All language subtitles for Lamb.2015.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,184 --> 00:00:19,053 [soft instrumental music playing] 4 00:00:50,317 --> 00:00:52,686 * 5 00:01:17,777 --> 00:01:19,813 [indistinct chatter on radio] 6 00:01:37,198 --> 00:01:39,332 Christ, it stinks in here, Dad. 7 00:01:39,366 --> 00:01:41,801 Didn't I call someone last week to clean this place up? 8 00:01:45,305 --> 00:01:47,441 Are you sleeping down here? 9 00:01:47,474 --> 00:01:50,944 The stairs are giving me a pain in the ass. 10 00:01:50,978 --> 00:01:53,646 Yeah. Well, I told you you could call me. 11 00:01:53,680 --> 00:01:56,650 We could bring the bed in here if you want. 12 00:01:56,683 --> 00:01:59,486 -Did you get fired? -No, I didn't get fired. 13 00:01:59,520 --> 00:02:02,222 -Where's Cathy? -She's not coming today. 14 00:02:02,256 --> 00:02:03,956 Did she leave you? 15 00:02:03,990 --> 00:02:05,593 Cathy's fine. 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,262 Your mother said she was fine, too. 17 00:02:08,295 --> 00:02:10,764 Didn't stop her from walking off on us. 18 00:02:10,798 --> 00:02:13,099 You can make yourself somethin' decent to eat. 19 00:02:13,133 --> 00:02:14,901 Something healthy. 20 00:02:14,935 --> 00:02:16,103 Meatloaf. 21 00:02:16,135 --> 00:02:18,472 And a little bit of gin. 22 00:02:18,506 --> 00:02:22,342 Gin too much to ask for a man dying alone here? 23 00:02:39,158 --> 00:02:40,461 Hey, Dad. 24 00:02:41,194 --> 00:02:43,396 I need to ask you something. 25 00:02:44,997 --> 00:02:46,634 Leave me alone. 26 00:02:47,768 --> 00:02:49,603 I got no answers. 27 00:02:57,043 --> 00:03:02,582 [telephone ringing] 28 00:03:02,616 --> 00:03:05,586 -[woman over phone] David. -Hey, Linny. 29 00:03:05,618 --> 00:03:08,389 [whispering] Listen, I can't really talk very loudly 30 00:03:08,421 --> 00:03:10,858 'cause Cathy's downstairs. 31 00:03:10,890 --> 00:03:14,562 I heard at the office that Cathy kicked you out and you're living in a motel. 32 00:03:14,594 --> 00:03:16,530 Who said that? 33 00:03:16,563 --> 00:03:18,431 That's not true. Who said that? 34 00:03:18,466 --> 00:03:19,432 Wilson. 35 00:03:19,466 --> 00:03:21,868 He's out of his mind. That is not true. 36 00:03:24,037 --> 00:03:25,306 Hey. 37 00:03:26,105 --> 00:03:27,875 -Guess what? -What? 38 00:03:29,009 --> 00:03:30,943 I'm lying here naked. 39 00:03:30,978 --> 00:03:32,612 Come on, David. 40 00:03:33,247 --> 00:03:35,115 [shushing] 41 00:03:35,147 --> 00:03:37,284 Tell me what you're wearing. 42 00:03:38,819 --> 00:03:41,288 Do that thing that you do. 43 00:03:41,322 --> 00:03:42,990 [Linny scoffs] 44 00:03:43,022 --> 00:03:44,591 Okay. 45 00:03:44,625 --> 00:03:48,262 -Mm. -One day, we go away together. 46 00:03:48,295 --> 00:03:49,962 Keep talking. 47 00:03:50,831 --> 00:03:52,432 Tell me. And? 48 00:03:53,033 --> 00:03:54,567 There's sand. 49 00:03:56,069 --> 00:03:57,704 A beach. 50 00:03:59,105 --> 00:04:01,609 And we've made love all day long. 51 00:04:02,675 --> 00:04:04,243 Mm. 52 00:04:05,111 --> 00:04:07,247 Say that thing that we do. 53 00:04:07,881 --> 00:04:09,817 This is what we do. 54 00:04:11,718 --> 00:04:14,288 Yeah. Say it again. 55 00:04:15,622 --> 00:04:19,660 -It's okay. This is what we do. -Hm. 56 00:04:22,562 --> 00:04:25,565 [instrumental music playing] 57 00:04:51,492 --> 00:04:53,994 * 58 00:05:21,088 --> 00:05:23,956 * 59 00:05:51,183 --> 00:05:53,387 * 60 00:06:04,363 --> 00:06:06,132 [speaking indistinctly] 61 00:06:13,206 --> 00:06:14,541 Okay. 62 00:06:34,060 --> 00:06:35,394 Hi. 63 00:06:35,428 --> 00:06:37,930 I'm supposed to ask you for a cigarette. 64 00:06:43,336 --> 00:06:45,538 What was it, some kind of dare? 65 00:06:46,673 --> 00:06:47,908 What grade are you in? 66 00:06:47,941 --> 00:06:50,644 -Seven. -They don't teach you anything? 67 00:06:52,812 --> 00:06:53,913 This your idea? 68 00:06:55,382 --> 00:06:57,651 -Whose was it? -Syd's. 69 00:06:58,418 --> 00:07:00,521 The tall one? 70 00:07:00,553 --> 00:07:02,122 She in seventh grade, too? 71 00:07:02,154 --> 00:07:03,790 We all are. 72 00:07:05,492 --> 00:07:07,060 She looks older. 73 00:07:07,093 --> 00:07:08,596 I know. 74 00:07:10,362 --> 00:07:12,865 She always put you up to things like this? 75 00:07:13,432 --> 00:07:14,935 I guess. 76 00:07:29,817 --> 00:07:31,651 All right. Put it in your mouth. 77 00:07:32,685 --> 00:07:34,721 A lady doesn't light her own cigarette. 78 00:07:46,199 --> 00:07:47,668 What's in the purse? 79 00:07:48,935 --> 00:07:50,504 Makeup. 80 00:07:50,538 --> 00:07:52,572 I don't have any money. 81 00:07:55,042 --> 00:07:56,944 I just buried my father. 82 00:07:58,110 --> 00:07:59,846 You ever been to a wake? 83 00:08:10,891 --> 00:08:13,192 You know, your friends are over there, laughing at you. 84 00:08:13,225 --> 00:08:14,961 You know that, don't you? 85 00:08:18,298 --> 00:08:19,832 I'm gonna give you a little tip. 86 00:08:19,867 --> 00:08:22,134 Something that you can hold on to forever. 87 00:08:22,168 --> 00:08:25,137 -What? -I'll even give you this whole pack of cigarettes. 88 00:08:25,172 --> 00:08:27,608 In exchange, you let me play a little trick on your friend, Syd. 89 00:08:27,641 --> 00:08:30,177 Teach her a lesson for doing this to you. 90 00:08:30,209 --> 00:08:31,812 What kind of trick? 91 00:08:32,679 --> 00:08:34,213 Let's scare them. 92 00:08:35,649 --> 00:08:37,951 Let's pretend I'm kidnapping you, okay? 93 00:08:37,985 --> 00:08:39,552 I'm gonna march you over to my truck. 94 00:08:39,586 --> 00:08:41,520 And you're not gonna scream. You're just gonna look back at them 95 00:08:41,554 --> 00:08:43,222 so they know you're afraid. 96 00:08:43,255 --> 00:08:45,859 -What? No, I-- -I'm just gonna play a trick on your friends, okay? 97 00:08:45,893 --> 00:08:47,794 -I'm not gonna hurt you. Come on. -What... 98 00:08:47,827 --> 00:08:49,830 Teaching a little bit of a lesson, right? 99 00:08:50,297 --> 00:08:51,230 Come on. 100 00:08:52,032 --> 00:08:52,899 Get up. 101 00:09:05,913 --> 00:09:07,313 * 102 00:09:24,163 --> 00:09:26,734 You should know better. 103 00:09:26,767 --> 00:09:28,836 I could be taking you somewhere to kill you right now. 104 00:09:28,869 --> 00:09:31,370 Your friend should know better. 105 00:09:31,403 --> 00:09:35,341 It was a very dumb thing for you to do to be coming up to me like that. 106 00:09:43,650 --> 00:09:44,985 Which way? Where do you live? 107 00:09:45,018 --> 00:09:46,787 ...Terrace. 108 00:09:58,999 --> 00:10:01,533 Look, I'm sorry. 109 00:10:01,567 --> 00:10:04,236 I'm not a bad guy, but I could've been. 110 00:10:09,542 --> 00:10:11,845 Maybe we should go inside and tell your parents what happened. 111 00:10:12,745 --> 00:10:14,246 Nobody's home. 112 00:10:15,447 --> 00:10:17,616 You have any brothers or sisters? 113 00:10:20,888 --> 00:10:24,356 You think your friends went into one of the stores and told people what happened? 114 00:10:26,659 --> 00:10:28,195 [sighs] 115 00:10:28,995 --> 00:10:30,363 No. 116 00:10:31,597 --> 00:10:33,399 Yeah. Me neither. 117 00:10:43,442 --> 00:10:44,778 Purse. 118 00:10:52,919 --> 00:10:55,221 * 119 00:11:09,235 --> 00:11:10,437 [man] Knock, knock. 120 00:11:11,705 --> 00:11:12,873 Coffee? 121 00:11:14,374 --> 00:11:15,674 Thanks. 122 00:11:20,813 --> 00:11:22,750 I'm really sorry about your dad. 123 00:11:22,783 --> 00:11:24,683 He was a good guy. 124 00:11:25,284 --> 00:11:26,986 A real son of a bitch. 125 00:11:31,725 --> 00:11:33,760 You kinda made a mess of things here. 126 00:11:37,865 --> 00:11:40,600 There's a great position for Linny. 127 00:11:40,633 --> 00:11:42,735 I mean, don't wreck her career. 128 00:11:43,971 --> 00:11:46,139 You put me in a hell of a spot. 129 00:11:47,673 --> 00:11:49,408 Look, I'm sorry. I am. 130 00:11:49,442 --> 00:11:53,279 This is all beyond what I'm used to, dad dying and everything. 131 00:11:53,312 --> 00:11:56,750 Look, I'm gonna insist you take some time. 132 00:11:57,784 --> 00:12:00,320 Clear out, let the dust settle. 133 00:12:00,352 --> 00:12:01,721 Okay? 134 00:12:07,126 --> 00:12:09,328 You didn't tell her you're getting divorced, either? 135 00:12:25,177 --> 00:12:26,980 -David. -Hi. 136 00:12:27,014 --> 00:12:29,381 Are you going somewhere? 