All language subtitles for One.Fine.Morning.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:23,440 --> 00:02:25,440 I'm coming! One minute... 4 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 It's the door, but where's the... 5 00:02:31,480 --> 00:02:33,680 - The key? - The key, yes, the key. 6 00:02:33,880 --> 00:02:36,840 - The key is in the lock. You leave it on the door. 7 00:02:38,960 --> 00:02:40,520 - But where is the door? - Uh... 8 00:02:40,720 --> 00:02:43,800 The door is in front of you and the key is in the lock. 9 00:02:44,680 --> 00:02:47,680 - No, she's not here, shit! - No, but don't panic. 10 00:02:47,880 --> 00:02:50,200 Reach out to find the handle. 11 00:02:50,400 --> 00:02:51,760 - Okay. - And you turn. 12 00:02:55,600 --> 00:02:58,040 - Ah, there you go. Here we are, I found it. 13 00:02:58,240 --> 00:03:00,600 That's it? You turn? 14 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 Yes, yes, wait. I... 15 00:03:06,440 --> 00:03:09,280 But in what sense? 16 00:03:09,480 --> 00:03:10,720 - To the right. 17 00:03:12,240 --> 00:03:13,440 - Well, this is it. 18 00:03:19,680 --> 00:03:22,760 - Hello dad. - Hello my dear. 19 00:03:25,760 --> 00:03:27,960 Here, sit down there. -Yes. 20 00:03:33,920 --> 00:03:36,840 Despite my little problems... And you? 21 00:03:37,040 --> 00:03:40,240 - How are you. - And the person you take care of? 22 00:03:40,440 --> 00:03:42,360 Finally, your child? 23 00:03:42,920 --> 00:03:43,960 - Linn? 24 00:03:44,160 --> 00:03:46,040 His mistress has been ill for a month. 25 00:03:46,240 --> 00:03:47,000 - Ah good. 26 00:03:47,200 --> 00:03:49,000 Isn't that too annoying? 27 00:03:49,200 --> 00:03:51,240 - I hope she won't be late. 28 00:03:55,320 --> 00:03:56,520 Take. 29 00:03:57,520 --> 00:03:59,760 - What about your business? Finally, you see what I mean. 30 00:04:00,840 --> 00:04:04,600 - I work a lot. There will be commemorations. 31 00:04:04,800 --> 00:04:06,160 I finish the translation 32 00:04:06,360 --> 00:04:08,120 from the correspondence of Annemarie Schwarzenbach. 33 00:04:08,320 --> 00:04:11,160 - How do you say? - Swiss German writer. 34 00:04:11,360 --> 00:04:13,280 She was close to Klaus Mann. 35 00:04:13,480 --> 00:04:15,520 - Wait, Klaus Mann, I know that name... 36 00:04:15,720 --> 00:04:17,960 - He's the son of Thomas Mann, your favorite writer. 37 00:04:18,160 --> 00:04:21,080 Oh yes, damn it. Sure! 38 00:04:26,120 --> 00:04:27,480 - I will help you. 39 00:04:34,880 --> 00:04:36,480 Put down your phone, to eat. 40 00:04:36,680 --> 00:04:38,440 - No, I'm not sure. 41 00:04:38,640 --> 00:04:41,080 You never know, if Leila tries to reach me. 42 00:04:41,280 --> 00:04:44,080 - Well, we'll pick up. 43 00:04:44,280 --> 00:04:45,880 We will hear it. -You think? 44 00:04:46,080 --> 00:04:48,080 - But yes. - I'm not sure it works. 45 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 - He works, I called you before coming. 46 00:04:50,560 --> 00:04:52,880 - Well... - Here. 47 00:04:53,600 --> 00:04:56,240 Hubbub 48 00:04:56,440 --> 00:04:57,840 Mom! Can we go to the park? 49 00:04:58,040 --> 00:05:00,520 All my friends go there. - A kiss first. 50 00:05:01,200 --> 00:05:02,080 Was school good? 51 00:05:02,280 --> 00:05:04,120 - Yes, we made an intrusion alert. 52 00:05:04,320 --> 00:05:06,840 - What? - In the event of a terrorist attack. 53 00:05:07,040 --> 00:05:08,520 - Ah! And what does it consist of? 54 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 - You have to lie down on the ground until the police arrive. 55 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 Ah Super. Here I am reassured. 56 00:05:30,880 --> 00:05:32,200 Did you say thank you to the lady? - Yes. 57 00:05:33,560 --> 00:05:34,520 - Clement? 58 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 - Good morning. 59 00:05:36,840 --> 00:05:38,280 - "The lady", it does not make me any younger! 60 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 - I didn't recognize you with the glasses. 61 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 - He is beautiful, your son. 62 00:05:43,240 --> 00:05:45,040 - Thanks. - He grew up. 63 00:05:45,520 --> 00:05:47,960 - How are you? - But yes. And you? 64 00:05:48,160 --> 00:05:49,680 - I thought you were at the North Pole. 65 00:05:49,880 --> 00:05:51,400 - And no, I'm Parisian. 66 00:05:51,600 --> 00:05:54,080 It's less romantic than what you imagine. 67 00:05:54,560 --> 00:05:56,880 Have you finished translating the letters that kept you busy? 68 00:05:59,640 --> 00:06:02,760 - I gave you one of his books. "Where is the land of promises?" 69 00:06:02,960 --> 00:06:05,760 I read it on a boat between Tasmania and Antarctica. 70 00:06:05,960 --> 00:06:07,400 Wow. And did you like it? 71 00:06:07,600 --> 00:06:09,720 The book? Yes a lot. 72 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 - And the shipping? - It was good. 73 00:06:11,320 --> 00:06:14,400 Apart from seasickness. - You'll have to tell me. 74 00:06:16,800 --> 00:06:18,880 - Why me? - You're the one leaving. 75 00:06:19,320 --> 00:06:21,520 - I don't leave all the time, and that's not a reason. 76 00:06:21,720 --> 00:06:23,080 - It's true. 77 00:06:24,280 --> 00:06:26,000 Fanfare 78 00:06:36,640 --> 00:06:39,800 *It took us an hour to reach the beach. 79 00:06:40,480 --> 00:06:43,160 *It was my first experience of war. 80 00:06:43,360 --> 00:06:46,200 *At one point we hit 81 00:06:46,400 --> 00:06:49,760 *one of the underwater obstacles, posed by the Germans. 82 00:06:49,960 --> 00:06:51,800 *We were trapped. 83 00:06:52,000 --> 00:06:55,120 *We were then asked to evacuate the barge 84 00:06:55,320 --> 00:06:56,880 *and the ramp lowered. 85 00:07:12,840 --> 00:07:15,960 *Several men, who were at the front of the boat, 86 00:07:16,160 --> 00:07:18,400 *were immediately slaughtered. 87 00:07:18,880 --> 00:07:22,400 *Those who were not hit had to jump into the sea 88 00:07:22,600 --> 00:07:26,080 *with their heavy equipment. Many drowned. 89 00:07:56,520 --> 00:07:58,880 Sweet piano melody 90 00:08:03,880 --> 00:08:05,080 - "Appeal"? 91 00:08:09,280 --> 00:08:11,280 - "Distilled in a pot still?" 92 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 - Uh... "Gooseneck?" 93 00:08:16,680 --> 00:08:20,080 - That is the identity card of calvados and barrels. 94 00:08:20,280 --> 00:08:22,400 At the very top is the tank number. 95 00:08:33,120 --> 00:08:35,160 She speaks in English. 96 00:08:47,920 --> 00:08:50,040 - I thought we were hugging? Huh, Linn? 97 00:08:50,720 --> 00:08:53,440 - Yes. - The hug is for two. 98 00:08:55,880 --> 00:08:58,320 - Come on, get dressed, we have plenty to do. 99 00:08:58,520 --> 00:08:59,400 - What? 100 00:08:59,600 --> 00:09:01,360 - Visit your great-grandmother 101 00:09:01,560 --> 00:09:03,640 and then to your grandfather. 102 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 - You can't do this to me. 103 00:09:07,320 --> 00:09:09,200 - You could show more enthusiasm. 104 00:09:09,560 --> 00:09:11,680 You haven't seen them for ages. 105 00:09:12,200 --> 00:09:13,720 They will be so happy. 106 00:09:14,360 --> 00:09:15,480 Take. 107 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 I'm coming. 108 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 Hello, Linn. 109 00:09:38,040 --> 00:09:41,120 I am glad to see you. -Me too. 110 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 - Between. 111 00:09:42,520 --> 00:09:44,040 - Hello, Jacqueline. - Hello, Sandra. 112 00:09:45,960 --> 00:09:47,400 - I help you? 113 00:09:47,760 --> 00:09:49,280 How are you feeling? 114 00:09:50,080 --> 00:09:52,360 You're feeling good? - Yes, I am fine. 115 00:09:52,560 --> 00:09:55,400 - Not too tired? - Sometimes it's hard... 116 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 ...to live. 117 00:09:58,960 --> 00:10:00,840 I go out from time to time, 118 00:10:01,040 --> 00:10:03,280 to go to the hairdresser, to go... 119 00:10:03,480 --> 00:10:07,080 The pedicure, it comes, the manicure, it comes. 120 00:10:07,280 --> 00:10:09,760 You have to go to the dentist 121 00:10:09,960 --> 00:10:12,280 you have to go for the eyes, for the ears. Oh... 122 00:10:14,040 --> 00:10:16,200 Everything that needs fixing is unbelievable. 123 00:10:16,400 --> 00:10:19,360 And again, I don't do everything. Because... 124 00:10:21,600 --> 00:10:22,680 There would be too much to do. 125 00:10:23,480 --> 00:10:25,160 Then, I can't always go out. 126 00:10:25,360 --> 00:10:27,520 I can't go down the stairs. 127 00:10:28,040 --> 00:10:30,400 Somebody's gotta get down in front of me 128 00:10:30,600 --> 00:10:32,080 that I see coming down. 129 00:10:32,280 --> 00:10:34,280 Me, I cling to the bars, 130 00:10:34,480 --> 00:10:36,520 like I was in a cage. 131 00:10:37,280 --> 00:10:39,480 It spoils the output a bit. 132 00:10:40,880 --> 00:10:41,960 Then in the street, 133 00:10:42,160 --> 00:10:43,920 when you're in a wheelchair, 134 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 we look at you a little differently. 135 00:10:46,280 --> 00:10:48,880 Because we know that you are very old. 136 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 But the people are nice. 137 00:10:52,520 --> 00:10:54,800 "Oh poor lady, 138 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 "with his wheelchair. " 139 00:10:58,320 --> 00:11:01,000 I'm fine, I'm always relaxed. 140 00:11:02,280 --> 00:11:04,640 Don't let people feel sorry for you. 141 00:11:04,840 --> 00:11:07,600 Don't let them have pity. 142 00:11:08,320 --> 00:11:10,960 You have to show that you are there. 143 00:11:12,080 --> 00:11:14,440 That you are a living person. 144 00:11:15,000 --> 00:11:16,840 Pity is not necessary. 145 00:11:17,040 --> 00:11:18,880 You should never accept pity. 146 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 - Have you seen Leila this week? - Yes. 147 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 Well, that was a while ago. 148 00:11:33,720 --> 00:11:35,680 I'm still afraid... - That she won't come anymore? 149 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 - Yes that's it. 150 00:11:37,200 --> 00:11:38,680 - You know she loves you. 151 00:11:38,880 --> 00:11:40,480 - Oh yes, really. 152 00:11:42,080 --> 00:11:44,720 But she has a lot of... 153 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 Exactly. 154 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 - It's true, 155 00:11:50,000 --> 00:11:51,080 but she comes every week. 156 00:11:51,280 --> 00:11:53,920 - I finished my drawing, it's for you. 157 00:11:54,120 --> 00:11:55,280 - Thanks. 158 00:11:57,200 --> 00:11:59,720 Excuse me, darling, but I'm in a little pain. 159 00:12:05,160 --> 00:12:06,440 - I'll take you. 160 00:12:12,480 --> 00:12:14,120 Here, the bowl is there. 161 00:12:14,720 --> 00:12:15,920 No, over there. 162 00:12:16,720 --> 00:12:19,520 - It'll be okay? - Yes, don't worry about me. 163 00:12:42,680 --> 00:12:44,360 - You don't answer? 164 00:12:45,640 --> 00:12:47,480 - This is my father. - What if he has a problem? 165 00:12:47,680 --> 00:12:49,360 - He must have a problem. 166 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 - That's not nice. 167 00:12:52,720 --> 00:12:54,320 - I'll call him back, okay? 168 00:12:55,040 --> 00:12:56,400 Are you giving me a taste? 169 00:12:58,400 --> 00:12:59,720 - Thanks. 170 00:13:01,840 --> 00:13:02,720 - Will you give it back to me? 171 00:13:03,320 --> 00:13:05,240 - She is too good. - Will you give it back to me? 172 00:13:05,440 --> 00:13:08,080 But it's my ice cream! 173 00:13:09,760 --> 00:13:12,040 - In recent weeks, his condition has deteriorated a lot. 174 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 He can no longer go to the bathroom alone or put on his pyjamas, 175 00:13:14,640 --> 00:13:16,360 he has hallucinations. 176 00:13:16,560 --> 00:13:18,560 He can no longer make do with one visit a day. 177 00:13:18,760 --> 00:13:21,400 He needs full time support. 178 00:13:24,040 --> 00:13:25,760 We have no choice, we have to put him in Ehpad. 179 00:13:25,960 --> 00:13:28,360 You agree, I think? -Yes. 180 00:13:29,360 --> 00:13:32,600 - Leila and your aunt would like to put him in a private nursing home. 181 00:13:33,280 --> 00:13:34,520 The problem with the private 182 00:13:34,720 --> 00:13:36,800 is that if we want it to be in Paris and correct, 183 00:13:37,000 --> 00:13:38,160 it is overpriced. 184 00:13:38,760 --> 00:13:40,680 Your father with his teacher's pension, he can't afford it. 185 00:13:40,880 --> 00:13:43,120 And no one in the family has that kind of means. 186 00:13:43,640 --> 00:13:46,000 I visited two inexpensive private nursing homes, 187 00:13:46,200 --> 00:13:47,880 they treat people like cattle. 188 00:13:48,080 --> 00:13:49,960 It's money factories, it's horrible. 189 00:13:50,760 --> 00:13:53,360 The newspapers are full of edifying articles on this subject. 190 00:13:54,080 --> 00:13:56,000 I've saved it for you, if you're interested. 