All language subtitles for Malgudi Days (malayalam.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,293 --> 00:03:16,456 How is it? Good now I'm going to click 2 00:03:20,099 --> 00:03:21,999 Come little more closer 3 00:03:22,302 --> 00:03:24,566 Now I'll stand Come 4 00:03:25,572 --> 00:03:26,869 Come daughter 5 00:03:27,740 --> 00:03:35,044 TmGHub.Org 6 00:03:37,217 --> 00:03:38,741 See, how is this one? 7 00:03:38,952 --> 00:03:40,579 Pappa, let me also see it 8 00:03:43,590 --> 00:03:44,887 Keep the hand to this side 9 00:03:47,627 --> 00:03:48,992 Daughter, smile 10 00:03:50,196 --> 00:03:51,163 Smile girl 11 00:03:53,600 --> 00:03:54,726 How is it? 12 00:03:57,604 --> 00:03:59,731 Akash, had enough of it no? Come, we'll go 13 00:04:04,811 --> 00:04:05,971 Ready, daughter look 14 00:04:08,081 --> 00:04:09,207 You wait and see 15 00:04:22,295 --> 00:04:25,560 Akash! Akash! 16 00:07:15,501 --> 00:07:17,059 Isn't it daughter? 17 00:07:18,171 --> 00:07:20,071 Come Sister attend her 18 00:07:22,842 --> 00:07:24,036 Will come now 19 00:07:29,115 --> 00:07:31,811 Doctor, Akash was everything to her 20 00:07:33,152 --> 00:07:37,213 Because of that sudden death daughter was very much affected 21 00:07:40,827 --> 00:07:42,795 To play with her and for everything 22 00:07:42,962 --> 00:07:45,522 She shouldn't think of anything else to be upset 23 00:07:48,468 --> 00:07:50,163 Especially with kids 24 00:07:51,204 --> 00:07:53,195 I can understand what doctor says 25 00:07:53,372 --> 00:07:55,397 That is why I extended the leave to this month also 26 00:07:57,543 --> 00:07:59,170 Afterthat... 27 00:07:59,445 --> 00:08:02,812 Actually what she wants is a change from this environment 28 00:08:03,216 --> 00:08:11,646 TmGHub.Org 29 00:08:12,191 --> 00:08:14,523 She never leaves out of her room much 30 00:08:15,428 --> 00:08:19,524 When I compel a lot for some time she'll sit at the sit out 31 00:08:21,100 --> 00:08:23,534 Over there also her attention is on bike of the Akash 32 00:08:24,237 --> 00:08:27,798 Can I tell one suggestion? There is one school known to Ekka 33 00:08:28,040 --> 00:08:29,905 'Malgudi National Public School' 34 00:08:30,243 --> 00:08:33,872 It is at Idukki, it's a residential school where homely care is received 35 00:08:34,814 --> 00:08:36,577 Why don't we admit daughter there? 36 00:08:39,552 --> 00:08:43,215 So far, she has not stayed alone 37 00:08:45,458 --> 00:08:47,926 But in this mid term how to get an admission overthere? 38 00:08:48,094 --> 00:08:50,426 All that can be done, in the director board of the school 39 00:08:50,596 --> 00:08:53,064 There is a friend of Ekka, I had gone there once 40 00:09:01,908 --> 00:09:13,581 TmGHub.Org 41 00:09:47,687 --> 00:09:55,093 "In this dawn, bathes the golden sun" 42 00:09:55,494 --> 00:10:03,594 "On the tearfilled eyes, the snow is melting" 43 00:10:04,070 --> 00:10:15,106 TmGHub.Org 44 00:10:15,681 --> 00:10:23,349 "On the hill top brooks, which flows coquettishly was reddened" 45 00:10:23,623 --> 00:10:31,587 "When it was dawn at hill range time when new day arises" 46 00:10:31,998 --> 00:10:39,928 "Bathed in wet mist, gentle breeze came for a visit" 47 00:10:57,256 --> 00:11:06,130 TmGHub.Org 48 00:11:12,505 --> 00:11:14,166 Fellow, stop there 49 00:11:24,717 --> 00:11:26,082 Will show you 50 00:11:34,293 --> 00:11:35,726 Hey you! Flower! 51 00:11:38,464 --> 00:11:41,627 Joseph, this is the last warning for him 52 00:11:42,234 --> 00:11:43,963 In this year itself how many times? 53 00:11:44,670 --> 00:11:47,400 Only for this time, sir you can beat him or scold him 54 00:11:47,573 --> 00:11:50,565 Do whatever you want There is no use of beating him 55 00:11:51,477 --> 00:11:53,172 If at all I receive any complaint 56 00:11:53,312 --> 00:11:57,112 Don't hesitate just come here to pick him up, that's all 57 00:11:57,316 --> 00:11:58,647 Sir, can you give the phone to him? 58 00:12:01,187 --> 00:12:02,245 Go, boy 59 00:12:07,193 --> 00:12:10,594 No Pappa, yeah promise 60 00:12:10,730 --> 00:12:12,755 Boy, might have received really good 61 00:12:13,632 --> 00:12:16,601 Sorry Pappa Enough boy, don't over act 62 00:12:16,802 --> 00:12:19,066 You don't worry you will be thrown out from school 63 00:12:19,205 --> 00:12:20,672 There are lot of other schools here 64 00:12:20,840 --> 00:12:23,400 Since Pappa has told that, don't do anything naughty okay 65 00:12:23,576 --> 00:12:25,100 Give the phone to that bald 66 00:12:28,114 --> 00:12:31,106 Sir, he won't make any problems, I have really scolded him 67 00:12:32,485 --> 00:12:35,784 Regarding this matter, there shouldn't be a chance to call you 68 00:12:38,691 --> 00:12:41,660 Do you remember what Pappa has told? - Bald! 69 00:12:42,428 --> 00:12:43,622 I remember it sir 70 00:12:44,497 --> 00:12:46,658 Go Sir, come 71 00:13:07,386 --> 00:13:09,081 Daughter, did you like the school? 72 00:13:14,693 --> 00:13:16,854 Teacher, are the boys accommodated here? 73 00:13:17,196 --> 00:13:19,130 This floor is forthe girls, for boys it is down stairs 74 00:13:20,199 --> 00:13:23,396 This is reading room This is recreation 75 00:13:24,370 --> 00:13:25,337 That's good 76 00:13:25,571 --> 00:13:30,270 From now on daughter, read and play if you want 77 00:13:33,212 --> 00:13:34,611 Don't sit alone in the room okay 78 00:13:35,381 --> 00:13:37,178 How many good students are seen here? 79 00:13:37,416 --> 00:13:39,350 From now on they are yourfriends 80 00:13:40,119 --> 00:13:41,279 Should play with them 81 00:13:43,222 --> 00:13:44,689 You should be happy okay 82 00:13:49,161 --> 00:13:52,130 Daughter has come after a long journey, hasn't she? Go and take rest 83 00:13:54,433 --> 00:13:56,526 Mother will go and come, okay 84 00:14:02,741 --> 00:14:04,368 Daughter you may go 85 00:14:18,257 --> 00:14:19,519 This belongs to her Pappa 86 00:14:20,292 --> 00:14:23,693 When Akash died only this was left behind 87 00:14:25,264 --> 00:14:27,562 She has got an obsession towards this specs 88 00:14:28,434 --> 00:14:30,925 Without her notice, I kept it away 89 00:14:33,305 --> 00:14:37,241 But if she is compels a lot and when she is very much upset 90 00:14:38,277 --> 00:14:40,142 Mam, you may give this to her 91 00:15:01,667 --> 00:15:03,532 Fellow where is the biscuit? 