All language subtitles for Mercenaries.From.Hong.Kong.1982.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,427 SHAW BROTHERS (HK) LTD. A SHAW STUDIOS PRODUCTION 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:11,446 --> 00:01:13,823 TI LUNG 5 00:01:56,407 --> 00:01:58,493 Remember, the location must be accurate. 6 00:01:58,618 --> 00:01:59,869 Okay. 7 00:02:16,177 --> 00:02:19,722 - Hey, who are you looking for? - I'm here to fix the phone. 8 00:02:22,851 --> 00:02:27,147 - Does it look like me? - Yes, yes. 9 00:02:33,153 --> 00:02:34,654 - Open the door. - Okay. 10 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 - Take it. - No. 11 00:02:56,718 --> 00:03:01,306 - It'll be fun. Take some more. - These pills are good. 12 00:03:01,431 --> 00:03:04,267 You'll feel so good after taking them. 13 00:03:04,392 --> 00:03:07,145 Hey, Boss. Don't let her take too many pills. 14 00:03:07,270 --> 00:03:09,397 That chick before died because of that. 15 00:03:09,522 --> 00:03:11,649 How can we enjoy ourselves if she won't take more? 16 00:03:11,774 --> 00:03:14,861 Just throw her into the sea if she dies. It's no big deal. 17 00:03:14,986 --> 00:03:18,823 I guess not. You can go first with her. I'm going for a piss. 18 00:03:26,789 --> 00:03:28,625 Freeze! 19 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 AI FEI Who are you? 20 00:03:30,710 --> 00:03:34,380 Ah-Siu... Remember the girl you threw into the sea last time? 21 00:03:38,092 --> 00:03:43,514 If you're smart, you'll leave now, and I'll forget all about this. 22 00:03:43,640 --> 00:03:48,102 If my godfather, Mr. Shen, finds out about this... you're dead! 23 00:03:48,228 --> 00:03:49,646 Save it! 24 00:03:51,856 --> 00:03:54,150 Swallow the pills you're holding. 25 00:03:55,735 --> 00:03:59,989 Why are you so angry? I'll pay you compensation. 26 00:04:00,114 --> 00:04:01,950 Swallow the pills! 27 00:04:09,290 --> 00:04:10,917 Swallow them! 28 00:04:11,042 --> 00:04:13,962 No... I'll pay you one million HKD, okay? 29 00:04:14,087 --> 00:04:16,089 How about two million HKD? 30 00:04:18,716 --> 00:04:20,802 No, I'll take the pills. 31 00:04:23,513 --> 00:04:24,597 Come on. 32 00:04:57,297 --> 00:04:58,840 Hurry! 33 00:05:03,344 --> 00:05:04,429 After him! 34 00:05:08,641 --> 00:05:10,393 After him! 35 00:05:28,661 --> 00:05:31,456 Ah-Siu? Bring the cars round. 36 00:05:54,145 --> 00:05:55,980 What the hell? Can't you drive? 37 00:05:56,105 --> 00:05:58,900 - You bumped into me. - That'll cost 500 HKD. 38 00:05:59,025 --> 00:06:00,985 Five hundred? You should pay me. 39 00:06:59,627 --> 00:07:02,338 LAM WAI-KEI Siuman, your elder brother is my godson. 40 00:07:02,463 --> 00:07:05,425 Lo Lik killed him on my turf. 41 00:07:05,550 --> 00:07:08,469 That's awkward for me. I want my revenge. 42 00:07:08,594 --> 00:07:10,179 Thank you, Mr. Shen. 43 00:07:11,472 --> 00:07:13,349 Inform our men. 44 00:07:13,474 --> 00:07:16,227 - Do everything they can to kill Lo Lik. - Yes, sir! 45 00:07:22,442 --> 00:07:24,569 - Who is it? - It's Chiu, Lo Lik. 46 00:07:30,658 --> 00:07:32,493 - No one followed you, right? - No. 47 00:07:32,618 --> 00:07:34,745 But everyone's looking for you. 48 00:07:34,871 --> 00:07:38,541 Shen Lo-sam will pay 200,000 USD for your life. 49 00:07:38,666 --> 00:07:40,501 Take a seat. 50 00:07:40,626 --> 00:07:44,088 Lo Lik, why did you take such a risk to kill Da Siu? 51 00:07:45,798 --> 00:07:49,093 Ah-Chiu, my niece was only 15 years old. 52 00:07:49,218 --> 00:07:51,262 Da Siu raped her and then killed her. 53 00:07:51,387 --> 00:07:54,390 Think about it. She was only 15 years old. 54 00:07:55,349 --> 00:07:58,352 She overdosed on drugs, and died in the hospital. 55 00:08:00,480 --> 00:08:04,442 Before my elder brother died, he asked me to take care of her. 56 00:08:04,567 --> 00:08:06,944 I failed to do that. 57 00:08:07,069 --> 00:08:09,864 The only thing I can do now is to avenge her. 58 00:08:09,989 --> 00:08:10,948 LAI KAM-SING 59 00:08:11,073 --> 00:08:15,786 Da Siu deserved to die. But you can't stay in Hong Kong. 60 00:08:15,912 --> 00:08:20,458 I want to escape to Thailand. Then I'll smuggle medicines for a living. 61 00:08:20,583 --> 00:08:24,337 You want to smuggle them into Cambodia? You said you weren't going there anymore? 62 00:08:25,213 --> 00:08:28,674 This is fate. I have to accept it. 63 00:08:30,051 --> 00:08:32,470 Brother Lik, eat first. I'll get going. 64 00:08:38,768 --> 00:08:42,063 Lo Lik! Come out! 65 00:08:42,188 --> 00:08:46,150 Your friend's life is in our hands! If you don't come out, we'll kill him! 66 00:08:47,026 --> 00:08:49,695 This has nothing to do with him! Let him go! 67 00:08:50,238 --> 00:08:56,160 If you don't come out after I count to three, I'll kill this idiot! 68 00:08:58,454 --> 00:08:59,872 One! 69 00:09:00,456 --> 00:09:01,791 Two! 70 00:09:02,708 --> 00:09:04,460 Put your gun down! 71 00:09:08,339 --> 00:09:09,715 Let him go! 72 00:09:12,552 --> 00:09:15,346 We'll let him go. But first you have to meet someone. 73 00:09:15,471 --> 00:09:16,889 Meet who? 74 00:09:35,491 --> 00:09:39,328 - Miss Ho wants to meet you. - Why? Aren't you here to kill me? 75 00:09:39,453 --> 00:09:42,498 If I wanted to kill you, you'd be dead by now! 76 00:09:42,623 --> 00:09:43,749 Move it! 77 00:09:45,543 --> 00:09:48,921 You think you're capable of killing me? Dream on! 78 00:09:49,046 --> 00:09:52,425 Mr. Lo, please let him go. Forgive his bad manners. 79 00:10:02,810 --> 00:10:04,854 Mr. Lo, please get in. 80 00:10:17,325 --> 00:10:19,410 CANDICE YU 81 00:10:19,535 --> 00:10:21,704 Please forgive my bodyguard's rudeness. 82 00:10:22,204 --> 00:10:24,915 What do you want from me? 83 00:10:25,041 --> 00:10:27,585 I'd like you to do something for me. 84 00:10:27,710 --> 00:10:30,296 I'll pay you one million HKD. 85 00:10:33,424 --> 00:10:37,053 That's too bad. Everyone's out to kill me now. 86 00:10:38,763 --> 00:10:41,766 I have a way to get them off your back. 87 00:10:44,352 --> 00:10:46,812 Let's find a more comfortable place to talk. 88 00:11:04,288 --> 00:11:07,833 - Mr. Lo, please have a glass of wine. - I want to know what my task is. 89 00:11:24,725 --> 00:11:27,978 - Do you recognize this location? - It's Cambodia. 90 00:11:29,897 --> 00:11:33,234 I want you to capture someone in Cambodia for me. 91 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 I know you smuggled a batch of medicine 92 00:11:37,571 --> 00:11:42,284 from Thailand to Cambodia a few years ago and sold it to the guerillas. 93 00:11:43,244 --> 00:11:46,914 So you're the most suitable candidate for this task. 94 00:11:48,541 --> 00:11:50,876 Who do you want me to capture? 95 00:11:52,461 --> 00:11:55,548 His name is Naiman. His nickname is the Devil. 96 00:11:55,673 --> 00:11:57,800 CHING MIAO Last month, he killed my father. 97 00:12:01,303 --> 00:12:04,098 Naiman is Thailand's top assassin. 98 00:12:04,849 --> 00:12:08,519 He's vicious and his killing methods are very meticulous. 99 00:12:09,603 --> 00:12:11,272 Why is he in Cambodia? 100 00:12:11,397 --> 00:12:13,482 He went to Thailand, 101 00:12:13,607 --> 00:12:17,153 and I used my influence to get Interpol to pursue him. 102 00:12:18,279 --> 00:12:21,031 He then escaped to Cambodia. 103 00:12:21,157 --> 00:12:26,162 He's hiding in guerilla territory, in a place called White Stone Town. 104 00:12:27,163 --> 00:12:29,248 White Stone Town is Venomous Snake Yingdan's turf. 105 00:12:29,373 --> 00:12:33,711 The guerilla group has over 1,000 men and a lot of explosives. 106 00:12:33,836 --> 00:12:36,213 How can Naiman get in there? 107 00:12:39,091 --> 00:12:42,511 Venomous Snake Yingdan is Naiman's blood brother. 108 00:12:45,264 --> 00:12:49,101 And Interpol's power doesn't reach as far as Cambodia. 