All language subtitles for Looking.For.Maria.Sanchez.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,583 --> 00:00:49,250 The beautiful island of Puerto Rico. 4 00:00:49,333 --> 00:00:50,375 The blue sky... 5 00:00:50,458 --> 00:00:52,125 ...the sun shinning through the clouds… 6 00:00:52,208 --> 00:00:53,333 ...and warm weather. 7 00:00:53,417 --> 00:00:55,167 Never thought it would be like this. 8 00:00:56,583 --> 00:00:58,417 What the hell am I doing here? 9 00:00:59,458 --> 00:01:00,958 It's your fault! 10 00:01:01,042 --> 00:01:02,500 Shut up and run! 11 00:01:21,083 --> 00:01:24,292 Raul, it's Nancy. Don't forget to call me to confirm for lunch. 12 00:01:24,375 --> 00:01:26,667 And don't bring any comic books. Be on time. 13 00:01:26,750 --> 00:01:30,417 Hey this is Timmy. I want my comic books today… bitch. 14 00:01:30,500 --> 00:01:33,583 Raul, It’s mom. It's been a while since you called me. 15 00:01:33,667 --> 00:01:37,167 Hey, when will I meet that girlfriend of yours? 16 00:01:37,250 --> 00:01:40,167 Hey, does she like your little comic book drawings? 17 00:01:40,250 --> 00:01:43,167 Anyway. I love you. Bye. 18 00:01:45,458 --> 00:01:48,000 It's not called a comic book people. 19 00:01:48,083 --> 00:01:50,750 It's called a graphic novel. It's a lot of work. 20 00:01:51,417 --> 00:01:55,917 First you have to do a sketch, then you have to do inks, colors, lettering, 21 00:01:56,000 --> 00:01:59,125 All kinds of stuff and then you have a super hero. 22 00:01:59,667 --> 00:02:02,375 Which by the way brings me to this guy. 23 00:02:02,667 --> 00:02:05,375 My creation, my superhero. 24 00:02:05,583 --> 00:02:06,542 Iro. 25 00:02:08,708 --> 00:02:10,167 And there he is. 26 00:02:10,250 --> 00:02:12,292 Standing on top of a building. 27 00:02:12,375 --> 00:02:13,625 Staring at the horizon. 28 00:02:13,708 --> 00:02:17,417 He opens his hand and looks at a beautiful single pearl pendant. 29 00:02:17,500 --> 00:02:20,375 The last reminder he has of Noelia. 30 00:02:20,583 --> 00:02:22,708 The only woman he ever loved. 31 00:02:23,292 --> 00:02:27,083 Yes, I'm a struggling artist and no, I don't work at a restaurant. 32 00:02:27,375 --> 00:02:30,333 Anyway, I'm happy to say I finished the Iro issue… 33 00:02:30,417 --> 00:02:33,958 …number three and started working on the last and final chapter of the… 34 00:02:34,042 --> 00:02:36,167 Iro's superhero series. 35 00:02:36,458 --> 00:02:40,083 I'm sorry you probably have no idea what I'm talking about. 36 00:02:40,250 --> 00:02:42,667 So, Iro was part of a special ops group… 37 00:02:42,750 --> 00:02:44,417 with enhanced human abilities. 38 00:02:44,542 --> 00:02:46,250 They all decided to go rogue and Iro … 39 00:02:46,333 --> 00:02:48,417 ...didn't want to have anything to do with it. 40 00:02:49,292 --> 00:02:51,208 And that's how the whole thing started. 41 00:02:56,250 --> 00:02:58,542 Are you with us or against us? 42 00:02:59,500 --> 00:03:01,042 Against you! 43 00:03:01,167 --> 00:03:02,083 Get him! 44 00:03:24,750 --> 00:03:26,250 Feel my knife. 45 00:03:35,583 --> 00:03:38,667 In the confusion, one of the bad guys grabs Noelia. 46 00:03:38,750 --> 00:03:40,583 and the pendant falls to the ground. 47 00:03:45,042 --> 00:03:45,917 Her pendant. 48 00:03:46,000 --> 00:03:49,167 Now that Iro is distracted, Arquitect takes the opportunity 49 00:03:49,250 --> 00:03:51,458 to drag Noelia to his laboratory. 50 00:03:51,542 --> 00:03:52,750 Where he hides his secret weapon. 51 00:03:53,750 --> 00:03:54,708 Where is she? 52 00:03:56,250 --> 00:03:57,250 Where is she? 53 00:04:01,417 --> 00:04:02,250 Where is she? 54 00:04:10,250 --> 00:04:11,208 So... 55 00:04:12,250 --> 00:04:14,250 What happens now? 56 00:04:16,250 --> 00:04:18,208 I don't have a clue. 57 00:04:41,167 --> 00:04:47,583 "200 Letters" 58 00:05:00,625 --> 00:05:06,083 So, you've got me loving you, girl... 59 00:05:06,167 --> 00:05:11,417 So, you've got me loving you, girl... 60 00:05:11,500 --> 00:05:16,542 So, you've got me loving you, girl... 61 00:05:16,625 --> 00:05:21,917 So, you've got me loving you, girl... 62 00:05:22,000 --> 00:05:27,083 So, you've got me loving you, girl... 63 00:05:27,167 --> 00:05:29,375 So many miles to see your face. 64 00:05:29,458 --> 00:05:32,417 I got a feeling I can't change. 65 00:05:32,500 --> 00:05:37,583 And I don't wanna sound cliché, but my heart aches. 66 00:05:37,667 --> 00:05:40,125 Now, I'm living inside your dreams; 67 00:05:40,208 --> 00:05:42,500 You're silhouette is enough for me. 68 00:05:42,583 --> 00:05:44,583 So, if you're feeling the same way; 69 00:05:44,667 --> 00:05:48,667 just call me, you know my voice can sooth your pain. 70 00:05:48,750 --> 00:05:51,250 You know my voice can sooth your pain. 71 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 You know my voice can sooth your pain. 72 00:05:53,708 --> 00:05:56,583 Yes you know! My voice can sooth your pain. 73 00:05:56,667 --> 00:05:58,750 You know! my voice can sooth your pain. 74 00:06:10,750 --> 00:06:12,125 Get out of my way! 75 00:06:12,458 --> 00:06:14,083 I'm going to crush you! 76 00:06:14,250 --> 00:06:16,000 I'm not afraid of you. 77 00:06:16,167 --> 00:06:16,417 Hey. 78 00:06:18,208 --> 00:06:20,250 You scared me. I’ve got other customers you know. 79 00:06:20,333 --> 00:06:21,125 I was busy. 80 00:06:21,208 --> 00:06:22,250 What you got? 81 00:06:29,292 --> 00:06:30,417 Come on, I don’t have all day. 82 00:06:30,542 --> 00:06:31,375 Excuse me, 83 00:06:31,583 --> 00:06:33,292 this is an investment. 84 00:06:33,500 --> 00:06:35,625 I’d appreciate better paper quality. 85 00:06:36,208 --> 00:06:37,917 All right give me ten for five bucks. 86 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 What? It’s a buck each. 87 00:06:39,083 --> 00:06:39,417 Hey. 88 00:06:39,583 --> 00:06:40,500 It's the economy. 89 00:06:40,583 --> 00:06:41,375 Ten bucks. 90 00:06:41,458 --> 00:06:42,167 Seven. 91 00:06:42,250 --> 00:06:43,417 Take it or leave it. 92 00:06:45,250 --> 00:06:46,000 Fine. 93 00:06:48,000 --> 00:06:48,292 Ah! 94 00:06:58,583 --> 00:06:59,625 Capitalist! 95 00:07:08,708 --> 00:07:09,750 Hey Don Santiago. 96 00:07:10,083 --> 00:07:10,417 Hey. 97 00:07:10,500 --> 00:07:12,083 I have the last issue. 98 00:07:12,167 --> 00:07:13,208 That's great! 99 00:07:13,583 --> 00:07:14,583 Hold on. 100 00:07:15,708 --> 00:07:16,542 Two? 101 00:07:17,458 --> 00:07:18,583 We sold two? 102 00:07:20,542 --> 00:07:21,583 That’s awesome! 103 00:07:21,750 --> 00:07:22,750 Don Santiago! 104 00:07:23,417 --> 00:07:26,500 Hey. Did the superhero find that girl? 105 00:07:26,583 --> 00:07:27,708 Next issue. 106 00:08:08,375 --> 00:08:09,208 Yes, Juan? 107 00:08:09,333 --> 00:08:10,583 I need to talk to you about last night. 108 00:08:10,750 --> 00:08:11,417 Ok. 109 00:08:11,542 --> 00:08:13,125 You know the girl I’m going out with? 110 00:08:13,208 --> 00:08:14,917 Sonya? Super hot. 111 00:08:15,000 --> 00:08:16,167 Super cool. 112 00:08:16,250 --> 00:08:18,000 We went to a fancy restaurant. 113 00:08:18,083 --> 00:08:20,667 We ordered the very best tequila. 114 00:08:20,750 --> 00:08:22,500 And then we started talking about my business. 115 00:08:22,583 --> 00:08:23,542 Oh god. 116 00:08:23,625 --> 00:08:24,625 Hey Raúl 117 00:08:24,708 --> 00:08:26,333 Respect Chalupas to Go. 118 00:08:26,417 --> 00:08:28,625 And I’m telling you this because I’m giving you a chance to invest. 119 00:08:28,708 --> 00:08:30,042 So take advantage. 120 00:08:30,125 --> 00:08:32,000 You give me a chance to invest every day. 121 00:08:32,083 --> 00:08:33,500 Because it’s a good business. 122 00:08:33,583 --> 00:08:35,208 Hey. Did you get any more shifts? 123 00:08:35,292 --> 00:08:36,333 No, I'm done tomorrow. 124 00:08:36,417 --> 00:08:37,208 Oh, good. 125 00:08:37,292 --> 00:08:38,125 Check it out. 126 00:08:42,625 --> 00:08:44,542 Issue number three limited edition. 127 00:08:44,625 --> 00:08:46,167 No shit! 128 00:08:46,250 --> 00:08:47,375 Hey, stop saying 'no mames'. 129 00:08:47,458 --> 00:08:48,500 I looked it up, I know what it means. 130 00:08:48,750 --> 00:08:50,125 It’s a mexican thing. 131 00:08:50,208 --> 00:08:51,417 Anyway, this is amazing. 132 00:08:51,500 --> 00:08:53,417 So does he find the girl? 133 00:08:53,500 --> 00:08:54,333 I don’t know. 134 00:08:54,417 --> 00:08:56,250 I haven’t figured out the ending yet. 135 00:09:00,667 --> 00:09:01,417 Stop! 136 00:09:02,250 --> 00:09:02,542 Again? 137 00:09:02,625 --> 00:09:04,042 With the ADD thing? Come on! 138 00:09:04,125 --> 00:09:05,500 No, it’s ok. 139 00:09:05,583 --> 00:09:07,167 It hasn’t been that bad. 140 00:09:07,250 --> 00:09:08,167 So you were saying? 141 00:09:08,458 --> 00:09:09,208 About what? 142 00:09:09,292 --> 00:09:10,583 About the "pinche" story man. 143 00:09:10,667 --> 00:09:11,375 Tell me. 144 00:09:11,458 --> 00:09:12,208 I know. 145 00:09:12,292 --> 00:09:13,500 In Spanish. Practice. 146 00:09:14,750 --> 00:09:18,000 What happened is that I had the plot very nice.. 147 00:09:18,083 --> 00:09:20,208 …but I don’t know how the.... 148 00:09:20,292 --> 00:09:23,125 the...the tale, the story.... 149 00:09:23,208 --> 00:09:24,750 I don’t know how it ends. 150 00:09:25,417 --> 00:09:26,375 That was great. 151 00:09:26,458 --> 00:09:27,000 Yeah? 152 00:09:27,083 --> 00:09:28,250 Just kidding… sucked. 153 00:09:28,333 --> 00:09:29,542 Anyway, you’ll figure it out. 154 00:09:29,625 --> 00:09:31,125 So, what are we doing tonight? 155 00:09:31,208 --> 00:09:32,292 Some Latino dancing or something? 156 00:09:32,375 --> 00:09:33,250 No, no, no, Nancy… 157 00:09:33,375 --> 00:09:34,250 Nancy? 158 00:09:34,333 --> 00:09:36,292 You are still going out with that psycho chick? 159 00:09:36,375 --> 00:09:37,000 Hey. 160 00:09:37,083 --> 00:09:39,208 Of my limited relationship experience 161 00:09:39,292 --> 00:09:40,583 Nancy... 162 00:09:40,750 --> 00:09:42,083 Is not too bad. 163 00:09:42,167 --> 00:09:43,167 She only gives you crap. 164 00:09:43,250 --> 00:09:46,000 She will never let you do your own thing you know. 165 00:09:46,083 --> 00:09:48,583 Oh, and I’m getting advice from the relationship expert? 166 00:09:48,667 --> 00:09:50,208 How long was your last relationship? 167 00:09:50,292 --> 00:09:51,417 And how much did she charge? 168 00:09:51,583 --> 00:09:52,250 Raul! 169 00:09:52,708 --> 00:09:54,333 That only happened once. 170 00:09:55,292 --> 00:09:56,083 Twice. 171 00:09:59,000 --> 00:10:00,292 Why didn’t you call me? 172 00:10:00,375 --> 00:10:01,458 Ah, Nancy. 173 00:10:01,583 --> 00:10:03,250 I totally meant to call. 174 00:10:03,417 --> 00:10:04,167 What happened was... 175 00:10:04,250 --> 00:10:05,292 You forgot? 176 00:10:05,500 --> 00:10:07,083 You know what, forget it. 177 00:10:07,167 --> 00:10:08,083 This 178 00:10:08,167 --> 00:10:09,292 This is what I’m talking about. 179 00:10:09,375 --> 00:10:11,208 You go in to your little world of comic books… 180 00:10:11,292 --> 00:10:12,167 Graphic novels. 181 00:10:12,250 --> 00:10:14,208 Whatever. You’re irresponsible and immature. 182 00:10:14,292 --> 00:10:16,292 You expect to be doing this the rest of your life? 183 00:10:17,083 --> 00:10:18,042 Hey! 184 00:10:18,208 --> 00:10:19,292 Stay with me. 185 00:10:19,375 --> 00:10:21,000 I don’t know what you want me to say. 186 00:10:21,083 --> 00:10:22,500 This is what I do. 187 00:10:22,583 --> 00:10:25,083 And you are in accounting, I don’t expect you to understand. 188 00:10:25,167 --> 00:10:25,667 Raul. 189 00:10:25,750 --> 00:10:26,708 Nance... 190 00:10:27,417 --> 00:10:28,667 What Raul means is… 191 00:10:28,750 --> 00:10:29,583 Nobody is talking to you. 192 00:10:29,667 --> 00:10:33,500 Oh look at my attitude, I am so freaking hot with my executive outfit. 193 00:10:33,583 --> 00:10:36,208 Yea, you have enough hair gel today? 194 00:10:41,750 --> 00:10:42,583 Hello gorgeous… 195 00:10:50,000 --> 00:10:50,417 Raul! 196 00:10:52,083 --> 00:10:53,250 You know what, forget it. 197 00:10:53,417 --> 00:10:55,333 Eat lunch on your own from now on. 198 00:10:55,417 --> 00:10:56,417 Nancy... 199 00:11:01,500 --> 00:11:05,250 Raul drowns his sorrows away at the local club. 200 00:11:05,333 --> 00:11:07,417 There has to be something wrong with me. 201 00:11:08,083 --> 00:11:09,292 Nancy was perfect. 202 00:11:09,375 --> 00:11:10,000 Well... 203 00:11:10,083 --> 00:11:12,500 Beautiful, smart, a great career, and what do I do? 204 00:11:12,583 --> 00:11:14,333 Mess it up as usual. 205 00:11:14,542 --> 00:11:16,625 I get so caught up with work. 206 00:11:16,750 --> 00:11:18,125 The story. 207 00:11:19,083 --> 00:11:21,042 And the ending, I don’t have an ending. 208 00:11:22,042 --> 00:11:25,250 I don’t have an ending to the story. 209 00:11:31,292 --> 00:11:32,417 '- Hey. - What? 210 00:11:32,583 --> 00:11:33,500 Thanks for listening. 211 00:11:33,583 --> 00:11:36,250 Yea, yea. Bummer man, anyway now that you're single… 212 00:11:36,333 --> 00:11:37,250 Look over there. 213 00:11:37,750 --> 00:11:38,625 Let’s go! 214 00:11:38,708 --> 00:11:40,167 You go ahead, I don’t feel like it. 215 00:11:40,250 --> 00:11:41,542 "You go ahead, I don’t feel like it." 216 00:11:41,625 --> 00:11:43,083 Bartender, two tequilas shots. 217 00:11:43,167 --> 00:11:45,083 Quick, this is a matter of life or death, please. 218 00:11:45,167 --> 00:11:48,000 You have to find yourself a girl to get you out this… 219 00:11:48,083 --> 00:11:50,625 … thank you, out of this shitty humor you have. 220 00:11:50,708 --> 00:11:52,667 Right, so I can forget my psycho ex-girlfriend, 221 00:11:52,750 --> 00:11:54,167 and meet my new psycho ex-girlfriend 222 00:11:54,250 --> 00:11:55,583 sitting over there and start the whole cycle again. 223 00:11:55,667 --> 00:11:57,583 That’s it, think positive. 