Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,037 --> 00:00:39,707
ALL CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, CASES,
2
00:00:39,790 --> 00:00:41,960
AND SETTINGS DEPICTED
ARE FICTIONAL.
3
00:00:50,384 --> 00:00:51,934
PROMISING IT COMPANIES
GOING BANKRUPT
4
00:00:52,011 --> 00:00:55,641
Shoulders are opening up too early.
You can't hit far like that.
5
00:00:55,723 --> 00:00:56,893
Okay.
6
00:01:00,644 --> 00:01:03,654
Lower the knees a bit. That's good.
7
00:01:03,731 --> 00:01:06,071
-Like this?
-Yeah. Good.
8
00:01:06,150 --> 00:01:08,360
-Good.
-Let's go! Go!
9
00:01:08,944 --> 00:01:10,284
How is he?
10
00:01:10,362 --> 00:01:14,832
Might not be the Son of the Wind,
but he could pass for a cousin, no?
11
00:01:16,494 --> 00:01:18,544
No. He's studying.
12
00:01:18,621 --> 00:01:21,331
BATTING CAGE - MIDDLE SPEED
13
00:01:21,415 --> 00:01:23,625
Heard anything from your sources?
14
00:01:23,709 --> 00:01:24,959
Sources?
15
00:01:25,044 --> 00:01:30,674
Seong-tae picked up on some info
and made some cash on the side.
16
00:01:31,509 --> 00:01:33,509
We should try that ourselves.
17
00:01:39,975 --> 00:01:44,145
-Wow, Jang Tae-chun!
-Yes! Good going.
18
00:01:45,064 --> 00:01:48,614
SECURITIES SUPERVISORY BOARD
19
00:02:01,705 --> 00:02:03,325
That's our man.
20
00:02:03,415 --> 00:02:04,455
Yes, sir.
21
00:02:22,601 --> 00:02:24,271
Delivery from Myeongdong Bakery.
22
00:02:37,116 --> 00:02:38,486
Yes, one second.
23
00:02:45,207 --> 00:02:47,707
The Mukho Construction-UniVNT merger.
Is it a go?
24
00:02:48,294 --> 00:02:50,964
The deal's been confirmed.
We're moving on it.
25
00:02:51,672 --> 00:02:53,922
A yield of 0.5% per share.
26
00:02:54,008 --> 00:02:56,088
What about the refixing limit?
27
00:02:56,176 --> 00:02:58,596
Ninety percent of the issue price.
28
00:03:06,937 --> 00:03:08,357
I'm home.
29
00:03:10,858 --> 00:03:11,858
What's this?
30
00:03:12,776 --> 00:03:15,276
Did you take out a mortgage loan
on the apartment?
31
00:03:16,864 --> 00:03:18,954
I just needed some quick cash.
32
00:03:19,033 --> 00:03:21,703
Doing as you please,
since you bought the place?
33
00:03:21,785 --> 00:03:24,075
Don't talk that way. It's not like that.
34
00:03:25,456 --> 00:03:28,126
-Have you been gambling?
-No.
35
00:03:28,918 --> 00:03:32,168
I bought a few stocks.
The source is good, so don't worry.
36
00:03:32,254 --> 00:03:33,424
"The source is good"?
37
00:03:34,798 --> 00:03:35,878
I'm telling you.
38
00:03:37,051 --> 00:03:40,891
It's an operational stock.
Three months, and I'm out with big money.
39
00:03:40,971 --> 00:03:42,511
What big money?
40
00:03:42,598 --> 00:03:46,598
Do you know how many of my customers
ruined their lives dabbling in stocks?
41
00:03:46,685 --> 00:03:49,265
How could you think to touch our home!
42
00:03:52,024 --> 00:03:53,404
Fine.
43
00:03:53,984 --> 00:03:57,074
I'm a lowly bitch,
so it doesn't matter where I live.
44
00:03:57,154 --> 00:03:59,994
But… my Tae-chun.
45
00:04:01,492 --> 00:04:04,042
Tae-chun can't live like I did.
46
00:04:05,579 --> 00:04:09,579
It was my life's first bet,
which I had to win.
47
00:04:10,626 --> 00:04:12,586
ONE MONTH LATER
48
00:04:19,760 --> 00:04:21,260
-What's this?
-You shit!
49
00:04:21,845 --> 00:04:23,845
-You knew, you little shit.
-What?
50
00:04:23,931 --> 00:04:27,481
-You tend to the chairman, so you knew!
-What?
51
00:04:27,559 --> 00:04:29,899
Mukho Construction's stocks--
Why did they plummet?
52
00:04:32,856 --> 00:04:33,856
They plummeted?
53
00:04:34,608 --> 00:04:36,568
Damn it. He didn't know either.
54
00:04:38,862 --> 00:04:43,582
The chairman sold off
his Hangang Securities stocks after-hours.
55
00:04:55,796 --> 00:04:59,166
Yeah, keep punching.
Crush everyone already.
56
00:05:04,096 --> 00:05:06,266
Forget the money I lost,
57
00:05:06,348 --> 00:05:10,518
but did you lose the loan secured
on Ji-hee's apartment?
58
00:05:15,774 --> 00:05:19,654
No wonder they say a person out of luck
falls on his back and breaks his nose.
59
00:05:19,737 --> 00:05:23,447
But Myung really is a sick bastard.
60
00:05:23,532 --> 00:05:26,742
He even managed to deceive you.
That cold bastard.
61
00:05:29,913 --> 00:05:30,913
What's this?
62
00:05:37,546 --> 00:05:39,166
Your shit, you bastard.
63
00:05:42,593 --> 00:05:43,933
Did Myung take care of you?
64
00:05:45,387 --> 00:05:47,307
You think he'd do that?
65
00:05:47,389 --> 00:05:49,599
Then where did you get this money?
66
00:05:49,683 --> 00:05:52,853
A few days after I got your money,
my money and Ji-hee's money--
67
00:05:52,936 --> 00:05:56,766
Have you forgotten who I am?
I'm Myung In-ju, all right?
68
00:05:56,857 --> 00:06:00,817
You know I'd never put your money at risk.
69
00:06:01,695 --> 00:06:03,985
That's right. There's one more thing.
70
00:06:04,615 --> 00:06:07,905
The securities firm will make sure
your stocks go up
71
00:06:07,993 --> 00:06:10,043
when the Mukho merger happens.
72
00:06:11,121 --> 00:06:15,041
I was listening to Myung talk
in front of Seong-tae and the ladies.
73
00:06:15,918 --> 00:06:17,458
Okay, I'll get going.
74
00:06:17,544 --> 00:06:19,424
-Hey, get us water.
-Yes, sir.
75
00:06:22,299 --> 00:06:23,339
Geez.
76
00:06:25,552 --> 00:06:29,012
-Suddenly, I felt chills down my spine.
-Why?
77
00:06:29,098 --> 00:06:33,228
If it were real info,
he would've spoken behind closed doors.
78
00:06:33,811 --> 00:06:36,611
But the operation
did involve Mukho Construction, right?
79
00:06:37,773 --> 00:06:41,363
Stock reputation matters,
but they're only good if they make cash.
80
00:06:41,443 --> 00:06:46,203
Miss the time to sell, you lose all.
Operational stocks are about that.
81
00:06:46,782 --> 00:06:51,372
I wondered if I should withdraw the money
before it was too late.
82
00:06:51,453 --> 00:06:52,663
But?
83
00:06:54,248 --> 00:06:57,838
I felt like I'd never get the chance
to make real money
84
00:06:57,918 --> 00:06:59,998
if I didn't seize this opportunity.
85
00:07:19,731 --> 00:07:21,731
So every night since then,
86
00:07:22,317 --> 00:07:24,857
I began analyzing
all of the chairman's ledgers
87
00:07:24,945 --> 00:07:28,155
and looked into
how he strategized to turn a profit.
88
00:07:28,991 --> 00:07:32,741
So yesterday morning,
I sold the stocks at my target price
89
00:07:33,829 --> 00:07:35,829
before Myung sold his.
90
00:07:38,584 --> 00:07:40,504
Wow. You're something else.
91
00:07:41,879 --> 00:07:44,919
You're a legend. That's killer.