137 00:12:29,416 --> 00:12:32,919 I was just gonna make some calls today, so I thought I'd do it from home. 138 00:12:33,485 --> 00:12:34,822 Mm. 139 00:12:40,726 --> 00:12:42,662 [both moaning and gasping] 140 00:12:42,695 --> 00:12:44,397 So, this is what we do. 141 00:12:44,431 --> 00:12:46,133 Is this what we do? 142 00:12:55,475 --> 00:12:57,076 You know, it hurts me to say this, 143 00:12:57,110 --> 00:13:00,746 but you should let one of those university guys take you out to dinner. 144 00:13:00,779 --> 00:13:03,383 Buy you dessert, put his arms around you. 145 00:13:03,416 --> 00:13:04,817 Don't. 146 00:13:04,851 --> 00:13:07,419 I'm not stupid, you know. 147 00:13:07,453 --> 00:13:11,423 I know I don't deserve you. I know I'm lucky to have you. 148 00:13:14,995 --> 00:13:18,030 So, come over and spend the night tonight. 149 00:13:21,368 --> 00:13:22,568 I can't. 150 00:13:24,604 --> 00:13:27,706 I'm just doing all the things I have to do so we can spend a few days together, 151 00:13:27,740 --> 00:13:29,408 free and clear. 152 00:13:33,312 --> 00:13:35,548 * 153 00:13:59,605 --> 00:14:02,009 * 154 00:14:08,081 --> 00:14:10,283 Did you come back for cigarettes? 155 00:14:10,317 --> 00:14:13,352 'Cause I quit since yesterday. I'm on a new plan. 156 00:14:16,688 --> 00:14:18,958 Glad to see you covered yourself up. 157 00:14:22,361 --> 00:14:25,498 You know, I thought about you a lot since yesterday. Yeah. 158 00:14:26,798 --> 00:14:28,268 I was worried I hurt you. 159 00:14:32,572 --> 00:14:34,942 None of them even called me. 160 00:14:34,975 --> 00:14:37,476 To see if you'd killed me or what. 161 00:14:38,677 --> 00:14:40,447 Sorry about your friends. 162 00:14:40,480 --> 00:14:42,215 Not friends anymore. 163 00:14:44,517 --> 00:14:46,352 Tell your mom about yesterday? 164 00:14:46,385 --> 00:14:49,389 -No way. -Are you too embarrassed to say anything? 165 00:14:54,793 --> 00:14:56,562 You lived around here your whole life? 166 00:14:58,130 --> 00:15:00,100 Probably gonna die here. 167 00:15:01,168 --> 00:15:03,470 I'm sorry to hear that. 168 00:15:05,772 --> 00:15:06,974 What's your name? 169 00:15:07,573 --> 00:15:09,509 Tommie. 170 00:15:09,542 --> 00:15:11,144 That's a beautiful name. 171 00:15:14,181 --> 00:15:16,182 So, let me buy you lunch. 172 00:15:16,216 --> 00:15:19,052 I won't drag you this time. It'll just be my way of apologizing to you 173 00:15:19,086 --> 00:15:21,388 if I scared you yesterday. 174 00:15:23,789 --> 00:15:26,326 Well, it was pretty stupid. 175 00:15:27,193 --> 00:15:29,096 -You or me? -Both. 176 00:15:33,033 --> 00:15:34,400 What's your name, anyway? 177 00:15:37,604 --> 00:15:39,005 Gary. 178 00:15:39,038 --> 00:15:40,407 Good thing it's not Tom. 179 00:15:40,440 --> 00:15:42,709 -That'd be weird. -We couldn't be friends. 180 00:15:45,011 --> 00:15:46,346 [paper rustling] 181 00:15:46,379 --> 00:15:47,379 Here you are. 182 00:15:47,413 --> 00:15:49,615 Grilled cheese with nothing on it for you. 183 00:15:49,649 --> 00:15:52,119 Thanks. 184 00:15:52,152 --> 00:15:55,922 You know, my grandmother used to make grilled cheese sandwiches with a slice of pear 185 00:15:55,955 --> 00:15:57,923 when we went camping down by the river. 186 00:15:57,956 --> 00:15:59,426 -With pear? -Yup. 187 00:15:59,459 --> 00:16:02,062 -Yuck. -Don't knock it till you try it. 188 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 I was actually thinking about taking a sort of camping trip soon. 189 00:16:09,969 --> 00:16:11,437 Good luck finding a river. 190 00:16:11,471 --> 00:16:13,072 I know plenty of rivers. 191 00:16:19,546 --> 00:16:22,749 Well, I could give you my email or something. 192 00:16:26,452 --> 00:16:28,988 Why? Are we gonna see each other again? 193 00:16:30,123 --> 00:16:31,457 I don't know. 194 00:16:33,259 --> 00:16:35,195 I don't really have that many friends around here. 195 00:16:44,671 --> 00:16:47,740 [piano music playing] 196 00:16:58,918 --> 00:17:01,087 Higher. Throw higher. 197 00:17:03,690 --> 00:17:05,291 -You get it? -Yeah. 198 00:17:08,928 --> 00:17:09,796 Yes! 199 00:17:22,842 --> 00:17:24,544 * 200 00:17:33,119 --> 00:17:35,221 [David] Imagine a place way better than this. 201 00:17:38,557 --> 00:17:40,759 Acres of pale grass. 202 00:17:42,729 --> 00:17:43,996 Slash of green 203 00:17:44,029 --> 00:17:47,267 down where the tamaracks and the cottonwoods grow by the river. 204 00:17:48,500 --> 00:17:49,836 You see all that? 205 00:17:49,868 --> 00:17:52,172 Well... sort of. 206 00:17:53,905 --> 00:17:55,508 Okay, go. 207 00:17:56,643 --> 00:17:59,112 There's only one road to get in, El Rancho Road. 208 00:17:59,145 --> 00:18:01,580 It's still unpaved. 209 00:18:01,614 --> 00:18:06,519 It's locked in by a cattle gate. You need a little black key to open it. 210 00:18:06,553 --> 00:18:09,155 Mountains taller than your eyes can see. 211 00:18:11,523 --> 00:18:15,094 Off to the side of the cabin there's a shop. 212 00:18:15,127 --> 00:18:17,730 Inside of it, there's a little wood stove. 213 00:18:18,964 --> 00:18:24,103 A little AM radio and a bunch of my father's old tools. 214 00:18:24,136 --> 00:18:26,239 On the work bench there's a bunch of old pickle jars 215 00:18:26,272 --> 00:18:29,576 with rusted nails and half packs of cigarettes. 216 00:18:29,608 --> 00:18:31,510 You're not allowed to have any of those, okay? 217 00:18:33,645 --> 00:18:36,682 Beyond the shop there's a set of bunk beds. 218 00:18:36,715 --> 00:18:40,252 Looking out at the river and the old, brown ragged horses that we keep. 219 00:18:41,854 --> 00:18:43,222 I love horses. 220 00:18:43,256 --> 00:18:45,458 [train chugging] 221 00:19:02,141 --> 00:19:04,644 Maybe this should be our last outing for a while. 222 00:19:05,811 --> 00:19:07,213 Why? 223 00:19:08,280 --> 00:19:10,048 'Cause it's weird? 224 00:19:10,082 --> 00:19:11,884 Yeah, 'cause it's weird. 225 00:19:19,157 --> 00:19:21,327 [music on TV] 226 00:19:21,361 --> 00:19:23,329 That's a lot of fish. 227 00:19:24,596 --> 00:19:27,032 [man speaking indistinctly on TV] 228 00:19:27,066 --> 00:19:28,201 [door unlocks] 229 00:19:31,069 --> 00:19:33,373 Oh, eight grand. Eight grand in two weeks. 230 00:19:33,405 --> 00:19:36,242 -[woman] That's a lot of money. -Easy work. 231 00:19:38,278 --> 00:19:40,179 Where you been? 232 00:19:41,614 --> 00:19:43,450 Jenny's. 233 00:19:43,482 --> 00:19:46,786 How many times I told you not to walk around outside at dark? 234 00:19:46,818 --> 00:19:48,454 It's dangerous. 235 00:19:49,121 --> 00:19:50,490 Okay. 236 00:19:58,064 --> 00:20:00,767 I know someone who died watching TV. 237 00:20:01,601 --> 00:20:03,403 No, you don't. 238 00:20:05,238 --> 00:20:07,773 Not someone I know, but someone I heard about. 239 00:20:07,807 --> 00:20:11,278 Well... he was probably old. 240 00:20:12,612 --> 00:20:16,214 Just goes to show you that you die the way you live. 241 00:20:17,016 --> 00:20:18,817 Who told you that shit? 242 00:20:21,387 --> 00:20:23,855 Some families do other stuff, you know. 243 00:20:23,890 --> 00:20:25,525 Tommie! 244 00:20:25,557 --> 00:20:28,260 Look, your mother is tired from busting her tail to take care of you, you know? 245 00:20:28,295 --> 00:20:31,564 And we sit up here worrying about you, wondering where the hell you are 246 00:20:31,597 --> 00:20:33,065 and the first thing you do when you walk in the door 247 00:20:33,098 --> 00:20:35,801 is tell us that we don't give you enough attention? 248 00:20:36,736 --> 00:20:37,804 I'm mean, God damn! 249 00:20:37,836 --> 00:20:40,906 Go on, take your shower. Get ready for bed. 250 00:20:42,107 --> 00:20:44,911 -It's not even 7:00. -I said, do it! 251 00:20:51,284 --> 00:20:54,386 [instrumental music playing] 252 00:21:21,146 --> 00:21:22,449 [sighs] 253 00:21:24,817 --> 00:21:26,818 * 254 00:21:33,859 --> 00:21:35,294 [car honks] 255 00:21:37,396 --> 00:21:40,700 -How did you know to come early? -How did you? 256 00:21:40,732 --> 00:21:42,434 Seem to talk without talking, you and I. 257 00:21:42,469 --> 00:21:43,869 Are you bringing me to school? 258 00:21:43,903 --> 00:21:46,573 I was thinking maybe we could skip school today. 259 00:21:46,605 --> 00:21:49,842 Maybe we should call in as a kindness to your teachers. 