224 00:11:57,708 --> 00:11:59,333 Ok, please no super hero talk. 225 00:11:59,417 --> 00:12:00,375 Promise? 226 00:12:01,417 --> 00:12:03,292 Ok, let me check, I’m not crazy about the tie… 227 00:12:03,375 --> 00:12:04,333 Ok, let's go. 228 00:12:07,375 --> 00:12:08,375 Excuse me. 229 00:12:09,083 --> 00:12:10,542 You are excused ma’am. 230 00:12:19,625 --> 00:12:21,000 C’mon, let’s go. 231 00:12:24,750 --> 00:12:25,542 Ok, never mind… 232 00:12:25,625 --> 00:12:27,625 …we’re too late, it’s ok. 233 00:12:27,708 --> 00:12:29,417 I think we are right on time. 234 00:12:40,750 --> 00:12:42,500 I think I’m totally in love. 235 00:12:43,000 --> 00:12:44,667 And I’m totally in lust. 236 00:12:46,042 --> 00:12:48,333 ...let’s have a blast tonight, let’s dance, drink... 237 00:12:48,417 --> 00:12:49,583 '-You had fun at the restaurant? 238 00:12:50,125 --> 00:12:52,500 Bartender, a round of drinks for these lovely ladies. 239 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 The restaurant was really good. 240 00:12:55,083 --> 00:12:56,542 We have to come back soon. 241 00:12:57,083 --> 00:12:57,667 And this? 242 00:12:57,750 --> 00:12:59,083 '- Drinks from the guys over there. 243 00:13:04,583 --> 00:13:05,417 You’re welcome. 244 00:13:05,625 --> 00:13:06,625 Say something. 245 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Enjoy! 246 00:13:09,708 --> 00:13:11,042 Oh my God! They're calling us. 247 00:13:11,125 --> 00:13:12,333 We're so freaking lucky. 248 00:13:12,417 --> 00:13:14,125 Which one you want cause I’ll take any. 249 00:13:14,208 --> 00:13:15,375 I want the one that called us. 250 00:13:15,458 --> 00:13:16,083 Ok, cool. 251 00:13:16,167 --> 00:13:17,000 Boogers? 252 00:13:17,083 --> 00:13:18,417 No, you’re fine. Me? 253 00:13:18,500 --> 00:13:19,458 '- Beautiful. - Let's go. 254 00:13:22,042 --> 00:13:23,750 '- Hello, hello, how are you? 255 00:13:24,125 --> 00:13:25,250 My name is Juan. 256 00:13:25,333 --> 00:13:26,625 And this is my associate, Raul. 257 00:13:30,333 --> 00:13:32,583 Hello, you can look at my face. 258 00:13:32,667 --> 00:13:35,250 I’m sorry, I was looking at your pendant. 259 00:13:35,333 --> 00:13:36,625 Yeah right. 260 00:13:36,708 --> 00:13:38,333 Anyway, I’m María. 261 00:13:38,458 --> 00:13:40,208 This is Daisy, and Carmen. 262 00:13:40,292 --> 00:13:40,750 Hi 263 00:13:41,167 --> 00:13:42,167 Where are you from? 264 00:13:42,250 --> 00:13:43,167 From Puerto Rico. 265 00:13:43,250 --> 00:13:45,000 Really? I’m from Puerto Rico! 266 00:13:45,083 --> 00:13:45,583 '- Yeah? - Really? 267 00:13:45,667 --> 00:13:47,000 From which town? 268 00:13:47,083 --> 00:13:50,000 Well, I was born in New York, but my parents are from Puerto Rico. 269 00:13:50,083 --> 00:13:52,375 I understand it better than how I speak it. 270 00:13:52,458 --> 00:13:53,250 I see. 271 00:13:53,583 --> 00:13:55,417 Girls, don’t be so mean. 272 00:13:55,500 --> 00:13:56,958 Don’t pay attention to them, they’re always like that. 273 00:13:57,042 --> 00:13:58,208 Well. We all speak Spanish. Right? 274 00:13:58,292 --> 00:13:59,333 '- Great! 275 00:14:01,250 --> 00:14:01,667 Daisy 276 00:14:01,750 --> 00:14:05,583 '- We're on vacation. We leave tomorrow to Puerto Rico. 277 00:14:07,167 --> 00:14:08,292 So María, what's your last name? 278 00:14:08,375 --> 00:14:10,083 Sánchez, María Sánchez. 279 00:14:10,167 --> 00:14:11,917 Are you leaving tomorrow? 280 00:14:12,000 --> 00:14:13,292 But we just met. 281 00:14:13,375 --> 00:14:15,333 Yes, well and here we are. 282 00:14:15,417 --> 00:14:17,917 You know, I’ve never been in Puerto Rico. 283 00:14:18,000 --> 00:14:20,917 What?! You must visit us soon! 284 00:14:21,000 --> 00:14:22,500 Really? I can go visit you? 285 00:14:22,583 --> 00:14:24,083 Whenever you want. 286 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 Let me show you something. 287 00:14:29,333 --> 00:14:30,208 And this? 288 00:14:30,458 --> 00:14:33,167 It’s a graphic novel, that I’m developing. 289 00:14:33,250 --> 00:14:34,083 Turn to the first page. 290 00:14:34,167 --> 00:14:35,250 Wow. That’s cool. 291 00:14:37,292 --> 00:14:39,375 Look. My pendant! 292 00:14:39,458 --> 00:14:40,458 Crazy, right? 293 00:14:40,542 --> 00:14:44,292 Yes! My grandmother gave it to me when I was young. 294 00:14:44,375 --> 00:14:46,083 It has been in my family for three generations... 295 00:14:46,167 --> 00:14:47,333 ...and...here it is. 296 00:14:47,625 --> 00:14:49,292 Excuse me. I’m going to the bathroom. 297 00:14:50,000 --> 00:14:51,167 It’s your friend ok? 298 00:14:51,417 --> 00:14:52,500 She’s fine. 299 00:14:52,583 --> 00:14:53,667 I'll be right back. 300 00:14:55,667 --> 00:14:57,000 Hey, baby. 301 00:14:57,083 --> 00:14:58,167 Dance with me. 302 00:14:58,250 --> 00:14:59,625 Hey, let go of me! 303 00:15:00,042 --> 00:15:02,083 Back off, back off. Move! 304 00:15:02,417 --> 00:15:05,625 '- What are you doing? You are hurting me, let me go! 305 00:15:05,750 --> 00:15:08,083 After defeating Brute and Knives. 306 00:15:08,167 --> 00:15:10,167 Iro finaly faces Arquitect. 307 00:15:11,083 --> 00:15:13,000 You're done, Arquitect! 308 00:15:13,083 --> 00:15:14,583 Justice will prevail! 309 00:15:14,667 --> 00:15:15,542 Too late! 310 00:15:15,625 --> 00:15:17,750 Try finding her in another dimension! 311 00:15:20,042 --> 00:15:21,583 Nooooo! 312 00:15:26,583 --> 00:15:28,292 Justice will prevail! 313 00:15:35,583 --> 00:15:37,625 What’s wrong with you? What’s the matter? 314 00:15:39,708 --> 00:15:41,000 Let’s go! Let’s go! 315 00:15:41,083 --> 00:15:42,250 We need to help them! 316 00:15:42,333 --> 00:15:43,375 Run, like a little girl, run! 317 00:15:45,542 --> 00:15:47,167 Brother, can you hear me? 318 00:15:50,667 --> 00:15:54,083 '- What are you doing? You are hurting me, let me go! 319 00:15:54,625 --> 00:15:56,750 '- Brother, can you hear me? 320 00:15:58,208 --> 00:15:59,292 My pendant. 321 00:16:48,542 --> 00:16:49,583 Go, go, go, go, Manhattan! 322 00:16:55,625 --> 00:16:56,917 My pendant! 323 00:16:57,000 --> 00:16:57,917 What happened? 324 00:16:58,000 --> 00:16:59,625 I don’t have my pendant! I lost it! 325 00:16:59,708 --> 00:17:00,375 '- Oh no! 326 00:17:00,458 --> 00:17:03,083 '- I'm sorry, but we can't go back. 327 00:17:23,250 --> 00:17:28,667 Like I love you. It would be so beautiful, that I entered your garden. 328 00:17:28,750 --> 00:17:32,500 In your garden, where the flowers are wet… 329 00:17:32,750 --> 00:17:36,292 By a meteor shower of love. 330 00:17:37,083 --> 00:17:41,417 Where a wound is heal by a kiss of the moon… 331 00:17:42,083 --> 00:17:44,208 ...uncover your inner self. 332 00:17:44,292 --> 00:17:45,708 Raul. 333 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 What? 334 00:18:54,208 --> 00:18:55,250 You look like… 335 00:18:55,583 --> 00:18:56,625 What happened to you? 336 00:18:57,000 --> 00:18:58,583 I was at the airport looking for María. 337 00:18:59,417 --> 00:19:01,042 You’re crazy, man. 338 00:19:01,125 --> 00:19:03,000 They were the first one to split when the whole thing started. 339 00:19:03,083 --> 00:19:04,333 Don’t judge, you don’t know what happened. 340 00:19:04,417 --> 00:19:05,333 I know what happened. 341 00:19:05,417 --> 00:19:07,167 They left us in the middle of that mess. 342 00:19:07,250 --> 00:19:08,292 That’s what happened. 343 00:19:10,500 --> 00:19:11,958 Oh good, now we can sell it. 344 00:19:12,042 --> 00:19:13,333 We can’t sell it, it was her grandmother’s. 345 00:19:13,750 --> 00:19:15,750 And what are you going to do? 346 00:19:20,750 --> 00:19:23,125 Iro finds the whereabouts of Architect. 347 00:19:23,250 --> 00:19:26,125 Now he must travel to a distant land to find him. 348 00:19:28,708 --> 00:19:30,375 No shit! 349 00:19:30,458 --> 00:19:32,125 I have things to do. 350 00:19:32,208 --> 00:19:34,417 I mean... I can’t be looking for Miss Puerto Rico. 351 00:19:34,500 --> 00:19:36,667 What about my business, who takes care of that? 352 00:19:36,750 --> 00:19:38,083 Hey, I already said I’ve paid for your ticket. 353 00:19:38,167 --> 00:19:39,625 '- Flight 478 to Puerto Rico. 354 00:19:39,708 --> 00:19:41,417 '- Boarding in 15 minutes. 355 00:19:42,292 --> 00:19:43,708 I don’t think this was such a good idea. 356 00:19:44,083 --> 00:19:45,500 Do you think so? And why is that? 357 00:19:45,583 --> 00:19:47,042 Because you’re scared of airplanes? 358 00:19:47,125 --> 00:19:49,208 Heights, not airplanes. 359 00:19:49,292 --> 00:19:50,083 '- Mommy! 360 00:19:50,167 --> 00:19:52,917 '- Raul please, get down from that tree. Come on, papito! 361 00:19:53,000 --> 00:19:54,167 You can do it baby, come on! 362 00:19:54,250 --> 00:19:55,542 Daddy, I'm scared. 363 00:19:55,625 --> 00:19:57,000 You see? 364 00:19:57,083 --> 00:19:59,042 It's Ok baby. It's going to be alright. 365 00:19:59,125 --> 00:20:01,667 All he needs is for his father to help him get down from the tree. 366 00:20:01,750 --> 00:20:04,542 What he needs is to learn a bit more of Spanish. 367 00:20:04,625 --> 00:20:06,583 Let me do my thing. I know what I’m doing. 368 00:20:06,667 --> 00:20:08,292 Raul, papi, look me in the eyes. Come on! 369 00:20:08,375 --> 00:20:09,083 You can do it, one step at a time. 370 00:20:09,167 --> 00:20:10,458 Show your mamma you can do it! ¡C'mon! 371 00:20:10,542 --> 00:20:11,417 Ok. 372 00:20:13,042 --> 00:20:14,250 Ahhhhh! 373 00:20:17,500 --> 00:20:19,292 Let's see if we die because of you. 374 00:20:19,375 --> 00:20:19,958 Shut up. 375 00:20:20,042 --> 00:20:21,042 We’re going to die. 376 00:20:22,708 --> 00:20:23,542 I think I’m going to throw up. 377 00:20:23,625 --> 00:20:25,417 Don’t you dare throw up on me, please. 378 00:20:25,500 --> 00:20:27,667 Anyway. Did you try to find her in Facebook? 379 00:20:27,750 --> 00:20:29,250 Did you try to Google her? 380 00:20:29,333 --> 00:20:29,667 Nothing. 381 00:20:29,750 --> 00:20:30,500 Oh, brilliant. 382 00:20:35,750 --> 00:20:38,250 She’s cute right? This pale face. 383 00:20:38,333 --> 00:20:39,542 Shhh...hey. 384 00:20:40,333 --> 00:20:41,083 Hey, what? 385 00:20:41,167 --> 00:20:43,625 Do you think this pale face speaks Spanish? 386 00:20:43,708 --> 00:20:45,333 Don’t be ridiculous, please. 387 00:20:48,750 --> 00:20:49,625 Yolanda. 388 00:20:49,708 --> 00:20:51,125 Are you at the airport? 389 00:20:51,208 --> 00:20:53,625 Yes, yes I’m already at the airport. 390 00:20:55,250 --> 00:20:57,333 Yes, the flight is about to leave. 391 00:20:58,625 --> 00:21:01,000 '- Ok. See you in a while. 392 00:21:01,083 --> 00:21:02,417 Ok, take care, bye. 393 00:21:06,625 --> 00:21:09,292 Karma is like a boomerang. 394 00:21:09,500 --> 00:21:12,458 So be careful with what you ask the universe. 395 00:21:12,542 --> 00:21:14,375 Because you might get it. 396 00:21:14,708 --> 00:21:15,750 Ciao! 397 00:21:36,417 --> 00:21:38,167 Raul, papi, look me in the eyes. Come on! 398 00:21:38,250 --> 00:21:39,583 You can do it! One step at a time! 399 00:21:39,667 --> 00:21:41,500 Daddy, I'm scared. 400 00:21:41,583 --> 00:21:43,500 Show your mami you can do it! Let's go! 401 00:21:43,583 --> 00:21:44,167 Ahhh! 402 00:21:44,708 --> 00:21:45,708 Let's go. 403 00:22:00,667 --> 00:22:01,583 Rebeca! 404 00:22:02,000 --> 00:22:03,125 Yolis! 405 00:22:03,542 --> 00:22:06,458 How are you? So good to see you. 406 00:22:06,542 --> 00:22:07,542 You look great. 407 00:22:07,625 --> 00:22:10,500 Oh... I'm so sorry. I’m a mess. I was at work. 408 00:22:10,583 --> 00:22:14,375 The pale face! The pale face! 409 00:22:15,042 --> 00:22:17,083 You’re going to love it, you’re going to love it. 410 00:22:17,167 --> 00:22:18,500 Let's go. I’ll help you. Is that all? 411 00:22:18,583 --> 00:22:19,500 That's all I brought. 412 00:22:19,708 --> 00:22:22,708 The flight left on time. Smooth weather. 413 00:22:30,083 --> 00:22:30,458 Raulito! 414 00:22:30,750 --> 00:22:31,333 Hey! 415 00:22:31,667 --> 00:22:32,667 What is that? 416 00:22:32,750 --> 00:22:34,167 It’s my cousin Pedro. He has come to pick us up. 417 00:22:34,417 --> 00:22:35,667 How's everything? 418 00:22:35,750 --> 00:22:37,000 '- Come over here! - Hi, Pedro. 419 00:22:37,083 --> 00:22:38,042 Give me a hug! 420 00:22:38,125 --> 00:22:39,292 What do you mean "Hi Pedro"? 421 00:22:39,375 --> 00:22:40,333 Speaking English? 422 00:22:40,417 --> 00:22:42,000 Here you have to speak in Spanish, dammit! 423 00:22:42,083 --> 00:22:43,917 I'm sorry, it’s been a long time since I last saw you. 424 00:22:44,000 --> 00:22:47,042 That’s it! You sound “matao," but that works for you. 425 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 “Matao”, what’s that? 426 00:22:48,208 --> 00:22:50,000 “Matao”, that you are killing the Spanish… 427 00:22:50,083 --> 00:22:51,333 ….a heavy accent, like....crappy. 428 00:22:51,417 --> 00:22:53,125 No, not crappy, maybe shitty. 429 00:22:53,208 --> 00:22:54,250 Shitty? 430 00:22:54,625 --> 00:22:55,667 Oh, crappy… 431 00:22:57,083 --> 00:22:58,042 And who is this? 432 00:22:58,125 --> 00:22:59,042 This is my friend Juan from Mexico. 433 00:22:59,125 --> 00:23:01,250 Welcome. You’re going to have a blast here. 434 00:23:01,333 --> 00:23:03,458 Hurry up . I have a bunch of deliveries to make. 435 00:23:03,542 --> 00:23:04,417 What!? 436 00:23:07,375 --> 00:23:08,500 You know what? 437 00:23:08,583 --> 00:23:11,667 Sit on the back so you don’t crush the pizza boxes. 438 00:23:14,125 --> 00:23:16,250 Another thing, would you be kind enough to... 439 00:23:16,333 --> 00:23:18,083 ...dust your shoes before getting in. 440 00:23:18,167 --> 00:23:19,500 No, no, no, wait! 441 00:23:19,583 --> 00:23:22,500 Just take them off and hold them in your hands. Ok? 442 00:23:22,583 --> 00:23:24,583 And what is wrong with him? “Take off your shoes”? 443 00:23:27,042 --> 00:23:28,750 '- Ok, ok, now you go, you go, yes. - I go? 444 00:23:29,375 --> 00:23:31,250 No, no wait, come, come. 445 00:23:35,083 --> 00:23:37,250 I got it, I got it, got it. 446 00:23:42,167 --> 00:23:43,333 '- Woman! Are you crazy? 