Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:38,706
ALL CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, CASES
2
00:00:38,789 --> 00:00:40,959
AND SETTINGS DEPICTED
ARE FICTIONAL
3
00:00:44,128 --> 00:00:47,088
Your nephew who beat up a teacher.
4
00:00:47,882 --> 00:00:49,632
Did he cause trouble again?
5
00:00:51,093 --> 00:00:52,723
Well, Mr. Eun,
6
00:00:54,054 --> 00:00:56,394
what brings you here today?
7
00:00:56,474 --> 00:01:01,194
I executed a stock-manipulation strategy
against Chairman Myung.
8
00:01:02,104 --> 00:01:03,654
Is that right?
9
00:01:04,774 --> 00:01:07,574
So that was your handiwork?
10
00:01:08,152 --> 00:01:11,822
Hang on. I thought I heard a rumor
that the mighty Chairman Myung
11
00:01:11,906 --> 00:01:14,406
suffered a great loss
to a counter-strategy.
12
00:01:16,285 --> 00:01:18,445
All right. How much did you make?
13
00:01:19,413 --> 00:01:21,083
A little over 11 figures.
14
00:01:22,166 --> 00:01:25,286
Ten, hundred, thousand,
10,000, 100,000, one million…
15
00:01:26,921 --> 00:01:27,961
Ten billion?
16
00:01:28,756 --> 00:01:29,876
Ten billion won?
17
00:01:31,550 --> 00:01:32,760
Wow! Astounding!
18
00:01:32,843 --> 00:01:34,973
PROSECUTOR LEE SU-DONG
19
00:01:36,722 --> 00:01:37,722
Hold on.
20
00:01:38,390 --> 00:01:40,680
You're not here talking to a prosecutor
21
00:01:40,768 --> 00:01:43,348
just to boast of your prospects
from working the stocks.
22
00:01:44,438 --> 00:01:47,108
This doesn't look like
a confession either.
23
00:01:48,776 --> 00:01:49,986
What is it you want?
24
00:01:56,492 --> 00:01:57,702
Look who this is.
25
00:02:01,705 --> 00:02:03,915
It's been a while, Chairman Myung.
26
00:02:06,877 --> 00:02:11,417
I mean, Manager Eun over here,
he has a knack for memorizing numbers.
27
00:02:12,842 --> 00:02:16,552
He told me some
of your borrowed-name accounts.
28
00:02:18,556 --> 00:02:19,966
I found lots of issues.
29
00:02:28,941 --> 00:02:31,821
Eun fled Korea on an early flight.
30
00:02:33,696 --> 00:02:36,366
Geez. That damn son of a bitch.
31
00:02:37,324 --> 00:02:41,754
As for Lee Su-dong, he's received a bribe
of bearer bonds worth one billion won.
32
00:02:42,746 --> 00:02:45,916
And he left them as security
at the gambling joint last night.
33
00:02:51,255 --> 00:02:53,335
How much did he gamble away?
34
00:02:53,424 --> 00:02:55,684
He lost his entire loan of 50 million won
35
00:02:55,759 --> 00:02:58,679
and spent 20 million more
in exchange for his prosecution key card.
36
00:03:00,389 --> 00:03:03,389
The card sharps I sent
to play against him--
37
00:03:04,184 --> 00:03:05,354
Did he notice them?
38
00:03:06,395 --> 00:03:09,225
Well, he basically loses his shit
when he's given a hand,
39
00:03:09,315 --> 00:03:10,685
so he didn't notice a thing.
40
00:03:13,402 --> 00:03:16,992
If he keeps this up, we might reclaim
the one billion won he got
41
00:03:17,072 --> 00:03:18,572
in two to three months.
42
00:03:19,450 --> 00:03:21,240
Even if we reclaim the bonds,
43
00:03:22,036 --> 00:03:24,956
lend him up to five billion
and get a written promissory note.
44
00:03:25,623 --> 00:03:26,963
I'll give you the money.
45
00:03:27,833 --> 00:03:31,803
But the card sharps' winnings
are retrievable anyway.
46
00:03:32,463 --> 00:03:33,763
Why go that far?
47
00:03:35,549 --> 00:03:37,009
Eun Yong, that fucker,
48
00:03:37,635 --> 00:03:41,505
handed over the borrowed-name accounts
of the Supreme Office seniors to Lee!
49
00:03:42,097 --> 00:03:45,807
If we are to retrieve them too,
we need Lee tied down.
50
00:03:46,644 --> 00:03:47,654
Yes, sir.
51
00:03:47,728 --> 00:03:49,728
PROSECUTOR LEE SU-DONG
52
00:03:57,988 --> 00:04:02,238
Hey, man. The hell did you drive wasted?
53
00:04:02,326 --> 00:04:03,366
Man.
54
00:04:04,453 --> 00:04:06,213
The hired driver was fuck--
55
00:04:07,414 --> 00:04:08,714
was running late.
56
00:04:08,791 --> 00:04:10,831
So you ram your car into a police station?
57
00:04:10,918 --> 00:04:12,998
Where there are cameras
all over the place?
58
00:04:13,629 --> 00:04:15,339
You can't get away with that.
59
00:04:15,422 --> 00:04:18,882
As far as the public is concerned,
drunk driving is socially unacceptable.
60
00:04:18,968 --> 00:04:21,298
Sir, what are you doing tonight?
61
00:04:21,387 --> 00:04:23,757
Buy me a drink. I'm in a bad mood.
62
00:04:23,847 --> 00:04:26,847
Heck! Haven't you learned your lesson?
63
00:04:26,934 --> 00:04:29,194
You're a shame to our alma mater.
64
00:04:29,269 --> 00:04:32,309
You better not attend the reunions,
understood?
65
00:04:33,023 --> 00:04:34,613
You disgraceful imbecile.
66
00:04:34,692 --> 00:04:35,692
Sir.
67
00:04:36,652 --> 00:04:37,652
Sir.
68
00:04:38,487 --> 00:04:39,657
Hey, man!
69
00:04:44,451 --> 00:04:46,621
Geez. Unhelpful as always.
70
00:05:08,225 --> 00:05:10,265
Our dear Prosecutor Lee.
71
00:05:10,352 --> 00:05:12,402
How has it come to this?
72
00:05:13,147 --> 00:05:15,357
Chairman, what brings you here?
73
00:05:15,441 --> 00:05:17,231
What do you mean?
74
00:05:17,317 --> 00:05:18,937
Heard you were getting fired,
75
00:05:19,695 --> 00:05:21,485
so I came to collect my loan.
76
00:05:32,249 --> 00:05:34,419
Your key card lost its effect as security.
77
00:05:37,504 --> 00:05:40,674
Excluding the one-billion-won
bearer bonds,
78
00:05:41,300 --> 00:05:44,260
you still owe me 2.76 billion won.
79
00:05:46,180 --> 00:05:48,060
What shall we do about that?
80
00:05:59,234 --> 00:06:02,614
I believe you remember Eun listing me
your borrowed-name accounts,
81
00:06:02,696 --> 00:06:03,906
so I looked into them.
82
00:06:05,866 --> 00:06:07,786
This is my investigation report.
83
00:06:09,953 --> 00:06:11,293
BORROWED-NAME ACCOUNTS
84
00:06:12,748 --> 00:06:14,918
Let's call it even.
85
00:06:17,211 --> 00:06:18,501
You've no conscience.
86
00:06:19,421 --> 00:06:22,551
My 2.76 billion won for this?
87
00:06:22,633 --> 00:06:26,853
What else can I do
when my prosecuting days are over?
88
00:06:26,929 --> 00:06:29,889
You want me to take this to the papers
and expose everything?
89
00:06:30,474 --> 00:06:32,854
Shall we go down together?
Yeah, that's it.
90
00:06:32,935 --> 00:06:34,895
Let's go down together, huh?
91
00:06:34,978 --> 00:06:37,688
All I've left besides my gambling debt
is my loud mouth.
92
00:06:38,816 --> 00:06:40,776
I've nothing left to lose anyway.
93
00:06:41,777 --> 00:06:43,357
Look here, Lee Su-dong.
94
00:06:44,655 --> 00:06:46,695
You have plenty to lose.
95
00:06:50,327 --> 00:06:52,327
How about you kneel before me?
96
00:06:53,080 --> 00:06:54,460
Can you do that?
97
00:07:03,423 --> 00:07:06,973
If you do that,
I'll call it even for the interest.