92 00:15:03,736 --> 00:15:04,930 Fat fellow 93 00:15:05,604 --> 00:15:07,731 Wait there 94 00:15:08,240 --> 00:15:09,639 Take the biscuit 95 00:15:09,875 --> 00:15:12,571 Biscuit! I'll show you - Go man 96 00:15:22,321 --> 00:15:23,913 Kids, just move 97 00:15:24,490 --> 00:15:27,425 Who has locked him inside? Didn't anyone see this? 98 00:15:28,994 --> 00:15:33,260 Fellow, isn't there a big stadium in two acres to play? 99 00:15:33,599 --> 00:15:35,726 Then why did you get into this? 100 00:15:38,504 --> 00:15:41,302 How to take this elephant out? 101 00:15:41,607 --> 00:15:43,575 How did you get trapped in here? 102 00:15:44,343 --> 00:15:48,973 See uncle, easily puts head inside and very slowly, my god! 103 00:15:49,415 --> 00:15:51,542 Got jammed, someone help 104 00:16:04,530 --> 00:16:06,725 Why is Atheena standing alone? 105 00:16:21,313 --> 00:16:23,372 Uncle, do you want this? Go man 106 00:16:25,451 --> 00:16:35,918 TmGHub.Org 107 00:16:39,398 --> 00:16:41,298 Why no one is coming to play with you? 108 00:16:41,467 --> 00:16:43,697 Don't know everyone is scared of me 109 00:16:44,470 --> 00:16:47,303 Are you scared of me? - No Then come 110 00:16:54,913 --> 00:16:56,710 Come 111 00:17:06,592 --> 00:17:08,287 You may go first 112 00:17:08,527 --> 00:17:09,687 Careful 113 00:17:26,378 --> 00:17:28,938 Leave me - You come here Leave me man 114 00:17:29,148 --> 00:17:31,639 By today everything is over It's paining, leave me 115 00:17:31,917 --> 00:17:34,943 I was waiting for a chance to corner you, today I'll settle everything 116 00:17:35,154 --> 00:17:36,451 Shut the mouth, you come here 117 00:17:36,688 --> 00:17:39,122 In the history of this school, has not seen such a naughty kid 118 00:17:41,093 --> 00:17:42,390 Walk fellow 119 00:17:43,762 --> 00:17:45,730 Don't react, go I say 120 00:17:46,799 --> 00:17:48,391 Here sir 121 00:17:52,704 --> 00:17:54,763 You can't be tolerated here again 122 00:18:10,489 --> 00:18:12,616 I slipped and fell down myself 123 00:18:19,865 --> 00:18:21,662 That is... 124 00:18:26,605 --> 00:18:28,596 That is not what I came to know 125 00:18:29,007 --> 00:18:30,702 I fell down myself 126 00:18:32,778 --> 00:18:35,144 Sir, she is scared of him and she is not saying it 127 00:18:35,547 --> 00:18:39,005 On beating him he'll tell like a parrot 128 00:18:39,218 --> 00:18:43,382 What is that? Which means buttocks 129 00:18:44,189 --> 00:18:45,554 Shucks! 130 00:18:45,757 --> 00:18:48,590 All the bad words what students say here is received from you 131 00:18:54,466 --> 00:18:57,867 The buttocks can be called buttocks only, can I say Salman Khan? 132 00:19:04,510 --> 00:19:06,569 You have to be more careful, okay 133 00:19:11,183 --> 00:19:13,208 Now all of you go to classes 134 00:19:13,552 --> 00:19:15,417 Why sir wearing black, did anyone die? 135 00:19:44,716 --> 00:19:47,879 I think it is a very serious matter 136 00:19:48,120 --> 00:19:50,247 In fact if there is an emergency situation like that - 137 00:19:50,589 --> 00:19:52,454 - we'll close down the school 138 00:19:52,925 --> 00:19:54,722 Students safety is the main concern 139 00:19:56,128 --> 00:19:58,995 An information, that they have camped in this area, that's all 140 00:20:01,200 --> 00:20:03,532 Is the visitor's register updated? 141 00:20:03,769 --> 00:20:05,737 Sir, that is all perfect 142 00:20:05,938 --> 00:20:07,735 You should be alert 24 hours 143 00:20:07,906 --> 00:20:10,841 It is like that only isn't it sir? 144 00:20:12,778 --> 00:20:15,679 Then okay sir, if you get any information, call me 145 00:20:17,783 --> 00:20:20,980 Sir, are they very dangerous people? 146 00:20:21,320 --> 00:20:22,685 Will they do anything to us? 147 00:20:24,556 --> 00:20:27,116 Mr. Jayan no human being is dangerous 148 00:20:28,860 --> 00:20:30,987 The situation, that makes them dangerous 149 00:20:31,196 --> 00:20:33,687 If you look like that you and me are all dangerous 150 00:20:33,865 --> 00:20:34,991 Isn't it? 151 00:20:36,935 --> 00:20:39,096 My god, am I dangerous? 152 00:20:39,304 --> 00:20:41,602 No, there is no chance for that 153 00:20:51,183 --> 00:21:04,324 TmGHub.Org 154 00:21:48,607 --> 00:21:50,165 Don't know the conversion 155 00:22:08,060 --> 00:22:09,789 Give this to her 156 00:22:16,735 --> 00:22:17,861 Donkey! 157 00:23:07,085 --> 00:23:19,930 TmGHub.Org 158 00:23:33,278 --> 00:23:36,304 If that fat fellow is send out I would have got a company 159 00:23:37,783 --> 00:23:39,410 Here comes anotherfat fellow! 160 00:23:45,157 --> 00:23:48,456 Fellow, you are always outside Aren't you also always outside? 161 00:23:48,827 --> 00:23:50,055 What a pity! 162 00:23:50,262 --> 00:23:52,025 Go man Go man 163 00:23:54,466 --> 00:23:56,991 I could have decently walked off 164 00:23:57,269 --> 00:23:58,759 This fellow and all children snatchers - 165 00:23:58,937 --> 00:23:59,301 - even they don't want him! 166 00:23:59,504 --> 00:24:00,994 Earlierthey used to come in white car - 167 00:24:01,173 --> 00:24:03,038 - don't know where they are now 168 00:24:06,077 --> 00:24:07,908 I didn't understand anything 169 00:25:00,932 --> 00:25:18,806 TmGHub.Org 170 00:26:22,180 --> 00:26:29,382 "The rain pours down in small drops on this narrow lane" 171 00:26:29,654 --> 00:26:37,618 "Covered with an umbrella with a smile croons this peacock" 172 00:26:38,229 --> 00:26:42,097 "Near the clear sky, beautifully beside me-" 173 00:26:42,300 --> 00:26:46,236 "- when the peacock dances on the shores where waves flow" 174 00:26:46,471 --> 00:26:53,934 "Like a beautiful cloud, shall fly down the hill" 175 00:27:19,371 --> 00:27:33,980 TmGHub.Org 176 00:27:58,109 --> 00:28:01,636 "Gliding and rowing on snow" 177 00:28:02,047 --> 00:28:05,642 "You come to write smile in the eye" 178 00:28:05,784 --> 00:28:09,743 "When the towers of snow are built here" 179 00:28:10,221 --> 00:28:14,180 "Come to pick hail stone" 180 00:28:14,459 --> 00:28:18,225 "When the breeze plays the flute, colored tailed butterfly" 181 00:28:18,396 --> 00:28:22,196 "Playful deer and colored parrot" 182 00:28:22,367 --> 00:28:29,569 "Can you go this way with a mountain heap of playfulness?" 