191 00:13:56,520 --> 00:13:57,360 - Thanks. 192 00:13:58,120 --> 00:14:01,200 I have the addresses of 2 public nursing homes that have been recommended to me. 193 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 There's one in the 18th that looked pretty good to me. 194 00:14:04,680 --> 00:14:07,720 Anyway, I warn you, it's not funny. 195 00:14:07,920 --> 00:14:09,600 Your father is likely to be GIR 1. 196 00:14:09,800 --> 00:14:11,640 - What does it mean? 197 00:14:11,840 --> 00:14:13,320 - This is the level of addiction. 198 00:14:13,520 --> 00:14:15,280 GIR 1 is the maximum. 199 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 He will find himself surrounded by people 200 00:14:17,160 --> 00:14:19,080 who are 20 years older than him, and Alzheimer's. 201 00:14:19,280 --> 00:14:21,720 The ones I've seen are walking dead. 202 00:14:22,320 --> 00:14:24,440 Since he can't see, he may not realize anything. 203 00:14:24,640 --> 00:14:25,800 Take. 204 00:14:27,160 --> 00:14:28,400 - Thanks. 205 00:14:28,960 --> 00:14:31,800 - Audiences have endless waiting lists. 206 00:14:32,000 --> 00:14:33,680 There are for one to two years. 207 00:14:33,880 --> 00:14:35,840 Someone has to die to free up a bed. 208 00:14:36,040 --> 00:14:38,480 The private ones have shorter lists. 209 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 Besides, we have to return his apartment 210 00:14:41,040 --> 00:14:43,520 and think about what to do with your business. 211 00:14:44,240 --> 00:14:46,760 - Is it that urgent? - Ah, well yes. 212 00:14:47,360 --> 00:14:49,960 If we want to put him in an nursing home at 5,000 bucks a month, 213 00:14:50,160 --> 00:14:51,640 we will need money. 214 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 You can't let your retirement evaporate 215 00:14:54,120 --> 00:14:56,280 in renting an apartment where he will never return. 216 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 - What are we going to do with his books? 217 00:14:59,720 --> 00:15:00,920 - I dunno. 218 00:15:01,480 --> 00:15:02,760 Give them away. 219 00:15:03,320 --> 00:15:04,440 Or throw them away. 220 00:15:04,640 --> 00:15:05,720 - To throw them? 221 00:15:05,920 --> 00:15:08,000 Why not burn them while you're at it? 222 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 - My cellar is full to bursting. 223 00:15:16,080 --> 00:15:17,800 - His books are his whole life. 224 00:15:18,000 --> 00:15:19,680 - I know, but what do you want? 225 00:15:21,720 --> 00:15:24,160 - We have 1 hour walk to return to the base, 226 00:15:24,560 --> 00:15:26,920 it's getting chilly, especially with the wind. 227 00:15:27,120 --> 00:15:28,520 Minus 30 maybe. 228 00:15:28,720 --> 00:15:32,640 I hadn't looked before going out, because we were pretty tipsy. 229 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 That's when I heard the noise. 230 00:15:35,560 --> 00:15:37,520 And in fact, I rather felt it. 231 00:15:38,120 --> 00:15:40,520 A dull shock, boom. 232 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 Then it starts again, a second, louder. 233 00:15:43,480 --> 00:15:46,080 The ice under our feet shakes a little, 234 00:15:46,280 --> 00:15:48,200 and there, we look at each other with Yannick... 235 00:15:49,680 --> 00:15:52,080 It took us a while to understand. 236 00:15:52,280 --> 00:15:54,560 - It was what? He laughs softly. 237 00:15:54,760 --> 00:15:56,320 - It was Yannick who said it first. 238 00:15:56,520 --> 00:15:57,560 "A sea leopard, 239 00:15:57,760 --> 00:15:59,840 "Only this beast can hit like that. " 240 00:16:00,040 --> 00:16:01,760 It had been following us for a few minutes. 241 00:16:01,960 --> 00:16:03,920 - A sea leopard? 242 00:16:04,560 --> 00:16:06,040 And what is it? 243 00:16:06,600 --> 00:16:08,640 - A ferocious predator. 244 00:16:09,440 --> 00:16:11,640 The Antarctic sea ice is his home. 245 00:16:11,840 --> 00:16:13,880 - You're kidding? You are kidding me. 246 00:16:14,080 --> 00:16:16,880 - No not at all. For him, there is no doubt. 247 00:16:17,080 --> 00:16:19,520 He is at the very top of the food chain. 248 00:16:19,720 --> 00:16:20,520 He eats a bit of everything 249 00:16:20,720 --> 00:16:22,400 seals, penguins, sea lions. 250 00:16:22,600 --> 00:16:23,920 He doesn't come near us 251 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 when you are on the edge of the continent. 252 00:16:26,040 --> 00:16:29,240 But if he's hungry, he won't ask too many questions. 253 00:16:29,440 --> 00:16:30,360 - I do not believe you. 254 00:16:30,560 --> 00:16:32,240 - I'm not lying to you. 255 00:16:32,440 --> 00:16:33,720 Look it up on the Internet. 256 00:16:33,920 --> 00:16:35,440 Okay. 257 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 Your wife and son, 258 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 How do they experience it when you leave for 6 months? 259 00:16:39,200 --> 00:16:42,400 - Not always well. It is very far and very long. 260 00:16:42,600 --> 00:16:44,040 - At the same time, it's romantic. 261 00:16:44,240 --> 00:16:45,840 - Valérie doesn't see it that way. 262 00:16:46,600 --> 00:16:49,680 - You don't talk to me often about her. I saw her only once. 263 00:16:49,880 --> 00:16:51,520 - You just have to ask me questions. 264 00:16:51,920 --> 00:16:53,600 - How long have you been together? 265 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 - Ten years. 266 00:16:55,560 --> 00:16:57,440 - And how are you? 267 00:16:57,960 --> 00:16:59,560 - Average, if you want to know. 268 00:17:00,080 --> 00:17:01,840 - Because of your travels? - No. 269 00:17:02,040 --> 00:17:03,760 Finally, not only. 270 00:17:04,560 --> 00:17:05,840 We moved away. 271 00:17:06,960 --> 00:17:08,760 - And you still love each other? He laughs softly. 272 00:17:09,840 --> 00:17:11,120 - If we love each other? 273 00:17:11,760 --> 00:17:14,040 - Why are you smiling? - Your way of asking. 274 00:17:14,800 --> 00:17:17,440 - And you, have you met anyone? - Me? No. 275 00:17:17,640 --> 00:17:19,640 - I can not believe it. - Nevertheless. 276 00:17:19,840 --> 00:17:22,760 - Nothing since Julian's death? - Nothing for 5 years. 277 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 "Is his memory stopping you?" 278 00:17:26,000 --> 00:17:27,480 - No I think not. 279 00:17:27,680 --> 00:17:31,360 But I feel like my love life is behind me. 280 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 You have the right to love and be loved. 281 00:18:57,720 --> 00:19:00,520 - Positive emotions appeal to readers. 282 00:19:00,720 --> 00:19:02,440 But the study also shows 283 00:19:02,640 --> 00:19:04,960 that the strongest emotion is anger. 284 00:19:05,160 --> 00:19:07,520 Articles that make readers angry 285 00:19:07,720 --> 00:19:09,840 are 30% more likely... 286 00:19:16,320 --> 00:19:17,800 - Sandra Kienzler? 287 00:19:18,200 --> 00:19:18,960 - Yes? 288 00:19:19,160 --> 00:19:20,760 - Are you the daughter of Georg Kienzler? 289 00:19:20,960 --> 00:19:22,840 He told me you were a translator. 290 00:19:23,040 --> 00:19:24,560 I was one of his students. 291 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 - Ah okay. - He was a great teacher. 292 00:19:26,480 --> 00:19:28,320 I happen to reread his lessons. 293 00:19:28,520 --> 00:19:29,840 - I'll tell him, it will make him happy. 294 00:19:30,040 --> 00:19:32,440 - Can you give me his email? I would like to write to him. 295 00:19:32,640 --> 00:19:35,560 - Uh, yes... I'll give you mine. 296 00:19:35,760 --> 00:19:37,680 He has difficulty reading. 297 00:19:38,600 --> 00:19:41,640 It is better that you write to me, and I will read to him. 298 00:19:43,480 --> 00:19:44,600 - But is he well? 299 00:19:45,880 --> 00:19:47,520 - He has health problems. 300 00:19:48,040 --> 00:19:51,120 - I hope it's not too serious. - Whether... 301 00:19:52,400 --> 00:19:54,000 It's a disease... 302 00:19:55,840 --> 00:19:57,280 Sorry... Goodbye. 303 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 - You agree? 304 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 Do you agree that this situation cannot go on any longer? 305 00:20:07,520 --> 00:20:10,120 It's too hard for you to go on living alone here. 306 00:20:10,640 --> 00:20:11,760 - Yes. 307 00:20:12,240 --> 00:20:14,480 - You can no longer find your way around the apartment. 308 00:20:14,680 --> 00:20:16,400 You tell me that you have anxiety attacks, 309 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 that you feel lost. 310 00:20:18,640 --> 00:20:19,720 - Absolutely. 311 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 - Do you agree that a solution must be found? 312 00:20:22,120 --> 00:20:24,360 Together. Because you are suffering. 313 00:20:25,240 --> 00:20:26,920 Yes. 314 00:20:27,120 --> 00:20:28,760 - And what do you propose? 315 00:20:28,960 --> 00:20:31,040 - What I propose to you is a transfer 316 00:20:31,240 --> 00:20:33,560 in a place where you will feel safe, 317 00:20:33,760 --> 00:20:35,600 where we can take care of you. 318 00:20:35,800 --> 00:20:39,000 A temporary stay in the hospital to find a lasting solution. 319 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 You agree, 320 00:20:41,800 --> 00:20:43,120 I believe, Mr. Kienzler? 321 00:20:43,320 --> 00:20:45,080 - "Alright Alright"... 322 00:20:46,520 --> 00:20:49,240 I find the term somewhat misleading. 323 00:20:51,400 --> 00:20:54,600 - Tell me, what would seem more suitable to you? 324 00:20:57,040 --> 00:20:58,840 - Good morning. Is this here for Mr. Kienzler? 325 00:20:59,040 --> 00:20:59,920 - Yes, it's here. 326 00:21:00,120 --> 00:21:02,240 You are? -His ex-wife. 327 00:21:03,760 --> 00:21:04,840 His wife. 328 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 - Good morning. - His sister. 329 00:21:07,400 --> 00:21:08,800 - Good morning. - Her daughters. 330 00:21:09,000 --> 00:21:10,440 His doctor. -Good morning. 331 00:21:10,640 --> 00:21:12,000 - And Mr. Kienzler. 332 00:21:12,200 --> 00:21:14,520 - Honey, there are people from the Samu who have arrived. 333 00:21:14,720 --> 00:21:16,400 They will take you to the hospital. 334 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 I'll come with you in the ambulance, okay? 335 00:21:21,680 --> 00:21:22,960 - I stay with you, I do not leave you. 336 00:21:23,160 --> 00:21:23,920 - Okay. 337 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 - Sir can move? 338 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 - He can walk 339 00:21:26,920 --> 00:21:28,600 but he can't go down the stairs. 340 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 - I'll put him in the chair. 341 00:21:30,920 --> 00:21:32,320 He won't have to walk. 342 00:21:32,960 --> 00:21:34,080 - I'm going to pack his suitcase. 343 00:21:35,560 --> 00:21:37,840 - We put you in the chair. - Yes. 344 00:21:40,600 --> 00:21:43,760 - At three, I'll rock you. One, two, boom. 345 00:21:47,760 --> 00:21:50,880 We will lift you at three. We raise, one, two, three. 346 00:21:51,880 --> 00:21:53,120 - Ahead. 347 00:21:55,920 --> 00:21:57,520 - We pivot. 348 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 Madam, it's all good. 349 00:22:00,160 --> 00:22:03,080 Can you prepare his papers? Identity card, vital card... 350 00:22:09,000 --> 00:22:10,720 - I have to tell you. 351 00:22:10,920 --> 00:22:13,040 I did my first ANV-Cop 21 action. 352 00:22:15,720 --> 00:22:16,520 - Ah. 353 00:22:16,720 --> 00:22:17,480 So? 354 00:22:17,680 --> 00:22:18,840 - I got a portrait of Macron. 355 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 What? 356 00:22:22,840 --> 00:22:26,240 We are called 3 hours before the action for a non-violence training. 357 00:22:26,440 --> 00:22:29,480 We are warned that the action is not strictly legal 358 00:22:29,680 --> 00:22:32,400 Five years in prison and a fine of 75,000 euros. 359 00:22:32,600 --> 00:22:34,200 - She votes Macron 360 00:22:34,400 --> 00:22:35,960 and then she takes down his portrait. 361 00:22:36,160 --> 00:22:37,720 - You too, you voted Macron. 362 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 - With a gun to his head. 363 00:22:39,480 --> 00:22:42,400 My vote does not constitute approval. - Neither did mine. 364 00:22:42,600 --> 00:22:44,720 We vote for and against someone at the same time. 365 00:22:46,640 --> 00:22:47,920 It is complex thought. 366 00:22:48,120 --> 00:22:50,320 It's complex. You can not understand. 367 00:22:50,520 --> 00:22:51,320 - That's it! 368 00:22:51,520 --> 00:22:53,640 - We arrive in the town hall of the 19th, 369 00:22:53,840 --> 00:22:55,320 almost welcomed with open arms. 370 00:22:55,520 --> 00:22:57,760 But here we realize that the problem 371 00:22:57,960 --> 00:23:01,560 it's that we don't have the screwdriver to unhook the painting. 372 00:23:01,760 --> 00:23:03,720 So we go buy one from the color merchant. 373 00:23:03,920 --> 00:23:05,560 And then we get out of there fast. 374 00:23:05,760 --> 00:23:08,480 I had a little trouble running, because of my knees. 