92
00:07:56,768 --> 00:07:58,398
Where are you going?
93
00:07:58,478 --> 00:08:00,398
It's dangerous. Get down.
94
00:08:01,023 --> 00:08:03,613
I'm doing this because it's dangerous,
you punk.
95
00:08:04,860 --> 00:08:06,030
Hey, Jin-ho.
96
00:08:06,904 --> 00:08:09,204
I'm going to make a whole lot of money.
97
00:08:10,908 --> 00:08:13,788
I'm going to make a shit ton of it!
98
00:08:33,680 --> 00:08:35,520
Inmate 4816, you've been summoned.
99
00:08:43,232 --> 00:08:44,982
Wow. It stinks.
100
00:08:45,067 --> 00:08:48,487
Must be pretty uncomfortable here
for a rich fellow like you.
101
00:08:52,199 --> 00:08:53,199
Yeah.
102
00:09:10,384 --> 00:09:14,554
What do you say to going out tonight
for a refreshing cup of iced coffee?
103
00:09:18,141 --> 00:09:20,351
Being like that won't work in your favor.
104
00:09:26,984 --> 00:09:28,074
Is that right?
105
00:09:30,153 --> 00:09:32,283
I've never been in a better mood!
106
00:09:35,867 --> 00:09:39,287
Chairman, I love you!
107
00:09:39,371 --> 00:09:42,501
Oh, no, no. It's nothing.
108
00:09:42,582 --> 00:09:45,502
I'll be counting on your son-in-law.
109
00:09:45,585 --> 00:09:49,755
Yes, of course. We're family, aren't we?
110
00:09:49,840 --> 00:09:52,840
Yeah! We're family! Cheers!
111
00:09:53,593 --> 00:09:58,603
I'll be seeing you, Chairman.
I trust you'll take care of everything.
112
00:09:58,682 --> 00:10:00,272
Yes!
113
00:10:02,227 --> 00:10:03,937
Have a safe trip back.
114
00:10:04,021 --> 00:10:05,111
I will.
115
00:10:07,399 --> 00:10:09,109
Oh, wonderful.
116
00:10:11,820 --> 00:10:14,990
I'll kill you if you drive drunk again.
117
00:10:15,073 --> 00:10:19,123
Sir, stop treating me like a child.
I called a driver service.
118
00:10:19,202 --> 00:10:22,082
-Rest easy and go home.
-Fine.
119
00:10:22,164 --> 00:10:24,004
-I'll be going!
-Yes, sir.
120
00:10:24,624 --> 00:10:27,464
-Return safely, sir.
-Oh, I'm so tired.
121
00:10:27,544 --> 00:10:28,964
Oh, boy.
122
00:10:29,046 --> 00:10:30,126
Oh, my.
123
00:10:55,113 --> 00:10:56,323
Hey!
124
00:10:57,157 --> 00:11:00,077
-Where is my driver?
-He'll be here soon.
125
00:11:00,160 --> 00:11:02,120
Why don't you wait inside?
126
00:11:02,204 --> 00:11:04,924
Tell him to hurry up. Damn it.
127
00:11:10,420 --> 00:11:13,590
1458, someone booked you
from the Japanese restaurant, right?
128
00:11:13,673 --> 00:11:14,883
Who are you?
129
00:11:23,892 --> 00:11:27,982
I'm on my way.
I'll be there in ten minutes, okay?
130
00:11:29,064 --> 00:11:31,364
Haven't flaunted my skills in ages.
131
00:11:31,441 --> 00:11:33,691
Let me sweep the tables, all right?
132
00:11:34,820 --> 00:11:36,860
Yeah. What?
133
00:11:38,073 --> 00:11:40,493
He's asking for dope
in the middle of all this?
134
00:11:41,159 --> 00:11:43,869
Well, shit. Lee Jin-ho, that damn druggie.
135
00:11:53,046 --> 00:11:55,466
Fine. Give him what he wants.
136
00:11:56,299 --> 00:11:59,179
I'll tell the chairman
to make the payment.
137
00:12:00,095 --> 00:12:01,095
Yeah.
138
00:12:11,731 --> 00:12:14,781
What's happening with the ship
bound for the Philippines?
139
00:12:14,860 --> 00:12:17,150
It's leaving next month,
on the first Tuesday.
140
00:12:17,237 --> 00:12:19,277
Time flows so damn slow.
141
00:12:21,533 --> 00:12:25,583
When the next delivery comes in,
bring me 300 grams.
142
00:12:25,662 --> 00:12:26,662
That much?
143
00:12:26,746 --> 00:12:29,666
I told you, the chairman's paying up!
144
00:12:31,835 --> 00:12:33,835
I understand. See you at delivery.
145
00:12:35,881 --> 00:12:38,511
Sir, Mr. Hairtail is here.
146
00:12:38,592 --> 00:12:40,052
-He's early.
-Yes.
147
00:12:40,135 --> 00:12:43,005
-You reserved his seat at the VIP table?
-Yes, sir.
148
00:12:53,231 --> 00:12:54,441
Hello, sir.
149
00:12:54,524 --> 00:12:56,494
-It's Chang-hae!
-Yes.
150
00:12:56,568 --> 00:12:58,858
-I told you I'd be here fast.
-Yes, sir.
151
00:12:58,945 --> 00:13:00,355
-Your table is set.
-Okay.
152
00:13:13,335 --> 00:13:16,505
What is this place?
It looks like an abandoned building.
153
00:13:16,588 --> 00:13:19,798
Driver, you got your money. Now go.
154
00:13:20,425 --> 00:13:22,635
Curiosity killed the cat, okay?
155
00:13:24,221 --> 00:13:26,521
Okay. Have a good day.
156
00:13:48,870 --> 00:13:51,460
What were you doing out
skipping meals, huh?
157
00:13:52,082 --> 00:13:54,882
-I'm eating now.
-You call that a meal?
158
00:13:57,254 --> 00:13:58,264
Geez.
159
00:13:59,548 --> 00:14:02,628
Does this place look familiar?
Myung's lawyer goes here.
160
00:14:04,636 --> 00:14:08,596
If Lee goes here, it must be
a gambling joint Kim Seong-tae runs.
161
00:14:09,266 --> 00:14:12,766
I'll send the pictures and the address.
Please look into this tomorrow.
162
00:14:14,020 --> 00:14:15,980
Oh, man. Prosecutor Jang.
163
00:14:16,064 --> 00:14:17,864
Are you going to keep doing this?
164
00:14:17,941 --> 00:14:19,991
I'm not a prosecutor. I'm suspended.
165
00:14:20,068 --> 00:14:22,698
All the more reason
for you not to do this.
166
00:14:22,779 --> 00:14:25,699
What happened to Joon-gyeong,
it's all my fault.
167
00:14:25,782 --> 00:14:29,242
My goodness. How is that your fault?
168
00:14:30,161 --> 00:14:32,711
The thug who stabbed her
is the one at fault.
169
00:14:33,623 --> 00:14:35,383
The bastard who paid for the attack.
170
00:14:35,959 --> 00:14:38,379
The bastard covering for him with power.
171
00:14:38,461 --> 00:14:40,761
I couldn't lawfully arrest either of them,
172
00:14:41,798 --> 00:14:43,128
so it is my fault.
173
00:14:43,216 --> 00:14:46,886
Playing Batman won't solve
the mistakes you made as a prosecutor.
174
00:14:46,970 --> 00:14:48,260
I'm doing whatever I can.
175
00:14:48,346 --> 00:14:52,426
I'm responsible for the accident,
so I'm trying anything I can.
176
00:14:54,311 --> 00:14:55,561
Please help me out.
177
00:14:57,480 --> 00:14:58,650
My goodness.
178
00:15:01,776 --> 00:15:02,896
Eat up.
179
00:15:10,827 --> 00:15:11,947
Is it Hwang Gi-seok?
180
00:15:13,872 --> 00:15:17,582
The man who framed you
and hurt Joon-gyeong like that--
181
00:15:18,793 --> 00:15:19,923
It's him,
182
00:15:20,629 --> 00:15:21,839
isn't it?
