Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
24.000 Fps
2
00:00:41,917 --> 00:00:43,749
Who's that...?
3
00:00:43,750 --> 00:00:46,041
He's messing up our take
every now and then
4
00:00:46,042 --> 00:00:48,832
I think that's Tony Periera, sir
5
00:00:48,833 --> 00:00:54,374
He's such a nice musician.
I wonder what's wrong with him today
6
00:00:54,375 --> 00:00:59,375
Tony, this is what
you've got to play
7
00:01:00,417 --> 00:01:05,208
And what you're playing is...
8
00:01:05,209 --> 00:01:10,458
No mistakes now, please
9
00:01:25,416 --> 00:01:27,749
You're not supposed to drink
in the Recording Room
10
00:01:27,750 --> 00:01:31,708
Everyone makes a mistake, sir.
Are you going to hang me for that?
11
00:01:32,250 --> 00:01:35,666
I'm not going to hang you, Tony.
But you'll never work for me again
12
00:01:37,500 --> 00:01:40,624
Like hell you'll throw me out!
I'm leaving on my own!
13
00:01:40,625 --> 00:01:43,582
Maybe you're a very big man.
The audio king!
14
00:01:43,583 --> 00:01:47,832
But I'm an artist too!
I'll find employment elsewhere!
15
00:01:47,833 --> 00:01:50,874
I spit at your work!
Periera...
16
00:01:50,875 --> 00:01:56,709
you won't find work
anywhere in the city!
17
00:01:59,416 --> 00:02:02,415
Maybe he's Jackie Chan.
But I'm Johny Chan!
18
00:02:02,416 --> 00:02:04,707
If he's Hong Kong,
I'm Hindustan!
19
00:02:04,708 --> 00:02:07,457
If he doesn't allow me a side,
it's suicide for him!
20
00:02:07,458 --> 00:02:10,457
If he escapes my left,
there's always the right!
21
00:02:10,458 --> 00:02:12,874
So many of them are dead...
22
00:02:12,875 --> 00:02:15,124
they're all scared of Johny Chan!
23
00:02:15,125 --> 00:02:17,249
Maybe he's Jackie Chan.
But I'm Johny Chan!
24
00:02:17,250 --> 00:02:19,208
If he's Hong Kong,
I'm Hindustan!
25
00:02:19,209 --> 00:02:21,415
If he doesn't allow me a side,
it's suicide for him!
26
00:02:21,416 --> 00:02:23,916
If he escapes my left,
there's always the right!
27
00:02:23,917 --> 00:02:27,540
So many of them are dead...
they're all scared of Johny Chan!
28
00:02:27,541 --> 00:02:29,333
Stop it, Lucky!
You're a novice!
29
00:02:29,334 --> 00:02:32,875
I'm a daredevil!
So you think I'm into rubbish?
30
00:02:43,792 --> 00:02:45,499
What are you
teaching me today, master?
31
00:02:45,500 --> 00:02:49,666
I'm going to teach you
a lesson today!
32
00:02:49,667 --> 00:02:51,624
Why? No fight today?
33
00:02:51,625 --> 00:02:54,291
The lesson first...
and then the fight!
34
00:02:54,292 --> 00:02:59,625
The left... and the right!
35
00:03:02,209 --> 00:03:07,500
You're not hurt, are you?
36
00:03:15,125 --> 00:03:18,457
Don't ever act smart
with your teacher...
37
00:03:18,458 --> 00:03:22,124
or you're going to get hurt badly
38
00:03:22,125 --> 00:03:23,999
It's a terrible pain, teacher
39
00:03:24,000 --> 00:03:27,209
In Karate and in life...
pain makes a man out of you
40
00:03:27,583 --> 00:03:31,582
Will you remember that?
I will remember it, teacher
41
00:03:31,583 --> 00:03:34,582
Johny, what are you
teaching my son today?
42
00:03:34,583 --> 00:03:40,540
I'm making a man out of him, Virendra!
Johny Chang! Greater than Jackie Chan!
43
00:03:40,541 --> 00:03:43,916
Lesson number 5: Showing your back
is asking for trouble
44
00:03:43,917 --> 00:03:46,832
Your own lesson, teacher
45
00:03:46,833 --> 00:03:50,290
I must have, son... but never
hit a man where you hit me
46
00:03:50,291 --> 00:03:51,250
Why?