98
00:07:09,888 --> 00:07:12,388
You can pay off the principal
by working as my attorney.
99
00:07:26,238 --> 00:07:27,528
Wait-- Chairman.
100
00:07:36,790 --> 00:07:38,080
Please have mercy.
101
00:07:39,209 --> 00:07:41,879
I'm a drunk driver
and a dishonored retiree.
102
00:07:42,754 --> 00:07:45,844
An ordinary prosecutor
to just another ordinary attorney,
103
00:07:45,924 --> 00:07:47,014
that money--
104
00:07:47,801 --> 00:07:49,511
How will I ever pay it off?
105
00:07:50,804 --> 00:07:54,224
Allow me to work with you
in your money business.
106
00:07:55,350 --> 00:07:57,730
I'll do anything you ask.
107
00:07:58,353 --> 00:07:59,353
Chairman…
108
00:08:07,404 --> 00:08:08,534
Okay.
109
00:08:09,072 --> 00:08:13,242
Chairman, Chairman. My dear Chairman.
110
00:08:14,244 --> 00:08:17,624
As you requested,
we sucked all their capital dry,
111
00:08:17,706 --> 00:08:19,786
and they're beginning their delisting.
112
00:08:20,334 --> 00:08:21,754
All right. Good work.
113
00:08:23,462 --> 00:08:26,092
To prevent getting sued
by the damaged investors,
114
00:08:26,173 --> 00:08:28,263
I'll have to have a drink
115
00:08:28,342 --> 00:08:32,352
with my friends
at the Suwon District Prosecution.
116
00:08:32,429 --> 00:08:35,269
-How shall I pay for the expenses?
-I got you covered.
117
00:08:35,849 --> 00:08:37,479
Make them drink like fish,
118
00:08:38,310 --> 00:08:40,400
but be sure you take care of business.
119
00:08:40,479 --> 00:08:42,609
Of course. Salute!
120
00:08:45,192 --> 00:08:46,362
By the way,
121
00:08:47,027 --> 00:08:50,027
what about the thing
I asked you to look into?
122
00:08:50,113 --> 00:08:51,373
Right.
123
00:08:51,448 --> 00:08:54,078
-About Prosecutor Hwang Gi-seok?
-Yes.
124
00:08:54,159 --> 00:08:57,749
Matchmakers for the filthy rich
have been hounding him.
125
00:08:58,538 --> 00:09:00,328
He's not seeing anyone right now.
126
00:09:00,415 --> 00:09:03,205
He doesn't drink,
gamble, or have lady problems either.
127
00:09:03,293 --> 00:09:06,343
-What about his family?
-His father is a trucker.
128
00:09:07,005 --> 00:09:09,715
-I think his family is in some debt.
-Really?
129
00:09:11,051 --> 00:09:15,811
Perhaps it's time for us to get someone
who may be of some use for a long time.
130
00:09:16,640 --> 00:09:18,770
Oh, right. There's one thing.
131
00:09:18,850 --> 00:09:21,940
I'm told he's quite ambitious.
132
00:09:22,020 --> 00:09:23,310
Very proud too.
133
00:09:23,939 --> 00:09:25,109
That's good.
134
00:09:26,066 --> 00:09:27,726
What are you planning?
135
00:09:29,945 --> 00:09:32,655
I've thought this through, all right.
136
00:09:42,624 --> 00:09:44,044
What do you want?
137
00:09:46,670 --> 00:09:48,710
Seeing that you're visiting me here,
138
00:09:49,381 --> 00:09:51,551
I'm sure you want to talk in private.
139
00:09:53,135 --> 00:09:54,215
Okay.
140
00:09:55,595 --> 00:09:56,595
Okay.
141
00:09:58,098 --> 00:09:59,678
The Bawoo Fund incident.
142
00:10:00,684 --> 00:10:02,394
Lee Su-dong will be the scapegoat.
143
00:10:04,021 --> 00:10:06,771
But as you know,
he's not enough to cover up the case.
144
00:10:07,774 --> 00:10:10,614
That's why I'm planning to bring
Jang Tae-chun into the game
145
00:10:11,695 --> 00:10:13,815
as the insider who leaked information.
146
00:10:15,365 --> 00:10:16,985
How does his uncle feel about this?
147
00:10:22,080 --> 00:10:24,210
But if you're willing to help us out,
148
00:10:24,291 --> 00:10:27,711
we could go with a different narrative.
149
00:10:28,295 --> 00:10:31,165
Let's face it. You're going to rot here.
150
00:10:31,256 --> 00:10:33,966
No need for your nephew
to come here too, is there?
151
00:10:35,010 --> 00:10:37,300
You want me to take the bullet
for Tae-chun?
152
00:10:40,265 --> 00:10:42,345
I'm a con artist
of an international hedge fund
153
00:10:42,893 --> 00:10:46,693
and a violent criminal
who's charged with homicide.
154
00:10:46,772 --> 00:10:49,362
It does make more sense, huh?
155
00:10:50,484 --> 00:10:52,944
You catch on so quick.
156
00:10:54,071 --> 00:10:55,571
I love that.
157
00:10:57,491 --> 00:10:59,741
But it's such a trite narrative, no?
158
00:11:01,411 --> 00:11:02,411
Mr. Kwon.
159
00:11:19,638 --> 00:11:20,758
Hey, it's me.
160
00:11:20,847 --> 00:11:24,847
How's the US investigation going
with the Jukich mutual fund?
161
00:11:25,685 --> 00:11:29,725
The Jukich Fund?
Why are you asking about Russian mobsters?
162
00:11:29,815 --> 00:11:33,685
Just do some research
and send it to Mr. Kwon.
163
00:11:40,117 --> 00:11:41,737
JUKICH HEDGE FUND
STATUS REPORT
164
00:11:41,827 --> 00:11:44,077
A New York hedge fund: Jukich 54.
165
00:11:44,663 --> 00:11:46,673
Its CEO is Russian.
166
00:11:46,748 --> 00:11:48,708
He's known for his filthy deals.
167
00:11:48,792 --> 00:11:50,882
CEO PROFILE
VASILY GRIGORIEVICH ZAITSEV
168
00:11:52,295 --> 00:11:55,665
I gather this isn't cooked,
since you're handing it up front.
169
00:12:00,720 --> 00:12:02,140
You sure about this?
170
00:12:02,764 --> 00:12:03,774
Of course.
171
00:12:04,391 --> 00:12:07,691
If one were to categorize Hwang
as an investor type,
172
00:12:07,769 --> 00:12:11,769
he's the type who'd want a portfolio
filled with fancy global brands.
173
00:12:12,983 --> 00:12:16,153
This global hedge fund which received
Bawoo Fund's investment
174
00:12:16,236 --> 00:12:17,696
known as Jukich 54
175
00:12:17,779 --> 00:12:20,529
is under FBI investigation
for suspicions of insider trading,
176
00:12:20,615 --> 00:12:22,775
and all its accounts have been frozen.
177
00:12:25,245 --> 00:12:28,365
If you point to Wall Street
for the fund's filing for bankruptcy,
178
00:12:29,332 --> 00:12:31,712
wouldn't that disperse
the nation's anger a bit?
179
00:12:32,711 --> 00:12:34,841
The VP's embezzlement
will seem more believable too.
180
00:12:35,422 --> 00:12:37,722
Mention it's a cooperative effort
with the FBI.
181
00:12:37,799 --> 00:12:40,929
It'll look much better for your office.
182
00:12:41,011 --> 00:12:44,391
While our office is
in full cooperation with the FBI,
183
00:12:45,640 --> 00:12:48,640
we hope to use our resources
to compensate damaged investors.
184
00:12:56,193 --> 00:12:57,403
And your conditions?
185
00:13:01,156 --> 00:13:04,986
I'm already in quite a pickle,
so I won't ask for much.
186
00:13:07,412 --> 00:13:11,252
As the Special Investigations' lead,
I wish to uphold procedural fairness
187
00:13:12,125 --> 00:13:15,045
by recusing myself
from this investigation.
188
00:13:15,670 --> 00:13:17,760
The newly formed Bawoo Fund Task Force
189
00:13:17,839 --> 00:13:21,009
will be led by our seasoned investigator
Chief Lee Yeong-jin,
190
00:13:21,092 --> 00:13:24,892
specially appointed to report directly
to the attorney general.
