you become the god
or goddess
259
00:19:31,838 --> 00:19:34,756
"of your own personal universe."
260
00:19:34,841 --> 00:19:37,384
Mom, that guy is a total hack.
261
00:19:37,468 --> 00:19:40,846
Well, when you read it,
then you can have an opinion.
262
00:19:42,598 --> 00:19:44,432
- I met a boy.
- Really?
263
00:19:45,101 --> 00:19:49,145
Yeah, I met him at Chris' memorial.
He was kind of different.
264
00:19:49,438 --> 00:19:51,731
- Different can be good.
- Yeah, I think it is.
265
00:19:52,608 --> 00:19:56,862
Yeah, well, be careful.
Because boys can be jerks.
266
00:19:56,946 --> 00:19:58,071
All of them?
267
00:19:58,155 --> 00:19:59,531
All the ones I knew.
268
00:19:59,615 --> 00:20:00,949
Bummer.
269
00:20:01,033 --> 00:20:02,450
I want to meet him.
270
00:20:02,535 --> 00:20:04,578
Okay. I'll bring him over.
271
00:20:06,706 --> 00:20:08,123
All right.
272
00:20:09,292 --> 00:20:10,709
Books away, please.
273
00:20:11,961 --> 00:20:13,879
Mom.
274
00:20:13,963 --> 00:20:15,338
Annie.
275
00:20:15,423 --> 00:20:18,216
Don't you listen
to what your sister says, Annie.
276
00:20:18,301 --> 00:20:20,468
You just have fun.
277
00:20:20,553 --> 00:20:23,930
Mom, can you just take it easy
on that, please?
278
00:20:25,224 --> 00:20:28,310
- So, what were you reading?
- Ornithology book.
279
00:20:28,394 --> 00:20:31,229
- What's that?
- Birds.
280
00:20:31,314 --> 00:20:33,273
- For school?
- Nope.
281
00:20:34,483 --> 00:20:35,817
We'll see what Dr. Lee says tomorrow.
282
00:20:35,902 --> 00:20:38,194
You might be able to start again next week.
283
00:20:38,279 --> 00:20:39,571
Okay.
284
00:20:42,867 --> 00:20:45,744
So, anything good in that bird book?
285
00:20:45,828 --> 00:20:46,953
Yeah.
286
00:20:47,914 --> 00:20:50,123
Apparently, there's this kind of songbird
287
00:20:50,207 --> 00:20:52,292
that thinks it dies
every time the sun goes down.
288
00:20:53,044 --> 00:20:57,172
So in the morning, when it wakes up,
it's totally shocked to still be alive,
289
00:20:57,256 --> 00:20:59,966
so it sings this really beautiful song.
290
00:21:02,386 --> 00:21:04,888
Just happy not to be dead, I guess.
291
00:21:26,661 --> 00:21:27,953
So?
292
00:21:44,971 --> 00:21:47,722
I didn't think it would be back so soon.
293
00:21:50,434 --> 00:21:52,477
I guess that's a no on school.
294
00:21:54,063 --> 00:21:56,481
I mean, when you think about it geologically,
295
00:21:56,565 --> 00:22:01,361
our lives are just a little speck
on the time line anyway, so...
296
00:22:01,445 --> 00:22:04,114
People haven't even been around
for a fraction of the time
297
00:22:04,198 --> 00:22:05,657
that some reptiles have been around.
298
00:22:05,741 --> 00:22:11,830
So, three months is almost the same
as three centuries or three days,
299
00:22:11,914 --> 00:22:14,124
- or three...
- Annabel, stop. Please.
300
00:22:14,583 --> 00:22:16,501
Can we just... Can we not... Can we...
301
00:22:16,919 --> 00:22:19,087
Can we just not? Okay?
302
00:22:25,094 --> 00:22:26,261
This kid is unbelievable.
303
00:22:26,345 --> 00:22:31,516
He's, like, seven, and he's already got
a shot that could kill a golden retriever.
304
00:22:31,600 --> 00:22:33,727
Come on, Riots!
305
00:22:33,811 --> 00:22:36,021
Do you know one of these kids?
306
00:22:36,105 --> 00:22:38,523
No. Hiroshi and I just like to...
307
00:22:38,607 --> 00:22:40,108
Who's Hiroshi?
308
00:22:43,446 --> 00:22:44,988
He's a friend.
309
00:22:45,072 --> 00:22:46,448
From school?
310
00:22:47,867 --> 00:22:49,159
No.
311
00:22:51,620 --> 00:22:53,079
He's a...
312
00:22:53,330 --> 00:22:55,832
He's sort of a ghost.
313
00:22:56,459 --> 00:22:58,585
- He's a ghost?
- Yeah.
314
00:22:59,712 --> 00:23:03,882
- A Japanese ghost?
- Yeah.
315
00:23:03,966 --> 00:23:05,216
Do you speak Japanese?
316
00:23:05,301 --> 00:23:07,761
- No, he speaks English.
- Really?
317
00:23:08,804 --> 00:23:10,096
Wow.
318
00:23:13,267 --> 00:23:14,893
Can I meet him?
319
00:23:14,977 --> 00:23:17,562
You could try. No one else can.
320
00:23:17,646 --> 00:23:19,731
- Can he fly?
- He used to.
321
00:23:19,815 --> 00:23:21,149
"Used to"?
322
00:23:22,443 --> 00:23:25,320
Well, he was a kamikaze.
323
00:23:25,404 --> 00:23:28,073
Like one of those guys
who crashed into ships and things?
324
00:23:28,157 --> 00:23:29,324
Yeah. One of those guys.
325
00:23:30,993 --> 00:23:33,328
So you're haunted, then.
326
00:23:35,081 --> 00:23:37,207
I guess I am.
327
00:23:37,291 --> 00:23:40,126
I never thought about it like that.
328
00:23:40,211 --> 00:23:42,420
Wonder who I'll get to haunt.
329
00:23:44,340 --> 00:23:46,716
I don't think
I would have been his first choice.
330
00:23:46,801 --> 00:23:50,345
- You can choose?
- I don't think so.
331
00:23:53,015 --> 00:23:55,225
I'll find out in a few months.
332
00:23:56,143 --> 00:23:58,311
Wait, what are you talking about?
333
00:23:58,395 --> 00:23:59,854
I was lying, Enoch.
334
00:24:00,397 --> 00:24:02,941
About working at the hospital.
335
00:24:03,025 --> 00:24:05,318
I don't work there.
336
00:24:05,402 --> 00:24:06,903
I'm a patient.
337
00:24:09,240 --> 00:24:10,949
Wait, at the cancer place?
338
00:24:13,744 --> 00:24:17,038
- And...
- And I just got some tests back.
339
00:24:17,748 --> 00:24:19,916
That bad, huh?
340
00:24:20,000 --> 00:24:21,334
I flunked.
341
00:24:24,547 --> 00:24:28,216
So, how long?
342
00:24:28,300 --> 00:24:29,759
Three months.
343
00:24:31,345 --> 00:24:32,887
So I understand if you don't wanna...
344
00:24:32,972 --> 00:24:36,057
A person can get a lot done in three months.
345
00:24:36,142 --> 00:24:40,520
- You think?
- Yeah. You could learn French,
346
00:24:40,604 --> 00:24:43,731
go to Africa, pick up the xylophone.
347
00:24:45,067 --> 00:24:46,151
Tons of stuff.
348
00:24:46,235 --> 00:24:49,737
I always wanted to be
a world-renowned xylophone player.
349
00:24:51,824 --> 00:24:53,616
I don't think it takes that long, right?
350
00:24:53,701 --> 00:24:56,578
I don't know,
there are a lot of those bar thingies.
351
00:24:58,622 --> 00:25:01,082
Would you get one for me?
352
00:25:01,167 --> 00:25:02,917
I know a guy.
353
00:25:10,217 --> 00:25:12,969
I could help you get ready, you know?
354
00:25:13,053 --> 00:25:15,847
To learn the xylophone?
355
00:25:15,931 --> 00:25:18,349
No, for...
356
00:25:18,434 --> 00:25:19,767
You know.
357
00:25:22,396 --> 00:25:26,900
I mean, I know a lot about it or whatever,
so I could help you with stuff.
358
00:25:28,360 --> 00:25:30,653
Okay.
359
00:25:30,738 --> 00:25:32,447
- Okay?
- Okay.
360
00:25:33,157 --> 00:25:34,407
Cool.
361
00:25:39,788 --> 00:25:44,042
Hey, I have a transfusion tomorrow.
Do you want to come see me after?
362
00:25:44,126 --> 00:25:46,502
I love it when girls ask me that.