183 00:30:08,206 --> 00:30:09,798 Be careful 184 00:30:31,296 --> 00:30:43,902 TmGHub.Org 185 00:31:01,292 --> 00:31:05,126 Please don't make noise 186 00:31:06,965 --> 00:31:09,490 I won't hurt you 187 00:31:11,803 --> 00:31:13,896 Child, you may go 188 00:31:15,306 --> 00:31:17,900 Don't tell anyone that you saw me here 189 00:31:19,277 --> 00:31:21,438 You go 190 00:31:47,438 --> 00:31:50,930 Where is the ball? Come, I'll tell 191 00:31:51,442 --> 00:31:53,307 What happened Atheena? 192 00:32:30,548 --> 00:32:33,210 Then shall we go and check? 193 00:32:59,277 --> 00:33:00,710 Water! 194 00:33:02,013 --> 00:33:03,537 Water! 195 00:33:10,088 --> 00:33:12,921 I've arranged a discussion on science fest 196 00:33:16,561 --> 00:33:17,926 Where are you both going? 197 00:33:22,433 --> 00:33:24,901 One person wants to go there and another person wants to go here 198 00:33:25,436 --> 00:33:27,495 And you are going straight 199 00:33:27,705 --> 00:33:31,402 Won't mingle with others and always together 200 00:33:33,745 --> 00:33:35,975 By the way it's reading time for you, isn't it? 201 00:33:41,419 --> 00:33:43,819 From the students call Rahul and Athira 202 00:34:26,431 --> 00:34:27,796 What is the name? 203 00:34:29,467 --> 00:34:31,435 Atheena 204 00:34:31,702 --> 00:34:33,101 Milan 205 00:34:35,473 --> 00:34:37,634 Is police searching, uncle? 206 00:34:40,011 --> 00:34:41,410 Is there police here? 207 00:34:41,612 --> 00:34:45,104 No few days back, police was searching here 208 00:34:48,519 --> 00:34:51,750 Did you tell anyone that you saw uncle here? 209 00:34:55,993 --> 00:34:58,553 Do you often come here? 210 00:34:58,863 --> 00:35:00,956 No, for the first time 211 00:35:02,567 --> 00:35:04,125 In the places like this 212 00:35:04,502 --> 00:35:06,732 Where there are no people, kids shouldn't come 213 00:35:07,472 --> 00:35:09,997 You go to school won't they enquire? 214 00:35:10,541 --> 00:35:11,667 Go 215 00:35:16,047 --> 00:35:18,811 What is uncle's name? Zaffan! 216 00:35:35,533 --> 00:35:38,127 Don't tell anyone that you saw me here 217 00:35:44,876 --> 00:35:47,504 What is uncle's name? Zaffan! 218 00:36:00,791 --> 00:36:14,159 TmGHub.Org 219 00:36:39,297 --> 00:36:41,094 Why did you come again? 220 00:37:09,227 --> 00:37:11,661 Somehow I should go from here 221 00:37:14,632 --> 00:37:17,100 But... What is the mistake done by uncle? 222 00:37:23,641 --> 00:37:26,109 I don't know what to say to you kids 223 00:37:27,211 --> 00:37:29,771 I don't know if I say that whether you will understand it 224 00:37:31,983 --> 00:37:34,178 Somehow I should reach my home 225 00:37:35,119 --> 00:37:36,848 Only that is there in the mind 226 00:37:37,021 --> 00:37:39,114 Where is uncle's home? 227 00:37:41,692 --> 00:37:43,887 Look, beyond this hill 228 00:37:44,729 --> 00:37:47,254 Such a long distance with this ailing leg? 229 00:37:47,698 --> 00:37:49,290 We'll bring the food and water - 230 00:37:49,634 --> 00:37:51,966 - but you may go only after the wound is healed 231 00:37:59,310 --> 00:38:01,175 In which class are you? 232 00:38:01,712 --> 00:38:03,179 Fourth standard 233 00:38:26,804 --> 00:38:28,101 Is there everything? Sir 234 00:38:32,810 --> 00:38:34,835 What's up man? Any clues 235 00:38:35,046 --> 00:38:36,104 Sir, that is... 236 00:38:38,616 --> 00:38:41,084 This is his phone call details forthe last six months 237 00:38:43,054 --> 00:38:44,681 Only very few calls 238 00:38:44,789 --> 00:38:46,984 Many are, his calls to his wife Local calls 239 00:38:53,898 --> 00:38:55,866 There is nothing in this, that will help investigation, sir 240 00:39:22,493 --> 00:39:34,166 TmGHub.Org 241 00:40:03,734 --> 00:40:13,336 "On the tearfilled eyes, on the rose flower cheeks" 242 00:40:13,944 --> 00:40:18,745 "All of a sudden the love is filled" 243 00:40:19,283 --> 00:40:24,016 "Wishes to indulge in it" 244 00:40:25,723 --> 00:40:35,155 "On these plains where the white snow falls" 245 00:40:35,900 --> 00:40:47,300 "Shall melt into one soul, like an inseparable bond" 246 00:41:19,910 --> 00:41:26,543 "The time on this flowery meadows, like a blissful blessing" 247 00:41:26,917 --> 00:41:30,148 "Has created a beauty" 248 00:41:30,955 --> 00:41:36,291 "Flower, when yourfragrance is spreading like chill" 249 00:41:36,460 --> 00:41:41,159 "My lover mind is blossoming" 250 00:41:41,899 --> 00:41:46,393 "Milky streams caresses the valley" 251 00:41:46,537 --> 00:41:52,032 "Shall become the swans of music which flows in it" 252 00:41:52,576 --> 00:41:57,172 "During the time when night birds croons" 253 00:41:57,281 --> 00:42:03,584 "We shall become inseparable lovers" 254 00:42:29,780 --> 00:42:44,252 TmGHub.Org 255 00:42:47,197 --> 00:42:49,995 "Always in my dawn" 256 00:42:50,167 --> 00:42:54,035 "You are the smiling first sight, that comes near" 257 00:42:54,204 --> 00:42:57,435 "You are the divine flower" 258 00:42:57,975 --> 00:43:00,603 "In hundred births" 259 00:43:00,945 --> 00:43:03,607 "My soul has searched for you, a lot" 260 00:43:03,948 --> 00:43:08,317 "You are the valuable treasure my daughter" 261 00:43:08,686 --> 00:43:13,623 "While you sleep, the dreams flowers" 262 00:43:13,924 --> 00:43:19,123 "It was full of colors to rapture" 263 00:43:20,497 --> 00:43:22,021 "On the blue sky -" 264 00:43:22,132 --> 00:43:30,096 "- will the glittering stars come as her friend?" 265 00:43:30,708 --> 00:43:41,084 "On the tearfilled eyes, on the rose flower cheeks" 266 00:43:41,352 --> 00:43:46,187 "All of a sudden the love is filled" 267 00:43:46,390 --> 00:43:51,453 "Wishes to indulge in it" 268 00:43:52,529 --> 00:44:03,030 "On these plains where the white snow falls" 269 00:44:03,207 --> 00:44:14,516 "Shall melt into one soul, like an inseparable bond" 270 00:44:25,596 --> 00:44:30,090 "Will you give this birth, as a blessing?" 