109 00:12:49,226 --> 00:12:51,854 That's why you want to use me to capture him? 110 00:12:53,272 --> 00:12:55,941 After he killed my father, 111 00:12:56,066 --> 00:13:00,070 he stole a highly confidential audiotape from his office. 112 00:13:00,946 --> 00:13:04,867 He blackmailed me with it for five million USD last week. 113 00:13:04,992 --> 00:13:08,454 He threatened to sell it to my competitors. 114 00:13:10,289 --> 00:13:13,083 - You want me to do this alone? - No. 115 00:13:13,209 --> 00:13:17,254 I want you to form a team of no more than six men, including you. 116 00:13:17,379 --> 00:13:20,633 Get into Cambodia, capture Naiman, 117 00:13:20,758 --> 00:13:23,469 and get the audiotape back within 48 hours. 118 00:13:24,470 --> 00:13:26,639 Each of you will get one million HKD. 119 00:13:27,181 --> 00:13:30,518 At the same time, I can supply you with the latest weapons. 120 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 An M-11 fully automatic sub-machine gun. 121 00:13:36,690 --> 00:13:40,402 And the silencer will greatly minimize the sound. 122 00:13:40,528 --> 00:13:42,822 It shoots eight bullets in one second. 123 00:13:43,823 --> 00:13:47,201 But I still don't know who your father was. 124 00:13:47,326 --> 00:13:51,956 And what can you do to stop the Triads in Hong Kong trying to kill me? 125 00:13:52,081 --> 00:13:55,042 My name is Ho Ying. My father was Ho Fong. 126 00:13:55,167 --> 00:13:58,420 Oh... so you're the Ho family, the richest family in Hong Kong. 127 00:13:58,546 --> 00:14:03,676 Aside from the audiotape, I want to know who the mastermind is. 128 00:14:03,801 --> 00:14:07,096 I can't let my father die in vain. 129 00:14:07,221 --> 00:14:10,391 - I'll gather five people to help me. - Who are they? 130 00:14:10,516 --> 00:14:13,310 They're all my buddies from before. 131 00:14:13,435 --> 00:14:15,437 CHAN WAI-MAN The first, I swore to live and die with. 132 00:14:15,563 --> 00:14:19,608 His name is Yun Namsing. He fought in Vietnam. 133 00:14:37,543 --> 00:14:40,004 After returning to Hong Kong, he worked at a Vietnamese restaurant. 134 00:14:40,129 --> 00:14:41,964 He's a cook now. 135 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 Where's that guy who worked in the kitchen? 136 00:14:52,641 --> 00:14:54,560 - He quit a long time ago. - Why? 137 00:14:54,685 --> 00:14:56,896 He hit a customer and got fired. 138 00:14:58,689 --> 00:15:01,025 Well, do you know where he lives? 139 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 Lo Lik, it's you. 140 00:15:33,599 --> 00:15:37,436 It's been a long time. You're still quick with the kukri. 141 00:15:38,771 --> 00:15:43,192 Lo Lik, don't do that again. I might kill you. 142 00:15:44,068 --> 00:15:46,570 Ah-Sing, don't you remember? 143 00:15:46,695 --> 00:15:48,489 When we were training in Vietnam, 144 00:15:48,614 --> 00:15:52,952 you were always faster than me with a kukri. 145 00:15:56,956 --> 00:16:01,961 This is great. Let's go out for drinks since we've reunited. 146 00:16:02,086 --> 00:16:05,839 We might not have a chance to meet again in the future. 147 00:16:05,965 --> 00:16:07,383 Why's that? 148 00:16:09,969 --> 00:16:13,681 Lo Lik, I've been poor for so long. 149 00:16:13,806 --> 00:16:17,559 Since I got back from Cambodia, I've lived in poverty. 150 00:16:17,685 --> 00:16:21,563 Finally, I got a gun today, so I can pull off something big tomorrow. 151 00:16:21,689 --> 00:16:24,274 Ah-Sing, are you insane? 152 00:16:24,400 --> 00:16:28,028 We don't do things like that. 153 00:16:29,863 --> 00:16:35,869 Lo Lik, do you know how pissed off I felt with my restaurant job? 154 00:16:36,870 --> 00:16:39,581 If I'd known, I'd never have come back! 155 00:16:41,250 --> 00:16:43,210 We're going to Cambodia again. 156 00:16:43,335 --> 00:16:46,630 But this time, each of us will earn one million HKD. 157 00:16:47,548 --> 00:16:49,341 For real? 158 00:16:50,175 --> 00:16:52,970 My second man also fought in Vietnam. 159 00:16:53,095 --> 00:16:55,014 CHAN PAK-CHEUNG He's a top-notch explosives expert. 160 00:16:55,139 --> 00:16:56,974 His name is Brand. 161 00:16:57,099 --> 00:17:00,185 His expertise in making plastic explosives is quite amazing. 162 00:17:11,739 --> 00:17:14,324 But his biggest weakness is he likes women too much. 163 00:17:17,453 --> 00:17:21,206 - Shower first. You're so sweaty. - Okay, I'll do that right away! 164 00:17:26,962 --> 00:17:28,255 I'm done... 165 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 - Stay down! - Don't move! 166 00:17:34,428 --> 00:17:36,972 AAI DUNG-HWA You jerk, trying to seduce my wife! 167 00:17:37,097 --> 00:17:39,933 - You've got a nerve! - There's some misunderstanding, sir. 168 00:17:40,059 --> 00:17:43,228 Huh? A misunderstanding? What were you doing in the bathroom? 169 00:17:44,063 --> 00:17:46,648 You wouldn't believe me if I said I was fixing the faucet. 170 00:17:46,774 --> 00:17:50,152 Fixing the faucet? I'll cut off your main switch first! 171 00:18:08,045 --> 00:18:09,046 It's me. 172 00:18:11,799 --> 00:18:14,510 - Get him! - Come and get me! 173 00:18:28,982 --> 00:18:30,484 Get him! 174 00:18:30,609 --> 00:18:33,195 - Beat him up? - No. 175 00:18:35,364 --> 00:18:38,784 So, you want to cut off my main switch? 176 00:18:38,909 --> 00:18:41,662 It's a misunderstanding. 177 00:18:41,787 --> 00:18:44,206 Come again. You'll be most welcome here. 178 00:18:47,876 --> 00:18:50,587 My third man is Lei Tai. 179 00:18:50,712 --> 00:18:52,714 He's a 100% accurate sharpshooter. 180 00:18:52,840 --> 00:18:55,801 He won a gold medal for shooting at the Asian Games. 181 00:19:04,893 --> 00:19:06,562 LO LIEH 182 00:19:11,900 --> 00:19:15,028 After returning to Hong Kong, he's lived in poverty. 183 00:19:15,154 --> 00:19:16,780 His daughter has kidney disease. 184 00:19:16,905 --> 00:19:21,702 Good girl. When you feel better, I'll take you to the USA. 185 00:19:21,827 --> 00:19:25,330 We'll go to Disneyland to take photos with Donald Duck. 186 00:19:25,455 --> 00:19:28,500 - And we can go to the Haunted Mansion. - No, I'm scared of ghosts. 187 00:19:28,625 --> 00:19:32,171 With me around, there's nothing to be afraid of. 188 00:19:32,296 --> 00:19:36,091 Dad, we don't have money for a kidney transplant, do we? 189 00:19:37,426 --> 00:19:39,553 You'll undergo surgery soon. 190 00:19:39,678 --> 00:19:42,764 After your kidney transplant, we'll go to the USA together. 191 00:19:42,890 --> 00:19:45,976 Why can't we have the kidney transplant in the USA? 192 00:19:47,477 --> 00:19:49,188 I'd like that, but... 193 00:19:51,148 --> 00:19:54,109 - I'm busy. I have to go. - Daddy! 194 00:19:57,029 --> 00:19:58,697 Are you coming tomorrow? 195 00:20:15,964 --> 00:20:19,384 WANG LUNG-WEI The fourth man is Hung Fan. 196 00:20:19,509 --> 00:20:21,845 He also sold medicines with me in Thailand. 197 00:20:21,970 --> 00:20:23,680 He's a top-notch boxer, 198 00:20:23,805 --> 00:20:26,475 unbeatable in Hong Kong's underground boxing competitions. 199 00:20:26,600 --> 00:20:28,477 - Hit him. - Come on. 200 00:20:28,602 --> 00:20:30,604 - Go! - Hit him! 201 00:20:38,528 --> 00:20:39,613 Hung Fan wins! 202 00:20:40,280 --> 00:20:44,326 He opened an auto repair shop recently and fixes cars for people. 203 00:20:48,330 --> 00:20:51,166 - Hey, Hung Fan. Check this car for me. - Sure. 204 00:20:51,291 --> 00:20:52,709 Thanks. 205 00:20:58,757 --> 00:21:00,634 - Come back later. - Okay. 206 00:21:12,271 --> 00:21:14,856 - Hey, this parking spot's mine. - What a joke! 207 00:21:14,982 --> 00:21:16,858 I was reversing into it before you. 208 00:21:16,984 --> 00:21:19,820 - Call the police and see who's right. - Park here if you dare. 209 00:21:19,945 --> 00:21:21,238 WONG YU You're ruthless. 210 00:21:21,363 --> 00:21:25,242 I know you'd slash my tires and graffiti my car. 211 00:21:25,367 --> 00:21:28,954 But I can do that, too. Let's see who has more cars between us. 212 00:21:29,079 --> 00:21:31,081 You're asking for a beating. 