363
00:25:48,672 --> 00:25:49,756
Shoot.
364
00:25:50,299 --> 00:25:51,925
You're not very good at this.
365
00:25:52,009 --> 00:25:53,968
This game is impossible.
366
00:25:59,016 --> 00:26:02,101
Okay, but that's only
because you play it more.
367
00:26:03,854 --> 00:26:05,855
Does it hurt when they...
368
00:26:08,442 --> 00:26:10,568
Sorry.
369
00:26:10,653 --> 00:26:12,779
It's okay.
370
00:26:12,863 --> 00:26:15,448
They always tell me how brave I am.
371
00:26:15,532 --> 00:26:19,827
After every needle and MRI and test.
372
00:26:19,912 --> 00:26:23,539
Makes me wonder
how the non-brave kids act.
373
00:26:23,624 --> 00:26:25,917
I could take some of them for you.
374
00:26:26,001 --> 00:26:28,336
- My tests?
- Yeah, I'm great at tests.
375
00:26:29,380 --> 00:26:31,965
Used to help all the other kids
at school cheat.
376
00:26:32,633 --> 00:26:34,217
Why aren't you at school?
377
00:26:34,301 --> 00:26:36,594
I'm just not.
378
00:26:36,679 --> 00:26:38,471
- Are you...
- Just not.
379
00:26:39,306 --> 00:26:40,431
Okay.
380
00:26:41,850 --> 00:26:45,270
Sorry I couldn't find that xylophone.
381
00:26:45,354 --> 00:26:47,438
I spent all night looking for the stupid thing.
382
00:26:47,731 --> 00:26:48,982
It's fine.
383
00:26:49,066 --> 00:26:51,985
I know, but it's just...
384
00:26:52,069 --> 00:26:54,821
When I think of things going a certain way,
385
00:26:54,905 --> 00:26:57,824
and then they don't,
386
00:26:57,908 --> 00:26:59,492
it's difficult.
387
00:27:00,953 --> 00:27:02,161
How's this gonna go?
388
00:27:02,705 --> 00:27:05,331
- "This"?
- You and me.
389
00:27:07,293 --> 00:27:08,376
I don't know.
390
00:27:08,460 --> 00:27:10,962
That's the part
where you say it's gonna go really well.
391
00:27:18,220 --> 00:27:19,762
You're all set, Annabel.
392
00:27:19,847 --> 00:27:21,222
Could I get a couple of those for the road?
393
00:27:21,307 --> 00:27:22,557
No.
394
00:27:24,476 --> 00:27:26,352
Larus novaehollandiae.
395
00:27:28,063 --> 00:27:29,814
"Laughing gull."
396
00:27:29,898 --> 00:27:32,567
Larus atricilla.
397
00:27:32,651 --> 00:27:34,068
"Little gull."
398
00:27:34,153 --> 00:27:35,653
Larus minutus.
399
00:27:37,948 --> 00:27:40,158
Getting better, huh, Charlie?
400
00:27:42,828 --> 00:27:44,412
Still no on the horse.
401
00:27:44,538 --> 00:27:46,956
Why does she keep asking if I ride a horse?
402
00:27:47,041 --> 00:27:49,334
I wonder where ghost horses go.
403
00:27:50,586 --> 00:27:54,339
- What is it with girls and horses?
- I think it's the mane.
404
00:27:55,341 --> 00:27:58,259
Does she want to know
about my military service?
405
00:27:58,344 --> 00:28:00,011
I don't think so.
406
00:28:00,095 --> 00:28:01,929
Don't think what?
407
00:28:02,014 --> 00:28:04,474
He wants to know if you want to know
about his military service.
408
00:28:04,767 --> 00:28:06,017
Of course.
409
00:28:06,101 --> 00:28:07,935
Good. It was 1941.
410
00:28:08,437 --> 00:28:10,730
- I was at the top of my graduating class.
- It's boring.
411
00:28:10,981 --> 00:28:12,690
You used to like that story.
412
00:28:12,775 --> 00:28:14,734
I've heard it a million times.
413
00:28:14,818 --> 00:28:18,237
Top of your class.
Chosen over hundreds of other pilots.
414
00:28:18,322 --> 00:28:21,032
- Does he miss flying?
- I do.
415
00:28:21,116 --> 00:28:23,493
- He says he does.
- Wasn't he scared?
416
00:28:24,328 --> 00:28:27,205
We weren't allowed to be afraid.
417
00:28:27,289 --> 00:28:29,624
- He said a little.
- No, I didn't.
418
00:28:29,875 --> 00:28:31,501
It was implied.
419
00:28:32,628 --> 00:28:36,631
Do you ever get to meet famous ghosts,
like Ben Franklin,
420
00:28:36,757 --> 00:28:39,050
or Napoleon or anything?
421
00:28:39,134 --> 00:28:40,676
We haven't met any other ghosts yet.
422
00:28:41,470 --> 00:28:44,055
Maybe you should take out a personal.
423
00:28:46,308 --> 00:28:48,601
- He says he likes your jacket.
- No, I didn't.
424
00:28:49,853 --> 00:28:51,604
Thank you, Hiroshi.
425
00:28:55,109 --> 00:28:57,026
He says he thinks you look really nice.
426
00:28:57,111 --> 00:28:58,945
I still don't know
why she's dressed like a boy.
427
00:28:59,029 --> 00:29:00,988
He's very complimentary.
428
00:29:02,324 --> 00:29:04,200
He's a friendly ghost.
429
00:29:06,620 --> 00:29:09,414
- Enoch, we should get back home.
- Why?
430
00:29:09,498 --> 00:29:11,499
- Why what?
- He thinks we should go.
431
00:29:12,668 --> 00:29:14,502
- Am I boring him?
- No.
432
00:29:14,586 --> 00:29:15,711
Tell her no.
433
00:29:15,796 --> 00:29:18,047
He just wants to play Battleship.
434
00:29:18,132 --> 00:29:19,590
So what if I do?
435
00:29:19,675 --> 00:29:21,717
Is he any good?
436
00:29:21,802 --> 00:29:23,344
I haven't beat him yet.
437
00:29:23,429 --> 00:29:25,596
Payback for Nagasaki, huh?
438
00:29:28,142 --> 00:29:30,476
What did she say about Nagasaki?
439
00:29:31,186 --> 00:29:32,437
Nothing.
440
00:29:32,521 --> 00:29:34,939
Nothing what? What'd I say?
441
00:30:34,708 --> 00:30:35,958
Is Annie here?
442
00:30:36,043 --> 00:30:39,962
I'm Elizabeth. I'm Annabel's sister.
You must be Enoch.
443
00:30:40,047 --> 00:30:41,506
Must be.
444
00:30:41,590 --> 00:30:42,924
Come on in.
445
00:30:48,263 --> 00:30:49,514
She around?
446
00:30:49,598 --> 00:30:52,183
Yeah, she's downstairs.
I'll tell her you're here.
447
00:30:52,267 --> 00:30:55,019
Annie! Your boyfriend's here!
448
00:30:55,103 --> 00:30:57,605
Not my boyfriend. I'll be right up.
449
00:30:59,608 --> 00:31:01,526
- Sit down.
- I'm okay.
450
00:31:01,610 --> 00:31:02,985
Have a seat.
451
00:31:08,075 --> 00:31:11,702
So, I hear you two met at a funeral?
452
00:31:11,787 --> 00:31:12,954
Memorial service.
453
00:31:13,121 --> 00:31:15,122
I'm sorry for your loss.
454
00:31:15,207 --> 00:31:17,875
It's okay. I didn't know him or whatever.
455
00:31:17,960 --> 00:31:20,127
- Know who?
- The kid who died.
456
00:31:24,007 --> 00:31:26,217
So how are you two getting around?
457
00:31:26,301 --> 00:31:28,302
We're gonna take the bus.
458
00:31:29,137 --> 00:31:32,098
Nothing like public transportation
to set the mood, right?
459
00:31:32,182 --> 00:31:33,724
"The mood"?
460
00:31:33,809 --> 00:31:37,061
No mood, no mood. Just forget I said it.
461
00:31:37,145 --> 00:31:39,063
So you don't have a car?
462
00:31:40,857 --> 00:31:42,775
No, I don't really care for them.
463
00:31:42,859 --> 00:31:44,026
Why's that?
464
00:31:44,611 --> 00:31:45,778
It's a long story.
465
00:31:46,321 --> 00:31:48,948
Cars are very dangerous.
466
00:31:49,032 --> 00:31:53,703
Annabel tells me you talk to a ghost.
467
00:31:54,329 --> 00:31:56,414
- She told you that?
- She did.
