All language subtitles for Josee.2020.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,890 --> 00:00:59,935
I was born in 1987 in Budapest.
2
00:01:00,603 --> 00:01:03,606
Really? That's amazing.
3
00:01:05,608 --> 00:01:08,277
Have you ever been to Budapest?
4
00:01:08,694 --> 00:01:11,489
No, I've just heard of it.
5
00:01:15,284 --> 00:01:20,081
My mom and dad
met in 1986 in Berlin.
6
00:01:22,166 --> 00:01:26,003
Then I was born the next year
in Budapest.
7
00:01:29,757 --> 00:01:33,844
I've lived in places
you could only dream of.
8
00:01:36,180 --> 00:01:40,392
Then I stopped traveling
and settled down here.
9
00:01:42,895 --> 00:01:47,566
Now as I sit here,
gazing at the world outside,
10
00:01:49,235 --> 00:01:52,571
my years of travel
seem so remote.
11
00:02:08,921 --> 00:02:16,921
JOSÉE
12
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
Are you okay?
13
00:02:41,620 --> 00:02:43,455
Let me...
let me help you.
14
00:02:47,626 --> 00:02:48,961
Just a minute.
15
00:03:04,977 --> 00:03:06,854
Take my arm...
16
00:03:07,104 --> 00:03:09,773
I'll sit you down in that chair.
17
00:03:11,317 --> 00:03:12,526
One, two.
18
00:03:23,662 --> 00:03:25,039
Are you okay?
19
00:03:42,181 --> 00:03:44,225
Looks like the wheel is broken.
20
00:03:47,353 --> 00:03:49,855
Help me in there.
21
00:03:59,365 --> 00:04:00,783
Excuse me.
22
00:04:32,064 --> 00:04:34,358
Okay, you can go.
23
00:05:03,262 --> 00:05:05,055
Ma'am...
24
00:05:06,181 --> 00:05:08,183
I’m a student
renting a room nearby.
25
00:05:09,476 --> 00:05:11,562
You remember me
buying stuff here?
26
00:05:12,604 --> 00:05:14,815
Could I borrow that cart
in front of the store?
27
00:05:15,024 --> 00:05:16,608
I'll bring it right back.
28
00:05:21,488 --> 00:05:22,656
It's $5.
29
00:05:23,198 --> 00:05:25,367
$5...
30
00:06:25,302 --> 00:06:26,302
what happened?
31
00:06:31,183 --> 00:06:34,978
Some asshole ran up from behind
and touched my breasts.
32
00:06:37,481 --> 00:06:38,607
I tried to get away...
33
00:06:39,316 --> 00:06:41,193
what are you doing going out
34
00:06:41,652 --> 00:06:44,196
and letting people touch you?
35
00:06:45,614 --> 00:06:46,614
Was it him?
36
00:06:48,409 --> 00:06:49,409
No.
37
00:06:50,577 --> 00:06:53,497
That kid helped me.
38
00:06:55,582 --> 00:06:57,000
I didn't do much.
39
00:06:57,084 --> 00:07:00,087
I guess not.
Come help me.
40
00:07:29,700 --> 00:07:30,951
Take down...
41
00:07:31,660 --> 00:07:33,287
the wheelchair, would you?
42
00:07:33,412 --> 00:07:34,496
Sure.
43
00:07:55,434 --> 00:07:57,561
I'll be going, then.
44
00:08:00,689 --> 00:08:02,316
Hey kid, eat first.
45
00:08:04,485 --> 00:08:06,195
It's the least I can do.
46
00:09:23,063 --> 00:09:24,147
Eat up.
47
00:09:47,546 --> 00:09:51,508
Thank you... for the meal.
48
00:09:53,719 --> 00:09:54,845
I appreciate it.
49
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
Why do you eat like that?
50
00:10:19,828 --> 00:10:21,788
You think it's poisoned?
51
00:11:58,635 --> 00:12:01,805
That was our first meeting.
52
00:12:18,238 --> 00:12:19,239
Yeah.
53
00:12:20,574 --> 00:12:21,575
Really?
54
00:12:23,076 --> 00:12:24,619
Then buy me some milk.
55
00:12:25,996 --> 00:12:26,997
All right.
56
00:12:30,917 --> 00:12:32,169
Young—seok, wake up.
57
00:12:32,586 --> 00:12:33,587
Young—seok!
58
00:12:37,758 --> 00:12:38,800
We're in trouble.
59
00:12:40,761 --> 00:12:42,262
My boyfriend is here.
60
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
Want to greet him?
61
00:12:45,098 --> 00:12:48,602
He called from downstairs,
so I told him to buy milk.
62
00:12:49,311 --> 00:12:52,272
The store is nearby,
so he'll be up soon.
63
00:13:25,680 --> 00:13:26,681
Hey!
64
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
What?
65
00:13:30,352 --> 00:13:31,561
SEOUL MILK
66
00:13:32,270 --> 00:13:35,315
Your bag is unzipped.
It's going to spill.
67
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Thank you.
68
00:13:54,876 --> 00:13:58,505
The learning method mimics
the structure of the human brain,
69
00:13:58,713 --> 00:14:04,177
so by linking up neurons,
it can predict the optimum output
70
00:14:04,386 --> 00:14:06,012
for every input.
71
00:14:07,347 --> 00:14:11,017
As a tracing program that
selects for nonlinear functions
72
00:14:11,476 --> 00:14:13,770
in linear combinations
of input variables,
73
00:14:14,187 --> 00:14:18,859
its predictive abilities are superb,
but it is weak at analysis.
74
00:14:19,484 --> 00:14:24,072
So, what definitions do we see
in artificial neural networks?
75
00:14:31,705 --> 00:14:33,373
Are you done for the semester?
76
00:14:33,415 --> 00:14:36,126
Yeah, and you?
Are you done?
77
00:14:36,543 --> 00:14:38,211
One more course.
78
00:14:38,753 --> 00:14:40,005
Another one?
79
00:14:40,839 --> 00:14:42,966
It's because I didn't study.
80
00:14:43,675 --> 00:14:45,468
I want to play hooky.
81
00:14:45,969 --> 00:14:47,178
You need to graduate.
82
00:14:48,263 --> 00:14:49,598
Are you going home?
83
00:14:50,473 --> 00:14:52,392
Why go home so early?
84
00:14:54,185 --> 00:14:55,437
Hello, professor.
85
00:14:55,896 --> 00:14:58,815
Hi, soo—kyung.
And hi, young—seok.
86
00:16:24,609 --> 00:16:26,236
Hey, cook him some food.
87
00:17:11,656 --> 00:17:14,534
Who's the man in this photo?
88
00:17:16,911 --> 00:17:17,912
My dad.
89
00:17:21,207 --> 00:17:22,208
Your dad?
90
00:17:23,001 --> 00:17:24,002
Yeah.