260 00:21:49,875 --> 00:21:53,346 No, I'll just tell my mom I was sick and then she'll write me a note tomorrow. 261 00:21:54,846 --> 00:21:57,450 -You've done this before? -Yep. 262 00:21:57,483 --> 00:21:58,951 I'm not corrupting you? 263 00:22:04,423 --> 00:22:06,325 So, where are we going? 264 00:22:06,358 --> 00:22:08,560 Got you a little gift. 265 00:22:15,768 --> 00:22:17,436 You wanna try it on? 266 00:22:18,605 --> 00:22:19,905 No. 267 00:22:19,939 --> 00:22:22,008 I like it when it's new. 268 00:22:22,040 --> 00:22:23,742 Don't wanna ruin it. 269 00:22:28,881 --> 00:22:30,482 All right. Seat belt. 270 00:22:34,286 --> 00:22:35,622 Tommie. 271 00:22:36,221 --> 00:22:37,557 Gary. 272 00:22:38,458 --> 00:22:40,358 You really wanna see those mountains? 273 00:22:41,861 --> 00:22:42,595 Yeah. 274 00:22:42,628 --> 00:22:44,431 I mean, you wanna go with me? 275 00:22:45,297 --> 00:22:46,699 Sure. 276 00:22:47,365 --> 00:22:48,601 Where? 277 00:22:49,769 --> 00:22:51,903 A secret trip in your secret life. 278 00:22:52,771 --> 00:22:54,540 You finally get your camping trip. 279 00:22:54,574 --> 00:22:56,909 -For how long? -Just a week. 280 00:22:57,509 --> 00:22:59,878 Not even two Mondays. 281 00:22:59,912 --> 00:23:02,048 I'll bring you back before anyone starts to worry. 282 00:23:03,281 --> 00:23:05,951 We're not gonna tell anybody where we went. 283 00:23:07,118 --> 00:23:08,855 You'll have to swear to God. 284 00:23:09,489 --> 00:23:10,789 Swear to God. 285 00:23:10,823 --> 00:23:12,023 You promise? 286 00:23:13,092 --> 00:23:14,527 I promise. 287 00:23:17,063 --> 00:23:19,432 [David] You wanna leave now? 288 00:23:19,465 --> 00:23:22,134 -[Tommie] I don't have my stuff. -I'll buy you stuff. 289 00:23:24,804 --> 00:23:26,472 We shouldn't even tell my mom. 290 00:23:26,506 --> 00:23:29,407 She might let me, but Jesse would never. 291 00:23:47,926 --> 00:23:49,394 All right. 292 00:23:49,427 --> 00:23:51,897 Do you... like cartoons? 293 00:23:59,638 --> 00:24:02,208 Listen, I'm gonna go out to the store 294 00:24:02,240 --> 00:24:05,044 and get us some things for our trip. We need to be prepared, right? 295 00:24:06,846 --> 00:24:09,015 How long is it gonna take for us to get there? 296 00:24:09,949 --> 00:24:11,017 Two days. 297 00:24:11,049 --> 00:24:13,685 Then how are we gonna make it back in five nights? 298 00:24:14,753 --> 00:24:17,388 That's why we're doing this in stages. 299 00:24:17,423 --> 00:24:19,592 So we don't do anything stupid. 300 00:24:19,625 --> 00:24:22,361 It's actually more like seven nights. 301 00:24:22,394 --> 00:24:24,730 -Can I come with you to the store? -No. 302 00:24:25,431 --> 00:24:27,365 Why? 303 00:24:27,398 --> 00:24:30,001 I want you to spend some time here alone. 304 00:24:32,771 --> 00:24:35,875 You remember how to get home from here, more or less? 305 00:24:41,548 --> 00:24:43,082 That's for a cab ride home. 306 00:24:44,182 --> 00:24:45,751 I don't wanna go home. 307 00:24:48,054 --> 00:24:50,923 Look, I want you to think about this, okay? 308 00:24:50,957 --> 00:24:53,792 I want you to take an hour, so think about this really hard, 309 00:24:53,826 --> 00:24:56,762 whether or not you wanna stay here and wait for me. 310 00:24:58,396 --> 00:25:01,701 This will look a lot like a kidnapping to other people. 311 00:25:02,000 --> 00:25:03,134 Right? 312 00:25:03,803 --> 00:25:05,403 Oh. 313 00:25:05,436 --> 00:25:08,406 Here you are with a stranger in a hotel room. 314 00:25:08,440 --> 00:25:09,875 But you're not a stranger. 315 00:25:09,909 --> 00:25:13,244 Yeah, I know, but maybe this makes you feel a little funny. 316 00:25:13,278 --> 00:25:14,212 It doesn't. 317 00:25:16,281 --> 00:25:18,084 I'm 47 and you're 11. 318 00:25:19,451 --> 00:25:20,752 Okay? 319 00:25:24,056 --> 00:25:25,124 Say, "Okay, Gary." 320 00:25:25,625 --> 00:25:27,159 Okay, Gary. 321 00:25:30,229 --> 00:25:32,765 Now, if you decide to stay, 322 00:25:32,798 --> 00:25:35,166 I want you to rearrange the room like it's your own. 323 00:25:35,201 --> 00:25:37,636 Okay? You line your shoes up in the corner, you wash your face, 324 00:25:37,670 --> 00:25:39,305 you mess the pillows up. 325 00:25:39,337 --> 00:25:41,173 So, that when I come back, 326 00:25:41,207 --> 00:25:43,275 it's like you're inviting me into your room. 327 00:25:44,210 --> 00:25:45,978 You're weird. 328 00:25:46,011 --> 00:25:47,212 Maybe so. 329 00:25:48,580 --> 00:25:50,548 But if I come back and you're not here, 330 00:25:50,583 --> 00:25:53,551 I will completely understand. There's no hard feelings, okay? 331 00:25:54,953 --> 00:25:58,958 What if I wanna go back, like, at a certain point... later? 332 00:25:58,990 --> 00:26:02,560 Well, we'll put you on a plane and get you home. 333 00:26:02,595 --> 00:26:05,230 All you have to do is say the word. 334 00:26:05,263 --> 00:26:07,098 It's an open door policy. 335 00:26:08,835 --> 00:26:10,102 Okay. 336 00:26:10,135 --> 00:26:11,871 So, we have a deal? 337 00:26:14,073 --> 00:26:15,708 Equal partners, 50-50? 338 00:26:19,244 --> 00:26:20,278 [spits] 339 00:26:20,880 --> 00:26:21,913 [spits] 340 00:26:25,017 --> 00:26:26,117 I'll be back. 341 00:26:38,664 --> 00:26:41,634 [electronic music playing] 342 00:26:59,285 --> 00:27:01,053 I'm heading out of town. 343 00:27:02,520 --> 00:27:04,390 Where? 344 00:27:04,423 --> 00:27:06,258 Dad's cabin. Tomorrow. 345 00:27:08,527 --> 00:27:10,628 It's for a few weeks. 346 00:27:11,596 --> 00:27:13,700 Well, do you want me to come with you again? 347 00:27:13,732 --> 00:27:18,136 Not now. But soon, okay? 348 00:27:18,170 --> 00:27:22,607 Now that he's gone, I just need a little time to figure out whether or not I wanna sell it. 349 00:27:22,641 --> 00:27:24,977 [indistinct chatter on TV] 350 00:27:38,423 --> 00:27:40,092 You're such a doll. 351 00:27:43,561 --> 00:27:45,297 [sighs heavily] 352 00:27:53,572 --> 00:27:56,208 * 353 00:28:45,791 --> 00:28:48,094 [screams] 354 00:28:48,126 --> 00:28:51,497 -Tag! -[giggling excitedly] 355 00:28:51,529 --> 00:28:53,799 [instrumental music playing] 356 00:29:20,026 --> 00:29:23,061 Gary, how come you never got married? 357 00:29:25,330 --> 00:29:26,865 I don't know. 358 00:29:27,967 --> 00:29:30,236 Never met the right girl, I suppose. 359 00:29:30,269 --> 00:29:31,971 Oh. 360 00:29:32,003 --> 00:29:34,640 What about you? You ever have a boyfriend? 361 00:29:34,673 --> 00:29:35,907 No. 362 00:29:35,942 --> 00:29:39,111 -Nothing that serious. -"Nothing that serious"? 363 00:29:39,144 --> 00:29:41,447 What do you mean? Like you've never been in love? 364 00:29:41,480 --> 00:29:43,548 Like not hooking up. 365 00:29:43,582 --> 00:29:44,951 You never? 366 00:29:46,218 --> 00:29:48,119 What is that, like it's no big deal? 367 00:30:13,112 --> 00:30:15,181 Do you even know how much a stamp costs? 368 00:30:16,781 --> 00:30:19,417 Like, 50 cents? 369 00:30:19,451 --> 00:30:24,089 In 1968, the US postal stamp cost a man five cents. 370 00:30:24,123 --> 00:30:26,224 That doesn't mean anything to you, does it? 371 00:30:26,893 --> 00:30:29,161 Not really. 372 00:30:29,194 --> 00:30:33,365 We have to do a better job of understanding the world around us. 373 00:30:34,165 --> 00:30:37,135 Don't do that. Jesse does that. 374 00:30:37,169 --> 00:30:40,605 -Does what? -Says "we" when you mean "me." 375 00:30:43,342 --> 00:30:44,442 You're right. 376 00:30:50,249 --> 00:30:53,085 You haven't hooked up with a boy yet, have you, Tommie? 377 00:30:53,785 --> 00:30:55,487 Because it's a big deal. 378 00:30:56,755 --> 00:30:58,423 Do you understand? 379 00:31:10,836 --> 00:31:12,304 There. 380 00:31:13,905 --> 00:31:16,442 The year I was born is now on your beautiful head. 381 00:31:18,978 --> 00:31:21,579 ["Am I a Good Man" playing] 382 00:31:45,570 --> 00:31:48,039 * 383 00:32:01,653 --> 00:32:04,323 Memorize this. 384 00:32:04,355 --> 00:32:07,026 You'll wish you were back here one day. 385 00:32:09,260 --> 00:32:11,262 You'll wonder about the old guy who drove you around, 386 00:32:11,297 --> 00:32:13,499 showing you so much beauty in the world. 387 00:32:18,104 --> 00:32:20,672 I know it's not for just one week, Gary. 388 00:32:22,273 --> 00:32:24,042 Don't say that. It's not true. 389 00:32:24,076 --> 00:32:27,313 I know you had to say that or we would've never left. 390 00:32:35,886 --> 00:32:38,057 Imagine being a truck driver. 