271 00:44:30,768 --> 00:44:36,365 "Will you come along as my lover?" 272 00:45:00,731 --> 00:45:02,699 Hello, aren't you here? 273 00:45:02,800 --> 00:45:05,633 Did you see this? Didn't understand? 274 00:45:06,070 --> 00:45:09,471 That cat is covering its shit with mud by the cat itself 275 00:45:09,573 --> 00:45:11,063 No one has to say that to the cat 276 00:45:11,241 --> 00:45:12,765 Is there any other creature like this? 277 00:45:13,544 --> 00:45:16,240 In the world cat is the neatest animal 278 00:45:16,513 --> 00:45:19,073 The chicken lays egg, cow gives milk 279 00:45:19,249 --> 00:45:21,217 The dog will at least bark 280 00:45:21,385 --> 00:45:24,183 With the cat which husband has told, is there any use? 281 00:45:24,354 --> 00:45:26,584 Then, is the rat caught by your father? - So what? 282 00:45:26,790 --> 00:45:28,621 Daily is it catching one rat? 283 00:45:28,792 --> 00:45:31,590 The creature which has got no use, can cover its shit 284 00:45:31,729 --> 00:45:34,596 The people with no job can watch that 285 00:45:34,798 --> 00:45:37,164 What, the greatness of cat? Pappa! 286 00:45:41,138 --> 00:45:42,605 Come running 287 00:45:45,109 --> 00:45:46,508 Daughter, you sit here 288 00:45:46,643 --> 00:45:48,372 We will tell our mother- 289 00:45:48,645 --> 00:45:51,273 - why can't we make our cat a national animal? 290 00:45:51,448 --> 00:45:53,245 Daughter, you take a bath and come 291 00:45:53,383 --> 00:45:55,510 Shall hear Pappa's madness later 292 00:45:56,286 --> 00:46:01,622 Hey girl, today night I'll make you hear Pappa's madness 293 00:46:02,092 --> 00:46:03,616 Go Why, don't want? 294 00:46:09,833 --> 00:46:27,946 TmGHub.Org 295 00:46:39,530 --> 00:46:41,521 So, that's it, now who is drawing? 296 00:46:42,432 --> 00:46:44,332 Didn't I say Pappa will draw for you? 297 00:46:44,535 --> 00:46:46,799 Indeed when Pappa draws and she will go to school! 298 00:46:47,204 --> 00:46:49,502 Pappa, Mummy is drawing very well 299 00:46:49,573 --> 00:46:54,169 Is it so? It's a scenery isn't it? I know what Mummy draws 300 00:46:55,913 --> 00:46:59,781 Shall I say it? Okay then you tell 301 00:47:12,830 --> 00:47:15,128 There are hills, no? Yeah! 302 00:47:16,567 --> 00:47:19,502 Now comes the sun with 'spike' 303 00:47:30,581 --> 00:47:33,277 Over here one coconut tree, over here one river! 304 00:47:33,550 --> 00:47:34,778 A small house 305 00:47:37,221 --> 00:47:39,348 Daughter, isn't this what Mummy drew? 306 00:47:40,791 --> 00:47:42,622 It is not that super 307 00:47:42,759 --> 00:47:45,887 One thing is missing Which is that thing? 308 00:47:50,767 --> 00:47:52,496 I'll correct it now 309 00:47:57,875 --> 00:47:59,240 Now its correct, isn't it? 310 00:47:59,409 --> 00:48:01,377 Hubby, what magic is this? 311 00:48:01,578 --> 00:48:03,671 Young sheep, there is no big magic on this 312 00:48:03,881 --> 00:48:05,610 The one who knows to draw well 313 00:48:05,716 --> 00:48:06,774 And one who doesn't know to draw 314 00:48:06,917 --> 00:48:10,250 Right from childhood, there is a picture we try to draw 315 00:48:10,654 --> 00:48:12,588 That is this picture 316 00:48:12,723 --> 00:48:16,181 Right from our grandfather's to daughter's generation 317 00:48:16,293 --> 00:48:18,625 Forthe first time, they try to draw this picture 318 00:48:18,996 --> 00:48:20,964 I'm not a Picasso and all 319 00:48:21,331 --> 00:48:23,265 My goodness! She is angry 320 00:48:23,834 --> 00:48:26,632 Daughter do you know - 321 00:48:26,803 --> 00:48:29,271 Which is the best picture drawn by Pappa, so far? - No! 322 00:48:29,840 --> 00:48:31,364 Look, this is the one 323 00:48:36,747 --> 00:48:41,616 "Will you give this birth, as a blessing?" 324 00:48:42,686 --> 00:48:48,181 "Will you come along as my lover?" 325 00:48:48,525 --> 00:48:53,292 "Will you give this birth, as a blessing?" 326 00:48:54,698 --> 00:48:59,635 "Will you come along as my lover?" 327 00:49:04,708 --> 00:49:06,938 I have called to say an urgent matter 328 00:49:07,244 --> 00:49:09,474 All the class teachers should contact today itself 329 00:49:09,613 --> 00:49:12,446 The guardians of resident students over the phone 330 00:49:12,549 --> 00:49:14,847 On Friday exactly at 4 O'clock the bus should start from here 331 00:49:15,052 --> 00:49:17,850 At 5 O'clock we should reach at the Day School at the valley 332 00:49:18,021 --> 00:49:21,513 Yes, the road block, when they all come to narrow high range paths 333 00:49:21,758 --> 00:49:23,953 More than that the mist which comes now and then 334 00:49:24,261 --> 00:49:24,920 Then... 335 00:49:25,929 --> 00:49:29,421 The last year's accident since that girl was lucky - 336 00:49:29,533 --> 00:49:30,659 - it didn't become a tragedy 337 00:49:30,767 --> 00:49:32,667 The condition of the road is poor than before 338 00:49:32,836 --> 00:49:34,736 Even for expert drivers this high range path is not so easy 339 00:49:36,707 --> 00:49:39,369 Call a staff meeting immediately and convey this message 340 00:50:22,285 --> 00:50:45,268 TmGHub.Org 341 00:51:11,601 --> 00:51:14,798 Is it still aching? No, boy 342 00:51:14,971 --> 00:51:16,131 It has reduced 343 00:51:16,573 --> 00:51:19,565 A slight problem to walk That's all 344 00:51:21,111 --> 00:51:22,703 When is your exam getting over? 345 00:51:25,949 --> 00:51:27,746 So today is? Wednesday 346 00:51:29,920 --> 00:51:31,785 So, only two more days 347 00:51:32,756 --> 00:51:34,587 After that I'll also go 348 00:51:35,592 --> 00:51:38,584 How can uncle go? You don't worry on all that 349 00:51:38,862 --> 00:51:40,386 Now for the remaining two days 350 00:51:40,530 --> 00:51:42,828 Without delay come and meet uncle 351 00:51:45,635 --> 00:51:51,938 It must be late, for me day time is when you come 352 00:51:52,209 --> 00:51:53,972 And the rest is night 353 00:51:56,580 --> 00:51:57,877 Kids, you may go 354 00:52:02,752 --> 00:52:04,151 Go and come 355 00:52:30,714 --> 00:52:32,682 Uncle, you keep this 356 00:52:46,730 --> 00:52:48,459 But let it be with you, son 357 00:52:53,770 --> 00:52:58,469 Now, uncle's time is decided by 'HIM' 358 00:53:05,282 --> 00:53:07,250 Okay, you may go 359 00:53:09,586 --> 00:53:10,814 You go and come 360 00:53:26,102 --> 00:53:29,128 Sir on this Zaffan, I still have a confusion 361 00:53:29,272 --> 00:53:33,003 Not even a single person has given a statement against him 362 00:53:33,176 --> 00:53:35,235 Relatives, neighbors, compatriots - 363 00:53:35,612 --> 00:53:38,046 - no one knows about such a background 364 00:53:44,688 --> 00:53:45,712 These people... 