47
00:03:52,583 --> 00:03:55,917
You'll know when you grow up.
Go on, it's time-out for you
48
00:03:57,917 --> 00:04:03,083
All set to leave, son?
Yes, dad...
49
00:04:04,250 --> 00:04:05,916
Lucky! A bee has stung me!
50
00:04:05,917 --> 00:04:08,582
Good. That's your punishment
for laughing at me
51
00:04:08,583 --> 00:04:10,749
Are you going away, Lucky?
Yes, to Australia
52
00:04:10,750 --> 00:04:14,209
But why must you care? If you come
after me, you'll drown in the sea
53
00:04:15,333 --> 00:04:18,582
Please take me to Australia, Lucky!
Please!
54
00:04:18,583 --> 00:04:22,541
Everything all right, Johny?
Absolutely
55
00:04:23,000 --> 00:04:25,666
This is nothing.
I keep getting hit here
56
00:04:25,667 --> 00:04:27,916
Who's that girl?
Which girl...?
57
00:04:27,917 --> 00:04:32,042
Oh her...? Remember Tony Periera?
The musician
58
00:04:32,583 --> 00:04:35,708
She's his daughter.
She's madly in love with him
59
00:04:36,084 --> 00:04:40,958
Take me to Australia, Lucky!
Please!
60
00:04:40,959 --> 00:04:47,041
He hates her as much
as she loves him. See
61
00:04:51,708 --> 00:04:55,375
That girl who was chasing you...
I think you like her very much
62
00:04:56,917 --> 00:05:00,708
She's a monkey!
And what less a monkey are you?
63
00:05:01,250 --> 00:05:06,083
You'll make a nice couple
64
00:05:10,375 --> 00:05:12,083
I'm Johny Chang!
I'm Lucky Chang!
65
00:05:12,084 --> 00:05:13,916
If he's Hong Kong!
I'm Hindustan!
66
00:05:13,917 --> 00:05:15,541
Don't give me side...
It's suicide!
67
00:05:15,542 --> 00:05:17,249
Escape my left...
And there's my right!
68
00:05:17,250 --> 00:05:18,999
So many of them...
Are dead!
69
00:05:19,000 --> 00:05:21,541
They're all scared
of the two of us!
70
00:05:21,542 --> 00:05:23,832
But you gotta be scared now.
Why?
71
00:05:23,833 --> 00:05:26,749
Papa's calling you
72
00:05:26,750 --> 00:05:29,666
Did you send for me, dad?
Yes, my son
73
00:05:29,667 --> 00:05:35,083
I've got something to tell you
74
00:05:38,084 --> 00:05:41,291
You've grown up so much.
Soon, I'll start wearing your shoes!
75
00:05:43,667 --> 00:05:45,833
But whether I remain
one day or not...
76
00:05:45,834 --> 00:05:48,749
you're going to shoulder
all these responsibilities
77
00:05:48,750 --> 00:05:53,332
You'll always be there, dad.
For me
78
00:05:53,333 --> 00:05:56,415
Nothing is forever, son
79
00:05:56,416 --> 00:05:59,625
Not relations, nor loved ones.
Not joy, nor sorrow
80
00:06:00,792 --> 00:06:02,833
You know why're you're going
to Australia with your mother?
81
00:06:02,834 --> 00:06:05,374
Oh yes, to spend the vacations
with Aunt Martha
82
00:06:05,375 --> 00:06:09,458
Johny has promised to show me
motorbike racing and fights in Sydney
83
00:06:09,917 --> 00:06:12,083
But why aren't you
coming with us, dad?
84
00:06:12,084 --> 00:06:14,749
I'm coming too, son.
But not today
85
00:06:14,750 --> 00:06:18,207
I'll finish some pressing work
and join you in a few days
86
00:06:18,208 --> 00:06:21,332
But you are my brave son,
aren't you?
87
00:06:21,333 --> 00:06:24,667
So I've got something to tell you.
I'm tough, dad. Tell me!
88
00:06:25,834 --> 00:06:30,833
Your mother's suffering from cancer.
What?