468
00:31:56,498 --> 00:31:58,833
- It's kind of a joke.
- "Kind of"?
469
00:31:59,668 --> 00:32:01,085
I'm a good kid.
470
00:32:01,670 --> 00:32:03,379
Where do you go to school, Enoch?
471
00:32:04,715 --> 00:32:05,756
I sort of don't.
472
00:32:06,383 --> 00:32:07,425
Why is that?
473
00:32:07,801 --> 00:32:11,095
Well, frankly, Elizabeth,
it's kind of another long story.
474
00:32:11,179 --> 00:32:14,390
So, let's just say it was a misunderstanding.
475
00:32:15,684 --> 00:32:19,020
Okay, so I have this all straight.
476
00:32:19,104 --> 00:32:22,940
You're a funeral-crashing dropout
477
00:32:23,025 --> 00:32:25,568
with no car
478
00:32:25,652 --> 00:32:27,987
and a dead friend.
479
00:32:28,697 --> 00:32:31,407
Sounds pretty not-so-good
when you say it all together like that.
480
00:32:34,870 --> 00:32:35,995
Wow.
481
00:32:37,873 --> 00:32:39,707
- Hey.
- Hey.
482
00:32:45,297 --> 00:32:47,381
- Hey, Annabel.
- Hey, Laura.
483
00:32:48,884 --> 00:32:50,676
Where are we going?
484
00:32:50,761 --> 00:32:52,386
It's a surprise.
485
00:33:07,944 --> 00:33:09,820
This place is amazing.
486
00:33:20,207 --> 00:33:22,166
I wonder who's in there.
487
00:33:24,753 --> 00:33:26,420
That.
488
00:33:26,505 --> 00:33:29,006
That's Skinny Jimmy Two Socks.
489
00:33:29,091 --> 00:33:30,883
Got hit by a runaway go-cart.
490
00:33:31,301 --> 00:33:33,052
Terrible tragedy.
491
00:33:35,681 --> 00:33:37,306
What about there?
492
00:33:38,934 --> 00:33:42,520
That's Old Lady Wellbether.
493
00:33:42,604 --> 00:33:45,314
She got devoured by a great white shark.
494
00:33:48,610 --> 00:33:50,528
How about that one?
495
00:33:50,612 --> 00:33:52,905
That's a sad one.
496
00:33:52,989 --> 00:33:55,449
That's Nicky "The Richter Scale" Johnson.
497
00:33:55,534 --> 00:33:58,369
Got mauled to death by a wild ape.
498
00:34:00,372 --> 00:34:01,706
Oh, man.
499
00:34:01,790 --> 00:34:03,332
What about there?
500
00:34:08,672 --> 00:34:10,423
Excuse me. Can I help you?
501
00:34:10,799 --> 00:34:12,466
No, we're just browsing. Thanks.
502
00:34:13,135 --> 00:34:15,428
- Hi, I'm Annabel.
- You kids aren't supposed to be in here.
503
00:34:15,512 --> 00:34:20,224
- Hey, my girlfriend was just trying to...
- What? Ian, call security.
504
00:34:25,480 --> 00:34:28,149
Is this some sort of a joke?
Do you bring all your dates here?
505
00:34:28,233 --> 00:34:31,068
No. We were just curious.
What's your problem?
506
00:34:31,153 --> 00:34:34,822
"Curious"? My problem
is you're in my morgue.
507
00:34:36,324 --> 00:34:38,826
Could you show some respect, please?
508
00:34:40,162 --> 00:34:42,246
- Annabel?
- You know these kids?
509
00:34:42,330 --> 00:34:44,874
Just the girl here. She's a Webber kid.
510
00:34:44,958 --> 00:34:47,334
A patient in the Webber building.
511
00:34:48,879 --> 00:34:50,755
She looks pretty happy, right?
512
00:34:52,174 --> 00:34:53,924
Yeah, she does.
513
00:34:56,553 --> 00:34:58,345
- Hey, Joseph.
- Hey, Annie.
514
00:34:58,430 --> 00:35:00,139
You still owe me a Snickers bar.
515
00:35:00,223 --> 00:35:02,892
Yeah. I still think you tricked me, though.
516
00:35:02,976 --> 00:35:05,978
- That was the point.
- I suppose it was.
517
00:35:07,189 --> 00:35:09,190
What do you say you kids go on home now?
518
00:35:09,274 --> 00:35:10,357
Yes, sir.
519
00:35:11,902 --> 00:35:12,985
I'm Annabel.
520
00:35:13,403 --> 00:35:15,362
- Suzette.
- This is Enoch.
521
00:35:16,031 --> 00:35:19,200
"Webber kids," huh?
That's what they call us?
522
00:35:19,951 --> 00:35:22,828
- Sometimes, yeah.
- You must see a lot of us.
523
00:35:22,913 --> 00:35:25,122
- I am sorry, dear.
- It's fine.
524
00:35:26,583 --> 00:35:29,835
- And if it's not fine, it'll be fine.
- Of course.
525
00:35:29,920 --> 00:35:32,213
Come on, Annie. Come on.
526
00:35:38,553 --> 00:35:41,555
Sorry I got so worked up back there.
527
00:35:41,640 --> 00:35:43,307
It's okay.
528
00:35:43,391 --> 00:35:45,142
I thought it was kind of sweet.
529
00:35:45,227 --> 00:35:46,894
- Really?
- Kind of.
530
00:35:49,064 --> 00:35:53,859
I mean, I know you said I'm not
your boyfriend or whatever, I just felt like...
531
00:36:01,785 --> 00:36:04,286
I think that's what girlfriends do.
532
00:36:24,683 --> 00:36:27,685
We should have cheeseburgers
and milkshakes.
533
00:36:27,769 --> 00:36:28,853
We are.
534
00:36:28,937 --> 00:36:31,397
- No, I mean, at my memorial.
- Yeah.
535
00:36:33,275 --> 00:36:36,277
And tacos and lo mein and Red Vines.
536
00:36:36,820 --> 00:36:38,863
And pizza and fluffernutters.
537
00:36:38,947 --> 00:36:41,115
And everybody can just really pig out.
538
00:36:41,199 --> 00:36:43,450
I mean, that's what people do
when they're upset anyway, right?
539
00:36:45,537 --> 00:36:46,912
Yeah.
540
00:36:46,997 --> 00:36:49,081
And we can just hang out
by the milkshakes the whole time.
541
00:36:56,298 --> 00:36:57,673
Right.
542
00:37:11,646 --> 00:37:12,855
It tickles.
543
00:37:12,939 --> 00:37:15,399
Your arms are ticklish?
544
00:37:15,483 --> 00:37:17,401
They are now, I guess.
545
00:37:17,485 --> 00:37:19,862
I wasn't aware that could happen.
546
00:37:29,247 --> 00:37:33,083
What happened, Enoch, to your parents?
547
00:37:41,676 --> 00:37:42,843
Please?
548
00:37:48,391 --> 00:37:51,769
We were coming back
from visiting my aunt in Seattle.
549
00:37:53,980 --> 00:37:59,318
She won some award for her writing
on African freedom music or something.
550
00:38:06,201 --> 00:38:08,369
I was dozing off in the back.
551
00:38:11,039 --> 00:38:15,376
Cops told me the guy was so drunk
he didn't even remember the accident.
552
00:38:18,463 --> 00:38:20,047
Mom and...
553
00:38:23,051 --> 00:38:26,053
They were dead
before the ambulance showed up.
554
00:38:28,473 --> 00:38:30,891
I was in a coma for three months,
555
00:38:33,895 --> 00:38:37,106
and I guess I was actually dead
for a few minutes.
556
00:38:40,568 --> 00:38:43,278
Is that when you started seeing Hiroshi?
557
00:38:46,324 --> 00:38:47,825
I believe you.
558
00:38:49,911 --> 00:38:50,995
Yeah.
559
00:38:53,164 --> 00:38:56,166
When I woke up,
he was just sitting by my bed.
560
00:39:27,991 --> 00:39:30,117
J... J... J...
561
00:39:31,953 --> 00:39:34,121
- J-9.
- Miss.
562
00:39:37,125 --> 00:39:39,543
I saw a Mitsubishi car today.
563
00:39:39,627 --> 00:39:40,794
So what?
564
00:39:40,879 --> 00:39:42,087
I used to fly a Mitsubishi.
565
00:39:42,172 --> 00:39:44,298
You mean you used to crash a Mitsubishi.
566
00:39:47,052 --> 00:39:48,761
Only once.
567
00:39:49,637 --> 00:39:50,721
A-5.
568
00:39:51,056 --> 00:39:53,098
How do you get my battleship so quickly?
