All language subtitles for Pretty.Hard.Cases.S02E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:08,968 ShotTipper registered multiple shots fired. 2 00:00:09,051 --> 00:00:11,887 -Secure the perimeter. -Copy. 3 00:00:11,971 --> 00:00:13,931 We go in easy. Follow my lead. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,349 Decent neighborhood, good people. 5 00:00:15,433 --> 00:00:18,936 Good people, excellent people. Do you know these people? 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,647 Marshall Court's where Keegan and I ran our community program for five years. 7 00:00:21,731 --> 00:00:22,857 So yeah, I know the place. 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,608 Absolutely. I apologize. You take the lead. 9 00:00:24,692 --> 00:00:26,110 Yeah. Thank you. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,656 Bob, what's your position? 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,783 Perimeter secured. Going in on three. 12 00:00:32,867 --> 00:00:36,036 -Three, two, one. -Going on three. On two. On one. Go. 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,246 Okay. 14 00:01:00,853 --> 00:01:02,813 That is definitely not a gun. 15 00:01:02,897 --> 00:01:05,399 They're shooting fireworks at one another? 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,444 Okay, guys, party's over. 17 00:01:08,527 --> 00:01:09,987 Sorry, Bob, you guys can go home. 18 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 Thanks to ShotTipper, another false alarm. 19 00:01:12,072 --> 00:01:14,533 It's not really like a false alarm, it's more just like a different alarm. 20 00:01:14,617 --> 00:01:17,119 Well, it's not a Guns and Gangs alarm, so PSR will handle it. 21 00:01:17,203 --> 00:01:19,955 Okay, okay, okay. 22 00:01:20,039 --> 00:01:20,873 Hello there, my friends. 23 00:01:20,956 --> 00:01:24,335 Just so you know, you could have really hurt your comrade there. 24 00:01:24,418 --> 00:01:26,045 Do you understand what I'm saying? 25 00:01:26,170 --> 00:01:28,464 Hey, Crystal, what's up? 26 00:01:28,547 --> 00:01:29,799 I know the teen hormones. I know them well. 27 00:01:29,882 --> 00:01:31,008 Go, you guys. Go. 28 00:01:31,091 --> 00:01:34,929 And safety is not a what? What is it not? Let me hear you say it. 29 00:01:35,012 --> 00:01:36,972 -It is not a joke. 30 00:01:37,056 --> 00:01:40,893 -That's right, we don't wanna be-- -Sam! Look out! Sam, look out! 31 00:01:42,394 --> 00:01:44,522 Richie, get out of here. Go home, Richie. Now. 32 00:01:44,605 --> 00:01:47,274 Did you just aim that at me, young man? Is that what just happened? 33 00:01:47,358 --> 00:01:48,734 We're just playing war. 34 00:01:48,818 --> 00:01:50,486 Pyrotechnics. It is not a toy. Safety is not a joke. 35 00:01:50,569 --> 00:01:51,779 Sam, let me handle this. 36 00:01:51,862 --> 00:01:54,448 -Yo, chill. Chill. Get out of here! -Listen, I just wanna talk to you. 37 00:01:54,532 --> 00:01:56,951 Listen, I just-- No, listen! Get back here, please! 38 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 Sam, will you just let me take... the lead? 39 00:02:01,539 --> 00:02:04,750 Hello! Please do not be afraid of me! 40 00:02:04,834 --> 00:02:08,087 I would just like to speak to you. I am an ally! 41 00:02:13,217 --> 00:02:14,969 Whoa, Kelly. 42 00:02:15,052 --> 00:02:16,178 Didn't I tell you to go home? 43 00:02:16,262 --> 00:02:18,889 Can I just go? Come on, man. 44 00:02:18,973 --> 00:02:22,059 Listen, young man. I have raised a boy, okay? 45 00:02:22,142 --> 00:02:25,271 So I know exactly what is going on here and if you would just let me help... 46 00:02:26,647 --> 00:02:29,608 But I'm just gonna let Kelly take the lead here, so. 47 00:02:29,692 --> 00:02:31,610 -Thank you. -You're welcome. 48 00:02:32,778 --> 00:02:35,823 Richie, if I catch you shooting those things again at people, 49 00:02:35,906 --> 00:02:38,659 I'm gonna grab you and bring you in myself 50 00:02:38,742 --> 00:02:40,786 and make you do more community service. 51 00:02:40,870 --> 00:02:41,871 You hear me? 52 00:02:41,954 --> 00:02:43,163 Yeah. 53 00:02:43,247 --> 00:02:46,041 All right. Go on, get out of here. 54 00:02:48,294 --> 00:02:49,336 And go home. 55 00:02:52,590 --> 00:02:54,174 How'd I do? Like, any better? 56 00:02:54,258 --> 00:02:55,259 Not bad, not bad, 57 00:02:55,342 --> 00:02:58,721 but don't feel the need to announce the whole ally thing, you know? 58 00:02:58,804 --> 00:02:59,805 Yes. Yes. 59 00:02:59,889 --> 00:03:00,723 Your progress is good. 60 00:03:00,806 --> 00:03:01,640 Okay. 61 00:03:01,724 --> 00:03:02,558 It's not bad. 62 00:03:02,641 --> 00:03:03,475 Good. 63 00:03:26,624 --> 00:03:28,083 We see you, Kelly. 64 00:03:29,460 --> 00:03:34,048 I was just playing. I'm kidding. 65 00:03:34,131 --> 00:03:38,135 -Hey, baby sis, look at you. -Hey. 66 00:03:40,054 --> 00:03:42,765 -Good to see you. -I don't see you enough. 67 00:03:42,848 --> 00:03:44,642 Karina. 68 00:03:46,518 --> 00:03:48,938 Oh, I'm surprised you even bothered to show up. 69 00:03:49,021 --> 00:03:51,273 Well, you said it was important, so I'm here. 70 00:03:52,524 --> 00:03:54,443 So what's up? Did someone die? 71 00:03:54,526 --> 00:03:56,654 -Ah. -Don't ask me. 72 00:03:57,655 --> 00:03:59,823 Oh. Uh, we ordered without you. You gonna have something? 73 00:03:59,907 --> 00:04:01,575 I don't know. What's the fastest? 74 00:04:01,659 --> 00:04:04,995 What? What? I gotta go to work. 75 00:04:05,079 --> 00:04:08,332 Uh, excuse me, can I just get the breakfast sandwich, please? 76 00:04:08,415 --> 00:04:09,291 Thank you. 77 00:04:11,043 --> 00:04:14,421 Oh, be careful. The wind changes, your face will stay that way. 78 00:04:14,505 --> 00:04:17,591 -God. 79 00:04:17,675 --> 00:04:19,009 Mom used to scare me with that all the time. 80 00:04:19,093 --> 00:04:20,761 Remember when she would wet her finger? 81 00:04:20,844 --> 00:04:22,763 And put it up in the air. 82 00:04:22,846 --> 00:04:26,809 Okay, so are you gonna tell me why you graced Toronto with your presence? 83 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 Okay. 84 00:04:31,146 --> 00:04:33,273 I'm just gonna say it. Uh... 85 00:04:34,358 --> 00:04:35,192 I'm pregnant. 86 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 Oh, my God. Karina, are you serious? 87 00:04:37,987 --> 00:04:43,575 Yeah. I've been doing IVF and after the third time, it worked. 88 00:04:43,659 --> 00:04:44,827 I'm pregnant. 89 00:04:45,869 --> 00:04:50,040 I can't believe it. This is so incredible because guess what? 90 00:04:50,124 --> 00:04:50,958 I'm pregnant. 91 00:04:51,041 --> 00:04:51,875 Get out. 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,878 I wasn't gonna tell you guys 'cause Larissa wanted us to wait 93 00:04:54,962 --> 00:04:56,505 till I was in the second trimester. 94 00:04:56,588 --> 00:04:59,425 But, oh, my God, we're gonna be raising babies together! 95 00:05:04,013 --> 00:05:06,223 Wow. This... It's... 96 00:05:06,306 --> 00:05:10,227 Wow, that's a lot. That's... That's a lot of babies at one time. 97 00:05:11,020 --> 00:05:13,939 Yeah. I think you owe me a hundred bucks, Kelly. 98 00:05:14,023 --> 00:05:16,025 You always said you'd be the first one to be pregnant. 99 00:05:16,108 --> 00:05:19,153 Yeah, well, it's just too bad she picks such dickhead boyfriends. 100 00:05:19,236 --> 00:05:21,280 Uh, so what are you talking about? 101 00:05:21,363 --> 00:05:23,866 Uh, Len Grierson? 102 00:05:23,949 --> 00:05:25,451 Oh, my God, he was horrible. 103 00:05:25,534 --> 00:05:28,912 Okay, okay, they were not all that bad. 104 00:05:28,996 --> 00:05:30,456 There was that one good one. 105 00:05:31,457 --> 00:05:32,291 Nathan. 106 00:05:32,374 --> 00:05:34,877 Mm, and where he at? Nathan? 107 00:05:38,881 --> 00:05:40,257 It didn't work out. 108 00:05:40,340 --> 00:05:44,344 Okay? And yes, I know, I'm bad at relationships. 