89
00:06:30,834 --> 00:06:34,333
I'm sending her to Australia because
I want the opinion of doctors abroad
90
00:06:36,667 --> 00:06:38,749
But your mother doesn't
know about it
91
00:06:38,750 --> 00:06:44,208
Mom isn't dying, I hope?
92
00:06:44,750 --> 00:06:47,749
God willing, nothing will
happen to her
93
00:06:47,750 --> 00:06:51,708
But this secret must remain
between us two men, okay?
94
00:06:59,458 --> 00:07:01,749
What secret are the father
and son discussing?
95
00:07:01,750 --> 00:07:04,749
That's a secret between
dad and me, Mom
96
00:07:04,750 --> 00:07:07,082
How's your headache now?
It's absolutely all right
97
00:07:07,083 --> 00:07:10,291
It'll be so nice to meet
my sister Martha after all these days
98
00:07:10,917 --> 00:07:13,082
Don't take too long
to join us, Virendra
99
00:07:13,083 --> 00:07:17,165
If I could help it,
I wouldn't let you go at all
100
00:07:17,166 --> 00:07:18,083
Come
101
00:07:25,834 --> 00:07:31,292
Lucky, what's wrong?
Why're you crying?
102
00:07:31,792 --> 00:07:37,791
I've brought a rose for you
because you're leaving
103
00:07:37,792 --> 00:07:40,582
Rose in hand, thorns in the mouth...?
Sathe!
104
00:07:40,583 --> 00:07:43,791
Drop that girl home immediately!
105
00:07:43,792 --> 00:07:47,791
Lucky, it's time for the flight.
How about getting up?
106
00:07:47,792 --> 00:07:51,375
Johny, who's that girl?
The one you saw this morning
107
00:07:51,792 --> 00:07:56,916
But our boy's in control. Relax
108
00:07:56,917 --> 00:07:58,874
Wanna eat the rose...?
109
00:07:58,875 --> 00:07:59,875
Get up
110
00:08:10,250 --> 00:08:13,834
Stop playing the guitar, Max!
And get me a bottle of rum!
111
00:08:17,625 --> 00:08:20,749
You shouldn't have got into
a fight with Virendra Kapoor
112
00:08:20,750 --> 00:08:23,792
He won't let you work anywhere.
As if he rules the city!
113
00:08:24,250 --> 00:08:26,624
And you, because
you share my bed...
114
00:08:26,625 --> 00:08:33,083
it doesn't mean you will
interfere in my business, okay?
115
00:08:34,166 --> 00:08:36,833
Where's Jessica?
She's asleep, dad
116
00:08:36,834 --> 00:08:39,708
You also go to bed
117
00:08:39,709 --> 00:08:45,083
And what are you staring at?
Here's a drink
118
00:08:53,750 --> 00:08:56,457
Didn't I tell you not to
meet my enemy's son?
119
00:08:56,458 --> 00:08:59,542
Why did you go to meet him then?
Lucky's going away to Australia
120
00:09:03,875 --> 00:09:05,582
you can go away with him!
121
00:09:05,583 --> 00:09:09,666
Go! Go to Australia!
122
00:09:09,667 --> 00:09:10,874
Shameless wretch!
123
00:09:10,875 --> 00:09:16,209
Monica, get me the rum!
124
00:09:21,292 --> 00:09:24,249
Max, my eyes hurt...
125
00:09:24,250 --> 00:09:25,916
Don't rub your eyes, Jessica
126
00:09:25,917 --> 00:09:28,916
If it's a piece of glass,
you'll lose your eye-sight
127
00:09:28,917 --> 00:09:33,207
Let me take you to the hospital
128
00:09:33,208 --> 00:09:35,375
Tony...
129
00:09:39,917 --> 00:09:41,916
God! He's dead!
130
00:09:41,917 --> 00:09:45,249
Gangaram! Call the police!
131
00:09:45,250 --> 00:09:47,165
Call the police!
132
00:09:47,166 --> 00:09:49,332
In view of the circumstances
leading to the murder...
133
00:09:49,333 --> 00:09:51,124
and the tender age of the accused...
134
00:09:51,125 --> 00:09:57,292
this court decides to send Max Periera
to the Remand Home for 10 years
135
00:09:57,916 --> 00:10:02,542
His sister Jessica, who went
through a traumatic experience...