569
00:39:53,391 --> 00:39:54,475
Instinct.
570
00:40:00,190 --> 00:40:02,649
We used to have a Toyota when I was a kid.
571
00:40:03,234 --> 00:40:04,234
Toyota, too?
572
00:40:04,319 --> 00:40:06,987
Yeah. We're cool with you guys now.
573
00:40:07,822 --> 00:40:08,947
"Cool"?
574
00:40:10,033 --> 00:40:11,492
Friends.
575
00:40:16,790 --> 00:40:19,500
F-6?
576
00:40:19,584 --> 00:40:20,876
Miss.
577
00:40:24,339 --> 00:40:26,840
How long does she have? The girl?
578
00:40:27,801 --> 00:40:29,343
- D-4.
- Hit.
579
00:40:31,012 --> 00:40:33,514
I don't know. Still not very long.
580
00:40:34,641 --> 00:40:37,768
Are you having fun with your game?
581
00:40:37,852 --> 00:40:39,019
It's not a game.
582
00:40:41,022 --> 00:40:42,981
You wanna know what I think?
583
00:40:43,066 --> 00:40:45,609
Not really.
584
00:40:45,693 --> 00:40:47,861
I think you've gone too far.
585
00:40:48,863 --> 00:40:50,280
Strangers' funerals are one thing...
586
00:40:50,365 --> 00:40:51,698
Your coordinate.
587
00:40:52,534 --> 00:40:53,617
She's actually gonna die soon.
588
00:40:53,701 --> 00:40:55,285
Your coordinate!
589
00:41:02,168 --> 00:41:03,252
D-3.
590
00:41:04,129 --> 00:41:05,379
Hit.
591
00:41:09,008 --> 00:41:11,093
Everything okay over there?
592
00:41:11,886 --> 00:41:13,262
Yeah. Sorry.
593
00:41:26,901 --> 00:41:31,613
You know, these... Actually, these visits
are just supposed to be family only.
594
00:41:34,075 --> 00:41:37,161
But Annie asked me to come, so...
595
00:41:37,245 --> 00:41:38,328
Hey.
596
00:41:39,706 --> 00:41:40,998
How'd it go?
597
00:41:41,082 --> 00:41:44,835
You know, same old, same old. Still dying.
598
00:41:44,919 --> 00:41:47,921
But still, like, a bit?
599
00:41:48,006 --> 00:41:50,215
They try not to say any more.
600
00:41:51,968 --> 00:41:53,218
At least you got your health.
601
00:41:53,303 --> 00:41:55,345
I feel like I wanna, you know...
I wanna be careful.
602
00:41:55,430 --> 00:41:57,723
- Annie?
- What?
603
00:41:57,807 --> 00:41:58,974
Where are you going?
604
00:41:59,058 --> 00:42:02,019
Home. Dr. Lee said I'm all done.
605
00:42:02,103 --> 00:42:03,187
Are you gonna wait for me?
606
00:42:03,271 --> 00:42:05,230
- Lizzie.
- Yeah?
607
00:42:05,315 --> 00:42:09,193
How old am I?
608
00:42:09,277 --> 00:42:11,195
Okay, I get it, I get it.
609
00:42:11,279 --> 00:42:13,280
Okay, I'll see you later.
610
00:42:13,364 --> 00:42:15,365
- How much later?
- Late.
611
00:42:15,450 --> 00:42:17,868
I don't really love the way that sounds.
612
00:42:17,952 --> 00:42:20,704
Lizzie, it's Halloween. Lighten up.
613
00:42:24,292 --> 00:42:26,043
This night must be weird for you.
614
00:42:26,127 --> 00:42:29,213
Yes. Yes, it is.
615
00:42:29,297 --> 00:42:32,758
Hey, did you guys still do
that seppuku thing in the war?
616
00:42:35,094 --> 00:42:39,097
Seppuku. And no, that was the samurai.
617
00:42:39,182 --> 00:42:41,516
How did that work, exactly?
618
00:42:41,601 --> 00:42:44,728
You would take a small blade
and gut yourself.
619
00:42:44,812 --> 00:42:47,689
Slit across the abdomen
to open your stomach.
620
00:42:47,774 --> 00:42:49,608
Trick or treat!
621
00:42:54,864 --> 00:42:56,323
You know,
622
00:42:57,283 --> 00:42:59,868
you don't have to protect me anymore.
623
00:43:01,037 --> 00:43:02,663
What do you mean?
624
00:43:03,957 --> 00:43:05,415
With Annabel.
625
00:43:07,001 --> 00:43:09,795
I know she's gonna die,
626
00:43:09,879 --> 00:43:11,505
and that's okay.
627
00:43:15,009 --> 00:43:16,468
If you say so.
628
00:43:19,347 --> 00:43:21,223
- What?
- We're here.
629
00:43:23,768 --> 00:43:25,560
How do you know where she lives?
630
00:43:25,645 --> 00:43:27,896
I have a lot of free time.
631
00:43:27,981 --> 00:43:29,064
That's kind of creepy.
632
00:43:29,148 --> 00:43:31,525
I'm a ghost.
633
00:43:31,609 --> 00:43:34,736
Okay, ghost. Happy Halloween.
634
00:43:34,821 --> 00:43:36,405
Happy Halloween.
635
00:43:46,040 --> 00:43:47,124
Boo!
636
00:43:53,131 --> 00:43:54,214
Nice.
637
00:44:12,108 --> 00:44:14,067
- Trick or treat!
- Trick or treat.
638
00:44:17,989 --> 00:44:21,908
- Trick or treat.
- Trick or treat.
639
00:44:23,244 --> 00:44:24,911
What did you get?
640
00:44:29,751 --> 00:44:32,919
How is it possible that you've never been
to a haunted house before?
641
00:44:33,004 --> 00:44:34,838
I don't know, I just haven't.
642
00:44:34,922 --> 00:44:36,673
Not even those lame ones at school
643
00:44:36,758 --> 00:44:40,510
where you have the spaghetti brains
and grape eyeballs and stuff?
644
00:44:40,595 --> 00:44:42,971
Brains do not feel like spaghetti.
645
00:44:43,056 --> 00:44:44,222
How do you know?
646
00:44:44,307 --> 00:44:46,767
I know a thing or two about brains.
647
00:44:46,851 --> 00:44:48,352
Right.
648
00:44:51,105 --> 00:44:53,315
Birdie, are you okay?
649
00:44:53,399 --> 00:44:55,275
Yeah, just... Hold on.
650
00:45:11,751 --> 00:45:13,126
Holy shit, Brae. I thought you were dead.
651
00:45:13,711 --> 00:45:15,128
Hey, Oz.
652
00:45:15,213 --> 00:45:17,756
- Nice costume.
- Thanks, you, too.
653
00:45:19,425 --> 00:45:20,717
This is Annabel.
654
00:45:20,802 --> 00:45:22,010
- Hey.
- Hey.
655
00:45:22,095 --> 00:45:25,138
Annie, this is Ozzie.
We went to school together.
656
00:45:25,223 --> 00:45:28,266
Hey, Brae,
I think you two should get out of here.
657
00:45:28,351 --> 00:45:31,103
Why? Think we can't handle it?
658
00:45:31,187 --> 00:45:34,981
No, just trust me. You guys should just...
659
00:45:36,025 --> 00:45:37,567
I don't believe this.
660
00:45:37,652 --> 00:45:39,528
Oh, shit. We got to get out of here.
661
00:45:39,612 --> 00:45:40,654
- Why?
- Now.
662
00:45:40,738 --> 00:45:43,156
Brae, you little shit.
663
00:45:43,241 --> 00:45:46,326
Enoch, what the hell is going on?
Why are we running?
664
00:45:46,411 --> 00:45:48,328
- Get in the car.
- Why was that kid so mad at you?
665
00:45:48,413 --> 00:45:51,206
- Open the goddamn door, Ozzie!
- I'm trying!
666
00:45:51,290 --> 00:45:53,625
Payback time, you little faggot!
667
00:45:55,044 --> 00:45:57,421
Go. Go, go, go, go, go, go!
668
00:46:02,593 --> 00:46:06,471
Okay, is somebody gonna tell me
what the hell that was all about?
669
00:46:06,556 --> 00:46:07,931
That was Alger Cofax.
670
00:46:08,015 --> 00:46:11,101
He made some joke
about Enoch's parents after...
671
00:46:11,936 --> 00:46:13,687
- After they...
- Died.
672
00:46:14,939 --> 00:46:16,106
Right.
673
00:46:16,190 --> 00:46:19,860
So, Enoch beat the living shit out of him.
