Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:38,746
ALL CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, CASES
2
00:00:38,831 --> 00:00:40,961
AND SETTINGS DEPICTED
ARE FICTIONAL
3
00:00:43,252 --> 00:00:45,382
The search and seizure is over.
4
00:00:48,424 --> 00:00:49,974
Investigations are about
5
00:00:50,801 --> 00:00:52,141
painting the bigger picture.
6
00:00:52,219 --> 00:00:53,509
That's the essence of it.
7
00:00:54,096 --> 00:00:56,716
I'm in a dilemma between two scenarios.
8
00:00:56,807 --> 00:00:59,847
You want me to cooperate
with finding Myung's assets
9
00:00:59,935 --> 00:01:01,725
and settle at the right time…
10
00:01:02,688 --> 00:01:04,688
or go against you and get destroyed.
11
00:01:04,774 --> 00:01:05,784
Wow.
12
00:01:07,151 --> 00:01:09,151
You really are sharp. What a shame.
13
00:01:10,070 --> 00:01:11,280
Have a drink.
14
00:01:13,449 --> 00:01:17,789
You raided my office, yet you're offering
a drink instead of handcuffs.
15
00:01:18,329 --> 00:01:20,079
You want to cut a deal with me.
16
00:01:24,293 --> 00:01:25,423
You afraid of me?
17
00:01:29,715 --> 00:01:32,755
You avoid the powerful
and treat the weak harshly.
18
00:01:33,594 --> 00:01:35,814
Like Joon-gyeong said in the past,
19
00:01:36,514 --> 00:01:40,604
you're not a righteous prosecutor
who fights for the greater good.
20
00:01:42,019 --> 00:01:45,189
You merely sell your trade
for power and advancement.
21
00:01:46,023 --> 00:01:49,823
So righteous prosecutors are those
who recklessly fight for justice,
22
00:01:49,902 --> 00:01:52,202
while those who make realistic decisions
23
00:01:52,279 --> 00:01:55,119
to arbitrate accordingly
are in it for their advancement?
24
00:01:56,325 --> 00:01:57,655
Realistically speaking,
25
00:01:58,452 --> 00:02:01,912
do reckless fights achieve justice?
26
00:02:01,997 --> 00:02:04,207
You must also learn when to let it go.
27
00:02:05,167 --> 00:02:06,837
You and Park Joon-gyeong,
28
00:02:07,670 --> 00:02:09,840
you both want excessive justice.
29
00:02:09,922 --> 00:02:13,512
The concept of justice is black and white.
What's this "excessive justice"?
30
00:02:13,592 --> 00:02:18,102
You said to tie them all down
so you could wipe out the top brass.
31
00:02:18,931 --> 00:02:20,681
But think about it.
32
00:02:20,766 --> 00:02:23,096
Everyone has a skeleton in their closet.
33
00:02:24,728 --> 00:02:26,058
As a matter of fact,
34
00:02:26,689 --> 00:02:29,439
in order to maintain law and order,
35
00:02:30,234 --> 00:02:33,824
we elites must not lose our sense
of balance to keep the society…
36
00:02:33,904 --> 00:02:35,664
Sense of balance, my ass.
37
00:02:37,908 --> 00:02:40,738
You just got scared and backed out,
you idiot.
38
00:02:48,210 --> 00:02:51,840
I promised to help you recover
everything you lost.
39
00:02:53,048 --> 00:02:56,008
Hence, I helped pull you up
from rock bottom.
40
00:02:56,844 --> 00:02:58,144
Guess you got scared
41
00:02:59,054 --> 00:03:02,684
that you might hit rock bottom again
if you kept working with me.
42
00:03:04,310 --> 00:03:07,270
They call you Chef Hwang
not because you uphold law and order,
43
00:03:08,522 --> 00:03:11,732
but because you cook cases
just to satisfy the top brass' taste.
44
00:03:11,817 --> 00:03:15,397
You only know how to be petted
by your owner for being an obedient dog.
45
00:03:16,780 --> 00:03:18,280
You've never actually conducted
46
00:03:19,241 --> 00:03:21,661
a real investigation before, have you?
47
00:03:22,912 --> 00:03:23,912
Okay.
48
00:03:24,705 --> 00:03:26,325
I'll do it right this time.
49
00:03:26,415 --> 00:03:30,165
A taste of excessive justice
for you and your friends. Happy?
50
00:03:32,379 --> 00:03:35,929
Is that all you can do with the power
that I've gotten back for you?
51
00:03:36,592 --> 00:03:39,682
Pocketing Myung's dirty money
and bullying my friends?
52
00:03:41,597 --> 00:03:42,927
Wow.
53
00:03:43,974 --> 00:03:45,734
I can't believe how pathetic you are.
54
00:03:49,563 --> 00:03:50,863
"Pathetic"?
55
00:03:52,691 --> 00:03:54,991
How brazen of you to say that
in this situation.
56
00:03:55,611 --> 00:03:59,741
If you cooperate well enough,
I'll lift your travel ban.
57
00:04:00,616 --> 00:04:02,526
So leave when you can.
58
00:04:03,702 --> 00:04:04,702
No.
59
00:04:05,704 --> 00:04:06,714
I won't leave.
60
00:04:08,999 --> 00:04:12,919
I've settled and left the country before,
which I deeply regret.
61
00:04:14,838 --> 00:04:16,168
Let's fight this time.
62
00:04:17,341 --> 00:04:18,471
Until the end.
63
00:04:32,147 --> 00:04:33,897
The trap has been set,
64
00:04:35,150 --> 00:04:36,530
but what do you think?
65
00:04:36,610 --> 00:04:38,240
Well, I'm not sure yet.
66
00:04:40,280 --> 00:04:41,910
He is quite sly too.
67
00:04:46,328 --> 00:04:48,458
Hwang Gi-seok raided your uncle.
68
00:04:49,873 --> 00:04:51,883
I heard he went to the penthouse himself.
69
00:04:52,918 --> 00:04:56,338
Damn, seriously. I knew this would happen.
70
00:04:57,172 --> 00:04:58,382
Sounds just like Hwang.
71
00:04:58,465 --> 00:05:01,925
When he sets his heart on a kill,
he doesn't pull any punches.
72
00:05:02,469 --> 00:05:05,889
He goes straight into the center
and stabs the heart.
73
00:05:06,473 --> 00:05:08,683
Not the heart, but my uncle's back.
74
00:05:23,157 --> 00:05:26,827
As of now, build a case linking Eun Yong
and his fund to all his connections.
75
00:05:26,910 --> 00:05:28,330
Focus on his previous charge
76
00:05:28,412 --> 00:05:31,422
regarding Oh's suicide
and tie anything you find to that.
77
00:05:31,498 --> 00:05:34,628
Anyone who ever spoke with him
or looked him in the eye--
78
00:05:34,710 --> 00:05:38,380
No. Anyone who breathed the same air
with him is guilty. Got it?
79
00:05:38,464 --> 00:05:40,844
Shake them all down.
80
00:05:41,759 --> 00:05:43,799
If you find fault, blow it up.
81
00:05:43,886 --> 00:05:45,846
If you find nothing, improvise.
82
00:05:47,639 --> 00:05:49,139
Understood?
83
00:05:49,224 --> 00:05:50,434
Yes, sir!
84
00:05:51,060 --> 00:05:53,810
We arrested Hong Han-nah.
What should we do with her?
85
00:05:54,730 --> 00:05:57,440
Get her a warrant
as the co-conspirator of CEO Oh's death.
86
00:05:58,067 --> 00:05:59,567
Freeze the fund's capital too.
87
00:06:05,574 --> 00:06:06,874
Take me into custody?
88
00:06:09,328 --> 00:06:12,828
Gosh, thanks to Eun Yong,
I'll get to visit jail.
89
00:06:13,832 --> 00:06:16,422
I'll file a writ of habeas corpus
as soon as I can.
90
00:06:17,461 --> 00:06:20,131
-What about the fund?
-All funds are frozen.
91
00:06:21,298 --> 00:06:24,048
-Trading will be banned starting tomorrow.
-Damn it!
92
00:06:25,177 --> 00:06:26,297
What the…
93
00:06:29,515 --> 00:06:31,845
I guess the Mongolia Project
is down the drain.
94
00:06:33,310 --> 00:06:36,610
I plugged away for a long time,
investing big on that project.
95
00:06:42,111 --> 00:06:43,491
I'm sorry.
96
00:06:44,446 --> 00:06:45,776
Why would you be sorry?
97
00:06:51,245 --> 00:06:52,575
Forget it.
98
00:06:53,122 --> 00:06:55,172
Don't worry about the money.
99
00:06:55,249 --> 00:06:56,829
After all,
100
00:06:57,584 --> 00:06:59,554
I am indebted to Eun Yong.
101
00:07:00,462 --> 00:07:02,422
When I was living in the States,
102
00:07:02,506 --> 00:07:05,216
I got conned
and even lost my parents' house.
103
00:07:06,051 --> 00:07:07,971
But Yong got it back for me.
104
00:07:08,554 --> 00:07:11,474
When I was at my lowest,
he was foolish enough
105
00:07:12,599 --> 00:07:14,389
to fight until the end for me.