375 00:23:09,680 --> 00:23:12,480 - Excuse me, my father has been waiting for 5 hours. 376 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 - Yes, we will take care of it. - Thanks. 377 00:23:17,080 --> 00:23:20,360 - What do they want from us? What are they Nazis? 378 00:23:21,120 --> 00:23:23,840 - No, dad, it's just the emergency room. 379 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 - Ah good? And Leila, is she okay? 380 00:23:26,760 --> 00:23:29,680 What becomes of her? - She went to sit next to her. 381 00:23:29,880 --> 00:23:31,320 - I wouldn't want the same thing to happen to him. 382 00:23:31,520 --> 00:23:33,040 - Nothing will happen to him. 383 00:23:34,040 --> 00:23:35,680 But I'll go get her. 384 00:23:36,920 --> 00:23:38,400 See you. -Yes. 385 00:23:42,800 --> 00:23:44,880 He wants you. 386 00:23:46,800 --> 00:23:49,560 Sirens 387 00:23:53,360 --> 00:23:54,880 - Leila went back with him. 388 00:23:55,080 --> 00:23:57,400 I'll go, the babysitter has been waiting for me for hours. 389 00:23:57,600 --> 00:23:58,800 - Me too, I will soon. 390 00:23:59,000 --> 00:24:00,600 - Go ahead, we stay. 391 00:24:00,800 --> 00:24:02,440 - Can I take a sip? - Yeah. 392 00:24:02,640 --> 00:24:04,040 - I saw a show about emergencies. 393 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 In the United States, there is no longer a problem with emergencies. 394 00:24:08,840 --> 00:24:11,880 They put the emergencies in the supermarkets. 395 00:24:12,080 --> 00:24:15,480 Private medical offices for minor emergencies. 396 00:24:15,680 --> 00:24:18,000 It pays off, people come by, they do their shopping. 397 00:24:18,200 --> 00:24:20,880 That way, the ER won't be overloaded. 398 00:24:21,080 --> 00:24:23,160 In addition, over there, the hospital is very expensive. 399 00:24:23,360 --> 00:24:25,320 - I will leave you. - I'll go too. 400 00:24:26,840 --> 00:24:28,600 - HI! 401 00:24:36,400 --> 00:24:37,960 - Hi. - Hi. 402 00:24:41,440 --> 00:24:43,160 - I was passing by, I wanted to see your work. 403 00:24:43,360 --> 00:24:44,640 - You did well. 404 00:24:49,400 --> 00:24:51,560 There, it is the floor of our earthly colleagues. 405 00:24:52,240 --> 00:24:53,800 They like rocks. 406 00:24:54,000 --> 00:24:56,960 Me too, I like rocks. But ours are smaller. 407 00:24:57,160 --> 00:25:00,680 - Not very high-tech, your lab. - Yeah, you see, it's disappointing. 408 00:25:00,880 --> 00:25:03,280 Most analyzes are done outside. 409 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 Here, we make our brain work 410 00:25:05,480 --> 00:25:07,200 and prepare samples. 411 00:25:08,680 --> 00:25:12,040 Here, we arrive at the floor of the extraterrestrials. 412 00:25:12,440 --> 00:25:14,880 We leave the world of reasonable people. 413 00:25:21,200 --> 00:25:23,360 I present to you Aurélie. We've been working together for 15 years. 414 00:25:23,560 --> 00:25:26,080 Sandra, a friend who wanted to see my office. 415 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 Did you finish prep? 416 00:25:27,920 --> 00:25:30,160 - Yes, I found the correct beam settings. 417 00:25:30,800 --> 00:25:33,040 Have you noticed that the MEB has a stability problem? 418 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 You have a good image, you tweak the settings 419 00:25:35,520 --> 00:25:37,200 and it jumps, you have to start all over again. 420 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 - Was your support sufficiently conductive? 421 00:25:40,160 --> 00:25:41,800 - Are you asking me that? 422 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 Yes, he was sufficiently conductive. 423 00:25:45,400 --> 00:25:47,280 Why is it always me who types the images 424 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 - The last time, precisely, 425 00:25:51,840 --> 00:25:54,120 we couldn't find our way, with your images. 426 00:25:54,320 --> 00:25:55,720 They had been made a little quickly. 427 00:25:55,920 --> 00:25:57,720 Alright, come on, I'm off. 428 00:25:57,920 --> 00:26:00,600 I bring them the sample, we put it under vacuum 429 00:26:00,800 --> 00:26:02,840 and I'm riding the cup on the line tomorrow morning. 430 00:26:03,040 --> 00:26:04,120 Well, goodbye. 431 00:26:04,320 --> 00:26:06,880 - Bye. - Hi. 432 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 - So this is where you work. 433 00:26:17,960 --> 00:26:20,560 - The fear of screwing up an analysis, 434 00:26:20,760 --> 00:26:22,600 to lose a valuable sample, 435 00:26:22,800 --> 00:26:24,560 or miss an obvious result. 436 00:26:25,640 --> 00:26:28,120 Do you want me to show the mass spectrometer? 437 00:26:31,520 --> 00:26:32,960 It is the most beautiful instrument in the world. 438 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 - Gladly. - Come. 439 00:26:42,440 --> 00:26:45,680 Okay, that doesn't necessarily speak to you. It is an ion microprobe. 440 00:26:45,880 --> 00:26:47,640 It's not the latest model. 441 00:26:47,840 --> 00:26:50,160 but for what we're doing here, she's perfect. 442 00:26:51,240 --> 00:26:54,440 We put the sample here and we do the analyzes there. 443 00:26:54,640 --> 00:26:56,520 And the images appear on this screen. 444 00:26:56,720 --> 00:26:58,120 For example, 445 00:26:58,320 --> 00:27:00,080 the micrometeorite cup that Aurélie took away. 446 00:27:00,280 --> 00:27:02,560 Once analyzed at the Synchrotron, it is reported here 447 00:27:02,760 --> 00:27:05,040 and we do other analyzes with this instrument. 448 00:27:05,240 --> 00:27:06,920 For example, isotopic imaging. 449 00:27:07,120 --> 00:27:08,840 - Isotopic imaging, of course. 450 00:27:12,800 --> 00:27:14,040 Good... 451 00:27:14,240 --> 00:27:15,800 I go. 452 00:27:16,280 --> 00:27:19,040 I promised my daughter to go to her fencing lesson. 453 00:27:25,800 --> 00:27:27,240 She sighs. 454 00:27:37,400 --> 00:27:39,000 - I thought you were leaving? 455 00:27:39,480 --> 00:27:41,520 - Not if you kiss me. - You kissed me. 456 00:27:41,720 --> 00:27:44,000 Oh, me? Anything. 457 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 It would never have crossed my mind. 458 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 You are my friend. -Oh yeah? 459 00:27:48,120 --> 00:27:49,640 Look how you did. Like that. 460 00:27:50,520 --> 00:27:52,600 - No, but anything. 461 00:27:52,800 --> 00:27:54,560 You are really in bad faith. 462 00:27:54,760 --> 00:27:57,160 The guy throws himself on you and then... - "The guy!" 463 00:27:57,360 --> 00:27:59,280 I show you how it feels when the guy throws himself on you? 464 00:27:59,480 --> 00:28:00,960 - Yeah, let's see... 465 00:28:14,840 --> 00:28:16,920 - Do you often get pinned against a wall? 466 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 - Not in an astrophysicist's office. 467 00:28:19,840 --> 00:28:22,640 - A cosmochemist. - A cosmochemist, sorry. 468 00:28:23,600 --> 00:28:25,720 No it's the first time. 469 00:28:27,440 --> 00:28:29,560 - Do you think we could meet again soon? 470 00:28:31,440 --> 00:28:32,800 - We could consider it. 471 00:29:03,200 --> 00:29:04,920 Are you ready? On guard. 472 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 Come on, get back to fighting. 473 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 - You arrived late! 474 00:29:15,960 --> 00:29:18,160 - Sorry, darling. 475 00:29:18,360 --> 00:29:20,560 There was a metro breakdown, I'm sorry. 476 00:29:20,760 --> 00:29:23,680 - Hold and hold. 477 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 - Make sure, huh! 478 00:29:25,480 --> 00:29:26,800 You are a pro! 479 00:29:43,520 --> 00:29:46,800 I didn't realize he had accumulated so much stuff. 480 00:29:47,880 --> 00:29:49,760 These little cars... Why? 481 00:29:49,960 --> 00:29:52,360 - He collected them. It's like knives. 482 00:29:52,560 --> 00:29:54,480 Save them for the hospital, he'll be happy. 483 00:29:54,680 --> 00:29:55,720 - Do you think that in the hospital, 484 00:29:55,920 --> 00:29:58,280 are they going to let him run around with knives? 485 00:29:58,480 --> 00:30:00,960 Oh yes. Take small cars at least. 486 00:30:03,000 --> 00:30:05,080 - You know the huge pile we made downstairs? 487 00:30:05,280 --> 00:30:08,440 Broken furniture and all? It was all gone in an hour. 488 00:30:08,640 --> 00:30:09,400 - It does not surprise me. 489 00:30:09,600 --> 00:30:11,120 - His pens, do you want them? 490 00:30:13,240 --> 00:30:15,120 Take them, I don't write with a fountain pen. 491 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 - I'll take this one. 492 00:30:18,480 --> 00:30:20,840 That, girls, do you take it? 493 00:30:22,520 --> 00:30:23,360 - That? 494 00:30:24,560 --> 00:30:25,720 - No. - Finally... 495 00:30:26,640 --> 00:30:27,760 That? 496 00:30:27,960 --> 00:30:30,560 It's not true, make an effort! 497 00:30:31,560 --> 00:30:32,400 And the boat? 498 00:30:32,600 --> 00:30:33,840 Who takes it? 499 00:30:34,960 --> 00:30:36,920 - Not me. - Not me either. 500 00:30:37,120 --> 00:30:38,520 - For the books, how do we do it? 501 00:30:38,720 --> 00:30:41,160 - The books, I take care of them. I will contact former students. 502 00:30:49,160 --> 00:30:50,320 - Who is it? 503 00:30:51,160 --> 00:30:52,800 - It's Clément, Jeremy's father. 504 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 He is coming to dinner. 505 00:30:58,920 --> 00:31:00,840 Hi. -Good morning. 506 00:31:06,160 --> 00:31:07,800 - Take it, it is for you. 507 00:31:08,880 --> 00:31:10,720 Thanks. - How nice. 508 00:31:15,160 --> 00:31:17,880 - It's a little cardboard house that you have to build. 509 00:31:18,080 --> 00:31:21,200 With light on the roof and running on solar energy. 510 00:31:22,160 --> 00:31:23,480 And there you go. 511 00:31:24,120 --> 00:31:27,280 When it's sunny, you put it on your window, 512 00:31:27,480 --> 00:31:29,400 that way, in the evening, you can light it. 513 00:31:32,320 --> 00:31:33,560 - Good night. 514 00:31:40,760 --> 00:31:43,600 - Good night. - Good night mom. 515 00:32:01,280 --> 00:32:02,880 - I am thirsty. 516 00:33:10,160 --> 00:33:13,000 I don't know what to do anymore. 517 00:33:13,200 --> 00:33:14,680 - I forgot. 518 00:33:47,040 --> 00:33:49,920 How could a body like yours have remained asleep for so long? 519 00:33:57,840 --> 00:33:59,480 - I have to go. 520 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 - Yes. 521 00:34:02,320 --> 00:34:05,040 - You look sad. - No, I'm not sad. 522 00:34:11,360 --> 00:34:13,720 It's complicated for me. You understand? 523 00:34:32,440 --> 00:34:34,120 - Were you going for a walk, dad? 524 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 Sandra, my darling. 525 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 - Come. 526 00:34:41,280 --> 00:34:43,360 - Is it raining here, there, now? 527 00:34:43,560 --> 00:34:45,400 - No, it's not raining. We're in your room. 528 00:34:45,600 --> 00:34:47,880 - Oh, okay, phew. 529 00:34:49,000 --> 00:34:50,680 - Are people nice? 530 00:34:50,880 --> 00:34:51,880 - Yes yes. 531 00:34:53,560 --> 00:34:55,520 - Hello, Mr. Kienzler. Good day Mrs. 532 00:35:00,800 --> 00:35:02,720 - There, your arm... 533 00:35:13,280 --> 00:35:14,640 - Bye. - Good day. 534 00:35:21,880 --> 00:35:24,560 - I don't understand why we're waiting, you see? 535 00:35:24,920 --> 00:35:27,000 There are people talking, talking... 536 00:35:27,200 --> 00:35:31,240 We don't care, because we chat quietly. 537 00:35:31,440 --> 00:35:34,080 But there are others here... 538 00:35:34,280 --> 00:35:35,520 There... 539 00:35:37,600 --> 00:35:39,560 - There's no one else in the room, dad. 540 00:35:39,760 --> 00:35:40,880 - Oh... 541 00:35:41,080 --> 00:35:42,800 That's what's weird. 542 00:35:43,000 --> 00:35:44,200 That's it. 543 00:35:45,800 --> 00:35:47,640 - We are not in a waiting room here. 544 00:35:51,280 --> 00:35:53,840 We're at the Hotel-Dieu, in your room. 545 00:35:54,040 --> 00:35:56,840 You've been here for a week and I came to see you. 546 00:35:57,040 --> 00:35:58,520 - Okay. 547 00:35:58,720 --> 00:36:00,440 Sometimes there is a movie... Yesterday I saw a movie... 548 00:36:00,640 --> 00:36:02,600 Another, all that... 549 00:36:02,800 --> 00:36:06,600 And these movies started and... 550 00:36:06,800 --> 00:36:09,440 - With a beginning, a middle, an end? - And... 551 00:36:11,720 --> 00:36:13,360 That's what I don't understand. 552 00:36:13,880 --> 00:36:16,040 - Because there is not really a program here. 553 00:36:18,960 --> 00:36:21,920 It's as if something was missing and then... 554 00:36:22,120 --> 00:36:25,120 And this impression is very strong. It weighs on me. 555 00:36:25,640 --> 00:36:28,120 Because I'm waiting... 556 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 - And the two of us 557 00:36:33,400 --> 00:36:36,720 we don't even know when it's going to stop. 558 00:36:38,200 --> 00:36:40,040 Or start. 