183
00:15:34,809 --> 00:15:36,899
About seven years ago,
184
00:15:38,271 --> 00:15:41,151
I screwed up one of my cases
because he betrayed me.
185
00:15:42,067 --> 00:15:43,487
Due to the stress,
186
00:15:44,736 --> 00:15:46,656
I almost lost my first child.
187
00:15:47,656 --> 00:15:49,566
But during those five months,
188
00:15:49,658 --> 00:15:52,038
the person who worked night shifts
189
00:15:52,118 --> 00:15:54,748
and took on my cases for my behalf
190
00:15:54,829 --> 00:15:57,419
was Joon-gyeong,
the youngest prosecutor around.
191
00:15:59,167 --> 00:16:00,247
I mean,
192
00:16:01,503 --> 00:16:02,843
how many years has it been?
193
00:16:04,464 --> 00:16:09,474
A little while back,
Joon-gyeong contacted me because of you.
194
00:16:11,471 --> 00:16:15,431
That day, we parted on bad terms.
195
00:16:16,685 --> 00:16:17,975
And on the next day,
196
00:16:19,187 --> 00:16:20,727
she was assaulted.
197
00:16:27,570 --> 00:16:28,780
That's why…
198
00:16:29,656 --> 00:16:32,156
I stay up at night, going over your case.
199
00:16:32,242 --> 00:16:35,452
I go over it ten, 20 times
rather than the usual two to three.
200
00:16:36,663 --> 00:16:39,003
So screw your right to remain silent.
201
00:16:39,833 --> 00:16:42,923
I don't need that shit. Let's cooperate.
202
00:16:44,879 --> 00:16:48,719
From what I gather,
I'm a better ally to you than your lawyer.
203
00:17:45,190 --> 00:17:48,190
EMERGENCY ESCORT
204
00:18:00,997 --> 00:18:03,367
PROSECUTION SERVICE
205
00:18:03,458 --> 00:18:06,248
Was I not summoned
by the western district prosecution?
206
00:18:07,504 --> 00:18:09,594
Your case has been merged
with another case.
207
00:18:14,344 --> 00:18:16,354
MINISTRY OF JUSTICE
208
00:18:23,269 --> 00:18:24,349
Hwang Gi-seok!
209
00:18:25,188 --> 00:18:27,728
You asshole! You trying to pick a fight?
210
00:18:28,358 --> 00:18:30,938
Why would Special Investigations
from the central district
211
00:18:31,027 --> 00:18:33,027
steal a murder case
from the western district?
212
00:18:33,112 --> 00:18:36,662
Why are you asking me?
The Supreme Office allocates the cases.
213
00:18:36,741 --> 00:18:38,081
Bullshit.
214
00:18:38,159 --> 00:18:41,199
You mean the Supreme Office
decides for the central district.
215
00:18:41,287 --> 00:18:44,077
You've pulled this frequently enough.
Forget it.
216
00:18:44,165 --> 00:18:49,375
Return my case or wait for me
to storm your office with the reporters.
217
00:18:49,462 --> 00:18:53,342
You're misunderstanding something here.
You will never get the case.
218
00:18:54,300 --> 00:18:55,680
Check the personnel list.
219
00:18:56,970 --> 00:18:59,310
Now you're transferring me, huh?
220
00:19:00,431 --> 00:19:05,191
Is it by the beautiful sea?
Or by the mountains with fresh air?
221
00:19:05,270 --> 00:19:07,860
Which remote area are you demoting me to?
222
00:19:10,024 --> 00:19:12,444
Prosecutor Ham,
congratulations on your promotion.
223
00:19:14,404 --> 00:19:15,824
Congratulations.
224
00:19:16,698 --> 00:19:19,868
-Congratulations.
-Congratulations.
225
00:19:22,662 --> 00:19:24,042
Chief Ham Jin,
226
00:19:24,914 --> 00:19:26,834
congratulations on your promotion.
227
00:19:29,127 --> 00:19:30,797
PERSONNEL APPOINTMENT NOTICE
228
00:19:30,879 --> 00:19:32,379
HAM JIN (26TH CLASS)
229
00:19:32,463 --> 00:19:35,933
INCHEON DISTRICT PROSECUTION,
CRIMINAL INVESTIGATIONS 2
230
00:19:36,009 --> 00:19:37,509
DEPUTY CHIEF - CHIEF
231
00:19:46,019 --> 00:19:49,809
According to Attorney General Kim,
your lawyer,
232
00:19:50,398 --> 00:19:52,858
you admit guilt to the warehouse incident
233
00:19:52,942 --> 00:19:55,992
as involuntary manslaughter.
234
00:19:56,988 --> 00:19:58,658
Do you agree, 4816?
235
00:20:03,703 --> 00:20:05,963
Traffic to the western district
is terrible.
236
00:20:06,039 --> 00:20:08,709
I'm glad I only need to come here now.
237
00:20:08,791 --> 00:20:11,921
You're his attorney.
Of course I made it convenient for you.
238
00:20:12,629 --> 00:20:17,219
But did you promote Ham Jin
just to merge the two cases?
239
00:20:17,300 --> 00:20:19,340
You know what she's like.
240
00:20:20,136 --> 00:20:23,426
If we do a poor job,
she'll take it to the press.
241
00:20:23,514 --> 00:20:26,944
As expected.
You're efficient as always, Hwang.
242
00:20:27,518 --> 00:20:29,688
By the way, something for you.
243
00:20:31,731 --> 00:20:35,151
-What's this?
-I hear your youngest is getting married.
244
00:20:35,234 --> 00:20:36,244
BAWOO FUND CERTIFICATE
245
00:20:36,319 --> 00:20:38,319
It'll be worth a flat in Gangnam.
246
00:20:40,156 --> 00:20:41,316
Appreciate it.
247
00:20:41,908 --> 00:20:42,908
It's nothing.
248
00:20:49,374 --> 00:20:51,084
RISK FREE
249
00:20:51,167 --> 00:20:53,087
HIGH RETURNS GUARANTEED
250
00:20:53,169 --> 00:20:54,879
ONLY INVEST
IN INCHEON PROPERTIES
251
00:20:54,963 --> 00:20:56,883
SOLID AS A ROCK
252
00:20:58,633 --> 00:20:59,723
BAWOO FUND
253
00:20:59,801 --> 00:21:04,511
Let us begin the ribbon-cutting ceremony
for the launch of Bawoo Fund.
254
00:21:04,597 --> 00:21:08,727
One, two, three. Cut!
255
00:21:10,061 --> 00:21:12,021
BAWOO FUND LAUNCH CEREMONY
256
00:21:14,565 --> 00:21:15,645
Congratulations.
257
00:21:18,736 --> 00:21:19,986
-Wonderful.
-Indeed.
258
00:21:21,406 --> 00:21:23,276
Thank you. Thank you.
259
00:21:29,747 --> 00:21:33,077
Has it been a month?
You look pretty terrible.
260
00:21:36,546 --> 00:21:37,626
How's Joon-gyeong?
261
00:21:38,464 --> 00:21:39,884
Still unconscious.
262
00:21:40,466 --> 00:21:43,676
I set her up
with the best medical professionals,
263
00:21:43,761 --> 00:21:46,181
but they say waiting is all they can do.
264
00:21:47,390 --> 00:21:50,350
I know.
Money can't help her regain consciousness.
265
00:21:51,686 --> 00:21:53,976
-Still--
-I'll do everything money can do.
266
00:21:54,063 --> 00:21:55,063
Don't worry.
267
00:22:00,611 --> 00:22:01,951
I have a favor to ask.
268
00:22:02,822 --> 00:22:04,282
Anything.
269
00:22:04,365 --> 00:22:07,785
You want me to speak to the warden
to make life easier in here?
270
00:22:07,869 --> 00:22:10,409
What about the director of this place?
271
00:22:10,496 --> 00:22:12,786
I just need one person I can use.
272
00:22:12,874 --> 00:22:15,214
I have just the perfect person for it.
273
00:22:15,293 --> 00:22:18,213
Give me the name.
I'll take care of it from the outside.
274
00:22:18,296 --> 00:22:19,626
No.