213 00:21:34,042 --> 00:21:35,794 Mine's thicker. 214 00:21:50,726 --> 00:21:53,186 You wouldn't hit someone unarmed, right? 215 00:21:53,312 --> 00:21:55,188 I don't have any weapons. 216 00:22:03,196 --> 00:22:06,283 Stop! Stop! Sir... 217 00:22:08,368 --> 00:22:11,246 Stop it. You're too good at fighting. 218 00:22:11,371 --> 00:22:15,459 - You want to fight me? - Let's shake hands and make up. 219 00:22:15,584 --> 00:22:17,627 Let's shake hands. 220 00:22:21,965 --> 00:22:23,050 Bastard! 221 00:22:23,175 --> 00:22:26,845 That's a lesson for you not to shake hands with someone so easily. 222 00:22:27,721 --> 00:22:29,056 Don't move. 223 00:22:35,312 --> 00:22:36,938 You asshole! 224 00:22:41,526 --> 00:22:43,403 You bastard! 225 00:22:45,739 --> 00:22:49,117 - Hey, what about my car? - Fix it yourself! 226 00:22:49,242 --> 00:22:50,452 But... 227 00:22:59,044 --> 00:23:00,879 Hung Fan! 228 00:23:03,131 --> 00:23:04,299 Lo Lik? 229 00:23:04,424 --> 00:23:08,470 - So, who's Curry? - He's a petty thief, a conman. 230 00:23:08,595 --> 00:23:11,765 But he can open any lock. He's very good. 231 00:23:11,890 --> 00:23:13,934 We need someone like that on our operation. 232 00:23:14,059 --> 00:23:16,603 If he's so great, why's he working at a nightclub? 233 00:23:16,728 --> 00:23:20,357 He just got released from prison. He wants to turn over a new leaf. 234 00:23:20,482 --> 00:23:23,735 - Will he be willing to help us? - Here's the thing about him... 235 00:23:23,860 --> 00:23:25,821 As long as it earns money, he'll do anything. 236 00:23:30,409 --> 00:23:32,536 Thank you, thank you. 237 00:24:19,916 --> 00:24:22,669 Miss, this is for you. 238 00:24:26,173 --> 00:24:28,633 Everyone, I have another special talent. 239 00:24:28,758 --> 00:24:31,553 When I touch you, I can tell your occupation. 240 00:24:31,678 --> 00:24:34,055 Who wants to give it a try? 241 00:24:34,181 --> 00:24:37,225 This guy scammed our boss for over 100,000 HKD. 242 00:24:37,350 --> 00:24:38,560 We'll make him pay tonight. 243 00:24:40,061 --> 00:24:42,647 This gentleman must be... 244 00:24:47,110 --> 00:24:48,737 He's a... 245 00:24:51,948 --> 00:24:55,702 I think... he's a surgeon. 246 00:24:56,661 --> 00:24:58,914 I'll give these back to you now. 247 00:24:59,831 --> 00:25:02,667 I think they want to cause trouble. Leave after the performance. 248 00:25:02,792 --> 00:25:06,046 Everyone, the Prince of Thieves will now perform an escape act. 249 00:25:06,171 --> 00:25:09,090 - Who wants to tie him up? - Me! 250 00:25:09,216 --> 00:25:11,885 - Come on. - Tie him up. 251 00:25:12,010 --> 00:25:14,846 - What are you doing? - Tie him up. 252 00:25:15,722 --> 00:25:18,600 - Hey! - Get a sword. 253 00:25:18,725 --> 00:25:22,646 - Here. - Don't do this! Don't! 254 00:25:22,771 --> 00:25:24,189 Out of the way! 255 00:25:24,648 --> 00:25:27,317 - Park out front. I'll go and find him. - Okay. 256 00:25:28,568 --> 00:25:30,153 Let's go. 257 00:25:33,990 --> 00:25:35,242 Let's go! 258 00:26:09,901 --> 00:26:11,736 Finally I found you! 259 00:26:15,657 --> 00:26:18,159 Sir, let's be friends. 260 00:26:18,285 --> 00:26:19,703 Okay. 261 00:26:24,666 --> 00:26:26,501 - Don't hit me. - You asshole! 262 00:26:26,626 --> 00:26:30,797 May this be a lesson to you not to pull the same trick twice. 263 00:26:30,922 --> 00:26:33,049 He's one of us. Stop. 264 00:26:34,759 --> 00:26:38,179 - I'm one of you. Stop. - He's the one who bust one of my cars. 265 00:26:38,305 --> 00:26:41,308 - Curry, why did you bust his car? - He's Curry? 266 00:26:41,433 --> 00:26:43,268 Are you sorry for being rude now? 267 00:26:43,393 --> 00:26:45,770 Curry, we want to work with you on something. 268 00:26:45,895 --> 00:26:49,024 Sure. But does it involve him? If so, then I'm out. 269 00:26:49,149 --> 00:26:51,943 - He makes me sick! - What did you say? 270 00:26:52,902 --> 00:26:54,946 He plays a crucial part. 271 00:26:55,071 --> 00:26:58,825 - And the pay is one million HKD each. - Is it? 272 00:26:58,950 --> 00:27:01,119 Well, he doesn't look too bad now. 273 00:27:40,158 --> 00:27:43,578 Nice. She's hot. I'd do this job for free. 274 00:27:46,373 --> 00:27:50,210 We're all here. These are the men I told you about. 275 00:28:04,015 --> 00:28:05,433 Let's talk in my office. 276 00:28:07,686 --> 00:28:09,521 What did Ho Ying tell you earlier? 277 00:28:09,646 --> 00:28:12,816 She said she'll make arrangements for Siumin to go to the US. 278 00:28:12,941 --> 00:28:16,403 Why's she talking with Ah-Sing for so long? We just had a quick chat. 279 00:28:16,528 --> 00:28:19,072 How can Ah-Sing be more handsome than me? 280 00:28:24,911 --> 00:28:28,206 Very well, I've spoken to each of you individually. 281 00:28:28,331 --> 00:28:31,751 If you're all fine with it, please sign the contract. 282 00:28:36,673 --> 00:28:38,508 You depart the day after tomorrow. 283 00:28:38,633 --> 00:28:41,970 I've deposited 500,000 HKD into each of your accounts. 284 00:28:42,095 --> 00:28:45,181 Enjoy yourselves before you go. 285 00:28:45,306 --> 00:28:47,600 Siumin, I'll be back in a week. 286 00:28:47,726 --> 00:28:50,186 - Are you going on a business trip? - Yes. 287 00:28:53,606 --> 00:28:56,568 This is for you. It'll keep you safe. 288 00:29:07,579 --> 00:29:09,706 Mr. Shen, why won't you let me kill Lo Lik? 289 00:29:09,831 --> 00:29:12,375 - You just can't. - Why? Tell me. 290 00:29:12,500 --> 00:29:16,087 Because the Ho family have interceded, and no one goes against the Ho family. 291 00:29:16,212 --> 00:29:20,383 Fine. If you won't help me, I'll kill Lo Lik on my own to avenge my brother! 292 00:29:20,508 --> 00:29:21,509 YUEN WAH 293 00:29:34,314 --> 00:29:35,732 Come on. 294 00:29:35,857 --> 00:29:39,444 Come, I'll teach you how to get girls. Get two of them! 295 00:29:39,569 --> 00:29:43,990 - I won't spare any of them. - Of course. 296 00:29:45,074 --> 00:29:47,535 - Did you visit Siumin? - Yes. 297 00:29:47,660 --> 00:29:51,831 She even gave me a necklace. She said God would keep me safe. 298 00:29:51,956 --> 00:29:54,751 - Your daughter is so lovely. - Yes. 299 00:29:54,876 --> 00:29:58,546 Hey, Lo Lik, you must help me with something. 300 00:29:58,671 --> 00:30:00,048 What is it? 301 00:30:00,173 --> 00:30:03,051 If something happens to me, you must take care of Siumin. 302 00:30:03,176 --> 00:30:05,428 Ah, don't worry. 303 00:30:05,553 --> 00:30:08,848 We'll bring home that million HKD safely! 304 00:30:10,141 --> 00:30:12,977 Lo Lik... I'm serious. 305 00:30:13,102 --> 00:30:15,939 If you want me to go with you, you must promise me. 306 00:30:21,778 --> 00:30:23,530 - Nine. - Zero. 307 00:30:23,655 --> 00:30:25,949 - Nine. - Zero. 308 00:30:26,866 --> 00:30:28,284 - Nine. - Zero. 309 00:30:29,244 --> 00:30:31,287 - Zero. - Five. 310 00:30:33,164 --> 00:30:36,543 - It'll be fine. - Sure? How can we do it? 311 00:30:36,668 --> 00:30:40,171 If I'm lying, I won't be able to get it up. 312 00:30:46,636 --> 00:30:49,639 - Did you lose again? - Look. 313 00:30:50,473 --> 00:30:53,059 - Look at what? - There's a foreign chick. 314 00:30:55,353 --> 00:30:58,690 - Can you handle a foreign chick? - Me? 315 00:30:58,815 --> 00:31:01,150 I can handle all types of chicks! 316 00:31:30,388 --> 00:31:32,473 Thank you, that's 565 HKD. 317 00:31:41,608 --> 00:31:45,528 I've hooked this foreign girl. I'm going for it. 318 00:31:45,653 --> 00:31:48,531 You're really good. Tell me your secret. 319 00:31:48,656 --> 00:31:50,783 - Let's talk inside. - Okay. 320 00:32:04,756 --> 00:32:08,509 Lo Lik is at the bar. But there are a lot of them. 321 00:32:08,635 --> 00:32:10,511 I don't care. Kill him. 322 00:32:10,637 --> 00:32:13,348 Mr. Shen won't be happy if we kill him. 323 00:32:13,473 --> 00:32:16,184 I have to do this to seek revenge for my brother. 