109 00:05:45,345 --> 00:05:48,015 Anyway, now I don't need to have babies 110 00:05:48,098 --> 00:05:51,560 because Aunt Kelly can just borrow the two of yours, right? 111 00:05:52,936 --> 00:05:57,649 Congratulations. Oh, yes, please, let's eat, shall we? Thank you. 112 00:05:57,733 --> 00:06:00,527 I'm gonna be honest, I'm hoping I have twins. 113 00:06:00,611 --> 00:06:02,946 Oh. Oh, but not me. No. 114 00:06:16,376 --> 00:06:18,962 -Oh. Uh, jeez. -Yeah. 115 00:06:19,046 --> 00:06:20,297 It was... It was your turn. 116 00:06:20,380 --> 00:06:21,256 I thought so. 117 00:06:21,340 --> 00:06:23,258 I got us a dark roast from Somalia. 118 00:06:23,342 --> 00:06:24,426 -Oh, that's nice. That's a good one. -Yeah. 119 00:06:24,510 --> 00:06:25,677 Ah, medium from the Andes. 120 00:06:25,761 --> 00:06:27,638 Okay. Uh... 121 00:06:29,014 --> 00:06:30,307 -Should we... -Do you want me to... 122 00:06:31,391 --> 00:06:32,518 -Just... Let's... -Why don't we sit? 123 00:06:32,601 --> 00:06:33,602 -Yeah. -Yeah. 124 00:06:36,522 --> 00:06:37,898 -And then... -Take this one and then... 125 00:06:37,981 --> 00:06:39,733 -Yeah. -Yeah, right? Yeah. 126 00:06:43,237 --> 00:06:44,446 -Oh, that's good. -This is nice too. 127 00:06:44,530 --> 00:06:45,823 -It's really good. -It's, like, chocolatey. 128 00:06:45,906 --> 00:06:47,157 -It's chocolatey. -Yeah, kind of nutty, right? 129 00:06:47,241 --> 00:06:49,827 Yeah, like nutty, smoky. 130 00:06:49,910 --> 00:06:51,829 Smoky. That's the word I was thinking about. 131 00:06:51,912 --> 00:06:53,705 -Was it? Yeah. -Yeah. 132 00:06:59,253 --> 00:07:03,340 Maybe it would give, like, you the nice type of coffee breath. 133 00:07:03,423 --> 00:07:04,299 Yeah, maybe. 134 00:07:04,383 --> 00:07:05,217 -Maybe. -Yeah. 135 00:07:05,300 --> 00:07:08,345 Could I smell you... it... the... your breath? 136 00:07:08,428 --> 00:07:10,347 You wanna smell my coffee breath? 137 00:07:10,430 --> 00:07:11,348 Okay. 138 00:07:11,431 --> 00:07:12,516 -Okay. -Okay. 139 00:07:16,395 --> 00:07:17,521 -Oh, that's not bad. -Is it? 140 00:07:17,604 --> 00:07:18,647 -It's really good. -Really? 141 00:07:18,730 --> 00:07:20,023 Smell mine. Smell mine. 142 00:07:20,107 --> 00:07:21,525 -Very nice. -Is it? 143 00:07:23,360 --> 00:07:25,487 Hey, what's up, my peoples? 144 00:07:25,571 --> 00:07:26,989 -Oh, is that for me? -Well... 145 00:07:27,072 --> 00:07:28,365 -Thank you. -Sure. Yeah. 146 00:07:29,908 --> 00:07:31,994 Oh, that's bitter as hell. Tastes like asparagus piss. 147 00:07:32,077 --> 00:07:32,911 That's nice. 148 00:07:32,995 --> 00:07:34,204 Come on, we got this meeting in five minutes. 149 00:07:34,288 --> 00:07:35,372 -Okay. -All right. 150 00:07:35,455 --> 00:07:39,835 Um, okay, well, great. I mean, I'll see you later. 151 00:07:39,918 --> 00:07:40,919 Yeah. 152 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 Actually, I gotta go this way too. It's the best way in the building. 153 00:07:44,464 --> 00:07:47,384 -Oh, yeah, of course. -Funny. 154 00:07:47,467 --> 00:07:48,594 -We'll... -Yeah. 155 00:07:48,677 --> 00:07:50,012 ...say goodbye again but, like, inside. 156 00:07:50,095 --> 00:07:51,221 -We could do it inside too. -Of course. 157 00:07:51,305 --> 00:07:52,139 -Yeah, we could. -Okay. 158 00:07:52,222 --> 00:07:54,016 There's no rule on how many times you get to say goodbye. 159 00:07:54,099 --> 00:07:55,017 -I guess not. -Right? 160 00:07:55,100 --> 00:07:56,351 -Okay, here we go. -Thank you. 161 00:07:57,060 --> 00:07:58,103 How was breakfast great? 162 00:07:58,187 --> 00:08:02,858 Great. Egg sandwich with a side of the same old criticism. 163 00:08:02,941 --> 00:08:05,736 Oh, my God, I get you. Being around my family makes me feel perpetually 12. 164 00:08:05,819 --> 00:08:07,487 I am so glad that my mother lives in Florida. 165 00:08:07,571 --> 00:08:10,908 Yeah, with your son. I can't believe you live in that big house by yourself, 166 00:08:10,991 --> 00:08:13,619 yet you and Naz are still having dates on a bench outside of work. 167 00:08:13,702 --> 00:08:15,078 Have you even kissed the boy yet? 168 00:08:15,162 --> 00:08:17,623 We were going to and then you really beaver-dammed me. 169 00:08:17,706 --> 00:08:18,999 Is that what you call it? Is it beaver-damming? 170 00:08:19,082 --> 00:08:20,751 You're on a bench outside of work, 171 00:08:20,834 --> 00:08:22,753 everybody and their dog could have beaver-dammed you. 172 00:08:22,836 --> 00:08:24,296 Ooh, if it was a dog, it'd be hump-halting. 173 00:08:24,379 --> 00:08:25,214 Or cooch-pooching. 174 00:08:25,297 --> 00:08:28,050 You do realize in this scenario you are the dog, right? 175 00:08:28,133 --> 00:08:31,428 The point I'm trying to make is you need to get that man alone. 176 00:08:31,511 --> 00:08:34,681 Oh, listen, he's fresh out of a marriage. I am letting him set the pace. 177 00:08:34,765 --> 00:08:37,684 -Good morning, DS Michaels. -Morning, Sam. 178 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 -Good morning, Kelly. -Morning, Michaels. 179 00:08:40,646 --> 00:08:44,066 On page number 13... Yes, 13. 180 00:08:44,149 --> 00:08:47,611 Item number 16A, the statistics speak for themselves. 181 00:08:47,694 --> 00:08:51,657 The gunfire detection software ShotTipper is saving time and money. 182 00:08:51,740 --> 00:08:55,661 Yeah, but ShotTipper registers every loud noise as gunfire. 183 00:08:55,744 --> 00:08:57,454 Sir, last night it was fireworks. 184 00:08:57,537 --> 00:08:59,456 Yeah, and the other day, it was a car backfiring. 185 00:08:59,539 --> 00:09:01,208 Why target Marshall Court? 186 00:09:01,291 --> 00:09:03,168 I think they're lucky to have ShotTipper. 187 00:09:03,252 --> 00:09:04,294 I mean, it's a high-crime area. 188 00:09:04,378 --> 00:09:05,587 It's a decent neighborhood. 189 00:09:05,671 --> 00:09:08,215 They don't deserve to have a full SWAT team 190 00:09:08,298 --> 00:09:10,884 show up every time a kid decides to set off a firecracker. 191 00:09:10,968 --> 00:09:13,845 At people. They're setting them off at people. 192 00:09:13,929 --> 00:09:16,515 Didn't you almost have a hole burned into the back of your head, Wazowski? 193 00:09:16,598 --> 00:09:20,477 -It wasn't, like, a hole. -Well, technically, it was almost... 194 00:09:20,560 --> 00:09:23,730 the ShotTipper that got her killed. 195 00:09:23,814 --> 00:09:24,648 Right. 196 00:09:24,731 --> 00:09:28,277 Well, you've probably noticed, sir, that Detective Duff and I 197 00:09:28,360 --> 00:09:29,987 have a bit of a mind-meld happening here. 198 00:09:30,070 --> 00:09:32,239 We're kind of like, I don't know how to say it, two peas in a pod. 199 00:09:32,322 --> 00:09:34,449 It's more like yin and yang than peas in a pod, sir. 200 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 Yeah, but we're aligned. We finish each other sentences. 201 00:09:36,159 --> 00:09:38,161 -No, we don't finish each other thoughts. -Sentences. 202 00:09:38,245 --> 00:09:39,538 Oh, my gosh, she just did that on purpose. 203 00:09:39,621 --> 00:09:40,455 -You did that on purpose. -I did not do it on purpose. 204 00:09:42,624 --> 00:09:43,709 Stop! 205 00:09:44,751 --> 00:09:46,044 Can we focus, please? 206 00:09:46,128 --> 00:09:48,255 Yes, sir. Yes. 207 00:09:48,338 --> 00:09:52,384 And my point is that Marshall Court is a marginalized neighborhood. 208 00:09:52,467 --> 00:09:53,969 They don't trust us. Now we're spying on them? 209 00:09:54,052 --> 00:09:55,929 Oh, my gosh, took the words right out of my mouth. That's what I was thinking. 210 00:09:57,014 --> 00:10:00,517 I hear you, okay? I'm a numbers person. Math is my strong suit. 211 00:10:00,600 --> 00:10:04,438 In the last five years, 65% of shootings, basically two-thirds, 212 00:10:04,521 --> 00:10:06,690 took place in 68 and 44 Divisions. 213 00:10:06,773 --> 00:10:10,152 If this is where the guns are, this is where ShotTipper is going to take us. 214 00:10:10,235 --> 00:10:11,194 Does that make sense? 