91
00:17:27,255 --> 00:17:29,674
And the kid he's holding is me.
92
00:17:31,843 --> 00:17:33,053
Budapest.
93
00:17:35,722 --> 00:17:37,182
That's where I was born.
94
00:17:42,604 --> 00:17:43,605
But...
95
00:17:44,522 --> 00:17:46,024
it doesn't look like you.
96
00:17:49,861 --> 00:17:56,910
I take after my mom,
so I don't look mixed.
97
00:18:56,511 --> 00:18:57,262
How can I help you?
98
00:18:57,345 --> 00:18:58,680
Two Americanos.
99
00:19:20,368 --> 00:19:21,369
So...
100
00:19:23,955 --> 00:19:28,418
the old woman was planning
to carry that heavy chest.
101
00:19:30,044 --> 00:19:32,422
I couldn't just
sit there and watch.
102
00:19:34,299 --> 00:19:36,301
So I went down and helped.
103
00:19:39,012 --> 00:19:40,972
But it was so damn heavy!
104
00:19:42,640 --> 00:19:43,641
Really...
105
00:19:46,436 --> 00:19:47,937
I am such an idiot.
106
00:19:49,814 --> 00:19:51,649
You aren't an idiot.
107
00:19:52,775 --> 00:19:59,073
Anyway, I carried that heavy chest
back to their house.
108
00:19:59,616 --> 00:20:02,118
So I met her again.
109
00:20:03,369 --> 00:20:07,290
Then she called me "kid" again.
110
00:20:07,790 --> 00:20:10,960
How old does she think she is?
111
00:20:13,129 --> 00:20:14,631
Next time, I'll call her "girl".
112
00:20:17,675 --> 00:20:22,180
But if they live by collecting recyclables,
it must be hard for them.
113
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
No, they've got a house.
114
00:20:26,643 --> 00:20:27,644
And a yard.
115
00:20:30,355 --> 00:20:32,815
Not everyone has a house.
Right?
116
00:20:36,486 --> 00:20:41,574
I once volunteered
for social work in this area.
117
00:20:43,451 --> 00:20:46,412
It was just for my resume,
118
00:20:47,997 --> 00:20:50,291
but my aunt works there.
119
00:20:51,501 --> 00:20:53,336
The people there are really great.
120
00:20:53,878 --> 00:20:56,923
They repair the homes
of the disabled for free.
121
00:21:02,470 --> 00:21:04,305
Your hands are so white.
122
00:21:08,726 --> 00:21:10,228
They're really soft.
123
00:21:30,623 --> 00:21:32,250
We can't do it here.
124
00:21:32,583 --> 00:21:34,585
These walls are thin as paper.
125
00:22:10,079 --> 00:22:12,165
Where was your hometown again?
126
00:22:14,292 --> 00:22:15,877
I'm from Suncheon.
127
00:22:17,253 --> 00:22:18,421
Suncheon...
128
00:22:22,675 --> 00:22:27,430
it's my first time
in one of these study houses,
129
00:22:29,390 --> 00:22:31,517
but are they all so cramped?
130
00:22:34,187 --> 00:22:38,900
The rent here isn't as high
as in Seoul,
131
00:22:42,570 --> 00:22:44,864
why not find someplace better?
132
00:22:48,159 --> 00:22:53,581
If I pay any more in rent,
I'll have to quit school.
133
00:23:00,296 --> 00:23:01,297
I see...
134
00:23:15,853 --> 00:23:17,146
bye.
135
00:23:22,902 --> 00:23:25,446
Sorry, I came in
the wrong place.
136
00:23:25,863 --> 00:23:26,864
Sorry.
137
00:25:05,963 --> 00:25:08,299
The bathroom is just
a few steps away.
138
00:25:17,433 --> 00:25:19,435
Even I go use the bathroom.
139
00:25:25,024 --> 00:25:26,025
That's gross...
140
00:25:43,334 --> 00:25:45,086
young—seok, wait a sec.
141
00:25:45,378 --> 00:25:46,379
What?
142
00:25:46,837 --> 00:25:47,838
Here.
143
00:25:47,880 --> 00:25:50,007
SPAM & DRIED LAVER SEAWEED
144
00:25:50,091 --> 00:25:52,802
It's from the owner,
for the Chuseok holiday.
145
00:25:53,886 --> 00:25:57,348
He added seaweed since
you've worked here longer.
146
00:25:58,599 --> 00:26:00,810
I don't need this,
I’d rather have money.
147
00:26:01,602 --> 00:26:03,729
I got shampoo.
Yours is better.
148
00:26:04,814 --> 00:26:06,065
Or just throw it away.
149
00:26:07,066 --> 00:26:07,650
See you later!
150
00:26:07,692 --> 00:26:08,692
Bye.
151
00:26:19,078 --> 00:26:23,332
Someone gave me this,
but I hardly ever cook.
152
00:26:24,750 --> 00:26:28,087
If I take it,
it'll end up as garbage.
153
00:26:39,432 --> 00:26:41,392
Thanks for the garbage.
154
00:26:43,102 --> 00:26:44,103
I mean...
155
00:26:44,979 --> 00:26:47,315
someone who cooks well
should have it.
156
00:26:56,991 --> 00:26:58,159
I'll be going, then.
157
00:27:00,369 --> 00:27:04,206
Eat first, kid.
It won't take long.
158
00:27:10,671 --> 00:27:13,841
You don't have to.
159
00:27:37,698 --> 00:27:39,742
Need any help, girl?
160
00:27:45,289 --> 00:27:47,333
Don't call me that.
161
00:27:47,833 --> 00:27:48,876
All right.
162
00:27:54,715 --> 00:27:57,968
Dunk the sausage in the egg,
and put it on the pan.
163
00:27:59,387 --> 00:28:02,264
But heat up the pan first.
164
00:28:14,485 --> 00:28:18,823
Are you taking a dump?
Sit on the floor.
165
00:28:19,907 --> 00:28:20,908
Yes.
166
00:28:27,373 --> 00:28:29,166
Don't you have a cell phone?
167
00:28:30,084 --> 00:28:31,711
Why would I need one?
168
00:28:33,045 --> 00:28:34,588
I use the phone at home.
169
00:28:35,923 --> 00:28:38,926
Does that TV work?
170
00:28:41,053 --> 00:28:42,138
When I was little.
171
00:28:43,639 --> 00:28:45,933
Until antennas became obsolete.
172
00:28:52,356 --> 00:28:53,858
Want to try this?
173
00:28:57,153 --> 00:28:58,696
To see if it's done.
174
00:29:04,201 --> 00:29:05,202
It's hot.
175
00:29:22,553 --> 00:29:23,929
But what's your name?
176
00:29:31,479 --> 00:29:32,480
Josée.
177
00:29:33,105 --> 00:29:34,106
What?
178
00:29:34,899 --> 00:29:35,900
Josée.
