Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:08,968
ShotTipper
registered multiple shots fired.
2
00:00:09,051 --> 00:00:11,887
-Secure the perimeter.
-Copy.
3
00:00:11,971 --> 00:00:13,931
We go in easy. Follow my lead.
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,349
Decent neighborhood, good people.
5
00:00:15,433 --> 00:00:18,936
Good people, excellent people.
Do you know these people?
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,647
Marshall Court's where Keegan and I
ran our community program for five years.
7
00:00:21,731 --> 00:00:22,857
So yeah, I know the place.
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,608
Absolutely. I apologize.
You take the lead.
9
00:00:24,692 --> 00:00:26,110
Yeah. Thank you.
10
00:00:28,779 --> 00:00:30,656
Bob, what's your position?
11
00:00:30,740 --> 00:00:32,783
Perimeter secured. Going in on three.
12
00:00:32,867 --> 00:00:36,036
-Three, two, one.
-Going on three. On two. On one. Go.
13
00:00:36,120 --> 00:00:37,246
Okay.
14
00:01:00,853 --> 00:01:02,813
That is definitely not a gun.
15
00:01:02,897 --> 00:01:05,399
They're shooting fireworks at one another?
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,444
Okay, guys, party's over.
17
00:01:08,527 --> 00:01:09,987
Sorry, Bob, you guys can go home.
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,989
Thanks to ShotTipper,
another false alarm.
19
00:01:12,072 --> 00:01:14,533
It's not really like a false alarm,
it's more just like a different alarm.
20
00:01:14,617 --> 00:01:17,119
Well, it's not a Guns and Gangs alarm,
so PSR will handle it.
21
00:01:17,203 --> 00:01:19,955
Okay, okay, okay.
22
00:01:20,039 --> 00:01:20,873
Hello there, my friends.
23
00:01:20,956 --> 00:01:24,335
Just so you know, you could have
really hurt your comrade there.
24
00:01:24,418 --> 00:01:26,045
Do you understand what I'm saying?
25
00:01:26,170 --> 00:01:28,464
Hey, Crystal, what's up?
26
00:01:28,547 --> 00:01:29,799
I know the teen hormones.
I know them well.
27
00:01:29,882 --> 00:01:31,008
Go, you guys. Go.
28
00:01:31,091 --> 00:01:34,929
And safety is not a what? What is it not?
Let me hear you say it.
29
00:01:35,012 --> 00:01:36,972
-It is not a joke.
30
00:01:37,056 --> 00:01:40,893
-That's right, we don't wanna be--
-Sam! Look out! Sam, look out!
31
00:01:42,394 --> 00:01:44,522
Richie, get out of here.
Go home, Richie. Now.
32
00:01:44,605 --> 00:01:47,274
Did you just aim that at me, young man?
Is that what just happened?
33
00:01:47,358 --> 00:01:48,734
We're just playing war.
34
00:01:48,818 --> 00:01:50,486
Pyrotechnics. It is not a toy.
Safety is not a joke.
35
00:01:50,569 --> 00:01:51,779
Sam, let me handle this.
36
00:01:51,862 --> 00:01:54,448
-Yo, chill. Chill. Get out of here!
-Listen, I just wanna talk to you.
37
00:01:54,532 --> 00:01:56,951
Listen, I just--
No, listen! Get back here, please!
38
00:01:57,034 --> 00:01:59,453
Sam, will you just let me take...
the lead?
39
00:02:01,539 --> 00:02:04,750
Hello! Please do not be afraid of me!
40
00:02:04,834 --> 00:02:08,087
I would just like to speak to you.
I am an ally!
41
00:02:13,217 --> 00:02:14,969
Whoa, Kelly.
42
00:02:15,052 --> 00:02:16,178
Didn't I tell you to go home?
43
00:02:16,262 --> 00:02:18,889
Can I just go? Come on, man.
44
00:02:18,973 --> 00:02:22,059
Listen, young man.
I have raised a boy, okay?
45
00:02:22,142 --> 00:02:25,271
So I know exactly what is going on here
and if you would just let me help...
46
00:02:26,647 --> 00:02:29,608
But I'm just gonna let Kelly
take the lead here, so.
47
00:02:29,692 --> 00:02:31,610
-Thank you.
-You're welcome.
48
00:02:32,778 --> 00:02:35,823
Richie, if I catch you
shooting those things again at people,
49
00:02:35,906 --> 00:02:38,659
I'm gonna grab you
and bring you in myself
50
00:02:38,742 --> 00:02:40,786
and make you do more community service.
51
00:02:40,870 --> 00:02:41,871
You hear me?
52
00:02:41,954 --> 00:02:43,163
Yeah.
53
00:02:43,247 --> 00:02:46,041
All right. Go on, get out of here.
54
00:02:48,294 --> 00:02:49,336
And go home.
55
00:02:52,590 --> 00:02:54,174
How'd I do? Like, any better?
56
00:02:54,258 --> 00:02:55,259
Not bad, not bad,
57
00:02:55,342 --> 00:02:58,721
but don't feel the need to announce
the whole ally thing, you know?
58
00:02:58,804 --> 00:02:59,805
Yes. Yes.
59
00:02:59,889 --> 00:03:00,723
Your progress is good.
60
00:03:00,806 --> 00:03:01,640
Okay.
61
00:03:01,724 --> 00:03:02,558
It's not bad.
62
00:03:02,641 --> 00:03:03,475
Good.
63
00:03:26,624 --> 00:03:28,083
We see you, Kelly.
64
00:03:29,460 --> 00:03:34,048
I was just playing.
I'm kidding.
65
00:03:34,131 --> 00:03:38,135
-Hey, baby sis, look at you.
-Hey.
66
00:03:40,054 --> 00:03:42,765
-Good to see you.
-I don't see you enough.
67
00:03:42,848 --> 00:03:44,642
Karina.
68
00:03:46,518 --> 00:03:48,938
Oh, I'm surprised
you even bothered to show up.
69
00:03:49,021 --> 00:03:51,273
Well, you said it was important,
so I'm here.
70
00:03:52,524 --> 00:03:54,443
So what's up? Did someone die?
71
00:03:54,526 --> 00:03:56,654
-Ah.
-Don't ask me.
72
00:03:57,655 --> 00:03:59,823
Oh. Uh, we ordered without you.
You gonna have something?
73
00:03:59,907 --> 00:04:01,575
I don't know. What's the fastest?
74
00:04:01,659 --> 00:04:04,995
What? What? I gotta go to work.
75
00:04:05,079 --> 00:04:08,332
Uh, excuse me, can I just get
the breakfast sandwich, please?
76
00:04:08,415 --> 00:04:09,291
Thank you.
77
00:04:11,043 --> 00:04:14,421
Oh, be careful. The wind changes,
your face will stay that way.
78
00:04:14,505 --> 00:04:17,591
-God.
79
00:04:17,675 --> 00:04:19,009
Mom used to scare me
with that all the time.
80
00:04:19,093 --> 00:04:20,761
Remember when
she would wet her finger?
81
00:04:20,844 --> 00:04:22,763
And put it up in the air.
82
00:04:22,846 --> 00:04:26,809
Okay, so are you gonna tell me why
you graced Toronto with your presence?
83
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
Okay.
84
00:04:31,146 --> 00:04:33,273
I'm just gonna say it.
Uh...
85
00:04:34,358 --> 00:04:35,192
I'm pregnant.
86
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
Oh, my God. Karina, are you serious?
87
00:04:37,987 --> 00:04:43,575
Yeah. I've been doing IVF
and after the third time, it worked.
88
00:04:43,659 --> 00:04:44,827
I'm pregnant.
89
00:04:45,869 --> 00:04:50,040
I can't believe it. This is so incredible
because guess what?
90
00:04:50,124 --> 00:04:50,958
I'm pregnant.
91
00:04:51,041 --> 00:04:51,875
Get out.
92
00:04:52,960 --> 00:04:54,878
I wasn't gonna tell you guys
'cause Larissa wanted us to wait
93
00:04:54,962 --> 00:04:56,505
till I was in the second trimester.
94
00:04:56,588 --> 00:04:59,425
But, oh, my God,
we're gonna be raising babies together!
95
00:05:04,013 --> 00:05:06,223
Wow. This... It's...
96
00:05:06,306 --> 00:05:10,227
Wow, that's a lot. That's...
That's a lot of babies at one time.
97
00:05:11,020 --> 00:05:13,939
Yeah. I think you owe me
a hundred bucks, Kelly.
98
00:05:14,023 --> 00:05:16,025
You always said you'd be
the first one to be pregnant.
99
00:05:16,108 --> 00:05:19,153
Yeah, well, it's just too bad
she picks such dickhead boyfriends.
100
00:05:19,236 --> 00:05:21,280
Uh, so what are you talking about?
101
00:05:21,363 --> 00:05:23,866
Uh, Len Grierson?
102
00:05:23,949 --> 00:05:25,451
Oh, my God, he was horrible.
103
00:05:25,534 --> 00:05:28,912
Okay, okay, they were not all that bad.
104
00:05:28,996 --> 00:05:30,456
There was that one good one.
105
00:05:31,457 --> 00:05:32,291
Nathan.
106
00:05:32,374 --> 00:05:34,877
Mm, and where he at? Nathan?
107
00:05:38,881 --> 00:05:40,257
It didn't work out.
108
00:05:40,340 --> 00:05:44,344
Okay? And yes, I know,
I'm bad at relationships.
109
00:05:45,345 --> 00:05:48,015
Anyway, now I don't need
to have babies
110
00:05:48,098 --> 00:05:51,560
because Aunt Kelly can just borrow
the two of yours, right?
111
00:05:52,936 --> 00:05:57,649
Congratulations. Oh, yes, please,
let's eat, shall we? Thank you.
112
00:05:57,733 --> 00:06:00,527
I'm gonna be honest,
I'm hoping I have twins.
113
00:06:00,611 --> 00:06:02,946
Oh. Oh, but not me. No.
114
00:06:16,376 --> 00:06:18,962
-Oh. Uh, jeez.