215 00:10:11,278 --> 00:10:14,448 I'm gonna see to it that our incident numbers are down 216 00:10:14,531 --> 00:10:17,075 and our budget numbers are up because that's what I'm hired to do. 217 00:10:17,159 --> 00:10:18,160 Okay? 218 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 Okay. 219 00:10:20,829 --> 00:10:22,289 Moving on to item number 16B. 220 00:10:22,372 --> 00:10:23,623 Okay, uh... 221 00:10:23,707 --> 00:10:26,460 Yes, we are making progress with the Pandilla Quince gang out of Mexico 222 00:10:26,543 --> 00:10:27,836 that are making inroads up here. 223 00:10:27,919 --> 00:10:29,963 I want you to bring Drug Squad in on this. 224 00:10:30,047 --> 00:10:31,465 -Oh. -Oh, wow. 225 00:10:31,548 --> 00:10:34,593 -We'd love to, but can't. -Can't. 226 00:10:34,676 --> 00:10:38,847 Until the investigation into McConnell and Davidson is wrapped up, 227 00:10:38,930 --> 00:10:40,432 we've been asked to stay away. 228 00:10:40,515 --> 00:10:43,852 Actually, McConnell and Davidson are packing up their desks as we speak. 229 00:10:50,484 --> 00:10:52,319 There they go, Twit and Twerp. 230 00:10:52,444 --> 00:10:54,571 -Two peas in a pod. -Mm-hmm. 231 00:10:54,654 --> 00:10:56,365 -Don't get too choked up, Duff. -What? 232 00:10:57,491 --> 00:10:58,784 See you soon, ladies. 233 00:11:00,994 --> 00:11:02,579 So you got 'em axed. 234 00:11:02,662 --> 00:11:05,707 Union argued that we didn't have enough evidence to let them go, 235 00:11:05,791 --> 00:11:10,003 but felt that everyone would be better served if we move them to B&E. 236 00:11:10,087 --> 00:11:12,923 What? We're shuffling the problem underneath someone else's rug? 237 00:11:13,006 --> 00:11:14,925 Pretty much, but it's the best I could do. 238 00:11:15,008 --> 00:11:17,886 So how do we know DS Michaels wasn't shuffled under our rug? 239 00:11:17,969 --> 00:11:20,680 Well, actually, I've been tracking his career since I joined the force. 240 00:11:20,764 --> 00:11:22,849 He originated the five-point plan. 241 00:11:22,933 --> 00:11:24,976 He just... He really does. He has a stellar reputation. 242 00:11:25,060 --> 00:11:27,104 Ooh, ooh, wait, if McConnell and Davidson are gone, 243 00:11:27,187 --> 00:11:30,065 does that mean I can bring, um, Naz into the airport sting? 244 00:11:30,148 --> 00:11:32,484 -Be my guest. -Okay. 245 00:11:32,567 --> 00:11:35,445 No, I'm not about to hang out with you and your boyfriend all day. 246 00:11:35,529 --> 00:11:39,241 Well, I would never ask you to... We're not... That's not what's happening. 247 00:11:40,242 --> 00:11:42,411 It is exactly what's happening. 248 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 Twice this month, Federal Border Security 249 00:11:44,162 --> 00:11:46,957 found two keys of pink cocaine taped to the inside of the garbage can 250 00:11:47,040 --> 00:11:49,835 in the passenger bathroom on the same Glide Air flight from Mexico. 251 00:11:49,918 --> 00:11:51,503 FBS left those drugs in place, hoping to see 252 00:11:51,586 --> 00:11:53,463 who was taking them off the plane, but no luck. 253 00:11:53,547 --> 00:11:55,924 Yeah, it's not a passenger because FBS doesn't board 254 00:11:56,007 --> 00:11:58,760 for inspection until after they've left, which means-- 255 00:11:58,844 --> 00:12:02,472 Flight crew. Both flights in question had two of the same flight attendants. 256 00:12:02,556 --> 00:12:06,518 Lorraine Lennon, 29, single, has been with Glide Air for about a year, 257 00:12:06,601 --> 00:12:09,563 and Brice Roberts, 35, also single, just recovering from bankruptcy. 258 00:12:09,646 --> 00:12:11,148 Have we tapped their phones? 259 00:12:11,231 --> 00:12:15,360 No. Um, but that's... That's where you guys are gonna come in. 260 00:12:15,444 --> 00:12:17,070 We have the warrant, but the phone company 261 00:12:17,154 --> 00:12:19,030 is gonna take ages to get us their phone numbers. 262 00:12:19,114 --> 00:12:21,783 Yeah, and who knows how much they're gonna smuggle while we wait. 263 00:12:21,867 --> 00:12:26,121 But if we go in as flight attendants, make nice, get a hold of their phones, 264 00:12:26,204 --> 00:12:28,748 and use them to call in to the intelligence line, then... 265 00:12:28,832 --> 00:12:31,168 Then we have their numbers and we can tack them onto the warrant. 266 00:12:31,251 --> 00:12:32,085 Yeah. 267 00:12:32,169 --> 00:12:34,296 Yeah, and we can stay up on those phones as long as they use them. 268 00:12:34,379 --> 00:12:35,213 I like it. When do we start? 269 00:12:35,297 --> 00:12:36,798 Well, uh, we've got the clearance badges. 270 00:12:36,882 --> 00:12:38,133 Uniforms are on their way. 271 00:12:38,216 --> 00:12:40,093 Oh, but no, we'll... We'll handle it. 272 00:12:40,177 --> 00:12:44,014 You know, I'm sure you're busy with a whole lot of DS work to do. 273 00:12:44,097 --> 00:12:46,308 Oh, no, no, no. That's not how I run things. 274 00:12:46,391 --> 00:12:48,643 Shanks pulled me over here to see how the team works. 275 00:12:48,727 --> 00:12:51,521 So I go out with the team. You can't ignore me forever, Duff. 276 00:12:51,605 --> 00:12:53,982 So flight attendants, huh? I like it. 277 00:12:54,065 --> 00:12:57,152 Love the uniforms. Cute little blazers, little hats. 278 00:12:57,235 --> 00:13:00,238 Right? So professional. So stylish. 279 00:13:00,322 --> 00:13:02,908 So uncomfortable. 280 00:13:02,991 --> 00:13:04,534 How the hell we supposed to walk in these things? 281 00:13:04,618 --> 00:13:06,786 I don't know. Who invented the pencil skirt and are they still alive? 282 00:13:06,870 --> 00:13:11,333 Because I need to have words with them. Ugh, so oppressive, so toxic. 283 00:13:11,416 --> 00:13:14,085 I mean, do the male flight attendants have to wear these? 284 00:13:14,169 --> 00:13:17,380 No, they don't. They get to wear pants with a loose crotch. 285 00:13:20,300 --> 00:13:22,719 No, it looks good. You did it. You... 286 00:13:22,802 --> 00:13:23,803 Well... 287 00:13:25,680 --> 00:13:27,474 -Wow. -You two look great. 288 00:13:27,557 --> 00:13:28,725 Thank you. 289 00:13:28,808 --> 00:13:30,393 See, look at us, two peas in a pod. 290 00:13:30,477 --> 00:13:33,355 Say that again, I'll make you a black-eyed pea, Wazowski. 291 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 Ooh, like Fergie? Like her? Can I be her? Can I be that one? I love her. 292 00:13:35,982 --> 00:13:37,734 -Oh, she's amazing. She can do any move. -Of course you do. 293 00:13:37,817 --> 00:13:39,986 And you know what, I actually am an incredible dancer. 294 00:13:47,369 --> 00:13:49,454 Passengers on Flight 721, your gate is changed to Gate 5. 295 00:13:49,538 --> 00:13:52,249 Hey. 296 00:13:52,332 --> 00:13:56,378 Passengers on Flight 721, your gate is changed to Gate 5. 297 00:13:57,587 --> 00:13:59,548 Yeah. Comms are in there. 298 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 -Great. -Duff and Wazowski are in position. 299 00:14:04,219 --> 00:14:07,138 So, uh, you and Duff, huh? 300 00:14:07,222 --> 00:14:08,390 What about me and Duff? 301 00:14:08,473 --> 00:14:12,310 Just that, uh, it's been a minute since you guys worked together. 302 00:14:12,394 --> 00:14:15,063 I'm a professional, I can compartmentalize. 303 00:14:16,273 --> 00:14:18,024 Probably harder for you, working with Wazowski. 304 00:14:18,108 --> 00:14:19,484 I have no issue working with Sam. 305 00:14:19,568 --> 00:14:20,569 Okay. 306 00:14:22,237 --> 00:14:24,239 But you do get kind of quiet. 307 00:14:24,322 --> 00:14:25,365 Voice goes all soft. 308 00:14:25,448 --> 00:14:26,408 See, that's not... 309 00:14:26,491 --> 00:14:28,410 That's not... That's not true. 310 00:14:28,493 --> 00:14:29,494 It's nice. 311 00:14:29,578 --> 00:14:32,414 Nice? I don't wanna be nice. 312 00:14:32,497 --> 00:14:36,710 I'm always described as nice or sweet or cute, 313 00:14:36,793 --> 00:14:39,921 charming, a joy to be around, but what about, you know, 314 00:14:40,005 --> 00:14:41,965 strong, firm, manly? 