179
00:29:38,027 --> 00:29:39,236
Call me Josée.
180
00:29:41,489 --> 00:29:42,490
Ah...
181
00:29:45,409 --> 00:29:46,494
josée?
182
00:30:11,227 --> 00:30:13,437
Why won't this work?
183
00:30:16,565 --> 00:30:18,400
You came here to do that?
184
00:30:19,819 --> 00:30:24,031
Well, the wheel here
is a problem,
185
00:30:24,240 --> 00:30:28,035
but the motor seems like
a bigger issue,
186
00:30:28,410 --> 00:30:30,704
and I've studied motors.
187
00:30:30,996 --> 00:30:31,997
But this...
188
00:30:33,874 --> 00:30:34,875
I can't fix.
189
00:30:36,126 --> 00:30:40,339
Then don't expect a meal today.
190
00:30:48,180 --> 00:30:49,181
Kid,
191
00:30:50,391 --> 00:30:51,559
over there.
192
00:30:54,019 --> 00:30:55,813
Among those empties,
193
00:30:58,148 --> 00:31:00,985
bring me the lone whisky bottle.
194
00:31:06,574 --> 00:31:09,159
The lone whisky bottle...
195
00:31:20,129 --> 00:31:23,215
Glenlivet Founder's Reserve...
196
00:31:25,342 --> 00:31:26,760
reeled in a big one.
197
00:31:28,137 --> 00:31:29,555
Speyside Whisky...
198
00:31:30,681 --> 00:31:34,518
not far from Dufftown,
where all the distilleries are.
199
00:31:36,937 --> 00:31:39,815
Cask strength, limited edition...
200
00:31:44,069 --> 00:31:48,240
a whisky like this has
real scarcity value.
201
00:31:51,869 --> 00:31:54,371
Couldn't they have left a drop?
202
00:31:55,581 --> 00:31:57,458
Bastards drank it dry.
203
00:31:59,960 --> 00:32:01,670
Can't blame them for that.
204
00:32:18,228 --> 00:32:19,813
Full body...
205
00:32:21,982 --> 00:32:27,196
a nose of light vanilla,
almond...
206
00:32:29,073 --> 00:32:30,282
and cinnamon.
207
00:32:36,205 --> 00:32:37,790
Just a hint of orange.
208
00:33:13,367 --> 00:33:15,577
Wow, it's all empty bottles.
209
00:33:29,675 --> 00:33:32,386
All these books were
picked up by your grandma?
210
00:33:33,595 --> 00:33:36,473
Yeah, I keep the ones I want.
211
00:33:38,350 --> 00:33:40,519
People throw books away,
212
00:33:43,814 --> 00:33:48,402
but what they think is trash
has use for me.
213
00:33:51,572 --> 00:33:53,741
Like the spam you dumped on me.
214
00:34:09,339 --> 00:34:10,674
PHANTOM LADY
215
00:34:16,221 --> 00:34:17,473
ATLANTIS
216
00:34:40,412 --> 00:34:43,290
My phone number.
Call whenever you need me.
217
00:34:54,635 --> 00:34:56,303
Can I ask a favor?
218
00:34:57,429 --> 00:34:58,430
What?
219
00:35:02,684 --> 00:35:04,394
Buy a book for me.
220
00:35:09,983 --> 00:35:11,735
"Aimez—vous Brahms..."
221
00:35:14,947 --> 00:35:17,741
that day, I went out
to buy that book.
222
00:35:21,203 --> 00:35:22,204
When?
223
00:35:24,706 --> 00:35:27,292
The day my whee I chair
spilled on the road.
224
00:36:56,632 --> 00:36:58,383
I found this out later,
225
00:36:59,384 --> 00:37:02,512
but Josée is the name of
the woman in Sagan's novel.
226
00:37:04,640 --> 00:37:09,436
Josée liked the Josée in the novel,
so that's what she called herself.
227
00:37:47,182 --> 00:37:48,183
Hello?
228
00:37:50,394 --> 00:37:51,311
Hello?
229
00:37:51,395 --> 00:37:53,355
It's me, josée.
230
00:37:56,066 --> 00:37:57,067
Hi.
231
00:38:01,029 --> 00:38:04,866
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER
232
00:38:14,084 --> 00:38:15,836
Just ask for this kid.
233
00:38:17,546 --> 00:38:22,384
His name's Jeombong.
234
00:38:23,468 --> 00:38:24,469
Jeombong?
235
00:38:33,270 --> 00:38:34,313
Can I help you?
236
00:38:34,396 --> 00:38:37,858
Is there a boy
named Jeombong here?
237
00:38:47,367 --> 00:38:48,368
Who?
238
00:38:48,994 --> 00:38:51,246
Jeombong...
239
00:38:53,415 --> 00:38:54,583
you want to die?
240
00:38:55,751 --> 00:38:56,752
What?
241
00:38:58,670 --> 00:39:00,630
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER
KWAK CHUL - HO
242
00:39:04,468 --> 00:39:05,469
Hey.
243
00:39:06,553 --> 00:39:07,721
Long time no see.
244
00:39:09,014 --> 00:39:11,975
Why come with a stranger
instead of your grandma?
245
00:39:13,101 --> 00:39:14,227
Did she die?
246
00:39:15,812 --> 00:39:17,522
Why would she die?
247
00:39:18,774 --> 00:39:19,983
How's your skin trouble?
248
00:39:21,360 --> 00:39:23,111
What about it? Why?
249
00:39:24,780 --> 00:39:26,865
You need to boost your immunity.
250
00:39:27,616 --> 00:39:29,159
Don't eat too much meat.
251
00:39:31,620 --> 00:39:36,333
Take some propolis.
The stuff from Australia is good.
252
00:39:36,917 --> 00:39:40,253
Do you read these things in
the books grandma collects?
253
00:39:41,046 --> 00:39:42,881
Yeah, I do.
254
00:39:43,965 --> 00:39:45,050
Dumb cripple.
255
00:39:49,596 --> 00:39:53,392
Don't talk that way to your mom.
It's for your health.
256
00:39:53,975 --> 00:39:55,894
Go to hell.
You're not my mom.
257
00:39:57,562 --> 00:39:59,940
Stop by for a meal sometime.
258
00:40:01,358 --> 00:40:05,195
The electric wheelchair
grandma picked up is broken.
259
00:40:07,114 --> 00:40:08,407
Fix it for me.
260
00:40:10,325 --> 00:40:13,203
You never go out,
why do you need it?
261
00:40:14,788 --> 00:40:19,584
And I repair cars,
how can I fix a wheelchair?
262
00:40:27,217 --> 00:40:28,802
Why'd you become his mom?
263
00:40:31,596 --> 00:40:33,473
Why isn't important.
264
00:40:36,518 --> 00:40:38,270
I'm his mom, that's all.
265
00:40:43,817 --> 00:40:48,530
He's an orphan
who's had a tough life.