391 00:32:39,525 --> 00:32:42,728 Seeing a man like me and a girl like you, 392 00:32:42,760 --> 00:32:45,497 talking about things. What do you think that they would think? 393 00:32:47,032 --> 00:32:49,800 I guess they would think some guy and his kid. 394 00:32:49,835 --> 00:32:52,070 If they were to ask you, would you be able to look them in the eyes 395 00:32:52,104 --> 00:32:54,240 and tell them that's what we are? 396 00:32:55,106 --> 00:32:56,575 -Sure. -Okay. 397 00:32:58,243 --> 00:33:00,112 "Hey, kid, who's that guy you're with?" 398 00:33:00,612 --> 00:33:02,513 That guy? Him? 399 00:33:02,548 --> 00:33:03,714 You mean my dad? 400 00:33:06,751 --> 00:33:07,618 Good. 401 00:33:09,255 --> 00:33:11,323 You could be an actress. 402 00:33:11,690 --> 00:33:12,891 Thanks. 403 00:33:12,923 --> 00:33:14,359 That wasn't a compliment. 404 00:33:20,699 --> 00:33:22,034 [sighs] 405 00:33:22,634 --> 00:33:24,103 [sighs gruffly] 406 00:33:27,005 --> 00:33:28,640 Brush your teeth. 407 00:33:39,684 --> 00:33:41,787 Let me turn the bed down for you. 408 00:33:41,819 --> 00:33:43,355 Turn down the bed? 409 00:33:43,922 --> 00:33:45,824 Yeah. 410 00:33:45,856 --> 00:33:50,528 You're the kind of girl who deserves someone to turn down the bed for you every night. 411 00:33:53,898 --> 00:33:55,733 This is like my grandma's. 412 00:34:03,008 --> 00:34:04,776 Are you getting homesick? 413 00:34:07,346 --> 00:34:08,614 No. 414 00:34:10,382 --> 00:34:11,416 A little. 415 00:34:14,585 --> 00:34:16,054 It's good. 416 00:34:17,755 --> 00:34:20,425 If we're gonna be partners, we have to be square with one another, right? 417 00:34:21,592 --> 00:34:22,661 Right. 418 00:34:30,369 --> 00:34:34,440 [David] Thirty three, thirty two, thirty one, 419 00:34:35,673 --> 00:34:36,842 thirty, 420 00:34:36,875 --> 00:34:38,809 twenty nine, 421 00:34:38,844 --> 00:34:40,711 twenty eight, 422 00:34:40,746 --> 00:34:42,313 twenty seven, 423 00:34:42,847 --> 00:34:44,449 twenty six... 424 00:34:47,585 --> 00:34:49,121 Eighteen, 425 00:34:49,655 --> 00:34:51,222 seventeen, 426 00:34:51,657 --> 00:34:52,824 sixteen, 427 00:34:53,592 --> 00:34:54,793 fifteen, 428 00:34:55,561 --> 00:34:56,762 fourteen, 429 00:34:57,862 --> 00:34:59,831 thirteen, 430 00:34:59,864 --> 00:35:01,400 twelve, 431 00:35:01,432 --> 00:35:02,501 eleven, 432 00:35:03,302 --> 00:35:04,335 ten, 433 00:35:04,869 --> 00:35:06,103 nine, 434 00:35:06,737 --> 00:35:08,106 eight, 435 00:35:08,739 --> 00:35:09,840 seven, 436 00:35:10,675 --> 00:35:11,876 six, 437 00:35:12,610 --> 00:35:13,711 five, 438 00:35:14,612 --> 00:35:15,780 four, 439 00:35:16,715 --> 00:35:17,849 three, 440 00:35:18,750 --> 00:35:19,851 two, 441 00:35:21,085 --> 00:35:22,387 one. 442 00:35:23,755 --> 00:35:25,157 Okay. 443 00:35:26,157 --> 00:35:27,726 [door opens] 444 00:35:28,893 --> 00:35:30,295 [door closes] 445 00:35:32,197 --> 00:35:34,266 Are you just a little bedbug? 446 00:35:38,003 --> 00:35:39,704 Delectable pizza. 447 00:35:43,474 --> 00:35:44,576 [sighs] 448 00:35:44,610 --> 00:35:46,878 -Did you brush your teeth? -Yes. 449 00:35:47,978 --> 00:35:49,248 Good. 450 00:35:49,880 --> 00:35:51,583 It's my job. 451 00:35:51,617 --> 00:35:53,885 Make sure you're taking care of yourself. 452 00:35:55,119 --> 00:35:56,621 You're sweet. 453 00:36:01,592 --> 00:36:04,630 Look at you, you are a perfect person. 454 00:36:07,465 --> 00:36:10,202 You know, age 11 is the perfect age to be a young girl 455 00:36:10,235 --> 00:36:12,471 and you'll know it the minute you turn 12. 456 00:36:20,211 --> 00:36:22,280 This is a perfect moment. 457 00:36:25,115 --> 00:36:26,918 It's like we're camping. 458 00:36:26,952 --> 00:36:28,554 Right? 459 00:36:28,586 --> 00:36:31,889 Like I'm your brother. We're brother and sister. 460 00:36:33,458 --> 00:36:36,628 -I guess you're the older brother. -No, I'm... 461 00:36:37,195 --> 00:36:39,898 I'm the younger one. 462 00:36:39,931 --> 00:36:43,235 The smaller one. You're the older one, the smarter one. 463 00:36:45,003 --> 00:36:48,773 You're gonna teach me about all the beautiful things that I'm supposed to know. 464 00:36:51,041 --> 00:36:52,478 Gary? 465 00:36:54,012 --> 00:36:55,481 Yes, dear? 466 00:36:57,047 --> 00:36:59,485 I think I might want to call my mom. 467 00:37:01,820 --> 00:37:03,121 Okay. 468 00:37:03,153 --> 00:37:04,623 Okay? 469 00:37:05,456 --> 00:37:07,893 -In the morning? -Sure. 470 00:37:12,463 --> 00:37:14,231 What do you want to tell her? 471 00:37:14,266 --> 00:37:17,835 Just that everything's okay, that... I'm okay. 472 00:37:18,637 --> 00:37:20,005 Not to worry. 473 00:37:21,373 --> 00:37:23,574 Do you think she'll worry more if we call her? 474 00:37:25,844 --> 00:37:27,378 I don't know. 475 00:37:29,280 --> 00:37:31,516 Maybe we should think about that. 476 00:37:35,920 --> 00:37:38,923 [instrumental music playing] 477 00:38:04,849 --> 00:38:07,585 * 478 00:38:24,769 --> 00:38:26,605 [woman] Are you okay, sweetheart? 479 00:38:28,706 --> 00:38:30,307 [sobbing] 480 00:38:30,342 --> 00:38:31,976 Can I help you? 481 00:38:33,612 --> 00:38:35,380 What's your name, honey? 482 00:38:36,047 --> 00:38:37,315 Emily. 483 00:38:37,349 --> 00:38:39,418 Emily, my name is Melissa. 484 00:38:39,451 --> 00:38:41,619 Can I help you with something? 485 00:38:41,652 --> 00:38:44,422 -Your mom or daddy here? -Morning. Hey. 486 00:38:46,023 --> 00:38:49,327 -Is she okay? -Yeah, yeah, just a little carsick. 487 00:39:10,081 --> 00:39:11,817 [blowing nose] 488 00:39:11,849 --> 00:39:14,452 That's the most extraordinary sound I've ever heard. 489 00:39:15,152 --> 00:39:16,286 Blow again. 490 00:39:16,320 --> 00:39:17,655 [blows] 491 00:39:23,193 --> 00:39:24,862 What are the facts here? Do you remember? 492 00:39:26,197 --> 00:39:28,467 I'm running away from home. 493 00:39:28,500 --> 00:39:30,135 Is that what you think? 494 00:39:32,503 --> 00:39:35,072 We spend a week and then you take me back. 495 00:39:35,106 --> 00:39:36,340 Close. 496 00:39:36,373 --> 00:39:38,342 We spend a few days and then you take me back. 497 00:39:38,376 --> 00:39:40,045 And we agreed to this deal, right? 498 00:39:42,079 --> 00:39:43,449 Yes. 499 00:39:44,449 --> 00:39:46,217 So, there's no running away. 500 00:39:46,251 --> 00:39:49,688 You're just like a teenager. You're going on vacation, right? 501 00:39:54,192 --> 00:39:55,827 Look... 502 00:39:55,860 --> 00:40:00,532 I know your mom's worried, but how about we send her a postcard, okay? 503 00:40:00,565 --> 00:40:03,934 It'll be such a relief to her to know that you're out here in the world, 504 00:40:03,969 --> 00:40:05,536 having so much fun. 505 00:40:05,570 --> 00:40:09,875 And she'll love you more than ever and you'll love her more than ever. Right? 506 00:40:14,278 --> 00:40:15,614 Hey. 507 00:40:19,117 --> 00:40:21,519 There's room in your heart for more love, okay? 508 00:40:22,954 --> 00:40:24,556 Okay. 509 00:40:24,590 --> 00:40:27,192 [instrumental music playing] 510 00:40:27,958 --> 00:40:29,027 Okay. 511 00:40:33,898 --> 00:40:36,867 -You blow your nose like a honking loon. -[Tommie chuckles] 512 00:40:36,902 --> 00:40:38,103 Come on. 513 00:40:50,882 --> 00:40:52,217 * 514 00:41:03,460 --> 00:41:04,929 Twenty five, 515 00:41:06,030 --> 00:41:07,666 twenty four, 516 00:41:08,967 --> 00:41:10,635 twenty three... 517 00:41:13,304 --> 00:41:14,905 All right. 518 00:41:19,244 --> 00:41:21,913 One good gulp will refuel you. 519 00:41:23,514 --> 00:41:26,083 That way I won't get lonely until I get tired. 520 00:41:27,052 --> 00:41:28,385 No, I don't want one... 521 00:41:28,418 --> 00:41:30,288 -Ah! Ow! It's hot! -Tommie, you've got it all over you. 522 00:41:30,320 --> 00:41:32,791 -Ow! It's hot! -We have to get you to the bath, cool you down. 523 00:41:32,824 --> 00:41:34,793 -I don't want it to burn. -No! 524 00:41:34,826 --> 00:41:36,327 -It's okay. -I don't want a bath! 525 00:41:36,360 --> 00:41:37,728 I'm just gonna put you in the bath-- 526 00:41:37,762 --> 00:41:40,197 Aah! Goddamn it! My eye. That hurt, Tommie. 