365 00:53:47,624 --> 00:53:48,716 That is all true sir 366 00:53:51,127 --> 00:53:52,253 Something is... 367 00:53:53,997 --> 00:53:55,658 Whatever it may be... 368 00:54:00,971 --> 00:54:02,700 Did you understand? 369 00:54:10,947 --> 00:54:26,762 TmGHub.Org 370 00:54:55,158 --> 00:54:57,592 Color got finished, isn't it husband? 371 00:54:58,161 --> 00:54:59,856 Now, what to do? 372 00:55:01,665 --> 00:55:05,726 By leaving me alone, you'll wake up David uncle 373 00:55:05,935 --> 00:55:08,096 And make him open the shop and after buying the color 374 00:55:08,238 --> 00:55:12,265 Will complete this whole painting at a stretch at night, won't you? 375 00:55:21,618 --> 00:55:24,883 Otherwise Janet, you also come we'll have an outing and come 376 00:55:27,223 --> 00:55:30,624 Who is this at this time? Is it Balettan? 377 00:55:37,634 --> 00:55:39,761 What is it? I'm Sudharshan 378 00:55:40,303 --> 00:55:42,635 Myself and my friends had come for a trekking 379 00:55:43,006 --> 00:55:45,133 In between went wrong with the route 380 00:55:47,010 --> 00:55:50,411 By that time, fell from the rock and his leg got wounded 381 00:55:53,950 --> 00:55:56,077 Needs a place to stay on this night 382 00:55:59,222 --> 00:56:01,190 This was the house which was seen at first 383 00:56:01,658 --> 00:56:05,321 Thought if its a inconvenience over here, will enquire other house 384 00:56:09,466 --> 00:56:12,902 We were about to go outside 385 00:56:19,109 --> 00:56:20,906 Then shall we leave? 386 00:56:21,378 --> 00:56:22,402 Come 387 00:56:27,751 --> 00:56:30,914 Please wait, his wound is bleeding very much 388 00:56:31,121 --> 00:56:32,918 Can go after putting some medicine 389 00:56:33,089 --> 00:56:34,386 Please come 390 00:56:37,827 --> 00:56:39,158 You make some coffee 391 00:56:45,468 --> 00:56:46,435 Here 392 00:57:12,328 --> 00:57:14,296 This is a big wound 393 00:57:15,498 --> 00:57:17,762 Sir, we'll wait outside 394 00:57:24,274 --> 00:57:26,071 My goodness, can't stand watching this 395 00:57:26,176 --> 00:57:29,805 What are you all doing? - We are working in an IT park at Cochin 396 00:57:29,913 --> 00:57:32,780 Monthly there is a weekend trip, which had ended up like this 397 00:57:34,350 --> 00:57:37,012 After our meeting, so far didn't mention the name 398 00:57:37,187 --> 00:57:39,121 I'm Zaffan Family? 399 00:57:39,489 --> 00:57:41,787 She is there and daughter is there right now daughter is not here 400 00:57:41,958 --> 00:57:43,425 She has gone with grandma, she'll come tomorrow 401 00:57:44,260 --> 00:57:45,361 You are an artist, aren't you? 402 00:57:45,361 --> 00:57:49,388 My goodness, managing a tea estate that is the main job 403 00:57:49,532 --> 00:57:51,159 This is only my passion 404 00:57:51,367 --> 00:57:54,165 This is not complete okay, the color got finished 405 00:57:54,337 --> 00:57:56,328 While we were going out to buy that, you came in 406 00:58:00,376 --> 00:58:04,005 Zaffan, I'm telling this painting of yours is complete 407 00:58:05,515 --> 00:58:09,542 Because tomorrow this red color will completely cover blue sea 408 00:58:13,056 --> 00:58:15,183 Bhai, nothing is covering anything 409 00:58:15,959 --> 00:58:19,224 What I'm trying here is to unite these two colors 410 00:58:19,395 --> 00:58:21,192 Then the sea will have a new color 411 00:58:21,264 --> 00:58:23,027 A new color which we haven't seen so far 412 00:58:29,205 --> 00:58:30,467 What a bullet? 413 00:58:38,081 --> 00:58:40,413 Actually, who are you people? 414 00:58:45,088 --> 00:58:46,817 Who are you people? 415 00:58:48,258 --> 00:58:50,886 Didn't you hear what I asked? Who are you? 416 00:58:54,264 --> 00:58:56,789 We have not come to hurt you 417 00:58:57,100 --> 00:59:00,900 Just ten minutes when that wound is stitched, we'll go 418 00:59:01,070 --> 00:59:04,164 No, nothing is possible! First of all tell who you are? 419 00:59:06,409 --> 00:59:07,569 Tell, who you are 420 00:59:08,611 --> 00:59:12,069 For people like you, you can call us revolutionist 421 00:59:12,248 --> 00:59:15,217 People who had not lost the powerto react or 'Maoist' 422 00:59:15,318 --> 00:59:17,616 Can call us whatever you like My goodness! 423 00:59:18,021 --> 00:59:19,613 What, 'Maoist? ' 424 00:59:24,060 --> 00:59:25,049 Must get out from here now 425 00:59:25,228 --> 00:59:28,459 Ours is a family living peacefully, sir 426 00:59:28,665 --> 00:59:33,034 If anyone sees, you are sheltered here -Zaffan, let me say 427 00:59:33,136 --> 00:59:34,228 Nothing more to say 428 00:59:42,011 --> 00:59:43,069 Who is it? 429 00:59:47,250 --> 00:59:48,478 What is it? 430 00:59:48,952 --> 01:00:08,464 TmGHub.Org 431 01:00:09,505 --> 01:00:11,063 Outside there is police 432 01:00:11,307 --> 01:00:13,241 They have come searching for us 433 01:00:14,410 --> 01:00:17,072 Please don't say we are here 434 01:00:17,313 --> 01:00:20,339 They will leave, after that we'll also go 435 01:00:26,089 --> 01:00:28,557 If at all if you betray us 436 01:00:29,292 --> 01:00:30,919 On the shoot out which is going to happen here 437 01:00:31,094 --> 01:00:33,494 On that anything can happen to anyone 438 01:00:41,204 --> 01:00:42,637 You stay here 439 01:01:03,292 --> 01:01:06,318 Akbar Khan, cobra commanding officer 440 01:01:07,997 --> 01:01:10,557 Have you seen anyone going through this way? 441 01:01:11,234 --> 01:01:13,964 No Why are you so perplexed? 442 01:01:14,303 --> 01:01:15,634 Nothing! 443 01:01:18,574 --> 01:01:20,667 Are you staying alone in this house? 444 01:01:21,010 --> 01:01:23,570 Wife is there, daughter is at the native 445 01:01:28,418 --> 01:01:30,579 What is this? Blood! 