266
00:40:52,325 --> 00:40:57,789
His mom threw him away
as a baby.
267
00:41:00,208 --> 00:41:01,543
By the police station.
268
00:41:06,214 --> 00:41:08,592
My dad brought him home.
269
00:41:10,552 --> 00:41:13,263
So I said I'd be his mom.
270
00:41:14,806 --> 00:41:21,480
So is that father different
from your father in Budapest?
271
00:41:23,440 --> 00:41:24,441
Yeah.
272
00:41:25,650 --> 00:41:26,776
A different father.
273
00:41:28,445 --> 00:41:30,739
But weren't you an orphan too?
274
00:41:32,407 --> 00:41:35,535
Your grandma said
your parents abandoned you.
275
00:41:40,081 --> 00:41:41,875
What do you mean, orphan?
276
00:41:43,293 --> 00:41:45,378
My dad was a police detective.
277
00:41:48,131 --> 00:41:50,634
Though he passed away
278
00:41:52,677 --> 00:41:54,513
while arresting a serial killer.
279
00:41:58,475 --> 00:42:00,602
Don't go around
believing anything.
280
00:42:02,062 --> 00:42:04,648
Grandma was
toying with you, idiot.
281
00:42:13,073 --> 00:42:15,534
The trees here are so nice.
282
00:42:18,745 --> 00:42:20,288
Beautiful colors.
283
00:42:24,125 --> 00:42:25,126
Yeah.
284
00:42:30,715 --> 00:42:32,717
The leaves are dying.
285
00:42:37,389 --> 00:42:44,729
Silently and prettily dying.
286
00:42:56,241 --> 00:42:58,451
I like people who like coffee.
287
00:43:00,954 --> 00:43:02,998
I like people who enjoy coffee.
288
00:43:06,042 --> 00:43:08,712
I like people who know
how to feel coffee even more.
289
00:43:11,047 --> 00:43:13,341
But the people I like the most
290
00:43:15,468 --> 00:43:19,306
are those who ask me
to drink a cup together.
291
00:43:23,852 --> 00:43:26,688
How's the job search?
Are you looking around?
292
00:43:27,147 --> 00:43:28,773
Yes.
293
00:43:30,358 --> 00:43:32,360
I'm looking into various places.
294
00:43:32,944 --> 00:43:33,945
Yeah...
295
00:43:37,365 --> 00:43:40,285
how about becoming an intern?
296
00:43:41,661 --> 00:43:43,788
It's a brand marketing
company called Weaver.
297
00:43:45,248 --> 00:43:47,500
Not big, but they're dynamic.
298
00:43:50,503 --> 00:43:51,504
Really?
299
00:43:51,838 --> 00:43:54,341
But you can't just
walk right into it.
300
00:43:55,592 --> 00:43:57,969
You'll have to do
a simple job interview.
301
00:43:59,012 --> 00:44:06,603
The director there used to
teach at our school, 10 years ago.
302
00:44:08,563 --> 00:44:11,858
So he's not prejudiced
against rural colleges.
303
00:44:13,234 --> 00:44:14,653
He's fond of them, actually.
304
00:44:17,322 --> 00:44:20,617
I don't know how to thank you...
305
00:44:25,455 --> 00:44:26,456
have a sip.
306
00:44:27,582 --> 00:44:30,210
Guatemala El Socorro
Maracaturra...
307
00:44:32,587 --> 00:44:35,423
really smooth body.
308
00:44:37,759 --> 00:44:38,760
Body?
309
00:44:52,899 --> 00:44:54,776
The foliage is at its peak.
310
00:44:56,236 --> 00:44:57,404
What are you doing?
311
00:44:58,822 --> 00:45:01,491
Prof. Choi asked me
to do something for him.
312
00:45:03,660 --> 00:45:05,078
Like a thesis?
313
00:45:05,995 --> 00:45:06,995
Yes.
314
00:45:07,247 --> 00:45:10,458
That goblin always makes
students do his work.
315
00:45:12,127 --> 00:45:14,462
Didn't you work on that
all summer?
316
00:45:15,922 --> 00:45:16,923
Now there's more?
317
00:45:19,926 --> 00:45:21,094
Well...
318
00:45:21,845 --> 00:45:24,514
I’m just consulting a text.
319
00:45:26,516 --> 00:45:29,436
But he's a decent guy.
He looks after me.
320
00:45:30,061 --> 00:45:32,063
And I'm learning new things.
321
00:45:35,024 --> 00:45:38,236
Still, it's not like
he'll find you a job.
322
00:45:45,493 --> 00:45:46,828
Smooth body on that.
323
00:45:47,996 --> 00:45:49,122
Where'd you buy it?
324
00:45:50,290 --> 00:45:52,333
The vending machine.
325
00:46:18,860 --> 00:46:21,154
It's not a car,
what would I know?
326
00:46:21,321 --> 00:46:22,322
What?
327
00:46:25,241 --> 00:46:28,828
Just leave it.
I'll give it a look later.
328
00:46:29,037 --> 00:46:30,663
Okay, then...
329
00:46:40,590 --> 00:46:41,716
have you eaten?
330
00:46:53,686 --> 00:46:55,647
She's always been a bit strange.
331
00:46:57,148 --> 00:46:58,775
Lying about everything.
332
00:46:59,192 --> 00:47:03,321
Having weird fantasies,
then believing it was her.
333
00:47:06,533 --> 00:47:09,285
We grew up
in the same orphanage.
334
00:47:11,412 --> 00:47:15,500
She was abandoned
even before I was.
335
00:47:17,418 --> 00:47:20,338
When she was two, her parents
336
00:47:20,672 --> 00:47:23,383
left her in front of
the Incheon police station.
337
00:47:24,050 --> 00:47:27,470
I always hated the word "mom".
338
00:47:27,554 --> 00:47:31,599
If kids cried out "Mom,"
I beat them even more.
339
00:47:33,476 --> 00:47:36,396
Then one day she started
calling herself my mom.
340
00:47:37,647 --> 00:47:39,065
Dumb cripple.
341
00:47:51,411 --> 00:47:55,331
The head of the orphanage
was an even crazier monster.
342
00:47:56,833 --> 00:48:02,589
When she was 10, she put
cockroach poison in his curry.
343
00:48:03,047 --> 00:48:08,219
They took him to the hospital,
and she split.
344
00:48:09,762 --> 00:48:14,434
No one ever imagined
a cripple would run away.
345
00:48:16,603 --> 00:48:18,771
Nobody knew where she went.
346
00:48:21,065 --> 00:48:24,819
That old granny quietly
took her in, and she's still there.
347
00:48:28,823 --> 00:48:31,951
But Jeombong,
how did you keep in touch?
348
00:48:35,246 --> 00:48:36,247
Oops...
349
00:48:41,669 --> 00:48:44,130
I got a Christmas card.