324 00:32:16,309 --> 00:32:18,102 I'm willing to be punished by Mr. Shen. 325 00:32:18,227 --> 00:32:22,315 I'll take a team with me. The rest follow him. 326 00:32:23,900 --> 00:32:26,819 You're good. You can even handle foreign girls. 327 00:32:27,654 --> 00:32:31,532 It all depends on one's fate. I'll enjoy myself tonight. 328 00:32:31,658 --> 00:32:34,160 You just enjoy your buffet meal! 329 00:32:39,624 --> 00:32:41,292 - Hi. - Hi. 330 00:32:50,218 --> 00:32:53,221 We're both enjoying a pee. What's so strange about that? 331 00:32:53,346 --> 00:32:58,101 When you finish peeing, we can enjoy ourselves, you son of a bitch. 332 00:32:58,226 --> 00:33:01,938 Hey, I'll enjoy my buffet. 333 00:33:02,063 --> 00:33:05,358 I won't get in the way of your swordfight! 334 00:33:08,236 --> 00:33:09,654 I'm outta here! 335 00:33:24,585 --> 00:33:26,421 - Lo Lik, am I right? - Right. 336 00:33:30,258 --> 00:33:33,803 Hey, that was just a misunderstanding. I'm sorry. 337 00:34:38,409 --> 00:34:42,038 Wow! Everyone's fighting. Why didn't you invite me? 338 00:35:00,848 --> 00:35:02,725 Let's go! 339 00:35:06,938 --> 00:35:07,939 Split up! 340 00:36:26,350 --> 00:36:29,145 Using your brain gives you more advantage. 341 00:36:33,733 --> 00:36:34,984 Stop! 342 00:36:47,371 --> 00:36:51,417 Lo Lik, you killed my brother. Today, I'm gonna kill you! 343 00:36:51,542 --> 00:36:55,296 Ah, you're Da Siu's men. 344 00:38:23,718 --> 00:38:25,720 Just kill me. Kill me! 345 00:38:26,846 --> 00:38:31,225 - Why should I kill you? - Don't act so righteous. 346 00:38:31,350 --> 00:38:34,061 Who do you think you are? You've also done plenty of bad things! 347 00:38:34,186 --> 00:38:36,105 What did you say? 348 00:38:51,912 --> 00:38:54,123 LEE HOI-SANG 349 00:39:00,129 --> 00:39:03,382 - Who killed him? - Never mind. 350 00:39:03,507 --> 00:39:05,926 - The cops are coming. Let's go. - Come on. 351 00:39:10,806 --> 00:39:13,642 I'll take care of this. Don't worry. 352 00:39:13,768 --> 00:39:16,395 You said you'd stop them trying to kill me. 353 00:39:16,520 --> 00:39:18,731 Why are they still after me? 354 00:39:19,565 --> 00:39:23,986 I can only put pressure on Shen Lo-sam. He wasn't able to control his men. 355 00:39:24,111 --> 00:39:25,613 It was an accident. 356 00:39:25,738 --> 00:39:29,575 However, Da Siu's brother was killed for no reason. 357 00:39:29,700 --> 00:39:31,994 Things are more complicated than they seem. 358 00:39:32,119 --> 00:39:35,039 Lo Lik, settle matters in Hong Kong first. 359 00:39:35,164 --> 00:39:39,502 - We're leaving for Thailand at noon. - You brought it forward 24 hours? 360 00:39:39,627 --> 00:39:42,630 Yingdan and Naiman are pushing me to pay them in 24 hours. 361 00:39:42,755 --> 00:39:46,300 So we must capture Naiman in three days and take back the audiotape. 362 00:40:24,088 --> 00:40:27,508 - Miss Ho. - Let me introduce you to my butler. 363 00:40:27,633 --> 00:40:30,678 - Hi. - Take them to see the equipment. 364 00:40:32,138 --> 00:40:37,309 Watch carefully. This looks like a medicine box. 365 00:40:37,435 --> 00:40:39,770 However, there's a hidden compartment. 366 00:40:39,895 --> 00:40:43,023 You can keep your sub-machine guns and grenades here. 367 00:40:45,776 --> 00:40:47,236 How's the silencer on this? 368 00:40:52,032 --> 00:40:54,326 This gun is very powerful. 369 00:40:55,703 --> 00:40:57,163 Try it out. 370 00:40:57,288 --> 00:41:01,584 It can also be changed to shoot tranquilizer darts. 371 00:41:04,795 --> 00:41:08,924 Tomorrow, you leave at 5:00am for Cambodia. 372 00:41:09,049 --> 00:41:11,218 If things go smoothly, 373 00:41:11,343 --> 00:41:15,014 you'll arrive at Yingdan's guerilla base in the afternoon. 374 00:41:15,139 --> 00:41:17,808 There are two main guerilla groups. 375 00:41:17,933 --> 00:41:21,854 One is Yingdan's, the other one is his archrival's. 376 00:41:21,979 --> 00:41:26,025 The leader's name is Fat Pig King. You must distinguish between them. 377 00:41:26,150 --> 00:41:29,320 Is it that easy to sneak into Cambodia from Thailand? 378 00:41:29,445 --> 00:41:32,615 How can they control such a long border? 379 00:41:32,740 --> 00:41:34,783 Besides, people usually escape out from there. 380 00:41:34,909 --> 00:41:37,369 No one would be expecting us to go in. 381 00:41:39,455 --> 00:41:41,916 Please tell us about the base. 382 00:41:42,041 --> 00:41:45,252 The central building is where Yingdan and Naiman work and live. 383 00:41:45,377 --> 00:41:48,380 The lookout tower is very high, with a range of half a mile. 384 00:41:48,506 --> 00:41:52,009 - This is their explosives store. - Ah, this'll be easy. 385 00:41:52,134 --> 00:41:53,761 We can bomb them. 386 00:41:53,886 --> 00:41:56,972 - Okay, take a break first. - What? Take a break? 387 00:41:57,097 --> 00:42:01,936 Tonight, we should have a sauna. Where can we get a good body massage? 388 00:42:02,061 --> 00:42:04,813 - I told you, I'm not going. - Come on. 389 00:42:04,939 --> 00:42:08,484 - The women here are poisonous. - Poisonous? Don't worry. 390 00:42:10,236 --> 00:42:12,655 Take a look. I've taken ultra-anti-poison measures. 391 00:42:12,780 --> 00:42:15,574 She could be the Queen of Poison and she wouldn't scare me! 392 00:42:15,699 --> 00:42:17,701 Are you kidding? It's so big. Is it yours? 393 00:42:17,826 --> 00:42:21,038 - Stop bluffing. - You're making a fuss over nothing. 394 00:42:21,163 --> 00:42:23,165 It's too tight for me! 395 00:42:25,876 --> 00:42:29,964 Hey! Hey! He doesn't believe me. 396 00:42:32,299 --> 00:42:34,593 I'll use this balloon for tonight's dance party. 397 00:42:39,890 --> 00:42:42,268 Hung Fan, are you writing to your wife? 398 00:42:43,310 --> 00:42:45,187 None of your business. 399 00:42:45,312 --> 00:42:47,898 This is ridiculous. Why am I always thrown together with you? 400 00:42:48,023 --> 00:42:50,526 Cut the crap! Move out if you don't like it! 401 00:42:50,651 --> 00:42:53,821 Damn you. I'll collect your corpse when the guerillas kill you. 402 00:42:53,946 --> 00:42:56,031 Fine. We'll see who dies first. 403 00:42:56,156 --> 00:42:58,742 It'll be you. And I'll pay for your wake. 404 00:42:58,867 --> 00:43:01,537 - Who wants to go to a sauna? - Damn you! 405 00:43:07,001 --> 00:43:09,336 - Where is Miss Ho? - She went to the beach. 406 00:43:34,945 --> 00:43:36,697 Miss Ho! 407 00:43:39,199 --> 00:43:40,743 Who are you? 408 00:43:41,702 --> 00:43:42,995 Stop! 409 00:43:46,498 --> 00:43:50,502 Don't go after him. He might have people with him. 410 00:43:50,628 --> 00:43:53,881 - Who was he exactly? - I'm scared. 411 00:43:55,466 --> 00:44:00,012 Miss Ho, don't be frightened. With me around, no one will hurt you. 412 00:44:00,596 --> 00:44:04,725 - Come back with me, okay? - Let's go. 413 00:44:08,187 --> 00:44:11,106 Do I seem different from normal? 414 00:44:12,900 --> 00:44:14,485 A little bit. 415 00:44:16,528 --> 00:44:19,323 When a woman manages such a big organization... 416 00:44:20,240 --> 00:44:24,495 ...she has to project a certain coldness to make people fear her. 417 00:44:25,829 --> 00:44:27,831 Especially since my father died. 418 00:44:30,542 --> 00:44:35,547 How strange. Who exactly was that guy? 419 00:44:35,673 --> 00:44:39,134 I think he's probably working for Naiman. 420 00:44:41,136 --> 00:44:43,639 Good thing you arrived just in time. 421 00:44:43,764 --> 00:44:46,809 Otherwise, I wouldn't have known what to do. 422 00:44:48,769 --> 00:44:50,979 You don't need to be scared now. 423 00:44:55,734 --> 00:44:59,363 With you around, I'm not fearful of anything. 424 00:45:14,420 --> 00:45:16,588 I'm not a man of refinement. 