191
00:13:32,646 --> 00:13:36,066
As a safety measure on my part,
include my nephew
192
00:13:37,442 --> 00:13:38,942
in the investigative team.
193
00:13:39,653 --> 00:13:40,863
This investigative team
194
00:13:42,030 --> 00:13:46,280
consists of a group of prosecutors
vetted for their uprightness and skill.
195
00:13:46,368 --> 00:13:48,538
I daresay they are the best we have.
196
00:14:09,683 --> 00:14:14,063
You're saying it was Yong's idea
to tie things to Jukich?
197
00:14:14,145 --> 00:14:15,895
I spoke with Hong.
198
00:14:15,981 --> 00:14:18,191
She confirmed the information
is fabricated by them.
199
00:14:19,067 --> 00:14:23,107
I wondered why Jang was on the team.
That explains everything.
200
00:14:24,155 --> 00:14:25,525
How are things on your side?
201
00:14:26,616 --> 00:14:27,776
Not good.
202
00:14:28,618 --> 00:14:31,248
This special investigative team,
or special cover-up team,
203
00:14:31,329 --> 00:14:34,789
swiped all our investigations of Myung.
204
00:14:35,834 --> 00:14:38,424
I'm empty-handed and back to square one.
205
00:14:41,506 --> 00:14:45,176
I didn't think
Myung would make such a bizarre move.
206
00:14:46,553 --> 00:14:47,893
I'm sorry.
207
00:14:47,971 --> 00:14:51,431
Nothing for you to be sorry about.
I'm responsible for this too.
208
00:14:52,809 --> 00:14:54,269
I'll find a way somehow.
209
00:14:55,395 --> 00:14:59,645
Right now, we should all be careful.
Especially those working on the inside.
210
00:15:00,442 --> 00:15:03,952
If you visit Eun,
tell him to lay low and wait it out.
211
00:15:05,030 --> 00:15:08,620
Myung went ballistic once.
He might not hit the brakes next time.
212
00:15:17,167 --> 00:15:18,167
Oh, my.
213
00:15:18,835 --> 00:15:22,255
Our special task force leader.
You didn't have to come out.
214
00:15:22,339 --> 00:15:24,719
-Of course. I had to. Come with me.
-Yes.
215
00:15:25,467 --> 00:15:27,927
We've summoned you out of formality.
216
00:15:28,011 --> 00:15:29,761
You may leave soon enough.
217
00:15:29,846 --> 00:15:33,306
Sure. Once the noise calms,
I'd love to have you at my villa.
218
00:15:33,391 --> 00:15:34,481
I'd love that.
219
00:15:35,435 --> 00:15:39,145
By the way, have you taken care
of the prison incident?
220
00:15:39,731 --> 00:15:41,981
-It'll be done by today.
-Great.
221
00:15:44,486 --> 00:15:45,736
Those bastards.
222
00:15:51,242 --> 00:15:52,242
Inmate 4816.
223
00:15:53,453 --> 00:15:55,663
-Something happen?
-What?
224
00:15:57,040 --> 00:15:59,170
There was an order
225
00:15:59,250 --> 00:16:02,210
to transfer your bodyguard thugs
to another prison.
226
00:16:02,796 --> 00:16:04,836
I'm also being assigned
to the women's ward,
227
00:16:04,923 --> 00:16:07,303
so I won't be able to assist you
for a while.
228
00:16:07,384 --> 00:16:09,144
Something feels strange,
229
00:16:09,219 --> 00:16:10,639
so please be careful.
230
00:16:24,109 --> 00:16:25,399
The second risk:
231
00:16:26,653 --> 00:16:31,033
The protective wall I created in prison
can be taken away at any time.
232
00:16:32,951 --> 00:16:36,581
I've never been one to lose out
on money, connections, or my fist.
233
00:16:39,082 --> 00:16:41,002
I just persevere and fight.
234
00:16:46,131 --> 00:16:48,221
Let Han-nah know what's happening here.
235
00:16:48,800 --> 00:16:51,300
Tell her to call
the director of corrections.
236
00:16:51,386 --> 00:16:53,046
Then all will be well.
237
00:16:53,847 --> 00:16:55,347
Are you going to be okay?
238
00:16:56,391 --> 00:16:59,191
Shall I request to see the director now--
239
00:16:59,269 --> 00:17:03,059
You know that won't do a thing.
240
00:17:04,607 --> 00:17:05,857
Don't worry about me.
241
00:17:05,942 --> 00:17:10,412
I survived juvie, didn't I?
Came out on top in that fearful place.
242
00:17:12,741 --> 00:17:14,081
Just hang in there.
243
00:17:15,118 --> 00:17:17,328
I'll do everything to get you out.
244
00:17:17,996 --> 00:17:19,406
What are you thinking?
245
00:17:19,497 --> 00:17:21,747
You bringing in the guns
to execute a jailbreak?
246
00:17:23,293 --> 00:17:24,843
If you want.
247
00:17:26,796 --> 00:17:27,796
Don't worry.
248
00:17:30,383 --> 00:17:32,473
I have the money to get by in here.
249
00:17:32,552 --> 00:17:35,852
Anyhow, it's reassuring
that my attorney is ex-military.
250
00:18:07,962 --> 00:18:10,422
So, did you visit Yong?
251
00:18:11,216 --> 00:18:14,216
He says he's fine, but his situation
doesn't seem that way.
252
00:18:16,012 --> 00:18:18,472
If he sounded too reassuring,
253
00:18:19,808 --> 00:18:21,978
it means it's really bad in there.
254
00:18:24,687 --> 00:18:28,317
Are you sure Yong can clear his name?
255
00:18:30,610 --> 00:18:31,950
If this goes well,
256
00:18:32,028 --> 00:18:35,158
I'll personally see to it
that you get out of Korea safely.
257
00:18:37,575 --> 00:18:39,405
I was always curious.
258
00:18:42,455 --> 00:18:44,075
What is it between you two?
259
00:18:52,966 --> 00:18:54,176
We're family.
260
00:18:57,971 --> 00:18:59,061
Family?
261
00:19:00,807 --> 00:19:01,927
Family…
262
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
I see.
263
00:19:08,398 --> 00:19:10,228
Yong's always been protective
264
00:19:11,317 --> 00:19:12,777
of his family.
265
00:19:15,154 --> 00:19:16,954
Attorney Park,
266
00:19:18,366 --> 00:19:20,486
I always keep my promises.
267
00:19:21,202 --> 00:19:22,542
However…
268
00:19:25,081 --> 00:19:27,961
I have to go someplace
before I get to work.
269
00:19:39,345 --> 00:19:41,555
The soup is pretty refreshing.
270
00:19:43,224 --> 00:19:45,274
You're such a devoted daughter.
271
00:19:47,312 --> 00:19:50,232
Did you sign the deed of transfer?
272
00:19:51,858 --> 00:19:55,068
Do you intend to take the apartment
we're living in as well?
273
00:19:57,572 --> 00:20:01,242
None of your wealth is under your names.
274
00:20:05,914 --> 00:20:07,754
Don't look at me like that.
275
00:20:07,832 --> 00:20:11,002
I'm only taking the money
because you are my daughter.
276
00:20:12,253 --> 00:20:14,883
If it were anyone else,
I wouldn't end here.
277
00:20:27,018 --> 00:20:30,978
Lee Jin-ho's kidnappers
are Joon-gyeong's security detail?
278
00:20:32,106 --> 00:20:35,396
They left not one bit of evidence
at the kidnapping scene,
279
00:20:36,235 --> 00:20:38,395
which means one thing is for sure:
280
00:20:39,197 --> 00:20:43,327
Like her security detail,
she's an accustomed professional too.
281
00:20:45,286 --> 00:20:47,906
No evidence is evidence…
282
00:20:47,997 --> 00:20:51,577
Park's motive is clear
if she's allegedly behind all this.
283
00:20:52,335 --> 00:20:53,665
But such speculations--
284
00:20:53,753 --> 00:20:56,883
Are only speculations,
so warrants are out of the question.
285
00:20:57,674 --> 00:21:00,974
Could you get us through the door
at your uncle's penthouse,
286
00:21:01,052 --> 00:21:02,352
where Park's staying?
287
00:21:04,222 --> 00:21:05,772
This is a favor you're asking
288
00:21:05,848 --> 00:21:08,388
of the homeowner's nephew
and not the prosecutor, right?
289
00:21:09,644 --> 00:21:10,944
Yes.