446 01:01:34,257 --> 01:01:36,384 The hand got cut Where? 447 01:01:36,526 --> 01:01:37,515 Show it 448 01:01:38,361 --> 01:01:40,090 Not mine, wife's 449 01:01:40,296 --> 01:01:41,627 Is that so? 450 01:01:53,309 --> 01:01:56,676 He has gone - Within 5 minutes they will surround this house 451 01:01:58,448 --> 01:02:01,246 From your behavior they had known everything 452 01:02:02,385 --> 01:02:04,216 Right here now anything can happen 453 01:02:04,420 --> 01:02:06,752 What? What is there to happen? 454 01:02:07,123 --> 01:02:07,782 Husband! 455 01:02:08,124 --> 01:02:11,616 I'm there, you come! Wait on opening this door 456 01:02:11,828 --> 01:02:15,320 Hardly two feet within that time, they will shoot you down 457 01:02:38,321 --> 01:02:41,757 Sometimes, we may not see again 458 01:02:43,559 --> 01:02:45,618 Just remember one thing 459 01:02:45,828 --> 01:02:48,626 After 50 years when 'Maoist history in Kerala' - 460 01:02:48,798 --> 01:02:50,322 - is made to a book 461 01:02:50,500 --> 01:02:53,663 The first chapter in that will be 'this night'! 462 01:03:00,409 --> 01:03:24,928 TmGHub.Org 463 01:05:58,487 --> 01:06:01,320 Janet! Janet! 464 01:06:01,557 --> 01:06:03,548 DearJanet! 465 01:06:48,371 --> 01:06:50,635 Did you try to fool me? 466 01:07:00,983 --> 01:07:03,918 4 officers are dead 467 01:07:23,439 --> 01:07:44,624 TmGHub.Org 468 01:07:59,842 --> 01:08:01,070 Go! 469 01:08:02,144 --> 01:08:03,634 I'll kill! 470 01:08:16,992 --> 01:08:18,789 Husband! 471 01:08:19,195 --> 01:08:21,425 Husband, you may leave me! 472 01:08:23,632 --> 01:08:27,398 Go somewhere and escape 473 01:08:34,009 --> 01:08:38,070 If husband is dead for our daughter 474 01:08:40,015 --> 01:08:42,506 She will be left alone! 475 01:08:43,018 --> 01:08:47,455 For me... Not too long 476 01:09:00,436 --> 01:09:03,928 Janet! Daughter! 477 01:09:08,477 --> 01:09:10,138 Daughter! 478 01:10:06,669 --> 01:10:31,222 TmGHub.Org 479 01:10:37,132 --> 01:10:39,965 What happened uncle? Nothing 480 01:10:40,302 --> 01:10:42,167 Uncle, are you crying? 481 01:10:43,639 --> 01:10:46,267 Only today I can see the daughter 482 01:10:46,609 --> 01:10:48,270 So, doesn't uncle cry? 483 01:10:50,346 --> 01:10:52,906 Milan had come a little while ago 484 01:10:54,216 --> 01:10:56,650 When uncle goes, won't you come back? 485 01:10:56,952 --> 01:11:00,285 Why not I don't come? When daughter returns after the vacation 486 01:11:00,990 --> 01:11:02,890 I'll come along with daughter Jenny 487 01:11:03,058 --> 01:11:04,992 Simply saying True 488 01:11:07,296 --> 01:11:10,561 Come -Where to? That's all there, come 489 01:11:19,074 --> 01:11:20,166 Look at this 490 01:11:51,674 --> 01:11:53,301 Daughter did you like it? 491 01:12:31,246 --> 01:12:33,180 Fatty don't leave 492 01:12:45,194 --> 01:12:48,186 What are you searching? Pappa's specs 493 01:12:48,297 --> 01:12:51,198 It will be inside this one Did all get in? - Yes sir 494 01:12:51,467 --> 01:12:52,695 I'll be in the next block 495 01:12:52,935 --> 01:12:55,733 I've told Jayan to lock computer lab and dormitory 496 01:12:57,172 --> 01:12:58,730 Where did it go? 497 01:13:00,376 --> 01:13:02,401 Teacher you confirm that and come 498 01:13:03,078 --> 01:13:05,774 Make it fast, only our 3 vehicles are pending 499 01:13:05,948 --> 01:13:07,210 Atheena! 500 01:13:34,810 --> 01:13:35,799 Did you fall down? 501 01:13:36,011 --> 01:13:38,070 When we board the bus with this wouldn't teacher scold? 502 01:13:38,213 --> 01:13:39,703 Come, we'll wash and go 503 01:13:39,815 --> 01:13:41,305 It is over here Come 504 01:13:46,021 --> 01:13:48,216 Wash fast there is no time 505 01:13:52,027 --> 01:13:53,790 There is lot of dirt 506 01:13:57,800 --> 01:14:25,857 TmGHub.Org 507 01:14:28,363 --> 01:14:30,331 Enough come 508 01:14:32,334 --> 01:14:34,063 My goodness, the bus 509 01:14:41,176 --> 01:14:43,303 Open it, open it! 510 01:14:47,182 --> 01:14:49,150 Someone open it! 511 01:14:49,351 --> 01:14:51,182 Someone come fast 512 01:14:51,386 --> 01:14:52,546 Open it! 513 01:14:55,090 --> 01:14:57,490 Hello, is there anyone here? 514 01:14:57,826 --> 01:15:00,556 Who has locked this one? Open it 515 01:15:04,032 --> 01:15:06,000 Open it! Open it! 516 01:15:08,871 --> 01:15:11,499 Open it! Open it! 517 01:15:11,840 --> 01:15:13,068 Is there anyone? 518 01:15:17,579 --> 01:15:19,069 My goodness, open it! 519 01:15:19,348 --> 01:15:22,044 Help Hello help 520 01:15:23,952 --> 01:15:26,546 Open it, who has locked this one? 521 01:15:27,389 --> 01:15:29,550 Open it hello 522 01:15:33,495 --> 01:15:35,224 Is there anyone? 523 01:15:54,516 --> 01:15:56,450 Is there no one here? 524 01:16:38,060 --> 01:16:58,039 TmGHub.Org 525 01:17:13,295 --> 01:17:18,358 Anyway ran, if you had taken that bag, could have eaten the biscuit 526 01:17:18,533 --> 01:17:21,161 You don't worry on seeing we are missing - 527 01:17:21,303 --> 01:17:23,669 - someone will come for help Will anyone come? 528 01:17:41,289 --> 01:17:44,087 Can you understand any of this? 529 01:17:45,060 --> 01:17:47,051 What is there to understand? 530 01:17:47,295 --> 01:17:51,026 Do you know the meaning of the word 'security? ' 531 01:17:51,233 --> 01:17:56,227 A watch man - No, a person who simply sits like this 532 01:17:57,406 --> 01:18:02,070 18 years back I came like a 'Jayan' now I float on water 533 01:18:02,277 --> 01:18:03,972 Why is that? Because of this job 534 01:18:04,112 --> 01:18:05,511 Then very often to get rid of our boredom 535 01:18:05,681 --> 01:18:07,080 We should listen to - 536 01:18:07,382 --> 01:18:09,407 - Kanada, Marathi, Telugu, Gujarathi languages on radio 537 01:18:10,252 --> 01:18:12,345 You should know all this 538 01:18:12,487 --> 01:18:14,045 I'll teach you 539 01:18:14,489 --> 01:18:18,016 Come, we'll go -Where? Then who is here? 540 01:18:18,226 --> 01:18:21,593 Hey fool, this one month is for us to enjoy 541 01:18:22,097 --> 01:18:24,759 There is no need to come to this area 542 01:18:25,067 --> 01:18:27,160 Till afternoon, can sleep at the quarters 543 01:18:27,302 --> 01:18:30,100 After that take the office jeep and go to toddy shop 544 01:18:30,272 --> 01:18:33,264 Go there have 4 pegs, barrage on his father! 