350
00:48:45,882 --> 00:48:49,260
No name, but it said this:
351
00:48:51,888 --> 00:48:54,557
"Mom is in a good place."
352
00:48:56,476 --> 00:48:59,687
"I'm fine, so don't worry."
353
00:49:03,232 --> 00:49:05,944
Then we met 15 years later.
354
00:49:08,237 --> 00:49:09,781
That was ages ago, too.
355
00:49:21,918 --> 00:49:27,006
She thought she'd killed someone,
and spent her life in hiding.
356
00:49:28,257 --> 00:49:29,634
Stupid girl.
357
00:49:51,990 --> 00:49:53,783
But it's free, I mean it.
358
00:49:55,118 --> 00:49:57,286
No such thing as free.
359
00:49:57,704 --> 00:49:59,247
Nothing's free.
360
00:49:59,330 --> 00:50:04,585
Listen, my friend's aunt works at
a welfare center for the disabled.
361
00:50:04,877 --> 00:50:06,754
It's subsidized by the city,
362
00:50:06,838 --> 00:50:11,509
and they'll fix up the bathroom or
kitchen to make it more comfortable.
363
00:50:12,093 --> 00:50:16,723
They have leftover funds this year,
so if you agree they'll come at once.
364
00:50:19,308 --> 00:50:25,982
The city doesn't run it directly,
so there's not much paperwork.
365
00:50:26,315 --> 00:50:28,568
We don't have to write Josée's name.
366
00:50:28,651 --> 00:50:34,198
You're elderly and low income,
so we can just write yours.
367
00:50:39,078 --> 00:50:42,165
Please just consider it.
368
00:50:48,880 --> 00:50:50,131
You really should.
369
00:51:07,982 --> 00:51:12,195
HOME REPAIR PROJECT
370
00:51:35,093 --> 00:51:36,427
Bring it here.
371
00:51:39,889 --> 00:51:41,349
You're lucky.
372
00:51:42,308 --> 00:51:46,229
A sponsor just donated a water purifier,
so we'll install it for you.
373
00:51:47,563 --> 00:51:50,274
It's a good one,
easy to maintain.
374
00:51:54,654 --> 00:51:57,281
I see a lot of things
in the kitchen,
375
00:51:58,032 --> 00:51:59,575
does your grandma cook well?
376
00:52:03,663 --> 00:52:05,289
I do the cooking.
377
00:52:08,751 --> 00:52:12,088
You'll have to
treat me later, then.
378
00:52:16,801 --> 00:52:17,927
It's all done.
379
00:52:33,943 --> 00:52:35,069
Hard work?
380
00:52:35,319 --> 00:52:36,404
Not at all.
381
00:52:37,196 --> 00:52:40,658
There wasn't much to do,
so we finished in three days.
382
00:52:42,201 --> 00:52:44,579
The place needs a lot of things,
383
00:52:47,832 --> 00:52:49,959
but our budget is limited.
384
00:52:52,670 --> 00:52:56,465
Our funds come from the city,
so we have our limits.
385
00:52:57,633 --> 00:53:02,889
If she were registered as disabled,
she could get various benefits.
386
00:53:07,435 --> 00:53:09,854
But she has no citizen ID...
387
00:53:13,065 --> 00:53:14,817
thanks for your help.
388
00:53:28,664 --> 00:53:30,499
They're done for the day.
389
00:53:31,876 --> 00:53:32,877
Yeah.
390
00:53:33,169 --> 00:53:34,337
A travel magazine?
391
00:53:37,882 --> 00:53:41,969
If you could travel,
where would you go?
392
00:53:44,639 --> 00:53:46,390
I don't want to go anywhere.
393
00:53:47,892 --> 00:53:50,811
You don't? Really?
394
00:53:52,230 --> 00:53:53,231
No.
395
00:53:55,816 --> 00:53:59,278
I've been everywhere.
396
00:54:01,781 --> 00:54:02,782
Ah...
397
00:54:06,452 --> 00:54:09,038
which place was best?
398
00:54:12,208 --> 00:54:16,379
Obviously... Scotland.
399
00:54:19,257 --> 00:54:23,052
Whisky's heartland.
Speyside.
400
00:54:28,516 --> 00:54:30,226
Speyside...
401
00:54:45,199 --> 00:54:46,200
here?
402
00:54:46,993 --> 00:54:48,202
Where in Speyside?
403
00:54:54,083 --> 00:54:55,293
What's that?
404
00:54:55,835 --> 00:54:59,630
With this, you can go
anywhere you want.
405
00:55:00,339 --> 00:55:02,174
Where does whisky
taste the best?
406
00:55:03,884 --> 00:55:05,303
Glenfarclas.
407
00:55:06,178 --> 00:55:07,930
I've tasted a few drops.
408
00:55:09,015 --> 00:55:11,600
Glenfa... clas?
409
00:55:18,482 --> 00:55:19,567
So pretty.
410
00:55:21,319 --> 00:55:22,862
You said you went there.
411
00:55:24,530 --> 00:55:25,698
I never said that.
412
00:55:32,496 --> 00:55:34,540
Are those people on the side?
413
00:55:35,583 --> 00:55:36,584
Yeah.
414
00:55:38,002 --> 00:55:39,337
People who live there.
415
00:55:53,893 --> 00:55:58,564
But why are their faces erased?
416
00:56:00,858 --> 00:56:02,109
Image rights...
417
00:56:49,824 --> 00:56:50,825
um...
418
00:56:51,909 --> 00:56:53,327
you have a visitor.
419
00:57:00,084 --> 00:57:03,170
Soo—kyung wanted to come,
so I told her to stop by.
420
00:57:03,629 --> 00:57:06,132
She knows the people here well.
421
00:57:07,007 --> 00:57:08,592
So you're almost done?
422
00:57:08,843 --> 00:57:11,470
There are a lot of rules here.
423
00:57:12,012 --> 00:57:14,640
Lots of things we can't touch.
424
00:57:15,141 --> 00:57:20,354
We fixed up the bathroom
and kitchen, and ceiling lights.
425
00:57:21,522 --> 00:57:23,899
Soo—kyung kept
pushing us to help.
426
00:57:25,943 --> 00:57:27,820
Soo—kyung, can we talk outside?
427
00:57:28,112 --> 00:57:29,113
Okay.
428
00:57:52,052 --> 00:57:55,264
This place is old,
but it's charming.
429
00:57:56,140 --> 00:57:57,141
Yeah.
430
00:57:59,393 --> 00:58:02,354
I heard you were here,
so I stopped in.
431
00:58:03,814 --> 00:58:08,027
The social workers here are
really nice, and my aunt, too.
432
00:58:09,862 --> 00:58:11,489
Everyone appreciates it.
433
00:58:21,624 --> 00:58:25,753
The person back there
is the disabled woman, right?
434
00:58:27,171 --> 00:58:29,256
She's younger than I imagined.