106
00:07:14,977 --> 00:07:16,397
I'll always be thankful.
107
00:07:22,568 --> 00:07:24,948
Sounds similar to your story
with him, right?
108
00:07:29,867 --> 00:07:32,997
Tell Yong not to worry about me
109
00:07:33,620 --> 00:07:35,710
and make sure he gets everything he wants.
110
00:07:37,541 --> 00:07:38,671
I'll do that.
111
00:07:44,882 --> 00:07:47,052
They even arrested Han-nah.
112
00:07:47,134 --> 00:07:50,304
I'll submit the habeas corpus petition
and release her on bail.
113
00:07:50,387 --> 00:07:52,257
Take good care of her.
114
00:07:52,806 --> 00:07:55,596
She's strong,
but she's never been through this.
115
00:07:56,268 --> 00:07:59,348
Tell her I'm sorry and to hang in here.
116
00:07:59,438 --> 00:08:01,018
Okay.
117
00:08:01,106 --> 00:08:03,566
But your funds are frozen,
so it might be hard.
118
00:08:03,650 --> 00:08:05,070
I expected that to happen.
119
00:08:05,152 --> 00:08:06,782
No need to worry.
120
00:08:07,487 --> 00:08:09,197
What about the Mongolia Project?
121
00:08:09,281 --> 00:08:12,281
That's not important right now.
Did Han-nah tell you to ask?
122
00:08:13,285 --> 00:08:17,285
I'll handle it,
so tell her to take care of herself.
123
00:08:18,081 --> 00:08:20,171
I'll stay with her
until she gets transferred.
124
00:08:20,250 --> 00:08:23,250
We shouldn't let our guards down.
125
00:08:24,379 --> 00:08:26,379
All right. I'm counting on you.
126
00:08:35,432 --> 00:08:37,232
We don't have solid proof.
127
00:08:37,935 --> 00:08:40,975
But Ms. Kim Bok-sun's statement
128
00:08:41,563 --> 00:08:44,193
and the dashcam footage
of Chief Lee at Eastern District--
129
00:08:44,274 --> 00:08:47,154
These two are indisputable facts.
130
00:08:47,736 --> 00:08:52,816
So, what we need to know is where Myung
went after his visit to Eastern District.
131
00:08:57,162 --> 00:08:59,922
-This is where CEO Oh died, right?
-Yes.
132
00:08:59,998 --> 00:09:04,918
I checked the building and the nearby
CCTVs, but nothing came up.
133
00:09:06,588 --> 00:09:09,588
By the way, I found something odd
about Oh's suicide note.
134
00:09:10,217 --> 00:09:13,257
-What's wrong with the note?
-On the list of evidence we have,
135
00:09:13,345 --> 00:09:16,265
fingerprint identification results
from Forensics aren't on here.
136
00:09:16,348 --> 00:09:17,598
Huh? That can't be.
137
00:09:18,308 --> 00:09:21,188
Checking prints on the note
is protocol for suicide cases.
138
00:09:21,270 --> 00:09:22,730
Right, but it's missing.
139
00:09:22,813 --> 00:09:23,813
Hold on.
140
00:09:31,446 --> 00:09:33,276
The prosecutor in charge was…
141
00:09:37,160 --> 00:09:38,250
Chief Lee Yeong-jin?
142
00:09:42,582 --> 00:09:44,632
EXAMINATION OF EVIDENCE
LEE YEONG-JIN
143
00:09:49,965 --> 00:09:51,335
BLUENET CEO YOON HYE-RIN
144
00:09:51,425 --> 00:09:53,545
SENIOR CHIEF HWANG GI-SEOK
MYUNG SE-HUI
145
00:09:59,558 --> 00:10:00,808
Oh, you're here.
146
00:10:05,856 --> 00:10:07,316
Organized everything already?
147
00:10:07,399 --> 00:10:11,779
Hwang may have taken my ledger,
but the numbers are in my head anyway.
148
00:10:12,404 --> 00:10:14,114
He can't confiscate that from you,
149
00:10:14,197 --> 00:10:16,697
so he'll try to arrest you
to keep you silent.
150
00:10:16,783 --> 00:10:19,623
From where Hwang stands,
he wants me to accept his offer
151
00:10:19,703 --> 00:10:21,963
and disappear at the right time.
152
00:10:22,039 --> 00:10:25,329
If he doesn't get his way,
he'll find any dirt he can on my staff,
153
00:10:25,417 --> 00:10:29,667
their families and friends,
just like he did to Han-nah.
154
00:10:32,215 --> 00:10:33,835
Just like he did to my mom.
155
00:10:36,762 --> 00:10:39,392
Out of those involved in my mom's death…
156
00:10:40,474 --> 00:10:45,524
Hwang had Myung
and Prosecution's top brass arrested.
157
00:10:46,146 --> 00:10:47,146
Now…
158
00:10:49,316 --> 00:10:51,646
the only one left is Hwang Gi-seok.
159
00:10:58,075 --> 00:11:00,035
Transaction history
with a Singaporean fund.
160
00:11:00,118 --> 00:11:02,998
-You found this on Eun Yong's computer?
-Yes, sir.
161
00:11:03,080 --> 00:11:05,920
It's the record of illegal trading
using the profit he gained
162
00:11:05,999 --> 00:11:07,919
just before the Bawoo Fund case.
163
00:11:08,001 --> 00:11:12,171
This serves as conclusive proof
of his connection to the fund--
164
00:11:12,255 --> 00:11:13,335
Leave this one out.
165
00:11:14,257 --> 00:11:15,467
Sorry?
166
00:11:15,550 --> 00:11:17,640
We can't use this as evidence.
167
00:11:18,887 --> 00:11:20,347
Well, but…
168
00:11:21,056 --> 00:11:25,886
the other ledgers seem to be encrypted,
so we can't crack them.
169
00:11:26,478 --> 00:11:28,148
-Encrypted?
-Yes, sir.
170
00:11:28,730 --> 00:11:31,530
I heard it's what loan sharks
used to do in the past.
171
00:11:35,195 --> 00:11:37,195
-The computer we confiscated--
-Yes, sir.
172
00:11:37,906 --> 00:11:39,776
We won't be able to use it as evidence.
173
00:11:40,784 --> 00:11:44,544
Exclude it from the evidence list
but bring me the computer.
174
00:11:47,791 --> 00:11:49,041
Sir.
175
00:11:51,211 --> 00:11:52,211
That's a bit…
176
00:11:55,632 --> 00:11:57,972
Right. Gosh, now that I think about it,
177
00:11:59,344 --> 00:12:03,394
you've risked everything for this case,
but I haven't done anything for you.
178
00:12:05,142 --> 00:12:07,442
The promotion season's next month?
179
00:12:08,895 --> 00:12:12,065
If you join Special Investigations
as head prosecutor,
180
00:12:12,149 --> 00:12:13,529
you'll be in the fast lane.
181
00:12:13,608 --> 00:12:16,238
Prosecutors need a breakaway like this.
182
00:12:16,736 --> 00:12:18,656
You're not getting any younger.
183
00:12:19,990 --> 00:12:21,160
So?
184
00:12:21,741 --> 00:12:25,081
Do you think you can prepare
the evidence list again?
185
00:12:28,373 --> 00:12:29,373
Yes, sir.
186
00:12:30,375 --> 00:12:32,665
I'll do so thoroughly
and resubmit the report.
187
00:12:32,752 --> 00:12:36,012
Okay. I'll just pretend I never saw this.
188
00:12:36,089 --> 00:12:37,089
Yes, sir.
189
00:12:50,353 --> 00:12:52,563
As to why you went to Eastern District,
190
00:12:53,690 --> 00:12:55,230
you still don't remember?
191
00:13:00,864 --> 00:13:04,204
CEO Oh died
the night you visited Eastern District.
192
00:13:06,077 --> 00:13:09,707
But the fingerprint identification results
of his suicide note went missing
193
00:13:11,583 --> 00:13:13,503
while being transferred to Prosecution.
194
00:13:16,171 --> 00:13:20,131
The prosecutor in charge
and the one who omitted evidence
195
00:13:21,259 --> 00:13:22,549
was you, Chief Lee.
196
00:13:25,555 --> 00:13:28,345
EXAMINATION OF EVIDENCE
LEE YEONG-JIN
197
00:13:29,893 --> 00:13:31,273
Hey, Prosecutor Jang.
198
00:13:31,853 --> 00:13:33,103
Yes.
199
00:13:33,688 --> 00:13:37,358
You bring me a piece of paper and photo.
200
00:13:37,984 --> 00:13:41,324
-Think you can keep this up with that?
-However long it takes,
201
00:13:42,405 --> 00:13:44,485
I won't stop until I catch the murderer.
202
00:13:46,201 --> 00:13:49,871
If perhaps there were co-conspirators,
I won't stop until I catch them all.
203
00:13:56,670 --> 00:13:59,670
You must've gotten too used to
fabricating investigations.
204
00:14:00,257 --> 00:14:01,757
But aren't investigations
205
00:14:03,051 --> 00:14:05,221
about following the trail of evidence?
206
00:14:10,183 --> 00:14:11,273
Ms. Hong Han-nah.
207
00:14:12,102 --> 00:14:15,862
Your retired parents in Jeju
are quite worried about you.