136
00:10:02,916 --> 00:10:06,875
shall be sent to St Joseph's convent
for upbringing
137
00:10:09,958 --> 00:10:13,915
Hey stop there...
where are you going?
138
00:10:13,916 --> 00:10:16,874
Don't be afraid, Jessica!
God will take care of us
139
00:10:16,875 --> 00:10:19,915
Don't leave me, Max!
140
00:10:19,916 --> 00:10:20,916
Max...
141
00:11:37,916 --> 00:11:44,209
Please! There's no room...
Stop here
142
00:11:52,459 --> 00:11:57,042
Go back... please
143
00:12:19,083 --> 00:12:23,000
Call me a bitch again,
and you're a dead man, you bastard!
144
00:12:27,125 --> 00:12:29,332
There's no place in the disco inside
145
00:12:29,333 --> 00:12:35,166
We'll let you in the moment
there's room enough
146
00:12:35,167 --> 00:12:39,541
This man is a gentleman.
He called me lady
147
00:12:39,542 --> 00:12:43,125
In any case, we're peace-Ioving folks.
We'll wait all right
148
00:13:08,833 --> 00:13:12,041
That's Elvis' ghost!
149
00:13:12,042 --> 00:13:15,375
Why're you getting jealous...?
I'm not looking at anyone else!
150
00:13:16,125 --> 00:13:22,375
You're the one I love...
I love you!
151
00:13:22,584 --> 00:13:25,541
Champakali! Relax!
152
00:13:25,542 --> 00:13:29,249
Whenever I look at a girl,
this one flies off the handle!
153
00:13:29,250 --> 00:13:32,375
I know you love me!
I don't want to break your heart
154
00:13:33,125 --> 00:13:37,083
God! She wants to marry me!
No doubts at all!
155
00:13:37,542 --> 00:13:40,584
If you and I are married...
what's going to happen?
156
00:13:41,125 --> 00:13:44,624
What children will we have?
Men or apes...?
157
00:13:44,625 --> 00:13:47,749
The one I'm chasing is having
a ball with Elvis!
158
00:13:47,750 --> 00:13:52,125
Damn you!
It's ages since Elvis died!
159
00:13:53,083 --> 00:13:58,042
So why're you after him?
160
00:14:01,875 --> 00:14:03,957
Guys and gals...
161
00:14:03,958 --> 00:14:06,249
she's about to appear
before you...
162
00:14:06,250 --> 00:14:09,708
in whose violin the silence
of the world breaks into a song!
163
00:14:10,916 --> 00:14:14,125
My darling sister and
your favourite Pop singer...
164
00:14:14,750 --> 00:14:18,500
the one and only...
Jessica Periera!
165
00:16:23,292 --> 00:16:25,957
Craving for love...
166
00:16:25,958 --> 00:16:28,124
this poor heart of mine...
167
00:16:28,125 --> 00:16:33,083
in my heart
rages the fire of love
168
00:16:33,833 --> 00:16:37,417
So come to me, my love...
169
00:16:37,833 --> 00:16:43,790
you're the one
my heart calls out to
170
00:16:43,791 --> 00:16:47,500
So come to me, my love,
come now...
171
00:16:47,875 --> 00:16:54,041
for my heart calls out to you
172
00:17:49,042 --> 00:17:53,000
Lost to the eye
are those in love
173
00:18:04,416 --> 00:18:08,334
A fire they start
out of nowhere... those in love
174
00:18:09,875 --> 00:18:13,334
So come to me, my love...
175
00:18:13,833 --> 00:18:19,875
for my heart calls out to you
176
00:18:24,416 --> 00:18:28,375
For you are the one
my heart calls out to
177
00:19:07,750 --> 00:19:11,416
This is no joke.
Love drives you crazy
178
00:19:22,958 --> 00:19:26,541
Quietly, it fills your heart
with a fire
179
00:19:28,250 --> 00:19:32,042
So come to me, my love...