Put him in the hospital for a week.
674
00:46:19,944 --> 00:46:22,863
So that's why you got kicked out of school.
675
00:46:23,906 --> 00:46:25,824
- Stop.
- What?
676
00:46:25,908 --> 00:46:27,325
Stop the car, Oz.
677
00:46:27,410 --> 00:46:29,953
- At least let me get into town or...
- Stop the car now!
678
00:46:39,297 --> 00:46:41,923
- He okay?
- Probably just carsick or something.
679
00:46:42,008 --> 00:46:44,134
- Okay.
- Okay, thanks for the lift.
680
00:46:44,218 --> 00:46:46,136
- Are you gonna be okay?
- Yeah, we'll be fine.
681
00:46:46,220 --> 00:46:48,013
- Okay, nice to meet you.
- You, too.
682
00:46:48,097 --> 00:46:49,848
Take it easy, Brae.
683
00:46:52,560 --> 00:46:53,977
Enoch?
684
00:46:54,937 --> 00:46:56,188
Enoch.
685
00:46:56,272 --> 00:46:57,606
Over here.
686
00:47:02,612 --> 00:47:04,154
Are you okay?
687
00:47:04,238 --> 00:47:05,906
Kind of.
688
00:47:05,990 --> 00:47:07,157
You?
689
00:47:07,950 --> 00:47:09,534
I'm okay.
690
00:47:09,619 --> 00:47:10,744
Good.
691
00:47:14,874 --> 00:47:16,333
Looks lonely.
692
00:47:17,919 --> 00:47:20,128
My dad was a forester.
693
00:47:20,213 --> 00:47:21,880
Yeah?
694
00:47:21,964 --> 00:47:23,798
Might still be.
695
00:47:42,610 --> 00:47:43,777
Annabel?
696
00:47:53,788 --> 00:47:56,498
Man. You actually look terrifying.
697
00:47:56,666 --> 00:47:58,959
Yeah? That's nothing.
698
00:48:07,468 --> 00:48:08,635
Annie?
699
00:48:11,847 --> 00:48:13,098
Annabel?
700
00:48:16,477 --> 00:48:18,812
Okay, this is kind of not funny.
701
00:49:04,025 --> 00:49:06,359
I'm gonna get you, little ghost.
702
00:49:32,595 --> 00:49:35,138
Why are you trespassing in my woods?
703
00:49:35,222 --> 00:49:36,848
I'm sorry.
704
00:49:36,932 --> 00:49:40,226
I was looking for my girlfriend.
I think she came this way.
705
00:49:40,686 --> 00:49:43,980
Nobody has passed through these woods
for years.
706
00:49:44,065 --> 00:49:45,482
What did she look like?
707
00:49:45,566 --> 00:49:48,610
She is about your height, brown eyes.
708
00:49:51,447 --> 00:49:52,572
Was she pretty?
709
00:49:52,657 --> 00:49:55,241
Beautiful. Who are you?
710
00:49:55,326 --> 00:49:58,119
I am the spirit of this forest.
711
00:49:58,412 --> 00:49:59,579
Can you help me?
712
00:49:59,664 --> 00:50:04,501
This girl, you must care about her a lot
to come into the woods looking for her.
713
00:50:04,960 --> 00:50:06,294
Very much.
714
00:50:07,922 --> 00:50:09,214
Come with me.
715
00:50:22,019 --> 00:50:23,311
Is this your home?
716
00:50:23,396 --> 00:50:25,105
Yes, it is.
717
00:50:25,189 --> 00:50:26,731
Please come in.
718
00:50:43,833 --> 00:50:44,958
Sit.
719
00:50:56,971 --> 00:50:58,638
Do you know what this does?
720
00:50:59,140 --> 00:51:00,473
No.
721
00:51:01,809 --> 00:51:04,978
It lets you see
what you truly want in this world.
722
00:51:06,021 --> 00:51:07,897
I want you to have it.
723
00:51:20,786 --> 00:51:22,078
Try it.
724
00:51:24,707 --> 00:51:26,374
What I truly want?
725
00:51:33,966 --> 00:51:35,467
Is it working?
726
00:51:36,927 --> 00:51:38,011
Yes.
727
00:53:10,688 --> 00:53:12,981
Oh, my God. We're saved!
728
00:53:48,642 --> 00:53:51,769
So, what was it like?
729
00:53:58,485 --> 00:53:59,652
Okay.
730
00:54:04,074 --> 00:54:05,158
Are you gonna do it again?
731
00:54:06,619 --> 00:54:07,660
Hiroshi.
732
00:54:14,585 --> 00:54:16,002
Did it make her happy?
733
00:55:38,877 --> 00:55:40,169
Okay.
734
00:55:41,213 --> 00:55:42,255
Yellow-footed gull.
735
00:55:43,132 --> 00:55:45,341
Why do we only do this one chapter?
736
00:55:45,426 --> 00:55:47,051
'Cause it's my favorite.
737
00:55:47,136 --> 00:55:49,971
What's so great about water birds, anyway?
738
00:55:50,806 --> 00:55:52,015
I don't know.
739
00:55:52,099 --> 00:55:54,225
They can go anywhere they want.
740
00:55:54,309 --> 00:55:56,519
They're the only birds that can do that.
741
00:55:56,603 --> 00:55:59,814
Not just the air and the land, but the sea, too.
742
00:55:59,898 --> 00:56:03,026
When are we gonna get to the birds of prey?
'Cause eagles can, like, kill...
743
00:56:03,110 --> 00:56:05,737
Yellow-footed gull.
744
00:56:05,821 --> 00:56:07,780
So, that's a no?
745
00:56:07,865 --> 00:56:09,073
Yellow-footed gull.
746
00:56:11,618 --> 00:56:12,827
Larus livens.
747
00:56:13,871 --> 00:56:15,288
Wing span?
748
00:56:16,623 --> 00:56:18,624
Fifty-five inches?
749
00:56:18,709 --> 00:56:21,002
- Life span?
- Seven to 10 years.
750
00:56:23,589 --> 00:56:25,214
Very impressive.
751
00:56:31,263 --> 00:56:34,098
You know, I wonder
752
00:56:35,434 --> 00:56:37,643
what my wing span is.
753
00:56:38,979 --> 00:56:40,980
Well, I know my life span.
754
00:56:44,026 --> 00:56:45,401
Yeah, yeah.
755
00:56:59,792 --> 00:57:03,669
So I was thinking about donating my body
to science.
756
00:57:05,005 --> 00:57:06,756
Why?
757
00:57:06,840 --> 00:57:10,718
Because maybe I could
help somebody like me.
758
00:57:10,803 --> 00:57:11,886
It's disgusting.
759
00:57:14,014 --> 00:57:15,306
What's disgusting?
760
00:57:17,434 --> 00:57:21,020
I mean, all those science guys
cutting you up
761
00:57:21,105 --> 00:57:25,942
and putting you in jars and microscopes
762
00:57:26,026 --> 00:57:28,903
and those dish things.
763
00:57:29,905 --> 00:57:32,990
I think I might like to have my eyes in a jar.
764
00:57:36,370 --> 00:57:39,831
They're nice, right? My eyes.
765
00:57:40,999 --> 00:57:43,209
Let's not talk about it, okay?
766
00:57:47,131 --> 00:57:49,340
You don't think they're nice?
767
00:57:51,218 --> 00:57:54,804
They are. It's just, you know...
768
00:57:54,888 --> 00:57:57,140
Would you come and visit them?
769
00:58:00,727 --> 00:58:02,770
I guess.
770
00:58:02,855 --> 00:58:04,188
You guess?
771
00:58:05,065 --> 00:58:12,113
Yeah.
772
00:58:12,197 --> 00:58:14,282
Yeah, I would.
773
00:58:14,366 --> 00:58:16,033
Of course I would.
774
00:58:19,079 --> 00:58:20,830
Of course you would.
775
00:58:56,200 --> 00:58:57,366
Annie?
776
00:59:00,204 --> 00:59:02,163
I got your Darwin books.
777
00:59:04,124 --> 00:59:05,875
They had a new print
of Voyage of the Beagle.
778
00:59:05,959 --> 00:59:07,960
I know it's your favorite.
779
00:59:10,464 --> 00:59:11,631
Annie?
780
00:59:15,093 --> 00:59:16,135
Annabel?
781
00:59:17,137 --> 00:59:18,304
Annie.
782
00:59:19,556 --> 00:59:21,182
Hold on, Annabel.
783
00:59:26,647 --> 00:59:27,813
No.
784
00:59:28,607 --> 00:59:30,608
It's okay. I'm gonna be okay.
