All language subtitles for Marvel.Studios.Legends.S02E02.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 DÅ KOSMOS UTVIDGAS 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 UTFORSKA HISTORIERNA 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 OM DE SOM ÄR ÄMNADE 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 ATT BLI 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,071 Du kan gĂ„. 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,949 Men tyvĂ€rr stannar pengarna. 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,994 Det blir sĂ„ mycket lĂ€ttare för alla 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,579 om du ger mig den. 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,832 Det enda du tar med dig Ă€r mitt hjĂ€rta. 10 00:00:41,708 --> 00:00:42,751 Vad nu? 11 00:00:43,626 --> 00:00:44,627 Du fĂ„r se. 12 00:00:53,678 --> 00:00:55,889 Ett nöje att göra affĂ€rer. 13 00:00:57,766 --> 00:00:58,641 Yellowjacket! 14 00:01:00,018 --> 00:01:04,481 Kan Ă€ndra bĂ€rarens storlek för maximal fördel i strid. 15 00:01:04,564 --> 00:01:07,317 Han kan inte krympa nĂ„t levande. 16 00:01:09,736 --> 00:01:12,614 Ge mig drĂ€kten och jag avslutar det. 17 00:01:12,697 --> 00:01:14,949 Cross litar helt pĂ„ mig. 18 00:01:15,033 --> 00:01:17,118 -Farligt. -Vi har inget val. 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,120 Jag har nog hittat en. 20 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 Vem? 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 Vi provar. Sen gör jag det sjĂ€lv. 22 00:01:23,875 --> 00:01:25,794 Du borde krympa och vĂ€xa 23 00:01:25,877 --> 00:01:27,003 pĂ„ en krona. 24 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 OanvĂ€ndbar. 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,134 Du kan vĂ€l slĂ„? 26 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 Jag satt inne. Jag kan. 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Visa. Hemskt. 28 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 Vill du visa? 29 00:01:38,389 --> 00:01:39,766 Visa mig... 30 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 SĂ„ gör man. 31 00:01:42,227 --> 00:01:44,729 Hope har trĂ€nat kampsport. 32 00:01:44,813 --> 00:01:47,065 Han menar nĂ€r mamma dog. 33 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 Hon dog i en krasch. 34 00:01:48,817 --> 00:01:50,944 Du sĂ€ger inte hur hon dog. 35 00:01:51,027 --> 00:01:53,029 Kan du sluta ljuga? 36 00:01:53,113 --> 00:01:53,988 Vi jobbar. 37 00:01:59,994 --> 00:02:03,206 Jag var emot det dĂ„ och nu Ă€r det dagar. 38 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 Jag tar drĂ€kten. 39 00:02:04,624 --> 00:02:06,000 Absolut inte! 40 00:02:06,084 --> 00:02:09,003 Jag kĂ€nner stĂ€llet och hans tankar. 41 00:02:09,087 --> 00:02:10,713 Jag kan det bĂ€st. 42 00:02:10,797 --> 00:02:13,258 Det funkar bara om du Ă€r nĂ€ra. 43 00:02:13,341 --> 00:02:16,302 -Vi fĂ„r inte slösa tid! -SnĂ€lla... 44 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Hope! 45 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 Han vill utesluta mig. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Det vill han inte. 47 00:02:25,436 --> 00:02:26,646 Varför du dĂ„? 48 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 Jag Ă€r utbytbar. 49 00:02:27,939 --> 00:02:30,024 Han vill inte förlora dig. 50 00:02:31,109 --> 00:02:32,527 Pappa! 51 00:02:32,610 --> 00:02:35,155 HĂ€mta drĂ€kten. 52 00:02:47,876 --> 00:02:48,793 Vad hĂ€nder? 53 00:02:48,877 --> 00:02:49,919 Inget hĂ€nder. 54 00:02:50,003 --> 00:02:52,881 Oj. VĂ€nta. Det hĂ€nder nĂ„t. 55 00:02:52,964 --> 00:02:54,507 Om det Ă€r sĂ„... 56 00:02:54,591 --> 00:02:55,758 skjut mig igen. 57 00:02:56,885 --> 00:02:58,761 Jag vill visa dig nĂ„t. 58 00:03:00,221 --> 00:03:02,307 En avancerad prototyp, 59 00:03:02,390 --> 00:03:04,976 som din mor och jag arbetade pĂ„. 60 00:03:05,059 --> 00:03:06,644 Aldrig anvĂ€nd. 61 00:03:06,728 --> 00:03:11,149 Men nu inser jag att vi jobbade pĂ„ den Ă„t dig. 62 00:03:12,317 --> 00:03:13,526 Det Ă€r dags. 63 00:03:15,069 --> 00:03:16,279 Vad? Vingar? 64 00:03:18,156 --> 00:03:21,701 Jag tror att vi kan fĂ„ tillbaka din mamma. 65 00:03:22,410 --> 00:03:26,789 Enda chansen Ă€r om ni tvĂ„ skyddar tunneln hĂ€r ute. 66 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 Fort! Vi har ont om tid. 67 00:03:34,422 --> 00:03:36,507 Herregud! Vi dör! 68 00:03:46,559 --> 00:03:47,560 Mamma. 69 00:03:50,521 --> 00:03:53,191 Vad vill du bli nĂ€r du blir stor? 70 00:03:53,274 --> 00:03:55,109 HjĂ€lpa folk, som pappa. 71 00:03:55,193 --> 00:03:56,069 Verkligen? 72 00:03:56,152 --> 00:03:57,862 Jag ville bli partner. 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,489 Men han vill ha dig. 74 00:04:01,783 --> 00:04:03,117 Jag inser kravet. 75 00:04:05,870 --> 00:04:08,665 Trasa sönder det till sista atomen. 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 LEGENDEN FORTSÄTTER I 77 00:04:29,978 --> 00:04:31,980 ÖversĂ€ttning: Per Lundberg 4468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.