208
00:14:17,232 --> 00:14:20,402
The subject of your blackmailing
committed suicide.
209
00:14:20,485 --> 00:14:22,445
You'll be sentenced heavily for that.
210
00:14:22,529 --> 00:14:24,359
If you wish to clear your name…
211
00:14:26,533 --> 00:14:28,703
think carefully before you answer.
212
00:14:30,245 --> 00:14:32,115
Think about your parents.
213
00:14:44,009 --> 00:14:46,089
Hey, Eun Yong. You okay?
214
00:14:46,177 --> 00:14:48,257
I heard Hwang stabbed you in the back.
215
00:14:48,346 --> 00:14:49,426
Goodness.
216
00:14:50,140 --> 00:14:53,890
I mean, I toss and turn all night
worrying about you.
217
00:14:53,977 --> 00:14:57,607
Myung took everything from me
and almost had me killed.
218
00:14:57,689 --> 00:15:00,109
But I made it out alive, thanks to you.
219
00:15:00,191 --> 00:15:03,111
Still, I couldn't be of much help,
220
00:15:04,321 --> 00:15:08,161
and it's not like I have anything now.
221
00:15:08,241 --> 00:15:11,951
You'll get the land you were promised.
I'll send over the documents.
222
00:15:12,037 --> 00:15:14,247
Sign them and send it over.
223
00:15:14,956 --> 00:15:18,666
My goodness.
I'm not doing this for the money.
224
00:15:19,336 --> 00:15:21,626
You know I've always liked you.
225
00:15:22,589 --> 00:15:26,049
People like me are good at reading others.
226
00:15:26,134 --> 00:15:29,474
You're the one and only person
in this field
227
00:15:29,554 --> 00:15:33,314
who beat Chairman Myung at his own game.
228
00:15:35,810 --> 00:15:37,690
How's he doing these days?
229
00:15:37,771 --> 00:15:40,401
That old goat is still up and going.
230
00:15:42,150 --> 00:15:45,150
It's not like this place
can make him turn over a new leaf.
231
00:15:46,488 --> 00:15:49,028
It's time to finally put an end to this.
232
00:15:53,036 --> 00:15:55,656
Let's do an operation
while you're in here.
233
00:15:57,916 --> 00:15:59,126
What kind of operation?
234
00:16:02,921 --> 00:16:05,131
Didn't we decide to go our separate ways?
235
00:16:05,215 --> 00:16:07,125
Saving your uncle comes first.
236
00:16:12,305 --> 00:16:14,675
Only if we stay within legal boundaries.
237
00:16:19,604 --> 00:16:20,864
What's this?
238
00:16:21,606 --> 00:16:25,986
The copy of Yong's illegal activities
and his confession statement.
239
00:16:27,570 --> 00:16:28,860
RECORD OF STATEMENT
EUN YONG
240
00:16:28,947 --> 00:16:32,777
Just before the Bawoo Fund incident,
Yong used information he got from Myung
241
00:16:32,867 --> 00:16:35,367
and ran a short sale through his fund.
242
00:16:35,453 --> 00:16:39,253
The evidence and statement proves he
illegally wired the profit to Singapore.
243
00:16:39,833 --> 00:16:41,793
It also includes
his statement on Chief Lee
244
00:16:41,876 --> 00:16:44,586
sneaking him out from prison
to meet Myung at his villa.
245
00:16:46,172 --> 00:16:49,472
It's key evidence that can prove
Chief Lee's charges.
246
00:16:52,011 --> 00:16:55,181
-And the original copy?
-Hwang Gi-seok confiscated it.
247
00:16:58,268 --> 00:17:00,938
Initially, the shorting profit
was transferred to Myung,
248
00:17:01,646 --> 00:17:03,726
but now Hwang has the money.
249
00:17:04,774 --> 00:17:08,034
And Hwang will try to destroy
the evidence.
250
00:17:08,945 --> 00:17:12,695
If we request a warrant on those grounds,
we can prevent that from happening.
251
00:17:15,785 --> 00:17:16,785
Prosecutor Jang,
252
00:17:18,163 --> 00:17:19,333
can you do this?
253
00:17:21,458 --> 00:17:22,458
Well,
254
00:17:23,251 --> 00:17:25,041
doesn't seem illegal in any way.
255
00:17:26,463 --> 00:17:28,093
You're up against Hwang.
256
00:17:32,469 --> 00:17:34,889
Is Eun Yong's computer taken care of?
257
00:17:34,971 --> 00:17:39,021
-I'll finish up over the weekend.
-Gosh, you're better than Yeong-jin.
258
00:17:39,100 --> 00:17:42,020
Hello, Senior Chief.
259
00:17:45,273 --> 00:17:46,863
What brings you here?
260
00:17:46,941 --> 00:17:49,031
I was reinvestigating a case.
261
00:17:49,110 --> 00:17:51,320
I need a piece of evidence
you confiscated.
262
00:17:58,286 --> 00:18:00,366
-A search-and-seizure warrant?
-Yes.
263
00:18:01,289 --> 00:18:02,669
May I execute it, sir?
264
00:18:02,749 --> 00:18:05,289
-Your uncle must've sent you.
-Excuse me?
265
00:18:06,002 --> 00:18:09,512
The computer I took from him yesterday--
He wants you to retrieve it.
266
00:18:11,424 --> 00:18:15,764
If it went through Forensics anyway,
the task force should have a copy, no?
267
00:18:16,346 --> 00:18:18,006
If you're not tampering with evidence,
268
00:18:18,097 --> 00:18:21,847
you should have no problem
handing over the original hard drive.
269
00:18:30,568 --> 00:18:32,278
Senior Chief, the meeting is ready.
270
00:18:32,862 --> 00:18:33,862
Okay.
271
00:18:40,620 --> 00:18:42,750
I heard you've summoned
Chief Lee frequently.
272
00:18:43,706 --> 00:18:47,126
He's helping out with our investigation,
so take it easy.
273
00:18:48,586 --> 00:18:50,296
Prosecutor Jang, what'll you do?
274
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
We are investigating your uncle's fund.
275
00:18:54,342 --> 00:18:58,142
Do you want to go behind bars
while running errands for your uncle?
276
00:18:59,389 --> 00:19:02,019
Or do you want to rejoin my task force?
277
00:19:07,480 --> 00:19:09,690
I'll be executing the search and seizure.
278
00:19:10,608 --> 00:19:11,988
Tae-chun is…
279
00:19:12,735 --> 00:19:14,445
no longer my weakness.
280
00:19:22,161 --> 00:19:27,581
He's the most powerful weapon I have
to end this fight.
281
00:19:34,591 --> 00:19:36,801
Prosecutor Jang retrieved
the original copy.
282
00:19:37,760 --> 00:19:39,470
Okay. So we have our evidence.
283
00:19:40,138 --> 00:19:41,888
How did your meeting go?
284
00:19:41,973 --> 00:19:43,983
He'll make a move tonight.
285
00:19:47,353 --> 00:19:48,983
Myung must be enraged.
286
00:19:50,231 --> 00:19:53,191
He spent his whole life earning
his cherished money.
287
00:19:54,068 --> 00:19:56,698
Now he's lost everything
to his daughter and son-in-law.
288
00:19:57,614 --> 00:19:59,914
No. He'll try to find a way to come back.
289
00:20:00,658 --> 00:20:02,238
Our beloved chairman…
290
00:20:03,703 --> 00:20:05,793
doesn't give up so easily.
291
00:20:08,124 --> 00:20:11,714
MYUNG IN-JU
ARRESTED
292
00:20:14,255 --> 00:20:15,545
Goodness.
293
00:20:18,134 --> 00:20:20,394
There is nothing else I want.
294
00:20:21,095 --> 00:20:23,055
I will give you everything I have
295
00:20:23,848 --> 00:20:26,938
to you and Gi-seok.
296
00:20:28,311 --> 00:20:32,401
So help me serve my time peacefully
in a hospital.
297
00:20:34,275 --> 00:20:36,275
Isn't it too late for that?
298
00:20:38,112 --> 00:20:41,162
I hear my husband
already found your money.
299
00:20:41,240 --> 00:20:44,620
What's truly valuable is still hidden.
300
00:20:54,796 --> 00:20:57,916
There are lots of eyes on my villa.
301
00:21:00,301 --> 00:21:02,431
When I hosted a party at my villa…
302
00:21:09,727 --> 00:21:11,017
You really have that?
303
00:21:12,188 --> 00:21:13,188
Where?
304
00:21:15,483 --> 00:21:19,533
No one can find it except me.
305
00:21:20,905 --> 00:21:22,815
With that, my son-in-law
306
00:21:23,533 --> 00:21:26,743
will have no problem entering
the political world.
307
00:21:28,788 --> 00:21:31,038
If you can get me into a hospital,
308
00:21:31,624 --> 00:21:33,254
I'll find it for you.
309
00:21:38,548 --> 00:21:40,338
I'll discuss it with Gi-seok.
310
00:21:40,967 --> 00:21:43,177
All right. Please do that.
311
00:21:52,020 --> 00:21:53,900
I hear Jang's been harassing you.
312
00:21:55,314 --> 00:21:58,034
Don't worry about it. He'll be gone soon.