559 00:37:02,280 --> 00:37:04,280 - How much time do you have? - Two o'clock. 560 00:37:04,480 --> 00:37:06,080 - We have no time to waste then. 561 00:37:06,280 --> 00:37:08,320 - The big shy one who no longer knew how to make love. 562 00:37:17,520 --> 00:37:20,680 You are very quiet. What are you thinking about? 563 00:37:21,560 --> 00:37:23,280 - I never thought... 564 00:37:24,000 --> 00:37:25,800 - That I was a sexual being? 565 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 - I didn't exist. 566 00:37:35,400 --> 00:37:37,600 Yes. 567 00:37:38,680 --> 00:37:42,040 Your friend who accompanied you wisely to your door in the evening, 568 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 who dried your tears. 569 00:37:44,120 --> 00:37:46,280 - A friend who has a wife and child 570 00:37:46,480 --> 00:37:48,560 and who never let anything show. 571 00:37:53,040 --> 00:37:54,280 - And now, do you have the right? 572 00:37:55,160 --> 00:37:56,560 - I took it. 573 00:37:57,640 --> 00:37:59,200 Life is short. 574 00:38:04,080 --> 00:38:06,320 Eh? 575 00:38:06,520 --> 00:38:08,200 - No, not sure at all. 576 00:38:08,400 --> 00:38:10,560 I remind you that it was you who kissed me the first time. 577 00:38:10,760 --> 00:38:13,840 - What? This nerve is incredible. 578 00:38:22,880 --> 00:38:26,000 Poets and dictionaries, I keep them. 579 00:38:26,200 --> 00:38:29,040 - You said two boxes, you're on the 8th. 580 00:38:29,240 --> 00:38:30,480 Where are you going to put them? 581 00:38:30,680 --> 00:38:32,080 - I will do it by myself. 582 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 Do you remember? 583 00:38:36,560 --> 00:38:37,400 - No. 584 00:38:37,600 --> 00:38:40,000 - Yes, dad's friend's house in the Cévennes. 585 00:38:40,200 --> 00:38:42,160 We have been there several times. - No. 586 00:38:43,200 --> 00:38:44,760 - You never remember anything. 587 00:38:44,960 --> 00:38:47,400 You forgot what happened to us from our birth to our 20s. 588 00:38:48,640 --> 00:38:50,240 - It's true. 589 00:38:57,280 --> 00:38:59,160 The work side of my life, I remember very well. 590 00:38:59,360 --> 00:39:02,600 The intimate dimension is the blackout. 591 00:39:03,360 --> 00:39:05,320 - Are you aware of the enormity of what you say? 592 00:39:05,520 --> 00:39:07,280 - I was not very happy with your father. 593 00:39:07,480 --> 00:39:10,840 So forgetting was a way of putting some distance. 594 00:39:11,040 --> 00:39:12,000 - Thanks. 595 00:39:14,080 --> 00:39:15,640 But okay, but us, your daughters? 596 00:39:15,840 --> 00:39:18,240 This is called "throwing the baby out with the bathwater". 597 00:39:18,440 --> 00:39:20,760 Why didn't you leave him sooner if you loved him more? 598 00:39:20,960 --> 00:39:22,440 - For you. 599 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 And then I was afraid that he would commit suicide. 600 00:39:24,920 --> 00:39:26,480 There had been enough suicides in the family. 601 00:39:29,280 --> 00:39:30,440 It's here! -Good morning. 602 00:39:30,640 --> 00:39:32,280 We weren't sure it was here. 603 00:39:32,480 --> 00:39:34,600 - Good morning. - Good morning. 604 00:39:34,800 --> 00:39:35,600 - Good morning. 605 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 - Good morning. - Good morning. 606 00:39:37,400 --> 00:39:38,920 - Good morning. 607 00:39:39,680 --> 00:39:41,840 - Do you have what it takes to carry the books? 608 00:39:42,040 --> 00:39:44,120 Yes. We took big bags 609 00:39:45,960 --> 00:39:48,640 - Hurry up, Sandra is loading up the most beautiful books. 610 00:39:48,840 --> 00:39:50,440 - It's normal, it's his father at the same time. 611 00:39:50,640 --> 00:39:52,560 - Thank you for reminding him. 612 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 - Romy! 613 00:40:07,760 --> 00:40:09,200 - Good holidays. 614 00:40:10,880 --> 00:40:11,840 - Bye! 615 00:40:12,600 --> 00:40:13,680 - It changes... 616 00:40:18,920 --> 00:40:21,160 - What do you want to do? - I dunno. 617 00:40:23,320 --> 00:40:25,360 - Your wife is not in Paris, so you want to go out. 618 00:40:25,560 --> 00:40:27,040 - You don't want to? 619 00:40:27,240 --> 00:40:28,640 - We're here, aren't we? 620 00:40:29,120 --> 00:40:31,520 For me, making love, eating, sleeping, that's enough for me. 621 00:40:31,720 --> 00:40:34,200 - Not me. If we ever leave the bed, 622 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 I will eventually get bored. 623 00:40:36,200 --> 00:40:38,240 - Oh yeah? Alright, so that's it. 624 00:40:38,840 --> 00:40:39,880 You got bored. 625 00:40:40,080 --> 00:40:42,240 - Already... - I have a passion for your body. 626 00:40:42,440 --> 00:40:45,560 But that's not the only thing I like about you. 627 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 I also like talking with you. 628 00:40:47,480 --> 00:40:48,800 Oh yes? Talk? 629 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 - What do you want to talk about? - Don't be so touchy... 630 00:40:53,200 --> 00:40:55,800 No, but you want to talk. So go ahead, I'm listening. 631 00:40:56,000 --> 00:40:58,280 - Do you want me to tell you that only your ass interests me? 632 00:40:58,480 --> 00:41:00,160 - Maybe... - That's charming. 633 00:41:00,360 --> 00:41:01,200 - I imagine it's mutual. 634 00:41:01,400 --> 00:41:02,680 Am I just a sex object for you? 635 00:41:02,880 --> 00:41:04,200 - No I did not say that. 636 00:41:04,400 --> 00:41:07,280 - But I am not satisfied. - I didn't say I was full. 637 00:41:07,480 --> 00:41:10,160 - If you are bored. - Finally, you annoy me at the end. 638 00:41:10,360 --> 00:41:11,560 I want you all the time. 639 00:41:11,760 --> 00:41:14,800 - What do you want to do? To go to the museum? 640 00:41:15,000 --> 00:41:16,520 - But what? It's not insulting. - Whether! 641 00:41:16,720 --> 00:41:17,760 - You're crazy! 642 00:41:17,960 --> 00:41:20,480 - Come here! Kind of fury! - No! Help! 643 00:41:42,920 --> 00:41:44,320 - Do you like it? 644 00:41:57,600 --> 00:41:59,600 You're not going to sulk until I leave, are you? 645 00:41:59,800 --> 00:42:00,840 - Whether. 646 00:42:42,560 --> 00:42:45,680 Come on, come on, we're going home. - To do what? 647 00:42:45,880 --> 00:42:47,200 - In your opinion? 648 00:42:47,400 --> 00:42:48,960 - Are you afraid of getting bored? 649 00:42:49,480 --> 00:42:51,040 - Calm down... 650 00:42:51,240 --> 00:42:53,960 - It pains me to think that you are going to find your wife. 651 00:42:54,520 --> 00:42:56,480 I don't like knowing you're lying to him either. 652 00:42:56,880 --> 00:43:00,240 - It's a nightmare, even if I try not to weigh it down. 653 00:43:01,920 --> 00:43:03,600 - Are you still happy with me? 654 00:43:03,800 --> 00:43:05,080 - But so much. 655 00:43:05,680 --> 00:43:07,360 That is what is dramatic. 656 00:43:19,000 --> 00:43:20,760 How you want me to leave if you turn me on? 657 00:43:20,960 --> 00:43:23,520 - Exactly, I don't want you to leave. 658 00:43:23,720 --> 00:43:25,360 Stay with me. 659 00:43:28,680 --> 00:43:30,120 Will you write to me? 660 00:43:30,520 --> 00:43:31,640 - Yes of course. 661 00:43:38,800 --> 00:43:40,360 - Do not forget me. 662 00:43:44,360 --> 00:43:46,080 - Is there something shiny? 663 00:43:48,400 --> 00:43:49,800 - It's the light. 664 00:43:50,720 --> 00:43:52,960 - Do you want me to turn off? - Yes, I want to, yes. 665 00:44:00,720 --> 00:44:02,400 - What do you see in the room? 666 00:44:07,160 --> 00:44:08,680 - What else do you see? 667 00:44:08,880 --> 00:44:11,200 Than you? Uh, objects. 668 00:44:11,400 --> 00:44:12,840 Obviously. 669 00:44:13,040 --> 00:44:14,400 And... 670 00:44:14,760 --> 00:44:16,840 You, well I mean... 671 00:44:17,040 --> 00:44:19,840 I mean, your person... 672 00:44:27,360 --> 00:44:30,000 - Uh, yes, I see her very well. Alright. 673 00:44:41,760 --> 00:44:44,040 - Can you tell me if I have short or long hair? 674 00:44:46,520 --> 00:44:48,280 Are they short or long? 675 00:44:51,120 --> 00:44:52,480 - You have a garment... 676 00:44:54,680 --> 00:44:56,480 - You have to look at my face 677 00:44:56,680 --> 00:44:57,800 to see my hair. 678 00:44:58,000 --> 00:44:59,720 Do you see if they are short or long? 679 00:45:04,000 --> 00:45:05,360 - They could be long. 680 00:45:07,560 --> 00:45:08,960 - They are short, actually. 681 00:45:09,920 --> 00:45:10,920 - Good... 682 00:45:12,120 --> 00:45:14,560 - And your children? They are fine? 683 00:45:16,680 --> 00:45:18,560 - Linn is in summer camp, she loves it. 684 00:45:18,760 --> 00:45:21,120 On the phone, she tells me that she doesn't miss me. 685 00:45:21,320 --> 00:45:23,680 It's a bit annoying. 686 00:45:24,080 --> 00:45:26,560 She comes back tomorrow and we leave immediately. 687 00:45:27,880 --> 00:45:29,840 Elodie has rented a house in Normandy, 688 00:45:30,040 --> 00:45:31,480 she invited us. 689 00:45:32,640 --> 00:45:36,720 So I won't see you for two weeks, 690 00:45:37,120 --> 00:45:38,800 but I'll meet you when I get back. 691 00:45:40,200 --> 00:45:41,680 All right? 692 00:45:42,920 --> 00:45:44,280 - Yes. 693 00:45:46,120 --> 00:45:47,520 - No no! 694 00:46:05,320 --> 00:46:07,600 Soft music 695 00:46:20,200 --> 00:46:22,200 - Mom, can we do some scrabble? 696 00:46:22,400 --> 00:46:24,360 No darling. I want to rest. 697 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 - You never play with me! - Are you kidding or what? 698 00:46:26,840 --> 00:46:29,000 - You promised to do a scrabble in the afternoon. 699 00:46:30,400 --> 00:46:32,640 - What is she going to put us there? 700 00:46:34,840 --> 00:46:35,920 Grandpa? 701 00:46:36,120 --> 00:46:36,920 - Destem. 702 00:46:37,120 --> 00:46:39,560 She laughs. - But wait, what is this word? 703 00:46:41,520 --> 00:46:44,320 - "Egrapper" which means what? - It means: 704 00:46:44,520 --> 00:46:46,720 "to strip of its grains, a cluster fruit". 705 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 - Okay. - That's cheating. 706 00:46:52,120 --> 00:46:54,720 This is cheating. - Your turn, mom. 707 00:46:57,040 --> 00:46:58,720 It is going to be difficult. 708 00:47:00,760 --> 00:47:02,360 - What's the matter? 709 00:47:02,560 --> 00:47:04,040 But Mom! Why are you laughing? 710 00:47:04,240 --> 00:47:05,880 - Stop, but it's cheating! 711 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 - We don't look... 712 00:47:07,280 --> 00:47:08,120 - So, wait. 713 00:47:08,320 --> 00:47:09,160 I found. 714 00:47:11,560 --> 00:47:13,680 Eleven twelve thirteen. 715 00:47:13,880 --> 00:47:16,480 crickets 716 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 - Oh there! - Yes, I saw her. 717 00:47:20,760 --> 00:47:24,720 - I missed the shooting star, me. - I missed it... 718 00:47:26,120 --> 00:47:27,640 - There! - Eh? Where? 719 00:47:31,800 --> 00:47:34,920 Want to know where he's going? - YES! 720 00:47:35,120 --> 00:47:36,200 - Yes. 721 00:47:39,760 --> 00:47:41,560 - This one is London-Johannesburg. 722 00:47:41,760 --> 00:47:44,600 - And this one? - Where is Johannesburg? 723 00:47:44,800 --> 00:47:46,480 - Johannesburg is in South Africa. 724 00:47:47,000 --> 00:47:48,240 - And he, where is he going? 725 00:47:48,440 --> 00:47:51,240 - Tenerife-Amsterdam. - I'm going to bed. 726 00:47:51,440 --> 00:47:53,120 - Mom, can I come and sleep in your bed? 727 00:47:53,320 --> 00:47:55,160 Yes if you want. 728 00:47:55,360 --> 00:47:57,000 See you later! 729 00:47:57,200 --> 00:48:01,000 - Won't you put down your phone and look at the stars? 730 00:48:16,160 --> 00:48:19,240 - Sandra, the heat here is overwhelming. 731 00:48:19,440 --> 00:48:22,920 I swim at dawn, when the beach is still empty. 732 00:48:23,120 --> 00:48:25,960 Then I find Jeremy, he also wakes up early. 733 00:48:26,160 --> 00:48:29,400 We take a long walk, each time different, 734 00:48:29,600 --> 00:48:32,560 we collect plants, I teach him to recognize them. 735 00:48:33,800 --> 00:48:36,520 The rest of the time I can neither think nor read, 736 00:48:36,720 --> 00:48:37,920 or even sleep. 737 00:48:39,600 --> 00:48:41,840 When I close my eyes, I see your face. 738 00:48:42,040 --> 00:48:45,000 I see your eyes, I want to kiss them. 739 00:48:45,200 --> 00:48:47,680 Your mouth, I want to devour it. 740 00:48:49,000 --> 00:48:51,840 Your lips, I want to bite them again and again, 741 00:48:52,040 --> 00:48:55,400 and descend slowly along your neck, 742 00:48:56,920 --> 00:48:59,600 your shoulders, lower again, very slowly. 743 00:48:59,800 --> 00:49:02,880 Your breasts, cherish them, I love them so much. 744 00:49:04,640 --> 00:49:07,720 And lose myself in you, my tender love. 745 00:49:13,720 --> 00:49:15,640 - I have body aches, it hurts. 746 00:49:15,840 --> 00:49:17,040 - It's because you're growing up. 747 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 Back to school is Monday, must sleep now. 748 00:49:21,520 --> 00:49:22,760 - I do not want to sleep. 749 00:50:09,040 --> 00:50:11,600 - Mom? - Oh, there you are... 750 00:50:12,240 --> 00:50:14,360 - Hello dad. - Good morning! 