527 00:41:40,231 --> 00:41:43,068 -Don't want a bath! -We have to rinse it off. Come on. 528 00:41:43,101 --> 00:41:44,635 -No... -Look... 529 00:41:44,670 --> 00:41:47,304 -Just go outside! Count to 60! Go away! -Okay, that's what I'll do. 530 00:41:47,338 --> 00:41:50,876 [Tommie] Ow! Ow! My lip! My lip! 531 00:41:50,909 --> 00:41:53,077 -[crying loudly] -Okay, okay, okay. 532 00:41:53,110 --> 00:41:55,646 -[crying] -[shushing] 533 00:41:55,681 --> 00:41:58,817 Okay, look. Just gonna rinse you off 534 00:41:58,849 --> 00:42:02,119 so we can get you cleaned up so you can sleep better, okay? 535 00:42:02,152 --> 00:42:04,690 [continues crying] 536 00:42:04,722 --> 00:42:06,592 -Tommie, we have to-- -Go away! 537 00:42:06,625 --> 00:42:09,628 -You have to get out of your clothes so we can rinse you off! -Go away! 538 00:42:09,661 --> 00:42:11,963 -Can you give me your shirt so we can-- -Go away! 539 00:42:11,996 --> 00:42:14,498 [continues crying] 540 00:42:14,532 --> 00:42:17,467 Give me your shirt so we can rinse you off, Tommie. 541 00:42:17,501 --> 00:42:18,836 Okay? 542 00:42:18,869 --> 00:42:21,271 Just give me your shirt, so we can rinse you off. 543 00:42:23,842 --> 00:42:26,844 -Okay. Okay. -Go away. 544 00:42:26,878 --> 00:42:28,545 Go away! 545 00:42:28,579 --> 00:42:31,349 [screaming] Go away! Go away! 546 00:42:31,382 --> 00:42:32,784 -Okay. -[faucet creaks] 547 00:42:32,818 --> 00:42:36,353 [screaming and crying] Go away! Go away! 548 00:42:36,387 --> 00:42:38,056 Go away! 549 00:42:38,088 --> 00:42:39,724 [water sloshing] 550 00:42:41,458 --> 00:42:43,293 Go away! 551 00:42:44,630 --> 00:42:47,898 I wanna go home! 552 00:42:51,969 --> 00:42:53,338 [shushing] 553 00:43:21,465 --> 00:43:23,034 You hungry? 554 00:43:24,369 --> 00:43:25,836 You must be. 555 00:43:26,672 --> 00:43:28,373 You slept for two days. 556 00:43:32,143 --> 00:43:34,079 I wanna go home. 557 00:43:40,385 --> 00:43:41,887 All right. 558 00:43:43,353 --> 00:43:46,291 We'll find a place to pull over and we'll take you home. 559 00:43:49,059 --> 00:43:52,530 -I'm gonna be in so much trouble. -No, you're not. 560 00:43:52,563 --> 00:43:55,099 They're gonna be so happy to see you. 561 00:43:57,869 --> 00:44:00,871 And then I'll leave town and then you can get over this. 562 00:44:01,706 --> 00:44:03,474 Never to see me again. 563 00:44:03,507 --> 00:44:05,811 I'm not a little kid. 564 00:44:05,844 --> 00:44:08,213 I didn't sleep for two days. 565 00:44:08,246 --> 00:44:12,684 You treat me like I'm five. I don't need any fucking baths! 566 00:44:14,052 --> 00:44:15,253 All right. 567 00:44:15,286 --> 00:44:18,023 [car indicator clicking] 568 00:44:23,027 --> 00:44:24,528 You're right. 569 00:44:24,561 --> 00:44:28,166 We have to be honest with one another. We have to tell each other everything. 570 00:44:30,168 --> 00:44:33,137 Look, I wanna know when you're sick or when you're homesick 571 00:44:33,170 --> 00:44:36,407 or when you're cold. We have to tell each other everything. 572 00:44:44,181 --> 00:44:46,317 We'll turn around and take you home. 573 00:44:46,985 --> 00:44:49,119 Just like we said we would. 574 00:44:55,492 --> 00:44:57,161 [sighs] 575 00:44:59,264 --> 00:45:02,400 My God. Is this the most beautiful place you've ever seen? 576 00:45:07,472 --> 00:45:09,239 Did I bruise your eye? 577 00:45:13,844 --> 00:45:16,481 Wanna hit me again so you even them out? 578 00:45:27,358 --> 00:45:29,760 Can you find it in your heart to forgive me? 579 00:45:55,719 --> 00:45:58,255 [piano music playing] 580 00:46:28,619 --> 00:46:31,922 * 581 00:46:54,211 --> 00:46:56,081 * 582 00:47:37,387 --> 00:47:39,590 [birds chirping] 583 00:47:55,773 --> 00:47:58,009 There's something up there for you. 584 00:48:05,715 --> 00:48:08,353 -What is it? -I don't know. Open it. 585 00:48:16,994 --> 00:48:18,262 Isn't it pretty? 586 00:48:24,268 --> 00:48:25,369 [door opens] 587 00:48:58,668 --> 00:49:00,670 [birds chirping] 588 00:49:02,907 --> 00:49:04,675 [crickets chirping] 589 00:49:06,376 --> 00:49:08,980 [Tommie] I've never seen so many. 590 00:49:36,873 --> 00:49:39,277 -Can you take your shoes off? -Yeah. 591 00:49:46,617 --> 00:49:47,684 Good. 592 00:49:51,889 --> 00:49:53,057 [shivering] Oh. 593 00:49:53,090 --> 00:49:55,126 -Cold? -Yeah. 594 00:50:02,367 --> 00:50:04,135 Ew. 595 00:50:04,168 --> 00:50:06,536 [man] This here is private property. 596 00:50:08,773 --> 00:50:10,240 Mr. Foster. 597 00:50:10,708 --> 00:50:12,842 Who's that? 598 00:50:12,876 --> 00:50:16,047 Walter Lamb's son. This is my niece, Emily. 599 00:50:19,516 --> 00:50:20,617 You be here for a while? 600 00:50:22,452 --> 00:50:24,789 Just about a week. 601 00:50:24,822 --> 00:50:27,592 Ain't much of a place for a girl. 602 00:50:27,625 --> 00:50:30,760 -I like it. -Yeah, well. 603 00:50:30,795 --> 00:50:34,264 Girl doesn't get to choose where she lands, does she? 604 00:50:36,134 --> 00:50:38,202 Hey, Em, give us a minute. 605 00:50:42,172 --> 00:50:44,574 [David] She just lost her mother. 606 00:50:45,742 --> 00:50:47,344 Sister? Yours? 607 00:50:47,777 --> 00:50:48,746 Sister-in-law. 608 00:50:49,347 --> 00:50:50,648 Oh, okay. 609 00:50:56,019 --> 00:51:01,291 You got gutters comin' down in back and you also got a broken window. 610 00:51:20,210 --> 00:51:22,646 [crickets chirping] 611 00:51:28,119 --> 00:51:29,719 Listen, Tommie. 612 00:51:29,753 --> 00:51:32,722 I feel a little funny about that old man peeping in the windows and... 613 00:51:33,690 --> 00:51:35,626 getting any ideas. 614 00:51:35,659 --> 00:51:39,063 -Like he'll know you're not my uncle? -Exactly. 615 00:51:39,096 --> 00:51:40,764 Well, you act like an uncle. 616 00:51:40,797 --> 00:51:43,300 Even like a dad. 617 00:51:43,333 --> 00:51:47,036 Well, my dear, that's a very nice thing for you to say. 618 00:51:47,070 --> 00:51:50,875 But neither one of us really knows what a father should act like, right? 619 00:51:51,876 --> 00:51:53,677 -Oh, yeah. -So... 620 00:51:54,512 --> 00:51:56,614 we'll keep the lights out, 621 00:51:56,646 --> 00:51:59,849 and we use an old-fashioned lantern and a candle. 622 00:52:00,717 --> 00:52:02,119 Okay? 623 00:52:07,692 --> 00:52:09,393 [music playing on radio] 624 00:52:15,032 --> 00:52:17,367 [rock music playing] 625 00:52:18,335 --> 00:52:20,271 [romantic music playing] 626 00:52:36,920 --> 00:52:39,324 * 627 00:53:18,563 --> 00:53:19,597 [David] Nice. 628 00:53:22,333 --> 00:53:24,735 [Tommie] How do you know how to do all this stuff? 629 00:53:24,768 --> 00:53:25,670 [David] Well... 630 00:53:26,903 --> 00:53:29,606 I've been waiting 40 years for a moment like this. 631 00:53:29,639 --> 00:53:32,976 I figured in all that time, I'd have probably figured out how it'd go. 632 00:53:35,012 --> 00:53:37,815 But you didn't know about me that entire time. 633 00:53:39,684 --> 00:53:41,318 No. 634 00:53:41,351 --> 00:53:43,920 You are a complete and total surprise. 635 00:53:45,021 --> 00:53:46,523 Good surprise? 636 00:53:47,824 --> 00:53:49,594 Good surprise. 637 00:53:57,702 --> 00:53:59,836 [birds chirping] 638 00:54:02,206 --> 00:54:03,673 [sighs] 639 00:54:05,775 --> 00:54:08,713 Will you miss me when you take me back? 640 00:54:12,550 --> 00:54:15,552 No hard questions. Let's just enjoy the morning. 641 00:54:38,074 --> 00:54:39,876 -Gary? -Yeah. 642 00:54:42,246 --> 00:54:44,914 You think my mom called the police by now? 643 00:54:45,849 --> 00:54:47,751 -Honestly? -Yeah. 644 00:54:48,952 --> 00:54:51,121 Yeah, I do. 645 00:54:51,155 --> 00:54:53,358 Are you gonna get in trouble? 646 00:54:54,559 --> 00:54:55,992 No. 647 00:54:56,025 --> 00:54:57,594 How do you know? 648 00:54:59,829 --> 00:55:02,432 You don't have to worry. 649 00:55:02,467 --> 00:55:04,969 This is gonna be good for everybody. 650 00:55:08,405 --> 00:55:10,875 There'll be a new light about you. 651 00:55:12,909 --> 00:55:15,713 And you'll know about this country's secret heart. 652 00:55:15,746 --> 00:55:18,114 And you'll be drenched in it. 653 00:55:18,148 --> 00:55:20,351 It's gonna get all over everybody. 654 00:55:21,585 --> 00:55:22,753 Okay. 655 00:56:02,927 --> 00:56:05,496 You really are beautiful, you know that? 656 00:56:25,215 --> 00:56:26,150 [whistles] 657 00:56:27,851 --> 00:56:29,853 You are whole. 