435
00:59:11,298 --> 00:59:12,424
Can I come in?
436
00:59:39,076 --> 00:59:40,995
Don't come back anymore.
437
00:59:43,747 --> 00:59:44,748
What?
438
00:59:49,169 --> 00:59:51,171
I said don't come back anymore.
439
00:59:57,761 --> 00:59:58,887
It's uncomfortable.
440
01:00:10,608 --> 01:00:11,734
Get some rest.
441
01:00:14,862 --> 01:00:16,113
I'll come back later.
442
01:00:18,407 --> 01:00:19,533
I'm asking you.
443
01:00:22,703 --> 01:00:23,912
Don't come back.
444
01:00:27,499 --> 01:00:28,584
Please.
445
01:01:55,003 --> 01:01:56,630
That suit looks good on you.
446
01:01:58,507 --> 01:01:59,507
It's not mine.
447
01:01:59,967 --> 01:02:01,301
Where did you get it?
448
01:02:03,679 --> 01:02:04,930
From the cleaner's.
449
01:02:07,558 --> 01:02:09,184
Wow, it suits you so well.
450
01:02:10,936 --> 01:02:12,604
Did the interview go well?
451
01:02:14,314 --> 01:02:16,859
Well, I'll start working there.
452
01:02:19,403 --> 01:02:21,739
We'll see if I can survive
the internship.
453
01:02:26,076 --> 01:02:27,953
Then you'll move to Seoul?
454
01:02:28,912 --> 01:02:32,166
Yeah, eventually.
455
01:02:35,043 --> 01:02:36,712
Need to move out first.
456
01:02:53,145 --> 01:02:54,438
You and me...
457
01:03:02,237 --> 01:03:04,364
it's not going to work, is it?
458
01:03:38,023 --> 01:03:43,779
That's a nice coat
you were wearing.
459
01:03:44,655 --> 01:03:45,656
This one?
460
01:03:46,406 --> 01:03:49,535
I got it cheap at an outlet.
461
01:03:50,577 --> 01:03:51,829
Not bad, right?
462
01:03:52,579 --> 01:03:56,250
An outlet...
good choice.
463
01:03:58,043 --> 01:03:59,044
Thank you.
464
01:04:01,129 --> 01:04:03,549
Just need to work on your shoes.
465
01:04:04,842 --> 01:04:08,637
In the end,
suits all look the same.
466
01:04:09,471 --> 01:04:12,140
But people who know
look at shoes.
467
01:04:13,725 --> 01:04:14,935
People who know...
468
01:04:19,815 --> 01:04:24,194
the Glenlivet Founder's Reserve,
limited Edition.
469
01:04:26,071 --> 01:04:29,324
This is a sublime whisky.
470
01:04:30,784 --> 01:04:34,913
I made a special request
to the owner.
471
01:04:38,542 --> 01:04:40,377
They don't sell it
to just anyone.
472
01:04:44,548 --> 01:04:50,804
Good alcohol, good company.
This is nice.
473
01:04:57,102 --> 01:04:58,103
However...
474
01:04:59,730 --> 01:05:05,819
I think I'll have to
find you a new job.
475
01:05:10,449 --> 01:05:14,202
But I agreed to start working.
476
01:05:18,874 --> 01:05:19,875
I know.
477
01:05:22,461 --> 01:05:25,464
But there's one thing
I'm curious about.
478
01:05:27,466 --> 01:05:28,800
Can I ask something?
479
01:05:30,344 --> 01:05:31,345
Yeah.
480
01:05:33,639 --> 01:05:40,062
Do you have any issues with
Prof. Min Hye—seon?
481
01:05:47,194 --> 01:05:49,905
That director and I are close,
482
01:05:50,822 --> 01:05:55,827
but he's the one who put her
in that teaching position.
483
01:05:59,122 --> 01:06:01,124
I'm not sure I should say this,
484
01:06:02,960 --> 01:06:09,800
but it seems she spoke badly
of you to that company.
485
01:06:31,363 --> 01:06:33,198
So that's what this tastes like...
486
01:06:51,675 --> 01:06:52,676
excuse me...
487
01:06:54,678 --> 01:06:56,054
hello.
488
01:06:56,138 --> 01:06:56,888
Oh, hello!
489
01:06:56,972 --> 01:06:57,973
How have you been?
490
01:06:58,056 --> 01:07:00,350
Good, and you?
491
01:07:00,434 --> 01:07:01,435
Fine.
492
01:07:04,438 --> 01:07:06,314
My daughter.
493
01:07:07,107 --> 01:07:09,526
Say hi to Mommy's friend.
494
01:07:13,905 --> 01:07:15,615
She's a bit shy.
495
01:07:18,243 --> 01:07:22,289
We're going often to that house
where you helped out.
496
01:07:22,956 --> 01:07:26,126
After the old woman passed away,
497
01:07:26,585 --> 01:07:29,546
the city got involved,
so we've been going
498
01:07:29,629 --> 01:07:32,632
pretty often
to help that young lady.
499
01:07:33,467 --> 01:07:35,385
What about the old woman?
500
01:07:36,428 --> 01:07:39,181
You didn't hear?
501
01:07:42,434 --> 01:07:47,397
She passed away last month.
She'd had some heath issues.
502
01:08:55,966 --> 01:08:59,427
You can use the wheelchair
in the living room now.
503
01:09:03,390 --> 01:09:05,142
I'm comfortable sitting like this.
504
01:09:10,063 --> 01:09:12,732
It must be uncomfortable
living here alone.
505
01:09:14,151 --> 01:09:16,695
They know I don't like going out,
506
01:09:18,780 --> 01:09:23,410
so the social workers buy me
whatever I need.
507
01:09:28,373 --> 01:09:29,833
That's a relief.
508
01:09:36,173 --> 01:09:37,632
How have you been?
509
01:09:40,218 --> 01:09:41,720
Did you graduate?
510
01:09:44,431 --> 01:09:45,849
Got a job?
511
01:09:50,061 --> 01:09:51,313
Yeah, well...
512
01:10:13,001 --> 01:10:16,213
grandma must worry about me,
she won't go.
513
01:10:18,965 --> 01:10:22,302
Sometimes she lights fires
in the yard to warm her hands.
514
01:10:25,055 --> 01:10:27,182
If I tell her to come back in,
515
01:10:29,893 --> 01:10:32,062
she says she's comfortable
in the yard.
516
01:10:32,979 --> 01:10:35,941
Why do you say such creepy
and gloomy things?
517
01:10:37,400 --> 01:10:39,152
Your face is so thin.
518
01:10:41,029 --> 01:10:42,822
You should eat better.
519
01:10:51,039 --> 01:10:55,043
But it looks like there's wind
coming in through that window.
520
01:10:56,503 --> 01:10:58,088
Isn't this room cold?
521
01:11:00,340 --> 01:11:02,884
Want me to call someone
to fix the window?