315 00:14:42,048 --> 00:14:44,009 Nah, that's old school. 316 00:14:44,092 --> 00:14:46,469 Modern-day women want modern-day men. 317 00:14:46,553 --> 00:14:47,554 Like us. 318 00:14:47,637 --> 00:14:52,183 Yeah, well, I don't think Sam and I have a modern-day anything at this point. 319 00:14:52,267 --> 00:14:53,143 I don't wanna rush her, you know? 320 00:14:53,226 --> 00:14:54,102 Yeah, I feel you. 321 00:14:54,185 --> 00:14:57,522 If I had my time back, I probably would've taken things slower with Kelly. 322 00:14:58,481 --> 00:15:00,025 Oh, Gabrielle is great. 323 00:15:00,108 --> 00:15:01,776 But I still think about-- 324 00:15:01,860 --> 00:15:02,777 Hey, guys. 325 00:15:02,861 --> 00:15:05,822 You know this is a two-way this time, right? 326 00:15:05,905 --> 00:15:09,284 Oh, wow. Yeah, no, we were... 327 00:15:09,367 --> 00:15:11,411 We were just making sure that you were listening. 328 00:15:11,494 --> 00:15:14,122 Oh, we were listening. It was very nice. 329 00:15:14,205 --> 00:15:16,833 And manly. Very, very manly. 330 00:15:19,502 --> 00:15:23,131 Anthony, admit it, you take this flight to spend more time with me. 331 00:15:23,214 --> 00:15:26,009 True. I can't wait to get you to my place in Cancun. 332 00:15:26,092 --> 00:15:28,345 Keep talking, I'll walk you to the baggage claim. 333 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 I don't have baggage. 334 00:15:29,846 --> 00:15:32,349 Handsome man, no baggage? Marry me. 335 00:15:32,432 --> 00:15:34,017 Oh, I plan on it. 336 00:15:34,100 --> 00:15:36,144 At least Lorraine can walk in this skirt. 337 00:15:36,227 --> 00:15:37,062 Excuse me. 338 00:15:38,647 --> 00:15:39,481 Excuse me. 339 00:15:40,857 --> 00:15:44,027 Hmm. Brice is a little jumpy. 340 00:15:44,110 --> 00:15:45,487 Come on, let's go. 341 00:15:45,570 --> 00:15:48,865 Flight 217 to Winnipeg is boarding now at Gate 40. 342 00:15:48,948 --> 00:15:52,661 Flight 217 to Winnipeg is boarding now at Gate 40. 343 00:15:52,744 --> 00:15:58,583 Anthony is so romantic and incredibly smart and ambitious. 344 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 Oh, yeah? Why's he flying steerage? 345 00:16:00,960 --> 00:16:04,047 I love that he doesn't fly business class. 346 00:16:04,130 --> 00:16:06,049 That's, like, so not pretentious. 347 00:16:06,132 --> 00:16:08,885 Wouldn't want to date someone up to your mother's standards. 348 00:16:08,968 --> 00:16:11,846 Please, I'm not up to my mother standards. 349 00:16:11,930 --> 00:16:12,764 Hm. 350 00:16:13,765 --> 00:16:14,891 No one is. 351 00:16:15,975 --> 00:16:19,312 Flight 821 for Orlando is now boarding at Gate 7. 352 00:16:19,396 --> 00:16:22,273 Flight 821 for Orlando is boarding at Gate 7. 353 00:16:22,357 --> 00:16:25,068 Oh. 354 00:16:26,403 --> 00:16:29,155 Now boarding for Flight 272. 355 00:16:29,239 --> 00:16:32,992 Now boarding Flight 272. 356 00:16:34,327 --> 00:16:36,162 Oh. 357 00:16:38,164 --> 00:16:41,459 These relationships, you know? Ugh. So hard. 358 00:16:41,543 --> 00:16:43,878 I know the feeling. 359 00:16:43,962 --> 00:16:46,881 It's taken me, like, ten years to meet a decent guy. 360 00:16:46,965 --> 00:16:50,844 Me too. And this guy I'm seeing, he is so sweet. 361 00:16:50,927 --> 00:16:53,722 He's really cute. He's really nice. 362 00:16:53,805 --> 00:16:55,640 So what's the problem? He sounds like a dream. 363 00:16:55,724 --> 00:16:59,310 I want him to make a move, but he can't seem to take the next step. 364 00:16:59,394 --> 00:17:04,941 Mm-hmm. Mm-hmm. Listen to me. You have to make the move. 365 00:17:05,024 --> 00:17:07,569 Look, I am dating the most amazing guy. 366 00:17:07,652 --> 00:17:10,238 I met him, I liked him, I went for it, 367 00:17:10,321 --> 00:17:12,365 and now I'm going to meet him in Cancun. 368 00:17:12,449 --> 00:17:14,033 You pursued him? 369 00:17:14,117 --> 00:17:16,119 Oh, my God, you're so courageous. 370 00:17:16,202 --> 00:17:19,956 Well, my mom always taught me to be a feminist. 371 00:17:20,039 --> 00:17:22,375 Although, between you and me, I'm kind of a bad feminist 372 00:17:22,459 --> 00:17:24,127 'cause I'm saving up for a boob job. 373 00:17:24,210 --> 00:17:26,504 Feminists can get boob jobs. 374 00:17:26,588 --> 00:17:27,630 -Right? -Right. 375 00:17:27,714 --> 00:17:29,382 Thank you. 376 00:17:29,466 --> 00:17:31,801 Especially 'cause I'm, like, doing it for myself, 377 00:17:31,885 --> 00:17:33,678 'cause Anthony likes me the way I am. 378 00:17:33,762 --> 00:17:34,846 Mm-hmm. 379 00:17:34,929 --> 00:17:36,848 -Go, go, go! 380 00:17:36,931 --> 00:17:39,309 -Ugh. -Mm. 381 00:17:39,392 --> 00:17:41,895 -Man, bench him, would you? -Okay? Tell me about it. 382 00:17:41,978 --> 00:17:43,938 -Useless. -Useless. 383 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 -And it's in. Wow. 384 00:17:51,154 --> 00:17:54,991 -Oh, jeez. You see that? 385 00:17:56,618 --> 00:17:58,828 All right, here we go. 386 00:17:58,912 --> 00:18:00,830 It is so fun to talk to you. 387 00:18:00,914 --> 00:18:03,249 Let me give you my number so that we can stay in touch. 388 00:18:03,333 --> 00:18:05,043 -I would love that. -Yes. 389 00:18:05,126 --> 00:18:06,336 -Here. -Okay. 390 00:18:07,712 --> 00:18:09,839 Oh, you know what, you have to put in your pass... 391 00:18:09,923 --> 00:18:12,008 Oh, it's just, um... It's "true love." 392 00:18:12,091 --> 00:18:13,593 -Okay. -Is the password. 393 00:18:13,676 --> 00:18:15,553 It's, like, 8783... 394 00:18:15,637 --> 00:18:17,263 Yeah. 395 00:18:17,347 --> 00:18:19,057 You're gonna give it to a stranger? 396 00:18:19,140 --> 00:18:21,976 Ugh. Everyone knows my password. I've had it since I was, like, a teenager. 397 00:18:23,436 --> 00:18:27,065 "True love." Oh, you're, like, a real romantic. 398 00:18:27,148 --> 00:18:28,983 Well, true love is the answer to everything. 399 00:18:36,282 --> 00:18:37,492 Got it. 400 00:18:37,575 --> 00:18:38,952 I'm Sam, by the way. 401 00:18:39,911 --> 00:18:42,288 So I'm on a flight in a couple of hours and then I'm back in the morning. 402 00:18:42,372 --> 00:18:43,206 What about you? 403 00:18:43,289 --> 00:18:44,624 I have a flight in an hour. Miami. 404 00:18:44,707 --> 00:18:48,169 Super jelly. 405 00:18:48,253 --> 00:18:49,462 Hit it. 406 00:18:49,546 --> 00:18:51,339 Oh, guys, guys... 407 00:18:53,299 --> 00:18:54,467 You're not the only one on the court. 408 00:18:54,551 --> 00:18:56,219 -Crazy. -I know. 409 00:19:03,184 --> 00:19:04,519 We're in. 410 00:19:04,602 --> 00:19:07,063 Excuse me, can you hand me a napkin? 411 00:19:07,146 --> 00:19:08,273 Oh. 412 00:19:11,359 --> 00:19:14,153 -Thank you so much. -There you go. 413 00:19:15,738 --> 00:19:17,198 Oh. 414 00:19:17,282 --> 00:19:19,200 We gotta make a play instead of chucking threes. 415 00:19:19,284 --> 00:19:22,078 Tell them that. 416 00:19:22,161 --> 00:19:23,454 You have a good one. 417 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 I better run. 418 00:19:28,835 --> 00:19:31,254 Okay. Well, good luck with your guy. 419 00:19:31,337 --> 00:19:32,171 Thanks. 420 00:19:33,381 --> 00:19:36,092 Oh, and remember, be brave. 421 00:19:36,175 --> 00:19:37,886 -I will. -Okay. 422 00:19:39,429 --> 00:19:40,638 -Bye. -Bye. 423 00:19:46,936 --> 00:19:49,480 Hey. ShotTipper picked up gunfire at Marshall Court. 424 00:19:49,564 --> 00:19:50,732 Again? 425 00:19:50,815 --> 00:19:52,191 Yeah. Team's setting out. 426 00:19:52,275 --> 00:19:53,276 Okay, I can go. 427 00:19:53,359 --> 00:19:55,528 No, no, I'll do it. 428 00:19:55,612 --> 00:19:58,114 Besides, I have a friend over there I need to see anyway. 429 00:19:58,197 --> 00:20:01,534 Hey. 430 00:20:01,618 --> 00:20:04,203 Get that. 431 00:20:05,204 --> 00:20:07,957 Are, uh, you doing anything tonight? 