290
00:21:21,990 --> 00:21:23,990
POLICE INVESTIGATE!
PROSECUTION INDICTS!
291
00:21:24,075 --> 00:21:26,405
BENEFIT TO THE PEOPLE!
INVESTIGATIVE STRUCTURAL REFORM!
292
00:21:26,494 --> 00:21:27,874
SEOUL CENTRAL DISTRICT OFFICE
293
00:21:35,086 --> 00:21:36,086
Yes, Tae-chun.
294
00:21:37,672 --> 00:21:40,342
-Did you take Lee Jin-ho?
-What are you doing?
295
00:21:41,759 --> 00:21:44,599
I'm not asking as a prosecutor
but on a personal basis.
296
00:21:46,723 --> 00:21:48,273
Did you kidnap Lee Jin-ho?
297
00:21:53,855 --> 00:21:54,855
Yes.
298
00:21:55,606 --> 00:21:57,686
I'm busy now. Let's talk later.
299
00:22:11,039 --> 00:22:14,039
Let's speed things up.
Tae-chun's found out about this.
300
00:22:16,627 --> 00:22:20,297
I'm so proud Tae-chun became a prosecutor.
301
00:22:22,258 --> 00:22:23,798
Isn't that right, Grandma?
302
00:22:23,885 --> 00:22:25,215
DEACONESS KIM JEONG-SUN
303
00:22:25,303 --> 00:22:26,603
Know what, Grandma?
304
00:22:28,056 --> 00:22:30,096
This woman's from Seoul Law School.
305
00:22:30,683 --> 00:22:32,943
Remember Yong always spoke
so proudly of her.
306
00:22:35,480 --> 00:22:38,400
Grandma, you were closer to him than I.
307
00:22:40,401 --> 00:22:41,861
When I was in prison,
308
00:22:42,403 --> 00:22:45,703
he got you the hospital VIP suite.
309
00:22:49,660 --> 00:22:50,950
Sounds like Yong.
310
00:22:53,748 --> 00:22:56,708
I wanted to live all flashy like him,
311
00:22:57,794 --> 00:22:59,804
so I did any shit I could.
312
00:23:00,963 --> 00:23:02,673
But life is just--
313
00:23:18,481 --> 00:23:19,481
Time…
314
00:23:21,484 --> 00:23:23,444
isn't on my side, is it?
315
00:23:25,613 --> 00:23:27,373
If you keep using, no.
316
00:23:29,617 --> 00:23:30,657
Oh, yeah.
317
00:23:36,415 --> 00:23:38,535
Now that I've seen Grandma…
318
00:23:41,379 --> 00:23:42,509
let's go.
319
00:23:50,304 --> 00:23:51,764
A true gangster
320
00:23:53,182 --> 00:23:54,482
pays his debts.
321
00:24:28,968 --> 00:24:30,718
Jin-ho, what's up?
322
00:24:30,803 --> 00:24:32,183
Been a while, Chang-hae.
323
00:24:32,263 --> 00:24:33,393
Oh, shit!
324
00:24:39,604 --> 00:24:40,904
Damn it.
325
00:24:42,648 --> 00:24:45,318
Fuck. You crazy?
326
00:24:45,401 --> 00:24:48,111
If you need drugs, just ask.
327
00:24:48,196 --> 00:24:52,656
Bitch, you've been feeding me poison.
Should I shoot you up with one right now?
328
00:24:54,577 --> 00:24:56,287
You know how I can get.
329
00:24:56,370 --> 00:24:59,000
You better answer me the first time.
Where's the ledger?
330
00:24:59,081 --> 00:25:00,631
Oh, shit--
331
00:25:00,708 --> 00:25:01,828
What ledger?
332
00:25:01,918 --> 00:25:05,458
I know you have
the prison warden bribe records!
333
00:25:06,923 --> 00:25:08,343
You better be quick to talk.
334
00:25:10,134 --> 00:25:13,764
No, I don't-- I don't know anything.
335
00:25:13,846 --> 00:25:15,176
Seriously.
336
00:25:19,727 --> 00:25:21,727
Chang-hae! Chang-hae!
337
00:25:23,314 --> 00:25:25,404
Next, I'll stick it in your eyeball.
338
00:25:26,192 --> 00:25:27,782
Where's that ledger?
339
00:25:28,402 --> 00:25:32,912
The-- The safe! In the safe!
340
00:25:36,911 --> 00:25:38,081
Pass code?
341
00:25:38,162 --> 00:25:39,542
Pass code, damn it!
342
00:25:45,127 --> 00:25:47,627
We located Miss Park's cell.
343
00:25:47,713 --> 00:25:51,683
She's at an illegal gambling joint
run by Kim Seong-tae's people.
344
00:25:51,759 --> 00:25:54,099
This feels ominous. I'm heading there.
345
00:25:54,178 --> 00:25:56,178
Get everyone armed and meet me there.
346
00:26:05,731 --> 00:26:08,531
Chang-hae, are you okay?
347
00:26:08,609 --> 00:26:09,939
Chang-hae!
348
00:26:10,027 --> 00:26:11,147
Hit harder!
349
00:26:11,237 --> 00:26:12,277
Chang-hae!
350
00:26:13,823 --> 00:26:15,453
Get in here!
351
00:26:15,533 --> 00:26:17,033
Chang-hae!
352
00:26:18,953 --> 00:26:21,413
-Chang-hae!
-Where is it, damn it?
353
00:26:21,497 --> 00:26:22,667
LEE JIN-HO - RECORDING
354
00:26:22,748 --> 00:26:24,038
Get inside! Get in here!
355
00:26:25,459 --> 00:26:27,129
Come out, you shit!
356
00:26:27,211 --> 00:26:28,551
Fucking hurts!
357
00:26:29,046 --> 00:26:30,296
Shit!
358
00:26:30,381 --> 00:26:31,721
-Hey, push!
-Push!
359
00:26:31,799 --> 00:26:32,839
Get the ledger!
360
00:26:33,467 --> 00:26:34,837
Push!
361
00:26:35,553 --> 00:26:36,723
You fucking asshole!
362
00:26:36,804 --> 00:26:38,264
BRIBES - CENTRAL DISTRICT
363
00:26:38,347 --> 00:26:40,517
-Come on!
-Chang-hae! Chang-hae!
364
00:26:44,478 --> 00:26:46,808
Get the fuck here! Catch him!
365
00:26:46,897 --> 00:26:47,897
I found it.
366
00:26:49,775 --> 00:26:51,145
Okay, let's get him!
367
00:26:51,235 --> 00:26:53,565
There he is. Hey, you shit!
368
00:26:55,031 --> 00:26:57,491
Hey, kill him. Kill him off!
369
00:26:59,660 --> 00:27:00,870
You fucking bastard!
370
00:27:03,998 --> 00:27:05,168
You bastard!
371
00:27:09,128 --> 00:27:10,168
Fuck.
372
00:29:00,072 --> 00:29:02,072
Why are you here at this hour?
373
00:29:07,705 --> 00:29:09,415
Your warehouse homicide charges--
374
00:29:10,458 --> 00:29:12,128
You might get them dropped.
375
00:29:13,419 --> 00:29:16,709
The inmates who lied under oath,
the wardens who covered for them,
376
00:29:16,797 --> 00:29:18,717
they'd been bribed and we found proof.
377
00:29:19,550 --> 00:29:21,680
Really? How did you find that?
378
00:29:25,097 --> 00:29:26,137
Uncle Jin-ho.
379
00:29:28,893 --> 00:29:30,063
Jin-ho?
380
00:29:30,811 --> 00:29:31,811
Yeah.
381
00:29:35,399 --> 00:29:36,609
But he…
382
00:29:43,199 --> 00:29:44,199
died.
383
00:30:15,064 --> 00:30:17,404
He left a message for you.
384
00:30:25,533 --> 00:30:26,533
Yong,
385
00:30:27,660 --> 00:30:28,910
it's me.
386
00:30:28,994 --> 00:30:30,624
ALL RECORDINGS
387
00:30:31,497 --> 00:30:32,747
I'm sorry.
388
00:30:34,875 --> 00:30:39,085
I wanted to look you in the eye
to tell you this…
389
00:30:40,839 --> 00:30:43,129
My life is shit to the end.
390
00:30:48,681 --> 00:30:49,721
Yong.
391
00:30:51,433 --> 00:30:54,443
You remember what you said to me
when we were in juvie?