658 00:56:30,353 --> 00:56:31,789 I am? 659 00:56:59,148 --> 00:57:00,784 Can I get a root beer? 660 00:57:00,818 --> 00:57:03,253 Sure. Grab me a beer while you're at it. 661 00:57:03,286 --> 00:57:06,023 -Can I have a sip? -One sip. 662 00:57:06,056 --> 00:57:08,726 Off the top, and then bring me the rest. 663 00:57:25,009 --> 00:57:27,478 [birds chirping] 664 00:57:32,583 --> 00:57:35,152 [suspenseful music playing] 665 00:57:40,389 --> 00:57:42,025 Hello, there. 666 00:57:43,628 --> 00:57:46,163 -What you got there? -[David] Em? 667 00:57:50,501 --> 00:57:52,268 -Hey. -[glass shatters] 668 00:57:52,302 --> 00:57:54,103 Go inside. Now. 669 00:57:54,137 --> 00:57:56,541 Get inside! Go! 670 00:58:01,612 --> 00:58:05,014 Sorry you had to witness that. She's never done anything like that before. 671 00:58:06,884 --> 00:58:10,788 Well, guess a little sip of beer never hurt anybody, did it? 672 00:58:12,155 --> 00:58:16,760 I saw you walking north, by the river. You don't wanna do that. 673 00:58:16,793 --> 00:58:20,530 We got some unfriendly landowners up that way. 674 00:58:20,565 --> 00:58:23,067 We got this old guy, Ed Granger, 675 00:58:23,099 --> 00:58:25,670 had a metal plate put in his head in '91. 676 00:58:25,702 --> 00:58:27,838 Hasn't been right since. 677 00:58:28,505 --> 00:58:31,275 And he don't like kids. 678 00:58:31,307 --> 00:58:33,811 See, he was up when my brother-in-law put this place up 679 00:58:33,844 --> 00:58:36,512 when his kid almost lost her arm 680 00:58:36,547 --> 00:58:38,548 on a square of sheet metal. 681 00:58:38,583 --> 00:58:39,916 [blows air] 682 00:58:39,949 --> 00:58:42,518 Not the kind of picture you forget. 683 00:58:42,552 --> 00:58:44,153 I guess not. 684 00:58:46,590 --> 00:58:49,492 There's a hospital 70 miles away. 685 00:58:49,525 --> 00:58:51,961 Should've taken that into consideration. 686 00:58:59,103 --> 00:59:00,670 [sobbing] 687 00:59:07,677 --> 00:59:09,579 You take a deep breath. 688 00:59:11,681 --> 00:59:13,650 You promised there were horses! 689 00:59:13,951 --> 00:59:15,686 Hey. 690 00:59:15,719 --> 00:59:18,588 Can you calm down and listen to me? 691 00:59:19,356 --> 00:59:20,791 [sighs] 692 00:59:22,525 --> 00:59:27,463 What would've happened if I didn't react like an angry uncle? 693 00:59:27,496 --> 00:59:30,900 What do you think he would've thought of a man letting his niece drink a beer like that? 694 00:59:31,635 --> 00:59:33,170 I don't know. 695 00:59:36,773 --> 00:59:38,842 It's child abuse, Tom. 696 00:59:39,809 --> 00:59:43,380 And I would've gone to jail. 697 00:59:43,413 --> 00:59:46,983 Then the police would've figured out who you are and where you belong. 698 00:59:48,885 --> 00:59:51,121 How do you think they would've reacted to that at home? 699 00:59:52,121 --> 00:59:53,623 Not good. 700 00:59:58,862 --> 01:00:01,798 It breaks my heart to see you crying like this. 701 01:00:02,967 --> 01:00:04,333 Sorry. 702 01:00:05,936 --> 01:00:07,371 [sniffles] 703 01:00:08,773 --> 01:00:10,807 Can you forgive me? 704 01:00:15,144 --> 01:00:16,579 [sighs] 705 01:00:16,612 --> 01:00:18,648 I forgive you. 706 01:00:26,791 --> 01:00:29,726 When you get older you start to appreciate how short life is. 707 01:00:32,528 --> 01:00:34,898 And you feel it in your bones. 708 01:00:37,266 --> 01:00:39,969 Now, when that happens, everyone becomes ageless. 709 01:00:53,983 --> 01:00:55,385 Okay? 710 01:00:55,418 --> 01:00:56,820 Okay. 711 01:00:58,255 --> 01:00:59,757 Okay. 712 01:01:01,791 --> 01:01:04,561 [crickets chirping] 713 01:01:04,594 --> 01:01:06,996 [man speaking indistinctly over radio] 714 01:01:07,030 --> 01:01:10,300 A Wyoming couple died overnight in a deadly fire in their home. 715 01:01:10,333 --> 01:01:12,168 Investigators are still trying to figure out 716 01:01:12,202 --> 01:01:15,271 exactly what caused the deadly fire to ignite. 717 01:01:15,304 --> 01:01:17,440 [woman over radio] I asked the officer what was going on 718 01:01:17,474 --> 01:01:20,543 and she told me that a house at the end of the street was on fire. 719 01:01:20,577 --> 01:01:22,679 [female newsreader] The folks who live here on Hidden Mountain Lane 720 01:01:22,713 --> 01:01:26,349 watched the flames, knowing there was nothing they could do. 721 01:01:27,684 --> 01:01:30,820 [suspenseful music playing] 722 01:01:40,664 --> 01:01:42,465 [crickets chirping] 723 01:01:51,440 --> 01:01:53,744 * 724 01:02:26,675 --> 01:02:29,746 * 725 01:03:04,581 --> 01:03:07,217 [birds chirping] 726 01:03:09,552 --> 01:03:11,788 [rustling] 727 01:03:15,159 --> 01:03:16,793 Okay, open up. 728 01:03:17,994 --> 01:03:20,496 [sighing] Oh, gosh. 729 01:03:20,530 --> 01:03:23,099 [instrumental music playing] 730 01:03:26,971 --> 01:03:29,472 Big, brown, raggedy horses. 731 01:03:46,023 --> 01:03:49,092 * 732 01:04:08,445 --> 01:04:09,947 Who's that? 733 01:04:11,815 --> 01:04:12,949 Let's go. 734 01:04:12,983 --> 01:04:14,617 Come on! Run! 735 01:04:14,650 --> 01:04:16,320 Come on, we've gotta run! 736 01:04:19,422 --> 01:04:21,291 Get in, get in. 737 01:04:21,324 --> 01:04:22,291 Okay. 738 01:04:22,326 --> 01:04:23,927 Listen to me. This is the biggest test. 739 01:04:23,960 --> 01:04:26,096 Foster was nothing compared to this. 740 01:04:26,130 --> 01:04:28,197 If they come and go without you being seen, 741 01:04:28,231 --> 01:04:29,934 then I won't get in trouble, all right? 742 01:04:29,967 --> 01:04:31,867 How did they know you were here? 743 01:04:31,902 --> 01:04:33,202 [Linny] David? 744 01:04:43,813 --> 01:04:46,083 -Hey. -Hey! 745 01:04:46,849 --> 01:04:48,918 -Surprise! -[laughs] 746 01:04:48,952 --> 01:04:51,588 I felt bad that you're out here all by yourself. 747 01:04:52,389 --> 01:04:53,822 Linny. 748 01:04:53,856 --> 01:04:56,693 -This is a surprise. -[sighing] Oh. 749 01:04:56,726 --> 01:04:58,862 -Champagne? -Yeah. 750 01:04:58,894 --> 01:05:00,230 How's it been going? 751 01:05:00,496 --> 01:05:02,132 Okay. 752 01:05:02,166 --> 01:05:05,302 Oh, wow. It's so nice to be back here. 753 01:05:08,905 --> 01:05:11,375 [David moaning] 754 01:05:12,708 --> 01:05:14,210 [chuckles softly] 755 01:05:15,512 --> 01:05:17,280 You're acting weird. 756 01:05:27,690 --> 01:05:29,559 [moans] 757 01:05:35,764 --> 01:05:37,934 I'm gonna go to the bathroom first. 758 01:05:46,242 --> 01:05:49,413 [whispering] We were just talking out there, did you hear us talking? 759 01:05:49,445 --> 01:05:52,481 -Is she your girlfriend? -I'll explain later, okay? 760 01:05:52,516 --> 01:05:56,219 I want you to run, as quiet as a mouse to the shop. 761 01:05:56,253 --> 01:05:58,887 She's not staying long, right? 762 01:05:58,922 --> 01:06:02,559 Am I making the wrong decision not being able to trust you out there? 763 01:06:04,494 --> 01:06:06,063 Come on. Let's go. 764 01:06:07,331 --> 01:06:08,364 Run. 765 01:06:23,679 --> 01:06:25,648 [frogs croaking] 766 01:06:31,521 --> 01:06:33,989 Is there somebody else? 767 01:06:36,126 --> 01:06:38,228 Just a dozen others. 768 01:06:39,396 --> 01:06:41,597 Kidding. 769 01:06:41,630 --> 01:06:44,333 What do you think I'm doing up here, huh? Having my kicks? 770 01:06:44,367 --> 01:06:47,036 -I mean, come on. -Sorry. 771 01:06:48,905 --> 01:06:50,706 Really. 772 01:06:50,739 --> 01:06:53,110 You know me by now, don't you? 773 01:06:55,545 --> 01:06:57,114 Sometimes. 774 01:06:59,715 --> 01:07:01,016 Hey. 775 01:07:10,360 --> 01:07:12,628 I just need a little space. 776 01:07:15,498 --> 01:07:17,534 I need to test myself. 777 01:07:21,003 --> 01:07:23,039 Clean up my heart. 778 01:07:26,610 --> 01:07:30,414 It's like an old, crowded garage in there that needs some tidying. 779 01:07:33,083 --> 01:07:36,253 I don't know if you can tidy a heart. 780 01:07:36,286 --> 01:07:38,521 Not like you tidy a garage. 781 01:07:44,128 --> 01:07:48,664 We don't have to do this, you and I, and I want to. 782 01:07:48,697 --> 01:07:52,235 I just feel like I'd be stealing you away from the world. 783 01:07:54,570 --> 01:07:56,206 I can wait for you. 784 01:07:57,039 --> 01:07:59,608 I'm willing to do that. 785 01:07:59,643 --> 01:08:01,545 I knew you would say that. 786 01:08:06,150 --> 01:08:08,617 Why does that make you look like you wanna die? 787 01:08:12,688 --> 01:08:14,724 'Cause I'm afraid I made you say it. 788 01:08:18,728 --> 01:08:21,698 I'm afraid I make everybody say everything. 