275
00:22:19,714 --> 00:22:22,224
If we pay him up front,
he'll just get spoiled.
276
00:22:23,342 --> 00:22:25,762
We need our Canada branch for this.
277
00:22:26,512 --> 00:22:27,682
What is it?
278
00:22:31,476 --> 00:22:32,976
BAWOO FUND
279
00:22:33,061 --> 00:22:34,521
NAMSAN BANK
280
00:22:36,689 --> 00:22:38,109
All right. Here you go.
281
00:22:41,235 --> 00:22:43,105
Remittance of 12,000 CAD, correct?
282
00:22:43,696 --> 00:22:45,026
Yeah, that's right.
283
00:22:48,242 --> 00:22:51,162
NAMSAN SECURITIES
BAWOO FUND
284
00:22:58,544 --> 00:23:00,304
DIVIDEND RATE: 24% GUARANTEED
285
00:23:00,379 --> 00:23:01,959
Excuse me.
286
00:23:02,048 --> 00:23:04,218
This rate-- Is this for real?
287
00:23:05,551 --> 00:23:10,061
Dividends are this high
for low-risk government bond investments?
288
00:23:10,681 --> 00:23:13,681
That one's pretty special.
Many are registering already.
289
00:23:13,768 --> 00:23:15,308
Oh, is that right?
290
00:23:17,897 --> 00:23:21,107
Well, if it's from Namsan Bank,
I should invest too.
291
00:23:25,571 --> 00:23:26,951
Hey, honey.
292
00:23:27,698 --> 00:23:28,948
I'm at the bank.
293
00:23:29,784 --> 00:23:31,624
I'm wiring the tuition fee now.
294
00:23:35,915 --> 00:23:36,915
What?
295
00:23:40,711 --> 00:23:42,591
What do you mean by that?
296
00:23:48,845 --> 00:23:50,175
You little shit.
297
00:23:52,640 --> 00:23:55,310
4816, you want to die?
298
00:23:57,436 --> 00:23:59,436
DO NOT ENTER
299
00:24:03,568 --> 00:24:04,818
What's this about?
300
00:24:07,196 --> 00:24:10,026
My kid's acceptance
to a Canadian school got canceled.
301
00:24:10,116 --> 00:24:13,196
My wife and kid are about to
get kicked out of their rented home.
302
00:24:13,286 --> 00:24:14,906
Someone left my wife
303
00:24:16,247 --> 00:24:17,747
your business card.
304
00:24:19,167 --> 00:24:20,707
What's this supposed to mean?
305
00:24:21,794 --> 00:24:25,464
That my Canada branch office used
quite a sum on your kid's school
306
00:24:25,548 --> 00:24:29,178
and the property owner
of the house your family rented.
307
00:24:29,927 --> 00:24:32,097
4816, you shit--
308
00:24:33,097 --> 00:24:35,887
If you'd given me a quarter
of the money you spent,
309
00:24:35,975 --> 00:24:38,595
I told you we'd easily be friends.
310
00:24:39,604 --> 00:24:42,654
Why would you overcomplicate
such a cheap equation?
311
00:24:44,108 --> 00:24:46,358
Let go, if you don't want to die.
312
00:24:57,622 --> 00:24:59,252
Why would I be friends with you?
313
00:25:02,168 --> 00:25:03,208
Listen carefully.
314
00:25:05,004 --> 00:25:07,014
Trash like you,
who leech on prisoners' coins,
315
00:25:07,089 --> 00:25:09,719
you don't know what money can really do.
316
00:25:10,843 --> 00:25:12,353
If you make it to my level,
317
00:25:13,846 --> 00:25:16,846
I can send you to hell
in the blink of an eye.
318
00:25:19,685 --> 00:25:20,685
But…
319
00:25:22,396 --> 00:25:25,566
why are you doing this to me?
320
00:25:26,734 --> 00:25:30,864
When needing an obedient dog,
it first needs to learn who its owner is.
321
00:25:43,209 --> 00:25:44,379
I'm sorry.
322
00:25:45,253 --> 00:25:46,253
I'm sorry.
323
00:25:47,630 --> 00:25:48,630
Please…
324
00:25:49,799 --> 00:25:51,089
forgive me.
325
00:25:51,676 --> 00:25:53,796
My child has no fault in this.
326
00:25:58,516 --> 00:25:59,766
I'm sorry.
327
00:26:01,769 --> 00:26:03,849
Please forgive me this once.
328
00:26:05,648 --> 00:26:06,648
I'm sorry.
329
00:26:14,407 --> 00:26:16,947
PERSONNEL LIST
330
00:26:17,034 --> 00:26:20,294
The sixth account is
for your kid prosecutors.
331
00:26:20,371 --> 00:26:22,671
The second account is for your superiors.
332
00:26:23,749 --> 00:26:26,459
Check the list, see if anyone is left out.
333
00:26:27,086 --> 00:26:28,086
Let's see.
334
00:26:29,422 --> 00:26:33,342
As for the Daegu High Prosecutors' Office,
instead of District Chief Lee,
335
00:26:34,260 --> 00:26:36,350
let's go for Mr. Hwang from Gwangju.
336
00:26:37,221 --> 00:26:38,311
Is that right?
337
00:26:39,390 --> 00:26:40,680
That's what we'll do.
338
00:26:41,892 --> 00:26:45,562
Anyway, you did great in all this.
339
00:26:47,064 --> 00:26:49,114
Promotion season is coming up.
340
00:26:49,191 --> 00:26:52,491
Make sure not to say anything,
and make sure your funds…
341
00:26:57,658 --> 00:26:59,288
You know what I mean?
342
00:27:00,036 --> 00:27:01,496
Of course, Son.
343
00:27:02,371 --> 00:27:04,171
I measure up to you now,
344
00:27:04,248 --> 00:27:07,038
as a legit businessman,
owner of the number one finance company.
345
00:27:09,670 --> 00:27:13,260
As always, I'll keep it clean and solid.
346
00:27:13,341 --> 00:27:15,261
-Great, sir.
-Indeed.
347
00:27:22,016 --> 00:27:24,726
I should have treated you earlier.
Thank you.
348
00:27:25,603 --> 00:27:28,483
How was dinner? Was it to your liking?
349
00:27:28,564 --> 00:27:32,154
Ms. Myung's table is always top-notch.
350
00:27:34,403 --> 00:27:39,663
For dessert, sujeonggwa simmered
in ginger and honey-infused ginseng.
351
00:27:40,368 --> 00:27:42,788
You'll need the strength
to direct nationwide elections.
352
00:27:43,412 --> 00:27:46,082
Oh, I'm just a nitpicky old geezer.
353
00:27:46,165 --> 00:27:49,085
But since you made this ginseng delicacy,
354
00:27:49,877 --> 00:27:52,877
I'll have some
and muster the strength to work.
355
00:27:55,466 --> 00:27:56,626
Give it a try.
356
00:28:06,977 --> 00:28:09,937
You two paint a pretty picture.
357
00:28:10,022 --> 00:28:14,532
You'd be a couple to be envied
but not hated by the younger generation.
358
00:28:14,610 --> 00:28:18,990
You'd appeal to the older generation too,
with your clean and exemplary image.
359
00:28:20,991 --> 00:28:24,251
I owe all my prospects to my wife.
360
00:28:25,955 --> 00:28:28,705
If you wish to enter politics,
361
00:28:29,500 --> 00:28:31,960
it's best not to begin too late.
362
00:28:33,087 --> 00:28:35,417
Becoming attorney general--
What use is that?
363
00:28:35,506 --> 00:28:39,386
You tiptoe around the Blue House,
then take all the blame from the citizens.
364
00:28:39,468 --> 00:28:41,258
Once you become district chief,
365
00:28:41,929 --> 00:28:44,969
get yourself a big case, make your impact,
and get into politics.
366
00:28:46,434 --> 00:28:47,644
Thank you, sir.
367
00:28:48,269 --> 00:28:51,649
I only had indefinite plans,
but after hearing your words,
368
00:28:52,314 --> 00:28:53,824
it feels closer to reality.
369
00:28:53,899 --> 00:28:55,279
But here's the thing.
370
00:28:56,235 --> 00:29:00,605
If you don't resolve one thing,
it may all be for naught.