392
00:30:57,856 --> 00:31:01,026
The reason you survived
such a hellish place was…
393
00:31:02,861 --> 00:31:04,321
because of your family.
394
00:31:09,201 --> 00:31:11,411
No matter how hellish it gets,
395
00:31:12,830 --> 00:31:14,370
you hang in there.
396
00:31:17,001 --> 00:31:19,131
You have Tae-chun
397
00:31:20,546 --> 00:31:22,456
and Seoul Law School with you.
398
00:31:28,220 --> 00:31:29,560
It's time…
399
00:31:30,806 --> 00:31:32,676
I joined my grandma.
400
00:31:36,729 --> 00:31:37,979
My friend…
401
00:31:41,275 --> 00:31:42,685
I miss you.
402
00:31:44,903 --> 00:31:46,113
Be well.
403
00:32:15,476 --> 00:32:18,686
I exercised some misconduct for this.
404
00:32:49,134 --> 00:32:51,804
Yong, hit me and run.
405
00:33:22,334 --> 00:33:23,844
If I ever saw him again,
406
00:33:25,170 --> 00:33:27,090
I was going to give him a good beating.
407
00:33:34,388 --> 00:33:35,558
You know what?
408
00:33:36,974 --> 00:33:38,564
When I was in middle school,
409
00:33:39,935 --> 00:33:42,975
Uncle Jin-ho gave me my first cigarette.
410
00:33:48,360 --> 00:33:49,610
That son of a bitch.
411
00:34:17,055 --> 00:34:18,555
PROSECUTION SERVICE
412
00:34:23,312 --> 00:34:24,772
BRIBE - CENTRAL DISTRICT
413
00:34:28,400 --> 00:34:31,450
Based on the ledger
Uncle Jin-ho gave up his life protecting…
414
00:34:35,491 --> 00:34:38,741
Chief Ham began
her extensive investigation
415
00:34:38,827 --> 00:34:40,867
of corruption in correctional facilities.
416
00:34:41,413 --> 00:34:44,543
A few of the wardens
and inmates confessed…
417
00:34:48,003 --> 00:34:50,263
…and Uncle's homicide charges
were dropped.
418
00:34:54,134 --> 00:34:57,264
Uncle's writ of habeas corpus
was finally accepted by the court,
419
00:34:58,722 --> 00:35:00,022
and he was freed.
420
00:35:00,098 --> 00:35:03,098
ESTABLISHING LAW AND ORDER
OF HUMANE RESPECT
421
00:35:03,185 --> 00:35:04,645
CORRECTIONAL SERVICE
422
00:35:05,729 --> 00:35:06,729
Hwang,
423
00:35:07,815 --> 00:35:09,185
what's next for you?
424
00:35:14,530 --> 00:35:17,070
Kim Seong-tae will testify
that he worked alone.
425
00:35:17,741 --> 00:35:20,371
-You won't need to worry--
-When the hell…
426
00:35:20,452 --> 00:35:24,622
When did I say I was worried about him?
I'm worried about your father-in-law.
427
00:35:26,583 --> 00:35:29,043
People are up in arms
that we spared Bawoo Fund.
428
00:35:29,127 --> 00:35:31,837
Conspiracy to murder,
subornation of perjury, bribery.
429
00:35:31,922 --> 00:35:34,132
More potential charges are on its way.
430
00:35:34,216 --> 00:35:37,216
I'll do what it takes to handle the--
431
00:35:37,302 --> 00:35:39,182
You can't handle it, you idiot!
432
00:35:39,263 --> 00:35:43,433
Ham Jin of Incheon District.
How are you going to handle that nuisance?
433
00:35:46,562 --> 00:35:48,362
Senior Chief, we have a prob--
434
00:35:49,940 --> 00:35:51,900
What problem is it?
435
00:35:52,526 --> 00:35:53,526
Well, sir…
436
00:35:55,195 --> 00:35:56,315
Say it.
437
00:35:59,783 --> 00:36:01,583
Police have confirmed…
438
00:36:02,953 --> 00:36:06,873
that Lee escaped the gambling joint
before the narcotics team arrived.
439
00:36:08,834 --> 00:36:11,344
My goodness. Congratulations.
440
00:36:11,420 --> 00:36:13,800
Shall I call for proper celebrations?
441
00:36:13,881 --> 00:36:16,091
You kept him at the gambling joint.
442
00:36:16,800 --> 00:36:18,010
But you lost him.
443
00:36:19,136 --> 00:36:22,556
The FBI and overseas funds?
You're running out of juice.
444
00:36:23,640 --> 00:36:25,480
Let's see.
445
00:36:26,602 --> 00:36:28,562
Now that you've lost Lee Su-dong,
446
00:36:29,229 --> 00:36:32,149
Bawoo Fund's run out of cards to play,
right?
447
00:36:35,986 --> 00:36:41,026
Homicide, subornation of perjury,
and bribery of prison wardens.
448
00:36:42,034 --> 00:36:44,204
You really taking the fall for all that?
449
00:36:44,786 --> 00:36:46,406
I told you.
450
00:36:47,205 --> 00:36:48,455
This goes way back.
451
00:36:48,540 --> 00:36:51,920
My relationship with Eun Yong
is an antagonistic one.
452
00:36:52,586 --> 00:36:56,626
It's always been our fight,
but the wrong man got caught up in it.
453
00:36:57,466 --> 00:36:58,546
I'm sorry.
454
00:36:59,676 --> 00:37:02,676
The one who's covering for you
455
00:37:02,763 --> 00:37:06,273
may help dodge stock-manipulation charges,
456
00:37:06,350 --> 00:37:09,560
but you'll neither be pardoned
nor given parole this time.
457
00:37:10,354 --> 00:37:13,984
You have all the money outside,
and you want to rot in here for life?
458
00:37:18,070 --> 00:37:19,740
It's better than dying.
459
00:37:24,576 --> 00:37:27,746
You'll be guaranteed personal protection.
460
00:37:29,039 --> 00:37:32,379
If you take the fall for this,
you'll miss the opportunity to see
461
00:37:32,459 --> 00:37:35,129
your only daughter off to college
or her marriage.
462
00:37:35,212 --> 00:37:37,802
I reckon your 70th will be held in prison.
463
00:37:56,942 --> 00:37:58,862
Your security guards aren't talking.
464
00:37:59,736 --> 00:38:03,116
We pulled a second all-nighter,
but they won't say a word.
465
00:38:03,991 --> 00:38:06,411
It's been almost 48 hours
since the arrest.
466
00:38:06,493 --> 00:38:08,543
Let us go if you have no evidence.
467
00:38:21,383 --> 00:38:24,143
After what you did,
you want to go by the book now?
468
00:38:27,806 --> 00:38:31,136
If Uncle Jin-ho hadn't gone alone,
he may have lived.
469
00:38:32,602 --> 00:38:34,102
It was his decision.
470
00:38:35,063 --> 00:38:37,573
He told me to keep quiet
so he could do it alone.
471
00:38:37,649 --> 00:38:39,029
You should have told me.
472
00:38:40,193 --> 00:38:44,073
-We could have confiscated the ledger--
-He specified that I not tell you.
473
00:38:44,656 --> 00:38:47,656
He said we'd lose all evidence
and witnesses.
474
00:38:52,289 --> 00:38:54,419
You know what he meant by that.
475
00:39:02,591 --> 00:39:04,551
But if you will stop at nothing,
476
00:39:05,552 --> 00:39:08,062
what makes us different
from Myung or Hwang?
477
00:39:09,056 --> 00:39:10,306
We're all the same.
478
00:39:10,932 --> 00:39:13,562
Because in order to fight a monster,
you must become one.
479
00:39:18,690 --> 00:39:20,690
We can't beat them by way of law.
480
00:39:21,318 --> 00:39:22,778
See?
481
00:39:22,861 --> 00:39:26,111
You can't even catch me
with the law you rely on so much.
482
00:39:33,080 --> 00:39:37,170
Yong's been released.
Now, you stay out of this filthy fight.
483
00:39:37,250 --> 00:39:38,460
Joon-gyeong.
484
00:39:41,421 --> 00:39:42,841
Time's up.
485
00:39:43,465 --> 00:39:45,545
May I go now, Prosecutor Jang?
486
00:39:59,940 --> 00:40:01,480
Hey, Park Joon-gyeong!