545 01:18:33,475 --> 01:18:36,467 Return back to quarters at 7 O'clock and sleep nicely 546 01:18:36,645 --> 01:18:38,237 What if someone calls in the office phone? 547 01:18:38,413 --> 01:18:39,505 What if someone comes here? 548 01:18:39,681 --> 01:18:40,739 Who is going to come here? 549 01:18:41,049 --> 01:18:42,482 What is there to take? 550 01:18:42,651 --> 01:18:44,744 Fellow, once in a while principal will call on that land phone 551 01:18:45,120 --> 01:18:47,748 If not received, will call on my phone 552 01:18:48,090 --> 01:18:49,421 So? What so? 553 01:18:49,524 --> 01:18:52,220 Fellow, simply tell we are on the rounds -Isn't it? 554 01:18:52,394 --> 01:18:54,259 You do one thing go and bring the jeep 555 01:18:54,529 --> 01:18:56,087 Come, come 556 01:18:56,798 --> 01:19:00,757 "We are going to rock" 557 01:19:02,204 --> 01:19:03,501 Bad mirror 558 01:20:44,172 --> 01:20:48,541 What are you searching? - Let me see, there will be some way 559 01:21:49,704 --> 01:21:52,673 Uncle! Uncle! 560 01:22:06,588 --> 01:22:07,782 What, uncle? 561 01:22:10,859 --> 01:22:14,625 Uncle! Uncle! 562 01:22:21,469 --> 01:22:40,014 TmGHub.Org 563 01:23:00,842 --> 01:23:02,469 Here hold this Break the glass 564 01:23:07,983 --> 01:23:09,974 Break it fast uncle will go 565 01:23:59,934 --> 01:24:01,060 Did you check at the school? 566 01:24:01,369 --> 01:24:02,563 I called the security he is not picking up 567 01:24:02,737 --> 01:24:05,570 We are about to go there -At that time who was the staff in the bus? 568 01:24:05,740 --> 01:24:08,402 Sir, I was the one, it is me who boarded them on the bus 569 01:24:08,576 --> 01:24:10,737 I'm sure have marked the attendance 570 01:24:10,979 --> 01:24:12,537 Have you stopped anywhere on the way? - No sir 571 01:24:12,680 --> 01:24:14,944 Do you remember seeing them after the bus got started? 572 01:24:15,116 --> 01:24:17,812 All the kids were shouting in between that, these kids? 573 01:24:23,458 --> 01:24:25,824 Sir then I'll go and check Wait 574 01:24:25,994 --> 01:24:28,428 Sir, we'll go there and check We'll go 575 01:24:28,963 --> 01:24:30,931 Call at the station and arrange more force 576 01:24:31,833 --> 01:24:42,710 TmGHub.Org 577 01:24:44,112 --> 01:24:48,708 "Will the sorrow of the earth be removed?" 578 01:24:48,783 --> 01:24:53,618 "Will the cover of darkness be removed?" 579 01:24:54,522 --> 01:24:58,822 "Searching for a route" 580 01:25:06,101 --> 01:25:08,626 Stop, there is a person 581 01:25:37,198 --> 01:25:41,999 "Will the sorrow of the earth be removed?" 582 01:25:42,203 --> 01:25:46,970 "Will the cover of darkness be removed?" 583 01:25:47,609 --> 01:25:51,705 "Searching for a route" -Did you understand what is said? 584 01:26:06,561 --> 01:26:09,655 Elephant has come down on path for one kilometer road is block 585 01:26:10,098 --> 01:26:12,692 Only after one hour block can be cleared 586 01:26:12,901 --> 01:26:14,698 Park the vehicle to the side Okay sir 587 01:26:54,776 --> 01:26:55,834 Hold this 588 01:26:58,246 --> 01:27:00,544 My god, there is only one match stick 589 01:27:00,715 --> 01:27:02,546 What if it turns off? 590 01:27:02,750 --> 01:27:07,847 This won't turn off, this is how Pappa lights the cigarette 591 01:27:14,629 --> 01:27:17,860 Saved! I'll close the window 592 01:27:18,233 --> 01:27:20,133 You go and close the door of the bathroom and come 593 01:27:21,569 --> 01:27:25,096 Otherwise we'll die of cold, see that it doesn't turn off 594 01:27:40,888 --> 01:27:42,287 What happened? 595 01:28:04,846 --> 01:28:24,825 TmGHub.Org 596 01:28:39,347 --> 01:28:41,315 Come, no problem 597 01:29:23,324 --> 01:29:28,023 Even when the bars are closed, there is no crowd at toddy shop 598 01:29:28,463 --> 01:29:31,762 How is that? Everyone started brewing at home 599 01:29:31,999 --> 01:29:35,025 With half kilo yeast, half kilo sugar and one kilo jaggery 600 01:29:35,203 --> 01:29:36,864 Can brew alcohol with a cooker, at home 601 01:29:37,038 --> 01:29:39,973 If that's not strong Then put 2 battery 602 01:29:40,174 --> 01:29:41,937 Battery? Why don't you eat that? 603 01:29:42,143 --> 01:29:44,008 My god not getting high after drinking 604 01:29:51,419 --> 01:29:55,753 My goodness, 10 miss call of principal, Jayan is finished! 605 01:29:55,923 --> 01:29:59,757 Jayan is finished! Fellow, didn't your phone ring? 606 01:30:00,061 --> 01:30:03,724 My phone - Where is it? There is no range here 607 01:30:03,931 --> 01:30:06,456 Then what is the use of this? Will it be a problem? 608 01:30:06,801 --> 01:30:10,464 Do one thing, take the vehicle fast Seems like got busted! 609 01:30:10,805 --> 01:30:12,432 Shucks! Take the vehicle fast 610 01:30:14,475 --> 01:30:15,806 God, go straight 611 01:30:22,316 --> 01:30:24,876 God, where did these two kids go? 612 01:30:25,153 --> 01:30:28,452 You do one thing, turn on the outside light and check here 613 01:30:28,790 --> 01:30:31,020 I'll go and check at the hostel Take the key 614 01:30:31,159 --> 01:30:33,787 The key! - You go and turn on that main switch 615 01:31:35,289 --> 01:31:55,097 TmGHub.Org 616 01:31:57,245 --> 01:32:00,180 Hello? What is it man? 617 01:32:01,415 --> 01:32:05,317 From where did you get that? You call and tell that to principal 618 01:32:05,520 --> 01:32:06,817 I'll come there 619 01:32:36,484 --> 01:32:37,815 Here sir 620 01:32:43,190 --> 01:32:45,988 Where did you get this? Sir, got from here 621 01:32:52,500 --> 01:32:55,025 Did you check all the rooms? Yes sir 622 01:32:55,369 --> 01:32:58,600 Both of theirs, sir I have a doubt 623 01:32:58,973 --> 01:33:00,463 After this ground, it is forest there 624 01:33:00,675 --> 01:33:02,302 Very often these kids used to play there 625 01:33:02,510 --> 01:33:05,035 And did you check there? No sir 626 01:34:16,083 --> 01:34:18,643 As elephant squad and forest department came 627 01:34:18,953 --> 01:34:20,545 Sorry, the news received now 628 01:34:20,955 --> 01:34:22,923 On the kids missing case at- 629 01:34:23,057 --> 