432 00:20:08,041 --> 00:20:09,375 No, are you? 433 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 No. 434 00:20:14,255 --> 00:20:15,131 Hey, Mom. 435 00:20:15,214 --> 00:20:18,009 Lorraine, you haven't returned my calls in three days. 436 00:20:18,092 --> 00:20:20,345 Sorry, I've been busy. I met a guy. 437 00:20:20,428 --> 00:20:21,971 Great. Does he have a job? 438 00:20:22,055 --> 00:20:23,848 Yes, he has a good job. 439 00:20:23,932 --> 00:20:26,643 He works for a software company and he travels. 440 00:20:26,726 --> 00:20:29,354 Travelers are cheaters. Trust me. 441 00:20:30,480 --> 00:20:33,274 Oh, hang on. Brice is getting a call. 442 00:20:33,358 --> 00:20:34,609 Brice. Do we have a plan? 443 00:20:34,692 --> 00:20:37,028 I land at00 tomorrow. I'll come straight to you. 444 00:20:37,111 --> 00:20:38,780 Make sure nobody's following you. 445 00:20:38,863 --> 00:20:40,406 See you then. 446 00:20:40,490 --> 00:20:41,574 Okay, that's gotta be our guy. 447 00:20:41,658 --> 00:20:43,451 He lands at00. We can be there to get him. 448 00:20:43,534 --> 00:20:45,078 Yeah. 449 00:20:45,161 --> 00:20:48,164 -Oh, it's been a long day. 450 00:20:48,247 --> 00:20:49,707 You're probably tired. 451 00:20:49,791 --> 00:20:52,585 No, actually, uh, I'm not, are you? 452 00:20:52,669 --> 00:20:54,963 No, I'm not... I'm not tired at all. 453 00:20:55,046 --> 00:20:57,382 That's great because I need someone to sit down with me, 454 00:20:57,465 --> 00:21:01,219 take notes while I design a bit of a five-pointer on the Malvern Heights guys. 455 00:21:01,302 --> 00:21:03,179 Oh, yeah, sure. 456 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 Oh, like, right now? 457 00:21:04,347 --> 00:21:06,641 -Right now. -Oh, okay, yeah, sure, no problem. 458 00:21:06,724 --> 00:21:09,352 -Bye. -Yeah, I'll, uh, see you tomorrow. 459 00:21:09,435 --> 00:21:11,020 See ya. 460 00:21:17,193 --> 00:21:20,196 All right. All right, kids, come on, let's clear out. 461 00:21:20,279 --> 00:21:22,782 I said, let's go home! 462 00:21:24,117 --> 00:21:27,453 All right, send your boys home. 463 00:21:27,537 --> 00:21:29,747 This ShotTipper is pissing me off. 464 00:21:29,831 --> 00:21:32,458 -Sorry about that, guys. -All right, for sure. 465 00:21:32,542 --> 00:21:33,501 Thank you. 466 00:21:46,973 --> 00:21:47,974 Keegan? 467 00:21:48,057 --> 00:21:49,392 What do you want, Kell? 468 00:21:50,518 --> 00:21:53,021 I came to talk to Crystal. What are you doing here? 469 00:21:53,104 --> 00:21:55,773 I'm here visiting a friend. What are you doing here? 470 00:21:55,857 --> 00:21:56,774 Hey. 471 00:21:56,858 --> 00:21:58,735 I ain't got nothing to say to you. 472 00:21:58,818 --> 00:22:01,529 You're not loyal to him. You're not loyal to us. 473 00:22:01,612 --> 00:22:02,739 Who are you loyal to, Kelly? 474 00:22:02,822 --> 00:22:04,115 So you're gonna believe what he has to say 475 00:22:04,198 --> 00:22:05,366 without hearing my side of things? 476 00:22:05,450 --> 00:22:10,079 You could have come around to explain your side, but mm-mm, nah, 477 00:22:10,163 --> 00:22:13,416 you waited till you had to come with the rest of your squad, guns out. 478 00:22:14,459 --> 00:22:17,295 This ShotTipper thing is ridiculous and you know it. 479 00:22:17,378 --> 00:22:20,798 She's right. You guys are asking for trouble. 480 00:22:20,882 --> 00:22:22,508 Right. 481 00:22:22,592 --> 00:22:26,679 And cops are the bad guys, huh? Yet you're hanging out with Jeff Keegan. 482 00:22:26,763 --> 00:22:27,680 Did you forget, Kell? 483 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 I'm not a cop. 484 00:22:48,493 --> 00:22:51,287 She didn't even like Keegan. 485 00:22:51,370 --> 00:22:53,164 I mean, I had to convince her to work with him, 486 00:22:53,247 --> 00:22:54,791 and now they're sleeping together? 487 00:22:54,874 --> 00:22:56,292 I don't know, maybe she's lonely. 488 00:22:56,375 --> 00:22:58,544 No, Crystal fights for the underdog. 489 00:22:58,628 --> 00:22:59,837 He told her... 490 00:23:00,838 --> 00:23:03,257 He told her I cost him his job. I cost him his job? 491 00:23:03,341 --> 00:23:05,635 He's playing innocent victim. 492 00:23:05,718 --> 00:23:07,553 Well, she'll find out the hard way. 493 00:23:07,637 --> 00:23:12,642 Flight 217 to Winnipeg is boarding now at Gate 40. 494 00:23:12,725 --> 00:23:13,768 Okay, here we go. 495 00:23:13,851 --> 00:23:16,020 Flight 217 to Winnipeg is boarding now at Gate 40. 496 00:23:16,104 --> 00:23:18,898 Oh. God. These skirts are metaphor. 497 00:23:18,981 --> 00:23:20,775 They prevent women from taking big strides. 498 00:23:20,858 --> 00:23:22,276 It forces us to take baby steps. 499 00:23:22,360 --> 00:23:23,653 And yet we get there. 500 00:23:26,280 --> 00:23:28,116 -Oh, hey, you. -Hey. 501 00:23:28,199 --> 00:23:29,659 So did you make a move? 502 00:23:29,742 --> 00:23:31,327 Uh, I chickened out. 503 00:23:31,410 --> 00:23:33,996 Oh, do it. Come on. I'm seeing Anthony tonight. 504 00:23:34,080 --> 00:23:36,707 Oh, my God, that is so great. Um, where's your bag? 505 00:23:36,791 --> 00:23:40,336 Oh, I just travel with my ID and my toothbrush. That's all I need. 506 00:23:40,419 --> 00:23:44,757 I mean, I used to travel with so much stuff on my trips, but what's the point? 507 00:23:44,841 --> 00:23:46,467 Baggage just weighs you down. 508 00:23:46,551 --> 00:23:48,970 Yeah. Oh, my God, Lorraine, I'm so sorry, I gotta go. 509 00:23:49,053 --> 00:23:50,138 -Okay. -Okay. 510 00:23:50,221 --> 00:23:51,097 -Bye. -Bye. 511 00:23:51,180 --> 00:23:53,015 -Do it, do it, do it! -I'm gonna do it! 512 00:23:53,099 --> 00:23:54,600 -Do it, do it, do it! -Doing it! 513 00:24:14,078 --> 00:24:15,997 Oh, excuse me. Sir, I think you dropped this. 514 00:24:16,998 --> 00:24:18,249 I don't think so. 515 00:24:18,332 --> 00:24:20,877 Look, I'd be happy to keep it, but it did fall out your pocket. 516 00:24:20,960 --> 00:24:22,336 You don't have to tell me twice. 517 00:24:25,298 --> 00:24:27,300 Oh... 518 00:24:32,138 --> 00:24:34,473 -I got the bag. -Nice! 519 00:24:34,557 --> 00:24:35,641 Okay. 520 00:24:36,684 --> 00:24:40,813 Let's see what Brice is packing. 521 00:24:44,150 --> 00:24:45,234 -Wow. -Yes. 522 00:24:45,318 --> 00:24:48,237 -Brice likes to party, huh? -Yeah, he... Yes. 523 00:24:48,321 --> 00:24:50,698 Um, all right, just... Can you hold that? 524 00:24:50,781 --> 00:24:51,782 -Oh, wow. -Thank you. 525 00:24:51,866 --> 00:24:54,493 I'm not finding any pink cocaine in here. 526 00:24:55,286 --> 00:24:57,914 FBS confirmed there were drugs on the plane, but they're not there now. 527 00:24:57,997 --> 00:25:00,791 Someone must have got 'em off. 528 00:25:01,500 --> 00:25:02,585 Hi. 529 00:25:04,128 --> 00:25:05,963 All right, you got it? 530 00:25:06,047 --> 00:25:07,423 No, there's no drugs in the bag. 531 00:25:08,257 --> 00:25:09,300 It was just sex toys. 532 00:25:13,471 --> 00:25:15,264 Are you following me? Who hired you? 533 00:25:15,348 --> 00:25:17,683 No, I'm not following anybody. 534 00:25:19,268 --> 00:25:22,980 Was it her husband? Candice told me he had her followed before. 535 00:25:23,856 --> 00:25:25,733 If it's not Brice, it's gotta be Lorraine. 536 00:25:25,816 --> 00:25:27,026 She didn't have a suitcase on her. 537 00:25:27,109 --> 00:25:28,611 I don't know how she would've got the drugs off the plane. 538 00:25:28,694 --> 00:25:29,946 I do. Oh. 539 00:25:30,029 --> 00:25:32,448 Oh. Oh... 540 00:25:33,532 --> 00:25:36,118 Can you tell that I have anything between my legs? Can you, huh? 541 00:25:36,202 --> 00:25:38,955 No, you cannot. You wanna know why? Because of this stupid skirt. 542 00:25:39,038 --> 00:25:41,582 She doesn't need a suitcase because she is the suitcase. 543 00:25:41,666 --> 00:25:43,793 Duff. Yeah, it's Lorraine. 544 00:25:43,876 --> 00:25:46,420 Yeah, we gotta catch her before she leaves the airport! Let's go! 545 00:25:46,504 --> 00:25:49,090 Okay. Seriously, dude, I don't know what you're talking about. 