487
00:40:02,776 --> 00:40:06,446
You call yourself my attorney
and make me wait at Prosecution?
488
00:40:08,865 --> 00:40:10,235
Why didn't you tell me?
489
00:40:12,119 --> 00:40:14,999
Why didn't you discuss it with me
before you chose to do all that?
490
00:40:16,790 --> 00:40:18,380
You seem healthy enough.
491
00:40:19,000 --> 00:40:21,670
I'm hungry. Let's talk while we eat.
492
00:40:24,089 --> 00:40:26,589
My goodness. You drive me nuts.
493
00:40:27,384 --> 00:40:30,184
You brat! Wait up, damn it.
494
00:40:40,272 --> 00:40:42,272
You still upset with me?
495
00:40:43,525 --> 00:40:47,985
Promise me this:
that you'll never act so recklessly again.
496
00:40:49,030 --> 00:40:52,870
I can't give you that.
You would've done the same for me.
497
00:40:53,869 --> 00:40:57,209
Remember the first promise I made
when I returned to Korea?
498
00:40:57,289 --> 00:40:59,829
I'll handle the dogs
like the dogs they are.
499
00:41:00,542 --> 00:41:03,422
I told you I'd take on
the danger and the filth.
500
00:41:03,503 --> 00:41:05,263
Why did you take the reins?
501
00:41:07,257 --> 00:41:09,427
You're the only family I have left.
502
00:41:12,387 --> 00:41:14,007
So promise me this:
503
00:41:14,806 --> 00:41:17,016
that you'll never go to jail again,
504
00:41:18,059 --> 00:41:20,519
and that you'll fight by my side
to the end.
505
00:41:27,027 --> 00:41:28,027
Fine.
506
00:41:29,738 --> 00:41:30,858
I'll promise you that.
507
00:41:35,368 --> 00:41:36,368
I'm sorry.
508
00:41:37,287 --> 00:41:39,157
I made you cope with it alone.
509
00:41:46,588 --> 00:41:49,218
Eating tofu after prison--
It's all just a myth.
510
00:41:49,883 --> 00:41:54,723
The day we were released from lockup,
Mom made us so many tofu dishes.
511
00:41:59,017 --> 00:42:01,647
No. It worked its magic on me.
512
00:42:02,395 --> 00:42:04,685
If it weren't for your mom's tofu,
513
00:42:04,773 --> 00:42:07,443
I would've become
just another Myung by now.
514
00:42:20,288 --> 00:42:21,538
Damn it.
515
00:42:57,701 --> 00:43:01,751
The warehouse charges are dropped,
but Oh's murder's still on you.
516
00:43:03,957 --> 00:43:07,087
Here's Myung's summons record
to the Eastern District Office
517
00:43:07,168 --> 00:43:09,048
the night of Oh's murder.
518
00:43:09,879 --> 00:43:13,969
Myung could have gone outside
under the pretext of a summons,
519
00:43:14,050 --> 00:43:16,140
just as I did when I went to his villa.
520
00:43:16,803 --> 00:43:20,723
There's a possibility
Oh's death wasn't a suicide.
521
00:43:25,437 --> 00:43:27,647
Is the prosecutor in charge
connected to Hwang?
522
00:43:28,481 --> 00:43:32,531
No, but he trained with Lee Yeong-jin,
Hwang's right-hand man.
523
00:43:32,610 --> 00:43:34,950
-He's still at the Eastern District?
-Not anymore.
524
00:43:35,030 --> 00:43:37,370
He got into a sex scandal.
525
00:43:37,449 --> 00:43:40,239
After that, the Ministry of Justice
sent him to the US for training.
526
00:43:42,746 --> 00:43:44,206
They're hiding something.
527
00:43:46,291 --> 00:43:49,421
If we can connect Myung to Oh's death,
528
00:43:49,502 --> 00:43:51,802
you'd have your name cleared,
529
00:43:51,880 --> 00:43:55,760
and break Myung and Hwang's hold
over prosecution with that final blow.
530
00:44:00,430 --> 00:44:01,850
The final blow.
531
00:44:03,933 --> 00:44:05,143
I don't know.
532
00:44:06,019 --> 00:44:08,229
Would that be enough to end them?
533
00:44:13,193 --> 00:44:17,113
The truth is so easily concealed
with the power they have.
534
00:44:26,539 --> 00:44:28,749
RESTRICTED AREA
OFFICIAL DUTIES ONLY
535
00:44:50,855 --> 00:44:52,815
Kim Seong-tae didn't kill himself.
536
00:44:54,567 --> 00:44:56,237
Where are the other inmates?
537
00:44:56,319 --> 00:44:57,609
Warden!
538
00:45:00,573 --> 00:45:02,373
Supreme Office Investigations.
539
00:45:04,452 --> 00:45:06,002
What brings you here?
540
00:45:06,079 --> 00:45:08,079
According to the other inmates,
541
00:45:08,790 --> 00:45:12,590
Kim felt pressured
by the coercion he received
542
00:45:12,669 --> 00:45:14,249
from the prosecutor in charge.
543
00:45:14,921 --> 00:45:16,921
You interrogated him yourself, Chief?
544
00:45:19,008 --> 00:45:21,968
What kind of bullshit is this?
545
00:45:22,053 --> 00:45:24,473
What happened? What?
546
00:45:24,556 --> 00:45:26,926
We're in a delicate situation, and you--
547
00:45:27,016 --> 00:45:29,806
How can you do this
without discussing it with me?
548
00:45:29,894 --> 00:45:30,904
Do what?
549
00:45:35,358 --> 00:45:36,568
Kim Seong-tae.
550
00:45:38,736 --> 00:45:40,066
Was it you?
551
00:45:40,655 --> 00:45:42,615
What? What happened to him?
552
00:45:44,659 --> 00:45:46,699
-It wasn't you?
-Senior Chief Hwang!
553
00:45:47,996 --> 00:45:49,286
I'll call you back.
554
00:45:51,207 --> 00:45:54,627
You must all be so busy.
What brings you here at this hour?
555
00:45:54,711 --> 00:45:58,631
Is it true that you are the insider
who leaked information to Lee Su-dong?
556
00:45:58,715 --> 00:46:00,085
-What?
-Senior Chief Hwang.
557
00:46:00,175 --> 00:46:03,795
Do you have any comment on the photo
taken with Bawoo Fund's Lee Su-dong?
558
00:46:03,887 --> 00:46:05,257
A photo?
559
00:46:21,654 --> 00:46:22,664
Punk.
560
00:46:26,034 --> 00:46:27,494
Is it Senior Chief Hwang?
561
00:46:29,329 --> 00:46:31,999
Oh, he's soon to be at his wits' end.
562
00:46:34,626 --> 00:46:37,046
I had my men get rid of Seong-tae.
563
00:46:38,046 --> 00:46:41,836
You'll get rid of that obnoxious cow
on your end, correct?
564
00:46:41,925 --> 00:46:43,835
Oh, Ham Jin?
565
00:46:45,053 --> 00:46:48,353
She's been a pain over on our side too.
566
00:46:49,057 --> 00:46:51,347
We'll take care of her for good.
567
00:46:53,436 --> 00:46:55,976
You'll take care of Bawoo Fund too?
568
00:46:57,565 --> 00:47:02,235
Well, the thing is, at this point,
I can't help Senior Chief Hwang.
569
00:47:02,987 --> 00:47:04,857
For your name to be kept out,
570
00:47:04,948 --> 00:47:08,368
releasing that photo
was a necessary measure
571
00:47:08,451 --> 00:47:10,121
to create enough commotion.
572
00:47:11,621 --> 00:47:14,961
It can't be helped, then.
My son-in-law will have to take the hit.
573
00:47:15,750 --> 00:47:18,800
It's not like we can use photos
of powerful men like yourself.
574
00:47:39,691 --> 00:47:41,481
PERSONNEL ORDER
575
00:47:41,568 --> 00:47:43,488
ORDER TO DISMISS
PERSONNEL FROM DUTY
576
00:47:43,570 --> 00:47:45,360
AND WAIT FOR NEXT ASSIGNMENT
577
00:48:01,129 --> 00:48:03,459
-Hi.
-Hi.
578
00:48:05,300 --> 00:48:08,510
You went through enough already.
Take a break.
579
00:48:10,263 --> 00:48:13,933
I'm done planning the international
stock portfolios. Take a look.
580
00:48:19,939 --> 00:48:21,649
The numbers look good.