313
00:21:59,152 --> 00:22:03,532
You are well aware what happens
to those who go against me.
314
00:22:09,120 --> 00:22:10,910
-Yeong-jin.
-Yes, sir.
315
00:22:12,373 --> 00:22:15,633
Make sure you testify well, all right?
316
00:22:19,839 --> 00:22:21,799
-I'm counting on you.
-Yes, sir.
317
00:22:24,177 --> 00:22:25,177
Drink up.
318
00:22:35,980 --> 00:22:39,230
Before CEO Oh's death, you visited
the Supreme Office with Eun Yong
319
00:22:39,317 --> 00:22:40,897
for a fund presentation, correct?
320
00:22:40,985 --> 00:22:44,355
The prosecutors present at the time
have all testified.
321
00:22:45,156 --> 00:22:48,026
If you don't want to become an accomplice,
tell me the truth--
322
00:22:48,117 --> 00:22:51,197
Prosecutor, how much do you make a month?
323
00:22:51,287 --> 00:22:52,617
What?
324
00:22:53,331 --> 00:22:58,381
I can't believe people like you get paid
with the tax I pay to this country.
325
00:22:59,337 --> 00:23:01,007
Ms. Hong Han-nah.
326
00:23:01,089 --> 00:23:03,589
There's enough evidence and testimony.
327
00:23:03,674 --> 00:23:06,184
Getting all worked up
won't lead you anywhere.
328
00:23:06,928 --> 00:23:09,808
And pleading the Fifth
won't do you any good either.
329
00:23:10,765 --> 00:23:13,975
Add the illegal shorting
from Eun Yong's computer as evidence.
330
00:23:14,060 --> 00:23:15,940
Jang took the original anyway.
331
00:23:16,771 --> 00:23:17,771
Yes, sir.
332
00:23:17,855 --> 00:23:20,565
How pathetic of you
to let him take it back.
333
00:23:20,650 --> 00:23:21,980
Don't you think?
334
00:23:23,277 --> 00:23:25,737
-I'm sorry, sir.
-If you want to make up for it,
335
00:23:27,073 --> 00:23:30,123
work with Lee and come up with a story
for Jang Tae-chun.
336
00:23:32,411 --> 00:23:33,581
Can you handle that?
337
00:23:35,289 --> 00:23:36,499
Yes, sir.
338
00:23:55,560 --> 00:23:57,810
Aren't we going to Prosecutor Jang?
339
00:23:57,895 --> 00:24:00,895
Sure. Wait here a second.
340
00:24:11,075 --> 00:24:12,485
Long time no see.
341
00:24:22,420 --> 00:24:23,550
What brings you here?
342
00:24:25,423 --> 00:24:27,513
It looks like we've switched places.
343
00:24:32,305 --> 00:24:35,635
Do you remember the night
you sneaked me out to meet Myung?
344
00:24:35,725 --> 00:24:38,095
You summoned me to Prosecution,
345
00:24:38,186 --> 00:24:39,846
changed my clothes,
346
00:24:39,937 --> 00:24:43,517
and arranged a rendezvous
with Myung at his villa.
347
00:24:44,609 --> 00:24:48,949
My statement and proof are
in Prosecutor Jang's hands now, but…
348
00:24:51,866 --> 00:24:54,286
I'm well aware of Hwang's cooking skills,
349
00:24:54,368 --> 00:24:58,158
so you must be thinking
it can be cooked to your advantage.
350
00:25:00,166 --> 00:25:02,536
But what if I tell the press?
351
00:25:08,382 --> 00:25:10,972
Hwang Gi-seok has power
in his hands again.
352
00:25:11,052 --> 00:25:15,062
The soon-to-be district chief,
who dreams of higher places.
353
00:25:15,806 --> 00:25:18,476
But here you are,
taking the fall for his sins.
354
00:25:19,602 --> 00:25:21,692
Do you think he'll keep you alive?
355
00:25:30,571 --> 00:25:34,411
You know how Oh Chang-hyeon
and Kim Seong-tae died, don't you?
356
00:25:38,955 --> 00:25:41,075
As to what kind of person Hwang is…
357
00:25:43,209 --> 00:25:45,339
you know better than anyone.
358
00:25:47,588 --> 00:25:48,588
Am I wrong?
359
00:25:59,642 --> 00:26:01,022
Gosh, it's delicious.
360
00:26:05,898 --> 00:26:08,818
Se-hui, put your dad on the phone.
361
00:26:08,901 --> 00:26:09,901
Hold on.
362
00:26:15,116 --> 00:26:16,326
Hello?
363
00:26:17,034 --> 00:26:18,124
It's Gi-seok.
364
00:26:19,161 --> 00:26:20,501
Did you get some sleep?
365
00:26:20,579 --> 00:26:22,369
Gosh, my son-in-law.
366
00:26:22,957 --> 00:26:25,707
Thanks to you, I had a good night's sleep.
367
00:26:26,460 --> 00:26:31,420
Se-hui made me soup for breakfast,
so I'm eating up now.
368
00:26:31,507 --> 00:26:32,717
Sounds great.
369
00:26:33,592 --> 00:26:36,102
-You'll get it in the morning, right?
-Of course.
370
00:26:36,178 --> 00:26:37,928
I'll find it and bring it to you.
371
00:26:38,848 --> 00:26:41,428
Be discreet so no one sees you.
372
00:26:41,517 --> 00:26:42,847
No worries.
373
00:26:43,352 --> 00:26:46,062
I'll go quietly and retrieve just that.
374
00:26:46,689 --> 00:26:48,729
-Put Se-hui back on.
-Sure.
375
00:26:48,816 --> 00:26:50,316
Don't skip your meals.
376
00:26:51,527 --> 00:26:52,647
Here.
377
00:26:54,864 --> 00:26:55,914
Hello?
378
00:26:56,574 --> 00:26:58,124
Just listen, don't answer.
379
00:26:58,743 --> 00:27:02,083
I told them to move your father
to an isolation ward.
380
00:27:03,122 --> 00:27:04,832
Take good care of him.
381
00:27:04,915 --> 00:27:06,625
Okay. Understood.
382
00:27:27,646 --> 00:27:28,896
Hey, Chief Lee.
383
00:27:38,074 --> 00:27:40,374
You hear about Myung's medical parole?
384
00:27:41,619 --> 00:27:45,289
-I think Hwang pulled some strings.
-I heard.
385
00:27:47,875 --> 00:27:52,125
One moment,
they're at each other's throats,
386
00:27:53,172 --> 00:27:56,222
but now, Hwang has his back?
387
00:27:57,093 --> 00:27:58,803
Doesn't that seem fishy?
388
00:28:00,429 --> 00:28:02,849
Did you not hear anything from Hwang?
389
00:28:07,436 --> 00:28:10,516
My goodness. I guess not.
390
00:28:15,569 --> 00:28:16,569
Hey.
391
00:28:17,238 --> 00:28:20,448
Since Hwang has your back for now,
392
00:28:21,075 --> 00:28:23,235
you think you're safe, huh?
393
00:28:25,246 --> 00:28:26,746
But don't trust those shits.
394
00:28:29,375 --> 00:28:31,375
When the Bawoo Fund incident blew up,
395
00:28:31,460 --> 00:28:33,590
I was the first one
they threw under the bus.
396
00:28:34,338 --> 00:28:35,548
You remember, right?
397
00:28:36,590 --> 00:28:37,590
Man.
398
00:28:40,136 --> 00:28:41,546
Just stay safe.
399
00:28:43,264 --> 00:28:45,064
You should protect yourself.
400
00:28:45,683 --> 00:28:47,183
You only get one life.
401
00:28:49,395 --> 00:28:50,515
I'll get going.
402
00:29:00,322 --> 00:29:01,952
HOSPITAL
403
00:29:07,872 --> 00:29:09,582
Chairman Myung!
404
00:29:10,166 --> 00:29:11,496
It's been a while.
405
00:29:16,589 --> 00:29:18,129
What's this?
406
00:29:23,762 --> 00:29:26,642
I'm going to go get some air
with Eun Yong.
407
00:29:26,724 --> 00:29:28,024
I'll take care of him.
408
00:29:28,100 --> 00:29:30,020
If you're thinking about
calling the cops--
409
00:29:30,102 --> 00:29:31,902
Right, you can't.
410
00:29:32,438 --> 00:29:35,688
The hospital surveillance cameras
just caught you sneaking him out.
411
00:29:37,985 --> 00:29:39,235
Dad, are you nuts?
412
00:29:40,029 --> 00:29:41,609
What are you doing with him?
413
00:29:41,697 --> 00:29:42,907
What do you think?
414
00:29:43,824 --> 00:29:45,284
He's going to give me money.
415
00:29:46,285 --> 00:29:49,115
You still trust him after everything?
416
00:29:49,205 --> 00:29:50,455
Of course.
417
00:29:50,539 --> 00:29:53,919
He paid me hundreds of billions
to get proof on CEO Yoon's death.
418
00:29:54,502 --> 00:29:57,802
This lunatic here
cares about nothing but revenge.
419
00:29:57,880 --> 00:29:59,720
-Let's get going.
-All right.