546 00:25:49,173 --> 00:25:51,133 But this Candice, she's trouble. 547 00:25:52,176 --> 00:25:55,096 Lots of people have affairs, you know. It's not illegal. 548 00:25:56,430 --> 00:25:59,058 by Black Eyed Peas] 549 00:26:02,895 --> 00:26:03,896 Lorraine? 550 00:26:16,909 --> 00:26:19,245 Lorraine? 551 00:26:19,328 --> 00:26:20,538 Lorraine! 552 00:26:56,615 --> 00:26:58,075 Whoa, whoa, whoa! 553 00:26:58,159 --> 00:26:59,201 Lorraine Lennon, can we talk? 554 00:27:00,202 --> 00:27:03,706 Hi. I-I didn't do anything. I... 555 00:27:05,333 --> 00:27:06,334 You're a cop? 556 00:27:06,417 --> 00:27:08,044 Yeah, I am. 557 00:27:08,127 --> 00:27:09,253 And you need to come with us. 558 00:27:09,337 --> 00:27:11,088 Uh... 559 00:27:11,172 --> 00:27:12,465 Don't take me to the police station. 560 00:27:12,548 --> 00:27:14,008 I'll give you whatever you want right here. 561 00:27:14,091 --> 00:27:16,844 Great. I'll take the cocaine that's between your legs. 562 00:27:17,970 --> 00:27:18,804 Okay, fine. 563 00:27:20,348 --> 00:27:21,891 Oh, oh, oh, Lorraine, not here. 564 00:27:21,974 --> 00:27:25,686 I knew that I shouldn't have gotten involved in this, but I did. 565 00:27:25,770 --> 00:27:27,104 And I'm sorry. 566 00:27:27,188 --> 00:27:28,397 I am not touching that. 567 00:27:31,650 --> 00:27:32,735 Thank you. 568 00:27:32,818 --> 00:27:34,403 Okay, so I'm just gonna... 569 00:27:34,487 --> 00:27:35,613 -Hey, actually... -Whoa, whoa, whoa. 570 00:27:35,696 --> 00:27:38,157 You're very much under arrest. Stay put. 571 00:27:44,914 --> 00:27:50,586 Oh, God, yes. Oh, it feels so good to be out of the shackles of that skirt. 572 00:27:50,669 --> 00:27:51,504 You agree? 573 00:27:51,587 --> 00:27:55,466 Oh, yes, I like big strides and I cannot lie! 574 00:27:55,549 --> 00:27:58,803 Oh... You wanna take a big stride? 575 00:27:58,886 --> 00:28:02,139 Or do you wanna keep going through life being tied at the ankles? 576 00:28:02,223 --> 00:28:07,144 Well, to be honest, I thought agreeing to smuggle cocaine was a big stride. 577 00:28:07,228 --> 00:28:09,146 It is, really. She's right. 578 00:28:09,230 --> 00:28:10,648 Yeah, but it's a big stride in the wrong direction. 579 00:28:10,731 --> 00:28:11,565 She's right too. 580 00:28:11,649 --> 00:28:15,194 Yeah, so I just... I won't do it again. I promise. 581 00:28:15,277 --> 00:28:16,320 Oh, okay. 582 00:28:16,404 --> 00:28:19,031 Um, Lorraine, how about you tell me who you are working for. 583 00:28:19,115 --> 00:28:20,241 I don't know. 584 00:28:20,324 --> 00:28:22,076 -Who's paying you? -Don't know. 585 00:28:22,159 --> 00:28:24,286 They leave the cash after I drop the package. 586 00:28:24,370 --> 00:28:26,080 And where do you drop the package? 587 00:28:26,163 --> 00:28:30,042 Um... stasher locker at the airport. 588 00:28:30,126 --> 00:28:31,252 All right, keep talking. 589 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 Uh... 590 00:28:33,963 --> 00:28:36,173 Locker 27. I set the password. 591 00:28:36,257 --> 00:28:37,633 Which is? 592 00:28:39,343 --> 00:28:41,762 What's the answer to everything? 593 00:28:41,846 --> 00:28:43,180 It's true love. 594 00:28:45,224 --> 00:28:46,517 It's her words, not mine. 595 00:28:46,600 --> 00:28:48,227 Oh, right, okay. 596 00:28:48,310 --> 00:28:49,895 And you don't know who you're doing this for? 597 00:28:49,979 --> 00:28:51,564 No. 598 00:28:51,647 --> 00:28:54,608 Look, this really scary-sounding guy, 599 00:28:54,692 --> 00:28:57,820 he called my hotel room in Mexico and he knew stuff about me. 600 00:28:57,903 --> 00:29:00,072 Embarrassing stuff. 601 00:29:00,156 --> 00:29:04,243 And he said he would pay me $5,000 a trip. 602 00:29:04,326 --> 00:29:05,661 I had no choice. 603 00:29:05,744 --> 00:29:08,789 Just please don't tell my mother about this. 604 00:29:08,873 --> 00:29:10,791 Your mother is none of our business. 605 00:29:11,709 --> 00:29:14,003 Well... Well, she kind of is. 606 00:29:14,086 --> 00:29:15,838 She's the Deputy Mayor. 607 00:29:19,175 --> 00:29:21,427 Do you... Do you know her? 608 00:29:21,510 --> 00:29:22,511 Yeah, yeah, I do. 609 00:29:23,429 --> 00:29:25,973 Their drug runner's mother is Deputy Mayor Marley Briggs? 610 00:29:26,056 --> 00:29:27,016 How did they not know this? 611 00:29:27,099 --> 00:29:30,394 Lorraine has her father's last name. The connection didn't come out. 612 00:29:31,145 --> 00:29:34,440 This is a nightmare. I can't believe that this is happening. 613 00:29:34,523 --> 00:29:37,651 I have a vote this week on your budget. 614 00:29:37,735 --> 00:29:38,569 If this gets out-- 615 00:29:38,652 --> 00:29:41,530 Your daughter is smuggling drugs for the Pandilla Quince. 616 00:29:41,614 --> 00:29:43,032 She stays in our custody. 617 00:29:43,115 --> 00:29:46,076 She can't. Lorraine is a diabetic. 618 00:29:46,160 --> 00:29:47,369 You have to let her go. 619 00:29:47,453 --> 00:29:50,039 We can't. These are serious charges. 620 00:29:50,122 --> 00:29:52,124 She is cooperating, right, Commander? 621 00:29:52,208 --> 00:29:56,212 She's given my detective some information which may or may not pan out. 622 00:29:56,295 --> 00:29:59,340 She will tell you whatever it is that she knows. 623 00:29:59,423 --> 00:30:02,968 But honestly, it may not pan out. 624 00:30:03,052 --> 00:30:06,931 Look, I love her, but she's a nitwit. 625 00:30:07,014 --> 00:30:09,808 She's incredibly naive and she always has been. 626 00:30:09,892 --> 00:30:13,938 She lends money to strangers. She gives out her passwords. 627 00:30:14,021 --> 00:30:15,981 She's being taken advantage of. 628 00:30:16,065 --> 00:30:19,151 She is a victim here. She is not a criminal. 629 00:30:19,235 --> 00:30:20,236 Deputy Mayor. 630 00:30:21,904 --> 00:30:23,405 We'll see what we can do. 631 00:30:23,489 --> 00:30:25,866 Commander, you can leave this with me. 632 00:30:39,838 --> 00:30:41,423 You think he's gonna show? 633 00:30:41,507 --> 00:30:42,758 Oh, yeah, he'll show. 634 00:30:42,841 --> 00:30:43,926 And we'll arrest him. 635 00:30:45,427 --> 00:30:47,012 And Lorraine will get a free pass. 636 00:30:47,096 --> 00:30:50,849 Well, I bet living with her mom is anything but a free pass. 637 00:30:50,933 --> 00:30:52,977 You know, just because she has money doesn't mean her life's peachy. 638 00:30:53,060 --> 00:30:55,145 Yeah, but she still doesn't need to sell drugs. 639 00:30:55,229 --> 00:30:57,314 Well, nobody needs to sell drugs. 640 00:30:57,398 --> 00:31:00,484 Maybe not. Some people do it 'cause they gotta eat. 641 00:31:00,568 --> 00:31:01,402 Yeah. 642 00:31:01,485 --> 00:31:03,195 Others do it 'cause they wanna piss Mommy off. 643 00:31:03,279 --> 00:31:06,991 Or because Mommy will cover it up if they get caught. 644 00:31:10,536 --> 00:31:11,537 Are you talking about Elliot? 645 00:31:13,414 --> 00:31:16,083 Are you? 'Cause I didn't cover it up. 646 00:31:17,334 --> 00:31:19,545 I didn't. They investigated him. 647 00:31:19,628 --> 00:31:22,006 They didn't find enough evidence and he was really helpful. 648 00:31:22,089 --> 00:31:26,677 He was very privileged is what he was. 649 00:31:26,760 --> 00:31:28,095 And you know it. 650 00:31:32,891 --> 00:31:33,726 Okay. 651 00:31:35,060 --> 00:31:38,147 Okay. Here's a question, though, Elliot aside. 652 00:31:38,230 --> 00:31:41,525 Is it not right for me to be friends with someone who's entitled and privileged, 653 00:31:41,609 --> 00:31:42,443 like, say, Lorraine? 654 00:31:42,526 --> 00:31:44,653 -You can like her all you want. -Okay. 655 00:31:44,737 --> 00:31:46,822 Ooh, wait a minute. 656 00:31:46,905 --> 00:31:50,284 You and Lorraine are the two peas in a pod. 657 00:31:50,367 --> 00:31:55,122 Oh, my... No, we... No, we are not. No, we're not. What? We're not. 658 00:31:58,000 --> 00:31:59,960 Did the Deputy Mayor calm down? 659 00:32:00,044 --> 00:32:02,755 Yes, thankfully, once I got Lorraine released on her own recognizance. 