371
00:29:03,159 --> 00:29:05,409
I apologize to Ms. Myung,
372
00:29:05,494 --> 00:29:08,294
but it's about your father-in-law,
Mr. Myung.
373
00:29:08,998 --> 00:29:11,958
His previous reputation
as a Myeongdong loan shark--
374
00:29:12,042 --> 00:29:14,342
It's perfect for campaign attacks.
375
00:29:17,631 --> 00:29:18,721
We understand.
376
00:29:21,051 --> 00:29:24,851
At least he's left the shadows
of his loan-shark days in the past.
377
00:29:25,431 --> 00:29:28,891
Now he's out in the sun
with the Namsan Bank funding business.
378
00:29:28,976 --> 00:29:30,476
That's a silver lining.
379
00:29:31,729 --> 00:29:33,609
You need money for politics.
380
00:29:34,190 --> 00:29:36,400
But you can't do politics
with money alone.
381
00:29:37,359 --> 00:29:38,569
Remember that.
382
00:29:40,279 --> 00:29:41,659
I will mark your words.
383
00:30:04,178 --> 00:30:05,678
LIST OF INVESTMENT COMPANIES
384
00:30:09,892 --> 00:30:12,062
Myung has launched Bawoo Fund.
385
00:30:13,812 --> 00:30:15,942
But low-risk government bond investments
386
00:30:16,023 --> 00:30:18,233
can't possibly guarantee
such dividend rates.
387
00:30:19,735 --> 00:30:23,855
Bawoo Fund's actual system
is much like a multilevel Ponzi scheme,
388
00:30:23,948 --> 00:30:28,908
profiting existing investors
from money invested by new investors.
389
00:30:29,411 --> 00:30:32,541
To bring in more investors
to support the whole system,
390
00:30:32,623 --> 00:30:35,633
they've rebranded under a trusted name:
Namsan Bank.
391
00:30:36,377 --> 00:30:37,417
Until now, Bawoo Fund…
392
00:30:37,503 --> 00:30:38,843
BAWOO FUND, Q1 PROFIT 10% TO 30%
393
00:30:38,921 --> 00:30:40,591
…is a skyrocketing success.
394
00:30:40,673 --> 00:30:41,843
BAWOO FUND BAGS INVESTORS
395
00:30:41,924 --> 00:30:43,974
Myung is not the kind of gentleman
396
00:30:44,051 --> 00:30:47,351
to make safe investments
staying within terms and conditions.
397
00:30:47,888 --> 00:30:52,268
He'd profit big by siphoning the capital
and manipulating the market.
398
00:30:53,435 --> 00:30:57,855
So which company will he go after now?
399
00:31:14,748 --> 00:31:17,168
RESTRICTED AREA
OFFICIAL DUTIES ONLY
400
00:31:26,176 --> 00:31:27,176
Warden, sir.
401
00:31:28,762 --> 00:31:30,722
You haven't clocked out yet?
402
00:31:32,558 --> 00:31:35,638
-Didn't you do the night shift?
-Yeah, I did.
403
00:31:36,604 --> 00:31:39,024
I'm going home.
Let me make one last round.
404
00:31:39,106 --> 00:31:40,396
-Oh, okay.
-Yeah.
405
00:32:00,002 --> 00:32:03,802
My kid's admission
is being accepted again, right?
406
00:32:05,090 --> 00:32:07,680
Plus a nice place near the school.
407
00:32:11,972 --> 00:32:13,142
Also, take this.
408
00:32:14,933 --> 00:32:16,233
What's this?
409
00:32:16,310 --> 00:32:18,560
I looked at all of your stocks.
410
00:32:18,646 --> 00:32:20,646
Get rid of everything you have now.
411
00:32:20,731 --> 00:32:23,441
Revamp your portfolio.
I've listed it up for you.
412
00:32:23,525 --> 00:32:26,815
It's my gift to you.
I'll let you know the selling timing.
413
00:32:45,422 --> 00:32:46,592
How is it?
414
00:32:46,674 --> 00:32:50,264
Well, the scenario is pretty stunning.
415
00:32:51,762 --> 00:32:53,352
You sure this is okay?
416
00:32:56,392 --> 00:32:57,562
What do you mean?
417
00:32:58,102 --> 00:33:00,602
What about your son-in-law?
418
00:33:00,688 --> 00:33:03,108
If Chef Hwang finds out, he will flip.
419
00:33:03,190 --> 00:33:04,440
Ridiculous.
420
00:33:05,442 --> 00:33:08,862
What about the sum I prepare
for his superiors and juniors?
421
00:33:08,946 --> 00:33:10,816
Does it just fall from the sky?
422
00:33:12,366 --> 00:33:16,116
Doing the filthy work is my due diligence.
423
00:33:16,203 --> 00:33:18,833
Wow. How noble of you.
424
00:33:19,540 --> 00:33:21,380
As expected of you.
425
00:33:21,458 --> 00:33:24,248
I have much to learn from you in life.
426
00:33:27,673 --> 00:33:29,433
We have enough ammunition.
427
00:33:30,092 --> 00:33:33,972
Now you pick the A-level players,
who'll march on the front line.
428
00:33:34,054 --> 00:33:35,474
You got it?
429
00:33:36,265 --> 00:33:37,345
Of course.
430
00:33:37,433 --> 00:33:42,233
I'm your right-hand man, no?
I will operate as ordered. Cheers.
431
00:33:44,398 --> 00:33:46,398
Don't fool around and keep it sharp.
432
00:33:50,195 --> 00:33:51,525
Short-sell these in full force.
433
00:33:52,114 --> 00:33:53,994
-Strategy?
-Counterstrategy.
434
00:33:54,074 --> 00:33:55,744
You sure about this?
435
00:33:55,826 --> 00:33:59,246
Since you got cooped up in here,
the company is walking on thin ice.
436
00:33:59,872 --> 00:34:01,292
Nothing's for sure.
437
00:34:02,458 --> 00:34:04,628
Why are you anxious? This isn't like you.
438
00:34:05,335 --> 00:34:08,755
The decision's based on my gut instinct,
not data or numbers.
439
00:34:09,923 --> 00:34:13,143
If I were Chairman Myung,
what choice would I have made?
440
00:34:15,596 --> 00:34:17,006
Then you are sure.
441
00:34:19,224 --> 00:34:21,564
How's Tae-chun these days?
442
00:34:21,643 --> 00:34:24,063
Tell him to come see me.
I need to talk to him.
443
00:34:25,147 --> 00:34:27,817
He'd been out of reach for a while.
444
00:34:27,900 --> 00:34:31,030
But a couple days ago,
he came to borrow money from me.
445
00:34:32,029 --> 00:34:33,029
Money?
446
00:34:36,366 --> 00:34:37,696
Re-raise five million.
447
00:34:37,785 --> 00:34:40,035
-Damn it.
-Shit, I fold.
448
00:34:40,120 --> 00:34:41,120
Call.
449
00:34:41,789 --> 00:34:43,829
Who the hell is this guy?
450
00:34:43,916 --> 00:34:45,536
Are you bluffing?
451
00:34:49,588 --> 00:34:52,588
So it is Kim Seong-tae's gambling joint.
452
00:34:53,509 --> 00:34:54,549
Also…
453
00:34:55,594 --> 00:34:56,934
Look.
454
00:34:57,012 --> 00:34:59,602
These shits might be dealing meth too.
455
00:34:59,681 --> 00:35:01,601
This is Yoo Chang-hae, the smuggler.
456
00:35:01,683 --> 00:35:02,683
PROFILE INFORMATION
457
00:35:04,228 --> 00:35:05,728
I fold.
458
00:35:05,813 --> 00:35:06,813
Sir.
459
00:35:06,897 --> 00:35:09,477
What's up? Bathroom?
460
00:35:10,442 --> 00:35:12,952
I have an emergency. Pardon me.
461
00:35:31,171 --> 00:35:32,171
Sir.
462
00:35:33,006 --> 00:35:35,176
-Okay, go again.
-Oh, man!
463
00:35:36,343 --> 00:35:37,593
Okay, got it.