785
00:59:33,487 --> 00:59:36,822
- Tell me about the birds, Enoch.
- What?
786
00:59:37,157 --> 00:59:40,409
The songbirds.
Why do they sing in the morning?
787
00:59:41,912 --> 00:59:45,206
They sing because they're happy
to be alive another day.
788
00:59:45,958 --> 00:59:48,668
I've sung every morning since I met you.
789
00:59:49,586 --> 00:59:52,630
- I'm not letting you go, Annabel.
- Let me go.
790
00:59:52,756 --> 00:59:54,382
Enoch, let me go.
791
00:59:54,967 --> 00:59:56,300
I can't.
792
00:59:58,095 --> 00:59:59,553
I love you.
793
01:00:00,973 --> 01:00:02,390
I love you so much.
794
01:00:02,933 --> 01:00:04,892
I've never been so happy.
795
01:00:07,104 --> 01:00:08,771
I've never been so...
796
01:00:15,487 --> 01:00:16,946
Hey, Annabel?
797
01:00:17,990 --> 01:00:19,031
Annabel!
798
01:00:20,993 --> 01:00:23,202
Oh, God, no!
799
01:00:23,287 --> 01:00:25,288
Hold on, Annie.
800
01:00:25,372 --> 01:00:27,039
I'm coming with you.
801
01:00:28,041 --> 01:00:29,041
What are you doing?
802
01:00:29,710 --> 01:00:32,461
What? I'm following you into death.
What more do you want from a guy?
803
01:00:32,546 --> 01:00:35,131
Wait. That's not in the script.
804
01:00:35,215 --> 01:00:37,466
That is so not in the script.
805
01:00:37,551 --> 01:00:39,343
I know. I added it in for this run.
806
01:00:39,886 --> 01:00:42,305
But that's ridiculous. It makes no sense.
807
01:00:42,389 --> 01:00:46,100
What do you mean, "Makes no sense"?
Like all that bird singing stuff does.
808
01:00:46,184 --> 01:00:48,144
It totally upstages my passing.
809
01:00:48,228 --> 01:00:50,896
- You can't just stab yourself to death, like...
- I'm not stabbing.
810
01:00:51,648 --> 01:00:53,983
I'm disemboweling. It's called seppuku.
811
01:00:54,526 --> 01:00:57,737
Okay. Whatever.
You cannot seppuku yourself to death
812
01:00:57,821 --> 01:01:01,407
right after I just had the most tragic
and beautiful end.
813
01:01:03,118 --> 01:01:05,578
- Who says?
- Me.
814
01:01:05,662 --> 01:01:08,998
And all that bird stuff,
that's stuff that we agreed on.
815
01:01:09,082 --> 01:01:11,000
And you seemed to like it just fine
when we wrote it.
816
01:01:11,084 --> 01:01:13,419
Well, I don't like it anymore.
817
01:01:13,503 --> 01:01:16,047
It's sappy and corny.
818
01:01:16,131 --> 01:01:18,674
All the repeating the ends of the lines?
819
01:01:18,759 --> 01:01:21,844
"Don't be gone, don't be gone."
"Let me go, let me go."
820
01:01:21,928 --> 01:01:24,805
Okay, but nobody also
disembowels themselves
821
01:01:24,890 --> 01:01:28,351
right after their girlfriend dies in their arms
from a terminal brain tumor.
822
01:01:28,435 --> 01:01:30,478
How do you know?
823
01:01:30,562 --> 01:01:33,439
Oh, my God. This was such a mistake.
824
01:01:33,523 --> 01:01:35,191
What was a mistake?
825
01:01:35,275 --> 01:01:36,442
This!
826
01:01:38,320 --> 01:01:40,446
Well, fine.
827
01:01:40,530 --> 01:01:42,406
It's your dumb death scene.
828
01:01:42,491 --> 01:01:44,825
You obviously don't want my help.
829
01:01:44,910 --> 01:01:46,285
- I quit.
- Fine.
830
01:01:46,370 --> 01:01:50,956
Good. I don't need to die in anybody's arms.
It'll be much sadder alone.
831
01:01:55,170 --> 01:01:57,797
- Where are you going?
- I'm out of here.
832
01:02:01,968 --> 01:02:05,846
- You think you can just leave like that?
- Why not? Isn't that what you're gonna do?
833
01:02:05,931 --> 01:02:09,475
- You think I want to?
- It doesn't matter, though, does it?
834
01:02:09,559 --> 01:02:11,477
So, what has this been?
835
01:02:12,646 --> 01:02:13,896
I don't know.
836
01:02:13,980 --> 01:02:15,898
- You don't know?
- I don't know.
837
01:02:15,982 --> 01:02:21,028
So, what? You're just gonna go back
to making fun of people's funerals?
838
01:02:21,113 --> 01:02:22,947
Yeah, I guess I am.
839
01:02:23,782 --> 01:02:27,952
You know what?
You're a coward. That's all you are.
840
01:02:28,036 --> 01:02:31,247
You know, I hope you and your ghost friend
have a good life together,
841
01:02:31,331 --> 01:02:34,041
throwing rocks and acting like 2-year-olds.
842
01:02:34,126 --> 01:02:35,584
You tell him that I said that.
843
01:02:35,669 --> 01:02:37,545
I made it up.
844
01:02:37,629 --> 01:02:40,047
- What?
- He's not real.
845
01:02:40,132 --> 01:02:43,634
- But you said that...
- I've been there, Annabel.
846
01:02:43,718 --> 01:02:47,012
I was dead for three minutes.
847
01:02:47,097 --> 01:02:49,140
And you know what's there?
848
01:02:49,224 --> 01:02:50,474
Nothing.
849
01:02:51,685 --> 01:02:55,521
No ghosts. No sappy lines about birds.
850
01:02:56,898 --> 01:02:59,066
No parents. No goodbyes.
851
01:03:00,360 --> 01:03:01,819
Just nothing.
852
01:03:39,107 --> 01:03:43,611
Thank you, everyone, for gathering
this evening to honor my brother, Hans.
853
01:03:44,863 --> 01:03:47,907
I've been looking up to Hans
since I was born.
854
01:03:48,533 --> 01:03:52,036
He was my hero. He was my big, big brother.
855
01:03:52,120 --> 01:03:55,122
Over the years, Hans taught me many things.
856
01:03:55,207 --> 01:04:00,002
He taught me how to catch fish in bell jars
in the rivers of Wisconsin.
857
01:04:01,087 --> 01:04:05,174
He taught me how to take a punch
in elementary school.
858
01:04:05,258 --> 01:04:06,467
Good heavens.
859
01:04:06,551 --> 01:04:10,304
In high school,
he even counseled me on French kissing.
860
01:04:14,351 --> 01:04:16,352
- Golf at 5:00.
- All right.
861
01:04:22,734 --> 01:04:24,068
Hello.
862
01:04:24,152 --> 01:04:26,153
Enoch, right?
863
01:04:26,238 --> 01:04:27,530
Yeah, Enoch.
864
01:04:27,614 --> 01:04:29,823
Annabel talks a lot about you.
865
01:04:29,908 --> 01:04:32,535
What can I do for you?
866
01:04:32,619 --> 01:04:36,705
I know you're really busy or whatever,
so I'll make this quick.
867
01:04:36,790 --> 01:04:38,374
I'm just doing my rounds.
868
01:04:38,458 --> 01:04:40,167
I have some time. What's on your mind?
869
01:04:40,919 --> 01:04:42,878
I wanted to talk about Annabel.
870
01:04:43,255 --> 01:04:44,421
Okay.
871
01:04:45,131 --> 01:04:46,298
Make her better.
872
01:04:49,219 --> 01:04:51,470
I don't think you understand
what we're trying to do here.
873
01:04:51,555 --> 01:04:52,638
No, I understand.
874
01:04:53,640 --> 01:04:57,268
She's sick
and you were trying to get her better.
875
01:04:57,352 --> 01:05:00,646
But now everybody's giving up,
and I just think that...
876
01:05:00,730 --> 01:05:02,022
Enoch.
877
01:05:03,233 --> 01:05:04,775
We did everything we could.
878
01:05:04,859 --> 01:05:06,652
Now it's just about making her
as comfortable as...
879
01:05:07,070 --> 01:05:08,654
Make her better!
880
01:05:09,990 --> 01:05:11,865
I mean, what do you do here,
just watch people die?
881
01:05:11,950 --> 01:05:12,992
Watch your tongue.
882
01:05:13,076 --> 01:05:14,910
Why don't you start doing
what you're paid to do?
883
01:05:15,662 --> 01:05:18,372
I mean, how much are they paying you?