-Yeah.
115
00:06:19,046 --> 00:06:20,297
It was... It was your turn.
116
00:06:20,380 --> 00:06:21,256
I thought so.
117
00:06:21,340 --> 00:06:23,258
I got us a dark roast from Somalia.
118
00:06:23,342 --> 00:06:24,426
-Oh, that's nice. That's a good one.
-Yeah.
119
00:06:24,510 --> 00:06:25,677
Ah, medium from the Andes.
120
00:06:25,761 --> 00:06:27,638
Okay. Uh...
121
00:06:29,014 --> 00:06:30,307
-Should we...
-Do you want me to...
122
00:06:31,391 --> 00:06:32,518
-Just... Let's...
-Why don't we sit?
123
00:06:32,601 --> 00:06:33,602
-Yeah.
-Yeah.
124
00:06:36,522 --> 00:06:37,898
-And then...
-Take this one and then...
125
00:06:37,981 --> 00:06:39,733
-Yeah.
-Yeah, right? Yeah.
126
00:06:43,237 --> 00:06:44,446
-Oh, that's good.
-This is nice too.
127
00:06:44,530 --> 00:06:45,823
-It's really good.
-It's, like, chocolatey.
128
00:06:45,906 --> 00:06:47,157
-It's chocolatey.
-Yeah, kind of nutty, right?
129
00:06:47,241 --> 00:06:49,827
Yeah, like nutty, smoky.
130
00:06:49,910 --> 00:06:51,829
Smoky.
That's the word I was thinking about.
131
00:06:51,912 --> 00:06:53,705
-Was it? Yeah.
-Yeah.
132
00:06:59,253 --> 00:07:03,340
Maybe it would give, like,
you the nice type of coffee breath.
133
00:07:03,423 --> 00:07:04,299
Yeah, maybe.
134
00:07:04,383 --> 00:07:05,217
-Maybe.
-Yeah.
135
00:07:05,300 --> 00:07:08,345
Could I smell you... it...
the... your breath?
136
00:07:08,428 --> 00:07:10,347
You wanna smell my coffee breath?
137
00:07:10,430 --> 00:07:11,348
Okay.
138
00:07:11,431 --> 00:07:12,516
-Okay.
-Okay.
139
00:07:16,395 --> 00:07:17,521
-Oh, that's not bad.
-Is it?
140
00:07:17,604 --> 00:07:18,647
-It's really good.
-Really?
141
00:07:18,730 --> 00:07:20,023
Smell mine. Smell mine.
142
00:07:20,107 --> 00:07:21,525
-Very nice.
-Is it?
143
00:07:23,360 --> 00:07:25,487
Hey, what's up, my peoples?
144
00:07:25,571 --> 00:07:26,989
-Oh, is that for me?
-Well...
145
00:07:27,072 --> 00:07:28,365
-Thank you.
-Sure. Yeah.
146
00:07:29,908 --> 00:07:31,994
Oh, that's bitter as hell.
Tastes like asparagus piss.
147
00:07:32,077 --> 00:07:32,911
That's nice.
148
00:07:32,995 --> 00:07:34,204
Come on,
we got this meeting in five minutes.
149
00:07:34,288 --> 00:07:35,372
-Okay.
-All right.
150
00:07:35,455 --> 00:07:39,835
Um, okay, well, great.
I mean, I'll see you later.
151
00:07:39,918 --> 00:07:40,919
Yeah.
152
00:07:42,087 --> 00:07:44,381
Actually, I gotta go this way too.
It's the best way in the building.
153
00:07:44,464 --> 00:07:47,384
-Oh, yeah, of course.
-Funny.
154
00:07:47,467 --> 00:07:48,594
-We'll...
-Yeah.
155
00:07:48,677 --> 00:07:50,012
...say goodbye again
but, like, inside.
156
00:07:50,095 --> 00:07:51,221
-We could do it inside too.
-Of course.
157
00:07:51,305 --> 00:07:52,139
-Yeah, we could.
-Okay.
158
00:07:52,222 --> 00:07:54,016
There's no rule on how many times
you get to say goodbye.
159
00:07:54,099 --> 00:07:55,017
-I guess not.
-Right?
160
00:07:55,100 --> 00:07:56,351
-Okay, here we go.
-Thank you.
161
00:07:57,060 --> 00:07:58,103
How was breakfast great?
162
00:07:58,187 --> 00:08:02,858
Great. Egg sandwich with a side
of the same old criticism.
163
00:08:02,941 --> 00:08:05,736
Oh, my God, I get you. Being around
my family makes me feel perpetually 12.
164
00:08:05,819 --> 00:08:07,487
I am so glad
that my mother lives in Florida.
165
00:08:07,571 --> 00:08:10,908
Yeah, with your son. I can't believe
you live in that big house by yourself,
166
00:08:10,991 --> 00:08:13,619
yet you and Naz are still having dates
on a bench outside of work.
167
00:08:13,702 --> 00:08:15,078
Have you even kissed the boy yet?
168
00:08:15,162 --> 00:08:17,623
We were going to and then you
really beaver-dammed me.
169
00:08:17,706 --> 00:08:18,999
Is that what you call it?
Is it beaver-damming?
170
00:08:19,082 --> 00:08:20,751
You're on a bench outside of work,
171
00:08:20,834 --> 00:08:22,753
everybody and their dog
could have beaver-dammed you.
172
00:08:22,836 --> 00:08:24,296
Ooh, if it was a dog,
it'd be hump-halting.
173
00:08:24,379 --> 00:08:25,214
Or cooch-pooching.
174
00:08:25,297 --> 00:08:28,050
You do realize in this scenario
you are the dog, right?
175
00:08:28,133 --> 00:08:31,428
The point I'm trying to make is you need
to get that man alone.
176
00:08:31,511 --> 00:08:34,681
Oh, listen, he's fresh out of a marriage.
I am letting him set the pace.
177
00:08:34,765 --> 00:08:37,684
-Good morning, DS Michaels.
-Morning, Sam.
178
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
-Good morning, Kelly.
-Morning, Michaels.
179
00:08:40,646 --> 00:08:44,066
On page number 13...
Yes, 13.
180
00:08:44,149 --> 00:08:47,611
Item number 16A,
the statistics speak for themselves.
181
00:08:47,694 --> 00:08:51,657
The gunfire detection software
ShotTipper is saving time and money.
182
00:08:51,740 --> 00:08:55,661
Yeah, but ShotTipper registers
every loud noise as gunfire.
183
00:08:55,744 --> 00:08:57,454
Sir, last night it was fireworks.
184
00:08:57,537 --> 00:08:59,456
Yeah, and the other day,
it was a car backfiring.
185
00:08:59,539 --> 00:09:01,208
Why target Marshall Court?
186
00:09:01,291 --> 00:09:03,168
I think they're lucky to have ShotTipper.
187
00:09:03,252 --> 00:09:04,294
I mean, it's a high-crime area.
188
00:09:04,378 --> 00:09:05,587
It's a decent neighborhood.
189
00:09:05,671 --> 00:09:08,215
They don't deserve
to have a full SWAT team
190
00:09:08,298 --> 00:09:10,884
show up every time
a kid decides to set off a firecracker.
191
00:09:10,968 --> 00:09:13,845
At people.
They're setting them off at people.
192
00:09:13,929 --> 00:09:16,515
Didn't you almost have a hole burned
into the back of your head, Wazowski?
193
00:09:16,598 --> 00:09:20,477
-It wasn't, like, a hole.
-Well, technically, it was almost...
194
00:09:20,560 --> 00:09:23,730
the ShotTipper that got her killed.
195
00:09:23,814 --> 00:09:24,648
Right.
196
00:09:24,731 --> 00:09:28,277
Well, you've probably noticed,
sir, that Detective Duff and I
197
00:09:28,360 --> 00:09:29,987
have a bit of a mind-meld
happening here.
198
00:09:30,070 --> 00:09:32,239
We're kind of like, I don't know
how to say it, two peas in a pod.
199
00:09:32,322 --> 00:09:34,449
It's more like yin and yang
than peas in a pod, sir.
200
00:09:34,533 --> 00:09:36,076
Yeah, but we're aligned.
We finish each other sentences.
201
00:09:36,159 --> 00:09:38,161
-No, we don't finish each other thoughts.
-Sentences.
202
00:09:38,245 --> 00:09:39,538
Oh, my gosh,
she just did that on purpose.
203
00:09:39,621 --> 00:09:40,455
-You did that on purpose.
-I did not do it on purpose.
204
00:09:42,624 --> 00:09:43,709
Stop!
205
00:09:44,751 --> 00:09:46,044
Can we focus, please?
206
00:09:46,128 --> 00:09:48,255
Yes, sir. Yes.
207
00:09:48,338 --> 00:09:52,384
And my point is that Marshall Court
is a marginalized neighborhood.
208
00:09:52,467 --> 00:09:53,969
They don't trust us.
Now we're spying on them?
209
00:09:54,052 --> 00:09:55,929
Oh, my gosh, took the words right out
of my mouth. That's what I was thinking.
210
00:09:57,014 --> 00:10:00,517
I hear you, okay? I'm a numbers person.
Math is my strong suit.
211
00:10:00,600 --> 00:10:04,438
In the last five years,
65% of shootings, basically two-thirds,
212
00:10:04,521 --> 00:10:06,690
took place in 68 and 44 Divisions.
213
00:10:06,773 --> 00:10:10,152
If this is where the guns are, this is
where ShotTipper is going to take us.
214
00:10:10,235 --> 00:10:11,194
Does that make sense?
215
00:10:11,278 --> 00:10:14,448
I'm gonna see to it that
our incident numbers are down
216
00:10:14,531 --> 00:10:17,075
and our budget numbers are up
because that's what I'm hired to do.
217
00:10:17,159 --> 00:10:18,160
Okay?
218
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
Okay.
219
00:10:20,829 --> 00:10:22,289
Moving on to item number 16B.
220
00:10:22,372 --> 00:10:23,623
Okay, uh...