581
00:48:22,609 --> 00:48:25,819
Seeing our CEO making money
is making me emotional.
582
00:48:27,947 --> 00:48:30,947
Did you hear that Hwang's being sidelined?
583
00:48:31,618 --> 00:48:33,078
He's so in the wind.
584
00:48:33,161 --> 00:48:37,581
Karma felt so good, so I plan to offer
a huge thanksgiving offering.
585
00:48:38,166 --> 00:48:43,456
We've lost much on domestic stocks,
so I think it'll take a while to recover.
586
00:48:44,297 --> 00:48:47,837
Why are you working so hard?
We have plenty of capital.
587
00:48:48,843 --> 00:48:50,263
What about the tabloids?
588
00:48:50,345 --> 00:48:53,345
After yesterday's close of day,
I put word into the grapevine,
589
00:48:53,431 --> 00:48:55,221
so I'm sure it's out by now.
590
00:48:55,933 --> 00:48:57,353
Commencing operation already?
591
00:48:58,978 --> 00:48:59,978
Yeah.
592
00:49:06,277 --> 00:49:10,367
Oh, come on. You may drink like a whale,
but do avoid day drinking.
593
00:49:11,032 --> 00:49:15,452
Drink or investigate-- Nothing matters.
We can't touch the real deal anyway.
594
00:49:16,037 --> 00:49:17,997
What's this? It fell further.
595
00:49:18,915 --> 00:49:21,035
It's going down into the dumps.
596
00:49:23,127 --> 00:49:24,587
How much did you invest?
597
00:49:25,254 --> 00:49:28,934
My retirement savings are quartered.
Damn it.
598
00:49:29,550 --> 00:49:31,930
What the hell? Fill it up. Don't be cheap!
599
00:49:32,011 --> 00:49:33,551
Pace yourself. Come on.
600
00:49:35,014 --> 00:49:37,684
I thought you were a stock expert.
601
00:49:37,767 --> 00:49:39,597
You sniff out
all the stock-manipulation offenses.
602
00:49:40,728 --> 00:49:42,438
I can sniff them out, yeah.
603
00:49:42,522 --> 00:49:45,572
I go through the stock list,
and if something feels off,
604
00:49:45,650 --> 00:49:48,820
I hit them with an interrogation
and crush them hard.
605
00:49:49,445 --> 00:49:51,405
That doesn't mean
I should buy such shares.
606
00:49:51,489 --> 00:49:54,829
In investment,
you have to find the prospective stock
607
00:49:54,909 --> 00:49:56,869
and stick to rules and principles.
608
00:49:58,996 --> 00:50:03,376
No, forget rules and principles. Damn it.
I'm dead if my wife finds out.
609
00:50:04,001 --> 00:50:06,301
Yikes. There's your real problem.
610
00:50:07,046 --> 00:50:09,716
Well, everything's
on a downward trend anyway.
611
00:50:11,551 --> 00:50:15,141
Even if everything goes to hell,
people who make money still make money.
612
00:50:15,763 --> 00:50:18,983
When Bawoo Fund went bust
and the Korean stock market was a mess,
613
00:50:19,058 --> 00:50:22,688
a Singaporean funds company
turned a huge profit by short-selling.
614
00:50:24,063 --> 00:50:25,573
Singaporean funds?
615
00:50:26,733 --> 00:50:28,323
I read the tabloids yesterday.
616
00:50:28,401 --> 00:50:31,951
So now, investors are up in arms
about banning short-selling.
617
00:50:56,637 --> 00:50:58,137
Incinerate everything in here.
618
00:50:58,848 --> 00:51:02,188
Yes, sir.
I'll move your things to your car.
619
00:51:03,019 --> 00:51:04,019
Wait.
620
00:51:17,909 --> 00:51:19,949
SENIOR CHIEF HWANG GI-SEOK
621
00:51:34,133 --> 00:51:36,143
PROSECUTION SERVICE
622
00:51:57,949 --> 00:51:58,949
HWANG GI-SEOK
SEOUL CENTRAL PROSECUTOR’ OFFICE
623
00:52:11,379 --> 00:52:13,379
Hwang has been sidelined,
624
00:52:13,464 --> 00:52:15,884
but nothing has changed.
625
00:52:20,721 --> 00:52:22,931
The truth is still under wraps.
626
00:52:23,015 --> 00:52:26,185
Justice is nowhere to be found.
627
00:52:36,070 --> 00:52:37,610
When I was in confinement,
628
00:52:38,573 --> 00:52:40,243
I thought through the night.
629
00:52:41,868 --> 00:52:43,038
Why did we lose?
630
00:52:44,203 --> 00:52:45,583
What did I do wrong?
631
00:52:47,748 --> 00:52:49,828
Suddenly, I remembered your mom.
632
00:52:51,377 --> 00:52:53,167
After her unfair imprisonment,
633
00:52:55,006 --> 00:52:57,376
what did she hope to fight against?
634
00:52:59,093 --> 00:53:02,603
Would she have stopped
at taking Myung's money and Hwang's power?
635
00:53:05,516 --> 00:53:09,976
She may have given up because of me,
but Mom would've kept going.
636
00:53:11,898 --> 00:53:14,478
Hwang got his promotion
for concealing the truth.
637
00:53:15,067 --> 00:53:17,737
And in return,
Myung's illegal schemes were covered up.
638
00:53:17,820 --> 00:53:19,530
Both benefited from the other.
639
00:53:21,073 --> 00:53:23,583
From the rotten laws
to the money-business cartels,
640
00:53:24,201 --> 00:53:26,121
Mom would've fought to end them all.
641
00:53:29,081 --> 00:53:31,211
That's why our next battle won't end
642
00:53:32,752 --> 00:53:35,212
at crushing a couple parasites.
643
00:53:36,756 --> 00:53:41,086
We're going to wipe out
everything that's rotten.
644
00:53:42,386 --> 00:53:43,386
How?
645
00:53:47,433 --> 00:53:49,353
I need to prepare a few things.
646
00:53:49,435 --> 00:53:54,065
First, I prepared
a very appetizing rat poison.
647
00:53:59,153 --> 00:54:01,413
Good to see you at a place like this.
648
00:54:02,073 --> 00:54:03,743
The liquor tastes good too.
649
00:54:05,451 --> 00:54:08,501
What brings you here?
You even contacted me first.
650
00:54:11,999 --> 00:54:13,579
Proud of you, Yong.
651
00:54:17,338 --> 00:54:20,338
While all that went down,
you paid attention to my words
652
00:54:21,300 --> 00:54:23,220
and decided to short-sell?
653
00:54:24,303 --> 00:54:25,683
I did?
654
00:54:26,347 --> 00:54:28,307
The Singaporean funds was you, no?
655
00:54:28,933 --> 00:54:31,643
The timing had you written all over it.
656
00:54:32,228 --> 00:54:36,398
Only two people in the world
know how to short-sell like that.
657
00:54:36,482 --> 00:54:39,362
It wasn't me, so it must be you, right?
658
00:54:42,738 --> 00:54:44,068
I wonder…
659
00:54:46,492 --> 00:54:48,412
So who did it to Bawoo Fund?
660
00:54:49,745 --> 00:54:51,365
Was it really Lee Su-dong?
661
00:54:53,958 --> 00:54:55,918
You have hidden cameras or something?
662
00:54:59,171 --> 00:55:00,461
Moving on.
663
00:55:01,257 --> 00:55:04,837
Out of the two transaction deals,
I've used one up.
664
00:55:10,016 --> 00:55:13,556
And I plan to sell the other to you.
So buy it.
665
00:55:16,939 --> 00:55:19,149
Hwang has been ruined,
666
00:55:20,443 --> 00:55:22,493
so how would this deal work?
667
00:55:24,238 --> 00:55:26,278
Sure, it's useless to me,
668
00:55:27,616 --> 00:55:29,786
but you wish to know the truth
of Yoon's death.
669
00:55:32,038 --> 00:55:34,418
So this is something you absolutely need.
670
00:55:37,209 --> 00:55:38,959
How much do you want?
671
00:55:39,045 --> 00:55:41,415
I'll think about it
if you quarter the price.
672
00:55:42,590 --> 00:55:43,590
No.
673
00:55:44,925 --> 00:55:48,635
Twice what you called last time.
Otherwise, I'm getting rid of it.
674
00:55:50,139 --> 00:55:53,389
You'd never give up on Yoon.