789 01:08:25,935 --> 01:08:27,436 Of course you didn't. 790 01:08:28,704 --> 01:08:31,375 You're not that powerful. 791 01:08:31,408 --> 01:08:33,577 You're not even at all angry with me? 792 01:08:34,177 --> 01:08:35,578 Do you want me to be? 793 01:08:37,012 --> 01:08:39,382 I think I want somebody to be. 794 01:08:42,485 --> 01:08:47,724 Well, you can't go around and just make people angry so you know where you stand. 795 01:08:57,600 --> 01:09:00,703 I think I might be an awful person. 796 01:09:06,743 --> 01:09:10,680 I think the whole world's out there eying on something really wonderful. 797 01:09:13,149 --> 01:09:15,484 And I don't know what it is. 798 01:09:18,287 --> 01:09:20,489 I can't be part of it. 799 01:09:53,457 --> 01:09:55,891 Why did she call you David? 800 01:09:58,328 --> 01:10:00,663 That's like when I call you Emily. 801 01:10:02,731 --> 01:10:06,336 Everything I do from here on out is to protect you. 802 01:10:07,270 --> 01:10:09,506 To protect us. 803 01:10:10,640 --> 01:10:12,442 Does she love you? 804 01:10:14,077 --> 01:10:15,744 Yeah, she does. 805 01:10:16,746 --> 01:10:18,515 Do you love her? 806 01:10:19,215 --> 01:10:20,949 Not in the least bit. 807 01:10:21,951 --> 01:10:23,920 I'm doing this for us. 808 01:10:26,622 --> 01:10:29,359 How long do I have to stay in here? 809 01:10:31,159 --> 01:10:32,828 Just one more day. 810 01:10:33,896 --> 01:10:35,399 Okay? 811 01:10:48,978 --> 01:10:50,546 My stomach hurts. 812 01:10:50,579 --> 01:10:53,082 I have to go to the bathroom. 813 01:10:53,115 --> 01:10:54,518 -I can't see. -[shushing] 814 01:10:54,551 --> 01:10:57,020 [whispering] We have to be careful, okay? 815 01:10:57,654 --> 01:10:59,323 Come on. 816 01:11:01,324 --> 01:11:04,927 I'm gonna tell you something that I've never told anyone before. 817 01:11:06,029 --> 01:11:08,197 What? 818 01:11:08,230 --> 01:11:11,266 You have to promise me you won't tell anyone. 819 01:11:12,801 --> 01:11:14,438 What is it? 820 01:11:17,172 --> 01:11:19,509 It's about my little brother. 821 01:11:21,077 --> 01:11:22,612 You have brothers? 822 01:11:22,645 --> 01:11:25,582 I'm telling you this to show you how special you are to me. 823 01:11:27,216 --> 01:11:28,851 I promise. 824 01:11:32,121 --> 01:11:34,557 My little brother disappeared. 825 01:11:35,591 --> 01:11:36,826 Where? 826 01:11:38,027 --> 01:11:39,796 We don't know. 827 01:11:41,229 --> 01:11:43,832 When he was about your age. 828 01:11:43,867 --> 01:11:45,702 Was he kidnapped? 829 01:11:47,936 --> 01:11:49,706 I don't know. 830 01:11:51,039 --> 01:11:52,942 We never knew. 831 01:11:55,712 --> 01:11:59,783 He used to sleep in a sleeping bag behind the gas station. 832 01:11:59,815 --> 01:12:01,083 Why? 833 01:12:04,453 --> 01:12:07,323 Our house was kind of a sad place. 834 01:12:09,725 --> 01:12:12,395 I think you know how that can be. 835 01:12:13,829 --> 01:12:17,100 Then one morning he just never came back. 836 01:12:20,470 --> 01:12:22,070 Never showed up. 837 01:12:23,006 --> 01:12:24,474 Not ever? 838 01:12:25,007 --> 01:12:26,576 Not ever. 839 01:12:35,184 --> 01:12:38,887 You have to promise you'll always call me Gary, okay? 840 01:12:40,556 --> 01:12:43,926 -Say, "I promise." -I promise. 841 01:12:51,333 --> 01:12:53,101 [sighs heavily] 842 01:12:59,943 --> 01:13:02,045 [birds chirping] 843 01:13:15,992 --> 01:13:17,461 Hi. 844 01:13:19,362 --> 01:13:20,863 Here. 845 01:13:22,765 --> 01:13:25,201 All right. You stay here and you just hibernate and snuggle up, 846 01:13:25,234 --> 01:13:27,270 my little mountain critter. 847 01:13:27,302 --> 01:13:30,439 When she leaves, we'll have all kinds of new energy, new fun. 848 01:13:30,939 --> 01:13:33,141 -Right? -Okay. 849 01:13:33,176 --> 01:13:34,243 Okay. 850 01:13:34,277 --> 01:13:35,511 [rustling] 851 01:13:36,279 --> 01:13:37,814 -Hide? -Hide. 852 01:13:39,148 --> 01:13:40,484 Hey, what's this room? 853 01:13:40,516 --> 01:13:42,251 It's just the bunk room. 854 01:13:42,284 --> 01:13:43,853 Well, why don't we sleep in here instead of the mess that's on the floor. 855 01:13:43,886 --> 01:13:45,354 Yeah, they're infested with mice shit. 856 01:13:45,387 --> 01:13:48,056 -But that's actually beds-- -No, they're old and shitty. 857 01:13:48,091 --> 01:13:49,324 [door closes] 858 01:13:49,358 --> 01:13:51,595 [both laughing] 859 01:13:58,568 --> 01:14:01,104 [instrumental music playing] 860 01:14:39,908 --> 01:14:41,845 I'm gonna go get the mattresses from the bunk room. 861 01:14:41,877 --> 01:14:44,380 It has to be better than this hard floor. 862 01:14:44,412 --> 01:14:46,048 I told you it's infested with mice shit. 863 01:14:46,082 --> 01:14:49,085 Yeah, but we can clean them. We can cover them with towels. 864 01:14:49,118 --> 01:14:50,485 No. 865 01:14:51,020 --> 01:14:52,188 What? 866 01:14:53,088 --> 01:14:54,724 It's haunted. 867 01:14:55,457 --> 01:14:57,594 That room is haunted. 868 01:15:01,363 --> 01:15:04,734 I don't wanna scare you. I want you to really love it here. 869 01:15:04,768 --> 01:15:06,202 Me, too. 870 01:15:07,403 --> 01:15:09,972 Tell me. 871 01:15:10,006 --> 01:15:13,577 All right. So, the owner of this house was a man named Calhoon. 872 01:15:13,609 --> 01:15:16,979 The old neighbor, Foster, he had a little girl 873 01:15:17,012 --> 01:15:18,146 with his sister. 874 01:15:19,215 --> 01:15:20,884 And what was her name? 875 01:15:21,250 --> 01:15:23,386 Emily. 876 01:15:23,418 --> 01:15:24,953 So, Calhoon, he wanted to have a wood shop 877 01:15:24,988 --> 01:15:28,323 built off the side of the house to store all his tools. 878 01:15:28,356 --> 01:15:31,527 And he and Foster decided to build it. 879 01:15:31,560 --> 01:15:33,429 He'd dug the foundation, 880 01:15:33,462 --> 01:15:36,332 set the footers, tied the rebar. 881 01:15:36,364 --> 01:15:38,134 And Emily, who was all of ten years old, 882 01:15:38,167 --> 01:15:42,337 she would come down everyday and join them for lunch. 883 01:15:42,371 --> 01:15:46,743 She used to love playing in the yard with all the scrap metal and all the wood. 884 01:15:46,775 --> 01:15:49,746 And dipping her hand into the wet cement. 885 01:15:51,014 --> 01:15:54,182 One day, they were pouring the concrete slabs... 886 01:15:55,051 --> 01:15:58,453 and Emily disappeared. 887 01:15:58,487 --> 01:16:02,158 Sheriffs came with cadaver dogs and they searched the prairies for weeks, 888 01:16:02,190 --> 01:16:04,092 but they never found her. 889 01:16:04,961 --> 01:16:06,996 They never found her alive again. 890 01:16:09,265 --> 01:16:12,100 And the kid is still haunting the place? 891 01:16:14,037 --> 01:16:15,337 Even worse. 892 01:16:17,472 --> 01:16:21,610 Foster comes down here every night with a flashlight, looking for her. 893 01:16:24,180 --> 01:16:25,948 Have you seen her? 894 01:16:28,283 --> 01:16:30,219 I've talked to her. 895 01:16:33,421 --> 01:16:35,358 What did she say? 896 01:16:40,796 --> 01:16:42,064 She says she's in love with me 897 01:16:42,097 --> 01:16:45,068 and she wants to live with me here forever. 898 01:17:13,930 --> 01:17:16,631 * 899 01:17:35,118 --> 01:17:37,020 [running footsteps] 900 01:18:36,444 --> 01:18:37,846 Gary? 901 01:18:44,153 --> 01:18:45,188 David. 902 01:18:46,055 --> 01:18:47,390 David! 903 01:18:50,193 --> 01:18:51,159 Who is this? 904 01:18:51,194 --> 01:18:53,595 It's my niece, Emily. She's been sick. 905 01:18:53,628 --> 01:18:55,430 I didn't want you to... 906 01:19:00,636 --> 01:19:02,604 [Tommie] No! No! I hate you! 907 01:19:02,637 --> 01:19:03,671 [clanging] 908 01:19:03,706 --> 01:19:05,673 I hate you! I hate you! 909 01:19:05,707 --> 01:19:08,243 -Tommie! -I'm just a kid to you! 910 01:19:11,146 --> 01:19:12,881 Linn, wait. 911 01:19:12,916 --> 01:19:14,582 I'm sorry. This is just such a bad time, okay? 912 01:19:14,617 --> 01:19:17,485 We'll take a rain check. We'll come back in a few weeks. 913 01:19:17,520 --> 01:19:19,488 Linn... 914 01:19:19,521 --> 01:19:21,289 She's my brother's girl. 915 01:19:21,323 --> 01:19:23,827 My younger brother, the one who died. 916 01:19:25,594 --> 01:19:27,496 You never told me that. 917 01:19:31,734 --> 01:19:35,438 Now, that we can be closer, you'll learn a lot about my family. 918 01:19:38,341 --> 01:19:41,676 -I don't understand. -Look at me. 919 01:19:41,710 --> 01:19:44,613 I need you to be patient with me, please. 