221
00:10:23,707 --> 00:10:26,460
Yes, we are making progress with
the Pandilla Quince gang out of Mexico
222
00:10:26,543 --> 00:10:27,836
that are making inroads up here.
223
00:10:27,919 --> 00:10:29,963
I want you to bring Drug Squad in on this.
224
00:10:30,047 --> 00:10:31,465
-Oh.
-Oh, wow.
225
00:10:31,548 --> 00:10:34,593
-We'd love to, but can't.
-Can't.
226
00:10:34,676 --> 00:10:38,847
Until the investigation into
McConnell and Davidson is wrapped up,
227
00:10:38,930 --> 00:10:40,432
we've been asked to stay away.
228
00:10:40,515 --> 00:10:43,852
Actually, McConnell and Davidson
are packing up their desks as we speak.
229
00:10:50,484 --> 00:10:52,319
There they go, Twit and Twerp.
230
00:10:52,444 --> 00:10:54,571
-Two peas in a pod.
-Mm-hmm.
231
00:10:54,654 --> 00:10:56,365
-Don't get too choked up, Duff.
-What?
232
00:10:57,491 --> 00:10:58,784
See you soon, ladies.
233
00:11:00,994 --> 00:11:02,579
So you got 'em axed.
234
00:11:02,662 --> 00:11:05,707
Union argued that we didn't have
enough evidence to let them go,
235
00:11:05,791 --> 00:11:10,003
but felt that everyone would be
better served if we move them to B&E.
236
00:11:10,087 --> 00:11:12,923
What? We're shuffling the problem
underneath someone else's rug?
237
00:11:13,006 --> 00:11:14,925
Pretty much, but it's the best I could do.
238
00:11:15,008 --> 00:11:17,886
So how do we know DS Michaels
wasn't shuffled under our rug?
239
00:11:17,969 --> 00:11:20,680
Well, actually, I've been tracking
his career since I joined the force.
240
00:11:20,764 --> 00:11:22,849
He originated the five-point plan.
241
00:11:22,933 --> 00:11:24,976
He just... He really does.
He has a stellar reputation.
242
00:11:25,060 --> 00:11:27,104
Ooh, ooh, wait, if McConnell
and Davidson are gone,
243
00:11:27,187 --> 00:11:30,065
does that mean I can bring,
um, Naz into the airport sting?
244
00:11:30,148 --> 00:11:32,484
-Be my guest.
-Okay.
245
00:11:32,567 --> 00:11:35,445
No, I'm not about to hang out
with you and your boyfriend all day.
246
00:11:35,529 --> 00:11:39,241
Well, I would never ask you to...
We're not... That's not what's happening.
247
00:11:40,242 --> 00:11:42,411
It is exactly what's happening.
248
00:11:42,494 --> 00:11:44,079
Twice this month,
Federal Border Security
249
00:11:44,162 --> 00:11:46,957
found two keys of pink cocaine
taped to the inside of the garbage can
250
00:11:47,040 --> 00:11:49,835
in the passenger bathroom on
the same Glide Air flight from Mexico.
251
00:11:49,918 --> 00:11:51,503
FBS left those drugs in place,
hoping to see
252
00:11:51,586 --> 00:11:53,463
who was taking them off the plane,
but no luck.
253
00:11:53,547 --> 00:11:55,924
Yeah, it's not a passenger
because FBS doesn't board
254
00:11:56,007 --> 00:11:58,760
for inspection until after they've left,
which means--
255
00:11:58,844 --> 00:12:02,472
Flight crew. Both flights in question
had two of the same flight attendants.
256
00:12:02,556 --> 00:12:06,518
Lorraine Lennon, 29, single,
has been with Glide Air for about a year,
257
00:12:06,601 --> 00:12:09,563
and Brice Roberts, 35, also single,
just recovering from bankruptcy.
258
00:12:09,646 --> 00:12:11,148
Have we tapped their phones?
259
00:12:11,231 --> 00:12:15,360
No. Um, but that's...
That's where you guys are gonna come in.
260
00:12:15,444 --> 00:12:17,070
We have the warrant,
but the phone company
261
00:12:17,154 --> 00:12:19,030
is gonna take ages
to get us their phone numbers.
262
00:12:19,114 --> 00:12:21,783
Yeah, and who knows how much
they're gonna smuggle while we wait.
263
00:12:21,867 --> 00:12:26,121
But if we go in as flight attendants,
make nice, get a hold of their phones,
264
00:12:26,204 --> 00:12:28,748
and use them to call in
to the intelligence line, then...
265
00:12:28,832 --> 00:12:31,168
Then we have their numbers
and we can tack them onto the warrant.
266
00:12:31,251 --> 00:12:32,085
Yeah.
267
00:12:32,169 --> 00:12:34,296
Yeah, and we can stay up
on those phones as long as they use them.
268
00:12:34,379 --> 00:12:35,213
I like it. When do we start?
269
00:12:35,297 --> 00:12:36,798
Well, uh,
we've got the clearance badges.
270
00:12:36,882 --> 00:12:38,133
Uniforms are on their way.
271
00:12:38,216 --> 00:12:40,093
Oh, but no, we'll... We'll handle it.
272
00:12:40,177 --> 00:12:44,014
You know, I'm sure you're busy
with a whole lot of DS work to do.
273
00:12:44,097 --> 00:12:46,308
Oh, no, no, no.
That's not how I run things.
274
00:12:46,391 --> 00:12:48,643
Shanks pulled me over here
to see how the team works.
275
00:12:48,727 --> 00:12:51,521
So I go out with the team.
You can't ignore me forever, Duff.
276
00:12:51,605 --> 00:12:53,982
So flight attendants, huh? I like it.
277
00:12:54,065 --> 00:12:57,152
Love the uniforms.
Cute little blazers, little hats.
278
00:12:57,235 --> 00:13:00,238
Right? So professional.
So stylish.
279
00:13:00,322 --> 00:13:02,908
So uncomfortable.
280
00:13:02,991 --> 00:13:04,534
How the hell we supposed
to walk in these things?
281
00:13:04,618 --> 00:13:06,786
I don't know. Who invented
the pencil skirt and are they still alive?
282
00:13:06,870 --> 00:13:11,333
Because I need to have words with them.
Ugh, so oppressive, so toxic.
283
00:13:11,416 --> 00:13:14,085
I mean, do the male flight attendants
have to wear these?
284
00:13:14,169 --> 00:13:17,380
No, they don't. They get to wear pants
with a loose crotch.
285
00:13:20,300 --> 00:13:22,719
No, it looks good. You did it. You...
286
00:13:22,802 --> 00:13:23,803
Well...
287
00:13:25,680 --> 00:13:27,474
-Wow.
-You two look great.
288
00:13:27,557 --> 00:13:28,725
Thank you.
289
00:13:28,808 --> 00:13:30,393
See, look at us, two peas in a pod.
290
00:13:30,477 --> 00:13:33,355
Say that again,
I'll make you a black-eyed pea, Wazowski.
291
00:13:33,438 --> 00:13:35,899
Ooh, like Fergie? Like her? Can I be her?
Can I be that one? I love her.
292
00:13:35,982 --> 00:13:37,734
-Oh, she's amazing. She can do any move.
-Of course you do.
293
00:13:37,817 --> 00:13:39,986
And you know what,
I actually am an incredible dancer.
294
00:13:47,369 --> 00:13:49,454
Passengers on Flight 721,
your gate is changed to Gate 5.
295
00:13:49,538 --> 00:13:52,249
Hey.
296
00:13:52,332 --> 00:13:56,378
Passengers on Flight 721,
your gate is changed to Gate 5.
297
00:13:57,587 --> 00:13:59,548
Yeah. Comms are in there.
298
00:13:59,631 --> 00:14:01,758
-Great.
-Duff and Wazowski are in position.
299
00:14:04,219 --> 00:14:07,138
So, uh, you and Duff, huh?
300
00:14:07,222 --> 00:14:08,390
What about me and Duff?
301
00:14:08,473 --> 00:14:12,310
Just that, uh, it's been a minute
since you guys worked together.
302
00:14:12,394 --> 00:14:15,063
I'm a professional,
I can compartmentalize.
303
00:14:16,273 --> 00:14:18,024
Probably harder for you,
working with Wazowski.
304
00:14:18,108 --> 00:14:19,484
I have no issue working with Sam.
305
00:14:19,568 --> 00:14:20,569
Okay.
306
00:14:22,237 --> 00:14:24,239
But you do get kind of quiet.
307
00:14:24,322 --> 00:14:25,365
Voice goes all soft.
308
00:14:25,448 --> 00:14:26,408
See, that's not...
309
00:14:26,491 --> 00:14:28,410
That's not...
That's not true.
310
00:14:28,493 --> 00:14:29,494
It's nice.
311
00:14:29,578 --> 00:14:32,414
Nice? I don't wanna be nice.
312
00:14:32,497 --> 00:14:36,710
I'm always described as nice
or sweet or cute,
313
00:14:36,793 --> 00:14:39,921
charming, a joy to be around,
but what about, you know,
314
00:14:40,005 --> 00:14:41,965
strong, firm, manly?
315
00:14:42,048 --> 00:14:44,009
Nah, that's old school.
316
00:14:44,092 --> 00:14:46,469
Modern-day women
want modern-day men.
317
00:14:46,553 --> 00:14:47,554
Like us.
318
00:14:47,637 --> 00:14:52,183
Yeah, well, I don't think Sam and I
have a modern-day anything at this point.
319
00:14:52,267 --> 00:14:53,143
I don't wanna rush her, you know?
320
00:14:53,226 --> 00:14:54,102
Yeah, I feel you.
321
00:14:54,185 --> 00:14:57,522
If I had my time back, I probably
would've taken things slower with Kelly.
322
00:14:58,481 --> 00:15:00,025
Oh, Gabrielle is great.
323
00:15:00,108 --> 00:15:01,776
But I still think about--
324
00:15:01,860 --> 00:15:02,777
Hey, guys.