751 00:50:14,560 --> 00:50:16,680 - Good day Mrs. - Good morning. 752 00:50:16,880 --> 00:50:18,880 M. Kienzler, we'll transfer you to the stretcher. 753 00:50:19,080 --> 00:50:21,440 - It's been days since the doctor and the social worker 754 00:50:21,640 --> 00:50:23,720 harassing me to leave. 755 00:50:23,920 --> 00:50:25,040 They wanted put him in an awful nursing home. 756 00:50:25,240 --> 00:50:27,840 I argued with them. 757 00:50:29,200 --> 00:50:31,040 They told me to take him home. 758 00:50:31,240 --> 00:50:33,280 I reminded them that we had been divorced for 20 years. 759 00:50:37,920 --> 00:50:40,680 - Goodbye, Mr. Kienzler. - Bye Madam. 760 00:50:40,880 --> 00:50:44,160 - I hope they will take good care of you at Bretonneau Hospital. 761 00:50:44,360 --> 00:50:45,400 - Yes thanks. 762 00:50:46,560 --> 00:50:48,400 - He is really nice, your dad. 763 00:51:12,160 --> 00:51:13,080 - Good morning. 764 00:51:13,280 --> 00:51:15,160 Are you Mr. Kienzler's family? 765 00:51:15,360 --> 00:51:17,760 Follow me, I'll show you his room. 766 00:51:29,960 --> 00:51:30,720 - Madam? 767 00:51:32,520 --> 00:51:33,360 Madam? 768 00:51:35,360 --> 00:51:36,960 Are you sure you're going to put him here? 769 00:51:37,160 --> 00:51:38,600 There is a corpse on the other bed. 770 00:51:38,800 --> 00:51:41,440 - No, no, she's not dead, she's fine. 771 00:51:42,440 --> 00:51:44,040 - Ah good? - Yes. 772 00:51:45,640 --> 00:51:47,440 - If there are no other solutions. 773 00:51:50,440 --> 00:51:51,880 - Get comfortable. 774 00:51:55,320 --> 00:51:56,760 Go for it. 775 00:52:00,600 --> 00:52:01,920 What can you tell me about Mr. Kienzler? 776 00:52:03,520 --> 00:52:05,560 - He suffers from a neurodegenerative disease, 777 00:52:05,760 --> 00:52:07,280 Benson syndrome. 778 00:52:07,480 --> 00:52:09,920 It happened 5 years ago. He was still working. 779 00:52:10,120 --> 00:52:11,680 - What profession did he have? 780 00:52:11,880 --> 00:52:13,920 - Philosophy teacher, preparatory class. 781 00:52:14,480 --> 00:52:16,240 - How did it manifest? 782 00:52:16,440 --> 00:52:19,680 - He could no longer read, even though his eyesight had not diminished. 783 00:52:20,080 --> 00:52:23,000 He started having trouble finding his way around space. 784 00:52:23,200 --> 00:52:26,680 The most basic actions have become difficult. 785 00:52:26,880 --> 00:52:29,040 At the same time, he was getting more and more confused. 786 00:52:29,240 --> 00:52:31,400 Now it's simple, he can't do anything alone. 787 00:52:31,600 --> 00:52:33,000 It was terrible for him 788 00:52:33,200 --> 00:52:35,440 to realize that his brain was going haywire 789 00:52:35,640 --> 00:52:37,920 because all his life he had devoted it to... 790 00:52:39,320 --> 00:52:40,440 ...at the thought. 791 00:52:41,080 --> 00:52:42,960 - He was obsessed with clarity and rigor. 792 00:52:43,160 --> 00:52:45,800 - Even sick, he wanted to practice his profession to the end. 793 00:52:46,000 --> 00:52:47,400 A year ago he was still working. 794 00:52:47,600 --> 00:52:49,240 He learned his lessons by heart, 795 00:52:49,440 --> 00:52:51,080 and he dictated the corrections to his mother 796 00:52:51,280 --> 00:52:52,840 who is 98 years old and in his head. 797 00:52:53,760 --> 00:52:56,320 And to his companion, Leila. 798 00:52:56,520 --> 00:52:59,840 - Does he have a girlfriend? - Yes, for 5 years. 799 00:53:00,040 --> 00:53:02,520 But she has fragile health, they cannot live together. 800 00:53:02,720 --> 00:53:04,400 - Can I ask you a question? - Yes. 801 00:53:04,600 --> 00:53:06,920 - How do we die from this disease? 802 00:53:07,760 --> 00:53:10,120 - We usually die because we become bedridden. 803 00:53:10,320 --> 00:53:11,800 Yes? 804 00:53:12,560 --> 00:53:14,520 - We found you another room. 805 00:53:14,720 --> 00:53:16,080 - Ah Super. 806 00:53:33,760 --> 00:53:35,320 - Valérie knows about it, for us. 807 00:53:37,760 --> 00:53:40,080 - Ah good? - I talked to him. 808 00:53:44,680 --> 00:53:46,240 Well, the truth. 809 00:53:46,800 --> 00:53:48,320 That I was in love with you. 810 00:53:51,040 --> 00:53:53,840 She proved herself worthy. And she kicked me out. 811 00:53:57,880 --> 00:53:59,360 - And your son? 812 00:54:03,080 --> 00:54:05,920 Well, he must be feeling things, I imagine. 813 00:54:08,560 --> 00:54:10,640 - How did you justify your departure? 814 00:54:10,840 --> 00:54:13,320 - We told him that I was leaving for a few days, for work. 815 00:54:16,440 --> 00:54:17,720 - A few days... 816 00:54:19,760 --> 00:54:21,200 And then? 817 00:54:21,840 --> 00:54:23,400 - Then, I don't know. 818 00:54:25,320 --> 00:54:26,720 For now, I'm here. 819 00:54:33,320 --> 00:54:35,320 - So you sleep here tonight? 820 00:54:35,720 --> 00:54:37,320 - Yes, if you want me. 821 00:54:50,800 --> 00:54:52,960 - My darling mum... 822 00:54:54,960 --> 00:54:57,640 - I'm not alone, darling. Clement is there too. 823 00:55:14,760 --> 00:55:17,680 - Do you know what Clement is doing? - No, what does he do? 824 00:55:17,880 --> 00:55:18,840 - He is an astrophysicist. 825 00:55:19,040 --> 00:55:20,240 - Cosmochemist. 826 00:55:20,440 --> 00:55:22,240 - Okay "cosmochemist". 827 00:55:22,440 --> 00:55:24,000 - They study the planets precisely. 828 00:55:24,200 --> 00:55:25,120 - Oh yes? 829 00:55:25,320 --> 00:55:26,640 - Are you going to space? 830 00:55:26,840 --> 00:55:29,200 - That's the astronauts. Me, I stay on the ground. 831 00:55:29,400 --> 00:55:31,040 But I go to lonely places 832 00:55:31,240 --> 00:55:33,000 to look for extraterrestrial dust. 833 00:55:33,200 --> 00:55:36,120 They fall everywhere on the earth, in the oceans, everywhere. 834 00:55:36,320 --> 00:55:38,600 They come from comets or asteroids. 835 00:55:38,960 --> 00:55:40,200 Upon entering the atmosphere, 836 00:55:40,400 --> 00:55:42,080 they leave a trail behind them. 837 00:55:42,280 --> 00:55:44,000 Have you ever seen that, shooting stars? 838 00:55:44,200 --> 00:55:46,720 Shooting stars aren't really stars. 839 00:55:46,920 --> 00:55:49,120 They are very small dust 840 00:55:49,320 --> 00:55:50,520 of a few millimeters. 841 00:55:50,720 --> 00:55:52,720 So I look for them, I pick them up 842 00:55:52,920 --> 00:55:54,240 and analyze them. 843 00:55:54,440 --> 00:55:56,920 - I know all the planets of the solar system. 844 00:55:57,120 --> 00:55:59,560 - Oh yes? Go ahead. - Saturn, Uranus, 845 00:55:59,760 --> 00:56:01,120 Venus... 846 00:56:03,520 --> 00:56:05,160 Jupiter, Mars. 847 00:56:05,360 --> 00:56:07,200 Nep... 848 00:56:07,400 --> 00:56:08,800 Nep... 849 00:56:09,000 --> 00:56:10,440 - Neptune! - Yes! 850 00:56:10,640 --> 00:56:11,680 Cheer. 851 00:56:12,480 --> 00:56:14,280 - Go brush your teeth, honey. 852 00:56:16,640 --> 00:56:17,640 - There is also Pluto. 853 00:56:17,840 --> 00:56:20,080 But it's not a planet, it's too small. 854 00:56:20,280 --> 00:56:21,560 - Exactly. 855 00:56:22,200 --> 00:56:23,200 - Come on, go! 856 00:56:23,680 --> 00:56:25,920 - I would like, if you could help me, 857 00:56:26,120 --> 00:56:28,320 so I can fit into a bed 858 00:56:28,800 --> 00:56:30,640 where I can sleep well. 859 00:56:30,840 --> 00:56:33,000 - Do you mind? - No. 860 00:56:33,600 --> 00:56:35,160 But it's not time to go to bed. 861 00:56:35,680 --> 00:56:37,840 It's 5:30 p. m. - Well, yes, yes. 862 00:56:38,040 --> 00:56:39,680 It's not too late. 863 00:56:39,880 --> 00:56:41,360 And what I would like, 864 00:56:41,560 --> 00:56:44,560 it would be you, if that's possible, 865 00:56:44,760 --> 00:56:46,480 you come with me briefly. 866 00:56:46,680 --> 00:56:49,440 And that there, we do something, 867 00:56:49,640 --> 00:56:53,160 where you do what you want 868 00:56:53,360 --> 00:56:56,560 and me, would you help me... 869 00:56:56,760 --> 00:56:58,960 - Go to bed? - Yes that's it. 870 00:56:59,160 --> 00:57:00,760 To do the right thing 871 00:57:00,960 --> 00:57:02,280 to sleep. 872 00:57:02,800 --> 00:57:04,760 - Good morning sir. 873 00:57:05,320 --> 00:57:06,760 Excuse me. 874 00:57:07,320 --> 00:57:08,720 - That's what I want. 875 00:57:09,360 --> 00:57:11,080 Because you are my daughter. 876 00:57:11,880 --> 00:57:13,560 And that I would like 877 00:57:14,200 --> 00:57:18,440 that you can help me so that with that I fall asleep what. 878 00:57:19,960 --> 00:57:24,040 I fall asleep, I know that I fall asleep. 879 00:57:24,760 --> 00:57:25,920 And... 880 00:57:26,120 --> 00:57:27,760 And I know it's my family, 881 00:57:27,960 --> 00:57:30,400 my daughter is doing all this. 882 00:57:30,600 --> 00:57:33,760 And so, I'm happy at that time. 883 00:57:38,360 --> 00:57:40,520 Could you bear that? 884 00:57:41,320 --> 00:57:43,840 - But you would like to fall asleep... 885 00:57:47,360 --> 00:57:49,680 A short film, a ten minute film. 886 00:57:49,880 --> 00:57:52,120 But who would have a few more meters. 887 00:57:52,320 --> 00:57:53,720 And... 888 00:57:54,120 --> 00:57:55,960 Then, well... 889 00:57:56,680 --> 00:57:58,360 You won't take care of me anymore. 890 00:58:01,680 --> 00:58:03,320 - Little ghost! - Oh! Stopped! 891 00:58:03,520 --> 00:58:04,720 - But wait... 892 00:58:04,920 --> 00:58:06,680 Skull! 893 00:58:07,400 --> 00:58:09,640 - You are lame! Igloo! Take! - But! 894 00:58:10,520 --> 00:58:11,680 - Uh... - Spot! 895 00:58:11,880 --> 00:58:13,160 - Stain of what? - At table... 896 00:58:15,200 --> 00:58:16,320 - Candle! 897 00:58:16,520 --> 00:58:17,760 - Candle... 898 00:58:18,320 --> 00:58:20,360 - Spider web! - Little thing! 899 00:58:20,560 --> 00:58:23,040 I said "little thing"! - It's called "spider's web"! 900 00:58:31,680 --> 00:58:34,040 - Clement? - I am the. 901 00:58:34,240 --> 00:58:36,400 What are you doing? -Nothing. 902 00:58:41,160 --> 00:58:44,600 - Beautiful moon, beautiful What are you looking for? 903 00:58:44,800 --> 00:58:47,080 I'm looking for a cloud to pass... 904 00:58:47,280 --> 00:58:48,760 - I know one who is in a good mood. 905 00:58:48,960 --> 00:58:50,720 - How do you know him, Clement? 906 00:58:50,920 --> 00:58:53,520 - He was a friend of your father and he became mine. 907 00:58:53,720 --> 00:58:56,000 - If he's your lover, he's no longer your friend. 908 00:58:56,200 --> 00:58:58,560 - He is my friend and my lover. 909 00:58:58,760 --> 00:59:00,880 Well, don't think about it too much. All right? 910 00:59:01,080 --> 00:59:04,160 - Okay. - Work well, give me a kiss. 911 00:59:04,600 --> 00:59:05,520 See you tonight. - See you tonight. 912 00:59:11,480 --> 00:59:13,360 We unlock the door. 913 00:59:21,120 --> 00:59:24,000 - I tried to talk to you last night, but I couldn't. 914 00:59:26,520 --> 00:59:28,000 I can't do this. 915 00:59:28,960 --> 00:59:31,400 Leave my wife, make my son suffer, I'm not ready. 916 00:59:33,320 --> 00:59:34,320 It tears me apart 917 00:59:34,520 --> 00:59:36,800 but I have to stop seeing you for now. 918 00:59:48,600 --> 00:59:50,320 You knew my situation. 919 00:59:55,720 --> 00:59:57,560 You knew it wouldn't be just flirtation for me. 920 00:59:57,760 --> 00:59:59,800 - It was never a flirtation for me either. 921 01:00:36,720 --> 01:00:37,880 ...in the textile sector, 922 01:00:38,080 --> 01:00:40,760 which has gradually settled in rural areas... 923 01:00:53,640 --> 01:00:54,720 - Shall we have a drink? 924 01:00:54,920 --> 01:00:57,320 - I would have loved it, but I'm taking my daughter to the movies. 925 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 An other time. 926 01:01:14,560 --> 01:01:15,760 - Oh... 927 01:01:18,560 --> 01:01:21,160 - Did you like it? - Yeah, that was so good. 928 01:01:21,360 --> 01:01:23,560 - So much the better. - Not you? 929 01:01:24,080 --> 01:01:25,080 - I didn't love it. 930 01:01:25,280 --> 01:01:27,280 - Why? You don't like the story? 931 01:01:27,640 --> 01:01:30,320 - The story is fine. But the images, the sound... 932 01:01:30,520 --> 01:01:31,920 - What? 933 01:01:32,120 --> 01:01:33,840 - I found it very aggressive. 934 01:01:34,280 --> 01:01:35,720 - No way. 935 01:01:36,680 --> 01:01:39,160 - I don't understand why we make such violent children's films. 936 01:01:39,360 --> 01:01:43,160 - You always have to ruin everything I love, I'm tired of it. 937 01:01:43,360 --> 01:01:44,560 - I have the right to have an opinion. 938 01:01:44,760 --> 01:01:46,520 - You're mean. - "Wicked", right away. 939 01:01:46,720 --> 01:01:49,480 - Would you like it if I told you that what you love sucks? 940 01:01:49,680 --> 01:01:51,360 - I'm not saying that what you love sucks. 941 01:01:53,760 --> 01:01:55,360 Give me your hand. -No! 942 01:02:10,880 --> 01:02:13,360 And you? How are things? 943 01:02:13,560 --> 01:02:15,440 I mean, life? 944 01:02:16,840 --> 01:02:19,240 Me? How are you. 945 01:02:19,440 --> 01:02:20,960 - Oh, very well. 946 01:02:21,560 --> 01:02:23,520 - Excuse me, darling, but... 947 01:02:26,920 --> 01:02:28,760 - I'm going to find someone. 948 01:02:46,200 --> 01:02:47,560 - My father needs to go to the bathroom. 