180
00:19:32,500 --> 00:19:38,958
for my heart calls out to you
181
00:19:42,500 --> 00:19:46,792
For you are the one
my heart calls out to
182
00:19:52,416 --> 00:19:55,833
Mr Kapoor, here I am again
183
00:19:56,292 --> 00:19:59,500
I hope you will not
disappoint me this time
184
00:20:01,541 --> 00:20:05,292
I've told you so often that I'm not
selling Angaara, Mr Jaichand
185
00:20:06,583 --> 00:20:10,208
That's not how business is done
186
00:20:10,209 --> 00:20:14,332
It's not good to be
so stubborn in business
187
00:20:14,333 --> 00:20:17,500
If you insist on hiking up
the price...
188
00:20:18,583 --> 00:20:22,083
I have good news for you
189
00:20:22,084 --> 00:20:25,167
A client of mine, Saba Karim Shah
in Sydney...
190
00:20:25,541 --> 00:20:29,209
is prepared to pay double
the market price for Angaara
191
00:20:29,667 --> 00:20:32,958
I've got him to agree
to 300 million
192
00:20:32,959 --> 00:20:35,582
And you already know...
193
00:20:35,583 --> 00:20:39,959
Angaara isn't worth more than
150 million in the market
194
00:20:40,583 --> 00:20:44,042
I will not sell Angaara
at any cost
195
00:20:44,458 --> 00:20:48,250
Please try to understand.
Angaara is necessary for us
196
00:20:49,042 --> 00:20:52,999
And it's the symbol
of my lineage, Mr Jaichand
197
00:20:53,000 --> 00:20:55,666
It flows in my veins...
198
00:20:55,667 --> 00:20:58,875
and only my dear son is
entitled to it after my death
199
00:21:00,291 --> 00:21:04,541
But I'm told you and your dear son
don't get along
200
00:21:05,750 --> 00:21:09,707
Because of which
he lives abroad
201
00:21:09,708 --> 00:21:14,541
Because he lives abroad, my flesh and
blood does not become a stranger to me
202
00:21:14,917 --> 00:21:17,249
Why don't you understand,
Mr Kapoor?
203
00:21:17,250 --> 00:21:22,708
My client Mr Saba Karim Shah has
invested 3 billion in this complex!
204
00:21:23,667 --> 00:21:28,375
But without Angaara, the complex
can never be completed
205
00:21:29,416 --> 00:21:32,542
Because it happens to be at
the centre of the main entrance!
206
00:21:33,625 --> 00:21:37,875
Angaara is an obstacle in the
realisation of Mr Shah's dreams
207
00:21:39,042 --> 00:21:42,958
You ought to have thought of that
before you started any work
208
00:21:42,959 --> 00:21:47,583
Saba Karim Shah is not in
the habit of being turned down
209
00:21:48,833 --> 00:21:51,917
And he even knows how to
get people to toe his line
210
00:21:53,042 --> 00:21:54,666
Are you threatening me?
211
00:21:54,667 --> 00:21:57,875
No threats. 300 million
212
00:21:59,625 --> 00:22:04,041
And that too, with due
respect and decency
213
00:22:04,042 --> 00:22:07,333
Thanks for the respect you
have accorded me, Mr Jaichand
214
00:22:08,917 --> 00:22:11,374
You may leave now
215
00:22:11,375 --> 00:22:13,666
All right. I'll go away
216
00:22:13,667 --> 00:22:18,084
But before I leave,
I must remind you...
217
00:22:18,667 --> 00:22:22,374
that you're the one who
stands to gain in this deal
218
00:22:22,375 --> 00:22:28,165
Especially your son
219
00:22:28,166 --> 00:22:32,625
For you are the one
my heart calls out to
220
00:23:31,750 --> 00:23:33,833
What are you doing here...?
It's the Men's Room!
221
00:23:33,834 --> 00:23:36,749
Go back to your Elvis!
My fly's got stuck!
222
00:23:36,750 --> 00:23:39,582
Zip up the fly quickly, Johny!
A fire has broken out there!
223
00:23:39,583 --> 00:23:42,749
Some things can cause you a loss
in haste... like this fly!
224
00:23:42,750 --> 00:23:43,708
How?
225
00:23:44,750 --> 00:23:48,667
Because... this zip is meant
for protection... get it?
226
00:23:49,208 --> 00:23:52,291
And where's the fire, where...?
Not just a fire, Johny...
227
00:23:52,500 --> 00:23:58,833
there's mayhem out there!
A fight, Johny! A fight!
228
00:23:59,750 --> 00:24:04,958
Where's the fight?