325
00:15:02,861 --> 00:15:05,822
You know this is
a two-way this time, right?
326
00:15:05,905 --> 00:15:09,284
Oh, wow.
Yeah, no, we were...
327
00:15:09,367 --> 00:15:11,411
We were just making sure
that you were listening.
328
00:15:11,494 --> 00:15:14,122
Oh, we were listening.
It was very nice.
329
00:15:14,205 --> 00:15:16,833
And manly.
Very, very manly.
330
00:15:19,502 --> 00:15:23,131
Anthony, admit it, you take this flight
to spend more time with me.
331
00:15:23,214 --> 00:15:26,009
True. I can't wait
to get you to my place in Cancun.
332
00:15:26,092 --> 00:15:28,345
Keep talking,
I'll walk you to the baggage claim.
333
00:15:28,428 --> 00:15:29,763
I don't have baggage.
334
00:15:29,846 --> 00:15:32,349
Handsome man, no baggage?
Marry me.
335
00:15:32,432 --> 00:15:34,017
Oh, I plan on it.
336
00:15:34,100 --> 00:15:36,144
At least Lorraine
can walk in this skirt.
337
00:15:36,227 --> 00:15:37,062
Excuse me.
338
00:15:38,647 --> 00:15:39,481
Excuse me.
339
00:15:40,857 --> 00:15:44,027
Hmm. Brice is a little jumpy.
340
00:15:44,110 --> 00:15:45,487
Come on, let's go.
341
00:15:45,570 --> 00:15:48,865
Flight 217 to Winnipeg
is boarding now at Gate 40.
342
00:15:48,948 --> 00:15:52,661
Flight 217 to Winnipeg
is boarding now at Gate 40.
343
00:15:52,744 --> 00:15:58,583
Anthony is so romantic
and incredibly smart and ambitious.
344
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
Oh, yeah?
Why's he flying steerage?
345
00:16:00,960 --> 00:16:04,047
I love that
he doesn't fly business class.
346
00:16:04,130 --> 00:16:06,049
That's, like, so not pretentious.
347
00:16:06,132 --> 00:16:08,885
Wouldn't want to date someone
up to your mother's standards.
348
00:16:08,968 --> 00:16:11,846
Please, I'm not up to my mother standards.
349
00:16:11,930 --> 00:16:12,764
Hm.
350
00:16:13,765 --> 00:16:14,891
No one is.
351
00:16:15,975 --> 00:16:19,312
Flight 821 for Orlando
is now boarding at Gate 7.
352
00:16:19,396 --> 00:16:22,273
Flight 821 for Orlando
is boarding at Gate 7.
353
00:16:22,357 --> 00:16:25,068
Oh.
354
00:16:26,403 --> 00:16:29,155
Now boarding for Flight 272.
355
00:16:29,239 --> 00:16:32,992
Now boarding Flight 272.
356
00:16:34,327 --> 00:16:36,162
Oh.
357
00:16:38,164 --> 00:16:41,459
These relationships, you know?
Ugh. So hard.
358
00:16:41,543 --> 00:16:43,878
I know the feeling.
359
00:16:43,962 --> 00:16:46,881
It's taken me, like, ten years
to meet a decent guy.
360
00:16:46,965 --> 00:16:50,844
Me too.
And this guy I'm seeing, he is so sweet.
361
00:16:50,927 --> 00:16:53,722
He's really cute.
He's really nice.
362
00:16:53,805 --> 00:16:55,640
So what's the problem?
He sounds like a dream.
363
00:16:55,724 --> 00:16:59,310
I want him to make a move,
but he can't seem to take the next step.
364
00:16:59,394 --> 00:17:04,941
Mm-hmm. Mm-hmm. Listen to me.
You have to make the move.
365
00:17:05,024 --> 00:17:07,569
Look, I am dating
the most amazing guy.
366
00:17:07,652 --> 00:17:10,238
I met him, I liked him, I went for it,
367
00:17:10,321 --> 00:17:12,365
and now I'm going
to meet him in Cancun.
368
00:17:12,449 --> 00:17:14,033
You pursued him?
369
00:17:14,117 --> 00:17:16,119
Oh, my God, you're so courageous.
370
00:17:16,202 --> 00:17:19,956
Well, my mom always taught me
to be a feminist.
371
00:17:20,039 --> 00:17:22,375
Although, between you and me,
I'm kind of a bad feminist
372
00:17:22,459 --> 00:17:24,127
'cause I'm saving up for a boob job.
373
00:17:24,210 --> 00:17:26,504
Feminists can get boob jobs.
374
00:17:26,588 --> 00:17:27,630
-Right?
-Right.
375
00:17:27,714 --> 00:17:29,382
Thank you.
376
00:17:29,466 --> 00:17:31,801
Especially 'cause I'm, like,
doing it for myself,
377
00:17:31,885 --> 00:17:33,678
'cause Anthony likes me the way I am.
378
00:17:33,762 --> 00:17:34,846
Mm-hmm.
379
00:17:34,929 --> 00:17:36,848
-Go, go, go!
380
00:17:36,931 --> 00:17:39,309
-Ugh.
-Mm.
381
00:17:39,392 --> 00:17:41,895
-Man, bench him, would you?
-Okay? Tell me about it.
382
00:17:41,978 --> 00:17:43,938
-Useless.
-Useless.
383
00:17:44,022 --> 00:17:45,440
-And it's in. Wow.
384
00:17:51,154 --> 00:17:54,991
-Oh, jeez. You see that?
385
00:17:56,618 --> 00:17:58,828
All right, here we go.
386
00:17:58,912 --> 00:18:00,830
It is so fun to talk to you.
387
00:18:00,914 --> 00:18:03,249
Let me give you my number
so that we can stay in touch.
388
00:18:03,333 --> 00:18:05,043
-I would love that.
-Yes.
389
00:18:05,126 --> 00:18:06,336
-Here.
-Okay.
390
00:18:07,712 --> 00:18:09,839
Oh, you know what,
you have to put in your pass...
391
00:18:09,923 --> 00:18:12,008
Oh, it's just, um... It's "true love."
392
00:18:12,091 --> 00:18:13,593
-Okay.
-Is the password.
393
00:18:13,676 --> 00:18:15,553
It's, like, 8783...
394
00:18:15,637 --> 00:18:17,263
Yeah.
395
00:18:17,347 --> 00:18:19,057
You're gonna give it to a stranger?
396
00:18:19,140 --> 00:18:21,976
Ugh. Everyone knows my password.
I've had it since I was, like, a teenager.
397
00:18:23,436 --> 00:18:27,065
"True love."
Oh, you're, like, a real romantic.
398
00:18:27,148 --> 00:18:28,983
Well, true love
is the answer to everything.
399
00:18:36,282 --> 00:18:37,492
Got it.
400
00:18:37,575 --> 00:18:38,952
I'm Sam, by the way.
401
00:18:39,911 --> 00:18:42,288
So I'm on a flight in a couple of hours
and then I'm back in the morning.
402
00:18:42,372 --> 00:18:43,206
What about you?
403
00:18:43,289 --> 00:18:44,624
I have a flight in an hour. Miami.
404
00:18:44,707 --> 00:18:48,169
Super jelly.
405
00:18:48,253 --> 00:18:49,462
Hit it.
406
00:18:49,546 --> 00:18:51,339
Oh, guys, guys...
407
00:18:53,299 --> 00:18:54,467
You're not the only one on the court.
408
00:18:54,551 --> 00:18:56,219
-Crazy.
-I know.
409
00:19:03,184 --> 00:19:04,519
We're in.
410
00:19:04,602 --> 00:19:07,063
Excuse me,
can you hand me a napkin?
411
00:19:07,146 --> 00:19:08,273
Oh.
412
00:19:11,359 --> 00:19:14,153
-Thank you so much.
-There you go.
413
00:19:15,738 --> 00:19:17,198
Oh.
414
00:19:17,282 --> 00:19:19,200
We gotta make a play
instead of chucking threes.
415
00:19:19,284 --> 00:19:22,078
Tell them that.
416
00:19:22,161 --> 00:19:23,454
You have a good one.
417
00:19:26,791 --> 00:19:27,834
I better run.
418
00:19:28,835 --> 00:19:31,254
Okay. Well, good luck with your guy.
419
00:19:31,337 --> 00:19:32,171
Thanks.
420
00:19:33,381 --> 00:19:36,092
Oh, and remember, be brave.
421
00:19:36,175 --> 00:19:37,886
-I will.
-Okay.
422
00:19:39,429 --> 00:19:40,638
-Bye.
-Bye.
423
00:19:46,936 --> 00:19:49,480
Hey. ShotTipper picked up gunfire
at Marshall Court.
424
00:19:49,564 --> 00:19:50,732
Again?
425
00:19:50,815 --> 00:19:52,191
Yeah. Team's setting out.
426
00:19:52,275 --> 00:19:53,276
Okay, I can go.
427
00:19:53,359 --> 00:19:55,528
No, no, I'll do it.
428
00:19:55,612 --> 00:19:58,114
Besides, I have a friend over there
I need to see anyway.
429
00:19:58,197 --> 00:20:01,534
Hey.
430
00:20:01,618 --> 00:20:04,203
Get that.
431
00:20:05,204 --> 00:20:07,957
Are, uh, you doing anything tonight?
432
00:20:08,041 --> 00:20:09,375
No, are you?
433
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
No.
434
00:20:14,255 --> 00:20:15,131
Hey, Mom.
435
00:20:15,214 --> 00:20:18,009
Lorraine, you haven't
returned my calls in three days.
436
00:20:18,092 --> 00:20:20,345
Sorry, I've been busy.
I met a guy.
437
00:20:20,428 --> 00:20:21,971
Great. Does he have a job?
438
00:20:22,055 --> 00:20:23,848
Yes, he has a good job.
439
00:20:23,932 --> 00:20:26,643
He works for a software company
and he travels.
440
00:20:26,726 --> 00:20:29,354
Travelers are cheaters. Trust me.
441
00:20:30,480 --> 00:20:33,274
Oh, hang on.