425 00:45:21,969 --> 00:45:25,973 What I've always needed is a man like you 426 00:45:26,098 --> 00:45:27,933 to protect me... 427 00:45:29,435 --> 00:45:31,019 ...to help me... 428 00:45:31,895 --> 00:45:33,647 ...and love me. 429 00:46:08,849 --> 00:46:11,310 - Hey, carry on walking. - What's the rush? 430 00:46:11,435 --> 00:46:13,437 We have plenty of time. 431 00:46:18,984 --> 00:46:20,402 Halt. 432 00:46:25,032 --> 00:46:26,200 What's he doing? 433 00:46:26,325 --> 00:46:28,160 He's listening for sounds of water and people. 434 00:46:28,285 --> 00:46:29,828 He's bluffing. 435 00:46:31,079 --> 00:46:33,290 What are you doing? 436 00:46:33,415 --> 00:46:36,835 - One more step, and we both die. - No way! 437 00:46:49,556 --> 00:46:52,643 Be careful. There are traps all over the place. 438 00:46:54,144 --> 00:46:56,980 - Where's the water source? - Right ahead. 439 00:47:14,331 --> 00:47:17,084 - It's so hot. - Listen up. 440 00:47:17,209 --> 00:47:20,796 We're posing as medicine smugglers. We've lost our way. 441 00:47:20,921 --> 00:47:22,923 We have no weapons with us. 442 00:47:23,048 --> 00:47:25,968 Don't make any moves unless our lives are at risk. 443 00:47:26,093 --> 00:47:28,220 Take a ten-minute break. 444 00:47:30,055 --> 00:47:33,684 - Where are you going? - I'm going for a piss. What's it to you? 445 00:47:33,809 --> 00:47:37,521 - You're holding us back. - Who's holding who back? 446 00:48:03,505 --> 00:48:05,799 Shit! We can't reach our guns. 447 00:48:08,218 --> 00:48:09,720 Get the guns! 448 00:48:11,513 --> 00:48:13,932 Leave no one alive! 449 00:48:33,368 --> 00:48:36,204 - I told you, you'd hold us back! - You're not dead, are you? 450 00:48:36,330 --> 00:48:38,790 Stop fighting among yourselves and arm up. 451 00:48:38,916 --> 00:48:41,001 - We're heading to White Snake Town. - Okay. 452 00:49:13,450 --> 00:49:16,119 Intruders approaching! Intruders approaching! 453 00:49:27,047 --> 00:49:31,593 My friends, we have neither weapons nor bad intentions! 454 00:49:31,718 --> 00:49:35,263 Don't be alarmed. We just got lost while transporting these medicines. 455 00:49:35,847 --> 00:49:37,057 That's right, my friends. 456 00:49:37,182 --> 00:49:40,102 We're just passing through and got lost. We have no bad intentions. 457 00:49:40,227 --> 00:49:43,397 Please believe us. This is just a medicine box. 458 00:49:44,856 --> 00:49:49,319 There's nothing else inside. Nothing else. 459 00:49:53,699 --> 00:49:57,744 Some guys outside are claiming they're medicine smugglers who are lost. 460 00:50:07,379 --> 00:50:10,590 When you frown, even the dogs bark at you. 461 00:50:14,428 --> 00:50:16,096 Your leader may enter! 462 00:50:16,972 --> 00:50:20,183 - What did he say? - He wants our leader to enter first. 463 00:50:20,308 --> 00:50:22,686 Okay. I'll go inside. 464 00:50:48,795 --> 00:50:51,548 EDDY KO You're Lo Lik indeed. 465 00:50:51,673 --> 00:50:54,259 You have guts. That's good. 466 00:50:55,844 --> 00:50:57,971 I thought I'd have to speak Cambodian. 467 00:50:58,096 --> 00:50:59,681 I recognized you. 468 00:50:59,806 --> 00:51:02,517 You haven't transported medicines here for about a year. 469 00:51:02,642 --> 00:51:04,686 Didn't you go back to Hong Kong? 470 00:51:04,811 --> 00:51:07,731 I didn't do well there, so I had to go back to my old ways. 471 00:51:07,856 --> 00:51:09,941 Are you from Hong Kong? 472 00:51:10,067 --> 00:51:12,069 PHILLIP KO FEI 473 00:51:12,903 --> 00:51:15,864 I've long heard the name Lo Lik. 474 00:51:17,657 --> 00:51:20,077 I've also heard stories about you on the streets. 475 00:51:21,912 --> 00:51:25,457 Aside from that kukri, I have no other weapons. 476 00:51:25,582 --> 00:51:27,834 If you're unarmed, how did the men by the river die? 477 00:51:27,959 --> 00:51:29,961 We didn't kill anyone. 478 00:51:34,716 --> 00:51:37,803 Over ten men died by the river yesterday. And you showed up today. 479 00:51:37,928 --> 00:51:39,429 Some coincidence? 480 00:51:40,263 --> 00:51:44,142 Naiman, we can use these medicines. There are a lot of antibiotics, too. 481 00:51:44,267 --> 00:51:47,437 That's right. If you're willing to pay, I can bring more. 482 00:51:48,105 --> 00:51:51,691 Don't believe him! They must've sent him from Hong Kong to deal with me. 483 00:51:51,817 --> 00:51:53,693 Naiman, you're too paranoid. 484 00:51:53,819 --> 00:51:56,530 Fat Pig King's men must've killed our troops at the river. 485 00:51:56,655 --> 00:51:58,782 I'd be dead already if I wasn't so paranoid. 486 00:51:58,907 --> 00:52:02,327 I think he's dangerous. 487 00:52:06,706 --> 00:52:11,211 - Do you think he's in trouble? - Don't worry, he'll be fine. 488 00:52:11,336 --> 00:52:13,797 He has been up there a long time. 489 00:52:24,808 --> 00:52:28,687 - Who are these guys in blue? - Probably from their enemy's camp. 490 00:52:30,647 --> 00:52:34,067 - Who should we help? - No one, of course. Let's just watch. 491 00:52:35,152 --> 00:52:36,695 Fat Pig King's men are here! 492 00:52:51,376 --> 00:52:55,172 - Naiman's a fierce fighter. - That's why his nickname is the Devil. 493 00:53:22,782 --> 00:53:26,828 Naiman, as I said, Fat Pig King's troops killed our men at the river. 494 00:53:28,997 --> 00:53:32,083 Lo Lik, I'm very interested in your medicines. 495 00:53:32,209 --> 00:53:34,920 Stay here tonight, and we can discuss the matter. 496 00:53:35,045 --> 00:53:36,171 Sure. 497 00:54:06,785 --> 00:54:08,203 Only a few people are left. 498 00:54:08,328 --> 00:54:10,747 I think Yingdan brought his men to find Fat Pig King. 499 00:54:16,544 --> 00:54:18,171 - Let's move. - Right. 500 00:54:26,680 --> 00:54:28,223 Hi! 501 00:55:23,570 --> 00:55:25,905 - Throw it up there. - Okay. 502 00:56:41,272 --> 00:56:43,483 Use the tranquilizer darts. 503 00:56:50,698 --> 00:56:52,283 Halt! 504 00:56:53,910 --> 00:56:56,162 If you're smart, you'll come with us. 505 00:57:48,214 --> 00:57:50,383 Let's take him away. 506 00:58:07,150 --> 00:58:09,569 Yingdan is back with his men! 507 00:58:09,694 --> 00:58:11,446 Retreat to the building. 508 00:58:21,456 --> 00:58:24,792 I've placed a timed explosive. It'll go off in 20 minutes. 509 00:58:24,918 --> 00:58:27,629 They've killed a lot of our men, and captured Naiman. 510 00:58:29,964 --> 00:58:32,133 - Surround them! - Yes, sir! 511 00:58:54,697 --> 00:58:58,701 Lo Lik! You're surrounded! There's no escape! 512 00:58:58,826 --> 00:59:00,286 Listen up, you bastards! 513 00:59:00,411 --> 00:59:02,872 Come out and surrender and I'll let you live! 514 00:59:02,997 --> 00:59:06,084 - How much time is left? - Seventeen minutes. 515 00:59:09,587 --> 00:59:12,715 Yingdan! We have Naiman! 516 00:59:12,840 --> 00:59:15,843 Make way for us to leave. Otherwise, I'll kill him! 517 00:59:16,636 --> 00:59:17,971 You won't kill him! 518 00:59:18,096 --> 00:59:21,266 What good is his corpse to you? You won't get your reward! 519 00:59:21,391 --> 00:59:23,560 Come out and surrender! 520 00:59:24,852 --> 00:59:27,730 Bastard! Why did you set it for 20 minutes? Now we can't leave! 521 00:59:27,855 --> 00:59:30,567 - How did I know they'd return? - Stop arguing! 522 00:59:30,692 --> 00:59:32,819 Yingdan's afraid of losing face in front of his men. 523 00:59:32,944 --> 00:59:36,114 He won't let us go. We can only charge out. 524 00:59:36,239 --> 00:59:39,242 There are over 100 men outside. We won't be able to defeat them. 525 00:59:39,367 --> 00:59:41,035 Let's charge out during the last five minutes. 526 00:59:41,160 --> 00:59:43,454 Are you insane? We won't have time if we wait. 527 00:59:43,580 --> 00:59:46,666 Hey, Curry. Ah-Tai's a military expert. Do as he says. 528 00:59:46,791 --> 00:59:49,043 We'll use four and a half minutes to get a truck, 529 00:59:49,168 --> 00:59:50,837 that gives us the last 30 seconds. 530 00:59:50,962 --> 00:59:55,133 The explosion will help us deal with our pursuers. 531 00:59:55,258 --> 00:59:57,802 It's risky, but we have no other option. 532 00:59:57,927 --> 00:59:59,887 Who'll grab the truck? 