447 00:23:43,417 --> 00:23:45,167 '- Hey sir, take it easy, ok? 448 00:23:45,250 --> 00:23:47,417 Take it easy, take it easy! I almost ran you over! 449 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 Sir... 450 00:23:48,583 --> 00:23:51,167 ...our planet is a very beautiful place... 451 00:23:51,250 --> 00:23:53,667 ...here you can feel this fabulous energy... 452 00:23:53,750 --> 00:23:57,042 ...and I want to thank you for being part of it. 453 00:23:57,125 --> 00:23:58,542 '- That guy is very annoyed. 454 00:23:58,625 --> 00:23:59,750 She's nuts. 455 00:24:01,500 --> 00:24:03,583 And what's wrong with you back there? 456 00:24:11,208 --> 00:24:13,208 Oh look. You have a Target. 457 00:24:13,292 --> 00:24:15,292 Oh no, that is a car rental. 458 00:24:15,500 --> 00:24:16,292 Ah. 459 00:24:29,333 --> 00:24:30,667 Welcome. 460 00:24:36,500 --> 00:24:38,125 Welcome to my little house. 461 00:24:38,208 --> 00:24:40,250 Wow. It's divine. 462 00:24:40,333 --> 00:24:41,458 Isn't it nice? 463 00:24:41,542 --> 00:24:43,500 And it feels a good energy, right? 464 00:24:43,583 --> 00:24:44,542 Yes, yes. 465 00:24:45,292 --> 00:24:46,375 Look. 466 00:24:47,750 --> 00:24:50,583 Rebeca, I can’t take it anymore. I can’t wait to take a shower. 467 00:24:50,667 --> 00:24:53,292 Just a quick shower, put your things over there. 468 00:24:53,375 --> 00:24:56,000 Put your clothes in the closet, I made space for you. 469 00:24:56,083 --> 00:24:56,375 '- Thank you. 470 00:24:56,458 --> 00:24:58,125 '- I’ll be right back. Ok? - Ok. 471 00:24:58,458 --> 00:24:59,083 Yolanda! 472 00:25:01,125 --> 00:25:02,583 Ah. Felipe. 473 00:25:04,292 --> 00:25:05,083 How are you? 474 00:25:05,167 --> 00:25:05,750 Fine, fine. 475 00:25:06,583 --> 00:25:09,375 I promise I’ll have the rent for next week. 476 00:25:09,458 --> 00:25:12,000 You know that if it were up to me I wouldn’t have any problem... 477 00:25:12,083 --> 00:25:13,250 ...but you know my boss. 478 00:25:13,333 --> 00:25:16,208 Yes, no, no, I understand. I'm sorry. Next week. I promise. 479 00:25:16,292 --> 00:25:17,000 Next week. 480 00:25:17,083 --> 00:25:17,750 Yes, yes, yes. 481 00:25:18,417 --> 00:25:19,542 '- Is everything alright? 482 00:25:19,750 --> 00:25:21,958 No. Oh yeah, everything is fine. 483 00:25:22,042 --> 00:25:23,000 I’ll shower, be right back. - Ok. 484 00:25:51,708 --> 00:25:53,542 Hey, this is good for your back. 485 00:25:56,625 --> 00:25:57,583 It’s good for your back. 486 00:25:57,750 --> 00:25:59,417 I don’t think that’s true. 487 00:26:01,375 --> 00:26:03,667 Do you have a phone book by any chance? 488 00:26:03,750 --> 00:26:06,042 We’re looking for someone’s number. 489 00:26:16,750 --> 00:26:20,333 Ok guys. I got to go. I have some deliveries to make. 490 00:26:20,417 --> 00:26:21,208 See you tonight. 491 00:26:21,417 --> 00:26:23,667 And don’t forget to bring an umbrella. 492 00:26:23,750 --> 00:26:26,167 Here it rains and stops, it rains and stops. 493 00:26:26,250 --> 00:26:27,542 Puerto Rico does it better. 494 00:26:29,000 --> 00:26:30,625 Ok, ok, Alright. 495 00:26:31,375 --> 00:26:32,417 Sánchez, Sánchez, Sánchez... 496 00:26:32,625 --> 00:26:33,667 Q, R, S. 497 00:26:37,667 --> 00:26:38,458 But... 498 00:26:38,542 --> 00:26:40,333 But there are over 200 María Sánchez's here. 499 00:26:40,417 --> 00:26:41,500 No shit. 500 00:26:41,583 --> 00:26:42,458 Could you stop with that? 501 00:26:45,083 --> 00:26:48,417 Our hero begins his quest with the help of his sidekick. 502 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 Yes? 503 00:26:59,375 --> 00:27:01,333 May I speak with María Sánchez? 504 00:27:01,417 --> 00:27:03,292 Hello? I can’t hear you. 505 00:27:03,375 --> 00:27:06,083 I’m looking for María Sánchez. Can you hear me? 506 00:27:06,417 --> 00:27:07,333 I can’t hear you. 507 00:27:07,417 --> 00:27:10,458 Yes. Can you hear me, hello? - Hello? 508 00:27:11,500 --> 00:27:13,750 No, no, no. Over here, over here. Hello? 509 00:27:14,417 --> 00:27:16,208 Go screw yourself! 510 00:27:18,625 --> 00:27:19,500 It’s all your fault. 511 00:27:19,583 --> 00:27:21,750 My fault? I help you with the antenna... 512 00:27:23,417 --> 00:27:25,333 Good afternoon. I’m looking for María Sánchez. 513 00:27:25,417 --> 00:27:27,125 Um...yes, María Sánchez. 514 00:27:27,208 --> 00:27:29,417 Hello. I’m looking for María Sánchez. 515 00:27:32,333 --> 00:27:32,958 Yes? 516 00:27:33,042 --> 00:27:35,583 With María Sánchez please. We met in New York City. 517 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 What is this about? 518 00:27:37,000 --> 00:27:38,625 What do you mean what’s this about? Who is this? 519 00:27:38,708 --> 00:27:41,250 Her husband. Who the hell are you? 520 00:27:45,708 --> 00:27:46,458 Hello? 521 00:27:46,667 --> 00:27:48,375 Hello. I’m looking for María Sánchez. 522 00:27:48,542 --> 00:27:49,667 Oh dear. 523 00:27:49,750 --> 00:27:51,625 She died fifteen years ago. 524 00:27:52,417 --> 00:27:55,333 Oh I’m sorry. My condolences. 525 00:27:55,417 --> 00:27:58,000 Seriously. You want me to spell María? 526 00:27:58,083 --> 00:27:59,125 María Sánchez? 527 00:27:59,500 --> 00:28:01,333 María Sánchez. 528 00:28:04,125 --> 00:28:04,583 Hello. 529 00:28:04,667 --> 00:28:07,167 Hello María. This is Juan, we met in New York... 530 00:28:07,250 --> 00:28:08,042 Do you remember me? 531 00:28:08,125 --> 00:28:09,208 Who's this? 532 00:28:10,000 --> 00:28:11,125 This one is deaf. 533 00:28:11,208 --> 00:28:13,000 With Juan. I already told you. Juan. 534 00:28:13,083 --> 00:28:15,083 Excuse me. I don’t know you. 535 00:28:15,458 --> 00:28:16,333 With María, please. 536 00:28:16,417 --> 00:28:17,000 María. 537 00:28:17,083 --> 00:28:17,417 María. 538 00:28:17,542 --> 00:28:18,000 María. 539 00:28:18,083 --> 00:28:18,458 María. 540 00:28:18,625 --> 00:28:21,000 Umm..what was her name? 541 00:28:22,750 --> 00:28:26,083 Good evening. I'm looking for Saría Mánchez? I mean. 542 00:28:32,083 --> 00:28:33,167 Don’t touch that. 543 00:28:34,250 --> 00:28:35,500 '- Should we get something? - Yeah. 544 00:29:21,667 --> 00:29:23,000 Did they mugged you? 545 00:29:23,083 --> 00:29:24,417 '- Are you ok? No, no. Thanks for coming. 546 00:29:24,667 --> 00:29:27,208 Good. Uh... I'm so sorry but... 547 00:29:30,042 --> 00:29:30,667 ...this is a stick up. 548 00:29:30,750 --> 00:29:31,583 Hey! 549 00:29:31,667 --> 00:29:34,167 I'm really sorry. Things are not going very well... 550 00:29:34,250 --> 00:29:36,542 I lost my job, I have to pay for the car, the house... 551 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 ...kid’s school, so please... 552 00:29:38,458 --> 00:29:39,208 ...your money. 553 00:29:39,417 --> 00:29:40,583 Quick, please! 554 00:29:41,750 --> 00:29:44,083 No, no, no cash only. 555 00:29:44,500 --> 00:29:46,042 Thank you very much. Uhh... 556 00:29:46,125 --> 00:29:47,500 ..now your cellphones please. 557 00:29:47,583 --> 00:29:49,417 Cellphone, quick, quick! 558 00:29:49,583 --> 00:29:51,292 Thank you very much. Uhh... 559 00:29:51,417 --> 00:29:52,917 Thank you very much for cooperating... 560 00:29:53,000 --> 00:29:54,708 ...and have a good evening. 561 00:29:59,250 --> 00:30:01,458 Such a nice thief. Right? 562 00:30:02,292 --> 00:30:04,083 You got mugged?! Where? 563 00:30:04,167 --> 00:30:05,250 In front of the building. 564 00:30:05,333 --> 00:30:06,417 Oh my; I’m so sorry. 565 00:30:06,500 --> 00:30:08,417 Things are not going that well over here. 566 00:30:08,500 --> 00:30:10,083 Should we call the police? 567 00:30:10,292 --> 00:30:12,250 Are you crazy? Forget about it. 568 00:30:12,333 --> 00:30:13,917 This is for you guys. 569 00:30:14,000 --> 00:30:14,583 Thank you. 570 00:30:14,750 --> 00:30:17,500 What matters is that you're okay. 571 00:30:17,583 --> 00:30:20,458 So. Did you find the number you were looking for? 572 00:30:20,542 --> 00:30:22,000 The problem is that there are over... 573 00:30:22,083 --> 00:30:24,375 ...two hundred María Sánchez in the phone book. 574 00:30:24,458 --> 00:30:25,542 And what are you going to do to find her? 575 00:30:25,625 --> 00:30:26,625 Well. Can you help us? 576 00:30:26,708 --> 00:30:28,250 No, no, no. I have to work. 577 00:30:28,333 --> 00:30:31,000 C'mon don’t be like that. You have a car. 578 00:30:31,083 --> 00:30:31,958 But what do you want? 579 00:30:32,042 --> 00:30:33,250 You want me to put and ad on the newspaper? 580 00:30:33,333 --> 00:30:34,417 C'mon. Don’t be like that. 581 00:30:34,500 --> 00:30:36,375 No, no, no. You're going to have to get a driver... 582 00:30:36,458 --> 00:30:39,208 ... to take you around the island so you can find her. 583 00:30:39,292 --> 00:30:40,542 Otherwise, what are you going to do? 584 00:30:40,625 --> 00:30:41,917 Well, here we are, calling over... 585 00:30:42,000 --> 00:30:43,083 ...two hundred María Sánchez over the phone. 586 00:30:43,167 --> 00:30:45,500 Are you guys crazy? Write a letter instead... 587 00:30:45,583 --> 00:30:47,167 ...and send it to them all at once. 588 00:30:47,250 --> 00:30:50,083 That way you kill two hundred birds with one stone. 589 00:30:53,167 --> 00:30:54,458 "Dear..." 590 00:30:55,750 --> 00:30:57,083 "Dear María:" 591 00:30:57,333 --> 00:30:58,583 No. That's horrible. 592 00:31:00,583 --> 00:31:04,250 "Dear María, I haven't stopped thinking about you." 593 00:31:06,417 --> 00:31:07,208 "Dear..." 594 00:31:07,292 --> 00:31:08,333 How can I say...? 595 00:31:19,708 --> 00:31:20,417 What? 596 00:31:20,750 --> 00:31:22,417 Read it and learn. 597 00:31:23,417 --> 00:31:25,292 "Dear María", colon. Right? 598 00:31:25,417 --> 00:31:27,958 "I think this letter will be a big surprise for you" 599 00:31:28,042 --> 00:31:28,333 Comma... 600 00:31:29,208 --> 00:31:32,083 "...the hope of finding you… I only know your name…" 601 00:31:33,667 --> 00:31:35,333 This letter is so gay... 602 00:31:35,583 --> 00:31:36,625 ...but it works. 603 00:31:37,417 --> 00:31:40,458 Cousin. Can I use your telephone number in the letter? 604 00:31:40,542 --> 00:31:42,500 We're family, but my plan... 605 00:31:42,583 --> 00:31:43,667 ...it's by minutes. 606 00:31:43,750 --> 00:31:45,375 Write an email instead. 607 00:32:08,083 --> 00:32:08,750 Let's go. 608 00:32:17,458 --> 00:32:22,292 I like to walk the streets of San Juan… 609 00:32:22,667 --> 00:32:27,167 and fill my head with timeless stories. 610 00:32:28,250 --> 00:32:30,167 getting lost in Tetuán... 611 00:32:30,250 --> 00:32:35,000 ...walking to the bar, there will be those who never left… 612 00:32:35,208 --> 00:32:38,417 and the ones who are coming back once again. 613 00:32:38,750 --> 00:32:43,958 I like to walk the streets of San Juan… 614 00:32:44,042 --> 00:32:48,667 I love hearing from a balcony the storytelling of the elders… 615 00:32:49,208 --> 00:32:54,000 Their accent, their flavor, their mother tongue and its color… 616 00:32:54,083 --> 00:33:00,292 and history of a people who fights against the wind. 617 00:33:00,375 --> 00:33:03,542 Uh, oh. 618 00:33:05,375 --> 00:33:07,750 sitting at a bar… 619 00:33:08,292 --> 00:33:11,167 knowing that something good will happen. 620 00:33:11,250 --> 00:33:14,167 Uh, oh. 621 00:33:16,292 --> 00:33:18,083 The nights will go away… lost in the streets of San Juan. 622 00:33:18,167 --> 00:33:19,333 We've walked everywhere. 623 00:33:19,750 --> 00:33:20,583 Wow, wow, wow. 624 00:33:21,333 --> 00:33:24,000 A girl by herself, at a table. 625 00:33:24,083 --> 00:33:25,458 '- Ok, but we were going to eat. 626 00:33:25,542 --> 00:33:26,542 An opportunity that a Mexican... 627 00:33:26,625 --> 00:33:28,667 ...would never pass Raul, never. 628 00:33:30,250 --> 00:33:36,250 The nights will go away lost in the streets of San Juan. 629 00:33:37,458 --> 00:33:38,708 Bravo! Bravo! 630 00:33:52,708 --> 00:33:54,375 Beautiful, right? 631 00:33:54,500 --> 00:33:56,250 Puerto Rico is beautiful. 632 00:33:57,292 --> 00:33:59,667 Waitress, two drinks of... 633 00:33:59,750 --> 00:34:01,208 ...whatever the young lady is having. 634 00:34:01,292 --> 00:34:02,625 I'm sorry. What is the lady having? 635 00:34:02,708 --> 00:34:03,167 Ah. Bacardi mojito. 636 00:34:03,250 --> 00:34:04,667 Great. Two mojitos. 637 00:34:04,750 --> 00:34:07,083 And another one for my new friend? 638 00:34:07,167 --> 00:34:08,208 Yolanda. 639 00:34:08,417 --> 00:34:09,167 Yolanda. 640 00:34:09,250 --> 00:34:10,500 I'm with a friend. 641 00:34:10,583 --> 00:34:12,625 Wait! Even better, don't you think? 642 00:34:12,708 --> 00:34:15,000 Four mojitos, please. Four mojitos. 643 00:34:15,417 --> 00:34:18,625 I am Juan and this is my friend, my good friend Raul. 644 00:34:18,708 --> 00:34:19,417 '- Hi Raul. 645 00:34:19,500 --> 00:34:20,208 '- Hi. 646 00:34:20,292 --> 00:34:23,250 '- So, can we sit with you so you don't wait by yourself? 647 00:34:23,333 --> 00:34:25,250 I think that's better, so, you know… 648 00:34:26,083 --> 00:34:28,625 Do you happen to know a María Sánchez? 649 00:34:29,125 --> 00:34:31,333 María Sánchez? No, no. 650 00:34:31,583 --> 00:34:33,167 But you can meet my friend… 651 00:34:33,250 --> 00:34:37,125 Oh Rebeca, meet my new friends, Juan and Raul. 652 00:34:37,250 --> 00:34:39,000 Yeah, yeah, we already met. 653 00:34:39,083 --> 00:34:40,500 Yes, what happened was… 654 00:34:40,583 --> 00:34:42,208 They thought I was a gringa... 655 00:34:42,292 --> 00:34:45,375 ...and they called me pale face at New York's airport. 656 00:34:53,208 --> 00:34:58,583 Please... we are so sorry for that bad joke. 657 00:34:58,667 --> 00:35:02,000 Please accept this mojitos as a peace offering. 658 00:35:02,083 --> 00:35:03,750 Do you see how small this world is? 659 00:35:04,417 --> 00:35:05,500 Karma. 660 00:35:06,250 --> 00:35:07,125 It's ok. 661 00:35:07,208 --> 00:35:08,500 Apology accepted. 