Brice is getting a call.
442
00:20:33,358 --> 00:20:34,609
Brice. Do we have a plan?
443
00:20:34,692 --> 00:20:37,028
I land at00 tomorrow.
I'll come straight to you.
444
00:20:37,111 --> 00:20:38,780
Make sure nobody's following you.
445
00:20:38,863 --> 00:20:40,406
See you then.
446
00:20:40,490 --> 00:20:41,574
Okay, that's gotta be our guy.
447
00:20:41,658 --> 00:20:43,451
He lands at00.
We can be there to get him.
448
00:20:43,534 --> 00:20:45,078
Yeah.
449
00:20:45,161 --> 00:20:48,164
-Oh, it's been a long day.
450
00:20:48,247 --> 00:20:49,707
You're probably tired.
451
00:20:49,791 --> 00:20:52,585
No, actually, uh, I'm not, are you?
452
00:20:52,669 --> 00:20:54,963
No, I'm not...
I'm not tired at all.
453
00:20:55,046 --> 00:20:57,382
That's great because
I need someone to sit down with me,
454
00:20:57,465 --> 00:21:01,219
take notes while I design a bit of a
five-pointer on the Malvern Heights guys.
455
00:21:01,302 --> 00:21:03,179
Oh, yeah, sure.
456
00:21:03,262 --> 00:21:04,263
Oh, like, right now?
457
00:21:04,347 --> 00:21:06,641
-Right now.
-Oh, okay, yeah, sure, no problem.
458
00:21:06,724 --> 00:21:09,352
-Bye.
-Yeah, I'll, uh, see you tomorrow.
459
00:21:09,435 --> 00:21:11,020
See ya.
460
00:21:17,193 --> 00:21:20,196
All right. All right, kids,
come on, let's clear out.
461
00:21:20,279 --> 00:21:22,782
I said, let's go home!
462
00:21:24,117 --> 00:21:27,453
All right,
send your boys home.
463
00:21:27,537 --> 00:21:29,747
This ShotTipper is pissing me off.
464
00:21:29,831 --> 00:21:32,458
-Sorry about that, guys.
-All right, for sure.
465
00:21:32,542 --> 00:21:33,501
Thank you.
466
00:21:46,973 --> 00:21:47,974
Keegan?
467
00:21:48,057 --> 00:21:49,392
What do you want, Kell?
468
00:21:50,518 --> 00:21:53,021
I came to talk to Crystal.
What are you doing here?
469
00:21:53,104 --> 00:21:55,773
I'm here visiting a friend.
What are you doing here?
470
00:21:55,857 --> 00:21:56,774
Hey.
471
00:21:56,858 --> 00:21:58,735
I ain't got nothing to say to you.
472
00:21:58,818 --> 00:22:01,529
You're not loyal to him.
You're not loyal to us.
473
00:22:01,612 --> 00:22:02,739
Who are you loyal to, Kelly?
474
00:22:02,822 --> 00:22:04,115
So you're gonna believe
what he has to say
475
00:22:04,198 --> 00:22:05,366
without hearing my side of things?
476
00:22:05,450 --> 00:22:10,079
You could have come around
to explain your side, but mm-mm, nah,
477
00:22:10,163 --> 00:22:13,416
you waited till you had to come
with the rest of your squad, guns out.
478
00:22:14,459 --> 00:22:17,295
This ShotTipper thing is ridiculous
and you know it.
479
00:22:17,378 --> 00:22:20,798
She's right.
You guys are asking for trouble.
480
00:22:20,882 --> 00:22:22,508
Right.
481
00:22:22,592 --> 00:22:26,679
And cops are the bad guys, huh?
Yet you're hanging out with Jeff Keegan.
482
00:22:26,763 --> 00:22:27,680
Did you forget, Kell?
483
00:22:29,557 --> 00:22:30,558
I'm not a cop.
484
00:22:48,493 --> 00:22:51,287
She didn't even like Keegan.
485
00:22:51,370 --> 00:22:53,164
I mean, I had to convince her
to work with him,
486
00:22:53,247 --> 00:22:54,791
and now they're sleeping together?
487
00:22:54,874 --> 00:22:56,292
I don't know, maybe she's lonely.
488
00:22:56,375 --> 00:22:58,544
No, Crystal fights for the underdog.
489
00:22:58,628 --> 00:22:59,837
He told her...
490
00:23:00,838 --> 00:23:03,257
He told her I cost him his job.
I cost him his job?
491
00:23:03,341 --> 00:23:05,635
He's playing innocent victim.
492
00:23:05,718 --> 00:23:07,553
Well, she'll find out the hard way.
493
00:23:07,637 --> 00:23:12,642
Flight 217 to Winnipeg
is boarding now at Gate 40.
494
00:23:12,725 --> 00:23:13,768
Okay, here we go.
495
00:23:13,851 --> 00:23:16,020
Flight 217 to Winnipeg
is boarding now at Gate 40.
496
00:23:16,104 --> 00:23:18,898
Oh. God. These skirts are metaphor.
497
00:23:18,981 --> 00:23:20,775
They prevent women
from taking big strides.
498
00:23:20,858 --> 00:23:22,276
It forces us to take baby steps.
499
00:23:22,360 --> 00:23:23,653
And yet we get there.
500
00:23:26,280 --> 00:23:28,116
-Oh, hey, you.
-Hey.
501
00:23:28,199 --> 00:23:29,659
So did you make a move?
502
00:23:29,742 --> 00:23:31,327
Uh, I chickened out.
503
00:23:31,410 --> 00:23:33,996
Oh, do it. Come on.
I'm seeing Anthony tonight.
504
00:23:34,080 --> 00:23:36,707
Oh, my God, that is so great.
Um, where's your bag?
505
00:23:36,791 --> 00:23:40,336
Oh, I just travel with my ID
and my toothbrush. That's all I need.
506
00:23:40,419 --> 00:23:44,757
I mean, I used to travel with so much
stuff on my trips, but what's the point?
507
00:23:44,841 --> 00:23:46,467
Baggage just weighs you down.
508
00:23:46,551 --> 00:23:48,970
Yeah. Oh, my God, Lorraine,
I'm so sorry, I gotta go.
509
00:23:49,053 --> 00:23:50,138
-Okay.
-Okay.
510
00:23:50,221 --> 00:23:51,097
-Bye.
-Bye.
511
00:23:51,180 --> 00:23:53,015
-Do it, do it, do it!
-I'm gonna do it!
512
00:23:53,099 --> 00:23:54,600
-Do it, do it, do it!
-Doing it!
513
00:24:14,078 --> 00:24:15,997
Oh, excuse me.
Sir, I think you dropped this.
514
00:24:16,998 --> 00:24:18,249
I don't think so.
515
00:24:18,332 --> 00:24:20,877
Look, I'd be happy to keep it,
but it did fall out your pocket.
516
00:24:20,960 --> 00:24:22,336
You don't have to tell me twice.
517
00:24:25,298 --> 00:24:27,300
Oh...
518
00:24:32,138 --> 00:24:34,473
-I got the bag.
-Nice!
519
00:24:34,557 --> 00:24:35,641
Okay.
520
00:24:36,684 --> 00:24:40,813
Let's see what Brice is packing.
521
00:24:44,150 --> 00:24:45,234
-Wow.
-Yes.
522
00:24:45,318 --> 00:24:48,237
-Brice likes to party, huh?
-Yeah, he... Yes.
523
00:24:48,321 --> 00:24:50,698
Um, all right, just...
Can you hold that?
524
00:24:50,781 --> 00:24:51,782
-Oh, wow.
-Thank you.
525
00:24:51,866 --> 00:24:54,493
I'm not finding any pink cocaine in here.
526
00:24:55,286 --> 00:24:57,914
FBS confirmed there were drugs
on the plane, but they're not there now.
527
00:24:57,997 --> 00:25:00,791
Someone must have got 'em off.
528
00:25:01,500 --> 00:25:02,585
Hi.
529
00:25:04,128 --> 00:25:05,963
All right, you got it?
530
00:25:06,047 --> 00:25:07,423
No, there's no drugs in the bag.
531
00:25:08,257 --> 00:25:09,300
It was just sex toys.
532
00:25:13,471 --> 00:25:15,264
Are you following me?
Who hired you?
533
00:25:15,348 --> 00:25:17,683
No, I'm not following anybody.
534
00:25:19,268 --> 00:25:22,980
Was it her husband? Candice told me
he had her followed before.
535
00:25:23,856 --> 00:25:25,733
If it's not Brice, it's gotta be Lorraine.
536
00:25:25,816 --> 00:25:27,026
She didn't have a suitcase on her.
537
00:25:27,109 --> 00:25:28,611
I don't know how she would've
got the drugs off the plane.
538
00:25:28,694 --> 00:25:29,946
I do. Oh.
539
00:25:30,029 --> 00:25:32,448
Oh. Oh...
540
00:25:33,532 --> 00:25:36,118
Can you tell that I have anything
between my legs? Can you, huh?
541
00:25:36,202 --> 00:25:38,955
No, you cannot. You wanna know why?
Because of this stupid skirt.
542
00:25:39,038 --> 00:25:41,582
She doesn't need a suitcase
because she is the suitcase.
543
00:25:41,666 --> 00:25:43,793
Duff. Yeah, it's Lorraine.
544
00:25:43,876 --> 00:25:46,420
Yeah, we gotta catch her
before she leaves the airport! Let's go!
545
00:25:46,504 --> 00:25:49,090
Okay. Seriously, dude,
I don't know what you're talking about.
546
00:25:49,173 --> 00:25:51,133
But this Candice, she's trouble.
547
00:25:52,176 --> 00:25:55,096
Lots of people have affairs, you know.
It's not illegal.
548
00:25:56,430 --> 00:25:59,058
by Black Eyed Peas]
549
00:26:02,895 --> 00:26:03,896
Lorraine?
550
00:26:16,909 --> 00:26:19,245
Lorraine?
551
00:26:19,328 --> 00:26:20,538
Lorraine!