533 01:00:00,680 --> 01:00:03,641 Ah-Tai, cover us with the rifle from behind. 534 01:00:03,766 --> 01:00:06,394 - Brand, you carry Naiman. - Okay. 535 01:00:06,519 --> 01:00:08,855 The four of us will charge out. Two kill Yingdan, two get the truck. 536 01:00:08,980 --> 01:00:11,941 - I'll get the truck. - Hung Fan, help Curry. 537 01:00:12,066 --> 01:00:15,194 - And you? - Anything to complain about? 538 01:00:15,320 --> 01:00:17,238 Just don't hold me back. 539 01:00:17,363 --> 01:00:20,199 This is your last chance! Come out and surrender! 540 01:00:32,295 --> 01:00:37,884 - Can anyone piss? - Who can piss at a time like this? 541 01:00:38,009 --> 01:00:41,179 Piss on the towel. Put it over your nose to block out the smoke. 542 01:00:41,304 --> 01:00:43,389 I'll squeeze some out then. 543 01:00:44,849 --> 01:00:47,518 Yingdan, let's charge them. 544 01:00:47,644 --> 01:00:49,812 They can't take any more. They'll come out soon. 545 01:00:49,937 --> 01:00:52,273 Put shooters by the door. Kill them when they come out. 546 01:00:59,322 --> 01:01:01,157 Yingdan, are you okay? 547 01:01:06,996 --> 01:01:08,498 Charge! 548 01:01:17,757 --> 01:01:18,758 Hurry. 549 01:01:22,804 --> 01:01:23,971 Get in. 550 01:01:30,353 --> 01:01:31,562 Hung Fan! 551 01:01:31,688 --> 01:01:34,148 - Hung Fan! - Don't mind me. Just drive! 552 01:01:44,117 --> 01:01:46,327 - Circle round from the back. - Okay. 553 01:01:50,415 --> 01:01:52,458 Get the engine started! 554 01:01:57,755 --> 01:01:59,757 Hung Fan! Get in quickly! 555 01:02:08,057 --> 01:02:09,767 Hung Fan! 556 01:02:51,809 --> 01:02:53,227 Get in! 557 01:03:10,828 --> 01:03:12,538 Hurry! Get in! 558 01:04:11,430 --> 01:04:15,268 Thank you all for your hard work. We'll hand over Naiman to the police. 559 01:04:15,393 --> 01:04:18,020 Tell me, where is Miss Ho? 560 01:04:18,145 --> 01:04:21,065 She has an urgent matter to deal with in Hong Kong. 561 01:04:21,190 --> 01:04:23,192 She flew back this morning. 562 01:04:40,001 --> 01:04:44,589 Hung Fan... I'll mail this letter to your wife. 563 01:04:45,423 --> 01:04:48,384 Also, I'll take care of your funeral. 564 01:04:53,931 --> 01:04:56,434 - You must miss your daughter. - Yes. 565 01:04:56,559 --> 01:05:00,605 Now that I have money, I can send my daughter to the US. 566 01:05:00,730 --> 01:05:02,940 One of my tasks is achieved. 567 01:05:03,065 --> 01:05:05,985 But I think there's something strange going on here. 568 01:05:06,110 --> 01:05:07,445 What's that? 569 01:05:07,570 --> 01:05:09,614 They said they'd hand Naiman over to the police, 570 01:05:09,739 --> 01:05:12,742 but I haven't seen any cars leaving. 571 01:05:14,076 --> 01:05:16,829 Perhaps they're waiting for the police to come. 572 01:05:17,955 --> 01:05:19,624 Relax. 573 01:05:19,749 --> 01:05:23,753 We'll be back in Hong Kong tomorrow and you can see your daughter. 574 01:05:43,981 --> 01:05:46,108 Naiman, we meet again. 575 01:05:50,279 --> 01:05:52,156 Where's the audiotape? 576 01:05:52,281 --> 01:05:56,035 You're good. You even managed to buy off someone like Lo Lik. 577 01:05:56,160 --> 01:05:59,497 They're all fools. They have no idea what's going on. 578 01:05:59,622 --> 01:06:02,541 They think you're in the hands of the Thai police. 579 01:06:04,377 --> 01:06:07,922 - You're using them to kill me. - Naiman, hand it over. 580 01:06:08,047 --> 01:06:09,882 We're both in the same line of work. 581 01:06:10,007 --> 01:06:13,010 You know what I'll do if you don't give it to me. 582 01:06:15,888 --> 01:06:18,724 The audiotape is in the safe of a Swiss bank. 583 01:06:18,849 --> 01:06:22,979 Impossible! I've already checked. You wouldn't have had time to do that. 584 01:06:52,633 --> 01:06:55,261 - Did you hear something? - No. 585 01:06:55,386 --> 01:06:58,597 I thought I heard someone screaming. 586 01:06:58,723 --> 01:07:02,518 - You're just paranoid. - Where are the rest? 587 01:07:02,643 --> 01:07:06,147 They're playing poker in Brand's room. Go join them. 588 01:07:07,690 --> 01:07:10,109 I'll stop the bleeding and give you painkillers. 589 01:07:10,234 --> 01:07:13,195 I'll give you an hour first to think. 590 01:07:13,320 --> 01:07:17,533 If you're still unwilling to tell me when I come back... 591 01:07:18,409 --> 01:07:24,790 ...your right hand, your right foot, your knees and elbows, 592 01:07:25,833 --> 01:07:27,877 even your jaw will be next. 593 01:07:28,002 --> 01:07:33,382 But fear not. You won't die even if your jaw has a hole in it. 594 01:07:33,507 --> 01:07:34,967 Watch him! 595 01:07:46,270 --> 01:07:47,688 Give me some water. 596 01:08:39,031 --> 01:08:42,034 I'm not here to kill you, but to tell you the truth. 597 01:08:42,159 --> 01:08:43,619 You can believe me or not. 598 01:08:43,744 --> 01:08:47,039 The truth is that you killed and blackmailed someone. 599 01:08:47,164 --> 01:08:51,127 That's right, I killed people. Haven't you done the same? 600 01:08:51,252 --> 01:08:54,255 We've both killed many people. You're no better than me. 601 01:08:54,380 --> 01:08:56,966 What is it you want to say? 602 01:08:58,717 --> 01:09:01,846 You want to know who told me to kill Ho Fong? 603 01:09:03,472 --> 01:09:05,349 - It was Ho Ying. - Liar! 604 01:09:08,394 --> 01:09:10,104 Looks like you slept with her, too. 605 01:09:10,229 --> 01:09:12,731 - That bitch is hungry for men. - Shut up! 606 01:09:12,857 --> 01:09:15,776 You don't believe me? I didn't back then, either. 607 01:09:17,111 --> 01:09:22,032 She may look like an angel, but she's as venomous as a snake. 608 01:09:22,158 --> 01:09:23,826 That's nonsense! 609 01:09:23,951 --> 01:09:26,287 You may think it's nonsense, but listen to me. 610 01:09:26,412 --> 01:09:28,789 Ho Fong was a drug kingpin in Hong Kong. 611 01:09:28,914 --> 01:09:31,834 But he'd been preparing to quit that life. 612 01:09:31,959 --> 01:09:34,753 Ho Ying, however, is very ambitious. She's not willing to quit. 613 01:09:34,879 --> 01:09:36,839 I don't want to quit. 614 01:09:36,964 --> 01:09:39,091 The Golden Triangle has had a good harvest this year. 615 01:09:39,216 --> 01:09:42,678 It can yield a ten-billion HKD profit within six months. 616 01:09:43,929 --> 01:09:49,101 I said we're going to quit. As long as I'm alive, I call the shots. 617 01:09:49,226 --> 01:09:53,063 Father, you've grown cowardly in your old age. 618 01:09:54,148 --> 01:09:58,444 Fine, let me handle the business and you can enjoy your retirement. 619 01:10:06,535 --> 01:10:08,537 Don't you think I know what you're doing? 620 01:10:08,662 --> 01:10:13,042 You've been sleeping around! You think I'll hand you the business? 621 01:10:13,167 --> 01:10:16,212 Let me tell you, whatever my businesses, legal or illegal, 622 01:10:16,337 --> 01:10:19,006 I'll leave none of them to you! 623 01:10:19,131 --> 01:10:21,717 If you want them, wait until I die! 624 01:10:29,725 --> 01:10:32,394 This is the proof that Ho Ying asked me to kill him. 625 01:10:32,519 --> 01:10:35,898 Every time I'm contracted to kill anyone, I record whoever hires me. 626 01:10:36,023 --> 01:10:38,651 - It doesn't contain commercial secrets? - Of course not. 627 01:10:38,776 --> 01:10:42,238 Not only did Ho Ying pay me, she even seduced me. 628 01:10:43,489 --> 01:10:45,950 I recorded this in bed. 629 01:10:48,202 --> 01:10:51,413 What I've always needed is a man like you, 630 01:10:51,538 --> 01:10:55,334 to protect me, help me, and love me. 631 01:10:55,459 --> 01:10:57,127 Turn it off! 632 01:10:59,004 --> 01:11:02,466 How did things turn out like this? 633 01:11:02,591 --> 01:11:05,261 After killing her father, she asked me to meet her at the pier. 634 01:11:26,115 --> 01:11:29,702 She wanted me dead, but I escaped. 635 01:11:29,827 --> 01:11:32,162 I didn't expect her to get you to capture me. 636 01:11:35,416 --> 01:11:37,084 Stop! 637 01:11:38,460 --> 01:11:40,212 Are you alright? 