229
00:24:06,750 --> 00:24:11,291
Shut up! I'll fix them first
and then break your hands and legs!
230
00:24:11,667 --> 00:24:17,042
You won't be able to hold
a guitar all your life!
231
00:24:18,750 --> 00:24:24,209
Take that and stop dancing around!
232
00:24:37,417 --> 00:24:42,666
I'm not sparing anyone!
233
00:24:45,083 --> 00:24:48,458
Where's your friend, Virendra Kapoor?
Yes, Inspector? What's the matter?
234
00:24:48,917 --> 00:24:52,875
Mr Kapoor, this place is becoming a
threat to the calm and peace around
235
00:24:53,500 --> 00:24:55,249
There are fights and brawls here
almost every day
236
00:24:55,250 --> 00:24:57,416
People from outside are
responsible for the fights
237
00:24:57,417 --> 00:25:00,416
Whoever it is,
I'm not concerned
238
00:25:00,417 --> 00:25:03,249
But if you give me cause
for complaint again...
239
00:25:03,250 --> 00:25:06,082
I'll have your licence cancelled
240
00:25:06,083 --> 00:25:09,165
You guys come with me to the police
station to record your statements
241
00:25:09,166 --> 00:25:10,125
You too
242
00:25:12,834 --> 00:25:18,083
And this is the last warning
243
00:25:33,875 --> 00:25:36,874
Go and change.
I'll drop you home
244
00:25:36,875 --> 00:25:38,417
Come
245
00:25:47,917 --> 00:25:50,874
You're a very brave girl, Jessica
246
00:25:50,875 --> 00:25:55,624
And I'm sorry,
they misbehaved with you
247
00:25:55,625 --> 00:25:58,833
But who were they, Uncle?
248
00:25:58,834 --> 00:26:03,582
The mafia. They want to
snatch away Angaara from me
249
00:26:03,583 --> 00:26:06,416
How I wish Lucky was with me today
250
00:26:06,417 --> 00:26:09,834
You never told me why Lucky
lives in Australia, Uncle
251
00:26:10,417 --> 00:26:13,249
Why isn't he here with you?
252
00:26:13,250 --> 00:26:16,957
It's a very complicated
story, my child
253
00:26:16,958 --> 00:26:20,291
The day I muster the courage
to bear the shame...
254
00:26:20,292 --> 00:26:22,957
I'll tell you
255
00:26:22,958 --> 00:26:26,332
Right from your childhood, I've seen
love in your eyes for Lucky
256
00:26:26,333 --> 00:26:29,332
And I know, you still
love him very much
257
00:26:29,333 --> 00:26:30,667
Isn't it?
258
00:26:33,916 --> 00:26:38,082
He didn't love me then.
Why would he love me now?
259
00:26:38,083 --> 00:26:42,500
Especially a girl whose eye-sight
is impaired?
260
00:26:43,083 --> 00:26:47,292
How are you to blame for that?
Lucky wasn't to blame either
261
00:26:48,000 --> 00:26:51,999
It was my father.
Forget what has happened
262
00:26:52,000 --> 00:26:54,999
We're going to Australia next week
263
00:26:55,000 --> 00:26:58,916
You'll meet Lucky there.
And I'm sure he'll go crazy about you
264
00:27:00,041 --> 00:27:02,749
That's because you are
indeed so beautiful
265
00:27:02,750 --> 00:27:06,208
Beautiful? Me?
You must be kidding
266
00:27:06,916 --> 00:27:10,040
I'm not kidding, my dear.
I'm speaking the truth
267
00:27:10,041 --> 00:27:13,374
You have taken such
good care of me, Uncle
268
00:27:13,375 --> 00:27:17,292
It was my father's duty...
and you're one fulfilling it
269
00:27:18,041 --> 00:27:20,957
How will I ever repay this debt...?
Hush!
270
00:27:20,958 --> 00:27:23,374
There's no favour
between father and daughter
271
00:27:23,375 --> 00:27:27,541
Should I hang around
till Max arrives...?
272
00:27:27,542 --> 00:27:32,416
Max will be coming any moment
273
00:27:50,916 --> 00:27:56,250
And I'm sure he'll
go crazy about you
274
00:28:10,250 --> 00:28:14,667
Should you arrive,
it'll bring two hearts together
275
00:28:15,750 --> 00:28:19,709
My destiny shall bring you
to me some day
276
00:28:21,041 --> 00:28:25,000
That moment...