552
00:26:56,615 --> 00:26:58,075
Whoa, whoa, whoa!
553
00:26:58,159 --> 00:26:59,201
Lorraine Lennon, can we talk?
554
00:27:00,202 --> 00:27:03,706
Hi. I-I didn't do anything. I...
555
00:27:05,333 --> 00:27:06,334
You're a cop?
556
00:27:06,417 --> 00:27:08,044
Yeah, I am.
557
00:27:08,127 --> 00:27:09,253
And you need to come with us.
558
00:27:09,337 --> 00:27:11,088
Uh...
559
00:27:11,172 --> 00:27:12,465
Don't take me to the police station.
560
00:27:12,548 --> 00:27:14,008
I'll give you
whatever you want right here.
561
00:27:14,091 --> 00:27:16,844
Great. I'll take the cocaine
that's between your legs.
562
00:27:17,970 --> 00:27:18,804
Okay, fine.
563
00:27:20,348 --> 00:27:21,891
Oh, oh, oh, Lorraine, not here.
564
00:27:21,974 --> 00:27:25,686
I knew that I shouldn't have
gotten involved in this, but I did.
565
00:27:25,770 --> 00:27:27,104
And I'm sorry.
566
00:27:27,188 --> 00:27:28,397
I am not touching that.
567
00:27:31,650 --> 00:27:32,735
Thank you.
568
00:27:32,818 --> 00:27:34,403
Okay, so I'm just gonna...
569
00:27:34,487 --> 00:27:35,613
-Hey, actually...
-Whoa, whoa, whoa.
570
00:27:35,696 --> 00:27:38,157
You're very much under arrest.
Stay put.
571
00:27:44,914 --> 00:27:50,586
Oh, God, yes. Oh, it feels so good
to be out of the shackles of that skirt.
572
00:27:50,669 --> 00:27:51,504
You agree?
573
00:27:51,587 --> 00:27:55,466
Oh, yes,
I like big strides and I cannot lie!
574
00:27:55,549 --> 00:27:58,803
Oh...
You wanna take a big stride?
575
00:27:58,886 --> 00:28:02,139
Or do you wanna keep going through life
being tied at the ankles?
576
00:28:02,223 --> 00:28:07,144
Well, to be honest, I thought agreeing
to smuggle cocaine was a big stride.
577
00:28:07,228 --> 00:28:09,146
It is, really. She's right.
578
00:28:09,230 --> 00:28:10,648
Yeah, but it's a big stride
in the wrong direction.
579
00:28:10,731 --> 00:28:11,565
She's right too.
580
00:28:11,649 --> 00:28:15,194
Yeah, so I just...
I won't do it again. I promise.
581
00:28:15,277 --> 00:28:16,320
Oh, okay.
582
00:28:16,404 --> 00:28:19,031
Um, Lorraine, how about you tell me
who you are working for.
583
00:28:19,115 --> 00:28:20,241
I don't know.
584
00:28:20,324 --> 00:28:22,076
-Who's paying you?
-Don't know.
585
00:28:22,159 --> 00:28:24,286
They leave the cash
after I drop the package.
586
00:28:24,370 --> 00:28:26,080
And where do you drop the package?
587
00:28:26,163 --> 00:28:30,042
Um... stasher locker
at the airport.
588
00:28:30,126 --> 00:28:31,252
All right, keep talking.
589
00:28:31,335 --> 00:28:32,336
Uh...
590
00:28:33,963 --> 00:28:36,173
Locker 27.
I set the password.
591
00:28:36,257 --> 00:28:37,633
Which is?
592
00:28:39,343 --> 00:28:41,762
What's the answer to everything?
593
00:28:41,846 --> 00:28:43,180
It's true love.
594
00:28:45,224 --> 00:28:46,517
It's her words, not mine.
595
00:28:46,600 --> 00:28:48,227
Oh, right, okay.
596
00:28:48,310 --> 00:28:49,895
And you don't know
who you're doing this for?
597
00:28:49,979 --> 00:28:51,564
No.
598
00:28:51,647 --> 00:28:54,608
Look, this really scary-sounding guy,
599
00:28:54,692 --> 00:28:57,820
he called my hotel room in Mexico
and he knew stuff about me.
600
00:28:57,903 --> 00:29:00,072
Embarrassing stuff.
601
00:29:00,156 --> 00:29:04,243
And he said he would pay me
$5,000 a trip.
602
00:29:04,326 --> 00:29:05,661
I had no choice.
603
00:29:05,744 --> 00:29:08,789
Just please
don't tell my mother about this.
604
00:29:08,873 --> 00:29:10,791
Your mother is none of our business.
605
00:29:11,709 --> 00:29:14,003
Well... Well, she kind of is.
606
00:29:14,086 --> 00:29:15,838
She's the Deputy Mayor.
607
00:29:19,175 --> 00:29:21,427
Do you...
Do you know her?
608
00:29:21,510 --> 00:29:22,511
Yeah, yeah, I do.
609
00:29:23,429 --> 00:29:25,973
Their drug runner's mother
is Deputy Mayor Marley Briggs?
610
00:29:26,056 --> 00:29:27,016
How did they not know this?
611
00:29:27,099 --> 00:29:30,394
Lorraine has her father's last name.
The connection didn't come out.
612
00:29:31,145 --> 00:29:34,440
This is a nightmare.
I can't believe that this is happening.
613
00:29:34,523 --> 00:29:37,651
I have a vote this week on your budget.
614
00:29:37,735 --> 00:29:38,569
If this gets out--
615
00:29:38,652 --> 00:29:41,530
Your daughter is smuggling drugs
for the Pandilla Quince.
616
00:29:41,614 --> 00:29:43,032
She stays in our custody.
617
00:29:43,115 --> 00:29:46,076
She can't.
Lorraine is a diabetic.
618
00:29:46,160 --> 00:29:47,369
You have to let her go.
619
00:29:47,453 --> 00:29:50,039
We can't.
These are serious charges.
620
00:29:50,122 --> 00:29:52,124
She is cooperating, right, Commander?
621
00:29:52,208 --> 00:29:56,212
She's given my detective some information
which may or may not pan out.
622
00:29:56,295 --> 00:29:59,340
She will tell you
whatever it is that she knows.
623
00:29:59,423 --> 00:30:02,968
But honestly,
it may not pan out.
624
00:30:03,052 --> 00:30:06,931
Look, I love her, but she's a nitwit.
625
00:30:07,014 --> 00:30:09,808
She's incredibly naive
and she always has been.
626
00:30:09,892 --> 00:30:13,938
She lends money to strangers.
She gives out her passwords.
627
00:30:14,021 --> 00:30:15,981
She's being taken advantage of.
628
00:30:16,065 --> 00:30:19,151
She is a victim here.
She is not a criminal.
629
00:30:19,235 --> 00:30:20,236
Deputy Mayor.
630
00:30:21,904 --> 00:30:23,405
We'll see what we can do.
631
00:30:23,489 --> 00:30:25,866
Commander,
you can leave this with me.
632
00:30:39,838 --> 00:30:41,423
You think he's gonna show?
633
00:30:41,507 --> 00:30:42,758
Oh, yeah, he'll show.
634
00:30:42,841 --> 00:30:43,926
And we'll arrest him.
635
00:30:45,427 --> 00:30:47,012
And Lorraine will get a free pass.
636
00:30:47,096 --> 00:30:50,849
Well, I bet living with her mom
is anything but a free pass.
637
00:30:50,933 --> 00:30:52,977
You know, just because she has money
doesn't mean her life's peachy.
638
00:30:53,060 --> 00:30:55,145
Yeah, but she still
doesn't need to sell drugs.
639
00:30:55,229 --> 00:30:57,314
Well, nobody needs to sell drugs.
640
00:30:57,398 --> 00:31:00,484
Maybe not.
Some people do it 'cause they gotta eat.
641
00:31:00,568 --> 00:31:01,402
Yeah.
642
00:31:01,485 --> 00:31:03,195
Others do it 'cause
they wanna piss Mommy off.
643
00:31:03,279 --> 00:31:06,991
Or because Mommy
will cover it up if they get caught.
644
00:31:10,536 --> 00:31:11,537
Are you talking about Elliot?
645
00:31:13,414 --> 00:31:16,083
Are you?
'Cause I didn't cover it up.
646
00:31:17,334 --> 00:31:19,545
I didn't. They investigated him.
647
00:31:19,628 --> 00:31:22,006
They didn't find enough evidence
and he was really helpful.
648
00:31:22,089 --> 00:31:26,677
He was very privileged is what he was.
649
00:31:26,760 --> 00:31:28,095
And you know it.
650
00:31:32,891 --> 00:31:33,726
Okay.
651
00:31:35,060 --> 00:31:38,147
Okay. Here's a question, though,
Elliot aside.
652
00:31:38,230 --> 00:31:41,525
Is it not right for me to be friends with
someone who's entitled and privileged,
653
00:31:41,609 --> 00:31:42,443
like, say, Lorraine?
654
00:31:42,526 --> 00:31:44,653
-You can like her all you want.
-Okay.
655
00:31:44,737 --> 00:31:46,822
Ooh, wait a minute.
656
00:31:46,905 --> 00:31:50,284
You and Lorraine
are the two peas in a pod.
657
00:31:50,367 --> 00:31:55,122
Oh, my... No, we... No, we are not.
No, we're not. What? We're not.
658
00:31:58,000 --> 00:31:59,960
Did the Deputy Mayor calm down?
659
00:32:00,044 --> 00:32:02,755
Yes, thankfully, once I got Lorraine
released on her own recognizance.
660
00:32:02,838 --> 00:32:04,048
You what?
661
00:32:04,131 --> 00:32:06,175
Her mother's gonna keep her at home.
She's not going anywhere.
662
00:32:06,258 --> 00:32:09,094
We don't even know that her tip
is gonna amount to anything.
663
00:32:09,178 --> 00:32:14,141
She's a diabetic. She's hypoglycemic.
We don't want her to die on our watch.