660 00:32:02,838 --> 00:32:04,048 You what? 661 00:32:04,131 --> 00:32:06,175 Her mother's gonna keep her at home. She's not going anywhere. 662 00:32:06,258 --> 00:32:09,094 We don't even know that her tip is gonna amount to anything. 663 00:32:09,178 --> 00:32:14,141 She's a diabetic. She's hypoglycemic. We don't want her to die on our watch. 664 00:32:15,142 --> 00:32:18,687 We need her back in the morning and she's still facing charges. 665 00:32:18,771 --> 00:32:20,356 Am I clear? 666 00:32:20,439 --> 00:32:21,315 As glass. 667 00:32:34,161 --> 00:32:36,580 All right, here we go. 668 00:32:36,664 --> 00:32:38,540 Okay, can you see who it is? Can you see? 669 00:32:38,624 --> 00:32:40,042 Um, I can't... I can't tell. 670 00:32:43,379 --> 00:32:45,172 Oh, my God, it's Anthony. 671 00:32:45,255 --> 00:32:46,256 Who? 672 00:32:46,340 --> 00:32:48,884 Anthony. Lorraine's boyfriend. The guy from the airport. 673 00:32:48,967 --> 00:32:50,719 Of course it is. 674 00:32:50,803 --> 00:32:52,137 All right, let's get ready. 675 00:32:52,221 --> 00:32:54,306 When he gets his hands on the drugs, then we'll head over. 676 00:32:55,891 --> 00:32:58,519 What is wrong with this idiot? Can you not spell "true love"? 677 00:33:03,232 --> 00:33:04,733 Why isn't he taking drugs? 678 00:33:04,817 --> 00:33:06,735 We can't arrest him if he doesn't take the drugs. 679 00:33:06,819 --> 00:33:09,154 Take it easy, take it easy. Wait. 680 00:33:12,533 --> 00:33:13,617 What's happening? 681 00:33:14,910 --> 00:33:15,828 Hey! 682 00:33:19,415 --> 00:33:20,416 Hey! 683 00:33:28,215 --> 00:33:30,134 Tell me you found something on this Anthony guy. 684 00:33:30,217 --> 00:33:33,303 Oh, yeah. Anthony Lewin, AKA Antonio Barranco. 685 00:33:33,387 --> 00:33:36,598 Wanted for drug trafficking and illegal gun possession in the US. 686 00:33:36,682 --> 00:33:38,142 And possible ties to the Pandilla Quince. 687 00:33:38,225 --> 00:33:40,561 One thing about Lorraine, she's a good liar. 688 00:33:40,644 --> 00:33:42,438 I really did believe she didn't know who was doing this. 689 00:33:42,521 --> 00:33:44,523 She may not have known. He'd be totally manipulating her. 690 00:33:44,606 --> 00:33:48,610 Well, Anthony's premium flyer miles address is 223 Berskin, apartment 411. 691 00:33:49,611 --> 00:33:52,281 I just got a call from Deputy Mayor Briggs. 692 00:33:52,364 --> 00:33:53,490 Lorraine has disappeared. 693 00:33:53,574 --> 00:33:55,576 What do you mean, she disappeared? 694 00:33:55,659 --> 00:33:58,203 You let her go home with her mother? Boss... 695 00:33:58,287 --> 00:33:59,538 Look, I know. I... 696 00:33:59,621 --> 00:34:01,373 I did not have a choice. 697 00:34:01,457 --> 00:34:03,208 And now we've got bigger fish to fry 698 00:34:03,292 --> 00:34:05,294 because Briggs thinks that Lorraine has been taken. 699 00:34:05,377 --> 00:34:06,712 Are we still up on her phone? 700 00:34:06,795 --> 00:34:09,465 Yeah. I'll do you one better. I still got her GPS tracking up. 701 00:34:09,548 --> 00:34:11,967 She is now at... 702 00:34:13,761 --> 00:34:15,137 223 Berskin Ave. 703 00:34:15,220 --> 00:34:16,597 Anthony's. 704 00:34:16,680 --> 00:34:18,056 But if he knows she talked to the cops-- 705 00:34:18,140 --> 00:34:19,308 She's as good as dead. 706 00:34:19,391 --> 00:34:23,228 Let's go. I need a unit at 223 Berskin right now. 707 00:34:25,647 --> 00:34:26,648 PJ, What's the update? 708 00:34:26,732 --> 00:34:29,485 We checked Anthony's apartment. He's not in there. 709 00:34:29,568 --> 00:34:32,404 And no sign of Lorraine either? Locator says she's still at this address. 710 00:34:32,488 --> 00:34:34,990 We covered the doors, swept the hallway. No one went in or out. 711 00:34:35,073 --> 00:34:36,867 Are you sure you checked everywhere? 712 00:34:36,950 --> 00:34:37,993 Yeah, they're not in there. 713 00:34:38,076 --> 00:34:39,369 Unless they're hiding in the ceiling tiles. 714 00:34:40,370 --> 00:34:41,538 That's it. 715 00:34:41,622 --> 00:34:42,706 They're on the roof. 716 00:34:42,790 --> 00:34:45,042 See, I told you we finish each other sentences. 717 00:34:51,840 --> 00:34:52,841 Anthony! 718 00:34:52,925 --> 00:34:54,051 Stop! 719 00:34:54,134 --> 00:34:57,137 You let me go or I'll push her off. 720 00:34:57,221 --> 00:34:58,889 -I will! I swear to God! 721 00:34:58,972 --> 00:35:01,141 No, no, no, no, no. You're not gonna do that. 722 00:35:01,225 --> 00:35:02,935 Nobody has to get hurt. Okay, just take it easy. 723 00:35:03,018 --> 00:35:05,646 Do it, Anthony. Just throw me away. 724 00:35:05,729 --> 00:35:07,815 Throw me! 725 00:35:08,816 --> 00:35:11,610 Freeze! In pursuit! Suspect's on the move! 726 00:35:11,693 --> 00:35:13,737 I'm 10-80! Suspect on the south entrance! 727 00:35:13,821 --> 00:35:14,738 Copy. 728 00:35:14,822 --> 00:35:16,240 I guess true love isn't always the answer. 729 00:35:18,534 --> 00:35:21,829 True love isn't always the answer. 730 00:35:21,912 --> 00:35:24,498 Like, for example, it wasn't the answer to the locker code. 731 00:35:25,332 --> 00:35:29,253 Anthony knows I tell everyone my password, so he made me choose something else. 732 00:35:29,336 --> 00:35:34,007 And I told him that if I ever use "true love" as a code, 733 00:35:34,091 --> 00:35:35,300 it means there's a problem. 734 00:35:35,384 --> 00:35:36,301 Yeah. 735 00:35:36,385 --> 00:35:39,388 Clever, right? He loves me. 736 00:35:39,471 --> 00:35:42,474 I guess "throw me away" was also a code? 737 00:35:42,558 --> 00:35:44,893 Yeah, you're not as dumb as you look. 738 00:35:44,977 --> 00:35:47,020 I don't know. I kind of am, Lorraine. 739 00:35:47,104 --> 00:35:48,188 I think I'm super-duper dumb 740 00:35:48,272 --> 00:35:51,483 'cause here I thought you were a sweet, kind person. 741 00:35:51,567 --> 00:35:54,236 Standing by the door, blocking the way. 742 00:35:56,154 --> 00:35:58,365 Don't move! 743 00:36:04,913 --> 00:36:07,749 Girlfriend, I also speak code. 744 00:36:08,792 --> 00:36:09,918 -Hey. 745 00:36:10,002 --> 00:36:11,128 Hi. 746 00:36:12,796 --> 00:36:14,756 Hey! Hey! Don't do it! 747 00:36:15,757 --> 00:36:17,384 Get your hands up. Get 'em up! 748 00:36:18,719 --> 00:36:19,553 You gonna shoot me? 749 00:36:19,636 --> 00:36:24,600 No. I'm gonna bring you in peacefully without incident, just like we do. 750 00:36:24,683 --> 00:36:25,517 All right. 751 00:36:25,601 --> 00:36:27,728 If I were you, I'd let me go. 752 00:36:27,811 --> 00:36:29,605 If you apprehend me, they'll retaliate. 753 00:36:29,688 --> 00:36:30,689 Who is that? 754 00:36:31,899 --> 00:36:32,733 The Pandilla Quince? 755 00:36:33,692 --> 00:36:36,486 How many times do we have to arrest you guys before you get the hint? 756 00:36:37,487 --> 00:36:40,115 Your funeral. I warned you. 757 00:36:40,198 --> 00:36:42,034 Yeah, you did. Come on. 758 00:36:57,299 --> 00:36:58,675 Good work today, you two. 759 00:36:58,759 --> 00:36:59,760 Thanks. 760 00:36:59,843 --> 00:37:00,886 So what's the word on Lorraine? 761 00:37:00,969 --> 00:37:01,803 Detained. 762 00:37:01,887 --> 00:37:04,306 But now I have to tiptoe around my superiors 763 00:37:04,389 --> 00:37:06,350 who want to offer her a plea deal 764 00:37:06,433 --> 00:37:08,769 because they're all afraid we're gonna get our budget cut. 765 00:37:08,852 --> 00:37:12,648 Tiptoe nothing. You the boss. Take big strides. 766 00:37:12,731 --> 00:37:14,566 Yeah, I think we've all had enough baby steps. 767 00:37:14,650 --> 00:37:16,777 We're ready to spread our legs wide open. 768 00:37:16,860 --> 00:37:18,195 -No. 769 00:37:18,278 --> 00:37:20,656 I was speaking metaphorically. 770 00:37:20,739 --> 00:37:22,783 See, this is what I'm saying, 771 00:37:22,866 --> 00:37:26,244 'cause no peas in my pod would ever talk to our boss like that. 772 00:37:26,328 --> 00:37:28,372 Ah, I was speaking in metaphors. 773 00:37:28,455 --> 00:37:31,541 Peas, metaphor, skirts. What are they? Oh, I don't know, a metaphor. 