464
00:35:38,262 --> 00:35:40,352
I'll take care of it.
465
00:37:53,105 --> 00:37:54,105
Damn it.
466
00:38:03,865 --> 00:38:05,485
Who the hell are you?
467
00:38:05,575 --> 00:38:07,655
You have some business with me?
468
00:38:08,537 --> 00:38:10,497
You don't look like a cop.
469
00:38:13,125 --> 00:38:14,125
Then…
470
00:38:15,419 --> 00:38:17,749
Prosecutor Jang Tae-chun?
471
00:38:17,838 --> 00:38:19,798
YOUNG PROSECUTOR'S VOLITION
UNCOVERS SCANDAL
472
00:38:19,881 --> 00:38:22,221
You sent Seong-tae to prison.
473
00:38:25,053 --> 00:38:26,563
You look better in person.
474
00:38:28,056 --> 00:38:29,176
You're handsome.
475
00:38:31,143 --> 00:38:32,143
Yes.
476
00:38:33,020 --> 00:38:35,520
I am Prosecutor Jang
from Seoul District Prosecution.
477
00:38:36,189 --> 00:38:39,479
Do you know what happens
when you assault a prosecutor in Korea?
478
00:38:45,032 --> 00:38:46,202
Find that funny?
479
00:38:48,410 --> 00:38:49,830
Where's Lee Jin-ho?
480
00:38:49,911 --> 00:38:53,331
-Whoever speaks first will be--
-Yes, yes, of course.
481
00:38:53,415 --> 00:38:57,375
Of course we wouldn't dare assault
a prosecutor in Korea.
482
00:39:00,297 --> 00:39:02,047
We'll just bury you.
483
00:39:04,217 --> 00:39:06,137
Boys, take care of Mr. Prosecutor.
484
00:39:06,219 --> 00:39:08,259
-Yes, sir.
-Get him in the car.
485
00:39:09,181 --> 00:39:10,971
-Oh, come on.
-Let go!
486
00:39:11,058 --> 00:39:12,478
Guys, hold him tight!
487
00:39:13,477 --> 00:39:14,807
-Come on.
-Let's go quietly.
488
00:39:15,771 --> 00:39:17,561
-Let go!
-Hold him!
489
00:39:19,900 --> 00:39:22,320
Let go! Let me go, you bastards!
490
00:39:22,402 --> 00:39:24,532
-Get in, already.
-Let go!
491
00:39:25,530 --> 00:39:27,070
Hey, hey!
492
00:39:27,157 --> 00:39:28,657
Lights, lights!
493
00:39:28,742 --> 00:39:30,122
The lights, lights!
494
00:39:31,244 --> 00:39:32,254
What's going on?
495
00:39:34,748 --> 00:39:36,288
What are you doing?
496
00:39:42,214 --> 00:39:43,264
Thank you.
497
00:39:44,591 --> 00:39:46,301
Are you Prosecutor Jang Tae-chun?
498
00:39:48,720 --> 00:39:49,970
You know me too?
499
00:39:52,933 --> 00:39:54,773
Detective Won, how are you here?
500
00:39:54,851 --> 00:39:57,271
That's what I want to ask.
501
00:39:57,854 --> 00:40:01,024
Are you determined to blow
our undercover investigation?
502
00:40:01,108 --> 00:40:03,858
I just wanted Lee Jin-ho.
503
00:40:03,944 --> 00:40:06,704
Don't you know how scary druggies are?
504
00:40:06,780 --> 00:40:08,700
If you're not careful,
505
00:40:08,782 --> 00:40:12,242
you could end up in a ditch,
and that would be the end of you!
506
00:40:12,327 --> 00:40:15,787
Let's not overstep boundaries, okay?
507
00:40:15,872 --> 00:40:20,342
The police in the field.
The prosecutors in court.
508
00:40:23,255 --> 00:40:24,375
Sorry.
509
00:40:28,885 --> 00:40:30,385
Are you hurt anywhere?
510
00:40:32,139 --> 00:40:34,019
No, thanks to them.
511
00:40:37,727 --> 00:40:41,727
Lee Jin-ho is a wanted man,
and we know he has access to drugs.
512
00:40:42,732 --> 00:40:45,572
Leave this place to us.
You should get to the hospital.
513
00:40:46,319 --> 00:40:47,699
What for?
514
00:40:48,822 --> 00:40:52,282
Miss Park has regained consciousness.
515
00:40:52,909 --> 00:40:54,289
Really?
516
00:40:54,953 --> 00:40:55,953
Thank you.
517
00:41:14,347 --> 00:41:16,887
Are you okay? When did you wake up?
Should you be out?
518
00:41:21,021 --> 00:41:22,111
Joon-gyeong,
519
00:41:23,356 --> 00:41:24,516
don't you know me?
520
00:41:26,151 --> 00:41:28,321
Loss of memory-- is that what's happened?
521
00:41:31,573 --> 00:41:33,413
You're asking too many questions at once.
522
00:41:34,284 --> 00:41:36,124
Who-- Who am I?
523
00:41:37,996 --> 00:41:39,456
Jang Tae-chun. Who else?
524
00:41:41,249 --> 00:41:42,329
Thank goodness.
525
00:41:43,376 --> 00:41:45,046
Oh, what a relief.
526
00:41:45,712 --> 00:41:48,762
I'll drop the formalities
since I'm back from the dead.
527
00:41:50,258 --> 00:41:54,218
But should you be out here like this?
Shouldn't you be resting?
528
00:41:54,304 --> 00:41:57,724
You should get an IV
and do MRI scans and stuff.
529
00:41:59,351 --> 00:42:01,061
I was bedridden for too long.
530
00:42:01,895 --> 00:42:03,395
I wanted to get some fresh air.
531
00:42:07,859 --> 00:42:09,649
Do you know how sorry I was?
532
00:42:14,324 --> 00:42:15,914
I'm really okay now.
533
00:42:18,620 --> 00:42:20,120
That's good to hear.
534
00:42:23,667 --> 00:42:25,167
Did you talk to Uncle?
535
00:42:34,010 --> 00:42:35,680
Inmate 4816, time to eat.
536
00:42:38,515 --> 00:42:40,345
I'LL BE SEEING YOU
537
00:42:45,230 --> 00:42:46,400
I'm alive.
538
00:42:47,148 --> 00:42:48,858
See you soon.
539
00:43:01,413 --> 00:43:02,543
It's bland.
540
00:43:03,623 --> 00:43:05,083
Soups should be salty.
541
00:43:54,799 --> 00:43:57,639
Inmate 4816, summoned to Prosecution.
542
00:44:09,439 --> 00:44:12,189
The stocks you pointed out--
They're hitting the ceiling.
543
00:44:13,610 --> 00:44:16,650
I was pretty amazed
when they first started going up.
544
00:44:17,447 --> 00:44:21,197
But now that it's through the roof,
it's just scary.
545
00:44:22,285 --> 00:44:25,745
When the market opens tomorrow,
sell everything and get out.
546
00:44:26,998 --> 00:44:28,078
Already?
547
00:44:28,833 --> 00:44:31,803
Everyone's saying it's staying up
until next week.
548
00:44:35,673 --> 00:44:37,133
Understood, sir.
549
00:44:37,217 --> 00:44:40,097
I'll do as you command, 4816, sir.
550
00:44:44,766 --> 00:44:47,596
The real strategy begins now.
551
00:45:07,372 --> 00:45:10,042
INCHEON DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE
552
00:45:20,969 --> 00:45:23,759
-How are you feeling?
-Fine.
553
00:45:26,474 --> 00:45:27,854
-Let's go.
-Okay.
554
00:45:38,736 --> 00:45:39,776
Yes?
555
00:45:43,533 --> 00:45:44,953
Joon-gyeong!
556
00:45:47,537 --> 00:45:48,997
Thank you.
557
00:45:49,080 --> 00:45:50,290
Thank you.
558
00:45:50,915 --> 00:45:51,915
Thank you.
559
00:45:54,419 --> 00:45:55,589
Are you okay?
560
00:46:28,620 --> 00:46:30,160
Glad you're okay.
561
00:46:43,885 --> 00:46:47,505
Miss Hong and I,
we ran into each other at the hospital.