420
00:29:59,798 --> 00:30:01,928
Tell your husband I'll see him soon.
421
00:30:23,239 --> 00:30:24,619
Okay.
422
00:30:24,698 --> 00:30:27,198
Anything useful from Hong Han-nah?
423
00:30:27,284 --> 00:30:30,004
She's holding up her argument
on Eun Yong's innocence, but--
424
00:30:30,079 --> 00:30:33,169
Summon her parents and begin a tax audit
on her dad's company.
425
00:30:33,249 --> 00:30:34,289
Yes, sir.
426
00:30:34,375 --> 00:30:36,285
What about Bluenet's rehabilitation?
427
00:30:36,377 --> 00:30:40,547
Attorney Park applied for it, but she's
following proper legal procedures, so…
428
00:30:41,423 --> 00:30:43,973
Find a damaged investor
who's willing to cooperate.
429
00:30:44,051 --> 00:30:45,841
-Tell them to sue her.
-Yes, sir.
430
00:30:46,470 --> 00:30:47,930
The new developers of Bluenet?
431
00:30:48,013 --> 00:30:51,483
The technology isn't popular
in stock manipulation--
432
00:30:51,559 --> 00:30:53,939
The director is Dr. Cha Dong-jin, right?
433
00:30:54,520 --> 00:30:57,440
He held the same role in his prior job,
so make up a story
434
00:30:58,274 --> 00:30:59,984
about leaking corporate secrets.
435
00:31:00,067 --> 00:31:01,147
Yes, sir.
436
00:31:01,235 --> 00:31:04,695
As for Prosecutor Jang, re-paint him
as Chief Lee's co-conspirator.
437
00:31:04,780 --> 00:31:05,860
Sorry?
438
00:31:08,409 --> 00:31:09,489
Chief Lee will testify.
439
00:31:10,744 --> 00:31:15,214
Prosecutor Jang alone won't do.
We need a chief prosecutor in the picture.
440
00:31:15,791 --> 00:31:17,171
-Yes, sir.
-Okay.
441
00:31:18,252 --> 00:31:20,462
We finally have our outline.
442
00:31:26,969 --> 00:31:28,219
EUN YONG
443
00:31:36,478 --> 00:31:38,938
Yes, Se-hui. How did it go?
444
00:31:39,023 --> 00:31:41,193
Dad ran away with Eun Yong.
445
00:31:42,359 --> 00:31:43,359
What?
446
00:31:48,741 --> 00:31:52,241
Let's do an operation
while you are in here.
447
00:31:52,828 --> 00:31:54,408
What kind of operation?
448
00:31:54,496 --> 00:31:55,706
Tell Chairman Myung
449
00:31:56,874 --> 00:31:58,634
I want to make a deal with him.
450
00:31:59,877 --> 00:32:02,377
And intimidate Chief Lee.
451
00:32:03,714 --> 00:32:08,224
Myung's completely broke and useless now.
What business have you with him?
452
00:32:10,512 --> 00:32:12,312
I have one left.
453
00:32:24,318 --> 00:32:27,608
I heard you got a reprieve
to stay at the hospital, Chairman.
454
00:32:28,197 --> 00:32:29,697
But you look as healthy as ever.
455
00:32:31,116 --> 00:32:34,746
Chief Ham. The air outside feels so nice.
456
00:32:36,830 --> 00:32:40,330
Attorney Park Joon-gyeong
will be my counsel, right?
457
00:32:42,169 --> 00:32:45,589
-She's as beautiful as her late mother.
-Be quiet and take a seat.
458
00:32:47,007 --> 00:32:49,467
Are we starting already? Sure. Why not?
459
00:32:59,603 --> 00:33:02,983
Let us begin the interrogation
of witness Myung In-ju,
460
00:33:03,065 --> 00:33:05,855
with Attorney Park Joon-gyeong
representing him.
461
00:33:06,443 --> 00:33:07,743
For security reasons,
462
00:33:07,820 --> 00:33:11,030
we will proceed in a private venue
instead of the hospital.
463
00:33:12,282 --> 00:33:13,582
I understand.
464
00:33:15,327 --> 00:33:18,077
Hwang stated his penance
at the press conference.
465
00:33:18,789 --> 00:33:21,709
But regarding the case
that drove my mom to her death,
466
00:33:22,501 --> 00:33:24,461
he never confessed to his sins.
467
00:33:25,546 --> 00:33:27,296
To make him pay for his sins,
468
00:33:28,090 --> 00:33:30,470
we need to start by revealing the truth.
469
00:33:32,970 --> 00:33:36,010
Myung's blood is boiling
from losing all his money.
470
00:33:37,141 --> 00:33:41,191
If it's about ruining Hwang,
we'll have Myung's full cooperation.
471
00:33:41,270 --> 00:33:42,400
He'll testify.
472
00:33:45,858 --> 00:33:50,238
I saw my son-in-law, Hwang Gi-seok,
write a memo to Minister Son's assistant.
473
00:33:50,320 --> 00:33:52,570
"Fifty million for Bluenet's Yoon.
474
00:33:53,407 --> 00:33:54,907
Bring it to me."
475
00:33:55,868 --> 00:33:58,198
I saw it with my own eyes.
476
00:33:58,287 --> 00:34:03,127
You're saying he struck a secret deal
in front of you, Mr. Myung In-ju?
477
00:34:03,208 --> 00:34:05,878
It happened during a party at my villa.
478
00:34:06,462 --> 00:34:08,552
I even paid the secretary
479
00:34:09,423 --> 00:34:12,093
five big ones to take it back.
480
00:34:18,432 --> 00:34:21,602
Senior Chief, we must act quickly.
481
00:34:21,685 --> 00:34:25,055
We'll trace the vehicle
and ask for police support.
482
00:34:25,147 --> 00:34:27,017
Hey, Investigator Kim.
483
00:34:27,107 --> 00:34:30,237
Are you trying to tell the world
a key suspect and my wife
484
00:34:30,319 --> 00:34:32,529
illegally sneaked out of the hospital?
485
00:34:32,613 --> 00:34:34,663
Haul in all the investigators!
486
00:34:36,992 --> 00:34:40,122
And locate Eun Yong's whereabouts. Got it?
487
00:34:41,497 --> 00:34:42,787
Yes, sir.
488
00:34:48,545 --> 00:34:51,715
Asshole, I told you not to call
if it's not urgent!
489
00:34:51,799 --> 00:34:55,929
Sir, that's not it.
Eun Yong's requested to visit you, sir.
490
00:35:05,646 --> 00:35:07,646
PROSECUTION SERVICE
491
00:35:29,670 --> 00:35:31,130
Where's the chairman?
492
00:35:34,132 --> 00:35:37,182
Should I tell you here? You sure?
There are eyes and ears.
493
00:35:37,261 --> 00:35:38,431
You little fucker--
494
00:35:38,929 --> 00:35:41,599
Why don't we go to your office
for a nice, quiet chat?
495
00:35:45,018 --> 00:35:48,018
After Myung finishes testifying
about Mrs. Yoon's case,
496
00:35:49,064 --> 00:35:50,614
that'll be my signal…
497
00:35:51,817 --> 00:35:53,397
to start the real game.
498
00:36:00,701 --> 00:36:01,951
What do you want?
499
00:36:05,873 --> 00:36:08,793
You want me to release Hong Han-nah
and unfreeze your funds?
500
00:36:10,002 --> 00:36:11,502
I'm not you.
501
00:36:11,587 --> 00:36:13,507
We've come too far for that.
502
00:36:14,423 --> 00:36:15,423
Then what?
503
00:36:17,217 --> 00:36:20,257
I've only wanted one thing from you
since the beginning:
504
00:36:20,929 --> 00:36:22,719
for you to pay
505
00:36:23,682 --> 00:36:25,022
for your sins.
506
00:36:26,435 --> 00:36:28,145
There are tons of prosecutors here.
507
00:36:28,729 --> 00:36:31,899
Call any of them and fess up
before Myung spills it all.
508
00:36:33,609 --> 00:36:35,399
This is your last chance.
509
00:36:44,202 --> 00:36:46,122
Prisoner's dilemma.
510
00:36:46,204 --> 00:36:47,464
Is that your game?
511
00:36:48,373 --> 00:36:52,253
You have us in separate rooms,
offering freedom to whomever blows first?
512
00:36:53,295 --> 00:36:54,335
But look.
513
00:36:55,631 --> 00:36:59,221
The statement you obtained
for helping his illegal escape--
514
00:36:59,301 --> 00:37:02,301
You think it'll be admissible in court?
515
00:37:02,387 --> 00:37:05,177
What do you mean? This is legal.
516
00:37:06,308 --> 00:37:07,768
Chairman Myung is testifying
517
00:37:08,435 --> 00:37:10,515
to Chief Ham Jin right now.
518
00:37:11,647 --> 00:37:12,647
What?
519
00:37:12,731 --> 00:37:14,651
Check if you don't believe me.
520
00:37:24,076 --> 00:37:26,156
Put the Incheon district on the line.
521
00:37:30,457 --> 00:37:31,537
Hurry the fuck up!
522
00:37:33,043 --> 00:37:35,383
While I was dealing with Hwang Gi-seok,
523
00:37:35,879 --> 00:37:39,679
Joon-gyeong updated Tae-chun
on the current situation.