522
01:11:06,096 --> 01:11:08,223
The handles on the gate
look uncomfortable, too.
523
01:11:10,517 --> 01:11:12,894
We can help make things
more comfortable.
524
01:11:16,106 --> 01:11:17,524
I'm comfortable.
525
01:11:18,608 --> 01:11:21,069
Why do you think
I'm uncomfortable?
526
01:11:23,947 --> 01:11:25,240
It's insulting.
527
01:11:27,867 --> 01:11:28,868
Huh?
528
01:11:34,249 --> 01:11:36,293
Who are you to take pity on me?
529
01:11:38,545 --> 01:11:39,838
I didn't...
530
01:11:39,921 --> 01:11:42,007
I said I was uncomfortable,
remember?
531
01:11:43,675 --> 01:11:45,468
Because of you.
532
01:11:47,012 --> 01:11:49,639
You make me uncomfortable.
533
01:11:51,266 --> 01:11:54,394
You don't need to feel...
534
01:11:54,477 --> 01:11:55,729
I asked you.
535
01:12:00,525 --> 01:12:02,027
Not to come back.
536
01:12:06,031 --> 01:12:07,741
Because I'm uncomfortable.
537
01:12:14,998 --> 01:12:16,416
I asked you.
538
01:12:27,844 --> 01:12:30,305
You look upset,
so I'll come back later.
539
01:12:31,014 --> 01:12:32,265
Don't come back.
540
01:12:33,183 --> 01:12:34,517
You don't need to.
541
01:14:59,579 --> 01:15:00,747
Don't go.
542
01:15:03,374 --> 01:15:04,584
Please.
543
01:15:10,215 --> 01:15:11,716
Stay with me.
544
01:15:15,762 --> 01:15:17,639
Stay by my side.
545
01:15:19,974 --> 01:15:21,226
Please.
546
01:15:26,814 --> 01:15:28,191
I will.
547
01:15:30,777 --> 01:15:32,487
I'll stay with you.
548
01:17:26,851 --> 01:17:28,144
Was that okay?
549
01:17:30,355 --> 01:17:31,731
I don't know.
550
01:17:35,068 --> 01:17:36,486
I think so.
551
01:17:38,571 --> 01:17:39,906
What the hell?
552
01:17:43,826 --> 01:17:44,994
I liked it.
553
01:17:46,329 --> 01:17:47,664
I liked it a lot.
554
01:17:51,542 --> 01:17:56,255
With my skin pressed
to yours, I feel happy.
555
01:18:08,851 --> 01:18:10,186
You're so pretty.
556
01:18:12,980 --> 01:18:14,148
So are you.
557
01:18:25,451 --> 01:18:26,953
Stay here tonight.
558
01:18:28,538 --> 01:18:29,539
Yeah.
559
01:18:33,418 --> 01:18:35,086
And tomorrow and the next day.
560
01:18:38,131 --> 01:18:42,301
If I just stay here, we'll starve.
I need to work.
561
01:18:48,182 --> 01:18:50,184
Don't go anywhere.
562
01:18:52,562 --> 01:18:57,108
If you leave me,
I'll spread rumors about you.
563
01:19:00,862 --> 01:19:03,114
To the social workers,
564
01:19:05,408 --> 01:19:07,452
and to the people
at your school.
565
01:19:10,705 --> 01:19:15,543
That you forced yourself
on a disabled person.
566
01:19:17,044 --> 01:19:18,171
Forced?
567
01:19:20,089 --> 01:19:21,132
Really?
568
01:19:22,842 --> 01:19:23,843
Really.
569
01:19:50,495 --> 01:19:52,663
You need to stay next tome.
570
01:19:55,958 --> 01:19:57,210
I like you.
571
01:19:59,504 --> 01:20:00,797
All of you.
572
01:20:22,652 --> 01:20:25,029
It's cold, you can wait inside.
573
01:20:26,280 --> 01:20:28,658
I heard you were on TV.
574
01:20:31,077 --> 01:20:34,455
TV is a scary thing.
Did you watch it?
575
01:20:35,248 --> 01:20:38,543
I heard you were cut
in the first audition.
576
01:20:39,961 --> 01:20:42,755
If it was the first audition
I wouldn't have been on TV.
577
01:20:42,797 --> 01:20:46,425
Just making it onto the program
means you're really good.
578
01:20:47,552 --> 01:20:51,514
We'll get cable and internet today,
so I'll show you, it's hilarious.
579
01:20:53,766 --> 01:20:57,228
I'm ahead of my time,
so it'll take me a while.
580
01:21:01,148 --> 01:21:05,027
However warm your love is,
why move in this cold winter?
581
01:21:05,570 --> 01:21:09,073
ARCTIC COLD CHILLS ENTIRE NATION
582
01:21:09,115 --> 01:21:11,868
Icy winds, unusual for
so early in the season,
583
01:21:11,909 --> 01:21:14,537
have brought two days
of deep winter temperatures.
584
01:21:18,416 --> 01:21:19,959
Is the TV working?
585
01:21:21,961 --> 01:21:22,961
Yeah.
586
01:21:24,297 --> 01:21:26,382
That's the most expensive
thing I own.
587
01:21:42,189 --> 01:21:43,482
What are you doing?
588
01:21:44,191 --> 01:21:46,277
Going through your stuff.
589
01:21:47,403 --> 01:21:49,488
Just leave it,
I'll organize it later.
590
01:21:51,073 --> 01:21:53,159
What are you scared of?
591
01:22:37,578 --> 01:22:38,746
What are you doing?
592
01:22:40,414 --> 01:22:41,749
I saw a tiger.
593
01:22:43,542 --> 01:22:44,585
A tiger?
594
01:22:46,629 --> 01:22:47,964
Here, right now?
595
01:22:48,965 --> 01:22:51,133
Yeah, a tiger.
596
01:22:55,471 --> 01:22:58,933
I guess it's possible.
597
01:23:14,949 --> 01:23:17,118
If that tiger had come
over the wall,
598
01:23:20,413 --> 01:23:23,457
I still wouldn't have
been scared.
599
01:23:27,336 --> 01:23:28,337
Why not?
600
01:23:32,008 --> 01:23:33,634
Because you're here.
601
01:23:36,137 --> 01:23:38,556
I'm not sure
I can fend off a tiger.
602
01:23:43,144 --> 01:23:47,732
Then, I'll let him eat me,
603
01:23:50,276 --> 01:23:51,569
and you run.
604
01:23:54,196 --> 01:23:55,573
That works, too.
605
01:24:04,999 --> 01:24:09,420
I remember the sound
you made walking to me.
606
01:24:17,136 --> 01:24:21,265
I'm not scared anymore.
607
01:25:35,464 --> 01:25:37,049
How was your interview?
608
01:25:38,717 --> 01:25:40,052
I'm not sure.