675
00:55:54,518 --> 00:55:56,228
You've made plenty of money.
676
00:55:57,313 --> 00:55:58,733
Buy it when I offer.
677
00:56:10,159 --> 00:56:11,369
On one condition:
678
00:56:12,953 --> 00:56:16,083
Take Investigations
off Chief Ham Jin's back.
679
00:56:17,583 --> 00:56:20,543
I knew you'd say that. I know you well.
680
00:56:23,047 --> 00:56:25,127
You and I are both on the watch list.
681
00:56:25,216 --> 00:56:29,926
This transaction will be carried out
by a Virgin Islands shell company,
682
00:56:31,013 --> 00:56:33,223
where share transactions are untraceable.
683
00:56:35,142 --> 00:56:36,812
Nice and clean.
684
00:56:46,695 --> 00:56:48,445
-He took the rat poison.
-That's good.
685
00:56:48,531 --> 00:56:50,241
Myung's own greed
686
00:56:50,825 --> 00:56:53,155
will end him for good.
687
00:57:06,715 --> 00:57:08,005
My goodness.
688
00:57:09,635 --> 00:57:11,715
You should at least eat, you know.
689
00:57:18,811 --> 00:57:20,401
I want to make this clear.
690
00:57:21,480 --> 00:57:24,110
I never coerced Kim to confess.
691
00:57:25,651 --> 00:57:28,741
-Kim didn't commit suicide--
-Fine.
692
00:57:29,321 --> 00:57:30,531
Yeah, I got it.
693
00:57:32,741 --> 00:57:34,701
You're cleared. You may go home.
694
00:57:35,953 --> 00:57:38,333
-Your kids must be waiting for you.
-Sir?
695
00:57:41,834 --> 00:57:44,964
I thought you were a straight shooter,
and a nuisance,
696
00:57:45,045 --> 00:57:48,085
but you can't help it
when your neck is on the line, can you?
697
00:57:49,717 --> 00:57:52,007
Come on. Eat up.
698
00:58:03,647 --> 00:58:04,647
Chief Ham.
699
00:58:05,774 --> 00:58:08,944
Your charges are dismissed, right?
It's a real relief.
700
00:58:11,280 --> 00:58:12,780
I might be off the hook
701
00:58:13,699 --> 00:58:16,539
because your uncle made some deal
with the higher-ups.
702
00:58:17,828 --> 00:58:19,208
Am I right?
703
00:58:19,288 --> 00:58:20,288
What?
704
00:58:22,499 --> 00:58:23,669
I think I am.
705
00:58:24,501 --> 00:58:26,711
That's what it felt like.
706
00:58:31,592 --> 00:58:32,932
What the hell…
707
00:58:37,514 --> 00:58:40,564
Chief, why don't you go home for now?
708
00:58:42,811 --> 00:58:44,941
I miss Ye-ji so much,
709
00:58:46,315 --> 00:58:48,315
so I just walked out. No questions asked.
710
00:58:51,445 --> 00:58:53,315
But now I'm scared to go home.
711
00:58:55,866 --> 00:58:58,366
My goal was to become a prosecutor
712
00:58:59,912 --> 00:59:02,372
my kids wouldn't be ashamed of.
713
00:59:04,792 --> 00:59:05,832
Tae-chun.
714
00:59:06,961 --> 00:59:08,551
Tell this to your uncle:
715
00:59:10,214 --> 00:59:11,344
"Thank you,
716
00:59:12,258 --> 00:59:13,718
but I want out."
717
00:59:14,885 --> 00:59:17,675
Chief, quitting your job
seems like a bit much--
718
00:59:17,763 --> 00:59:19,013
I'm not quitting.
719
00:59:20,808 --> 00:59:24,648
I'm going to be more fair and square
with my methods,
720
00:59:24,728 --> 00:59:26,438
just as a prosecutor should.
721
00:59:27,398 --> 00:59:29,728
Sure, it'll be hard to win.
722
00:59:29,817 --> 00:59:31,607
But what can I do?
723
00:59:32,528 --> 00:59:33,648
I have to try.
724
00:59:34,697 --> 00:59:35,947
I'm a mother, after all.
725
01:00:09,064 --> 01:00:10,524
Prosecutor Jang.
726
01:00:14,278 --> 01:00:16,198
You must be having a rough time.
727
01:00:23,287 --> 01:00:25,907
Well, of course you are.
728
01:00:27,958 --> 01:00:31,088
You deal with bad people every day.
729
01:00:33,297 --> 01:00:35,127
I know a little about that too.
730
01:00:36,508 --> 01:00:39,798
I met all kinds of people
when I worked at the bar.
731
01:00:43,349 --> 01:00:44,519
Personally, I…
732
01:00:45,559 --> 01:00:49,859
Whenever I met such people,
I thought of my son and endured.
733
01:00:52,441 --> 01:00:53,821
Because my Tae-chun…
734
01:00:57,154 --> 01:00:59,244
will become a great person.
735
01:01:07,122 --> 01:01:08,212
Mom…
736
01:01:12,044 --> 01:01:13,754
Chicken delivery.
737
01:01:14,338 --> 01:01:15,588
Chicken's here!
738
01:01:18,425 --> 01:01:20,005
Chicken's here!
739
01:01:23,389 --> 01:01:24,429
Jang Tae-chun.
740
01:01:25,224 --> 01:01:26,564
When did you get here?
741
01:01:32,189 --> 01:01:33,269
What's wrong?
742
01:02:11,770 --> 01:02:12,860
Uncle…
743
01:02:17,860 --> 01:02:19,190
don't call me anymore.
744
01:02:20,779 --> 01:02:21,779
What?
745
01:02:23,115 --> 01:02:26,405
Don't visit me unless it's here with Mom.
746
01:02:28,996 --> 01:02:30,076
Why is that?
747
01:02:31,874 --> 01:02:33,044
I'm a prosecutor,
748
01:02:33,876 --> 01:02:35,496
and the work you do is illegal.
749
01:02:37,379 --> 01:02:38,379
Illegal?
750
01:02:43,469 --> 01:02:44,679
You know all too well:
751
01:02:45,554 --> 01:02:48,774
Law and order will never give us the win.
752
01:02:50,517 --> 01:02:52,437
Joon-gyeong said the same thing.
753
01:02:53,604 --> 01:02:54,944
But here's the thing:
754
01:02:55,898 --> 01:02:58,148
If you become a monster to fight monsters,
755
01:02:58,817 --> 01:03:00,687
you're just another monster.
756
01:03:03,989 --> 01:03:05,119
I…
757
01:03:06,116 --> 01:03:08,616
don't want to be the greatest prosecutor
in Korea.
758
01:03:10,120 --> 01:03:11,460
I just
759
01:03:12,706 --> 01:03:15,076
want to be a great person
who is good to his mom.
760
01:03:18,962 --> 01:03:20,302
Tae-chun is no longer
761
01:03:21,173 --> 01:03:22,973
my weakness.
762
01:03:25,511 --> 01:03:26,511
To end this war,
763
01:03:26,595 --> 01:03:28,345
Prosecutor Jang Tae-chun…
764
01:03:30,974 --> 01:03:33,104
will be the final blow.
765
01:04:11,348 --> 01:04:14,138
Do you still think you're
in a position of power?
766
01:04:14,226 --> 01:04:16,266
Money is real power.
767
01:04:16,353 --> 01:04:20,073
I proved my power by bringing you down
with just a single blow,
768
01:04:20,148 --> 01:04:21,818
even at your most powerful!
769
01:04:21,900 --> 01:04:23,190
If you do as I say,
770
01:04:24,528 --> 01:04:25,948
I'll make sure you recover
771
01:04:26,530 --> 01:04:27,910
everything you have lost.
772
01:04:27,990 --> 01:04:30,160
-What is this?
-Rat poison.
773
01:04:30,242 --> 01:04:32,702
If we don't get
all the higher-ups this time,
774
01:04:32,786 --> 01:04:34,366
the truth will just be covered up again.
775
01:04:34,454 --> 01:04:36,874
And they will live on.
776
01:04:36,957 --> 01:04:40,457
I will fight to the end.
Not on your terms, but the law and order--
777
01:04:40,544 --> 01:04:42,094
You can't win with that.
778
01:04:42,170 --> 01:04:43,960
Justice without intellect
779
01:04:44,840 --> 01:04:46,170
is utterly useless.
54325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.