638 01:11:42,381 --> 01:11:45,634 That woman has made a fool of all of us. 639 01:11:48,220 --> 01:11:50,389 - What's the matter? - Naiman is gone. 640 01:11:50,514 --> 01:11:52,975 Impossible, he couldn't have escaped! 641 01:11:55,769 --> 01:11:57,271 Could he have gone to Lo Lik? 642 01:11:58,772 --> 01:12:03,402 I hate drug dealers the most. And I end up getting used by one! 643 01:12:04,611 --> 01:12:06,989 What do you want to do, then? 644 01:12:07,114 --> 01:12:08,949 Let's help Naiman escape. 645 01:12:09,074 --> 01:12:12,870 Then we'll turn Naiman and this audiotape over to Interpol. 646 01:12:14,371 --> 01:12:16,790 He keeps trying to move. 647 01:12:16,915 --> 01:12:18,459 Assassins honor their word. 648 01:12:18,584 --> 01:12:22,004 If I get out of here, I'll surrender to the police. I've nowhere to go anyway! 649 01:12:22,129 --> 01:12:25,924 I won't be fooled by him. I can't even accept being fooled by a chick. 650 01:12:26,050 --> 01:12:28,594 Curry, what about you? 651 01:12:31,847 --> 01:12:34,141 You're our leader. You call the shots. 652 01:12:34,266 --> 01:12:36,935 But we've already returned the guns to them. 653 01:12:38,354 --> 01:12:41,148 - This is the only one left. - I know where the gun room is. 654 01:12:41,273 --> 01:12:42,274 Let's go! 655 01:12:55,162 --> 01:12:56,497 Go to the gun room! 656 01:13:05,464 --> 01:13:07,049 It won't open. 657 01:13:17,893 --> 01:13:20,938 This is not good. It's a combination lock. 658 01:13:21,063 --> 01:13:23,899 I see. Right, we need to go and stall them. 659 01:13:26,860 --> 01:13:31,949 Miss Ho, I'm afraid that the situation is now out of control. 660 01:13:32,074 --> 01:13:35,702 - I see. - What do you want us to do? 661 01:13:35,828 --> 01:13:38,455 Lo Lik must have listened to that audiotape. 662 01:13:38,580 --> 01:13:41,333 That fool will surely believe Naiman. 663 01:13:41,458 --> 01:13:44,670 - So, now we... - Execute Plan B. 664 01:13:57,850 --> 01:14:01,353 Mr. Lo, there's been a misunderstanding. You must capture Naiman. 665 01:14:01,478 --> 01:14:03,230 You think I still believe you? 666 01:14:04,898 --> 01:14:09,111 That guy's Ho Ying's bodyguard. He's the one who injured my hand. 667 01:14:09,236 --> 01:14:11,488 Lo Lik. If you're smart, you'll hand over Naiman to us! 668 01:14:11,613 --> 01:14:14,408 Miss Ho has already given us orders to kill him! 669 01:14:15,951 --> 01:14:18,829 - I'm out of bullets. - Back to the gun room. 670 01:14:22,624 --> 01:14:24,668 - How is it? Are you done? - Not yet. 671 01:14:27,796 --> 01:14:29,214 Almost done. 672 01:14:31,467 --> 01:14:33,552 - Let's charge them. - No need. 673 01:14:33,677 --> 01:14:36,138 I know a way to force them out. 674 01:14:46,440 --> 01:14:47,691 It's gasoline. 675 01:14:47,816 --> 01:14:49,526 Listen up! 676 01:14:49,651 --> 01:14:52,863 I'll count to five, and you come out! 677 01:14:52,988 --> 01:14:57,659 Otherwise... you'll all be burned alive! 678 01:14:57,784 --> 01:14:58,911 One. 679 01:14:59,953 --> 01:15:01,622 Two. 680 01:15:01,747 --> 01:15:03,540 Three. 681 01:15:04,374 --> 01:15:05,792 Four. 682 01:15:05,918 --> 01:15:07,794 Five! 683 01:15:11,882 --> 01:15:13,008 Hurry! 684 01:15:21,391 --> 01:15:23,268 Find a car. 685 01:15:34,988 --> 01:15:36,406 You...? 686 01:15:37,574 --> 01:15:38,992 You... 687 01:16:02,099 --> 01:16:03,225 Ah-Tai! 688 01:16:07,229 --> 01:16:09,982 Ah-Tai. You've been shot. 689 01:16:10,107 --> 01:16:13,277 I won't make it. Make it quick for me. 690 01:16:13,402 --> 01:16:17,489 Ah-Tai, I'll get you to the hospital. Hang in there! 691 01:16:17,614 --> 01:16:19,950 It's no use. Just kill me. 692 01:16:20,951 --> 01:16:23,537 Ah-Tai, I can't do that! 693 01:16:24,496 --> 01:16:26,748 I'm in too much pain. 694 01:16:27,791 --> 01:16:28,917 Ah-Tai... 695 01:16:32,045 --> 01:16:36,049 Please... please help me out 696 01:16:36,174 --> 01:16:38,385 for Siumin's sake. 697 01:16:38,510 --> 01:16:40,470 Please help me. 698 01:16:40,596 --> 01:16:42,055 Thank you. 699 01:16:45,559 --> 01:16:49,438 Don't forget to take care of Siumin for me. 700 01:17:21,261 --> 01:17:23,096 Ho Ying! 701 01:17:28,060 --> 01:17:31,563 The weather's so lovely today. Mr. Shen, you don't exercise much, right? 702 01:17:31,688 --> 01:17:35,233 - How are Lo Lik and his friends? - I heard only four of them escaped. 703 01:17:35,359 --> 01:17:38,362 I've already sent people after them. 704 01:17:38,487 --> 01:17:40,530 So, you want...? 705 01:17:40,656 --> 01:17:44,284 I don't want them to get to me if they make it back to Hong Kong. 706 01:17:44,409 --> 01:17:46,203 You understand? 707 01:17:48,413 --> 01:17:50,791 The weather is so nice. 708 01:17:59,424 --> 01:18:03,303 Finally we're back in Hong Kong. Mr. Qi, many thanks! 709 01:18:03,428 --> 01:18:06,098 It's really nothing, Mr. Lo. 710 01:18:06,223 --> 01:18:08,850 The police and the triads are looking for you everywhere. 711 01:18:08,975 --> 01:18:11,061 You guys must be careful. 712 01:18:12,354 --> 01:18:14,439 From now on, we must work separately. 713 01:18:14,564 --> 01:18:17,734 - Why? - We're too big a target together. 714 01:18:17,859 --> 01:18:21,321 We're all doomed if we're together. We'll survive better if we split up. 715 01:18:21,446 --> 01:18:26,118 Guys, I don't care if you split up or not. I'm outta here. Bye! 716 01:18:27,077 --> 01:18:29,413 Where are you going? 717 01:18:29,538 --> 01:18:31,623 Everything I do is for the money. 718 01:18:31,748 --> 01:18:35,293 You're going against the one paying us. It's not worth it, no matter what. 719 01:18:35,419 --> 01:18:39,172 - Am I crazy? - That bastard has no loyalty. 720 01:18:40,048 --> 01:18:44,302 He's not obliged to risk his life for us. Curry, go if you want to. 721 01:18:45,929 --> 01:18:48,348 - Brand. Get the armaments. - Okay. 722 01:18:48,473 --> 01:18:51,935 - Ah-Sing, check on Ho Ying. - What about you? 723 01:18:59,234 --> 01:19:01,403 Have a great trip. 724 01:19:06,616 --> 01:19:11,246 Siumin, when you get to the US, listen to what the doctors say. 725 01:19:11,371 --> 01:19:13,498 You'll get better soon. 726 01:19:15,792 --> 01:19:18,295 When will Daddy visit me? 727 01:19:21,298 --> 01:19:24,551 Your dad's away earning money. He'll be back soon. 728 01:19:25,927 --> 01:19:30,682 Will he come to Disneyland with me to see Donald Duck? 729 01:19:38,315 --> 01:19:42,652 - Why are you crying? - You're lying! Is Daddy dead? 730 01:19:46,865 --> 01:19:50,494 He'd have come to see me off if he wasn't dead. 731 01:19:51,328 --> 01:19:52,746 Mr. Lo! 732 01:19:54,498 --> 01:19:56,666 Siumin, be strong. 733 01:19:56,792 --> 01:19:59,211 Your father was a strong man. 734 01:20:03,048 --> 01:20:05,717 Miss Du, please take good care of her. 735 01:20:16,353 --> 01:20:20,315 I got all the armaments. I got them from a Vietnamese guy. 736 01:20:20,440 --> 01:20:22,651 - They're unbelievably powerful. - Oh, yeah? 737 01:20:22,776 --> 01:20:24,694 There's even a bazooka. 738 01:20:24,820 --> 01:20:29,074 - Do they all work? - Try this. 739 01:20:34,955 --> 01:20:36,998 Let's settle the score with that bitch tomorrow. 740 01:20:37,123 --> 01:20:40,335 I have a plan. We'll meet here tomorrow night. 741 01:20:40,460 --> 01:20:43,046 Miss Ho, what are your thoughts on being voted 742 01:20:43,171 --> 01:20:46,007 one of the Ten Outstanding Women this year? 743 01:20:46,132 --> 01:20:47,968 I'm very grateful for the honor. 744 01:20:48,093 --> 01:20:51,388 I'll do what I can to benefit society in the future. 745 01:20:51,513 --> 01:20:53,265 Miss Ho, you have a call. 746 01:20:55,225 --> 01:20:56,226 Hello? 747 01:20:58,144 --> 01:21:03,066 Miss Ho, congratulations on being one of the Ten Outstanding Women. 748 01:21:03,191 --> 01:21:05,569 - Indeed, you're very outstanding. - Thank you. 749 01:21:05,694 --> 01:21:09,114 - We have a score to settle. - Sure. 750 01:21:10,740 --> 01:21:15,161 You're receiving your Outstanding Woman award the day after tomorrow. 