920 01:19:44,646 --> 01:19:45,981 Please? 921 01:20:39,101 --> 01:20:41,203 If you don't like her, then how come you see her? 922 01:20:41,237 --> 01:20:42,470 I told you. 923 01:20:43,372 --> 01:20:44,840 For us. 924 01:20:46,742 --> 01:20:49,177 To keep each other safe. 925 01:20:55,318 --> 01:20:56,886 [sighs] 926 01:21:05,161 --> 01:21:07,630 [instrumental music playing] 927 01:21:09,265 --> 01:21:12,568 This is the beginning part where we take you back home. 928 01:21:15,137 --> 01:21:17,340 But they'll ask me where I was. 929 01:21:18,707 --> 01:21:20,243 And you won't tell them, right? 930 01:21:24,913 --> 01:21:27,149 I ran away, but here I am now. 931 01:21:38,594 --> 01:21:40,395 * 932 01:21:46,269 --> 01:21:48,070 [tapping] 933 01:21:52,774 --> 01:21:54,810 Memorize that. 934 01:21:54,842 --> 01:21:57,445 It's the 14th post on the 14th day. 935 01:21:58,081 --> 01:21:59,582 Can you remember that? 936 01:21:59,614 --> 01:22:03,219 -Why? -The 14th fence post will always stand for you. 937 01:22:05,787 --> 01:22:07,355 Turn around. 938 01:22:08,524 --> 01:22:11,194 Turn around and see our little house. 939 01:22:12,828 --> 01:22:14,630 It's ours, right? 940 01:22:15,564 --> 01:22:17,932 Equal partners, right? 941 01:22:21,737 --> 01:22:24,106 I will it to you, Tommie. 942 01:22:25,707 --> 01:22:27,510 It's yours. 943 01:22:29,278 --> 01:22:32,247 And maybe even more yours than it was ever mine. 944 01:22:34,783 --> 01:22:37,420 You'll move her long after I'm gone. 945 01:22:39,488 --> 01:22:43,259 I will write you half a dozen letters like this one here. 946 01:22:44,159 --> 01:22:46,595 Every single day for the rest of my life. 947 01:22:47,930 --> 01:22:50,666 And they will tell the story of my love for you. 948 01:22:54,002 --> 01:22:56,204 Messages from the dead. 949 01:22:59,475 --> 01:23:01,344 I don't wanna go home. 950 01:23:04,412 --> 01:23:05,680 You feel that? 951 01:23:06,715 --> 01:23:08,617 That pressure right there? 952 01:23:10,219 --> 01:23:12,654 It's the world calling you. 953 01:23:20,762 --> 01:23:22,530 * 954 01:23:40,283 --> 01:23:41,684 * 955 01:23:53,162 --> 01:23:54,796 [car approaching] 956 01:24:11,479 --> 01:24:12,747 [shower running] 957 01:24:12,780 --> 01:24:14,182 [faucet creaks] 958 01:24:22,824 --> 01:24:24,726 I feel hot again. 959 01:24:27,029 --> 01:24:29,765 If you want, I can go to the store and get you more medicine. 960 01:24:31,867 --> 01:24:33,368 Yeah. 961 01:24:35,171 --> 01:24:38,073 We've stayed here before, haven't we? 962 01:24:53,521 --> 01:24:57,460 If you discover one day that you hate me, 963 01:24:57,493 --> 01:25:00,729 that you're angry with me, that I ruined your life, 964 01:25:02,198 --> 01:25:04,533 at any time... 965 01:25:04,567 --> 01:25:07,735 if I'm 90, you'll tell me, won't you? 966 01:25:09,471 --> 01:25:10,872 Gary. 967 01:25:10,905 --> 01:25:14,577 You'll buy a pair of steel-toed boots and you will find me... 968 01:25:15,444 --> 01:25:18,613 all alone and dried up... 969 01:25:18,646 --> 01:25:22,784 and sick in a nursing home and you'll kick my fucking teeth in. 970 01:25:25,154 --> 01:25:27,355 Please don't say that. 971 01:25:31,194 --> 01:25:33,162 You will outgrow me. 972 01:25:37,131 --> 01:25:39,768 You will forget everything. 973 01:25:47,176 --> 01:25:49,177 [sobs loudly] 974 01:26:07,061 --> 01:26:08,863 N... No, I won't. 975 01:26:17,640 --> 01:26:19,207 [continues sobbing] 976 01:26:56,311 --> 01:26:58,980 [instrumental music playing] 977 01:27:26,173 --> 01:27:28,777 This is how we said it'd go, didn't we? 978 01:27:32,847 --> 01:27:34,550 I'll make you a promise. 979 01:27:35,350 --> 01:27:36,685 Valentine's Day. 980 01:27:37,786 --> 01:27:39,354 I'll come and find you. 981 01:27:41,122 --> 01:27:43,591 You'll come and pick me up? 982 01:27:44,327 --> 01:27:46,028 I'll send you a sign. 983 01:27:47,695 --> 01:27:49,398 What kinda sign? 984 01:27:50,498 --> 01:27:52,835 I don't know. Like a ribbon or something. 985 01:27:54,537 --> 01:27:56,971 Tied to an unusual place. 986 01:27:59,274 --> 01:28:01,543 Or I'll break a window like the one at the cabin. 987 01:28:03,244 --> 01:28:06,314 I'll leave it broken. 988 01:28:06,349 --> 01:28:08,716 And that way you'll know I was there. 989 01:28:11,819 --> 01:28:13,055 [sighs] 990 01:28:14,122 --> 01:28:15,724 It's okay. 991 01:28:16,692 --> 01:28:19,027 Hey. It's okay. 992 01:28:20,695 --> 01:28:22,797 -It's okay. -[sniffles] 993 01:28:45,621 --> 01:28:48,090 It's okay, sweetheart. Aw. 994 01:28:48,122 --> 01:28:49,625 Sweetheart. 995 01:28:50,792 --> 01:28:52,828 Listen. Remember... 996 01:28:52,860 --> 01:28:54,563 you have to be brave. 997 01:28:55,997 --> 01:28:57,565 Okay? 998 01:28:58,734 --> 01:29:00,002 Maybe... 999 01:29:00,935 --> 01:29:02,637 What, sweetheart? 1000 01:29:03,905 --> 01:29:06,908 Maybe we can tell everyone. 1001 01:29:09,412 --> 01:29:12,780 I think... I think they would understand. 1002 01:29:14,917 --> 01:29:16,051 Because... 1003 01:29:16,719 --> 01:29:19,787 Because it's love, right? 1004 01:29:20,422 --> 01:29:22,024 Oh, sweetheart. 1005 01:29:23,826 --> 01:29:26,261 Remember what we said about keeping each other safe? 1006 01:29:26,293 --> 01:29:27,695 Yes. 1007 01:29:28,130 --> 01:29:29,497 Okay. 1008 01:29:30,632 --> 01:29:32,568 Will you stop crying? 1009 01:29:32,600 --> 01:29:35,069 -I... I'm trying. -Okay. 1010 01:29:38,273 --> 01:29:40,809 A love like ours is expensive, right? 1011 01:29:42,478 --> 01:29:44,813 Think of it that way. 1012 01:29:44,846 --> 01:29:47,615 We pay for it by not seeing each other. 1013 01:29:50,351 --> 01:29:54,689 Can't we just... Can't we just go get a coffee or something? 1014 01:29:54,722 --> 01:29:57,826 I'm sorry, sweetheart. This is the last chapter. 1015 01:29:58,761 --> 01:30:00,962 You remember what we said? 1016 01:30:02,831 --> 01:30:04,932 You know what to do if they're not there, right? 1017 01:30:07,368 --> 01:30:09,171 -Yes. -What? 1018 01:30:10,605 --> 01:30:14,476 I... I tell the security guard that... 1019 01:30:14,510 --> 01:30:16,679 "I ran away and here I am now," 1020 01:30:16,712 --> 01:30:20,215 and, "Could you help me find my mother?" 1021 01:30:20,247 --> 01:30:21,949 All right. 1022 01:30:21,984 --> 01:30:25,353 -And you'll be strong and beautiful? -Yes. 1023 01:30:25,386 --> 01:30:26,988 Then say it. 1024 01:30:27,021 --> 01:30:31,158 -I'll be strong and beautiful. -Yeah, yeah. 1025 01:30:37,131 --> 01:30:38,701 Don't ever forget this hurt. 1026 01:30:38,734 --> 01:30:41,103 Don't ever forget the things that we've seen together. 1027 01:30:42,770 --> 01:30:44,806 'Cause it'll save you. 1028 01:30:46,841 --> 01:30:48,944 You... 1029 01:30:48,976 --> 01:30:53,548 will be an apple tree among all the ash-colored buildings of this city. 1030 01:30:55,417 --> 01:30:57,752 You just need to close your eyes... 1031 01:30:59,521 --> 01:31:01,389 take a deep breath and listen. 1032 01:31:01,422 --> 01:31:02,524 [instrumental music playing] 1033 01:31:02,557 --> 01:31:06,529 Listen to the rain and the wind... 1034 01:31:09,396 --> 01:31:11,699 All that rushing through you... 1035 01:31:13,502 --> 01:31:16,505 [softly] That'll be me whispering to you. 1036 01:31:17,739 --> 01:31:20,175 I'll be with you this way. 1037 01:31:21,976 --> 01:31:23,478 Right? 1038 01:31:23,979 --> 01:31:25,313 [sighs shakily] 1039 01:31:25,346 --> 01:31:26,681 Hey. 1040 01:31:27,448 --> 01:31:28,884 Hey. 1041 01:31:29,652 --> 01:31:31,654 [Tommie sniffles] 1042 01:31:33,354 --> 01:31:34,722 Come on. 1043 01:31:43,030 --> 01:31:44,899 * 1044 01:31:51,506 --> 01:31:52,908 You should keep it. 1045 01:31:58,846 --> 01:32:00,849 [sobbing] 1046 01:32:04,619 --> 01:32:05,988 It's okay. 1047 01:32:06,822 --> 01:32:08,990 We're gonna count to five. 1048 01:32:12,927 --> 01:32:14,195 One. 1049 01:32:16,998 --> 01:32:18,766 [David sobbing] 1050 01:32:29,877 --> 01:32:31,814 * 1051 01:32:46,862 --> 01:32:47,996 Wait! 1052 01:32:48,462 --> 01:32:49,931 Wait! 1053 01:32:53,068 --> 01:32:54,036 Wait! 1054 01:32:55,302 --> 01:32:56,171 Wait! 1055 01:32:58,873 --> 01:33:00,341 * 1056 01:33:17,591 --> 01:33:19,962 ["Window" playing] 67164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.