609
01:25:41,220 --> 01:25:42,847
You'll make the first round.
610
01:25:43,681 --> 01:25:44,974
I recommended you.
611
01:25:49,937 --> 01:25:53,274
The place you applied to before
liked you a lot.
612
01:25:55,609 --> 01:25:57,361
But I told them no.
613
01:25:59,238 --> 01:26:00,239
Why?
614
01:26:02,032 --> 01:26:05,369
I know from personal experience
their CEO is a bad person.
615
01:26:06,787 --> 01:26:09,081
And it's not a place
you could work long term.
616
01:26:10,332 --> 01:26:12,418
So I told them you're no good.
617
01:26:18,090 --> 01:26:19,842
You getting along well?
618
01:26:21,886 --> 01:26:24,305
Sure, not bad.
619
01:26:27,474 --> 01:26:28,809
That's a relief.
620
01:28:02,278 --> 01:28:03,487
Let's eat.
621
01:28:37,646 --> 01:28:39,648
This is where we first met.
622
01:28:41,483 --> 01:28:42,526
Yeah.
623
01:28:48,365 --> 01:28:50,951
The cart is in front
of the store.
624
01:28:55,289 --> 01:28:56,373
Right...
625
01:29:05,466 --> 01:29:06,884
it's so cold...
626
01:29:13,349 --> 01:29:15,601
we're going to freeze like this.
627
01:29:16,226 --> 01:29:17,561
Where are you going?
628
01:29:17,936 --> 01:29:19,646
To check the heater.
629
01:29:25,819 --> 01:29:27,821
We're out of oil.
630
01:29:29,114 --> 01:29:30,699
I'll go get some.
631
01:32:37,386 --> 01:32:38,386
What?
632
01:32:42,224 --> 01:32:43,725
You think I'm weird?
633
01:32:46,270 --> 01:32:49,314
No, you're so pretty.
634
01:32:57,990 --> 01:33:00,200
Have you ever been up so high?
635
01:33:03,412 --> 01:33:05,163
Of course I have.
636
01:33:08,750 --> 01:33:13,714
I rode a hot air balloon
over the Kenya safari.
637
01:33:16,383 --> 01:33:17,926
Right below me,
638
01:33:20,137 --> 01:33:23,140
I saw herds of running giraffes.
639
01:33:27,728 --> 01:33:32,107
Riding those currents,
reveling in the wind,
640
01:33:34,943 --> 01:33:38,071
I could feel Africa.
641
01:34:45,472 --> 01:34:46,640
Are you scared?
642
01:34:49,476 --> 01:34:50,560
No...
643
01:34:55,565 --> 01:34:57,401
we've gone up so high.
644
01:35:27,848 --> 01:35:29,474
Now we're going down.
645
01:35:34,938 --> 01:35:39,401
Yeah, going down.
646
01:37:07,781 --> 01:37:15,781
Five years later.
647
01:38:50,759 --> 01:38:51,927
Wait.
648
01:39:06,232 --> 01:39:08,234
It's amazing, really.
649
01:39:11,655 --> 01:39:14,157
We finally made it to Scotland.
650
01:39:19,955 --> 01:39:20,956
Yeah.
651
01:39:24,501 --> 01:39:28,880
I wanted to come with you.
652
01:39:59,786 --> 01:40:04,457
Sometimes I wanted to go with you
to the most distant lands.
653
01:40:07,544 --> 01:40:08,962
At the same time,
654
01:40:12,757 --> 01:40:14,592
I wanted to be trapped.
655
01:40:16,553 --> 01:40:17,846
In my home.
656
01:40:22,559 --> 01:40:24,686
You and me.
657
01:42:03,701 --> 01:42:06,788
Can't you hurry up?
You're like a damned snail.
658
01:42:08,123 --> 01:42:10,166
Don't talk to your mom that way.
659
01:42:12,168 --> 01:42:14,379
Grandma's over there,
you take her.
660
01:42:27,892 --> 01:42:29,519
She's been here a while.
661
01:42:30,937 --> 01:42:32,063
Let's go.
662
01:42:49,205 --> 01:42:51,916
...How have you been?
—Good, and you?
663
01:42:53,168 --> 01:42:55,420
Fix my wheelchair properly.
664
01:42:55,628 --> 01:42:58,381
It's driving me crazy,
breaking so often.
665
01:42:59,799 --> 01:43:01,759
What's with your attitude?
666
01:43:02,343 --> 01:43:05,054
I fixed up your car,
don't complain.
667
01:43:59,525 --> 01:44:05,365
REST IN PEACE
PARK DA - BOK
668
01:44:41,859 --> 01:44:43,361
So cold.
669
01:44:47,323 --> 01:44:48,992
It really is cold.
670
01:45:02,755 --> 01:45:05,091
It's nice we get off
at the same time.
671
01:45:06,718 --> 01:45:08,303
I had to rush.
672
01:45:09,345 --> 01:45:13,057
People don't like it
when you leave right on time.
673
01:45:26,612 --> 01:45:29,824
WEDDING INVITATION
LEE YOUNG—SEOK & CHOI SOO—KYUNG.
674
01:45:31,159 --> 01:45:33,786
And people think it's weird
we're marrying in winter.
675
01:45:35,371 --> 01:45:36,748
You don't want to?
676
01:45:37,373 --> 01:45:38,666
No, I want to.
677
01:45:41,711 --> 01:45:44,422
It's cheaper and easier
in the winter.
678
01:47:42,874 --> 01:47:44,250
The sun is nice.
679
01:47:45,626 --> 01:47:47,879
You wouldn't
even know it's cold.
680
01:47:48,880 --> 01:47:49,881
Yeah.
681
01:47:50,465 --> 01:47:52,467
Must be freezing outside.
682
01:49:42,410 --> 01:49:44,245
I'm okay now.
683
01:49:45,496 --> 01:49:46,497
What?
684
01:49:51,460 --> 01:49:54,797
We think they're trapped
in there,
685
01:49:58,009 --> 01:50:03,139
but to the fish,
we look trapped.
686
01:50:06,601 --> 01:50:10,313
I thought it was better
to be trapped.
687
01:50:13,065 --> 01:50:14,817
If we were together.
688
01:50:25,328 --> 01:50:31,542
I think some of those fish
must be happy.
689
01:50:41,636 --> 01:50:43,262
I'm okay now.
690
01:50:45,431 --> 01:50:46,974
I'm not lonely.
691
01:50:49,685 --> 01:50:52,146
Even if you're not there,
692
01:51:01,030 --> 01:51:04,033
I'll think that
you're next to me.
693
01:51:04,950 --> 01:51:07,286
So it's okay.
694
01:51:12,124 --> 01:51:14,377
What are you talking about?
695
01:52:52,516 --> 01:52:54,477
The flowers are dying.
696
01:52:57,772 --> 01:53:02,818
Silently and prettily dying.
43411