524
00:37:41,343 --> 00:37:44,143
Mr. Nam, did you receive the video I sent?
525
00:37:44,221 --> 00:37:47,101
Yes. Prosecutor Jang is showing it
to Chief Lee right now.
526
00:37:57,359 --> 00:38:00,029
Lee Yeong-jin provided
the copy of the note.
527
00:38:00,821 --> 00:38:04,531
He summoned and arrested CEO Yoon
using the fabricated evidence.
528
00:38:04,616 --> 00:38:07,286
That's how the rigged investigation began.
529
00:38:08,286 --> 00:38:10,786
Lee Yeong-jin is Hwang's right-hand man.
530
00:38:11,289 --> 00:38:13,079
He'd do anything for him.
531
00:38:20,799 --> 00:38:22,879
I rummaged through the evidence room
532
00:38:23,635 --> 00:38:25,345
and found latent print results.
533
00:38:26,638 --> 00:38:30,768
No latent prints have been discovered
on the suicide note.
534
00:38:32,561 --> 00:38:33,771
How strange.
535
00:38:35,147 --> 00:38:39,317
It's only normal for it to have
CEO Oh's prints on it, no?
536
00:38:40,777 --> 00:38:43,527
You tampering with evidence
that may prove a murder,
537
00:38:43,613 --> 00:38:46,743
along with Myung's testimony.
538
00:38:47,868 --> 00:38:50,198
Once this is revealed to the press,
539
00:38:51,913 --> 00:38:54,583
what do you think Hwang Gi-seok will do?
540
00:38:57,627 --> 00:39:01,417
You know how Oh Chang-hyeon
and Kim Seong-tae died, don't you?
541
00:39:05,594 --> 00:39:07,724
As to what kind of person Hwang is…
542
00:39:09,806 --> 00:39:11,976
you know better than anyone.
543
00:39:14,352 --> 00:39:15,562
Am I wrong?
544
00:39:15,645 --> 00:39:20,065
You are well aware of what happens
to those who go against me.
545
00:39:30,786 --> 00:39:32,036
Chief.
546
00:39:36,541 --> 00:39:38,091
I'll ask you one last time.
547
00:39:41,004 --> 00:39:43,384
Why did you visit
Eastern District that night?
548
00:39:50,847 --> 00:39:54,057
I don't care what Myung testifies to.
549
00:39:55,102 --> 00:39:56,562
After all, he's just a criminal.
550
00:39:57,270 --> 00:40:01,320
He's only making up stories
to get back at his prosecutor son-in-law.
551
00:40:02,150 --> 00:40:03,320
His confession?
552
00:40:04,528 --> 00:40:07,108
I'm telling you, it's completely useless.
553
00:40:11,868 --> 00:40:14,408
You bastard. How dare you come in here!
554
00:40:16,123 --> 00:40:17,873
Senior Chief Hwang Gi-seok.
555
00:40:18,583 --> 00:40:20,843
Chief Lee Yeong-jin just confessed.
556
00:40:26,508 --> 00:40:27,838
Confess what?
557
00:40:29,344 --> 00:40:32,104
Prisoner's dilemma is only valid
between prisoners.
558
00:40:32,180 --> 00:40:35,480
Between prisoners Myung and Lee,
559
00:40:35,559 --> 00:40:37,729
Chief Lee got the edge, no?
560
00:40:38,645 --> 00:40:40,355
On the day of CEO Oh's death,
561
00:40:40,438 --> 00:40:43,648
did you order Chief Lee
to help Chairman Myung
562
00:40:44,317 --> 00:40:46,737
leave Eastern District
unbeknownst to others?
563
00:40:59,124 --> 00:41:01,844
Yes. I just sent over Lee's statement.
564
00:41:06,590 --> 00:41:07,590
My goodness.
565
00:41:08,341 --> 00:41:10,261
Lee Yeong-jin confessed?
566
00:41:11,428 --> 00:41:16,018
Will Chairman Myung also receive
Chief Lee's statement, Prosecutor Jang?
567
00:41:18,894 --> 00:41:20,694
I don't know about his other sins,
568
00:41:21,771 --> 00:41:24,191
but he'll definitely confess
to murdering CEO Oh.
569
00:41:25,859 --> 00:41:30,109
Look back on your actions and think
carefully about why this is happening.
570
00:41:50,592 --> 00:41:55,512
A moment ago, Chief Lee Yeong-jin
admitted his involvement…
571
00:41:56,848 --> 00:41:58,138
STATEMENT
LEE YEONG-JIN
572
00:41:58,225 --> 00:42:01,015
…in conspiring to murder CEO Oh.
573
00:42:04,981 --> 00:42:08,741
Mr. Myung In-ju, you may plead the Fifth,
574
00:42:09,694 --> 00:42:11,614
but I'll ask one more time:
575
00:42:12,405 --> 00:42:16,025
Did you conspire with Hwang
to murder CEO Oh Chang-hyeon?
576
00:42:19,204 --> 00:42:21,464
This question wasn't part of our deal.
577
00:42:23,583 --> 00:42:24,833
What about the money?
578
00:42:25,669 --> 00:42:29,129
Was it all for show
to lead me into this trap?
579
00:42:32,550 --> 00:42:35,550
Chief Ham,
may I have a moment with my client?
580
00:42:36,429 --> 00:42:37,429
Of course.
581
00:42:48,692 --> 00:42:49,992
Mr. Myung In-ju,
582
00:42:50,819 --> 00:42:52,989
confess before it's too late.
583
00:42:53,697 --> 00:42:56,527
Don't add to your crimes
by making needless comments.
584
00:42:58,285 --> 00:43:01,075
I wonder what the second prisoner
decided to do.
585
00:43:02,414 --> 00:43:04,294
His co-conspirator would know.
586
00:43:10,463 --> 00:43:12,223
I have nothing more to lose.
587
00:43:12,841 --> 00:43:14,591
I just don't care anymore.
588
00:43:15,593 --> 00:43:18,643
If you confess and cooperate
with the investigation,
589
00:43:19,264 --> 00:43:22,934
I will offer you a plea deal
so you may avoid the maximum sentence.
590
00:43:23,018 --> 00:43:26,268
What did you say? "Maximum sentence"?
591
00:43:26,354 --> 00:43:29,904
If you decide to keep silent,
even after Lee's confession,
592
00:43:31,276 --> 00:43:32,986
I can assure you one thing:
593
00:43:33,862 --> 00:43:36,112
You'll never get to see any money.
594
00:43:38,033 --> 00:43:41,203
Hwang Gi-seok also knows
of Lee's confession.
595
00:43:42,078 --> 00:43:44,708
The moment he confesses before you,
596
00:43:45,790 --> 00:43:49,170
you should forget about any plea deal.
597
00:43:52,464 --> 00:43:56,094
Think about the countless financial crimes
and murders you've committed.
598
00:43:56,926 --> 00:43:59,426
The hottest fire will rain upon you.
599
00:44:03,308 --> 00:44:04,848
This is your last chance.
600
00:44:06,227 --> 00:44:08,557
Confess your crimes.
601
00:44:11,649 --> 00:44:15,899
If not, you'll live out
the rest of your life in regret.
602
00:44:24,371 --> 00:44:25,501
Prosecutor Jang.
603
00:44:31,503 --> 00:44:32,803
Chairman Myung confessed.
604
00:44:34,297 --> 00:44:35,297
Mr. Hwang Gi-seok,
605
00:44:35,840 --> 00:44:40,010
you are under arrest as the co-conspirator
of Oh Chang-hyeon's murder.
606
00:44:40,762 --> 00:44:42,682
No warrant needed.
He might destroy evidence.
607
00:44:42,764 --> 00:44:44,934
You have the right to an attorney
608
00:44:46,267 --> 00:44:47,637
and to state your case.
609
00:44:48,228 --> 00:44:52,398
You may apply the writ of habeas corpus
to review the legality of your arrest.
610
00:44:52,482 --> 00:44:53,902
Let's go.
611
00:44:53,983 --> 00:44:55,193
I've waited for this.
612
00:44:59,155 --> 00:45:02,485
Mr. Myung In-ju,
you have the right to an attorney
613
00:45:02,575 --> 00:45:04,445
to state your case
614
00:45:04,536 --> 00:45:07,956
and to petition the court
to review the legality of your arrest.
615
00:45:25,515 --> 00:45:27,425
You think this can bring me down?
616
00:45:28,268 --> 00:45:31,058
You think the people who obeyed
under your power
617
00:45:32,355 --> 00:45:34,395
will stay obedient
after seeing you like this?
618
00:46:14,772 --> 00:46:16,982
-Hey!
-Hey, CEO Eun!
619
00:46:17,734 --> 00:46:19,534
Hey, come here.
620
00:46:20,862 --> 00:46:22,612
You okay? You injured anywhere?
621
00:46:22,697 --> 00:46:24,567
Man, this is nothing.
622
00:46:24,657 --> 00:46:26,827
You must've been worried sick!
623
00:46:26,910 --> 00:46:30,120
I was worried a little.
Just a little. Very little!
624
00:46:30,205 --> 00:46:31,615
He was very worried.