662 00:35:08,583 --> 00:35:11,125 Let the good vibes be with us. 663 00:35:11,208 --> 00:35:12,083 Yes, cheers. 664 00:35:12,167 --> 00:35:13,167 Cheers. 665 00:35:16,417 --> 00:35:17,333 Nice! 666 00:35:17,500 --> 00:35:18,625 Where are you from? 667 00:35:19,042 --> 00:35:20,250 I'm Mexican of course. 668 00:35:20,333 --> 00:35:21,542 And I'm Newyorican. 669 00:35:21,625 --> 00:35:22,208 Rebeca... 670 00:35:22,292 --> 00:35:23,375 Mexico City. 671 00:35:23,750 --> 00:35:24,917 From Mexico City too. 672 00:35:25,000 --> 00:35:26,417 Our first time in Puerto Rico. 673 00:35:26,500 --> 00:35:27,208 Oh really? 674 00:35:27,292 --> 00:35:28,750 We are on a quest. 675 00:35:30,208 --> 00:35:31,083 Of what? 676 00:35:31,500 --> 00:35:33,000 The love of his life, he says. 677 00:35:33,083 --> 00:35:33,417 '- Really? 678 00:35:33,500 --> 00:35:35,000 No, it's just that… 679 00:35:35,083 --> 00:35:36,250 Don't start with that. 680 00:35:36,333 --> 00:35:38,125 Tell them, it's a great story, tell them. 681 00:35:38,250 --> 00:35:40,750 Ok, we were in New York and… 682 00:35:41,417 --> 00:35:42,708 I met this girl... 683 00:35:43,208 --> 00:35:45,542 ...nice, intelligent... 684 00:35:45,625 --> 00:35:48,667 ...and there was an issue with this guy and... 685 00:35:49,042 --> 00:35:50,500 ...we got separated and ... 686 00:35:50,583 --> 00:35:52,500 ...here I am, in the island, looking for her. 687 00:35:53,542 --> 00:35:56,250 So, that was like love at first sight. 688 00:35:56,583 --> 00:35:58,583 I don't know. Maybe. 689 00:36:02,042 --> 00:36:02,292 No. 690 00:36:02,750 --> 00:36:03,292 What? 691 00:36:04,125 --> 00:36:05,667 '- What's that? - It's just that… 692 00:36:05,750 --> 00:36:08,500 I wrote a letter to help me find her. 693 00:36:08,583 --> 00:36:09,458 Can I read it? 694 00:36:09,542 --> 00:36:11,500 Of course. I checked the spelling. 695 00:36:11,750 --> 00:36:12,667 '- May I? 696 00:36:13,375 --> 00:36:14,292 '- Let's see. 697 00:36:14,583 --> 00:36:15,458 Let's see… 698 00:36:16,000 --> 00:36:17,250 "Dear María: 699 00:36:18,000 --> 00:36:21,292 "I think it will be a big surprise when you receive this letter. 700 00:36:21,375 --> 00:36:23,000 I didn't get a chance to say goodbye. 701 00:36:23,083 --> 00:36:26,125 I have something very important that belongs to you. 702 00:36:26,208 --> 00:36:28,375 I'm in Puerto Rico at this moment... 703 00:36:28,458 --> 00:36:30,583 ...with the hopes of finding you. 704 00:36:30,667 --> 00:36:34,208 I only know your name and I remember every detail of your face... 705 00:36:34,292 --> 00:36:37,417 ...your friendliness and more than anything your beautiful smile. 706 00:36:37,583 --> 00:36:39,625 I haven't been able to stop thinking about you. 707 00:36:39,708 --> 00:36:42,417 Well, here I am, In your beautiful island. 708 00:36:42,500 --> 00:36:43,500 Looking for you. 709 00:36:43,583 --> 00:36:45,750 I want to finish our conversation. 710 00:36:46,125 --> 00:36:47,750 Waiting to see you soon.” 711 00:36:48,292 --> 00:36:49,625 Oh, how romantic. 712 00:36:49,708 --> 00:36:50,625 Auuu! 713 00:36:50,708 --> 00:36:52,000 '- How nice! 714 00:36:52,750 --> 00:36:55,333 So romantic. I like you better now. 715 00:36:56,250 --> 00:36:58,208 Well, now what? What happens now? 716 00:36:58,292 --> 00:37:00,125 Well. I don't know. I talked to my cousin... 717 00:37:00,208 --> 00:37:02,292 ...and he said that we should get a driver... 718 00:37:02,375 --> 00:37:04,750 ...to take us around the island, we don't know our way. 719 00:37:05,250 --> 00:37:05,750 Yes. 720 00:37:06,250 --> 00:37:08,417 '- Thank you - Thank you. Very kind of you. 721 00:37:08,500 --> 00:37:09,958 '- Allow us please. - No, no, no, no. 722 00:37:10,042 --> 00:37:11,500 No way, allow me please. 723 00:37:11,583 --> 00:37:13,333 After what happened at the airport of course... 724 00:37:13,417 --> 00:37:14,125 ...Raul. 725 00:37:14,250 --> 00:37:15,583 '- You're completely right. 726 00:37:15,708 --> 00:37:17,667 Hey, from which part of the D.F. are you from? 727 00:37:17,750 --> 00:37:18,917 '- From Del Valle, and you? 728 00:37:19,000 --> 00:37:19,667 '- Polanco. 729 00:37:20,250 --> 00:37:21,417 '- How posh. 730 00:37:25,000 --> 00:37:26,458 '- You know what? 731 00:37:26,750 --> 00:37:28,667 I have the perfect solution. 732 00:37:29,208 --> 00:37:31,667 Rebeca and I will help you find María. 733 00:37:31,750 --> 00:37:32,333 What? 734 00:37:32,417 --> 00:37:34,000 Excellent idea. 735 00:37:34,083 --> 00:37:34,417 '- Right? 736 00:37:34,500 --> 00:37:36,583 Well, you guys need to hire a driver... 737 00:37:36,667 --> 00:37:39,500 ...hire me and I'll drive you around the island. 738 00:37:40,750 --> 00:37:42,000 '- Perfect. Right? 739 00:37:42,083 --> 00:37:43,292 Well, maybe... 740 00:37:43,375 --> 00:37:46,125 It's one hundred fifty dollars per day, plus gas and expenses. 741 00:37:46,208 --> 00:37:47,333 Extremely reasonable. 742 00:37:47,417 --> 00:37:49,042 Could you give us a moment please? 743 00:37:49,125 --> 00:37:49,333 Sure. 744 00:37:50,417 --> 00:37:53,000 Yolis, I said I could lend you some money. 745 00:37:53,083 --> 00:37:55,042 I was going to try to lower the price. 746 00:37:55,125 --> 00:37:56,000 She's worth it. 747 00:37:56,083 --> 00:37:58,083 We're just going to travel around all of Puerto Rico... 748 00:37:58,167 --> 00:37:59,167 ...with all expenses paid. 749 00:37:59,250 --> 00:38:01,500 Remember, we're here for María Sánchez. 750 00:38:01,583 --> 00:38:02,917 You're here because of María Sánchez. 751 00:38:03,000 --> 00:38:04,917 I'm here for Yolanda or whoever gets in my way. 752 00:38:05,000 --> 00:38:07,583 Anyway, we help them what? …two days and that's it? 753 00:38:07,667 --> 00:38:09,667 Well, a new adventure is about to begin. 754 00:38:09,750 --> 00:38:10,750 Exactly. 755 00:38:17,208 --> 00:38:19,917 Sixty. Sixty e-mails. 756 00:38:20,000 --> 00:38:21,750 No shit, and now what do we do? 757 00:38:24,042 --> 00:38:27,208 "Hello Raul. Forget about María Sánchez, come with me... 758 00:38:27,292 --> 00:38:29,417 ...and we'll have some real fun." 759 00:38:29,583 --> 00:38:31,583 The gay letter worked pretty good, right? 760 00:38:36,333 --> 00:38:39,375 "My deliciousness, I'm waiting for you. 761 00:38:39,458 --> 00:38:42,083 Come here and find out what's really good." 762 00:38:45,750 --> 00:38:50,125 "Raul, what a surprise to hear from you... 763 00:38:50,208 --> 00:38:52,292 ...I'll be waiting for you at home tonight. 764 00:38:52,375 --> 00:38:55,250 145 Estrella Street, Urb. Solis." 765 00:38:57,542 --> 00:38:59,917 Of course we should call the girls. 766 00:39:00,000 --> 00:39:02,542 Yolanda most of all because she's hotter than a plate of... 767 00:39:02,625 --> 00:39:04,917 ...green enchiladas with swiss cheese on top and it's cream… 768 00:39:05,000 --> 00:39:06,333 '- Are you hungry? - Very. 769 00:39:06,417 --> 00:39:07,042 Ok. Relax. 770 00:39:19,292 --> 00:39:21,708 Hey, this is very weird around here. 771 00:39:22,208 --> 00:39:24,000 Let me see that address. 772 00:39:24,083 --> 00:39:26,042 It's ok, I'll ask those people. 773 00:39:26,250 --> 00:39:28,458 No, no, no, hey, wait a second. 774 00:39:30,500 --> 00:39:32,417 Finally, now that we're alone... 775 00:39:32,500 --> 00:39:33,625 ...tell me more about yourself Yolanda. 776 00:39:33,708 --> 00:39:36,333 Tell you about what?! Go with him and help him! 777 00:39:37,667 --> 00:39:38,667 Good evening. 778 00:39:40,000 --> 00:39:40,917 '- Good evening. 779 00:39:41,000 --> 00:39:43,083 Tell me, tell me what you want, come on, quick. 780 00:39:43,167 --> 00:39:44,417 '- We're looking for… 781 00:39:44,500 --> 00:39:46,500 Relax. I know what you want, here. 782 00:39:46,583 --> 00:39:49,083 I have tickets for Shakira's concert... 783 00:39:49,292 --> 00:39:51,958 ...I have another for the Nutcracker's ballet... 784 00:39:52,042 --> 00:39:54,000 ...oh and look I have another for... 785 00:39:54,083 --> 00:39:55,958 ...Beauty and the Beast, the musical. 786 00:39:56,042 --> 00:39:57,125 Do you have for "Rent"? 787 00:39:57,208 --> 00:39:59,167 Look, that's good but we’re… 788 00:39:59,250 --> 00:40:01,333 ...looking for an address, If you could help us. 789 00:40:01,417 --> 00:40:04,333 Wait, wait, wait, an address? Let me see. 790 00:40:04,417 --> 00:40:08,167 Well if you give me a tip I'll tell you where it is. 791 00:40:08,250 --> 00:40:10,292 '- Sure, that's no problem. 792 00:40:11,083 --> 00:40:12,500 I have five dollars. 793 00:40:12,583 --> 00:40:13,542 Good, very good. 794 00:40:13,625 --> 00:40:15,542 You know what? I can take you there… 795 00:40:17,375 --> 00:40:19,625 What's going on in here? Huh? 796 00:40:20,208 --> 00:40:21,292 Good evening, officers... 797 00:40:21,625 --> 00:40:23,417 ...he was helping us find a place. 798 00:40:24,417 --> 00:40:26,333 Oh look at him, he's a "gringuito". 799 00:40:26,417 --> 00:40:27,667 '- I'm not a gringo, I speak Spanish. 800 00:40:27,750 --> 00:40:29,458 But you are "killing" it. Right? 801 00:40:29,542 --> 00:40:31,667 Look, I don't know about "killing it", everyone's saying… 802 00:40:31,750 --> 00:40:33,083 I haven't killed anyone! 803 00:40:33,167 --> 00:40:34,583 Calm down, calm down. Ok. 804 00:40:34,667 --> 00:40:36,625 '- Shut the hell up Raul. 805 00:40:36,708 --> 00:40:38,208 '- And where is this guy from? 806 00:40:38,292 --> 00:40:39,667 Yes, Mr. Officer of the law of Puerto Rico. 807 00:40:39,750 --> 00:40:41,583 Nice to meet you, I'm Juan from Mexico. 808 00:40:41,667 --> 00:40:42,500 '- Oh Mexico… - Yes. 809 00:40:42,583 --> 00:40:44,208 Have you ever been to Mexico? 810 00:40:44,292 --> 00:40:45,583 No, I haven't, but my cousin did. 811 00:40:45,667 --> 00:40:47,625 Mr. Officer of the law of Puerto Rico... 812 00:40:47,708 --> 00:40:48,667 ...I'm sorry for this misunderstanding. 813 00:40:48,750 --> 00:40:50,083 My friend and I were… 814 00:40:50,167 --> 00:40:53,125 Bro, bro…you're like in 10, I need you in 3. Really. 815 00:40:53,208 --> 00:40:54,667 '- Why the arrogance, 3 or 10? 816 00:40:54,750 --> 00:40:55,958 Hey, hey calm down! 817 00:40:56,042 --> 00:40:57,125 You know what, we haven’t done anything wrong… 818 00:40:57,208 --> 00:40:58,292 and I know my rights. 819 00:41:00,500 --> 00:41:01,583 What's this? 820 00:41:01,750 --> 00:41:03,250 '- Tell me about your rights. 821 00:41:03,333 --> 00:41:04,958 Officer, wait a moment… 822 00:41:05,042 --> 00:41:06,083 What's going on in here? 823 00:41:06,167 --> 00:41:08,250 We're looking for an address, this is a misunderstanding. 824 00:41:08,333 --> 00:41:10,042 What address? What address? 825 00:41:10,125 --> 00:41:11,292 This one! In my hand. 826 00:41:13,750 --> 00:41:16,375 Look, it's over there. That house over there. 827 00:41:16,458 --> 00:41:18,250 '- I want you out of here now. Ok? 828 00:41:19,167 --> 00:41:20,083 Yes, very fast. 829 00:41:20,167 --> 00:41:21,417 Thank you very much, so sorry. 830 00:41:22,500 --> 00:41:24,000 '- Hey, what happened? 831 00:41:24,083 --> 00:41:27,167 He's buying scalped tickets, so he gets in trouble. 832 00:41:30,417 --> 00:41:31,333 We're here. 833 00:41:34,208 --> 00:41:35,417 I need a minute. 834 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 María Sánchez! 835 00:41:38,167 --> 00:41:39,167 It's Raul! 836 00:41:39,250 --> 00:41:41,583 I wrote you a letter. 837 00:41:42,458 --> 00:41:45,208 Hello handsome, you're the guy from the letter? 838 00:41:45,292 --> 00:41:48,167 Oh, I read it, I loved it, I had to meet you. 839 00:41:48,250 --> 00:41:49,667 Are you the "gringuito"? 840 00:41:49,750 --> 00:41:52,208 No, we are mistaken. Sorry. I'm mistaken. 841 00:41:52,292 --> 00:41:54,333 No, I'm your María Sánchez. 842 00:41:54,417 --> 00:41:56,333 No, sorry, we're mistaken. 843 00:41:56,417 --> 00:42:00,292 '- Don't go. Come have a drink. - No, it's ok. Goodnight, Sorry. 844 00:42:00,375 --> 00:42:02,083 Have a drink with the lady. 845 00:42:03,708 --> 00:42:06,500 What happened? She wasn't María Sánchez? 846 00:42:06,583 --> 00:42:08,000 She has changed a lot. 847 00:42:08,083 --> 00:42:10,333 Really? You made a cute couple. 848 00:42:11,167 --> 00:42:13,000 Hey, don’t be mean. 849 00:42:13,083 --> 00:42:14,208 Be careful with the Karma. 850 00:42:14,292 --> 00:42:15,583 Oh, the Karma! 851 00:42:19,500 --> 00:42:22,250 '- Send this paper along with the police report... 852 00:42:22,333 --> 00:42:24,042 ...to the insurance company. 853 00:42:24,125 --> 00:42:26,542 It's a hundred forty dollars for the tow. 854 00:42:28,292 --> 00:42:29,500 Sure, sure. 855 00:42:32,625 --> 00:42:34,583 Here you go. Thank you. 856 00:42:38,417 --> 00:42:40,042 Come in. Come in. 857 00:42:42,208 --> 00:42:43,250 Do you want something to drink? 858 00:42:43,333 --> 00:42:44,208 No, it's ok. 859 00:42:44,292 --> 00:42:46,083 A little wine would be perfect, thank you. 860 00:42:46,250 --> 00:42:48,000 Your cousin was right. In Puerto Rico... 861 00:42:48,083 --> 00:42:49,583 ...rains and stops, it rains and stops. 862 00:42:49,667 --> 00:42:51,250 Yolis, don't worry. 863 00:42:51,333 --> 00:42:53,167 There's a reason why this is happening, the universe… 864 00:42:53,250 --> 00:42:54,167 Rebeca. 865 00:42:55,583 --> 00:42:58,417 I'll be happy to help you, Yolanda. 866 00:43:03,417 --> 00:43:06,250 You know that your friend is a bit crazy, right? 867 00:43:06,333 --> 00:43:08,083 '- But she's right. 868 00:43:08,167 --> 00:43:10,500 '- I mean, the universe wanted us to meet. 869 00:43:10,583 --> 00:43:13,250 Otherwise. What are we doing in Puerto Rico? 870 00:43:13,333 --> 00:43:14,208 '- Raul and I. - Yes, yes, yes. 871 00:43:14,292 --> 00:43:15,958 Could you help me with the wine? 872 00:43:16,042 --> 00:43:17,292 '- Of course - Ok, the glasses are right here. 873 00:43:17,375 --> 00:43:18,083 Thank you. 874 00:43:21,542 --> 00:43:24,500 That’s a drawing I made in art school. 