884
01:05:18,456 --> 01:05:19,915
To sit around and kill people?
885
01:05:20,000 --> 01:05:21,667
Dr. Lee here. Yeah, just need security
886
01:05:21,751 --> 01:05:24,003
- to come escort...
- Why don't you call one of the good doctors?
887
01:05:24,087 --> 01:05:26,088
No, no, no, not a big deal. I'm...
888
01:05:26,631 --> 01:05:28,924
Why don't you call one of them?
889
01:05:30,218 --> 01:05:31,468
Come on.
890
01:05:32,053 --> 01:05:33,554
Say something!
891
01:05:41,146 --> 01:05:42,271
I got him.
892
01:05:42,355 --> 01:05:44,273
Enoch, calm down, man. Come on.
893
01:05:44,357 --> 01:05:47,401
Come on, now! No!
Come on! Come on! Come on!
894
01:05:47,485 --> 01:05:49,111
- No!
- Hey, hey.
895
01:05:50,238 --> 01:05:51,447
- Come on.
- It's bullshit!
896
01:05:51,531 --> 01:05:53,782
- Come on, man. We have to do this.
- I didn't do anything!
897
01:05:53,867 --> 01:05:55,034
- Come on!
- Calm down!
898
01:06:18,558 --> 01:06:21,602
- Enoch, wait.
- What?
899
01:06:21,978 --> 01:06:25,105
Will you just... Will you tell me
what I can do? How can I help?
900
01:06:25,523 --> 01:06:27,775
- What can I do?
- Nothing.
901
01:06:27,859 --> 01:06:30,486
- Please.
- You can't do anything.
902
01:06:30,570 --> 01:06:32,655
You know, I dropped my whole life for you!
903
01:06:32,739 --> 01:06:34,239
I left Seattle, I left my friends,
904
01:06:34,324 --> 01:06:36,742
I left everything I love
so that I could be here for you.
905
01:06:36,826 --> 01:06:39,662
- I never asked you to.
- No, but I'm here.
906
01:06:39,746 --> 01:06:42,581
I'm here, I'm your family, and I'm trying.
907
01:06:45,502 --> 01:06:46,877
What is it?
908
01:06:50,799 --> 01:06:52,424
Do you realize
909
01:06:53,343 --> 01:06:55,344
that they're dead
910
01:06:55,428 --> 01:06:57,388
because of your stupid award?
911
01:06:58,348 --> 01:07:00,015
What are you talking about?
912
01:07:00,100 --> 01:07:02,559
You blame me for that?
913
01:07:02,644 --> 01:07:06,105
Oh, my God.
Your mother decided to get in the car
914
01:07:06,189 --> 01:07:07,898
- and come up to Seattle to...
- I don't care. I don't care!
915
01:07:07,982 --> 01:07:09,566
I care! I care.
916
01:07:09,651 --> 01:07:12,444
You didn't care enough to wait
to have the funeral!
917
01:07:12,529 --> 01:07:14,196
- I didn't get to say goodbye!
- My God!
918
01:07:14,280 --> 01:07:16,699
Nobody thought you would make it!
919
01:07:18,326 --> 01:07:19,576
Well, I wish they'd been right.
920
01:07:19,911 --> 01:07:21,954
Don't say that. Don't...
921
01:07:22,038 --> 01:07:23,455
Enoch, wait.
922
01:07:51,484 --> 01:07:55,738
Baby Snickers.
Are you caramel or nut or chocolate?
923
01:07:59,325 --> 01:08:01,744
- Hey.
- Hey.
924
01:08:01,828 --> 01:08:04,913
- What's all this?
- Halloween candy.
925
01:08:04,998 --> 01:08:08,876
I'm sorting it into phylum,
class, order and suborder.
926
01:08:08,960 --> 01:08:10,461
It's getting complicated.
927
01:08:10,545 --> 01:08:12,463
Yeah, it sounds like it.
928
01:08:12,547 --> 01:08:14,923
- Need help?
- Sure.
929
01:08:15,008 --> 01:08:17,634
Have a seat by Candycorni Annabelus.
930
01:08:17,719 --> 01:08:19,344
Sounds delicious.
931
01:08:21,973 --> 01:08:27,227
So, I'm having trouble figuring out the candy
that has a lot going on.
932
01:08:27,312 --> 01:08:30,397
- Okay, like what?
- Basically, the candy bars.
933
01:08:36,237 --> 01:08:37,946
Problem solved.
934
01:08:38,031 --> 01:08:39,448
Why didn't I think of that?
935
01:08:39,532 --> 01:08:41,867
'Cause that's what I'm here for.
936
01:08:44,329 --> 01:08:45,829
Annie?
937
01:08:45,914 --> 01:08:47,372
I'm okay.
938
01:08:51,503 --> 01:08:53,086
Licorice family.
939
01:08:55,590 --> 01:08:58,133
So do you want to talk about Enoch?
940
01:08:58,218 --> 01:09:00,302
What's there to talk about?
941
01:09:05,391 --> 01:09:08,477
Do you miss your old boyfriends?
942
01:09:08,561 --> 01:09:09,770
No.
943
01:09:11,356 --> 01:09:13,190
You had a bunch, huh?
944
01:09:13,274 --> 01:09:14,399
What are you implying?
945
01:09:14,484 --> 01:09:17,653
Nothing. There just always seemed
to be a guy around.
946
01:09:17,737 --> 01:09:19,279
Maybe a couple.
947
01:09:21,866 --> 01:09:26,745
I remember looking at their hands and faces
and thinking how handsome they were.
948
01:09:26,830 --> 01:09:29,164
Yeah, well, not so many anymore.
949
01:09:31,543 --> 01:09:32,876
'Cause of me, huh?
950
01:09:32,961 --> 01:09:34,503
No, Annie.
951
01:09:36,923 --> 01:09:40,008
I always wanted to be like you.
952
01:09:40,093 --> 01:09:43,387
With your friends
and your bags and your boys.
953
01:09:43,805 --> 01:09:46,014
God, I was... I was an idiot.
954
01:09:46,099 --> 01:09:50,519
I mean, none of that stuff ever... Annie?
955
01:09:50,603 --> 01:09:54,481
Oh, God. Mom? Mom, call 911! I got you.
956
01:09:54,566 --> 01:09:56,066
Mom, wake up!
957
01:09:58,486 --> 01:09:59,945
Got you, I got you.
958
01:10:00,029 --> 01:10:01,989
- Oh, my God, baby, no. No.
- It's okay.
959
01:10:02,073 --> 01:10:03,657
- No.
- Mom, call an ambulance!
960
01:10:03,741 --> 01:10:05,868
No, no, no, no. Don't leave me.
961
01:10:05,952 --> 01:10:07,953
Mom, do it now!
962
01:10:09,163 --> 01:10:13,000
Hey, baby. Come back, now.
We're right here. We're right here.
963
01:10:14,586 --> 01:10:15,878
Enoch.
964
01:10:15,962 --> 01:10:19,006
- What are you doing with that?
- Leave me alone.
965
01:10:20,091 --> 01:10:22,092
- I have to tell you...
- Go home!
966
01:10:22,176 --> 01:10:23,719
- Just stop.
- No!
967
01:10:32,061 --> 01:10:34,646
You think you can just leave me here?
968
01:10:35,356 --> 01:10:38,275
You think you can just go
and not come back?
969
01:10:44,824 --> 01:10:48,785
I hate you!
970
01:10:50,371 --> 01:10:51,580
She's dying, Enoch.
971
01:10:51,664 --> 01:10:52,998
No shit!
972
01:10:56,419 --> 01:10:59,046
Are you going to smash her grave, too?
973
01:11:01,674 --> 01:11:04,051
You have no respect for the dead.
974
01:11:05,261 --> 01:11:06,803
You have no respect for anything.
975
01:11:06,888 --> 01:11:08,931
Why should I listen to you?
976
01:11:09,015 --> 01:11:12,517
You're just a pathetic ghost
who took the easy way out.
977
01:11:14,854 --> 01:11:17,564
Think you were honoring your family
by dying?
978
01:11:19,192 --> 01:11:21,026
Here we call that abandoning them!
979
01:11:29,869 --> 01:11:31,328
You think you have nothing?
980
01:11:31,663 --> 01:11:33,956
You have everything.
981
01:11:34,040 --> 01:11:35,540
You want to see what nothing feels like?
982
01:11:36,376 --> 01:11:38,502
Do you?
983
01:11:38,586 --> 01:11:41,213
Do it! Do it!
984
01:12:05,738 --> 01:12:07,447
I'm sorry, Auntie.
985
01:12:21,587 --> 01:12:23,422
I thought I told you to stay out of here.