664
00:32:15,142 --> 00:32:18,687
We need her back in the morning
and she's still facing charges.
665
00:32:18,771 --> 00:32:20,356
Am I clear?
666
00:32:20,439 --> 00:32:21,315
As glass.
667
00:32:34,161 --> 00:32:36,580
All right, here we go.
668
00:32:36,664 --> 00:32:38,540
Okay, can you see who it is? Can you see?
669
00:32:38,624 --> 00:32:40,042
Um, I can't... I can't tell.
670
00:32:43,379 --> 00:32:45,172
Oh, my God, it's Anthony.
671
00:32:45,255 --> 00:32:46,256
Who?
672
00:32:46,340 --> 00:32:48,884
Anthony. Lorraine's boyfriend.
The guy from the airport.
673
00:32:48,967 --> 00:32:50,719
Of course it is.
674
00:32:50,803 --> 00:32:52,137
All right, let's get ready.
675
00:32:52,221 --> 00:32:54,306
When he gets his hands on the drugs,
then we'll head over.
676
00:32:55,891 --> 00:32:58,519
What is wrong with this idiot?
Can you not spell "true love"?
677
00:33:03,232 --> 00:33:04,733
Why isn't he taking drugs?
678
00:33:04,817 --> 00:33:06,735
We can't arrest him
if he doesn't take the drugs.
679
00:33:06,819 --> 00:33:09,154
Take it easy, take it easy. Wait.
680
00:33:12,533 --> 00:33:13,617
What's happening?
681
00:33:14,910 --> 00:33:15,828
Hey!
682
00:33:19,415 --> 00:33:20,416
Hey!
683
00:33:28,215 --> 00:33:30,134
Tell me you found something
on this Anthony guy.
684
00:33:30,217 --> 00:33:33,303
Oh, yeah.
Anthony Lewin, AKA Antonio Barranco.
685
00:33:33,387 --> 00:33:36,598
Wanted for drug trafficking
and illegal gun possession in the US.
686
00:33:36,682 --> 00:33:38,142
And possible ties
to the Pandilla Quince.
687
00:33:38,225 --> 00:33:40,561
One thing about Lorraine,
she's a good liar.
688
00:33:40,644 --> 00:33:42,438
I really did believe
she didn't know who was doing this.
689
00:33:42,521 --> 00:33:44,523
She may not have known.
He'd be totally manipulating her.
690
00:33:44,606 --> 00:33:48,610
Well, Anthony's premium flyer miles
address is 223 Berskin, apartment 411.
691
00:33:49,611 --> 00:33:52,281
I just got a call
from Deputy Mayor Briggs.
692
00:33:52,364 --> 00:33:53,490
Lorraine has disappeared.
693
00:33:53,574 --> 00:33:55,576
What do you mean, she disappeared?
694
00:33:55,659 --> 00:33:58,203
You let her go home
with her mother? Boss...
695
00:33:58,287 --> 00:33:59,538
Look, I know. I...
696
00:33:59,621 --> 00:34:01,373
I did not have a choice.
697
00:34:01,457 --> 00:34:03,208
And now we've got bigger fish to fry
698
00:34:03,292 --> 00:34:05,294
because Briggs thinks
that Lorraine has been taken.
699
00:34:05,377 --> 00:34:06,712
Are we still up on her phone?
700
00:34:06,795 --> 00:34:09,465
Yeah. I'll do you one better.
I still got her GPS tracking up.
701
00:34:09,548 --> 00:34:11,967
She is now at...
702
00:34:13,761 --> 00:34:15,137
223 Berskin Ave.
703
00:34:15,220 --> 00:34:16,597
Anthony's.
704
00:34:16,680 --> 00:34:18,056
But if he knows
she talked to the cops--
705
00:34:18,140 --> 00:34:19,308
She's as good as dead.
706
00:34:19,391 --> 00:34:23,228
Let's go. I need a unit
at 223 Berskin right now.
707
00:34:25,647 --> 00:34:26,648
PJ, What's the update?
708
00:34:26,732 --> 00:34:29,485
We checked Anthony's apartment.
He's not in there.
709
00:34:29,568 --> 00:34:32,404
And no sign of Lorraine either?
Locator says she's still at this address.
710
00:34:32,488 --> 00:34:34,990
We covered the doors, swept the hallway.
No one went in or out.
711
00:34:35,073 --> 00:34:36,867
Are you sure
you checked everywhere?
712
00:34:36,950 --> 00:34:37,993
Yeah, they're not in there.
713
00:34:38,076 --> 00:34:39,369
Unless they're hiding
in the ceiling tiles.
714
00:34:40,370 --> 00:34:41,538
That's it.
715
00:34:41,622 --> 00:34:42,706
They're on the roof.
716
00:34:42,790 --> 00:34:45,042
See, I told you we finish
each other sentences.
717
00:34:51,840 --> 00:34:52,841
Anthony!
718
00:34:52,925 --> 00:34:54,051
Stop!
719
00:34:54,134 --> 00:34:57,137
You let me go or I'll push her off.
720
00:34:57,221 --> 00:34:58,889
-I will! I swear to God!
721
00:34:58,972 --> 00:35:01,141
No, no, no, no, no.
You're not gonna do that.
722
00:35:01,225 --> 00:35:02,935
Nobody has to get hurt.
Okay, just take it easy.
723
00:35:03,018 --> 00:35:05,646
Do it, Anthony.
Just throw me away.
724
00:35:05,729 --> 00:35:07,815
Throw me!
725
00:35:08,816 --> 00:35:11,610
Freeze! In pursuit!
Suspect's on the move!
726
00:35:11,693 --> 00:35:13,737
I'm 10-80!
Suspect on the south entrance!
727
00:35:13,821 --> 00:35:14,738
Copy.
728
00:35:14,822 --> 00:35:16,240
I guess true love
isn't always the answer.
729
00:35:18,534 --> 00:35:21,829
True love isn't always the answer.
730
00:35:21,912 --> 00:35:24,498
Like, for example, it wasn't
the answer to the locker code.
731
00:35:25,332 --> 00:35:29,253
Anthony knows I tell everyone my password,
so he made me choose something else.
732
00:35:29,336 --> 00:35:34,007
And I told him that if I ever
use "true love" as a code,
733
00:35:34,091 --> 00:35:35,300
it means there's a problem.
734
00:35:35,384 --> 00:35:36,301
Yeah.
735
00:35:36,385 --> 00:35:39,388
Clever, right? He loves me.
736
00:35:39,471 --> 00:35:42,474
I guess "throw me away"
was also a code?
737
00:35:42,558 --> 00:35:44,893
Yeah, you're not as dumb as you look.
738
00:35:44,977 --> 00:35:47,020
I don't know. I kind of am, Lorraine.
739
00:35:47,104 --> 00:35:48,188
I think I'm super-duper dumb
740
00:35:48,272 --> 00:35:51,483
'cause here I thought
you were a sweet, kind person.
741
00:35:51,567 --> 00:35:54,236
Standing by the door,
blocking the way.
742
00:35:56,154 --> 00:35:58,365
Don't move!
743
00:36:04,913 --> 00:36:07,749
Girlfriend, I also speak code.
744
00:36:08,792 --> 00:36:09,918
-Hey.
745
00:36:10,002 --> 00:36:11,128
Hi.
746
00:36:12,796 --> 00:36:14,756
Hey! Hey! Don't do it!
747
00:36:15,757 --> 00:36:17,384
Get your hands up.
Get 'em up!
748
00:36:18,719 --> 00:36:19,553
You gonna shoot me?
749
00:36:19,636 --> 00:36:24,600
No. I'm gonna bring you in peacefully
without incident, just like we do.
750
00:36:24,683 --> 00:36:25,517
All right.
751
00:36:25,601 --> 00:36:27,728
If I were you, I'd let me go.
752
00:36:27,811 --> 00:36:29,605
If you apprehend me, they'll retaliate.
753
00:36:29,688 --> 00:36:30,689
Who is that?
754
00:36:31,899 --> 00:36:32,733
The Pandilla Quince?
755
00:36:33,692 --> 00:36:36,486
How many times do we have to arrest
you guys before you get the hint?
756
00:36:37,487 --> 00:36:40,115
Your funeral. I warned you.
757
00:36:40,198 --> 00:36:42,034
Yeah, you did. Come on.
758
00:36:57,299 --> 00:36:58,675
Good work today, you two.
759
00:36:58,759 --> 00:36:59,760
Thanks.
760
00:36:59,843 --> 00:37:00,886
So what's the word on Lorraine?
761
00:37:00,969 --> 00:37:01,803
Detained.
762
00:37:01,887 --> 00:37:04,306
But now I have to tiptoe
around my superiors
763
00:37:04,389 --> 00:37:06,350
who want to offer her a plea deal
764
00:37:06,433 --> 00:37:08,769
because they're all afraid
we're gonna get our budget cut.
765
00:37:08,852 --> 00:37:12,648
Tiptoe nothing. You the boss.
Take big strides.
766
00:37:12,731 --> 00:37:14,566
Yeah, I think we've all
had enough baby steps.
767
00:37:14,650 --> 00:37:16,777
We're ready to spread
our legs wide open.
768
00:37:16,860 --> 00:37:18,195
-No.
769
00:37:18,278 --> 00:37:20,656
I was speaking metaphorically.
770
00:37:20,739 --> 00:37:22,783
See, this is what I'm saying,
771
00:37:22,866 --> 00:37:26,244
'cause no peas in my pod
would ever talk to our boss like that.
772
00:37:26,328 --> 00:37:28,372
Ah, I was speaking in metaphors.
773
00:37:28,455 --> 00:37:31,541
Peas, metaphor, skirts. What are they?
Oh, I don't know, a metaphor.
774
00:37:31,625 --> 00:37:33,126
And that's what we do now,
we metaphor.
775
00:37:39,675 --> 00:37:42,135
Um, hey, Nathan.
776
00:37:43,637 --> 00:37:46,765
You got a minute?
I-I want to tell you something.
777
00:37:48,308 --> 00:37:49,142
Okay.