562
00:46:47,597 --> 00:46:48,887
Mr. Jang, we haven't met.
563
00:46:50,183 --> 00:46:53,813
Nice to meet you. I'm Ham Jin,
chief of Incheon Criminal Investigations.
564
00:46:53,895 --> 00:46:56,895
Hello. I'm Jang Tae-chun,
40th class of the Bureau.
565
00:46:57,649 --> 00:47:00,489
It's an honor to meet you like this.
566
00:47:01,444 --> 00:47:02,784
Gi-seok would love you.
567
00:47:05,782 --> 00:47:08,282
Shall we begin the meeting?
568
00:47:09,536 --> 00:47:11,536
Mr. Eun's research suggests,
569
00:47:11,621 --> 00:47:14,791
Myung is still manipulating
the stock market with Bawoo Fund?
570
00:47:14,874 --> 00:47:16,334
Yes, I'm certain.
571
00:47:16,417 --> 00:47:18,667
-I've observed for 11 days--
-One moment.
572
00:47:18,753 --> 00:47:21,633
-What?
-Before we discuss the details,
573
00:47:21,714 --> 00:47:24,634
I'd like to know why you gathered us here.
574
00:47:26,719 --> 00:47:29,849
Stock manipulation may seem complex,
575
00:47:30,932 --> 00:47:33,562
but if you look closely,
the principle is quite simple:
576
00:47:34,352 --> 00:47:36,902
Buy low, sell high.
577
00:47:38,314 --> 00:47:42,944
Even so, most stock manipulations fail…
578
00:47:46,990 --> 00:47:49,870
because it's hard to create
a team of reliable people.
579
00:47:50,660 --> 00:47:53,500
To come up with a counterstrategy
against Myung,
580
00:47:53,580 --> 00:47:56,960
we need a team
that's more reliable than his.
581
00:47:57,959 --> 00:47:59,499
Those of you gathered here--
582
00:48:00,336 --> 00:48:03,586
You're the "One Team,"
who will trust each other to the end.
583
00:48:07,051 --> 00:48:08,721
Basically allies, okay?
584
00:48:11,889 --> 00:48:13,469
-Let's get to work.
-Yes.
585
00:48:16,185 --> 00:48:19,265
Omega Chemicals, Sum-jin Tech, Clay F&C.
586
00:48:19,355 --> 00:48:20,565
These will take the hit
587
00:48:20,648 --> 00:48:24,738
when Myung uses Bawoo Fund's capital
to manipulate its stock price.
588
00:48:24,819 --> 00:48:30,029
Rumors have been going around in Yeouido,
hyping these companies up.
589
00:48:30,116 --> 00:48:33,536
Simply put, the operation has commenced.
590
00:48:39,417 --> 00:48:42,627
COURT OF JUSTICE
591
00:48:56,517 --> 00:48:58,017
DEFENDANT
592
00:49:00,980 --> 00:49:03,270
The defendant may give his statement.
593
00:49:04,525 --> 00:49:05,815
Your Honor.
594
00:49:11,074 --> 00:49:12,084
PROSECUTION
595
00:49:12,158 --> 00:49:14,868
Before the trial begins,
I would like to dismiss…
596
00:49:16,663 --> 00:49:18,253
my entire legal team.
597
00:49:19,374 --> 00:49:21,754
-What?
-Dismiss the entire team?
598
00:49:21,834 --> 00:49:23,384
Can he do that?
599
00:49:24,170 --> 00:49:25,590
Has he lost his mind?
600
00:49:25,672 --> 00:49:27,972
-Silence in the courtroom.
-What is he saying?
601
00:49:28,049 --> 00:49:30,009
Silence in the courtroom!
602
00:49:30,760 --> 00:49:34,310
Defendant, doing so won't delay the trial.
603
00:49:35,390 --> 00:49:36,600
Yes, I am well aware.
604
00:49:36,683 --> 00:49:39,103
-You're aware of the consequences?
-Yes.
605
00:49:40,395 --> 00:49:42,435
Do you have a new attorney?
606
00:49:43,272 --> 00:49:44,442
I do.
607
00:49:45,066 --> 00:49:47,606
I'd like to appoint
Attorney Park Joon-gyeong.
608
00:50:28,401 --> 00:50:30,701
Can he do this?
609
00:50:46,461 --> 00:50:48,631
-Let's go.
-I'm out of here.
610
00:50:50,006 --> 00:50:51,256
Damn it.
611
00:51:13,488 --> 00:51:14,988
Your Honor,
612
00:51:16,282 --> 00:51:20,162
to all accounts brought on
by the prosecution,
613
00:51:21,662 --> 00:51:23,962
the defendant pleads not guilty.
614
00:51:35,968 --> 00:51:38,468
-Park Joon-gyeong as his attorney?
-Yes.
615
00:51:40,807 --> 00:51:42,887
So he wants a fight, huh?
616
00:51:46,687 --> 00:51:47,687
Wait.
617
00:51:48,731 --> 00:51:51,321
Are you Chief Hwang Gi-seok?
618
00:51:51,400 --> 00:51:52,530
Yes.
619
00:51:52,610 --> 00:51:53,990
Hello, sir.
620
00:51:54,070 --> 00:51:58,910
Inmate 4816, Mr. Eun Yong
asked me to give this to you, sir.
621
00:52:01,536 --> 00:52:02,656
Good day.
622
00:52:16,342 --> 00:52:18,262
OMEGA CHEMICALS
SUM-JIN TECH
623
00:52:18,344 --> 00:52:19,554
CLAY F&C
624
00:52:24,600 --> 00:52:26,890
Chief? Chief?
625
00:52:26,978 --> 00:52:28,348
What is it?
626
00:52:28,437 --> 00:52:29,807
I'll call you later.
627
00:52:43,953 --> 00:52:46,043
Gi-seok! What brings you here?
628
00:52:46,122 --> 00:52:49,582
Omega Chemicals, Sum-jin Tech, Clay F&C.
629
00:52:49,667 --> 00:52:51,457
Did you mess with their stock?
630
00:52:56,966 --> 00:52:58,296
Guess you did.
631
00:52:59,093 --> 00:53:02,973
Look, Gi-seok, I was just trying to
increase Bawoo Fund's rate of return--
632
00:53:03,055 --> 00:53:04,765
Market manipulation, false disclosure,
633
00:53:04,849 --> 00:53:07,139
failure to report Large Trader ID,
etcetera, etcetera.
634
00:53:07,226 --> 00:53:09,936
Shall I arrest you now
for violating the Capital Markets Act?
635
00:53:10,021 --> 00:53:13,611
What's wrong with you?
You think I did it for my own benefit?
636
00:53:13,691 --> 00:53:15,191
Have you sold the stocks?
637
00:53:15,276 --> 00:53:16,986
Why? What's happened?
638
00:53:17,069 --> 00:53:21,279
The Incheon District is doing
a search and seizure on those companies.
639
00:53:21,365 --> 00:53:22,575
What?
640
00:53:26,579 --> 00:53:27,659
Nothing so far.
641
00:53:29,248 --> 00:53:32,958
Okay, leave no corner left undusted.
642
00:53:33,920 --> 00:53:37,260
Look inside their toilets too.
Search everywhere thoroughly.
643
00:53:37,340 --> 00:53:39,590
Chief Ham began her search and seizure.
644
00:53:39,675 --> 00:53:42,595
And the stock prices are falling
due to the bad news.
645
00:53:43,179 --> 00:53:46,639
If Myung sells everything now,
he won't sustain a loss, right?
646
00:53:46,724 --> 00:53:51,444
Except his ill-gotten gains will be proof
of his market-manipulation activities.
647
00:53:52,939 --> 00:53:56,529
Burying investigations
is his son-in-law's specialty.
648
00:53:57,360 --> 00:53:59,650
This time,
I don't think he'll do the same.
649
00:54:03,282 --> 00:54:04,742
PROSECUTION SEARCH
OMEGA CHEMICALS
650
00:54:04,825 --> 00:54:07,535
You were right.
I was planning to sell this afternoon,
651
00:54:07,620 --> 00:54:09,120
but I must sell them off now!