949 01:02:47,760 --> 01:02:49,040 - I'm coming. 950 01:02:49,240 --> 01:02:51,160 - Thanks. - It was nothing. 951 01:02:56,800 --> 01:02:57,520 - Thanks. 952 01:02:58,400 --> 01:03:00,120 - Why don't you do it yourself? 953 01:03:01,200 --> 01:03:04,400 - I dunno. Because it bothers me. 954 01:03:04,600 --> 01:03:05,920 - Ah good... 955 01:03:06,120 --> 01:03:07,640 - My parents are sick, 956 01:03:07,840 --> 01:03:10,120 but when I visit them, it's me 957 01:03:10,320 --> 01:03:11,520 who takes them to the toilet. 958 01:03:11,720 --> 01:03:13,600 I admire you. Me, I can't. 959 01:03:13,800 --> 01:03:14,960 - Please come. 960 01:03:15,160 --> 01:03:17,920 Give me your hand, lean on me. 961 01:03:18,360 --> 01:03:19,760 Gently. 962 01:03:20,240 --> 01:03:22,200 It's really a shame, I say it for you. 963 01:03:22,400 --> 01:03:24,680 Since you are there, you have to take advantage of it. 964 01:03:25,200 --> 01:03:28,120 Watch out, I'm going to open the door. 965 01:03:28,480 --> 01:03:29,400 Gently. 966 01:03:43,160 --> 01:03:45,880 Oh, there you are. I had to talk to you, do you have 5 min? 967 01:03:46,080 --> 01:03:47,400 - Yes. 968 01:03:47,600 --> 01:03:49,840 - The social workers tell me that you don't call them back. 969 01:03:50,040 --> 01:03:51,080 - I forgot. 970 01:03:51,280 --> 01:03:53,840 They're after me. Thanks. 971 01:03:58,560 --> 01:04:00,760 They're gonna kick your dad out of Bretonneau in a week. 972 01:04:03,960 --> 01:04:05,000 - I have tried everything. 973 01:04:05,200 --> 01:04:08,160 I begged the director of the service to keep him a little longer, in vain. 974 01:04:08,360 --> 01:04:10,760 He has changed his tone since the other time. 975 01:04:11,600 --> 01:04:13,320 We will have to put him in a private Ehpad 976 01:04:13,520 --> 01:04:15,280 in the suburbs while waiting for better. 977 01:04:15,480 --> 01:04:17,440 For the moment, the only possible one is in Courbevoie. 978 01:04:17,840 --> 01:04:19,600 You have to go see him with your sister. 979 01:04:20,280 --> 01:04:23,280 You will meet the director who keeps calling me. 980 01:04:23,720 --> 01:04:26,920 She's got a bed that's come free and she seems very... 981 01:04:28,120 --> 01:04:30,040 ...very eager to exploit it. 982 01:05:08,400 --> 01:05:10,440 - He looks nice, this dog. What's his name? 983 01:05:10,640 --> 01:05:12,520 It's a female. Pepita. 984 01:05:15,920 --> 01:05:17,360 She stays on the ground floor. 985 01:05:17,560 --> 01:05:19,040 - Damage. 986 01:05:19,200 --> 01:05:20,640 - It's good, I have all the papers. 987 01:05:23,160 --> 01:05:25,240 Here you have the terrace. 988 01:05:50,000 --> 01:05:51,480 Good day ladies and gentlemen. 989 01:05:53,160 --> 01:05:56,000 - The living room. - Good morning. 990 01:05:56,520 --> 01:05:58,560 - He was there, he left. 991 01:05:59,160 --> 01:06:00,760 - I'll show you the room. 992 01:06:05,800 --> 01:06:08,560 It's not your room here, Mrs. Lambert. 993 01:06:09,280 --> 01:06:11,640 Come on, come on, I'll take you home. 994 01:06:11,840 --> 01:06:13,120 Come on. 995 01:06:25,760 --> 01:06:28,360 - Are you going back to the RER? Won't you take the bus with me? 996 01:06:28,560 --> 01:06:30,560 - I can't, I mustn't miss my train. 997 01:06:32,880 --> 01:06:34,640 It's not possible there, this place. 998 01:06:35,320 --> 01:06:37,120 - We have to get him out of there. 999 01:08:22,040 --> 01:08:24,520 - I tried not to think about you anymore. I wanted to forget you. 1000 01:08:25,040 --> 01:08:27,000 But I can't do it, I miss you too much. 1001 01:08:27,600 --> 01:08:30,280 Valérie realizes this and I see her suffer in silence. 1002 01:08:31,600 --> 01:08:34,040 I hadn't imagined it would be so difficult. 1003 01:09:35,720 --> 01:09:37,160 - It's me who's ringing. 1004 01:09:42,960 --> 01:09:44,160 - Good morning. 1005 01:09:45,520 --> 01:09:47,080 - Flowers. - Thanks. 1006 01:09:51,760 --> 01:09:53,200 It's here. 1007 01:09:53,680 --> 01:09:54,840 - Hi. 1008 01:09:56,560 --> 01:09:58,640 Esther told me a lot about your father. 1009 01:09:58,840 --> 01:10:01,040 - Thank you for the books. - We are delighted. 1010 01:10:01,240 --> 01:10:03,080 It encourages us to get back to German. 1011 01:10:03,280 --> 01:10:05,160 - I was wondering what I was going to read 1012 01:10:05,360 --> 01:10:08,560 The complete works of Kant. 1013 01:10:08,760 --> 01:10:11,480 - Good luck. - I'll get rid of you. 1014 01:10:11,680 --> 01:10:13,280 - Elias Canetti. 1015 01:10:13,480 --> 01:10:15,880 - Austrian literature. It's for me. 1016 01:10:16,840 --> 01:10:18,360 - Hannah... Arendt. 1017 01:10:18,560 --> 01:10:21,600 - Philosophy. - It's here. Thanks. 1018 01:10:30,880 --> 01:10:32,280 For me too. 1019 01:10:33,640 --> 01:10:35,280 - Franz Kafka. 1020 01:10:38,240 --> 01:10:40,960 - You can come and pick them up. It's still your books. 1021 01:10:41,160 --> 01:10:42,280 - Thanks. 1022 01:10:43,240 --> 01:10:46,200 The main thing is that the library continues to exist. 1023 01:10:49,200 --> 01:10:51,480 I feel closer to my father when I look at his books 1024 01:10:51,680 --> 01:10:53,120 only when I see it. 1025 01:10:53,320 --> 01:10:54,880 - But why? 1026 01:10:55,080 --> 01:10:57,400 I can't find it in his library anymore. 1027 01:10:57,600 --> 01:11:00,280 than in the person who is at the Ehpad. 1028 01:11:00,480 --> 01:11:02,320 Over there, it is his carnal envelope, 1029 01:11:02,520 --> 01:11:03,840 and here is his soul. 1030 01:11:04,040 --> 01:11:05,960 - But he didn't write them. 1031 01:11:06,160 --> 01:11:08,320 - Yes, but he chose them. 1032 01:11:08,720 --> 01:11:11,120 And through his books, it's his personality 1033 01:11:11,320 --> 01:11:13,600 who expresses himself. As if every book 1034 01:11:13,800 --> 01:11:15,760 was a touch of color 1035 01:11:15,960 --> 01:11:17,920 and that all these touches of color 1036 01:11:18,120 --> 01:11:19,480 drew his portrait. 1037 01:11:20,600 --> 01:11:22,640 - You understand? - Yes yes. 1038 01:11:24,280 --> 01:11:26,400 Are you going to read them? - No. 1039 01:11:26,920 --> 01:11:28,520 - You're exaggerating... 1040 01:11:30,000 --> 01:11:32,240 I'm glad Elodie brought a new channel. 1041 01:11:32,440 --> 01:11:34,920 You will finally be able to listen to music. 1042 01:11:35,680 --> 01:11:37,240 I put Schubert, to see? 1043 01:11:39,880 --> 01:11:41,640 Oh yes. I know him very well. 1044 01:11:45,080 --> 01:11:47,960 - Madam? You are in the wrong room. 1045 01:11:48,320 --> 01:11:49,680 I will accompany you. 1046 01:12:22,720 --> 01:12:24,200 We listened to him a lot, Schubert. 1047 01:12:24,400 --> 01:12:26,000 He's your favorite composer. - No. 1048 01:12:26,200 --> 01:12:28,600 Me, it takes me too much... 1049 01:12:29,520 --> 01:12:31,040 - What? 1050 01:12:31,240 --> 01:12:32,680 - This music is not for me anymore. 1051 01:12:32,880 --> 01:12:34,240 She is too heavy. 1052 01:12:34,440 --> 01:12:36,160 - Is it too busy? 1053 01:12:36,360 --> 01:12:37,960 Loaded with memories, right? - Yes. 1054 01:12:38,160 --> 01:12:40,000 - Does she worry you? - Yes. 1055 01:12:40,200 --> 01:12:41,320 Leave, if you please. 1056 01:12:41,520 --> 01:12:44,680 - If it worries you, I can change. You want some jazz? 1057 01:12:45,200 --> 01:12:46,680 - Not immediately. 1058 01:12:46,880 --> 01:12:48,360 - Okay. 1059 01:12:50,560 --> 01:12:52,120 - Do you want to go for a walk on the terrace? 1060 01:12:52,320 --> 01:12:54,560 - Yes it's a good idea. 1061 01:12:55,440 --> 01:12:56,720 Ooh La La... 1062 01:12:58,920 --> 01:13:00,720 - It's not hot, is it? - No. 1063 01:13:01,080 --> 01:13:02,320 - Yesterday it snowed. 1064 01:13:03,200 --> 01:13:04,920 And Leila? Where is Leila? 1065 01:13:05,480 --> 01:13:07,320 - She was with you last Monday. 1066 01:13:07,760 --> 01:13:08,960 - Ah, fine then. 1067 01:13:09,400 --> 01:13:10,560 Oh, well... 1068 01:13:10,960 --> 01:13:13,760 - It makes me happy, it proves that she loves me. 1069 01:13:14,680 --> 01:13:15,960 - Of course she loves you. 1070 01:13:16,800 --> 01:13:18,240 - I have always loved her. 1071 01:13:19,800 --> 01:13:21,040 Can we go back? 1072 01:13:27,720 --> 01:13:29,960 For me, there are 3 people who mattered. 1073 01:13:30,160 --> 01:13:31,200 Leila. 1074 01:13:31,640 --> 01:13:34,080 And then I believe. 1075 01:13:34,280 --> 01:13:36,720 Finally, I say "me", because I believe that's how it is. 1076 01:13:36,920 --> 01:13:38,360 And uh... 1077 01:13:39,200 --> 01:13:40,800 A third person. 1078 01:13:42,680 --> 01:13:45,080 - Who is this third person who matters to you? 1079 01:13:46,680 --> 01:13:48,200 - Exactly... 1080 01:13:49,400 --> 01:13:50,560 I do not see. 1081 01:14:34,200 --> 01:14:36,480 - I don't know what to hold on to. 1082 01:14:37,200 --> 01:14:40,480 - I think you help him by giving him your time. 1083 01:14:40,680 --> 01:14:42,520 And reassuring him as best you can. 1084 01:14:42,720 --> 01:14:44,560 - Yes, but it's ridiculous. 1085 01:14:47,120 --> 01:14:49,280 He is still locked in his illness. 1086 01:14:51,400 --> 01:14:53,840 It is as if... 1087 01:14:54,640 --> 01:14:56,480 ...if he drowned perpetually. 1088 01:14:59,360 --> 01:15:00,600 you can hope 1089 01:15:00,800 --> 01:15:02,480 that soon he will be more aware of his suffering, 1090 01:15:02,680 --> 01:15:04,040 and therefore, that he suffers more. 1091 01:15:14,000 --> 01:15:16,240 - I have something to ask you. - Yes what? 1092 01:15:16,880 --> 01:15:18,480 If we're still together in 30 years, 1093 01:15:18,680 --> 01:15:21,520 I know it's unlikely, but... 1094 01:15:21,720 --> 01:15:24,440 But let's imagine we're still together in 30 years 1095 01:15:24,640 --> 01:15:26,280 and that I have the same disease as my father. 1096 01:15:26,480 --> 01:15:28,320 - You told me it wasn't hereditary. 1097 01:15:28,520 --> 01:15:31,360 - That's what my mother claims, but I don't believe her. 1098 01:15:31,560 --> 01:15:34,600 I'm too scared to look on the internet. 1099 01:15:36,120 --> 01:15:38,480 Promise me you'll help me 1100 01:15:38,680 --> 01:15:40,440 to be euthanized before it's too late. 1101 01:15:40,640 --> 01:15:41,840 He's laughing. 1102 01:15:42,040 --> 01:15:43,680 - Nice as a discussion... 1103 01:15:44,600 --> 01:15:48,720 - You will take me to a clinic in Switzerland, by a lake. 1104 01:15:48,920 --> 01:15:51,600 We won't wait until I can make this request any longer. 1105 01:15:52,600 --> 01:15:55,480 We will do this as soon as the first symptoms appear. 1106 01:15:56,600 --> 01:15:57,800 Promise me. 1107 01:15:58,000 --> 01:16:00,960 Do you swear to me? - Okay, if you promise me the same. 1108 01:16:01,880 --> 01:16:02,920 - I promise you! 1109 01:16:03,120 --> 01:16:05,280 - Now, let's stop talking about that. 1110 01:16:05,480 --> 01:16:07,640 Let's enjoy the few years we have left. 1111 01:16:16,960 --> 01:16:20,200 *- Jean Luc Desmoine of the French Rail Safety Authority. 1112 01:16:20,400 --> 01:16:21,960 *I have a question about the regulations. 1113 01:16:22,160 --> 01:16:23,600 *As part of the analysis 1114 01:16:23,800 --> 01:16:25,120 *train border management. 1115 01:16:25,320 --> 01:16:27,600 *We have discovered that there are absurd standards, 1116 01:16:27,800 --> 01:16:30,040 *at least quite different in some countries. 1117 01:16:30,240 --> 01:16:31,720 *So which actor do you think could be 1118 01:16:31,920 --> 01:16:34,800 *the driving force behind the process of harmonizing these rules? 1119 01:16:36,080 --> 01:16:39,920 - Yes, then, indeed, it is a rather vast question. 1120 01:16:40,600 --> 01:16:43,520 Thinking about railways as networks... 1121 01:16:43,720 --> 01:16:45,120 Finally, as a network. 1122 01:16:45,320 --> 01:16:46,880 It's not only... 1123 01:16:47,080 --> 01:16:50,240 Just thinking of terminals as "facilities"... 1124 01:16:51,040 --> 01:16:53,920 Finally, essential facilities for the competition. 1125 01:16:54,120 --> 01:16:57,560 But consider them as knots to manage, finally... 1126 01:16:57,760 --> 01:16:58,840 For... 1127 01:16:59,040 --> 01:17:01,200 Like management nodes... Sorry. 1128 01:17:01,400 --> 01:17:03,840 Sorry, I lost the thread. Can you repeat? 1129 01:17:34,920 --> 01:17:37,600 - Oh, no, Sandra, don't blame me. I was stuck. 1130 01:17:39,320 --> 01:17:41,600 - How much time do you have today? - One hour. 1131 01:17:43,040 --> 01:17:44,200 - What do we do? 1132 01:17:44,640 --> 01:17:45,800 - We can go out. 1133 01:17:50,440 --> 01:17:52,600 I know you, after you will say that I abandon you. 1134 01:17:52,800 --> 01:17:54,480 - So what? 1135 01:17:55,760 --> 01:17:57,720 - We don't always have to go to bed. 1136 01:17:59,440 --> 01:18:01,440 - It's a double jeopardy, then. 1137 01:18:01,640 --> 01:18:03,040 It's lose-lose. 1138 01:18:07,280 --> 01:18:08,160 - Come. 1139 01:18:08,360 --> 01:18:10,120 - I'm not your doggie. - No! 1140 01:18:10,320 --> 01:18:11,720 You are my lover. 1141 01:18:11,920 --> 01:18:13,520 - Rather your mistress. 