778
00:37:49,226 --> 00:37:51,436
Um...
779
00:37:51,520 --> 00:37:52,896
Okay, so...
780
00:37:54,731 --> 00:37:57,484
I hate flying. Mm.
781
00:37:57,567 --> 00:38:00,988
But I also know
that when you're on the plane,
782
00:38:01,071 --> 00:38:03,532
you can't ride around
on the tarmac all day.
783
00:38:03,615 --> 00:38:06,118
You know, you're on the plane.
You need to take off.
784
00:38:06,952 --> 00:38:09,705
Uh, I'm not following.
785
00:38:09,788 --> 00:38:12,791
Right, yeah, yeah, okay. Um...
786
00:38:14,710 --> 00:38:19,923
What I'm trying to say
is that it's not your fault.
787
00:38:21,508 --> 00:38:22,634
That we didn't work out.
788
00:38:24,636 --> 00:38:28,932
You should have taken things slower.
I should have let it happen.
789
00:38:30,183 --> 00:38:31,393
Look...
790
00:38:33,937 --> 00:38:35,564
I've never been good at relationships.
791
00:38:37,816 --> 00:38:40,360
And that's not on you.
That's on me, okay?
792
00:38:41,820 --> 00:38:43,280
I wanna end it with Gabrielle.
793
00:38:44,573 --> 00:38:47,367
She's great,
but it's never going anywhere
794
00:38:47,451 --> 00:38:48,827
as long as you're in the picture.
795
00:38:50,287 --> 00:38:55,250
So the only question is,
are you in the picture?
796
00:38:58,336 --> 00:38:59,171
Yeah.
797
00:39:01,256 --> 00:39:03,467
I'm in the picture.
798
00:39:07,304 --> 00:39:08,263
Okay.
799
00:39:08,346 --> 00:39:09,347
Okay.
800
00:39:11,767 --> 00:39:15,729
Can you give me a bit of time
to sort my stuff out?
801
00:39:16,563 --> 00:39:17,564
Yeah.
802
00:39:17,647 --> 00:39:18,482
Okay.
803
00:39:18,565 --> 00:39:20,358
Okay.
804
00:39:22,194 --> 00:39:23,195
All right.
805
00:39:31,411 --> 00:39:32,788
-Hey, Duff.
-Hey.
806
00:39:32,871 --> 00:39:34,664
A ShotTipper went off again
over in Marshall Court.
807
00:39:34,748 --> 00:39:37,501
Oh, my God.
It's just fireworks.
808
00:39:37,584 --> 00:39:40,420
I know, but someone
from G&G's gotta check it out.
809
00:39:40,504 --> 00:39:41,338
I'll go with you.
810
00:39:41,421 --> 00:39:44,091
Oh, no. Um, I can do it.
811
00:39:44,174 --> 00:39:46,301
Us uniforms need
a sergeant over there anyway.
812
00:39:46,384 --> 00:39:50,388
I'm working the night shift.
So make the time go faster?
813
00:39:51,807 --> 00:39:54,142
Yeah, sure, Gabrielle.
After you.
814
00:40:01,358 --> 00:40:03,110
-Hey.
-Hey.
815
00:40:03,193 --> 00:40:04,402
You all right?
816
00:40:04,486 --> 00:40:05,487
Yeah.
817
00:40:07,364 --> 00:40:10,784
I'd like to have sex with you
and I'd like to do it tonight.
818
00:40:12,828 --> 00:40:13,995
Ah.
819
00:40:14,996 --> 00:40:16,540
Here we go.
820
00:40:16,623 --> 00:40:19,543
I have been thinking about this
for so long.
821
00:40:19,626 --> 00:40:21,545
Really? 'Cause I thought
that you wanted to take it slow.
822
00:40:21,628 --> 00:40:23,547
Oh, my God, no, no, no.
I thought that you wanted to take it slow.
823
00:40:23,630 --> 00:40:25,799
-I don't.
-You don't? Okay.
824
00:40:25,882 --> 00:40:28,426
Yeah, take it. Just grab...
Grab from the back. Grab from the back.
825
00:40:28,510 --> 00:40:31,638
Sorry. Are you okay?
I don't wanna...
826
00:40:31,721 --> 00:40:33,974
-Yeah, okay.
-Oh, there we go.
827
00:40:34,057 --> 00:40:36,977
That's great. No, it's good.
Just really... Okay.
828
00:40:37,060 --> 00:40:39,146
Do you wanna go upstairs?
Or should we do it down here?
829
00:40:39,229 --> 00:40:41,356
I feel like we should start down here
a couple good times and then move on up.
830
00:40:41,439 --> 00:40:42,399
-That's a really good idea.
-Right?
831
00:40:42,482 --> 00:40:45,986
Can I just say thank you?
Yes, that's amazing. Okay.
832
00:40:46,069 --> 00:40:46,903
Thank you.
833
00:40:46,987 --> 00:40:48,238
-How does this, uh...
-It's, uh...
834
00:40:48,321 --> 00:40:49,156
-Is that a double knot?
-It is.
835
00:40:49,239 --> 00:40:51,199
But then I have
an extra thick sockette on as well.
836
00:40:51,283 --> 00:40:52,450
So you're just really gonna have to...
837
00:40:52,534 --> 00:40:54,703
-Samantha!
-Can you just take it?
838
00:40:54,786 --> 00:40:56,538
Oh, my God! Mom!
839
00:40:56,621 --> 00:40:58,373
Where is your dignity?
840
00:40:58,456 --> 00:40:59,291
Um...
841
00:40:59,374 --> 00:41:02,794
Put your clothes on, you dirty dogs.
The curtains aren't even closed.
842
00:41:02,878 --> 00:41:04,713
I'm so sorry. I, uh...
843
00:41:04,796 --> 00:41:06,840
This is, um...
This is Taai Nazeer.
844
00:41:06,923 --> 00:41:08,425
He's, uh... He's my colleague.
845
00:41:08,508 --> 00:41:10,218
Yeah, no, we...
We work together.
846
00:41:10,302 --> 00:41:11,344
It's a pleasure to meet you
847
00:41:11,428 --> 00:41:15,807
Oh, so this is what I get
for trying to surprise my daughter.
848
00:41:15,891 --> 00:41:19,019
I get some stranger's crotch in my face.
849
00:41:20,604 --> 00:41:22,147
-I'm sorry. I'm gonna go, I think.
-Yeah.
850
00:41:22,230 --> 00:41:23,815
-It's probably...
-Are you sure?
851
00:41:23,899 --> 00:41:25,650
-Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
-Yeah? Okay.
852
00:41:25,734 --> 00:41:27,861
It was lovely to spend time with you.
853
00:41:27,944 --> 00:41:29,446
Yeah, no, for sure, we should...
854
00:41:29,529 --> 00:41:30,488
-We're gonna...
-Yeah.
855
00:41:30,572 --> 00:41:31,531
-Bye.
-Bye.
856
00:41:32,741 --> 00:41:33,909
What are you doing here?
857
00:41:33,992 --> 00:41:36,161
My bunion surgery got moved up.
858
00:41:36,244 --> 00:41:37,204
I'm here for six weeks.
859
00:41:37,287 --> 00:41:39,289
Elliot, he's supposed to be
with you in Florida.
860
00:41:39,372 --> 00:41:40,207
He is.
861
00:41:40,290 --> 00:41:43,627
He's taking such good care of the place,
him and that sweet Jackie.
862
00:41:43,710 --> 00:41:45,503
They're so cute.
863
00:41:46,713 --> 00:41:49,049
Wow, it's bland in here.
864
00:41:49,132 --> 00:41:52,594
Looks like it was decorated
by mannequins.
865
00:41:52,677 --> 00:41:53,595
Thank you.
866
00:42:01,603 --> 00:42:02,687
No fireworks.
867
00:42:02,771 --> 00:42:05,440
No, but there were. Just look.
868
00:42:05,523 --> 00:42:09,861
There are empty shells
all over this place. Jeez.
869
00:42:09,945 --> 00:42:12,948
Well, I'm glad
I had the excuse to come anyway.
870
00:42:15,659 --> 00:42:17,744
I don't want things to be weird
because I'm dating your ex.
871
00:42:17,827 --> 00:42:20,413
Yeah, it... It's okay.
872
00:42:20,497 --> 00:42:22,874
Admit it. It is weird.
873
00:42:22,958 --> 00:42:28,046
Working with your ex. You with Nathan.
Me with Michaels.
874
00:42:28,129 --> 00:42:29,464
Wait.
875
00:42:29,547 --> 00:42:31,091
You dated DS Michaels?
876
00:42:31,174 --> 00:42:35,053
I know, right?
I haven't even told Nathan yet.
877
00:42:35,136 --> 00:42:36,554
Not that he'd mind.
878
00:42:36,638 --> 00:42:39,891
Nathan's probably
the nicest guy I've ever met.
879
00:42:39,975 --> 00:42:41,893
Honestly, it's the first time
I felt hopeful about...
880
00:42:46,147 --> 00:42:47,232
Everybody down!
881
00:42:47,315 --> 00:42:48,900
-Gabrielle!
882
00:42:48,984 --> 00:42:51,111
-Everyone, cover the officer!
-Oh! Gabrielle!
883
00:42:52,237 --> 00:42:53,071
Gabrielle!
884
00:42:53,154 --> 00:42:54,656
Team Two,
form a perimeter!
885
00:42:57,575 --> 00:43:00,620
I got a 10-33 in Marshall Court!
Shots fired! Officer down!
886
00:43:00,704 --> 00:43:02,080
I need an ambulance! Now!
887
00:43:02,163 --> 00:43:02,998
Copy that.
888
00:43:03,081 --> 00:43:05,875
Hey. Just hang on, okay.
Look at me. Open your eyes.
889
00:43:05,959 --> 00:43:07,502
Look at me. You're gonna be okay.
890
00:43:08,253 --> 00:43:09,254
You're gonna be okay.
891
00:43:10,630 --> 00:43:11,673
Oh, my God.
63938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.