774 00:37:31,625 --> 00:37:33,126 And that's what we do now, we metaphor. 775 00:37:39,675 --> 00:37:42,135 Um, hey, Nathan. 776 00:37:43,637 --> 00:37:46,765 You got a minute? I-I want to tell you something. 777 00:37:48,308 --> 00:37:49,142 Okay. 778 00:37:49,226 --> 00:37:51,436 Um... 779 00:37:51,520 --> 00:37:52,896 Okay, so... 780 00:37:54,731 --> 00:37:57,484 I hate flying. Mm. 781 00:37:57,567 --> 00:38:00,988 But I also know that when you're on the plane, 782 00:38:01,071 --> 00:38:03,532 you can't ride around on the tarmac all day. 783 00:38:03,615 --> 00:38:06,118 You know, you're on the plane. You need to take off. 784 00:38:06,952 --> 00:38:09,705 Uh, I'm not following. 785 00:38:09,788 --> 00:38:12,791 Right, yeah, yeah, okay. Um... 786 00:38:14,710 --> 00:38:19,923 What I'm trying to say is that it's not your fault. 787 00:38:21,508 --> 00:38:22,634 That we didn't work out. 788 00:38:24,636 --> 00:38:28,932 You should have taken things slower. I should have let it happen. 789 00:38:30,183 --> 00:38:31,393 Look... 790 00:38:33,937 --> 00:38:35,564 I've never been good at relationships. 791 00:38:37,816 --> 00:38:40,360 And that's not on you. That's on me, okay? 792 00:38:41,820 --> 00:38:43,280 I wanna end it with Gabrielle. 793 00:38:44,573 --> 00:38:47,367 She's great, but it's never going anywhere 794 00:38:47,451 --> 00:38:48,827 as long as you're in the picture. 795 00:38:50,287 --> 00:38:55,250 So the only question is, are you in the picture? 796 00:38:58,336 --> 00:38:59,171 Yeah. 797 00:39:01,256 --> 00:39:03,467 I'm in the picture. 798 00:39:07,304 --> 00:39:08,263 Okay. 799 00:39:08,346 --> 00:39:09,347 Okay. 800 00:39:11,767 --> 00:39:15,729 Can you give me a bit of time to sort my stuff out? 801 00:39:16,563 --> 00:39:17,564 Yeah. 802 00:39:17,647 --> 00:39:18,482 Okay. 803 00:39:18,565 --> 00:39:20,358 Okay. 804 00:39:22,194 --> 00:39:23,195 All right. 805 00:39:31,411 --> 00:39:32,788 -Hey, Duff. -Hey. 806 00:39:32,871 --> 00:39:34,664 A ShotTipper went off again over in Marshall Court. 807 00:39:34,748 --> 00:39:37,501 Oh, my God. It's just fireworks. 808 00:39:37,584 --> 00:39:40,420 I know, but someone from G&G's gotta check it out. 809 00:39:40,504 --> 00:39:41,338 I'll go with you. 810 00:39:41,421 --> 00:39:44,091 Oh, no. Um, I can do it. 811 00:39:44,174 --> 00:39:46,301 Us uniforms need a sergeant over there anyway. 812 00:39:46,384 --> 00:39:50,388 I'm working the night shift. So make the time go faster? 813 00:39:51,807 --> 00:39:54,142 Yeah, sure, Gabrielle. After you. 814 00:40:01,358 --> 00:40:03,110 -Hey. -Hey. 815 00:40:03,193 --> 00:40:04,402 You all right? 816 00:40:04,486 --> 00:40:05,487 Yeah. 817 00:40:07,364 --> 00:40:10,784 I'd like to have sex with you and I'd like to do it tonight. 818 00:40:12,828 --> 00:40:13,995 Ah. 819 00:40:14,996 --> 00:40:16,540 Here we go. 820 00:40:16,623 --> 00:40:19,543 I have been thinking about this for so long. 821 00:40:19,626 --> 00:40:21,545 Really? 'Cause I thought that you wanted to take it slow. 822 00:40:21,628 --> 00:40:23,547 Oh, my God, no, no, no. I thought that you wanted to take it slow. 823 00:40:23,630 --> 00:40:25,799 -I don't. -You don't? Okay. 824 00:40:25,882 --> 00:40:28,426 Yeah, take it. Just grab... Grab from the back. Grab from the back. 825 00:40:28,510 --> 00:40:31,638 Sorry. Are you okay? I don't wanna... 826 00:40:31,721 --> 00:40:33,974 -Yeah, okay. -Oh, there we go. 827 00:40:34,057 --> 00:40:36,977 That's great. No, it's good. Just really... Okay. 828 00:40:37,060 --> 00:40:39,146 Do you wanna go upstairs? Or should we do it down here? 829 00:40:39,229 --> 00:40:41,356 I feel like we should start down here a couple good times and then move on up. 830 00:40:41,439 --> 00:40:42,399 -That's a really good idea. -Right? 831 00:40:42,482 --> 00:40:45,986 Can I just say thank you? Yes, that's amazing. Okay. 832 00:40:46,069 --> 00:40:46,903 Thank you. 833 00:40:46,987 --> 00:40:48,238 -How does this, uh... -It's, uh... 834 00:40:48,321 --> 00:40:49,156 -Is that a double knot? -It is. 835 00:40:49,239 --> 00:40:51,199 But then I have an extra thick sockette on as well. 836 00:40:51,283 --> 00:40:52,450 So you're just really gonna have to... 837 00:40:52,534 --> 00:40:54,703 -Samantha! -Can you just take it? 838 00:40:54,786 --> 00:40:56,538 Oh, my God! Mom! 839 00:40:56,621 --> 00:40:58,373 Where is your dignity? 840 00:40:58,456 --> 00:40:59,291 Um... 841 00:40:59,374 --> 00:41:02,794 Put your clothes on, you dirty dogs. The curtains aren't even closed. 842 00:41:02,878 --> 00:41:04,713 I'm so sorry. I, uh... 843 00:41:04,796 --> 00:41:06,840 This is, um... This is Taai Nazeer. 844 00:41:06,923 --> 00:41:08,425 He's, uh... He's my colleague. 845 00:41:08,508 --> 00:41:10,218 Yeah, no, we... We work together. 846 00:41:10,302 --> 00:41:11,344 It's a pleasure to meet you 847 00:41:11,428 --> 00:41:15,807 Oh, so this is what I get for trying to surprise my daughter. 848 00:41:15,891 --> 00:41:19,019 I get some stranger's crotch in my face. 849 00:41:20,604 --> 00:41:22,147 -I'm sorry. I'm gonna go, I think. -Yeah. 850 00:41:22,230 --> 00:41:23,815 -It's probably... -Are you sure? 851 00:41:23,899 --> 00:41:25,650 -Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. -Yeah? Okay. 852 00:41:25,734 --> 00:41:27,861 It was lovely to spend time with you. 853 00:41:27,944 --> 00:41:29,446 Yeah, no, for sure, we should... 854 00:41:29,529 --> 00:41:30,488 -We're gonna... -Yeah. 855 00:41:30,572 --> 00:41:31,531 -Bye. -Bye. 856 00:41:32,741 --> 00:41:33,909 What are you doing here? 857 00:41:33,992 --> 00:41:36,161 My bunion surgery got moved up. 858 00:41:36,244 --> 00:41:37,204 I'm here for six weeks. 859 00:41:37,287 --> 00:41:39,289 Elliot, he's supposed to be with you in Florida. 860 00:41:39,372 --> 00:41:40,207 He is. 861 00:41:40,290 --> 00:41:43,627 He's taking such good care of the place, him and that sweet Jackie. 862 00:41:43,710 --> 00:41:45,503 They're so cute. 863 00:41:46,713 --> 00:41:49,049 Wow, it's bland in here. 864 00:41:49,132 --> 00:41:52,594 Looks like it was decorated by mannequins. 865 00:41:52,677 --> 00:41:53,595 Thank you. 866 00:42:01,603 --> 00:42:02,687 No fireworks. 867 00:42:02,771 --> 00:42:05,440 No, but there were. Just look. 868 00:42:05,523 --> 00:42:09,861 There are empty shells all over this place. Jeez. 869 00:42:09,945 --> 00:42:12,948 Well, I'm glad I had the excuse to come anyway. 870 00:42:15,659 --> 00:42:17,744 I don't want things to be weird because I'm dating your ex. 871 00:42:17,827 --> 00:42:20,413 Yeah, it... It's okay. 872 00:42:20,497 --> 00:42:22,874 Admit it. It is weird. 873 00:42:22,958 --> 00:42:28,046 Working with your ex. You with Nathan. Me with Michaels. 874 00:42:28,129 --> 00:42:29,464 Wait. 875 00:42:29,547 --> 00:42:31,091 You dated DS Michaels? 876 00:42:31,174 --> 00:42:35,053 I know, right? I haven't even told Nathan yet. 877 00:42:35,136 --> 00:42:36,554 Not that he'd mind. 878 00:42:36,638 --> 00:42:39,891 Nathan's probably the nicest guy I've ever met. 879 00:42:39,975 --> 00:42:41,893 Honestly, it's the first time I felt hopeful about... 880 00:42:46,147 --> 00:42:47,232 Everybody down! 881 00:42:47,315 --> 00:42:48,900 -Gabrielle! 882 00:42:48,984 --> 00:42:51,111 -Everyone, cover the officer! -Oh! Gabrielle! 883 00:42:52,237 --> 00:42:53,071 Gabrielle! 884 00:42:53,154 --> 00:42:54,656 Team Two, form a perimeter! 885 00:42:57,575 --> 00:43:00,620 I got a 10-33 in Marshall Court! Shots fired! Officer down! 886 00:43:00,704 --> 00:43:02,080 I need an ambulance! Now! 887 00:43:02,163 --> 00:43:02,998 Copy that. 888 00:43:03,081 --> 00:43:05,875 Hey. Just hang on, okay. Look at me. Open your eyes. 889 00:43:05,959 --> 00:43:07,502 Look at me. You're gonna be okay. 890 00:43:08,253 --> 00:43:09,254 You're gonna be okay. 891 00:43:10,630 --> 00:43:11,673 Oh, my God. 63938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.