875 00:43:24,583 --> 00:43:26,292 Really? Wow. 876 00:43:26,708 --> 00:43:28,125 I’m impressed. 877 00:43:28,417 --> 00:43:29,542 Really? 878 00:43:30,208 --> 00:43:31,708 Yeah, really. 879 00:43:32,042 --> 00:43:35,333 What program did you use for the rendering? 880 00:43:35,625 --> 00:43:38,000 It's an architecture software. 881 00:43:38,208 --> 00:43:39,417 Oh, I’d love to see it some time. 882 00:43:39,500 --> 00:43:40,125 Ok. 883 00:43:40,542 --> 00:43:41,583 Yeah, do you have more of your work? I… 884 00:43:42,042 --> 00:43:44,292 Yes, actually it's very evident... 885 00:43:44,375 --> 00:43:46,667 ...you can see what her work is about... 886 00:43:46,750 --> 00:43:49,333 ... and you can clearly see the lines. Right? 887 00:43:49,417 --> 00:43:50,375 Uh… 888 00:43:50,750 --> 00:43:52,917 ...like that. 889 00:43:53,000 --> 00:43:54,667 Yolis, show them more of your work. 890 00:43:54,750 --> 00:43:56,500 No, no, later. 891 00:43:56,583 --> 00:43:59,375 Talking about work, I want you to know that my friend... 892 00:43:59,458 --> 00:44:01,542 ...more than a friend, my brother Raul, is an artist... 893 00:44:01,625 --> 00:44:03,333 ...because of my insistence of course. 894 00:44:03,417 --> 00:44:06,542 He's developing a series named Iro... 895 00:44:06,625 --> 00:44:08,333 ...it's a super hero called Iro. 896 00:44:08,417 --> 00:44:10,000 '- Is it like a comic book? - Huh? 897 00:44:10,083 --> 00:44:11,000 Ah...graphic novel. 898 00:44:11,083 --> 00:44:12,500 Let me see more of your work. 899 00:44:12,583 --> 00:44:14,500 No, no, no…later. 900 00:44:14,583 --> 00:44:17,000 Of course. Later then. 901 00:44:17,083 --> 00:44:19,500 How about we toast for this marvelous encounter? 902 00:44:19,583 --> 00:44:24,375 That we've had here in Puerto Rico, cheers. 903 00:44:24,458 --> 00:44:27,000 '- Cheers. - Cheers. 904 00:44:31,042 --> 00:44:32,333 What are we doing tomorrow? 905 00:44:32,417 --> 00:44:34,417 Whatever you want, we can… 906 00:44:53,250 --> 00:44:57,042 Ok, so Iro traveled to a distant land to find Architect. 907 00:44:57,125 --> 00:44:58,125 And now what? 908 00:45:01,458 --> 00:45:04,333 A solar flare disrupts Architect's Laboratory… 909 00:45:04,417 --> 00:45:06,417 Activating the dimensional portal. 910 00:45:06,500 --> 00:45:09,000 A mysterious woman comes out. 911 00:45:09,583 --> 00:45:11,417 It's Noelia! 912 00:45:11,750 --> 00:45:13,583 But there's something different about her. 913 00:45:14,083 --> 00:45:15,083 My face. 914 00:45:22,292 --> 00:45:23,542 Ok, thank you. 915 00:45:37,417 --> 00:45:39,042 Well... 916 00:45:39,500 --> 00:45:42,542 ...it has a few things, but…it runs well. 917 00:46:23,750 --> 00:46:26,000 Very nice the weather in Puerto Rico… right? 918 00:46:26,083 --> 00:46:27,208 It's so hot! 919 00:46:28,000 --> 00:46:29,458 The address is over there. 920 00:46:29,542 --> 00:46:30,625 '- We'll wait for you here. - Ok. 921 00:46:32,417 --> 00:46:34,208 This junk has no air conditioner. 922 00:46:34,292 --> 00:46:35,208 Yes, I noticed. 923 00:46:52,417 --> 00:46:53,417 Here it is. 924 00:46:53,542 --> 00:46:54,708 '- Here? - Mjm... 925 00:47:00,000 --> 00:47:01,125 María! 926 00:47:01,625 --> 00:47:02,750 María Sánchez! 927 00:47:03,750 --> 00:47:05,250 Hey. Take it easy. 928 00:47:06,083 --> 00:47:07,542 Who are you? 929 00:47:07,625 --> 00:47:09,542 '- Undercover agents! Police officers? 930 00:47:09,625 --> 00:47:11,125 Go screw yourselves! 931 00:47:11,208 --> 00:47:12,458 What's the matter, huh? What’s going on in here? 932 00:47:12,542 --> 00:47:13,583 We're looking for María Sánchez. 933 00:47:13,667 --> 00:47:16,000 I'm Raul, from Nueva York. 934 00:47:16,417 --> 00:47:18,042 Oh, you're Raul. 935 00:47:18,125 --> 00:47:20,500 You wrote such a beautiful letter Raul! 936 00:47:20,583 --> 00:47:24,042 I had to meet the man behind those words. 937 00:47:24,125 --> 00:47:25,417 Come in, sweetie. 938 00:47:25,500 --> 00:47:28,333 No, no, I'm sorry to bother. We're mistaken. 939 00:47:28,417 --> 00:47:30,375 No, but I am María Sánchez. 940 00:47:30,458 --> 00:47:32,417 Have coffee with the lovely lady. 941 00:47:32,500 --> 00:47:34,250 No, no. I'm sorry. We're in the wrong place. 942 00:47:34,417 --> 00:47:37,583 But don't go…goodbye. 943 00:47:39,208 --> 00:47:40,375 '- Are you thirsty? - Hell yeah. 944 00:47:40,458 --> 00:47:41,625 What do you think? 945 00:47:43,583 --> 00:47:44,417 This way. 946 00:47:45,167 --> 00:47:47,083 Have you tried a malta before? 947 00:47:55,083 --> 00:47:58,375 No ifs, no buts, no education cuts! 948 00:47:58,458 --> 00:48:01,167 We are students not criminals! 949 00:48:01,250 --> 00:48:05,042 No ifs, no buts, no education cuts! 950 00:48:05,125 --> 00:48:07,250 No ifs, no buts, no education cuts! 951 00:48:07,333 --> 00:48:09,042 '- Hey! What's going on! 952 00:48:09,125 --> 00:48:11,375 Friends, friends, this is something peaceful! 953 00:48:11,458 --> 00:48:12,542 This is a peaceful strike! 954 00:48:12,625 --> 00:48:14,125 It's something peaceful, Raul! 955 00:48:15,542 --> 00:48:17,542 Please! This is a peaceful strike! 956 00:48:22,417 --> 00:48:24,583 Let's keep calm! Let's keep calm! 957 00:48:43,167 --> 00:48:44,625 It was a malta! 958 00:48:45,125 --> 00:48:46,750 How do you open this door? 959 00:48:57,042 --> 00:48:58,417 Wait! Wait! Wait! 960 00:48:58,500 --> 00:48:59,542 Stop! 961 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 We got to go! We got to go! 962 00:49:02,083 --> 00:49:04,125 Open it, open it. Go, go! 963 00:49:05,125 --> 00:49:07,125 Go, go, go, go! 964 00:49:07,208 --> 00:49:07,958 It was just a malta! 965 00:49:08,042 --> 00:49:08,750 Let's go! Let's go! 966 00:49:09,458 --> 00:49:11,208 '- It was just a malta! - Ahh! Ahh! 967 00:49:14,042 --> 00:49:15,417 It was just a malta! We got to go! 968 00:49:16,000 --> 00:49:18,500 Throwing bottles in the street, very clever. 969 00:49:18,583 --> 00:49:19,625 But how is it my fault? 970 00:49:29,208 --> 00:49:33,125 I feel that I owe you as I feel that you must... 971 00:49:33,208 --> 00:49:36,625 I never wanted too much if you do not give back. 972 00:49:38,375 --> 00:49:42,292 I have things in my suitcase that do not weight too much. 973 00:49:42,375 --> 00:49:45,667 But I carry your memory on my back. 974 00:49:46,750 --> 00:49:48,333 To where I go. 975 00:49:49,208 --> 00:49:50,583 To where I go. 976 00:49:51,458 --> 00:49:53,042 To where I go. 977 00:49:53,667 --> 00:49:55,250 To where I go. 978 00:49:56,083 --> 00:49:57,458 To where I go. 979 00:50:01,250 --> 00:50:04,083 Excuse me, we're looking for Marisol's house. 980 00:50:04,167 --> 00:50:05,167 Marisol? 981 00:50:05,250 --> 00:50:07,417 Look, keep going straight, straight, straight... 982 00:50:07,500 --> 00:50:09,583 ...when you make it to a hardware store... 983 00:50:09,667 --> 00:50:10,542 ...it's not there. 984 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 You keep going, straight, straight… 985 00:50:12,458 --> 00:50:13,917 ...when you arrive to the avocado tree... 986 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 ... it's not there either. 987 00:50:15,083 --> 00:50:17,167 Keep going, you're going to see a wall... 988 00:50:17,250 --> 00:50:19,042 ...then you're going to see a small blue house... 989 00:50:19,125 --> 00:50:19,667 ... right there. 990 00:50:20,417 --> 00:50:22,708 '- Ok, thank you. - No problem. 991 00:50:23,583 --> 00:50:24,708 Have a nice day. 992 00:50:53,708 --> 00:50:56,083 Good morning. Is this Marisol's house? 993 00:50:57,458 --> 00:50:58,292 Thank you. 994 00:51:08,042 --> 00:51:09,250 And who are you? 995 00:51:10,042 --> 00:51:11,583 Raul, from New York. 996 00:51:12,667 --> 00:51:15,208 Oh, you're the one from the letter. 997 00:51:15,292 --> 00:51:16,625 Come in. Sit down. 998 00:51:20,583 --> 00:51:23,167 They call me Doña Marisol... 999 00:51:23,250 --> 00:51:25,667 ...it's been a long time since anyone has called me... 1000 00:51:25,750 --> 00:51:28,375 ...by my real name, María Sánchez. 1001 00:51:29,542 --> 00:51:31,667 But, you know what? The saints... 1002 00:51:31,750 --> 00:51:33,625 ...brought you here with a purpose. 1003 00:51:34,083 --> 00:51:35,417 They have something to tell you. 1004 00:51:35,500 --> 00:51:36,625 Give me your hands. 1005 00:51:48,167 --> 00:51:49,375 Oh my God! 1006 00:51:49,458 --> 00:51:50,500 What happened? 1007 00:51:50,583 --> 00:51:52,458 I forgot to call my grandaughter Victoria... 1008 00:51:52,542 --> 00:51:53,958 ...to come pick me up. 1009 00:51:54,042 --> 00:51:56,083 Nah... I'll call her later. 1010 00:51:59,042 --> 00:52:02,417 You're a very noble person, with a good heart... 1011 00:52:03,417 --> 00:52:07,167 ... but you have a friend that is holding you back... 1012 00:52:07,250 --> 00:52:08,750 ...and confuses you. 1013 00:52:09,208 --> 00:52:13,167 You have to get rid of him to succeed. 1014 00:52:14,208 --> 00:52:18,292 And what you're looking for... you will find it. 1015 00:52:20,583 --> 00:52:21,167 That's it? 1016 00:52:21,417 --> 00:52:22,250 That's it. 1017 00:52:22,333 --> 00:52:23,583 It's twenty dollars. 1018 00:52:27,417 --> 00:52:30,125 I already knew that my friend is a moron... 1019 00:52:30,208 --> 00:52:33,042 ..and that I will find María Sánchez. 1020 00:52:33,125 --> 00:52:36,125 Yes, but things are not always as they seem. 1021 00:52:38,083 --> 00:52:39,500 Be careful... 1022 00:52:39,667 --> 00:52:42,417 ... you may get some little surprises. 1023 00:52:47,667 --> 00:52:49,542 '- It was about time. - What happened? 1024 00:52:49,625 --> 00:52:51,167 '- Well? Was it her? How is she? 1025 00:52:51,250 --> 00:52:52,208 She's hot right? 1026 00:52:52,292 --> 00:52:55,167 He stayed having a little chat and coffee. 1027 00:52:55,250 --> 00:52:56,208 '- You took a long time. - What did she say? 1028 00:52:56,292 --> 00:52:58,000 '- She didn't say anything new. 1029 00:52:58,083 --> 00:53:00,000 It was a waste of time. 1030 00:53:13,208 --> 00:53:14,000 '- Tell us. 1031 00:53:14,083 --> 00:53:16,167 '- And if it wasn't her, why did you take so long? 1032 00:53:16,250 --> 00:53:17,250 '- Guys, it wasn't her. 1033 00:53:21,625 --> 00:53:25,167 '- "Be careful, you may get some little surprises". 1034 00:53:25,250 --> 00:53:26,458 '- Oh my God! That guy! 1035 00:53:26,542 --> 00:53:28,167 Great driving style, man. 1036 00:53:28,250 --> 00:53:30,333 '- But he didn't even look at the car... 1037 00:53:30,417 --> 00:53:31,750 '- ...like he owns the road. 1038 00:53:36,667 --> 00:53:38,250 To where I go. 1039 00:53:39,208 --> 00:53:40,583 To where I go. 1040 00:53:41,417 --> 00:53:43,000 To where I go. 1041 00:53:43,750 --> 00:53:45,292 To where I go. 1042 00:53:46,083 --> 00:53:47,458 To where I go. 1043 00:53:48,417 --> 00:53:49,500 To where I go. 1044 00:53:50,750 --> 00:53:55,125 To where I go. 1045 00:54:01,042 --> 00:54:02,500 Ok. This is ours. 1046 00:54:02,583 --> 00:54:04,417 '- What do you think of this place that... 1047 00:54:04,500 --> 00:54:06,000 ...God put on our way, beautiful... 1048 00:54:06,083 --> 00:54:08,250 ... let's go and have some drinks? 1049 00:54:08,333 --> 00:54:09,208 Yolanda? 1050 00:54:09,500 --> 00:54:11,542 Ah...nah. Don’t think so. 1051 00:54:12,042 --> 00:54:13,292 Yolis. The key. 1052 00:54:14,583 --> 00:54:15,750 Good night. 1053 00:54:16,375 --> 00:54:18,000 I said Yolanda, anyway. 1054 00:54:18,083 --> 00:54:19,250 How annoying. 1055 00:54:24,167 --> 00:54:27,583 Kids, can’t take them anywhere. 1056 00:54:27,667 --> 00:54:29,208 I owe you for today. 1057 00:54:29,292 --> 00:54:31,625 Oh, no, no, don't worry, we'll deal with that later. 1058 00:54:31,708 --> 00:54:33,042 Are you sure? 1059 00:54:35,708 --> 00:54:37,000 It was fun today. 1060 00:54:37,083 --> 00:54:38,333 I had a good time. 1061 00:54:39,208 --> 00:54:40,125 Yeah, me too. 1062 00:54:42,375 --> 00:54:44,292 I see you later. 1063 00:55:07,458 --> 00:55:09,375 What a beautiful day! 1064 00:55:09,625 --> 00:55:11,250 Beautiful, beautiful… 1065 00:55:17,750 --> 00:55:18,500 Hey! 1066 00:55:20,750 --> 00:55:22,708 Let's go! 1067 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 What are you waiting for? 1068 00:55:24,458 --> 00:55:26,375 It’s beautiful, let’s go. 1069 00:55:26,542 --> 00:55:28,000 Oh oh eh ho 1070 00:55:28,375 --> 00:55:29,708 '- Let's go Yolis! 1071 00:55:42,417 --> 00:55:47,917 It’s alright, it’s ok. There is nothing wrong. 1072 00:55:48,000 --> 00:55:49,333 It's alright. 1073 00:55:49,417 --> 00:55:55,000 It’s alright, it’s ok. There is nothing wrong. 1074 00:56:01,625 --> 00:56:03,042 Oh oh eh ho 1075 00:56:18,042 --> 00:56:19,958 '- No way! - I can't believe it! 1076 00:56:20,042 --> 00:56:22,375 '-Take it easy. - I told you it would break down. 1077 00:56:22,458 --> 00:56:24,458 '- Why is this happening? - It's ok. 1078 00:56:59,500 --> 00:57:01,250 What happened? 1079 00:57:01,500 --> 00:57:04,167 The car broke down. Is there a garage nearby? 1080 00:57:04,250 --> 00:57:07,167 Sure, sure. Keep going through this road all the way. Ok? 1081 00:57:07,250 --> 00:57:08,958 You're going to see a huge tamarind tree… 1082 00:57:09,042 --> 00:57:10,083 …right there… is not the place. 1083 00:57:10,167 --> 00:57:12,125 There's a bakery straight ahead... 1084 00:57:12,208 --> 00:57:14,167 ...turn left, after two blocks... 1085 00:57:14,250 --> 00:57:16,000 ...another left and you're there. 1086 00:57:16,083 --> 00:57:17,750 I'm sorry but... how? 1087 00:57:18,125 --> 00:57:19,375 Are you from New York? 1088 00:57:19,458 --> 00:57:20,583 Yes, how did you know? 1089 00:57:20,667 --> 00:57:21,667 I lived in the Bronx. 1090 00:57:21,750 --> 00:57:23,167 Oh, and what are you doing here? 1091 00:57:23,250 --> 00:57:24,208 I'm retired. 1092 00:57:24,292 --> 00:57:26,375 That's great! If you could help us... 1093 00:57:26,458 --> 00:57:27,667 ...to take the car to a mechanic... 