1142 01:18:13,720 --> 01:18:15,320 Your neglected mistress. 1143 01:18:15,520 --> 01:18:16,880 - Come on, stop. 1144 01:18:25,120 --> 01:18:27,840 Ouch! No, no violence. 1145 01:18:28,280 --> 01:18:30,560 They laugh. 1146 01:18:30,760 --> 01:18:31,840 Attention... 1147 01:18:32,800 --> 01:18:34,880 - Dad, do you know what we're doing this morning? 1148 01:18:37,400 --> 01:18:39,000 We're packing your suitcase. 1149 01:18:39,200 --> 01:18:40,840 - Oh yes. - You are moving. 1150 01:18:42,240 --> 01:18:44,840 Madam, this is not your room here. 1151 01:18:45,040 --> 01:18:47,400 I bring you back. Over there. 1152 01:18:50,760 --> 01:18:52,760 - We are happy, because the place where you are going, 1153 01:18:52,960 --> 01:18:54,880 it's the one we wanted for you. 1154 01:18:55,080 --> 01:18:56,600 There was a long waiting list. 1155 01:18:56,800 --> 01:18:58,840 And luckily, a place became available. 1156 01:18:59,040 --> 01:19:00,000 - Yes. 1157 01:19:07,000 --> 01:19:08,760 - Hello thank you. 1158 01:19:10,560 --> 01:19:12,080 - Watch your head. 1159 01:19:18,280 --> 01:19:19,320 - Here is. 1160 01:19:21,760 --> 01:19:22,800 Its good? 1161 01:19:28,400 --> 01:19:29,520 - How's the temperature? 1162 01:19:29,720 --> 01:19:30,880 - Dad, aren't you cold? 1163 01:19:31,080 --> 01:19:32,560 - Well, no. 1164 01:19:32,760 --> 01:19:34,360 I'm cold in the head. 1165 01:19:45,360 --> 01:19:47,080 - Give me your hand, dad. 1166 01:19:49,720 --> 01:19:52,160 to lift your leg. Let it go. 1167 01:19:54,240 --> 01:19:56,840 - They'll be waiting. 1168 01:19:57,680 --> 01:19:59,280 - Bye. 1169 01:20:00,360 --> 01:20:01,480 - Good morning. - Good morning. 1170 01:20:01,680 --> 01:20:04,280 We come for the installation of our father, Mr. Kienzler. 1171 01:20:04,480 --> 01:20:06,480 - Okay, I'll let the director know. 1172 01:20:06,680 --> 01:20:07,720 - Thanks. 1173 01:20:21,120 --> 01:20:22,240 - Look, the birds. 1174 01:20:28,720 --> 01:20:29,720 - Ladies and gentlemen. 1175 01:20:29,920 --> 01:20:31,800 - Good morning sir. - Good morning. 1176 01:20:32,000 --> 01:20:33,640 - This is Mr. Kienzler, our new resident. 1177 01:20:33,840 --> 01:20:36,600 - Good morning, Mr. Kienzler, you are welcome in the garden of Montmartre. 1178 01:20:36,800 --> 01:20:38,120 - And here are our caregivers: 1179 01:20:38,320 --> 01:20:39,480 Zahra, Bouchra, 1180 01:20:39,680 --> 01:20:40,920 Madeleine and Jacqueline. 1181 01:20:41,120 --> 01:20:44,160 - Good morning. - You're welcome. 1182 01:20:44,880 --> 01:20:46,040 - Thanks. 1183 01:20:52,040 --> 01:20:53,680 - How are you? - How are you? 1184 01:20:53,880 --> 01:20:55,560 - Hi. - How are you? 1185 01:20:56,040 --> 01:20:57,040 - Dad, you have a visitor. 1186 01:20:57,240 --> 01:20:59,600 - It's me. - Who, sorry? 1187 01:20:59,800 --> 01:21:02,920 - It's me, Leila. - Ah! Leila, is that you? 1188 01:21:03,120 --> 01:21:04,720 But it's not true, it's not possible. 1189 01:21:04,920 --> 01:21:07,320 Oh, I was so worried. - You see, I'm here. 1190 01:21:07,520 --> 01:21:09,320 I was stuck in traffic jams. 1191 01:21:12,120 --> 01:21:13,160 - We'll leave you. 1192 01:21:18,800 --> 01:21:20,240 - Clement! 1193 01:21:25,080 --> 01:21:27,000 - Ah! 1194 01:21:27,600 --> 01:21:28,400 How are you? 1195 01:21:28,600 --> 01:21:30,440 You are happy? -Yes. 1196 01:21:33,240 --> 01:21:34,480 Ah! -Cheer! 1197 01:21:37,720 --> 01:21:38,800 - Can I row? 1198 01:21:39,000 --> 01:21:41,320 - Wait, I'm turning around. - Do you know how to row? 1199 01:21:41,720 --> 01:21:43,440 - Yes. - Have you ever rowed? 1200 01:21:43,640 --> 01:21:45,400 - Of course I have already rowed. 1201 01:21:45,600 --> 01:21:47,600 - We'll do it together. Come and sit down. 1202 01:21:47,800 --> 01:21:49,400 - Wait, be careful. 1203 01:21:50,920 --> 01:21:53,000 - Do you want to do it alone? - Yes! 1204 01:21:53,200 --> 01:21:54,040 - You are strong. 1205 01:21:56,320 --> 01:21:58,080 - Come on, I'm resting. 1206 01:22:28,440 --> 01:22:31,400 There are people I know. - Where? 1207 01:22:31,600 --> 01:22:33,480 - The girl with the blue jacket. 1208 01:22:33,680 --> 01:22:35,840 She's a friend of Valérie, with her boyfriend. 1209 01:22:42,080 --> 01:22:44,320 - Linn, are you coming? Let's go. 1210 01:22:45,840 --> 01:22:47,880 Come on honey, it's time. 1211 01:22:48,080 --> 01:22:49,640 - No. - Let's go. 1212 01:22:49,840 --> 01:22:51,120 - I have fun! 1213 01:23:18,280 --> 01:23:19,320 - Take. 1214 01:23:22,480 --> 01:23:24,480 Are you still making love, Valérie and you? 1215 01:23:25,560 --> 01:23:27,280 - Sandra... 1216 01:23:28,080 --> 01:23:29,520 - Are you still sleeping together? 1217 01:23:29,720 --> 01:23:31,240 - Do you really want to talk about that? 1218 01:23:32,800 --> 01:23:34,600 - So it happens to you. 1219 01:23:38,440 --> 01:23:39,760 It disgusts me. 1220 01:23:39,960 --> 01:23:41,880 - We've been living together for 10 years. 1221 01:23:42,080 --> 01:23:43,920 We share the same room, so yes. 1222 01:23:45,120 --> 01:23:46,720 It may happen that we touch each other. 1223 01:23:47,880 --> 01:23:50,400 - Are you going to sleep together during the holidays? 1224 01:23:50,960 --> 01:23:52,320 Is this the program? 1225 01:23:53,560 --> 01:23:54,760 - Stopped. 1226 01:24:08,640 --> 01:24:10,560 - I don't want to be your mistress anymore. 1227 01:24:10,760 --> 01:24:12,680 I support more. 1228 01:24:17,400 --> 01:24:18,960 - We're going to stop, it's better. 1229 01:24:22,360 --> 01:24:23,800 - Are you leaving me again? 1230 01:24:26,640 --> 01:24:28,840 - I'll be back when I part with Valerie. 1231 01:24:31,000 --> 01:24:32,520 - And I'm supposed to believe you? 1232 01:24:35,160 --> 01:24:36,880 - I love you, Sandra. 1233 01:24:38,600 --> 01:24:40,280 You have to trust me. 1234 01:24:43,240 --> 01:24:44,480 - Go away. 1235 01:24:45,160 --> 01:24:46,320 Leave. 1236 01:25:17,160 --> 01:25:18,040 - Yes? 1237 01:25:18,240 --> 01:25:19,360 I'm Linn's mom, 1238 01:25:19,560 --> 01:25:21,080 you told me to come to get her. 1239 01:25:23,840 --> 01:25:24,880 - What's wrong? 1240 01:25:25,080 --> 01:25:27,320 - The teacher says that she has been limping for 3 days. 1241 01:25:27,520 --> 01:25:30,440 She didn't even come out of recess today. 1242 01:25:30,640 --> 01:25:32,800 - The other days, it was fine, but here, I have a lot of pain. 1243 01:25:33,000 --> 01:25:34,760 - Why didn't you tell me? Did you fall? 1244 01:25:34,960 --> 01:25:36,960 - No. - So why are you limping? 1245 01:25:37,160 --> 01:25:38,520 - But I do not know. 1246 01:25:42,640 --> 01:25:44,240 - Apart from the knee, do you have any other pain? 1247 01:25:44,440 --> 01:25:45,560 - No. 1248 01:25:46,240 --> 01:25:48,120 - It's okay, you can get dressed. 1249 01:25:53,080 --> 01:25:54,080 It's nothing serious. 1250 01:25:54,280 --> 01:25:56,720 It's probably related to the fact that you're growing up. 1251 01:25:56,920 --> 01:25:59,200 I will prescribe you a homeopathic medicine, 1252 01:25:59,400 --> 01:26:01,240 you can take it when you are in pain. 1253 01:26:01,440 --> 01:26:03,840 - I forgot my book in the waiting room. 1254 01:26:04,040 --> 01:26:06,080 - Go and get it. 1255 01:26:11,520 --> 01:26:12,880 Well, she has nothing. 1256 01:26:13,560 --> 01:26:15,280 - She pretends? 1257 01:26:15,480 --> 01:26:16,320 - She believes in it a little. 1258 01:26:19,480 --> 01:26:20,960 It's no use rushing her. 1259 01:26:21,160 --> 01:26:22,720 Then it will pass. 1260 01:26:22,920 --> 01:26:25,200 - Could I go to school tomorrow? 1261 01:26:25,400 --> 01:26:27,200 - Ah, well yes, no problem, yeah. 1262 01:26:27,400 --> 01:26:28,640 - Oh... 1263 01:26:40,920 --> 01:26:44,040 - Why don't you see Clement anymore? Did you get angry? 1264 01:26:44,240 --> 01:26:45,560 - No. 1265 01:26:49,680 --> 01:26:52,000 - I don't know, darling. I hope. 1266 01:26:56,640 --> 01:26:58,600 - Cover it, it's cold. 1267 01:27:00,600 --> 01:27:01,840 - Here, put on your sweater. 1268 01:27:02,040 --> 01:27:03,800 - Oh no, not this sweater. 1269 01:27:04,000 --> 01:27:05,520 - He is hot. 1270 01:27:06,960 --> 01:27:08,480 - I saw Georg yesterday. 1271 01:27:08,680 --> 01:27:11,520 - It was the medical appointment to put him under guardianship. 1272 01:27:11,720 --> 01:27:13,320 - It went well? 1273 01:27:13,520 --> 01:27:15,240 Linn, are you coming to put on your coat? 1274 01:27:15,440 --> 01:27:16,880 - I got yelled at by your father. 1275 01:27:17,080 --> 01:27:19,320 - He didn't want to see me, but he really didn't. 1276 01:27:22,240 --> 01:27:23,000 "It's me, Francoise, 1277 01:27:23,200 --> 01:27:24,720 "I came to see if you needed me. " 1278 01:27:24,920 --> 01:27:26,800 "I have a girlfriend, her name is Leila!" 1279 01:27:27,000 --> 01:27:28,400 He takes the doctor to task, 1280 01:27:28,600 --> 01:27:30,680 he said, "I have nothing to do with that lady!" 1281 01:27:30,880 --> 01:27:32,040 "Soon, he won't recognize me anymore. 1282 01:27:34,120 --> 01:27:36,640 - It's possible. You have to prepare for it. 1283 01:27:37,720 --> 01:27:39,200 That's what the doctor told me. 1284 01:27:39,400 --> 01:27:41,760 He is reminded of too many memories. It's painful for him. 1285 01:27:42,800 --> 01:27:44,440 He said he had 6 children. 1286 01:27:44,640 --> 01:27:46,480 He takes himself for his father. 1287 01:27:48,680 --> 01:27:50,060 No thanks. 1288 01:27:50,200 --> 01:27:51,200 Come on, go. 1289 01:27:53,800 --> 01:27:55,000 - Come on. 1290 01:27:55,200 --> 01:27:56,480 - Good session. - Yes. 1291 01:28:50,720 --> 01:28:52,600 - Walk in rare disease, 1292 01:28:52,800 --> 01:28:54,240 degenerative, 1293 01:28:54,440 --> 01:28:56,240 degeneration, 1294 01:28:56,440 --> 01:28:57,800 degradation. 1295 01:28:59,360 --> 01:29:01,520 earthquake, tsunami, 1296 01:29:01,720 --> 01:29:04,040 snake that crawls insidiously. 1297 01:29:05,080 --> 01:29:08,240 Kafka, "The Metamorphosis": 1298 01:29:08,440 --> 01:29:11,360 "Man prisoner of an unexpected physical state. " 1299 01:29:16,400 --> 01:29:18,400 What's happening to me? What should I do? 1300 01:29:21,560 --> 01:29:24,640 Doctors, first contacts with medicine. 1301 01:29:24,840 --> 01:29:27,880 My GP doesn't seem to know about my disease. 1302 01:29:28,080 --> 01:29:30,680 He sends me to a specialist at the Salpátrière. 1303 01:29:32,480 --> 01:29:35,800 Next step, the psychological tests. 1304 01:29:36,000 --> 01:29:37,840 Painful session. 1305 01:29:39,000 --> 01:29:41,600 First MRI and ophthalmology. 1306 01:29:41,800 --> 01:29:43,680 I experience strange visual sensations. 1307 01:29:43,880 --> 01:29:46,040 Nothing. 1308 01:29:47,000 --> 01:29:49,280 Second more in-depth MRI. 1309 01:29:49,480 --> 01:29:51,000 Scintigraphy. 1310 01:29:51,840 --> 01:29:53,480 Lumbar puncture. 1311 01:29:53,680 --> 01:29:58,280 Revelation of posterior cortical atrophy. 1312 01:29:58,480 --> 01:30:02,480 Syndrome, association of several symptoms, of Benson. 1313 01:30:04,480 --> 01:30:07,720 During the consultation, M.T. emphatically asserts 1314 01:30:07,920 --> 01:30:10,240 that my illness is not Alzheimer's disease, 1315 01:30:10,440 --> 01:30:13,800 but falls into the category of neurodegenerative diseases, 1316 01:30:14,000 --> 01:30:15,560 neuro-visual. 1317 01:30:17,360 --> 01:30:19,800 So here I am sick for life. 1318 01:30:20,000 --> 01:30:22,440 I don't know what to make of this observation. 1319 01:30:24,120 --> 01:30:25,520 The effects are many. 1320 01:30:25,720 --> 01:30:27,920 Vision poorly controlled by the brain. 1321 01:30:28,120 --> 01:30:30,880 Failing memory beyond the ordinary. 1322 01:30:31,520 --> 01:30:34,480 Objects which disappear from my sight whereas they are under my eyes. 1323 01:30:36,440 --> 01:30:37,840 I try to get used to 1324 01:30:38,040 --> 01:30:40,160 changes required by my new condition. 1325 01:30:40,360 --> 01:30:42,120 I no longer take the metro. 1326 01:30:45,520 --> 01:30:47,000 Irony of things. 1327 01:30:47,200 --> 01:30:50,720 This disease punishes me in what is dearest to me, 1328 01:30:51,280 --> 01:30:52,520 reading. 1329 01:30:55,880 --> 01:30:59,720 Awareness of losing and having lost many things. 1330 01:31:01,240 --> 01:31:03,000 There will never be that again. 1331 01:31:07,000 --> 01:31:08,680 Feeling of a chasm. 1332 01:31:08,880 --> 01:31:10,840 Feeling of being out of the world, 1333 01:31:11,040 --> 01:31:12,480 set back from others. 1334 01:31:14,480 --> 01:31:15,720 - As long as he knows... 1335 01:31:15,920 --> 01:31:19,320 - My goal would be, through writing, to rise above the disease 1336 01:31:19,520 --> 01:31:21,720 which would not destroy me completely. 1337 01:31:22,840 --> 01:31:24,760 It would be a kind of victory. 1338 01:31:26,160 --> 01:31:27,680 Is there a glow? 1339 01:31:27,880 --> 01:31:31,360 I don't see any, but can't rule it out yet. 1340 01:31:32,520 --> 01:31:34,360 The worst is never certain. 1341 01:31:35,560 --> 01:31:38,200 Kierkegaard, "Treatise on despair". 1342 01:31:38,400 --> 01:31:39,760 "The despair. 