01:34:24,615 - Rajkumari, Malgudi National Public School 630 01:34:24,992 --> 01:34:27,620 A main deviation, the 4th standard students of the school 631 01:34:27,962 --> 01:34:31,454 Atheena and Milan are kidnapped by Maoist, as reported by police 632 01:34:31,632 --> 01:34:33,532 More details cannot be revealed now 633 01:34:33,734 --> 01:34:37,226 At the earliest the kids will be found out, SP told to the media 634 01:34:53,454 --> 01:34:57,083 Neither the kids or dogs or cats are in this area 635 01:34:58,292 --> 01:35:01,557 The sleep is also lost -Was drunk previous night, couldn't sleep 636 01:35:01,729 --> 01:35:03,594 What is wrong on that? Go to room and have 2 pegs 637 01:35:03,798 --> 01:35:05,493 Can get rid of hang over 638 01:35:06,000 --> 01:35:09,697 My dear brother, since you came, nothing more to say 639 01:35:10,071 --> 01:35:11,732 What did I do? What a sign? 640 01:35:15,342 --> 01:35:49,065 TmGHub.Org 641 01:35:52,046 --> 01:35:53,445 Atheena! 642 01:35:56,050 --> 01:35:57,642 What happened to you? 643 01:36:08,329 --> 01:36:10,627 What happened to you? Do you want water? 644 01:36:28,682 --> 01:36:31,480 You don't worry, there is nothing wrong with you 645 01:36:32,386 --> 01:36:35,378 Someone will come and save us Atheena 646 01:36:35,623 --> 01:36:36,647 That is for sure 647 01:36:36,857 --> 01:36:38,449 Someone will come 648 01:36:47,334 --> 01:36:49,825 No one there? 649 01:36:53,207 --> 01:36:57,268 Someone come, otherwise we'll starve and die here 650 01:37:03,417 --> 01:37:05,282 Fellow, no one there? 651 01:38:40,481 --> 01:38:43,609 Atheena, Atheena! I'm going to go out 652 01:38:43,751 --> 01:38:46,879 You don't worry I'll bring the people at the earliest 653 01:39:03,871 --> 01:39:28,560 TmGHub.Org 654 01:41:39,893 --> 01:41:44,592 Atheena, we can't escape! 655 01:41:55,976 --> 01:42:17,229 TmGHub.Org 656 01:42:33,213 --> 01:42:34,703 Defeat me 657 01:42:36,450 --> 01:42:37,644 Come! 658 01:42:38,452 --> 01:42:40,181 You stupid security 659 01:42:40,721 --> 01:42:42,552 Bald headed principal 660 01:42:43,891 --> 01:42:47,759 If my Pappa had come here, he will deal with you 661 01:43:13,921 --> 01:43:17,186 There is mist outside, can't you come and sit inside? 662 01:43:18,892 --> 01:43:22,726 My daughter, she, in this cold? 663 01:43:23,730 --> 01:43:24,992 Somewhere? 664 01:43:35,709 --> 01:43:37,939 Sir, any news? 665 01:43:38,278 --> 01:43:40,746 By the time when this night dawns, by the time will find them 666 01:43:40,948 --> 01:43:42,916 Sir, is there Maoist behind this? 667 01:43:43,116 --> 01:43:45,676 May be, one person in it which we are searching 668 01:43:48,222 --> 01:43:50,713 There are people who had seen him in the forest at this day time 669 01:43:51,191 --> 01:44:09,634 TmGHub.Org 670 01:45:52,412 --> 01:46:01,377 TmGHub.Org 671 01:46:57,778 --> 01:46:59,336 Don't we have to escape? 672 01:47:03,884 --> 01:47:10,813 TmGHub.Org 673 01:48:25,365 --> 01:48:26,389 Son! 674 01:48:34,975 --> 01:48:38,035 Uncle! Don't leave! 675 01:48:41,515 --> 01:48:42,539 Son, hold tight! 676 01:48:43,383 --> 01:48:45,112 I'll fall now 677 01:48:46,853 --> 01:48:48,013 Uncle! 678 01:48:49,256 --> 01:48:50,985 Is there anyone? 679 01:48:51,157 --> 01:48:53,125 Milan, don't leave! 680 01:48:56,229 --> 01:48:58,220 Is there anyone here? 681 01:49:07,474 --> 01:49:09,066 No, nothing 682 01:49:57,624 --> 01:50:05,087 TmGHub.Org 683 01:50:30,457 --> 01:50:34,154 Atheena! Dear! 684 01:50:38,498 --> 01:50:39,897 Get up! 685 01:50:45,271 --> 01:50:47,501 Milan Don't be scared 686 01:50:48,141 --> 01:50:50,473 Uncle, will go and call someone 687 01:50:55,415 --> 01:51:07,156 TmGHub.Org 688 01:51:22,609 --> 01:51:25,635 Hello, hello is there anyone? 689 01:51:46,599 --> 01:51:48,226 Anyone there? 690 01:54:02,135 --> 01:54:04,194 Atheena! Dear! 691 01:54:05,939 --> 01:54:07,668 Milan! 692 01:54:11,311 --> 01:54:13,871 Dear, Atheena! 693 01:54:17,250 --> 01:54:19,343 Uncle, uncle 694 01:54:20,220 --> 01:54:21,915 Zaffan, uncle had send me here 695 01:54:22,255 --> 01:54:23,347 I'm uncle's friend 696 01:54:29,395 --> 01:54:30,453 True 697 01:54:56,956 --> 01:54:58,184 How are you fellow? 698 01:55:44,470 --> 01:55:45,903 You may sleep 699 01:56:05,959 --> 01:56:08,655 Had called principal Kids are safe 700 01:56:09,696 --> 01:56:11,687 We'll reach at the station with in half an hour 701 01:56:15,301 --> 01:56:17,292 Sir, he has surrendered himself 702 01:57:15,995 --> 01:57:18,054 Then shall we go? Daughter is smart okay 703 01:57:18,664 --> 01:57:21,724 Other than me, for the first time giving him love 704 01:57:27,707 --> 01:57:31,040 Actually I should say thanks to Milan 705 01:57:37,150 --> 01:57:39,641 I regained my old child back 706 01:58:44,517 --> 01:58:46,644 Mom stop! What is it? - Stop! 707 01:58:46,853 --> 01:58:47,649 Why? 708 01:58:47,854 --> 01:58:49,947 Mom, uncle Which uncle? 709 01:58:50,089 --> 01:58:51,989 Mom, stop the vehicle Don't pull like this 710 01:58:52,158 --> 01:58:53,591 What is it? What are you doing? 711 01:58:58,931 --> 01:59:24,212 TmGHub.Org 712 02:00:56,115 --> 02:00:59,744 Sir, I know it is my fate 713 02:01:01,053 --> 02:01:04,648 Along with Janet I would have gone long back! 714 02:01:05,825 --> 02:01:09,261 My daughter Jenny, to see her once 715 02:01:09,729 --> 02:01:11,287 To hold her close 716 02:01:12,131 --> 02:01:14,759 Only for that I lived so far! 717 02:01:16,569 --> 02:01:19,129 But now it is not possible 718 02:01:20,606 --> 02:01:22,164 Isn't it sir? 719 02:01:23,142 --> 02:01:25,667 I've a request 720 02:01:27,046 --> 02:01:31,244 Otherthan sir, right now I don't have anyone to say 721 02:01:32,585 --> 02:01:36,749 My daughter Jenny should be admitted at Malgudi School 722 02:01:38,057 --> 02:01:42,118 Over there, she has got a brother and sister 723 02:01:43,162 --> 02:01:45,756 To see that her eyes doesn't get filled with tears 724 02:01:45,931 --> 02:01:48,297 Always they will be present 725 02:01:49,735 --> 02:01:52,235 If sir can do it For me 52558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.