1094 00:57:27,750 --> 00:57:28,458 It would be great. 1095 00:57:28,542 --> 00:57:30,083 Well, there's the problem… 1096 00:57:30,167 --> 00:57:32,125 ...because today is a holiday. No one works. 1097 00:57:32,208 --> 00:57:33,167 But... 1098 00:57:33,250 --> 00:57:35,167 I'm going to call someone that can help us. 1099 00:57:38,333 --> 00:57:39,042 Hey... 1100 00:57:39,125 --> 00:57:40,208 Armando, here. 1101 00:57:40,417 --> 00:57:41,208 Yes... 1102 00:57:42,083 --> 00:57:42,625 Yes... 1103 00:57:44,250 --> 00:57:45,125 I'll see you. 1104 00:57:46,500 --> 00:57:47,458 Yes, yes. 1105 00:57:47,750 --> 00:57:49,417 Some friends are coming to help. 1106 00:57:49,500 --> 00:57:50,417 Great. 1107 00:57:50,708 --> 00:57:52,417 Did you guys have lunch already? 1108 00:57:52,542 --> 00:57:54,208 Of course not, sir... 1109 00:57:54,292 --> 00:57:55,750 ...we're starving. 1110 00:57:56,292 --> 00:57:58,125 Then I'll invite you to lunch. 1111 00:57:58,208 --> 00:57:59,208 No, no it's ok really. 1112 00:57:59,292 --> 00:58:01,500 Thank you very much, we're so grateful. 1113 00:58:01,583 --> 00:58:03,417 But we'll pay everything 1114 00:58:03,500 --> 00:58:04,083 Well... 1115 00:58:16,750 --> 00:58:19,417 Seven fifty, without tax. 1116 00:58:19,500 --> 00:58:20,583 What? 1117 00:58:21,000 --> 00:58:23,417 See? The universe provides. 1118 00:58:24,500 --> 00:58:27,958 It's alright, it's ok. 1119 00:58:28,042 --> 00:58:30,208 There's nothing wrong. 1120 00:58:30,292 --> 00:58:31,625 Oh oh eh oh. 1121 00:58:31,708 --> 00:58:34,667 It’s alright, it’s ok. 1122 00:58:34,750 --> 00:58:37,167 There's nothing wrong. 1123 00:58:37,250 --> 00:58:38,292 It's alright. 1124 00:58:38,375 --> 00:58:41,583 Oh uh oh. 1125 00:58:41,750 --> 00:58:44,667 Oh uh oh. 1126 00:58:45,250 --> 00:58:47,333 '- And do you have a place to stay? 1127 00:58:47,417 --> 00:58:48,667 Not really. 1128 00:58:48,750 --> 00:58:50,333 Come with me. 1129 00:58:50,417 --> 00:58:52,583 I'll take you to a friend's house. 1130 00:58:53,750 --> 00:58:54,625 '- Perfect. 1131 00:58:55,250 --> 00:58:58,208 There are steps to follow. 1132 00:58:58,292 --> 00:58:59,292 It's alright. 1133 00:58:59,375 --> 00:59:01,917 '- Oh uh oh. You'll be happy if you try. 1134 00:59:02,000 --> 00:59:05,500 Well guys, I'll look for my friend in the back. 1135 00:59:05,583 --> 00:59:08,542 Wait for me in front of the house and I'll find you there. 1136 00:59:08,625 --> 00:59:12,083 There's only one way to believe. 1137 00:59:12,167 --> 00:59:13,667 It's alright 1138 00:59:22,625 --> 00:59:24,500 What a beautiful view. 1139 00:59:24,667 --> 00:59:25,458 Yeah. 1140 00:59:25,750 --> 00:59:31,208 The sun gives vital energy to every being on this planet. 1141 00:59:34,042 --> 00:59:36,500 '- Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 1142 00:59:36,583 --> 00:59:39,958 …blessed are you among women, and blessed.. 1143 00:59:40,042 --> 00:59:43,250 ...is the fruit of thy womb, Jesus. 1144 00:59:43,583 --> 00:59:46,292 '- Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 1145 00:59:46,375 --> 00:59:49,500 …blessed are you among women and blessed... 1146 00:59:49,583 --> 00:59:53,000 ...is the fruit of thy womb, Jesus. 1147 00:59:53,250 --> 00:59:55,917 '- …blessed are you among women and blessed… 1148 00:59:56,000 --> 00:59:59,750 '- .. is the fruit of thy womb, Jesus. 1149 01:00:19,625 --> 01:00:20,583 Bro… 1150 01:00:21,125 --> 01:00:22,625 ...this is the twilight zone. 1151 01:00:23,000 --> 01:00:23,542 Urgh... 1152 01:00:23,625 --> 01:00:25,750 I don’t want to be here with that mummy. 1153 01:00:26,000 --> 01:00:27,708 Yolis, don't talk like that. 1154 01:00:28,000 --> 01:00:29,583 Guys, c'mon. Let's look for... 1155 01:00:29,667 --> 01:00:33,250 ... for Don Armando, maybe he doesn't know this guy is dead. 1156 01:00:33,458 --> 01:00:34,750 Is Armando here? 1157 01:00:42,417 --> 01:00:44,458 And here we are celebrating... 1158 01:00:44,542 --> 01:00:46,333 ...Don Reynaldo's funeral. 1159 01:00:47,583 --> 01:00:49,250 Ehh..I'm sorry. 1160 01:00:49,375 --> 01:00:51,667 But why do you celebrate your funeral? 1161 01:00:52,125 --> 01:00:55,958 Because I have the coffin and I like to celebrate it every year... 1162 01:00:56,042 --> 01:00:59,375 ... to see who of my friends really like me. 1163 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 60 to 100 people attend. 1164 01:01:02,208 --> 01:01:05,458 Reynaldo, what happens is that their car broke down... 1165 01:01:05,542 --> 01:01:07,042 ... and they don't have a place to stay. 1166 01:01:07,125 --> 01:01:08,542 I have a place they can stay. 1167 01:01:08,625 --> 01:01:09,167 Really? 1168 01:01:09,250 --> 01:01:09,750 Yes. 1169 01:01:10,125 --> 01:01:11,625 Yes, perfect. Which… 1170 01:01:11,708 --> 01:01:13,292 ...credit card do you accept? 1171 01:01:13,375 --> 01:01:14,708 No, no. I only take cash. 1172 01:01:15,000 --> 01:01:17,125 Well, we don't have any cash. 1173 01:01:17,208 --> 01:01:19,625 You can stay but you have to clean the waiting area... 1174 01:01:19,708 --> 01:01:21,583 and water and feed the cows. 1175 01:01:56,083 --> 01:01:57,333 I've lived here... 1176 01:01:57,417 --> 01:01:58,625 ... all my life... 1177 01:01:58,750 --> 01:02:01,958 ...and this is the first time I work in something like this. 1178 01:02:02,042 --> 01:02:02,750 Me too. 1179 01:02:04,167 --> 01:02:05,667 Shoveling crap! 1180 01:02:08,125 --> 01:02:10,667 Look. I'm sorry for all this, this is crazy. 1181 01:02:10,750 --> 01:02:13,375 Yes! Making me work so hard! 1182 01:02:14,250 --> 01:02:15,125 Sorry. 1183 01:02:15,750 --> 01:02:17,667 No. I'm having a good time. 1184 01:02:17,750 --> 01:02:19,083 '- Moo! - Moo! 1185 01:02:20,458 --> 01:02:22,167 Where's Rebeca and Juan? 1186 01:02:27,625 --> 01:02:28,375 Really, really? 1187 01:02:28,583 --> 01:02:30,250 What do you want? 1188 01:02:41,500 --> 01:02:43,375 '- So, what are we doing now? - Ah... 1189 01:02:44,542 --> 01:02:47,000 Feed grain and give water to the cows. 1190 01:02:47,208 --> 01:02:49,667 Ok, well you guys take care of the grain... 1191 01:02:49,750 --> 01:02:51,625 ...and we'll take care of the water, that way we'll finish faster. 1192 01:02:51,708 --> 01:02:52,500 Perfect! 1193 01:02:52,583 --> 01:02:53,167 Let's go. 1194 01:02:53,250 --> 01:02:54,333 Moo! 1195 01:02:57,292 --> 01:02:59,667 We better find that freaking María... 1196 01:02:59,750 --> 01:03:01,375 ...because I can't take this anymore. 1197 01:03:01,458 --> 01:03:03,458 Look, we're almost finished, and besides... 1198 01:03:03,542 --> 01:03:05,042 ...look at what we were missing... 1199 01:03:05,125 --> 01:03:06,167 Isn't it amazing? 1200 01:03:06,250 --> 01:03:08,667 I'm from here, look at the sky, the countryside... 1201 01:03:08,750 --> 01:03:10,000 You're having a little bit of fun! 1202 01:03:10,083 --> 01:03:11,333 Yeah, it's incredible. 1203 01:03:11,417 --> 01:03:13,208 What is not incredible is shoveling crap... 1204 01:03:13,292 --> 01:03:15,125 ... in any country. I mean, no shit. 1205 01:03:15,208 --> 01:03:17,042 Look! Stop it with the "no shit" already… 1206 01:03:17,125 --> 01:03:17,667 What did I say about that? 1207 01:03:17,750 --> 01:03:20,042 It's a saying, don’t be so delicate, it’s a saying.... 1208 01:03:20,125 --> 01:03:21,500 ...besides Yolanda doesn't pay attention to me... 1209 01:03:21,583 --> 01:03:25,125 ... and that nuts of Rebeca with her Zen and mother of the universe... 1210 01:03:25,208 --> 01:03:27,125 I don’t know what I'm doing here. 1211 01:03:27,708 --> 01:03:29,000 Maybe it was a mistake to bring you. 1212 01:03:29,083 --> 01:03:31,667 You're distracting me and confusing me. 1213 01:03:31,750 --> 01:03:33,917 No, no. You confuse me with your lame jokes... 1214 01:03:34,000 --> 01:03:35,667 I should be in New York, taking care of my business... 1215 01:03:35,750 --> 01:03:37,542 ...not shoveling crap in this freaking farm. 1216 01:03:37,625 --> 01:03:39,500 Besides, let me complain! Alright! 1217 01:03:39,583 --> 01:03:40,583 Calm down, please! 1218 01:03:40,667 --> 01:03:42,458 I won't calm down, 'pleazzzeeeeee'. 1219 01:03:52,750 --> 01:03:54,250 Calm down. 1220 01:03:55,625 --> 01:03:57,250 I'm already calmed. 1221 01:04:01,333 --> 01:04:03,000 It's all your fault! 1222 01:04:03,083 --> 01:04:04,375 Shut up and run! 1223 01:04:04,667 --> 01:04:06,625 It's so beautiful here! 1224 01:04:06,708 --> 01:04:08,333 Beautiful. 1225 01:04:08,417 --> 01:04:10,000 And how peaceful, right? 1226 01:04:10,083 --> 01:04:11,417 Beautiful, beautiful. 1227 01:04:13,708 --> 01:04:15,750 Ah! Run! 1228 01:04:31,542 --> 01:04:32,625 Use your inner strength! 1229 01:04:47,042 --> 01:04:48,583 They really like that food. 1230 01:04:54,542 --> 01:04:56,375 Excuse me. I'm going to take a shower. 1231 01:04:56,458 --> 01:04:57,333 I smell like a monkey. 1232 01:04:57,417 --> 01:04:57,750 Please do. 1233 01:04:58,250 --> 01:05:00,083 “Use your inner strenght!” 1234 01:05:01,083 --> 01:05:02,083 That was good. 1235 01:05:03,083 --> 01:05:05,417 '- That was very athletic. 1236 01:05:05,500 --> 01:05:08,417 You laugh but I cleared the fence. 1237 01:05:13,458 --> 01:05:14,500 What does it say? 1238 01:05:14,583 --> 01:05:15,625 Let's see. 1239 01:05:19,333 --> 01:05:21,000 Oh, how cute. 1240 01:05:21,083 --> 01:05:22,167 Don Reynaldo... 1241 01:05:22,250 --> 01:05:24,083 ... he's inviting us to a party. 1242 01:05:24,250 --> 01:05:25,625 How nice. 1243 01:05:27,208 --> 01:05:29,667 '- What are you doing with the cold water! C'mon Raul! 1244 01:05:29,750 --> 01:05:31,458 Don't mess with the water! 1245 01:05:34,750 --> 01:05:38,333 Ah! Freaking Raul! What's wrong with you man! 1246 01:05:38,417 --> 01:05:40,083 Everything shrunk because of the bull... 1247 01:05:40,167 --> 01:05:42,750 ...and the cold water doesn't help bro! 1248 01:05:46,042 --> 01:05:47,000 Now you did it! 1249 01:05:47,083 --> 01:05:48,333 I'll beat the crap out of you! 1250 01:05:48,417 --> 01:05:49,750 I'll beat the crap out of you! 1251 01:06:02,125 --> 01:06:03,542 '- Come. The car's ready. - Ah! 1252 01:06:03,625 --> 01:06:06,417 Oh please. That piece of junk! 1253 01:06:13,083 --> 01:06:13,667 Armando! 1254 01:06:13,750 --> 01:06:14,625 Tarek! 1255 01:06:15,417 --> 01:06:16,292 Don Armando. 1256 01:06:16,750 --> 01:06:17,375 Hi. 1257 01:06:18,500 --> 01:06:19,292 The key. 1258 01:06:19,375 --> 01:06:20,000 Thank you. 1259 01:06:20,292 --> 01:06:22,167 Some problems. 1260 01:06:22,250 --> 01:06:24,167 The radiator... 1261 01:06:24,292 --> 01:06:25,250 The brakes... 1262 01:06:25,750 --> 01:06:26,583 Alternator... 1263 01:06:27,125 --> 01:06:28,500 You need to take it to a real mechanic. 1264 01:06:28,583 --> 01:06:29,667 This is a temporary fix. 1265 01:06:31,583 --> 01:06:32,667 How much I owe you? 1266 01:06:33,417 --> 01:06:35,667 Nothing. It was my pleasure. A gift. 1267 01:06:35,750 --> 01:06:37,375 Allah will reward me. 1268 01:06:39,083 --> 01:06:41,000 He says it's all set. 1269 01:06:41,083 --> 01:06:41,750 Thank you. 1270 01:06:42,167 --> 01:06:44,250 It was nothing. My pleasure. 1271 01:06:46,167 --> 01:06:48,125 '- What's this? - It's 'pitorro'. 1272 01:06:49,292 --> 01:06:50,417 I made it. 1273 01:06:52,667 --> 01:06:54,375 This is strong, my man. 1274 01:06:54,458 --> 01:06:55,667 Give me some more. 1275 01:06:58,375 --> 01:07:00,333 I like the music. 1276 01:07:02,417 --> 01:07:05,042 '-Thank you for helping with the car. 1277 01:07:05,375 --> 01:07:07,458 Hello Raul. Great music. 1278 01:07:08,167 --> 01:07:11,500 And with my tasty song, will dance till daybreak... 1279 01:07:11,583 --> 01:07:14,500 Yes, oh yes, I want plena. 1280 01:07:14,583 --> 01:07:17,000 And with a tasty song, will dance till daybreak... 1281 01:07:17,083 --> 01:07:17,750 Cheers! 1282 01:07:18,083 --> 01:07:18,708 Cheers! 1283 01:07:19,542 --> 01:07:20,542 Woo! 1284 01:07:25,708 --> 01:07:27,167 The flavor is more intense... 1285 01:07:27,250 --> 01:07:27,583 Really? 1286 01:07:28,375 --> 01:07:29,375 Cheers, everyone! 1287 01:07:29,458 --> 01:07:30,417 Cheers! 1288 01:07:33,083 --> 01:07:34,042 Cheers. 1289 01:07:43,083 --> 01:07:44,542 What a great party! No? 1290 01:07:46,417 --> 01:07:47,500 I love you, man. 1291 01:07:47,583 --> 01:07:48,708 Love you too, papi. 1292 01:07:49,708 --> 01:07:50,667 I... 1293 01:07:51,208 --> 01:07:52,333 ...love you, man. 1294 01:07:52,500 --> 01:07:53,250 I... 1295 01:07:56,750 --> 01:07:57,542 Go to sleep. 1296 01:07:58,083 --> 01:08:00,000 So what’s up with you and... 1297 01:08:00,417 --> 01:08:01,583 ...and Yolanda? 1298 01:08:02,125 --> 01:08:04,292 Yolanda and me? 1299 01:08:05,625 --> 01:08:07,292 Are you blind, man? 1300 01:08:10,625 --> 01:08:13,750 Oh, you are blind! 1301 01:08:15,583 --> 01:08:16,708 Eyes... 1302 01:08:17,458 --> 01:08:21,208 Please, wake up in there. 1303 01:08:22,083 --> 01:08:23,208 Good night, Juan. 1304 01:08:24,500 --> 01:08:25,625 '- You're very funny - Yes! Yes! 1305 01:08:27,625 --> 01:08:29,542 Everyone to sleep. 1306 01:08:47,292 --> 01:08:49,208 Hey, it’s my favorite comic book. 1307 01:08:49,583 --> 01:08:51,750 Excuse me, graphic novel. 1308 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Can I join? - Sure. 1309 01:08:59,292 --> 01:09:02,208 Oh! use your inner strenght! 1310 01:09:05,250 --> 01:09:06,083 Cheers. 1311 01:09:06,250 --> 01:09:07,042 Cheers. 1312 01:09:13,083 --> 01:09:14,375 How far did you get? 1313 01:09:14,458 --> 01:09:16,917 Let's see? Two more pages. That's it. 1314 01:09:17,000 --> 01:09:18,333 I'll read them with you. 1315 01:09:18,417 --> 01:09:19,542 No, no. I like to read it by myself. 1316 01:09:19,625 --> 01:09:20,958 If you want, sit there while I finish. 1317 01:09:21,042 --> 01:09:21,542 Over there? 1318 01:09:21,625 --> 01:09:23,625 Sit over there while I finish. I swear... 