1343 01:31:39,960 --> 01:31:41,840 "Let go for a while 1344 01:31:42,040 --> 01:31:44,680 "to know it and get out of it. 1345 01:31:46,720 --> 01:31:48,720 "This time may be endless. " 1346 01:31:55,880 --> 01:31:57,680 - Ah! 1347 01:31:59,680 --> 01:32:01,640 - It's lucky that I'm here tonight. 1348 01:32:01,840 --> 01:32:02,840 - What? 1349 01:32:03,040 --> 01:32:05,000 - I was in custody this morning. - What did she do? 1350 01:32:05,200 --> 01:32:06,600 - An "action of disobedience". 1351 01:32:06,800 --> 01:32:09,320 - The day of Christmas? With Extinction-Rebellion? 1352 01:32:09,520 --> 01:32:12,120 - No, I thought, but it was Youth For Climate. 1353 01:32:12,320 --> 01:32:13,640 - Youth for Climate? 1354 01:32:13,840 --> 01:32:15,920 And they wanted you? -Yes! 1355 01:32:16,120 --> 01:32:17,800 They are significantly more... 1356 01:32:18,000 --> 01:32:19,840 ...less peaceful than Extinction Rebellion. 1357 01:32:20,040 --> 01:32:22,480 In addition, there were anars and yellow vests. 1358 01:32:22,680 --> 01:32:25,720 - She really wants to get hit with a truncheon or lose an eye. 1359 01:32:25,920 --> 01:32:27,080 - What have you done? 1360 01:32:27,280 --> 01:32:29,960 - We went to BlackRock and we broke everything. 1361 01:32:30,160 --> 01:32:31,080 - You're crazy! 1362 01:32:31,115 --> 01:32:32,000 - But I'm joking. 1363 01:32:32,200 --> 01:32:32,920 It was the project 1364 01:32:33,120 --> 01:32:34,360 but fortunately, I was arrested before. 1365 01:32:34,560 --> 01:32:36,840 At the subway exit. The cops had been notified. 1366 01:32:37,040 --> 01:32:38,520 - How long did they keep you? 1367 01:32:38,720 --> 01:32:39,520 - Four hours! 1368 01:32:39,720 --> 01:32:40,480 - All the same... 1369 01:32:40,680 --> 01:32:42,360 - They asked me if I was going to the demonstration. 1370 01:32:42,560 --> 01:32:44,760 I said no, that I was passing by by chance. 1371 01:32:44,960 --> 01:32:46,920 They didn't believe me, but in the end, they took pity. 1372 01:32:48,920 --> 01:32:50,880 And Santa Claus wasn't supposed to come by? 1373 01:32:51,080 --> 01:32:52,560 But yes, it's time. 1374 01:32:52,760 --> 01:32:54,480 - Must put milk and cakes! 1375 01:32:54,680 --> 01:32:56,360 - And something for the reindeer. 1376 01:33:00,120 --> 01:33:02,800 The bowls in the sink, otherwise we risk breaking them. 1377 01:33:03,000 --> 01:33:04,680 And I will look for the... 1378 01:33:04,880 --> 01:33:06,760 Yes. 1379 01:33:06,960 --> 01:33:08,160 Take. 1380 01:33:08,360 --> 01:33:10,840 We don't argue! There is something else! 1381 01:33:11,040 --> 01:33:13,240 - Cakes? - Yes, cakes! 1382 01:33:13,440 --> 01:33:14,360 - Attention. 1383 01:33:15,800 --> 01:33:16,680 And then there is... 1384 01:33:16,880 --> 01:33:19,080 Yeah. 1385 01:33:20,120 --> 01:33:22,480 Pickles! -Thanks. 1386 01:33:23,280 --> 01:33:25,040 We put them in there. - No breakage, huh? 1387 01:33:25,240 --> 01:33:27,160 - We can put plenty. - That's it, stop, it's good! 1388 01:33:32,880 --> 01:33:34,760 - That's it? - It's only for Santa Claus. 1389 01:33:34,960 --> 01:33:36,320 - We don't give drinks to the carpet. 1390 01:33:36,520 --> 01:33:38,280 Wait, the carpet is not thirsty. 1391 01:33:38,480 --> 01:33:40,320 I believe Santa Claus is served there. 1392 01:33:40,520 --> 01:33:43,560 - Oh, that's it! So what do we do? 1393 01:33:43,760 --> 01:33:45,400 I think you need to go hide. 1394 01:33:46,560 --> 01:33:48,800 - Go to the bedroom. - Otherwise, it won't pass. 1395 01:33:49,000 --> 01:33:51,840 - Go and put yourself in the bedroom and above all make no noise. 1396 01:33:52,040 --> 01:33:54,280 Don't talk and don't go out. All right? 1397 01:33:54,480 --> 01:33:57,280 - Why? No! - Otherwise, he won't come. 1398 01:33:57,480 --> 01:34:00,000 - Oh no! Why? - You stay there. 1399 01:34:00,200 --> 01:34:03,080 You don't make noises. Nothing, shh. 1400 01:34:14,880 --> 01:34:16,880 - Hush! 1401 01:34:30,200 --> 01:34:31,360 - Oh! 1402 01:34:31,560 --> 01:34:32,760 - What happened? 1403 01:34:32,960 --> 01:34:34,040 - You did see? 1404 01:34:34,240 --> 01:34:36,160 I saw a shooting star. - But was it a flash? 1405 01:34:36,360 --> 01:34:37,520 There was a flash. -Yeah. 1406 01:34:37,720 --> 01:34:39,240 - There is someone walking on the roof. 1407 01:34:39,440 --> 01:34:41,960 Wait! Does he have a red cap? 1408 01:34:42,160 --> 01:34:43,720 He has a big white beard? We knock on the door. 1409 01:34:43,920 --> 01:34:46,480 - It hit! - Wait, wait. 1410 01:34:46,680 --> 01:34:48,640 - Let me in! 1411 01:34:50,280 --> 01:34:52,400 - Do you want to go home? - Yes, I'm going to catch a cold there. 1412 01:34:52,600 --> 01:34:53,760 - Oh, come in, come in. 1413 01:34:53,960 --> 01:34:54,920 - Come, Santa Claus, come! 1414 01:34:55,120 --> 01:34:57,240 - Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch! 1415 01:34:59,200 --> 01:35:02,160 - Wait, wait! There are reindeer! 1416 01:35:02,360 --> 01:35:04,440 - There are reindeer in the house. - They are there! 1417 01:35:04,640 --> 01:35:07,400 - No! There is one who eats the books! 1418 01:35:09,400 --> 01:35:11,160 Oh, the pickles! 1419 01:35:12,960 --> 01:35:15,120 Oh shit, they ate your cup! 1420 01:35:15,320 --> 01:35:17,520 - Are there children? - Listen, listen. 1421 01:35:17,720 --> 01:35:20,320 - Ah, yes, there are children! - Were they good? 1422 01:35:20,520 --> 01:35:21,560 - If they were wise? 1423 01:35:21,760 --> 01:35:23,880 - Yes yes! - I'm throwing away the gifts! 1424 01:35:24,080 --> 01:35:26,680 - Oh thank you! Oh dear, thank you! 1425 01:35:26,880 --> 01:35:28,200 - Come on, we're off! 1426 01:35:28,400 --> 01:35:30,920 - Come on, go! Wait, I help you! 1427 01:35:31,120 --> 01:35:34,000 - He flies away! - That's it, they're gone. 1428 01:35:34,200 --> 01:35:35,520 - Let's go? - Or? 1429 01:35:35,720 --> 01:35:37,920 - The gifts have arrived. We release the animals. 1430 01:35:41,720 --> 01:35:42,760 - Wow! 1431 01:35:42,960 --> 01:35:45,800 Who is all this for? 1432 01:35:46,000 --> 01:35:48,960 - Take your glasses, we go to the table. 1433 01:35:54,960 --> 01:35:56,360 Do you remember daddy said 1434 01:35:56,560 --> 01:35:58,280 that he would write an autobiographical book? 1435 01:35:58,480 --> 01:36:00,160 - Maybe, well vaguely. 1436 01:36:00,360 --> 01:36:03,600 - He always wanted to write a book about his childhood in Vienna 1437 01:36:03,800 --> 01:36:05,120 and his father's suicide. 1438 01:36:05,320 --> 01:36:06,720 He was too lazy to do it. 1439 01:36:06,920 --> 01:36:08,720 - He wasn't lazy, he worked all the time. 1440 01:36:08,920 --> 01:36:10,920 By obligation! He hated it. 1441 01:36:11,120 --> 01:36:12,360 He was an upset sloth. 1442 01:36:13,680 --> 01:36:14,840 - In his notebooks, 1443 01:36:15,040 --> 01:36:17,440 I found notes with a title 1444 01:36:17,640 --> 01:36:20,720 which seemed to refer to this book: "An einem schonen Morgen". 1445 01:36:20,920 --> 01:36:22,840 - Which means? - A nice morning. 1446 01:36:23,040 --> 01:36:24,280 - Thanks. 1447 01:36:25,920 --> 01:36:28,040 - Well, does it attack? 1448 01:36:49,720 --> 01:36:51,240 - "The indictment highlights 1449 01:36:51,440 --> 01:36:53,520 "his links with the Russian executive. 1450 01:36:53,720 --> 01:36:56,120 "The intermediary turns out to be Rob Goldstone, 1451 01:36:56,320 --> 01:36:59,520 "the British promoter, the same who had worked 1452 01:36:59,720 --> 01:37:01,560 "for the organization of the Miss Universe pageant in Moscow. " 1453 01:37:11,840 --> 01:37:13,600 - It'll be okay? - Yes. 1454 01:37:33,360 --> 01:37:34,560 Leila? 1455 01:37:36,880 --> 01:37:37,960 Leila? 1456 01:37:39,240 --> 01:37:40,320 Leila? 1457 01:37:42,640 --> 01:37:43,760 Leila? 1458 01:37:44,480 --> 01:37:45,680 Leila? 1459 01:37:49,280 --> 01:37:50,440 Leila? 1460 01:38:28,440 --> 01:38:30,720 Hello? Clement? 1461 01:38:32,560 --> 01:38:34,120 What are you saying? I can not hear you. 1462 01:39:15,440 --> 01:39:17,120 I was afraid you would never come back. 1463 01:39:45,560 --> 01:39:46,640 - Yes? 1464 01:39:46,840 --> 01:39:48,720 Leila? - No, dad, it's me. 1465 01:39:52,080 --> 01:39:54,920 - I didn't come alone, I'm with Linn, my daughter. 1466 01:39:55,120 --> 01:39:56,320 Oh yes. Good morning. 1467 01:39:56,520 --> 01:39:58,600 - Hello, grandpa. - And Clement, my friend. 1468 01:40:00,440 --> 01:40:02,080 - I told you that I would introduce you. 1469 01:40:02,280 --> 01:40:03,160 - Oh yes. 1470 01:40:03,360 --> 01:40:04,440 - We are back from Italy. 1471 01:40:04,640 --> 01:40:05,760 - Of Italy? 1472 01:40:05,960 --> 01:40:07,960 - With Linn, Clément, and his son Jérémie. 1473 01:40:08,440 --> 01:40:10,720 - We went for a walk on the Amalfi coast. 1474 01:40:12,960 --> 01:40:15,520 Linn drew you a picture. Can she put it on your wall? 1475 01:40:15,720 --> 01:40:16,760 - But yes. 1476 01:40:22,960 --> 01:40:24,000 - How are you, otherwise? 1477 01:40:24,200 --> 01:40:25,600 - Yes, I'm fine. 1478 01:40:26,560 --> 01:40:28,120 - You are getting better and better. 1479 01:40:28,320 --> 01:40:31,000 Before you were hunched over, since you've been here, you've straightened up. 1480 01:40:31,200 --> 01:40:32,680 - Yes, I was told. 1481 01:40:32,880 --> 01:40:34,040 - They take good care of you here. 1482 01:40:34,240 --> 01:40:37,720 - Yes, but there, I know that I arrive at this place, at the bottom. 1483 01:40:38,080 --> 01:40:39,280 - We are in your room. 1484 01:40:39,480 --> 01:40:41,160 - Uh, is this his room? 1485 01:40:41,360 --> 01:40:43,240 - No, it's your room. Your own room. 1486 01:40:43,440 --> 01:40:44,600 - But where is she? 1487 01:40:44,800 --> 01:40:46,160 - On the 6th floor of the Jardins de Montmartre. 1488 01:40:46,360 --> 01:40:47,960 Where you have been living for 6 months. 1489 01:40:48,160 --> 01:40:51,640 - Yes, okay, but there, I don't know where I am. 1490 01:40:52,360 --> 01:40:55,400 - There, you are standing and walking in your room. 1491 01:40:55,840 --> 01:40:57,080 - Ah okay. 1492 01:40:57,280 --> 01:40:59,600 How is it that you can know so well? 1493 01:40:59,800 --> 01:41:01,160 - Well, because I see it. 1494 01:41:01,360 --> 01:41:03,640 And Linn also sees it and Clement too. 1495 01:41:03,840 --> 01:41:05,640 - But for that, you must have already seen it. 1496 01:41:05,840 --> 01:41:07,640 - I often came to see you in your room. 1497 01:41:11,880 --> 01:41:13,480 Good morning. We're going to do a recital in the living room. 1498 01:41:13,680 --> 01:41:15,000 You come with us? 1499 01:41:15,200 --> 01:41:16,240 - Would you like to? 1500 01:41:16,440 --> 01:41:18,480 - What? - Sing? 1501 01:41:19,560 --> 01:41:20,640 - Faith... 1502 01:41:27,240 --> 01:41:28,280 - Here, sit down, dad. 1503 01:41:29,800 --> 01:41:31,640 - Hello everyone, I hope everyone 1504 01:41:31,840 --> 01:41:32,880 is properly installed. 1505 01:41:33,080 --> 01:41:35,120 We are happy to be with you. 1506 01:41:35,320 --> 01:41:37,360 I hope you are too. 1507 01:41:37,560 --> 01:41:39,680 We will distribute small papers to you. 1508 01:41:39,880 --> 01:41:43,720 And we'll take page number "My lover from Saint-Jean". 1509 01:42:47,160 --> 01:42:48,200 - My dear... 1510 01:42:48,400 --> 01:42:50,400 - I would like to leave. You can call Linn. 1511 01:42:50,600 --> 01:42:52,920 - You still have to say goodbye to him. 1512 01:43:03,120 --> 01:43:04,160 - No mother... 1513 01:43:06,560 --> 01:43:09,000 - Why do we always have to leave when it's good. 1514 01:43:09,200 --> 01:43:11,480 - We wanted to go for a walk, enjoy the good weather. 1515 01:43:11,680 --> 01:43:13,160 - I would go see the view of the Sacred Heart. 1516 01:43:13,360 --> 01:43:15,560 - Oh no, not walk yet. 1517 01:43:22,520 --> 01:43:24,160 - Too late! Clement is out of breath. 1518 01:43:40,800 --> 01:43:42,560 - Linn? - Don't worry. 1519 01:43:51,440 --> 01:43:52,480 Linn. 1520 01:43:52,680 --> 01:43:54,280 Don't go like that. Come see the view instead. 1521 01:44:02,440 --> 01:44:03,480 - Good then... 1522 01:44:03,680 --> 01:44:05,280 Tell us what you recognize. 1523 01:44:05,480 --> 01:44:06,840 - Uh... 1524 01:44:08,160 --> 01:44:10,680 - Do you see the tower over there? - Eiffel Tower? 1525 01:44:12,680 --> 01:44:14,120 And there, the other tower, there? 1526 01:44:14,320 --> 01:44:15,600 Which tower is it? 1527 01:44:16,440 --> 01:44:18,720 - Montparnasse tower. - Good. 1528 01:44:19,520 --> 01:44:21,680 What else do you recognize? 1529 01:44:23,040 --> 01:44:25,560 The big church there. Do you know what her name is? 1530 01:44:26,080 --> 01:44:27,720 - No comment? 1531 01:44:27,920 --> 01:44:30,680 - It is, I believe, Saint-Vincent de Paul. 1532 01:44:32,800 --> 01:44:34,520 And your house, do you know where it is? 1533 01:44:36,120 --> 01:44:37,320 - No. 1534 01:44:42,400 --> 01:44:45,480 - In my opinion, she is right in front of you. 1535 01:44:46,200 --> 01:44:47,320 - There? 1536 01:44:48,640 --> 01:44:50,920 - Yes, there, like that. 103295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.