625
00:46:31,706 --> 00:46:35,496
My gosh. My cutie. Yong.
How was it without me?
626
00:46:35,585 --> 00:46:38,045
-You did well.
-Did you even eat while I was gone?
627
00:46:38,129 --> 00:46:39,799
Did she have tofu?
628
00:46:40,423 --> 00:46:43,893
I saw so much tofu at your house.
You should've-- Come here.
629
00:46:53,269 --> 00:46:55,019
You idiot.
630
00:46:57,148 --> 00:46:58,938
You wanted my money that badly?
631
00:47:00,985 --> 00:47:05,195
I took you in when you were nothing,
but you're just as greedy as your dad.
632
00:47:07,158 --> 00:47:10,248
I spent my own money
to get you to where you are now.
633
00:47:15,458 --> 00:47:17,588
You're the one who made me like this.
634
00:47:19,837 --> 00:47:21,207
Every time you called,
635
00:47:22,006 --> 00:47:25,006
you asked for favors
and to clean up your mess…
636
00:47:27,220 --> 00:47:30,220
What do you mean?
I'm the one who got my hands dirty.
637
00:47:31,766 --> 00:47:33,516
I was doing it for my family.
638
00:47:36,646 --> 00:47:38,266
It's a family business.
639
00:47:39,524 --> 00:47:41,154
You said I was your dog.
640
00:47:43,778 --> 00:47:45,608
A bitch that guards your money.
641
00:47:50,243 --> 00:47:51,663
You call that family?
642
00:47:57,959 --> 00:48:00,129
Listen. It's gotten late today,
643
00:48:00,211 --> 00:48:03,261
so have a good night's sleep in jail,
and see you tomorrow.
644
00:48:04,507 --> 00:48:08,087
Take care of your son-in-law, okay?
It's his first time in jail.
645
00:48:08,177 --> 00:48:09,637
What did you say? You…
646
00:48:22,942 --> 00:48:27,322
The encrypted data on your computer
was a list of Myung's hidden assets?
647
00:48:29,991 --> 00:48:31,661
How did you find my computer password?
648
00:48:31,743 --> 00:48:35,163
I tried my birthday just in case,
and it worked.
649
00:48:36,664 --> 00:48:40,504
Your uncle gave it to you
because it's the safest with you.
650
00:48:42,420 --> 00:48:47,260
Since the day Ms. Kim approached me,
it's always been your game, right?
651
00:48:47,842 --> 00:48:48,842
What?
652
00:48:51,387 --> 00:48:52,557
You're right.
653
00:48:52,639 --> 00:48:57,019
Yong wanted you
to arrest Hwang Gi-seok yourself.
654
00:48:58,019 --> 00:49:02,399
I used money against money,
so it's only right to use law against law.
655
00:49:03,024 --> 00:49:05,534
All you need to do
is to finish it off neatly.
656
00:49:05,610 --> 00:49:06,690
Hold on.
657
00:49:07,320 --> 00:49:11,160
You're saying I'm the only one
who didn't know about your confession,
658
00:49:12,450 --> 00:49:14,370
the evidence and such?
659
00:49:14,452 --> 00:49:18,832
-I was basically your pawn, then.
-But you were the most important piece.
660
00:49:18,915 --> 00:49:21,705
A lawyer must investigate
according to the law,
661
00:49:21,793 --> 00:49:24,173
so it isn't invalidated by the court.
662
00:49:24,754 --> 00:49:27,554
-Right.
-I mean, the information you gave me--
663
00:49:28,216 --> 00:49:31,586
-What if I took advantage of it?
-Like that's going to happen.
664
00:49:31,678 --> 00:49:34,258
It's not like you would've struck
a deal with Hwang.
665
00:49:34,972 --> 00:49:37,732
You're not me, you know.
How unrighteous of you.
666
00:49:39,102 --> 00:49:40,982
We need prosecutors
667
00:49:41,062 --> 00:49:44,192
who won't give up until the end,
like you and Chief Ham,
668
00:49:45,316 --> 00:49:47,356
in order to establish law and order.
669
00:49:48,277 --> 00:49:49,277
That's right.
670
00:49:49,821 --> 00:49:52,531
Joon-gyeong trusted you more than I did.
671
00:49:53,408 --> 00:49:55,538
She believed
you'd fight to the end and win.
672
00:50:01,582 --> 00:50:04,542
Hey, drink up. Lighten up.
673
00:50:04,627 --> 00:50:07,667
A toast! For my nephew, Jang Tae-chun!
674
00:50:07,755 --> 00:50:09,715
-Cheers!
-Cheers!
675
00:50:11,217 --> 00:50:15,007
My uncle's plan started
way before Ms. Kim Bok-sun
676
00:50:16,180 --> 00:50:18,060
came to see me.
677
00:50:19,434 --> 00:50:23,604
When Myung decided to blow up Bawoo Fund,
our plan utterly failed.
678
00:50:24,981 --> 00:50:28,321
My uncle returned to his cell
and came up with a new plan--
679
00:50:29,819 --> 00:50:32,359
a plan to wipe out Myung and Hwang
680
00:50:32,447 --> 00:50:35,777
but also their hosts,
cartels of power and money,
681
00:50:35,867 --> 00:50:37,407
the masterminds of it all.
682
00:50:38,494 --> 00:50:42,214
The first piece he needed was…
Hwang Gi-seok.
683
00:50:43,583 --> 00:50:46,673
Back then, he was abandoned,
hurt and power-hungry.
684
00:50:47,503 --> 00:50:50,133
In order to control him,
685
00:50:50,214 --> 00:50:54,594
my uncle used his wife,
who coveted power over money.
686
00:50:55,762 --> 00:50:58,392
He threw the director of inspection
some bait
687
00:50:59,015 --> 00:51:01,385
to create bad blood between him and Myung.
688
00:51:02,977 --> 00:51:05,517
He drove Hwang Gi-seok to rock bottom
689
00:51:06,773 --> 00:51:07,903
to isolate him.
690
00:51:09,859 --> 00:51:11,939
At last, Hwang Gi-seok kneeled
before my uncle.
691
00:51:12,820 --> 00:51:14,860
Uncle used Hwang Gi-seok
692
00:51:14,947 --> 00:51:18,787
to start a fight against the cartel lords.
693
00:51:21,496 --> 00:51:24,166
As expected, he proved to be
an effective weapon.
694
00:51:24,248 --> 00:51:25,668
As a result,
695
00:51:25,750 --> 00:51:29,170
Myung and his connections
were the first to be removed.
696
00:51:30,713 --> 00:51:35,723
Hwang, who regained his power,
misjudged that he could have everything.
697
00:51:37,220 --> 00:51:41,850
He brought his own downfall
by pocketing Chairman Myung's money,
698
00:51:43,059 --> 00:51:44,849
which turned out to be a trap.
699
00:51:46,604 --> 00:51:48,944
Hwang Gi-seok and Chairman Myung
700
00:51:49,023 --> 00:51:51,403
will now face their judgment
before the law.
701
00:52:11,337 --> 00:52:13,377
Hwang Gi-seok once asked me this:
702
00:52:15,466 --> 00:52:17,926
why you're risking your fortune
for my revenge.
703
00:52:21,681 --> 00:52:24,021
He wouldn't get it even if I told him.
704
00:52:24,642 --> 00:52:26,602
He would never understand.
705
00:52:26,686 --> 00:52:27,726
I know.
706
00:52:29,480 --> 00:52:33,480
But while I was talking to him,
I was reminded of something I'd forgotten.
707
00:52:34,277 --> 00:52:35,647
What is it?
708
00:52:38,739 --> 00:52:39,909
Thank you.
709
00:52:44,829 --> 00:52:47,999
I don't think I ever thanked you.
710
00:52:50,710 --> 00:52:52,550
We all worked together on this.
711
00:52:53,504 --> 00:52:55,884
You started it, and Tae-chun ended it.
712
00:52:56,966 --> 00:52:59,296
Han-nah, Mr. Nam and Chief Ham--
713
00:52:59,385 --> 00:53:01,675
We all worked together as one
to achieve it.
714
00:53:02,638 --> 00:53:04,678
You're the one who made us one.
715
00:53:06,100 --> 00:53:07,690
We all believed in you.
716
00:53:14,233 --> 00:53:17,033
Like when you fought alongside me
on that train,
717
00:53:17,862 --> 00:53:19,362
when you see injustice,
718
00:53:19,447 --> 00:53:22,277
you fight for them
no matter who you're up against.
719
00:53:23,409 --> 00:53:25,909
Then you face its consequences alone.
720
00:53:31,834 --> 00:53:33,674
You're an incredible and kind person.
721
00:53:34,837 --> 00:53:37,967
That's how you've always been
and always will be.
722
00:53:39,508 --> 00:53:41,218
Why are you talking like your mom?
723
00:53:42,219 --> 00:53:43,509
Mom said that about you.
724
00:53:45,806 --> 00:53:47,926
-Let's give her the gift.
-Oh, right.
725
00:53:58,778 --> 00:54:00,238
We are rebuilding
726
00:54:01,113 --> 00:54:02,533
your company, Mrs. Yoon.
727
00:54:03,950 --> 00:54:06,830
I'll make sure
it'll be successful this time.