1319 01:09:23,708 --> 01:09:25,583 ...I'll finish in two seconds. Let me finish. 1320 01:09:40,750 --> 01:09:43,625 What you are looking for is closer than you think. 1321 01:09:45,333 --> 01:09:48,708 Her journey from another dimension has physically transformed Noelia… 1322 01:09:49,083 --> 01:09:50,125 ...turning her into… 1323 01:09:50,208 --> 01:09:51,750 What happened to her? 1324 01:09:52,542 --> 01:09:53,667 Don't move. 1325 01:09:54,583 --> 01:09:56,042 What are you doing? 1326 01:09:56,125 --> 01:09:58,250 Nothing but please don’t move. 1327 01:09:58,458 --> 01:10:00,458 '- Let me see, let me see. - No, no... 1328 01:10:06,458 --> 01:10:08,042 And who's this? 1329 01:10:08,708 --> 01:10:09,750 Is that me? 1330 01:10:11,250 --> 01:10:13,167 She doesn't have a name yet. 1331 01:10:16,708 --> 01:10:19,667 And why did you name your superhero Iro? 1332 01:10:19,750 --> 01:10:20,333 Well... 1333 01:10:20,417 --> 01:10:21,667 Sounds chinese. 1334 01:10:22,042 --> 01:10:24,542 No. Iro means "man" in taíno. 1335 01:10:24,625 --> 01:10:25,625 Oh, ok. 1336 01:10:26,417 --> 01:10:28,292 How do you say woman? 1337 01:10:28,458 --> 01:10:29,292 Irauna. 1338 01:10:29,750 --> 01:10:30,708 Irauna?... 1339 01:10:31,250 --> 01:10:32,583 I like it. 1340 01:10:35,750 --> 01:10:36,583 Irauna it is. 1341 01:10:41,417 --> 01:10:42,125 Irauna. 1342 01:10:42,417 --> 01:10:42,750 Irauna. 1343 01:10:43,167 --> 01:10:43,500 Irauna. 1344 01:10:43,583 --> 01:10:44,042 Irauna. 1345 01:10:44,125 --> 01:10:44,458 Irauna. 1346 01:10:44,542 --> 01:10:46,417 Don't mess with me! 1347 01:10:46,750 --> 01:10:48,000 Sorry... 1348 01:10:48,125 --> 01:10:49,458 Did I hurt you? Are you ok? 1349 01:10:49,542 --> 01:10:52,417 '- No, Irauna, hurray! - Sorry. 1350 01:10:52,750 --> 01:10:53,750 Sorry. 1351 01:11:00,250 --> 01:11:01,167 Juan. 1352 01:11:03,167 --> 01:11:04,292 Silly Juan. 1353 01:11:10,083 --> 01:11:11,333 Juan, wake up! We got to go! 1354 01:11:11,417 --> 01:11:12,917 Hey, hey, hey... 1355 01:11:13,000 --> 01:11:14,375 Spider, spider, spider! 1356 01:11:17,083 --> 01:11:18,083 Rebeca. 1357 01:11:18,208 --> 01:11:19,458 Are you coming with us? 1358 01:11:19,542 --> 01:11:20,500 '- In a minute... 1359 01:11:20,583 --> 01:11:24,292 I'm feeding my spirit with this wonderful sunlight. 1360 01:11:30,458 --> 01:11:32,167 C'mon Rebeca, hurry up! 1361 01:11:32,250 --> 01:11:33,542 Ok, I'm done. 1362 01:11:34,083 --> 01:11:37,458 They don’t let anyone meditate in peace. 1363 01:11:38,250 --> 01:11:41,208 Ok, there's a María's house here… 1364 01:11:41,292 --> 01:11:43,458 ...and another María's house over there. 1365 01:11:43,542 --> 01:11:46,083 Let's split up in order to visit them both at the same time. 1366 01:11:46,208 --> 01:11:48,333 Ok. I'll go to this María, then. 1367 01:11:48,417 --> 01:11:49,667 Ok? Perfect. 1368 01:11:49,750 --> 01:11:51,250 Yolanda, let's go. 1369 01:11:51,667 --> 01:11:55,542 No. I'll go with Raul, you go with Rebeca. 1370 01:11:56,125 --> 01:11:58,042 What can I do? I'll sacrifice myself. 1371 01:11:58,125 --> 01:11:59,167 Whatever you want. 1372 01:11:59,292 --> 01:12:00,625 Let's go, Juanito. 1373 01:12:21,125 --> 01:12:23,333 I'm going to see if she's the María we're looking for. 1374 01:12:23,417 --> 01:12:24,583 Ok. I'll stay here then. 1375 01:12:24,667 --> 01:12:26,208 She's with you. 1376 01:12:26,500 --> 01:12:27,333 Right. 1377 01:12:28,250 --> 01:12:29,708 '- Uff...It's so hot. 1378 01:12:44,625 --> 01:12:46,333 What's the matter? 1379 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 Let's help him. 1380 01:13:08,542 --> 01:13:09,417 María! 1381 01:13:10,250 --> 01:13:11,583 María Sánchez! 1382 01:13:18,750 --> 01:13:20,375 Yes. Can I help you? 1383 01:13:21,042 --> 01:13:23,125 Oh... Forget it ma'am... 1384 01:13:23,208 --> 01:13:24,375 I was looking for María Sánchez. 1385 01:13:24,458 --> 01:13:26,500 She's in school, she'll be back soon. 1386 01:13:26,583 --> 01:13:27,542 Come in. 1387 01:13:28,208 --> 01:13:29,583 Oh that's great. 1388 01:13:30,042 --> 01:13:31,333 My name is Juan. 1389 01:13:31,417 --> 01:13:32,125 Come in. Come in. 1390 01:13:32,417 --> 01:13:33,208 Thanks. 1391 01:13:37,167 --> 01:13:38,458 '- Ok. What should we do? 1392 01:13:38,542 --> 01:13:40,167 That crappy kite, let's go. 1393 01:13:40,583 --> 01:13:42,542 C'mon, don't be like that. 1394 01:13:44,083 --> 01:13:46,000 He looks like the cat from Shrek. 1395 01:13:46,125 --> 01:13:47,500 you kow what? I'll do it. 1396 01:13:47,583 --> 01:13:48,333 No, no, no, no.... 1397 01:13:48,417 --> 01:13:50,250 I’ll do it, I’ll do it. 1398 01:13:54,250 --> 01:13:56,083 '- Daddy, I'm scared! 1399 01:13:56,167 --> 01:13:58,958 '- Raul! Look at my eyes! Come on! You can do it, one step at a time. 1400 01:13:59,042 --> 01:14:00,042 Show your Mamma you can do it! 1401 01:14:00,125 --> 01:14:00,667 C'mon! 1402 01:14:09,250 --> 01:14:11,208 Nice to meet you, Luisa. 1403 01:14:11,292 --> 01:14:13,292 Juan, like I said ma'am. Nice to meet you. 1404 01:14:13,583 --> 01:14:16,458 Close the door, this cat is really something... 1405 01:14:16,542 --> 01:14:18,958 ...he takes off to the street, you know. 1406 01:14:19,042 --> 01:14:19,292 Yes. 1407 01:14:19,375 --> 01:14:20,458 This is… 1408 01:14:20,750 --> 01:14:23,417 This is…this is terrible, terrible. 1409 01:14:24,167 --> 01:14:25,292 Go Misusu... 1410 01:14:25,708 --> 01:14:26,417 '- Go. 1411 01:14:32,583 --> 01:14:33,542 Yes? 1412 01:14:34,417 --> 01:14:37,958 María?…there's a friend of yours waiting for you here… 1413 01:14:38,042 --> 01:14:40,125 Hold on. What was your name? I'm sorry. 1414 01:14:40,208 --> 01:14:42,333 Juan…on behalf of Raul from New York, about a letter. 1415 01:14:42,417 --> 01:14:44,500 He says he's Juan on behalf of Raul, from New York… 1416 01:14:44,583 --> 01:14:47,167 ...about a letter, something like that. 1417 01:14:47,250 --> 01:14:49,292 That's in your bedroom? 1418 01:14:49,500 --> 01:14:50,500 Just a moment. 1419 01:14:50,583 --> 01:14:51,208 '- Sure. 1420 01:14:51,292 --> 01:14:52,542 It's in your room? Ok. 1421 01:14:52,625 --> 01:14:54,042 Of course... right. Yes.. 1422 01:14:54,167 --> 01:14:56,458 '- Come down already, hurry up! 1423 01:14:56,542 --> 01:14:58,417 Just wait a moment. 1424 01:15:20,667 --> 01:15:22,083 No! No! Freaking cat! 1425 01:15:22,167 --> 01:15:23,333 Freaking cat! 1426 01:15:23,417 --> 01:15:24,625 Stupid cat! 1427 01:15:27,292 --> 01:15:29,583 '- You're heading home now? 1428 01:15:29,708 --> 01:15:31,458 Yes. Ok. 1429 01:15:32,083 --> 01:15:33,625 She's coming here right now. 1430 01:15:33,708 --> 01:15:36,042 You know what? Don’t worry because I'm looking for... 1431 01:15:36,125 --> 01:15:38,042 for... for another María. It was a mistake. 1432 01:15:39,250 --> 01:15:40,625 Don’t leave yet. 1433 01:15:41,250 --> 01:15:44,042 Don’t open the door, the cat will get out. 1434 01:15:44,125 --> 01:15:45,917 No. I saw him. He's in the other room. 1435 01:15:46,000 --> 01:15:46,750 Go look for him. 1436 01:15:50,500 --> 01:15:51,417 My cat! 1437 01:15:51,708 --> 01:15:52,542 My cat! 1438 01:15:54,500 --> 01:15:55,542 You studid jerk! 1439 01:15:55,667 --> 01:15:56,375 But, but... 1440 01:15:56,583 --> 01:15:57,583 You idiot! 1441 01:15:58,083 --> 01:16:01,250 But he's moving his tail, ma'am. For God's sake, he's ok! 1442 01:16:15,417 --> 01:16:16,667 Ahhh! 1443 01:16:17,333 --> 01:16:19,708 Hurry up and come down! 1444 01:16:28,083 --> 01:16:28,583 Let's go. 1445 01:16:28,750 --> 01:16:29,500 What did you do now? 1446 01:16:29,583 --> 01:16:30,667 I think I killed a cat. 1447 01:16:30,750 --> 01:16:31,667 You killed a cat?! 1448 01:16:31,750 --> 01:16:33,958 '- He was still moving his tail. That's not what matters... 1449 01:16:34,042 --> 01:16:36,167 ... there's a psycho gardener that wants to kill me. Let's go! 1450 01:16:36,250 --> 01:16:37,292 Oh my God! This is crazy! 1451 01:16:54,083 --> 01:16:55,500 You earned it! 1452 01:17:05,083 --> 01:17:09,000 I'm sorry, really sorry, I don’t know why this happens. 1453 01:17:09,083 --> 01:17:09,708 I'm just... 1454 01:17:10,417 --> 01:17:12,250 I’m not great with heights. 1455 01:17:12,417 --> 01:17:15,292 It's ok. You would have done the same for me. 1456 01:17:16,542 --> 01:17:19,000 I'm really scared of cockroaches. 1457 01:17:19,708 --> 01:17:22,417 I'll protect you against any cockroach. 1458 01:17:22,500 --> 01:17:25,000 We have some big ones in New York. 1459 01:17:25,083 --> 01:17:26,000 Ew! 1460 01:17:26,708 --> 01:17:28,583 Disgusting! 1461 01:17:33,625 --> 01:17:34,417 María! 1462 01:17:35,250 --> 01:17:36,292 María Sánchez! 1463 01:17:37,292 --> 01:17:38,333 Yes. Can I help you? 1464 01:17:38,417 --> 01:17:40,542 Hello. My name is Raul. I'm from New York. 1465 01:17:40,625 --> 01:17:42,250 I'm looking for María Sánchez. 1466 01:17:42,333 --> 01:17:44,167 I'm María Sánchez. 1467 01:17:44,417 --> 01:17:46,333 You're Raul? The one who wrote the letter? 1468 01:17:46,417 --> 01:17:47,000 Aha... 1469 01:17:47,083 --> 01:17:48,500 '- Come in this way. 1470 01:17:51,708 --> 01:17:52,625 You know what? 1471 01:17:53,083 --> 01:17:54,250 I'm going to ask her something... 1472 01:17:54,333 --> 01:17:55,250 ...wait for me here. 1473 01:17:55,333 --> 01:17:56,083 I'll be right back. 1474 01:17:56,417 --> 01:17:57,208 Ok... 1475 01:17:58,500 --> 01:18:00,083 The letter was so pretty... 1476 01:18:00,167 --> 01:18:01,667 ...I was dying to meet you. 1477 01:18:01,750 --> 01:18:02,583 Thanks... 1478 01:18:02,750 --> 01:18:03,583 Grandma... 1479 01:18:04,333 --> 01:18:05,417 Grandma! 1480 01:18:06,542 --> 01:18:08,000 She can't hear very well. 1481 01:18:08,083 --> 01:18:08,667 Grandma! 1482 01:18:08,750 --> 01:18:11,208 The one who wrote the letter is here! 1483 01:18:11,417 --> 01:18:14,500 He wrote the letter. The nice one I got. 1484 01:18:14,583 --> 01:18:15,250 Remember? 1485 01:18:15,458 --> 01:18:17,250 Excuse me, may I use the service room? 1486 01:18:17,333 --> 01:18:18,167 The what? 1487 01:18:18,250 --> 01:18:19,000 The bathroom? 1488 01:18:19,083 --> 01:18:20,000 Oh, the bathroom. 1489 01:18:20,083 --> 01:18:22,000 First door to your left. 1490 01:18:22,083 --> 01:18:22,750 Thank you so much. 1491 01:18:24,042 --> 01:18:27,375 He wrote the letter I showed you. 1492 01:18:27,458 --> 01:18:28,667 Remember? 1493 01:19:03,250 --> 01:19:04,375 María! 1494 01:19:06,167 --> 01:19:07,417 Uh... 1495 01:19:08,125 --> 01:19:09,708 María Sánchez! 1496 01:19:10,750 --> 01:19:12,417 It's everything ok? 1497 01:19:12,583 --> 01:19:14,500 There's no toilet paper. 1498 01:19:14,583 --> 01:19:17,667 I'm sorry. Hold on. I'll bring you some right now. 1499 01:19:21,042 --> 01:19:22,417 Here you go. 1500 01:20:26,250 --> 01:20:27,625 '- It was about time. 1501 01:20:28,167 --> 01:20:29,417 We gotta go. 1502 01:20:31,417 --> 01:20:33,083 '- Good morning. - Good morning. 1503 01:20:33,167 --> 01:20:35,458 Do you know how to get to Don Reynaldo's dairy farm? 1504 01:20:35,542 --> 01:20:37,500 Ok, you see the house over there? 1505 01:20:37,583 --> 01:20:39,917 Right there is a little road... 1506 01:20:40,000 --> 01:20:41,333 ...that takes you to the other side of the mountain... 1507 01:20:41,417 --> 01:20:42,333 ...and the farm is right there. 1508 01:20:42,417 --> 01:20:43,750 '- Thanks. - At your service. 1509 01:20:44,417 --> 01:20:48,417 Very quietly and calmly, falls silent... 1510 01:20:48,500 --> 01:20:50,583 ...the earth feels that a leaf fell. 1511 01:20:50,667 --> 01:20:53,042 As I observed my memories... 1512 01:20:53,125 --> 01:20:57,250 ...so beautiful your way into my heart. 1513 01:20:57,667 --> 01:21:00,042 And I feel you, 1514 01:21:00,417 --> 01:21:03,708 like the time being one with the universe. 1515 01:21:04,417 --> 01:21:06,417 I'm not lying. 1516 01:21:06,750 --> 01:21:10,250 if I tell you that in everything, I feel you. 1517 01:21:23,208 --> 01:21:26,375 His face is the witness of my happy madness... 1518 01:21:26,458 --> 01:21:29,583 ...tattooed at the moon the rabbit ended up. 1519 01:21:29,667 --> 01:21:32,667 Just as the rhythm that moves your name... 1520 01:21:32,750 --> 01:21:36,333 ...mixing with mine in an explosion of love. 1521 01:21:36,583 --> 01:21:38,333 And I feel you, 1522 01:21:38,417 --> 01:21:40,708 like the time being one with the universe. 1523 01:21:41,000 --> 01:21:42,042 What do you think? 1524 01:21:42,542 --> 01:21:43,750 Let's check it out. 1525 01:21:44,083 --> 01:21:44,375 Yeah? 1526 01:21:44,458 --> 01:21:45,125 Yeah. 1527 01:21:45,583 --> 01:21:49,083 If I tell you that in everything, I feel you. 1528 01:22:05,750 --> 01:22:06,667 Hold on. 1529 01:22:06,750 --> 01:22:08,125 What are you doing? 1530 01:22:10,125 --> 01:22:11,250 It's so dark. 1531 01:22:11,417 --> 01:22:12,708 Iro feels at home… 1532 01:22:13,042 --> 01:22:14,333 ...in the darkness… 1533 01:22:14,417 --> 01:22:15,500 ...with Irauna... 1534 01:22:15,583 --> 01:22:17,167 ...as the sidekick. 1535 01:22:19,333 --> 01:22:21,292 I didn't like you when I met you. 1536 01:22:21,375 --> 01:22:23,083 Yeah? How about now? 1537 01:22:24,000 --> 01:22:25,208 I like you even less. 1538 01:22:26,375 --> 01:22:27,542 I'm kidding. I'm kidding. 1539 01:22:28,750 --> 01:22:31,125 But really, it's amazing what you're doing. 1540 01:22:31,625 --> 01:22:34,667 You have your art, you're here in your quest... 1541 01:22:35,083 --> 01:22:36,583 doing what you want. 1542 01:22:36,750 --> 01:22:38,750 Well, you too with your designs. 1543 01:22:39,583 --> 01:22:42,000 But those are just dreams. 1544 01:22:43,417 --> 01:22:45,292 That's all you need. 1545 01:22:50,750 --> 01:22:54,000 What are you going to do when you find your María? 1546 01:22:54,417 --> 01:22:55,625 Well, look. 1547 01:22:58,208 --> 01:23:00,583 Wow, It's exactly like your drawing. 