652
00:54:09,205 --> 00:54:12,075
No, no. Just don't do anything.
653
00:54:12,166 --> 00:54:15,626
Gi-seok, if I miss the timing,
I lose everything.
654
00:54:15,711 --> 00:54:17,421
I have to sell them now!
655
00:54:17,505 --> 00:54:20,755
-The damn money isn't the issue here.
-"The damn money"?
656
00:54:20,841 --> 00:54:22,761
Do you know what kind of money this is?
657
00:54:23,511 --> 00:54:26,221
If we lose this, Bawoo Fund is finished!
658
00:54:27,264 --> 00:54:29,984
Did you lay your hands
on Bawoo Fund's capital too?
659
00:54:30,059 --> 00:54:31,309
That's right.
660
00:54:31,394 --> 00:54:34,234
If we sell now, we'll be fine.
661
00:54:34,313 --> 00:54:37,693
To hell with market manipulation.
To hell with investigations.
662
00:54:37,775 --> 00:54:40,525
You and I,
we can just block them off, right?
663
00:54:53,457 --> 00:54:54,457
Are you crazy?
664
00:54:55,459 --> 00:54:58,209
If this goes sideways,
do you know how much we'll lose?
665
00:55:09,765 --> 00:55:10,805
Do you…
666
00:55:14,395 --> 00:55:16,475
This entire thing's by your design, no?
667
00:55:17,481 --> 00:55:19,691
Why me? Why me!
668
00:55:21,444 --> 00:55:24,364
Why do I need to wipe your ass every time?
669
00:55:25,656 --> 00:55:27,486
Why, you little--
670
00:55:34,540 --> 00:55:36,170
I don't care about Bawoo Fund.
671
00:55:37,334 --> 00:55:39,054
You take care of it yourself,
672
00:55:39,962 --> 00:55:41,342
Chairman Myung In-ju.
673
00:56:04,612 --> 00:56:08,952
These men will be
your 24-hour security detail.
674
00:56:09,033 --> 00:56:11,083
Special Forces, National Intelligence.
675
00:56:11,160 --> 00:56:13,620
They're as skilled
as their résumés suggest.
676
00:56:15,039 --> 00:56:18,539
Please stay here where it's safe
until the trial is over.
677
00:56:18,626 --> 00:56:21,706
You don't have to go this far.
I'll be fine.
678
00:56:23,005 --> 00:56:26,835
If you hadn't been lying unconscious
for a month, sure.
679
00:56:26,926 --> 00:56:32,306
We've added the security clause
to our attorney-client contract.
680
00:56:33,641 --> 00:56:35,641
You mean I have no choice?
681
00:56:37,436 --> 00:56:40,896
Let me know if you need anything
and just focus on the trial.
682
00:56:40,981 --> 00:56:42,531
We're counting on you.
683
00:56:49,990 --> 00:56:51,200
I'm Choi Eung-gi.
684
00:56:51,283 --> 00:56:54,543
If you ever need anything,
I'll be at your service.
685
00:56:56,914 --> 00:57:00,294
Will you do anything I ask?
686
00:57:00,876 --> 00:57:01,876
That's right.
687
00:57:19,145 --> 00:57:23,975
If you want to find Jin-ho, there are
drug dealers among Kim Seong-tae's boys.
688
00:57:24,066 --> 00:57:26,436
If you look there, you'll find something.
689
00:57:27,027 --> 00:57:28,027
Drugs?
690
00:57:28,112 --> 00:57:32,702
Myung and Kim often used that method
to train the boys.
691
00:57:32,783 --> 00:57:34,583
Jin-ho changed due to the drugs.
692
00:57:44,003 --> 00:57:45,133
How can I help?
693
00:57:45,880 --> 00:57:48,050
You said you have connections
in the police force?
694
00:57:49,133 --> 00:57:50,133
Yes.
695
00:57:52,094 --> 00:57:55,644
I need internal information
regarding the investigation of Lee Jin-ho.
696
00:57:55,723 --> 00:57:57,023
Off the record.
697
00:57:57,892 --> 00:57:59,192
Yes, ma'am.
698
00:58:08,986 --> 00:58:10,856
Wow.
699
00:58:10,946 --> 00:58:13,906
Great thing I took your advice
and sold the stocks, sir.
700
00:58:13,991 --> 00:58:16,621
The stocks plummeted. Oh, there it is.
701
00:58:18,704 --> 00:58:19,714
It's here, sir.
702
00:58:20,372 --> 00:58:21,372
COURTROOM NO. 104
703
00:58:21,457 --> 00:58:24,997
I'd love to continue this dynamic.
I'll be of good service to you.
704
00:58:55,491 --> 00:59:00,041
These past two weeks of analyzing
RSI and DMI's stock forecast
705
00:59:01,038 --> 00:59:05,328
brings me to the following conclusion:
Myung will make his exit after three days.
706
00:59:06,794 --> 00:59:09,884
According to analysts
and general market evaluations,
707
00:59:09,964 --> 00:59:11,724
the stocks are expected to rise.
708
00:59:12,800 --> 00:59:16,430
Their good publicity strategy enabled
the stock to rise to that effect.
709
00:59:17,429 --> 00:59:21,019
But, since I know Myung so well,
710
00:59:21,725 --> 00:59:23,725
his profit actualization date is…
711
00:59:25,646 --> 00:59:27,226
indeed coming in three days.
712
00:59:27,856 --> 00:59:32,896
So we prepare and strike
when Myung pockets his profits, right?
713
00:59:32,987 --> 00:59:34,407
No.
714
00:59:36,198 --> 00:59:38,118
The real strategy lies elsewhere.
715
00:59:41,787 --> 00:59:44,077
Why did you inform me ahead of time?
716
00:59:49,753 --> 00:59:52,343
It was your chance
to destroy the chairman.
717
00:59:55,050 --> 00:59:57,010
Destroy the chairman by law?
718
00:59:59,346 --> 01:00:01,596
You appointed Joon-gyeong
as your attorney.
719
01:00:01,682 --> 01:00:04,392
Isn't it your way of saying
you want a legal fight?
720
01:00:07,396 --> 01:00:09,816
Like you, I too don't believe in the law.
721
01:00:14,695 --> 01:00:17,155
And you're telling that to a prosecutor?
722
01:00:19,491 --> 01:00:20,701
What, then?
723
01:00:24,538 --> 01:00:25,788
Let's make a deal.
724
01:00:33,255 --> 01:00:34,255
A deal…
725
01:00:36,258 --> 01:00:38,428
You have cards left to play?
726
01:00:41,722 --> 01:00:43,892
I'll take all
of your father-in-law's wealth,
727
01:00:45,559 --> 01:00:47,639
and give it to your wife.
728
01:00:52,858 --> 01:00:56,108
If you make this deal with me,
I'll make the chairman…
729
01:00:59,031 --> 01:01:00,411
kneel before you.
730
01:01:45,035 --> 01:01:46,035
DEPUTY CHIEF LEE YEONG-JIN
731
01:01:46,120 --> 01:01:47,660
I, Prosecutor Jang Tae-chun,
732
01:01:47,746 --> 01:01:49,996
have been reinstated
to Criminal Division Five
733
01:01:50,082 --> 01:01:51,832
following my disciplinary suspension.
734
01:01:51,917 --> 01:01:53,247
Don't cause any trouble.
735
01:01:53,335 --> 01:01:55,165
This is our first case as a unit,
736
01:01:55,254 --> 01:01:57,174
and you want
to catch some securities firm guy?
737
01:01:58,048 --> 01:02:01,968
-Next.
-Think wisely and tell me something useful
738
01:02:02,052 --> 01:02:03,142
if you want to get out.
739
01:02:04,012 --> 01:02:06,682
Or else, the pain will only continue.
740
01:02:07,516 --> 01:02:11,476
All our investment funds have been frozen.
741
01:02:11,562 --> 01:02:13,862
-Fucking--
-Sir!
742
01:02:13,939 --> 01:02:15,569
Hey, Inmate 4816.
743
01:02:15,649 --> 01:02:17,189
I'm serious.
744
01:02:17,276 --> 01:02:19,816
Don't you want to work with me?
51763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.