986
01:12:24,215 --> 01:12:26,174
How you feeling?
987
01:12:26,259 --> 01:12:27,968
I'm all right.
988
01:12:28,052 --> 01:12:30,137
Good. I'm sorry about the food.
989
01:12:30,221 --> 01:12:33,306
It's the biggest complaint we get,
so I'm kind of anticipating.
990
01:12:33,391 --> 01:12:35,767
It's fine, thanks.
991
01:12:35,852 --> 01:12:38,603
Well, that's, I think, the first time
I've ever heard that.
992
01:12:41,399 --> 01:12:44,026
I'm sorry about all that stuff I said.
993
01:12:45,028 --> 01:12:47,946
- It was really messed up.
- It's... It's okay.
994
01:12:48,281 --> 01:12:50,407
I know what it's like to lose.
995
01:12:50,491 --> 01:12:51,950
You do?
996
01:12:52,035 --> 01:12:53,201
I do.
997
01:12:54,620 --> 01:12:57,622
But I'm not here to get an apology.
998
01:12:57,707 --> 01:12:59,833
I actually came with a gift.
999
01:13:02,378 --> 01:13:04,171
Where'd you get this?
1000
01:13:05,423 --> 01:13:07,340
A very beautiful girl just gave it to me.
1001
01:13:07,717 --> 01:13:09,926
Was worried you didn't have enough to read.
1002
01:13:11,471 --> 01:13:13,805
I'm sure she'd like to see you.
1003
01:13:17,477 --> 01:13:19,644
I'm not so sure, Doc.
1004
01:13:19,729 --> 01:13:23,023
I found the chapter on water birds
very interesting.
1005
01:13:30,907 --> 01:13:32,032
Oh, my God.
1006
01:13:32,825 --> 01:13:34,076
Hello, Enoch.
1007
01:13:39,999 --> 01:13:41,166
Sorry.
1008
01:13:44,504 --> 01:13:45,754
Me, too.
1009
01:13:48,174 --> 01:13:51,343
I'm glad that she's okay. Annabel.
1010
01:13:52,762 --> 01:13:53,929
Yeah.
1011
01:13:54,013 --> 01:13:56,264
When are you going to see her?
1012
01:13:59,727 --> 01:14:01,061
You're not going to see her?
1013
01:14:03,981 --> 01:14:06,191
Caused enough damage already.
1014
01:14:08,528 --> 01:14:11,279
Besides, you know, she probably wants to
1015
01:14:13,658 --> 01:14:15,492
just go out
1016
01:14:18,287 --> 01:14:19,955
with her family, you know.
1017
01:14:31,300 --> 01:14:33,635
It's a letter.
1018
01:14:35,346 --> 01:14:36,513
Just a letter.
1019
01:14:36,597 --> 01:14:39,391
- From who?
- No, I wrote it.
1020
01:14:40,143 --> 01:14:41,726
It's for a girl.
1021
01:14:44,063 --> 01:14:48,275
Before we went up,
we wrote letters to our loved ones.
1022
01:14:50,027 --> 01:14:54,531
And we were supposed
to give them to a friend to deliver.
1023
01:14:55,992 --> 01:14:57,534
But you didn't.
1024
01:15:00,872 --> 01:15:04,082
No. I never did.
1025
01:15:09,672 --> 01:15:13,842
You know, we have so little time
to say the things we mean.
1026
01:15:17,096 --> 01:15:19,681
We have so little time for any of it.
1027
01:15:33,529 --> 01:15:34,863
Go to her.
1028
01:15:57,637 --> 01:16:02,557
Hiroshi?
1029
01:16:52,984 --> 01:16:54,359
Hey.
1030
01:17:11,711 --> 01:17:13,837
I heard you got in a fight.
1031
01:17:16,173 --> 01:17:17,382
Sort of.
1032
01:17:19,302 --> 01:17:20,844
No more fights.
1033
01:17:22,471 --> 01:17:23,930
Okay, Birdie.
1034
01:17:58,799 --> 01:18:00,300
I love you.
1035
01:19:54,081 --> 01:19:55,248
I brought you something.
1036
01:20:03,340 --> 01:20:06,050
Took me forever to find this dumb thing.
1037
01:20:07,511 --> 01:20:11,264
Finally tracked one down
at a toy store in Old Town.
1038
01:20:17,730 --> 01:20:19,230
Thanks, Enoch.
1039
01:20:20,941 --> 01:20:23,193
Better late than never, right?
1040
01:20:34,914 --> 01:20:37,749
I wish I could do more, you know?
1041
01:20:37,833 --> 01:20:41,753
Like take you to the Galapagos,
1042
01:20:41,837 --> 01:20:45,423
or make it be spring or something.
1043
01:20:48,886 --> 01:20:50,512
Something better.
1044
01:20:52,723 --> 01:20:54,265
You did enough.
1045
01:20:55,643 --> 01:20:57,101
- I did?
- Yeah.
1046
01:20:58,896 --> 01:21:00,063
Swear?
1047
01:21:01,815 --> 01:21:02,941
Yeah.
1048
01:21:13,285 --> 01:21:15,203
Got to go soon, Birdie.
1049
01:21:18,082 --> 01:21:19,624
- You do?
- Yeah.
1050
01:21:20,543 --> 01:21:22,001
Is that okay?
1051
01:21:32,680 --> 01:21:35,098
- I'll be right back, okay?
- Okay.
1052
01:22:25,024 --> 01:22:26,524
Enoch!
1053
01:22:35,284 --> 01:22:36,534
Hiroshi?
1054
01:22:43,167 --> 01:22:46,127
What are you doing here?
I thought you were...
1055
01:22:46,211 --> 01:22:47,337
You're back.
1056
01:22:48,589 --> 01:22:52,425
It's a long trip.
I thought she could use the company.
1057
01:22:56,263 --> 01:22:58,348
It's really good to see you.
1058
01:22:58,724 --> 01:23:00,266
You, too, Enoch.
1059
01:23:19,203 --> 01:23:23,873
As I write this letter,
the ocean breeze feels cool on my skin.
1060
01:23:25,000 --> 01:23:28,670
That very ocean is soon to be my grave.
1061
01:23:28,754 --> 01:23:31,005
They tell me I will die a hero.
1062
01:23:31,090 --> 01:23:36,052
That the safety and honor of my country
will be the reward for my sacrifice.
1063
01:23:36,345 --> 01:23:38,346
I pray they are right.
1064
01:23:38,430 --> 01:23:42,350
My only regret in life
is never telling you how I feel.
1065
01:23:42,434 --> 01:23:44,268
I wish I were back home.
1066
01:23:45,020 --> 01:23:48,064
I wish I were holding your hand.
1067
01:23:48,148 --> 01:23:50,775
I wish I were telling you
that I have loved you,
1068
01:23:50,859 --> 01:23:52,443
and only you, since I was a boy.
1069
01:23:53,612 --> 01:23:55,363
But I'm not.
1070
01:23:55,447 --> 01:23:58,366
I see now that death is easy.
1071
01:23:58,450 --> 01:23:59,992
It is love that is hard.
1072
01:24:01,161 --> 01:24:06,207
As my plane dives,
I will not see the face of my enemies.
1073
01:24:06,291 --> 01:24:07,834
I will instead see your eyes,
1074
01:24:08,752 --> 01:24:12,296
like black rocks frozen in rainwater.
1075
01:24:12,381 --> 01:24:16,634
They tell us that we must scream, "Banzai,"
as we plunge into our target.
1076
01:24:18,470 --> 01:24:21,806
I will instead whisper your name.
1077
01:24:21,890 --> 01:24:24,225
And in death, as in life,
1078
01:24:24,977 --> 01:24:27,645
I will remain forever yours.
1079
01:24:27,730 --> 01:24:30,481
Ensign Hiroshi Takahashi.
1080
01:24:42,995 --> 01:24:45,872
She said you guys came up with it together.
1081
01:24:45,956 --> 01:24:47,498
Yeah.
1082
01:24:56,633 --> 01:24:58,342
Not now.
1083
01:25:23,869 --> 01:25:25,620
Elizabeth?
1084
01:25:25,704 --> 01:25:27,371
Yes, Enoch?
1085
01:25:28,749 --> 01:25:31,834
You think I could say a few words later?
1086
01:25:31,919 --> 01:25:34,337
Yeah, I think that would be okay.
1087
01:25:41,720 --> 01:25:44,180
It was amazing to see her courage.
1088
01:25:45,182 --> 01:25:47,350
And her passion.
1089
01:25:47,434 --> 01:25:49,352
And I miss her already.
71974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.