1548 01:23:00,667 --> 01:23:03,250 It's going to be incredible when I find her. 1549 01:23:04,625 --> 01:23:06,250 Sure. I guess. 1550 01:23:06,750 --> 01:23:10,042 Well, it's only to give it back. 1551 01:23:10,542 --> 01:23:13,292 It's important to her, but… 1552 01:23:14,208 --> 01:23:16,083 I don’t know how the story ends. 1553 01:23:16,167 --> 01:23:17,708 Now that he found Irauna. 1554 01:23:18,708 --> 01:23:21,583 I don't know… maybe Irauna is an ass. 1555 01:23:23,083 --> 01:23:23,750 Let's go. 1556 01:23:41,000 --> 01:23:41,583 Come. 1557 01:23:41,750 --> 01:23:42,708 Let's see it up close. 1558 01:23:43,167 --> 01:23:44,458 No. I'm fine here. 1559 01:23:45,500 --> 01:23:46,167 '- Sure? 1560 01:23:46,250 --> 01:23:46,583 Yeah. 1561 01:23:47,417 --> 01:23:48,042 Ok. 1562 01:23:53,750 --> 01:23:54,958 Thank you. 1563 01:23:55,042 --> 01:23:56,375 '- Great to meet you. - Nice trip. 1564 01:23:56,458 --> 01:23:57,583 Good luck. 1565 01:23:58,125 --> 01:23:59,625 Take care. 1566 01:24:10,083 --> 01:24:14,417 To where I go. 1567 01:24:33,167 --> 01:24:34,042 Good luck. 1568 01:24:57,125 --> 01:24:57,750 Yes? 1569 01:24:58,250 --> 01:25:00,167 Hello. I'm looking for María Sánchez. 1570 01:25:01,417 --> 01:25:02,167 Hello, María. 1571 01:25:02,250 --> 01:25:03,125 Hi. How are you? 1572 01:25:03,208 --> 01:25:04,333 '- Everything's good and you? 1573 01:25:04,417 --> 01:25:06,125 Look, this letter is yours. 1574 01:25:06,208 --> 01:25:08,375 They left it in my mailbox by mistake... 1575 01:25:08,458 --> 01:25:09,583 ...so here you have it. 1576 01:25:10,042 --> 01:25:11,750 It's me. May I help you? 1577 01:25:12,625 --> 01:25:13,333 Sorry. 1578 01:25:13,708 --> 01:25:15,000 I'm mistaken. 1579 01:25:15,625 --> 01:25:16,333 '- Thanks. 1580 01:25:16,417 --> 01:25:17,625 '- Later... bye. - Take care. 1581 01:25:43,625 --> 01:25:44,625 It wasn't her. 1582 01:25:48,083 --> 01:25:50,000 What a shame we couldn't find her. 1583 01:25:50,083 --> 01:25:50,583 ...for him. 1584 01:25:51,333 --> 01:25:53,583 I'm so sorry you couldn't find her. 1585 01:25:54,292 --> 01:25:56,250 Well, what matters is that we tried. 1586 01:25:56,333 --> 01:25:57,167 And that's it. 1587 01:25:57,292 --> 01:25:59,375 The search for María Sánchez has ended. 1588 01:26:00,542 --> 01:26:01,333 Hey. 1589 01:26:01,417 --> 01:26:03,458 When was the last time you checked the e-mail? 1590 01:26:03,542 --> 01:26:04,250 I don't know. 1591 01:26:04,542 --> 01:26:05,708 Try again! 1592 01:26:06,125 --> 01:26:08,625 Why? He's crazy… coming to Puerto Rico… 1593 01:26:08,708 --> 01:26:10,625 Try. The universe always brings surprises. 1594 01:26:10,708 --> 01:26:11,500 Freaking universe… 1595 01:26:11,583 --> 01:26:12,583 '- Give it to me. - Here. 1596 01:26:13,458 --> 01:26:15,083 What are you going to do now? 1597 01:26:15,417 --> 01:26:16,250 I don't know. 1598 01:26:16,333 --> 01:26:18,375 I'm liking Puerto Rico very much. 1599 01:26:18,458 --> 01:26:19,000 Yeah? 1600 01:26:19,750 --> 01:26:20,750 '- A lot? 1601 01:26:21,625 --> 01:26:22,583 Very much. 1602 01:26:23,083 --> 01:26:24,625 Very, very much? 1603 01:26:24,750 --> 01:26:27,417 '- Very, very much. 1604 01:26:29,250 --> 01:26:30,292 We found her, man! 1605 01:26:30,375 --> 01:26:32,000 '- We found her! - We found her! 1606 01:26:32,083 --> 01:26:33,667 I told you, the universe provides. 1607 01:26:33,750 --> 01:26:35,042 Since the beginning of the trip... 1608 01:26:35,125 --> 01:26:37,125 ...I've been saying it, the universe provides! 1609 01:26:40,667 --> 01:26:41,292 '- No, no. - No, no. 1610 01:26:43,042 --> 01:26:43,750 Here she is! 1611 01:26:48,500 --> 01:26:49,750 "My dear Raul: 1612 01:26:50,042 --> 01:26:52,958 You don't know how happy I am to hear from you. 1613 01:26:53,042 --> 01:26:55,375 I have no words to thank you enough. 1614 01:26:55,458 --> 01:26:57,042 I hope you can forgive me... 1615 01:26:57,125 --> 01:27:00,000 ...for leaving you in such a bad situation. 1616 01:27:00,208 --> 01:27:02,417 Here's the address where I work. 1617 01:27:02,500 --> 01:27:04,333 Hope to see you soon. 1618 01:27:04,458 --> 01:27:05,208 María." 1619 01:27:18,667 --> 01:27:20,333 '- There she is. Take a look. 1620 01:27:31,417 --> 01:27:32,333 San Juan! 1621 01:27:32,708 --> 01:27:34,458 Two minutes to San Juan! 1622 01:27:38,667 --> 01:27:39,500 '- Go! There's your María, man. 1623 01:27:39,750 --> 01:27:41,208 Your María is right there! 1624 01:27:41,292 --> 01:27:42,417 Go see her! 1625 01:27:46,208 --> 01:27:46,750 Yeah... 1626 01:27:55,042 --> 01:27:56,667 '- I've looked for you everywhere... 1627 01:27:56,750 --> 01:27:59,083 ...and you where right. 1628 01:27:59,167 --> 01:28:02,000 Puerto Rico... I didn’t know what I was missing. 1629 01:28:07,750 --> 01:28:09,292 '- Yolis what's wrong with you? 1630 01:28:10,042 --> 01:28:11,375 You know what? That's it. 1631 01:28:11,458 --> 01:28:12,417 I want to go. 1632 01:28:12,750 --> 01:28:15,083 Besides, he already found his María. 1633 01:28:15,208 --> 01:28:16,250 Let's go. 1634 01:28:16,500 --> 01:28:17,292 '- But... - But, but... 1635 01:28:18,333 --> 01:28:19,667 What? We're leaving. 1636 01:28:19,750 --> 01:28:21,542 And don’t worry because we're taking... 1637 01:28:21,625 --> 01:28:23,333 ...the bus to San Juan and that’s it. 1638 01:28:23,417 --> 01:28:24,375 Say goodbye to him for me. 1639 01:28:24,458 --> 01:28:25,417 Let's go. 1640 01:28:26,000 --> 01:28:26,708 Ok, ok... 1641 01:28:27,167 --> 01:28:27,708 '- Yes… 1642 01:28:28,208 --> 01:28:29,333 '- …the universe. 1643 01:28:29,417 --> 01:28:30,333 '- Yes, yes... 1644 01:28:32,292 --> 01:28:33,667 '- But Yolis, what's the matter? 1645 01:28:35,250 --> 01:28:37,583 '- I've learned so much in so little time. 1646 01:28:38,208 --> 01:28:40,542 And now, finally... 1647 01:28:41,375 --> 01:28:42,583 ...I found you. 1648 01:28:47,708 --> 01:28:50,500 Raul, you have no idea how grateful I am. Really. 1649 01:28:53,000 --> 01:28:54,667 I'm sorry to interrupt you María... 1650 01:28:54,750 --> 01:28:57,417 ...but I have to tell you how I feel. 1651 01:28:58,417 --> 01:29:01,708 You are a very special woman, and I really like you... 1652 01:29:02,083 --> 01:29:04,042 ...but there's someone else. 1653 01:29:04,708 --> 01:29:06,333 '- And I fell in love with her. 1654 01:29:06,417 --> 01:29:07,000 Raul... 1655 01:29:07,583 --> 01:29:08,542 ...I'm gay. 1656 01:29:19,417 --> 01:29:20,583 I'm sorry but... 1657 01:29:20,708 --> 01:29:22,208 Fantastic! 1658 01:29:23,083 --> 01:29:24,167 I have to look for Irauna! 1659 01:29:24,250 --> 01:29:24,667 Who? 1660 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 What happened? What happened? 1661 01:29:27,167 --> 01:29:28,000 Everything is great, everything is great. 1662 01:29:28,083 --> 01:29:29,083 Where's Yolanda? 1663 01:29:29,167 --> 01:29:29,708 She left… 1664 01:29:30,375 --> 01:29:31,167 She left? 1665 01:29:31,667 --> 01:29:32,667 What do you mean she left? 1666 01:29:33,042 --> 01:29:33,542 To San Juan... 1667 01:29:33,750 --> 01:29:36,208 ...in the bus, or the 'guagua', like they call it… 1668 01:29:36,292 --> 01:29:38,167 ...she left already. Why? Because women are like that... 1669 01:29:38,250 --> 01:29:40,250 ...they are bipolar, no one understands them. 1670 01:29:40,333 --> 01:29:41,333 '- I mean... - No! 1671 01:29:41,417 --> 01:29:41,917 Yeah... 1672 01:29:42,000 --> 01:29:42,500 We gotta go! 1673 01:29:42,625 --> 01:29:43,333 We gotta go! 1674 01:29:43,750 --> 01:29:44,542 '- Where? Where? 1675 01:29:44,625 --> 01:29:45,708 To find Yolanda! 1676 01:29:50,417 --> 01:29:52,292 But they are bipolar, no one understands them… 1677 01:29:52,375 --> 01:29:53,667 One day they pack their stuff and leave with their mom... 1678 01:29:53,750 --> 01:29:55,208 ...the other day they don’t want to be with you anymore. 1679 01:29:55,292 --> 01:29:56,167 Why? Who knows? 1680 01:29:57,708 --> 01:29:58,500 No, no... 1681 01:29:59,417 --> 01:30:00,417 What did you do? 1682 01:30:01,083 --> 01:30:02,750 No, no, no! 1683 01:30:04,417 --> 01:30:05,250 María! 1684 01:30:07,208 --> 01:30:08,333 What's wrong? 1685 01:30:10,417 --> 01:30:11,542 I don't know. 1686 01:30:15,583 --> 01:30:16,708 You and Raul? 1687 01:30:18,583 --> 01:30:20,458 Yeah. Who would've thought? 1688 01:30:42,750 --> 01:30:44,500 No freaking way. 1689 01:30:45,583 --> 01:30:46,750 What's the matter? 1690 01:30:47,083 --> 01:30:49,250 You don't understand, I'm really scared of heights. 1691 01:30:49,333 --> 01:30:50,208 This is very safe. 1692 01:30:50,292 --> 01:30:51,417 Come! I'll take you. 1693 01:30:51,500 --> 01:30:52,542 Come on! Let's go. 1694 01:30:52,625 --> 01:30:54,000 '- What do you mean no? - Come on! Let's go! 1695 01:30:54,083 --> 01:30:55,458 '- No! 1696 01:30:58,458 --> 01:30:59,458 Hey! Hey! Hey! 1697 01:31:00,083 --> 01:31:01,500 Why did we come to Puerto Rico? 1698 01:31:01,583 --> 01:31:03,292 To look for your destiny, and your destiny's name... 1699 01:31:03,375 --> 01:31:06,417 ...is Yolanda, and she is in that car you have to catch. Alright? 1700 01:31:06,625 --> 01:31:07,708 Let's go! 1701 01:31:08,208 --> 01:31:09,250 Do you want me to go first? 1702 01:31:09,333 --> 01:31:10,042 Yeah. 1703 01:31:11,708 --> 01:31:13,167 '- This guy... 1704 01:31:15,417 --> 01:31:16,458 '- Holy crap… 1705 01:31:16,667 --> 01:31:18,500 You're in more of a hurry than me. 1706 01:31:18,750 --> 01:31:20,375 Raul. You have to take two zip lines... 1707 01:31:20,458 --> 01:31:22,500 ... and the bus will be there. Ok? Ok. Go. 1708 01:31:31,083 --> 01:31:32,667 Ok. Relax. 1709 01:31:34,375 --> 01:31:38,583 What would Iro do in a moment like this? 1710 01:31:47,375 --> 01:31:48,000 '- Let's go! 1711 01:31:48,083 --> 01:31:49,958 '- Go! Go! Raul! You can do it! 1712 01:31:50,042 --> 01:31:51,292 Come on Raulito, you can do it! 1713 01:31:51,375 --> 01:31:52,625 Come on, I believe in you! 1714 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 '- I bet you twenty dollars he's going to faint. 1715 01:31:56,167 --> 01:31:59,500 Iro at last finds his nemesis, Arquitect. 1716 01:31:59,583 --> 01:32:03,125 He must make an impossible jump to reach his nemesis and then… 1717 01:32:03,208 --> 01:32:06,083 No, no, no. 1718 01:32:06,208 --> 01:32:07,417 Stop! 1719 01:32:10,167 --> 01:32:13,417 '- " You have a friend that is holding you back... 1720 01:32:13,500 --> 01:32:15,000 '- ... and confuses you. 1721 01:32:15,083 --> 01:32:18,750 '- You have to get rid of him, so you can succeed.” 1722 01:32:19,375 --> 01:32:20,542 No. 1723 01:32:21,458 --> 01:32:23,500 This time I have to do it. 1724 01:32:23,583 --> 01:32:24,750 Without your help. 1725 01:32:25,208 --> 01:32:27,667 '- Everytime I have a problem you come to my help. 1726 01:32:27,750 --> 01:32:29,000 '- But not this time. 1727 01:32:30,042 --> 01:32:32,333 I have to do it without you. Without your help. 1728 01:32:32,417 --> 01:32:33,583 Without... Iro. 1729 01:32:34,458 --> 01:32:37,292 Is the other way around my friend. 1730 01:32:37,375 --> 01:32:39,542 I can't do it without you. 1731 01:32:39,625 --> 01:32:42,125 It has always been you. 1732 01:32:45,417 --> 01:32:47,750 Your Spanish really sucks! 1733 01:32:49,750 --> 01:32:50,500 '- Let's go! 1734 01:32:50,583 --> 01:32:52,250 C'mon! You can do it! 1735 01:32:52,333 --> 01:32:53,083 '- Juan! 1736 01:32:53,292 --> 01:32:56,167 It wasn't you. You are a good friend! 1737 01:32:56,250 --> 01:32:58,125 I know, bro! Otherwise, what I'm doing here? 1738 01:32:58,208 --> 01:32:59,500 Come on! Let's go Raulito! 1739 01:33:00,167 --> 01:33:01,000 I'm ready. 1740 01:33:01,083 --> 01:33:02,250 Go! Go! You can do it! 1741 01:33:06,250 --> 01:33:08,083 You go, Raul! 1742 01:34:07,583 --> 01:34:10,500 '- Our hero, after an impossible jump... 1743 01:34:10,583 --> 01:34:12,625 '- ...makes it to the other side of the mountain. 1744 01:34:12,708 --> 01:34:15,500 '- And now, let's find Irauna! 1745 01:34:21,500 --> 01:34:24,333 '- With an incredible speed, our hero... 1746 01:34:24,417 --> 01:34:28,083 '- ...since he's a bit out of shape... 1747 01:34:28,167 --> 01:34:30,750 '- ...stops to rest for a moment. But keeps going! 1748 01:34:48,083 --> 01:34:52,417 Irauna! 1749 01:35:11,750 --> 01:35:12,500 What? 1750 01:35:15,167 --> 01:35:16,250 Are you crazy? 1751 01:35:16,333 --> 01:35:17,958 Rebeca, I need thirty seconds. 1752 01:35:18,042 --> 01:35:19,250 Yolanda, can I talk to you for a second? 1753 01:35:19,333 --> 01:35:19,750 Ok. 1754 01:35:20,250 --> 01:35:21,417 What happened? What happened? 1755 01:35:22,625 --> 01:35:24,417 I’m sorry, I was supposed to go… 1756 01:35:24,500 --> 01:35:27,000 …with María, that’s why we came, but… 1757 01:35:27,167 --> 01:35:28,333 I came to Puerto Rico… 1758 01:35:28,417 --> 01:35:29,542 …and I met you. 1759 01:35:30,000 --> 01:35:30,958 and I don’t care about that. 1760 01:35:31,042 --> 01:35:32,417 It’s ok, it’s ok. 1761 01:35:37,042 --> 01:35:38,208 Irauna. 1762 01:35:40,083 --> 01:35:41,083 Iro. 1763 01:35:44,250 --> 01:35:49,583 I will take refuge in your smile. 1764 01:35:51,208 --> 01:35:57,250 Oh, oh, oh... 1765 01:35:57,667 --> 01:36:03,708 Oh, oh, oh... 1766 01:36:04,292 --> 01:36:08,250 There's a detail... 1767 01:36:09,042 --> 01:36:11,000 The end. 1768 01:36:11,167 --> 01:36:12,500 ...that I didn't... 1769 01:36:12,750 --> 01:36:17,250 ...tell you before. 1770 01:36:17,333 --> 01:36:23,583 Don't be scared... 1771 01:36:23,667 --> 01:36:30,208 Today you have to listen to my whispers... 1772 01:36:31,250 --> 01:36:36,167 Oh, oh, oh... There's a detail... 1773 01:36:36,250 --> 01:36:41,125 Oh, oh, oh... There's a detail... 1774 01:36:41,208 --> 01:36:46,083 Oh, oh, oh... There's always detail... 1775 01:36:46,167 --> 01:36:56,292 Oh, oh, oh... There's always detail... 112744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.