728
00:54:09,705 --> 00:54:11,115
I hope she's happy.
729
00:54:21,884 --> 00:54:24,764
For Mr. Nam, I've prepared something big.
730
00:54:24,845 --> 00:54:25,845
What's that?
731
00:54:26,722 --> 00:54:27,932
-Oh, my.
-What is it?
732
00:54:28,015 --> 00:54:30,515
-Unbelievable!
-It's spinning.
733
00:54:30,601 --> 00:54:32,731
Your somaek is being prepared, Mr. Nam.
734
00:54:32,812 --> 00:54:34,112
No way.
735
00:54:34,855 --> 00:54:37,015
-Here's your somaek.
-Thank you.
736
00:54:37,108 --> 00:54:41,448
We hosted a party to celebrate
Mr. Nam's honorable retirement.
737
00:54:42,279 --> 00:54:45,369
-I know how to pour beer.
-You sure do. Look at these bubbles.
738
00:54:46,325 --> 00:54:47,535
Like this?
739
00:54:49,078 --> 00:54:51,368
Cheers to Mr. Nam's bright future!
740
00:54:51,455 --> 00:54:53,285
Cheers!
741
00:54:53,374 --> 00:54:55,334
-Thank you.
-Great work, sir.
742
00:54:59,797 --> 00:55:03,127
I've had my share of somaek,
but this tops them all.
743
00:55:03,217 --> 00:55:04,507
Oh, my.
744
00:55:38,794 --> 00:55:41,134
This is my last ramen in the office.
745
00:55:45,342 --> 00:55:48,972
It's your retirement ceremony tomorrow.
Aren't you sad?
746
00:55:49,847 --> 00:55:54,187
Sad, my foot. I was unlucky enough
to work with you towards the end.
747
00:55:54,268 --> 00:55:55,598
I'm even working late today.
748
00:55:58,439 --> 00:56:01,569
I'm very sad and bummed.
749
00:56:03,235 --> 00:56:05,525
That's part of being a prosecutor.
750
00:56:06,405 --> 00:56:08,155
I'm sure you'll transfer well.
751
00:56:08,240 --> 00:56:09,990
The best place for me
752
00:56:10,785 --> 00:56:12,445
is right beside you, Mr. Nam.
753
00:56:15,456 --> 00:56:16,456
Mr. Nam.
754
00:56:17,792 --> 00:56:19,462
Thank you for your guidance.
755
00:56:21,212 --> 00:56:22,382
I'm grateful.
756
00:56:26,675 --> 00:56:28,295
If you're so thankful,
757
00:56:29,512 --> 00:56:32,312
don't pick up my calls after I retire.
758
00:56:35,184 --> 00:56:37,274
You couldn't refuse my shady favors,
right?
759
00:56:38,062 --> 00:56:40,942
Come on.
I doubt you'll pull something like that.
760
00:56:41,941 --> 00:56:44,151
Well, I tell myself I won't do that.
761
00:56:44,860 --> 00:56:46,570
But no one knows the future.
762
00:56:47,530 --> 00:56:49,530
My colleagues who seemed so upright
763
00:56:49,615 --> 00:56:52,275
began calling with favors
a few years after their retirement.
764
00:56:56,831 --> 00:57:01,171
When I was working on rebuilding Bluenet
with the help of Yong,
765
00:57:02,044 --> 00:57:03,674
I was exhausted, yet happy.
766
00:57:04,964 --> 00:57:07,804
When your passion finds
something hopeful to strive for,
767
00:57:07,883 --> 00:57:10,093
that feeling is called happiness.
768
00:57:11,137 --> 00:57:12,637
In that trail of thought,
769
00:57:13,722 --> 00:57:16,522
I was reminded
of my mom's life of passion.
770
00:57:18,602 --> 00:57:20,522
As my final work,
771
00:57:21,647 --> 00:57:24,147
I decided to write a biography
about my mom.
772
00:57:27,820 --> 00:57:29,610
Regarding the illegal short trading,
773
00:57:29,697 --> 00:57:32,317
I think the fine and tax penalty
will be a hefty amount.
774
00:57:34,702 --> 00:57:36,202
We should follow the law.
775
00:57:37,121 --> 00:57:38,371
Don't file an appeal.
776
00:57:39,582 --> 00:57:41,082
Let's just pay them off.
777
00:57:43,085 --> 00:57:44,085
Fine.
778
00:57:45,171 --> 00:57:49,091
And make sure the Bawoo Fund victims
get their rewards.
779
00:57:49,800 --> 00:57:50,800
Yes, sir.
780
00:57:53,888 --> 00:57:55,888
When will you come back this time?
781
00:57:58,684 --> 00:58:00,194
I'm not sure.
782
00:58:04,565 --> 00:58:06,185
I'll return this to you now.
783
00:58:07,860 --> 00:58:09,490
This is where you belong.
784
00:58:24,877 --> 00:58:26,457
Before I left,
785
00:58:27,171 --> 00:58:30,881
I visited Joon-gyeong's house,
just like the day I left ten years ago.
786
00:58:38,432 --> 00:58:42,062
Gosh. I guess there won't be
any flower gifts for the time being.
787
00:58:43,020 --> 00:58:44,020
Right.
788
00:58:45,105 --> 00:58:47,065
You're flying out tomorrow?
789
00:58:47,149 --> 00:58:49,569
-Yes.
-Keep in touch.
790
00:58:49,652 --> 00:58:52,822
Instead of flowers,
send me pictures of you.
791
00:58:53,781 --> 00:58:54,991
Of course.
792
00:58:55,074 --> 00:58:57,284
You'll do well wherever you go.
793
00:58:58,911 --> 00:59:00,291
I'm not sure about that.
794
00:59:00,371 --> 00:59:03,171
Dealing with money is fun,
and it suits me.
795
00:59:04,333 --> 00:59:06,043
But it scares me at times.
796
00:59:06,919 --> 00:59:11,589
Watching Chairman Myung not blink an eye
even when someone died, because of money,
797
00:59:12,341 --> 00:59:14,091
this thought crossed my mind:
798
00:59:14,843 --> 00:59:18,763
"If I continue down this path,
I might end up like him."
799
00:59:21,392 --> 00:59:24,902
Money is scary.
I sometimes think that too.
800
00:59:26,355 --> 00:59:27,395
You do?
801
00:59:27,940 --> 00:59:29,440
I'm no different.
802
00:59:30,776 --> 00:59:34,236
When I'm low on money from business,
I think of money.
803
00:59:34,321 --> 00:59:36,781
When I make some money,
804
00:59:36,865 --> 00:59:40,115
I think of money again,
planning what to use it on.
805
00:59:40,661 --> 00:59:42,371
I think of money all the time.
806
00:59:42,454 --> 00:59:44,834
Still, you're different.
807
00:59:44,915 --> 00:59:47,785
You're different from loan sharks
like me and Chairman Myung.
808
00:59:49,545 --> 00:59:52,335
When it comes to money,
everyone is the same.
809
00:59:55,092 --> 00:59:59,312
When you get tired of your travels,
know you're always welcome here.
810
00:59:59,972 --> 01:00:01,932
I'll make you a bowl of delicious soup.
811
01:00:05,269 --> 01:00:07,229
Not delicious, but salty soup.
812
01:00:14,278 --> 01:00:15,648
Stay healthy…
813
01:00:17,072 --> 01:00:18,622
and take care.
814
01:00:18,699 --> 01:00:21,079
-I'll see you soon.
-Of course.
815
01:00:21,160 --> 01:00:22,290
I'll keep in touch.
816
01:00:31,462 --> 01:00:32,962
Prosecutor Jang Tae-chun.
817
01:00:34,840 --> 01:00:35,970
Jang Tae-chun!
818
01:00:36,508 --> 01:00:38,588
Yes-- Yes, ma'am.
819
01:00:40,179 --> 01:00:43,059
Why isn't the investigation report
on my desk yet?
820
01:00:44,850 --> 01:00:49,270
I was working on it past midnight
and fell asleep.
821
01:00:49,355 --> 01:00:51,315
Have it ready
before the afternoon meeting.
822
01:00:51,398 --> 01:00:54,318
Get yourself together.
You'll be late to the morning trials.
823
01:00:54,902 --> 01:00:56,202
Yes, ma'am.
824
01:01:05,371 --> 01:01:07,461
What makes a good prosecutor?
825
01:01:07,539 --> 01:01:11,209
Grit, effort, stamina and endurance.
Stamina trumps them all.
826
01:01:11,293 --> 01:01:13,093
And the issue of today's trial?
827
01:01:13,754 --> 01:01:16,094
The authentication of perjury.
828
01:01:16,673 --> 01:01:19,803
We'll submit that expert's statement.
Read it on the way.
829
01:01:20,511 --> 01:01:21,511
Yes, ma'am.
830
01:01:21,595 --> 01:01:24,425
Everyone is back where they belong.
831
01:01:45,536 --> 01:01:47,036
PASSION
832
01:01:47,121 --> 01:01:49,751
CEO OF BLUENET, YOON HYE-RIN
833
01:01:58,674 --> 01:02:00,474
Here's a gift for you.
834
01:02:00,551 --> 01:02:01,971
Thought you'd need this.
60455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.