751 01:21:15,287 --> 01:21:18,039 - So, let's meet tomorrow night. - Where? 752 01:21:18,164 --> 01:21:20,500 Meet me at the house, where you first found me. 753 01:21:20,625 --> 01:21:22,669 Make it 4:00am. 754 01:21:23,628 --> 01:21:26,548 Miss Ho, what are your plans? 755 01:21:26,673 --> 01:21:31,720 For now, I'm hoping to assist our communities in anti-drug programs. 756 01:21:32,262 --> 01:21:33,680 Brand! 757 01:21:34,514 --> 01:21:35,932 Brand! 758 01:21:39,477 --> 01:21:40,896 Brand! 759 01:21:48,737 --> 01:21:50,155 Brand? 760 01:21:55,785 --> 01:21:58,455 - It's me. - Lo Lik... 761 01:21:58,580 --> 01:22:01,249 He was already dead when I got here. 762 01:22:02,042 --> 01:22:07,213 - Where are the armaments? - I already took them yesterday. 763 01:22:08,673 --> 01:22:10,800 Who killed him? 764 01:22:10,926 --> 01:22:12,510 Take a look. 765 01:22:14,638 --> 01:22:18,141 Looks like the character for "mouth". Could it be...? 766 01:22:18,266 --> 01:22:20,518 You suspect Curry? 767 01:22:20,644 --> 01:22:22,854 I was thinking the same thing. 768 01:22:22,979 --> 01:22:26,274 He's the only one who Brand wouldn't suspect. 769 01:22:32,739 --> 01:22:34,282 What do we do now? 770 01:22:34,407 --> 01:22:37,494 At this point, we can only trust the two of us. 771 01:22:57,889 --> 01:22:59,307 Miss Ho... 772 01:23:01,810 --> 01:23:03,019 How are things progressing? 773 01:23:03,144 --> 01:23:06,314 I've informed the police that Lo Lik is blackmailing you. 774 01:23:06,439 --> 01:23:08,358 He's in no position to deny this. 775 01:23:08,483 --> 01:23:12,946 - It's 4:00am now. - He should already be there. 776 01:23:13,071 --> 01:23:16,741 That fool Lo Lik thinks you'll really show up. 777 01:23:16,866 --> 01:23:19,828 After receiving my award tomorrow, I must attend a lunch banquet. 778 01:23:19,953 --> 01:23:22,288 - Prepare some coffee for me... - There's no need! 779 01:23:27,168 --> 01:23:29,087 You...? 780 01:23:29,212 --> 01:23:34,134 I showed up before 3:00am. I didn't think you'd go to the house. 781 01:23:35,051 --> 01:23:38,054 Well done, Lo Lik. I was right about you all along. 782 01:23:38,179 --> 01:23:41,433 That's too bad. I was wrong about you all along! 783 01:23:41,558 --> 01:23:44,394 If you kill me, you'll never be able to escape. 784 01:23:47,188 --> 01:23:50,108 Well, I managed to escape Cambodia and Thailand. 785 01:23:50,233 --> 01:23:52,277 How could you trap me here? 786 01:24:16,426 --> 01:24:17,719 Don't move! 787 01:24:21,222 --> 01:24:25,727 Lo Lik, why fight over money? I'll still pay you. 788 01:24:25,852 --> 01:24:29,981 - That should make us even now. - The feud between us may be even. 789 01:24:30,106 --> 01:24:35,820 But what about the lives of Hung Fan, Lei Tai, and Brand? 790 01:24:37,489 --> 01:24:39,574 You really think you can kill me? 791 01:24:42,994 --> 01:24:44,829 Why not? 792 01:24:55,006 --> 01:24:56,633 Lo Lik! 793 01:25:05,642 --> 01:25:07,060 You... 794 01:25:07,185 --> 01:25:09,979 You remember when I spoke with each of you alone? 795 01:25:10,105 --> 01:25:12,440 I spoke with Ah-Sing the longest. 796 01:25:13,691 --> 01:25:15,568 He's the man I needed the most. 797 01:25:18,196 --> 01:25:23,451 Lo Lik, I told you, I've lived in poverty for so long. 798 01:25:23,576 --> 01:25:29,165 And Miss Ho is now the love of my life, that's why... 799 01:25:31,751 --> 01:25:35,922 Actually, it would've been fine if you'd just left Naiman in Thailand. 800 01:25:36,047 --> 01:25:39,259 I've never wanted Ah-Sing to deal with you, 801 01:25:39,384 --> 01:25:41,344 because you're close friends. 802 01:25:43,346 --> 01:25:46,558 I'm frightened by the sight of blood. I'll get in the car. 803 01:25:46,683 --> 01:25:49,269 Come to me after you've killed him. 804 01:25:53,690 --> 01:25:57,277 So my best friend stabs me in the back? 805 01:25:58,403 --> 01:25:59,863 Now I see... 806 01:26:00,613 --> 01:26:05,034 Before Brand died, he wrote the character for "mouth". 807 01:26:05,160 --> 01:26:08,288 But it was the first part of your name, Sing. 808 01:26:09,247 --> 01:26:12,625 This is my only chance to become rich in my lifetime. 809 01:26:12,750 --> 01:26:15,795 Lo Lik... forgive me. 810 01:26:21,718 --> 01:26:24,137 Here comes a grenade! 811 01:26:31,686 --> 01:26:33,188 It's fake! 812 01:26:34,856 --> 01:26:38,443 This is bad. We fell for his trick. After him! 813 01:26:39,319 --> 01:26:41,738 Curry, I wasn't expecting that. 814 01:26:41,863 --> 01:26:44,657 You didn't expect me to save you without getting paid, surely? 815 01:26:44,782 --> 01:26:48,411 - Sometimes I give freebies, though! - How did you know that I was here? 816 01:26:49,204 --> 01:26:50,955 I've been watching you guys. 817 01:26:51,080 --> 01:26:53,708 Ever since Naiman died, I knew there had to be a mole. 818 01:26:53,833 --> 01:26:55,418 But I didn't know who it was. 819 01:26:55,543 --> 01:26:58,838 That's why I split from you guys once we returned to Hong Kong. 820 01:26:58,963 --> 01:27:03,718 - I didn't expect it to be Ah-Sing, though. - I want revenge for Brand! 821 01:27:03,843 --> 01:27:06,471 I don't have a gun, but I brought a blade for you. 822 01:27:06,596 --> 01:27:08,473 Alright. 823 01:28:09,492 --> 01:28:11,536 That trick won't work anymore. 824 01:28:48,114 --> 01:28:50,700 Lo Lik, you're slower than I am with a blade. 825 01:28:50,825 --> 01:28:52,785 You'll die if we continue fighting. 826 01:28:53,328 --> 01:28:56,831 Ah-Sing, I know you're quick with a blade, 827 01:28:56,956 --> 01:29:00,877 but I never expected your character to change even faster! 828 01:29:34,869 --> 01:29:36,287 Lo Lik... 829 01:29:38,873 --> 01:29:42,293 I... I'm sorry. 830 01:29:47,215 --> 01:29:48,633 Ah-Sing! 831 01:29:59,018 --> 01:30:01,479 Hey, big guy, that taught you, didn't it? 832 01:30:01,604 --> 01:30:02,688 Curry! 833 01:30:06,192 --> 01:30:08,027 Curry, are you okay? 834 01:30:10,238 --> 01:30:15,535 If you ever have a son, tell him: never do anything unless you get paid! 835 01:30:15,660 --> 01:30:17,870 This time, I paid with my life. 836 01:30:20,415 --> 01:30:21,457 Curry! 837 01:30:22,583 --> 01:30:23,918 Ho Ying! 838 01:30:25,253 --> 01:30:26,254 Drive. 839 01:30:35,888 --> 01:30:40,059 - Out of the car! - Lo Lik, the weapons are in the trunk. 840 01:32:02,683 --> 01:32:06,229 - Ho Ying, you have no more tricks left! - Lo Lik... 841 01:32:06,354 --> 01:32:08,314 You really think you can kill me like this? 842 01:32:08,439 --> 01:32:11,150 You're too naive. I've been waiting for you. 843 01:32:11,275 --> 01:32:13,236 You have nowhere to run... 844 01:32:14,237 --> 01:32:18,699 - Mr. Lo! Mr. Lo! - Siumin! 845 01:32:22,870 --> 01:32:25,373 Lo Lik, you weren't expecting that, right? 846 01:32:25,498 --> 01:32:29,377 Ho Ying, you're the most despicable woman in the world! 847 01:32:30,962 --> 01:32:33,923 All successful people have a despicable side. 848 01:32:34,048 --> 01:32:37,134 If you don't want this girl to die, throw your gun over here. 849 01:32:41,430 --> 01:32:45,518 Lo Lik... take care of Siumin for me. 850 01:32:55,528 --> 01:32:56,946 Fine! 851 01:32:59,198 --> 01:33:01,117 Mr. Lo, no! 852 01:33:06,872 --> 01:33:08,291 Siumin! 853 01:33:11,877 --> 01:33:13,546 Drive! 854 01:34:17,652 --> 01:34:21,072 CINEMATOGRAPHY BY CHO WAI-KEI 855 01:34:21,197 --> 01:34:26,285 ART DIRECTION BY CHAN KING-SAM 856 01:34:26,410 --> 01:34:30,456 ASSISTANT DIRECTORS: TAM LONG-CHEONG, LEUNG SING-KUEN 857 01:34:30,581 --> 01:34:36,003 MAKE-UP BY HO CHI-SHING COSTUMES BY HOH YUEN-YI 858 01:34:36,128 --> 01:34:40,466 MUSIC BY SO JAN-HAU & SHING GAM-WING 859 01:34:44,762 --> 01:34:48,766 MARTIAL ARTS CHOREOGRAPHY BY TONG KAI, HUANG PEI-CHIH, YUEN BUN 63618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.