277
00:28:25,709 --> 00:28:29,667
that moment of love, I wonder...
when will it arrive?
278
00:28:31,167 --> 00:28:35,000
So come to me, my love...
279
00:28:35,417 --> 00:28:38,374
my heart calls out to you
280
00:28:38,375 --> 00:28:45,333
For you are the one
my heart calls out to
281
00:28:53,750 --> 00:28:54,791
Awesome!
282
00:28:56,125 --> 00:28:58,749
This boy challenges both,
the heights of the skies...
283
00:28:58,750 --> 00:29:02,999
and the lure of the earth
284
00:29:03,000 --> 00:29:06,790
By God, this boy is a stranger
285
00:29:06,791 --> 00:29:12,250
But I feel as if
he were my own
286
00:29:28,459 --> 00:29:32,709
Abdullah Khan, glad to see you.
Welcome, Saba Karim
287
00:29:33,167 --> 00:29:37,082
Please come in.
Thank you
288
00:29:37,083 --> 00:29:40,541
God is kind.
There is peace in Afghanistan
289
00:29:40,542 --> 00:29:43,166
Flights from there
have been resumed
290
00:29:43,167 --> 00:29:48,082
I'm returning to the
motherland tomorrow
291
00:29:48,083 --> 00:29:51,375
It's over 20 years since you
left your nation, Saba
292
00:29:52,542 --> 00:29:54,541
Don't you ever miss your country?
293
00:29:54,542 --> 00:29:58,874
It wasn't Saba who forsook
his country, my God
294
00:29:58,875 --> 00:30:02,207
It wasn't the motherland
that expelled Saba either
295
00:30:02,208 --> 00:30:04,915
At times, it causes me pain...
296
00:30:04,916 --> 00:30:06,707
at times, it acts like a balm
297
00:30:06,708 --> 00:30:10,124
When are you returning
to the nation?
298
00:30:10,125 --> 00:30:12,124
God willing, Abdullah...
299
00:30:12,125 --> 00:30:16,124
I shall behold the Moon of Idd
this year, in my own motherland
300
00:30:16,125 --> 00:30:18,332
May God protect you
301
00:30:18,333 --> 00:30:23,708
May God protect you too
302
00:31:10,083 --> 00:31:12,207
Would you be my beloved?
303
00:31:12,208 --> 00:31:14,583
I love you, love you...
my beloved
304
00:31:14,584 --> 00:31:17,207
Give me your love, my beloved
305
00:31:17,208 --> 00:31:23,000
Make me yours, my beloved
306
00:31:29,250 --> 00:31:34,458
This one's my beloved,
not yours
307
00:31:39,250 --> 00:31:43,249
Old English hags
calling me old...?
308
00:31:43,250 --> 00:31:45,583
Who do these white buffaloes
think they are...?
309
00:31:45,584 --> 00:31:48,249
Maasi (maternal aunt)...
Stop maasi-ing me!
310
00:31:48,250 --> 00:31:52,499
Call me aunty!
It sounds young and smart!
311
00:31:52,500 --> 00:31:56,208
I've told you too, to stop travelling
in buses. To buy yourself a small car
312
00:31:56,625 --> 00:31:59,249
Buy a car indeed!
I've mortgaged the house!
313
00:31:59,250 --> 00:32:00,749
Who's going to have that retrieved?
You?
314
00:32:00,750 --> 00:32:06,708
Don't you worry about that.
I'm winning tomorrow's race
315
00:32:07,833 --> 00:32:10,333
Lucky, you'll ride slowly at
the races tomorrow. Okay?
316
00:32:10,334 --> 00:32:13,374
How will I win if
I ride slowly?
317
00:32:13,375 --> 00:32:15,707
I've never been able to
figure out this system
318
00:32:15,708 --> 00:32:17,582
Drive fast on the roads,
and the cops haul you up
319
00:32:17,583 --> 00:32:20,374
Drive fast in the races
and you win a prize!
320
00:32:20,375 --> 00:32:23,665
Stop laughing...
and don't speed!
321
00:32:23,666 --> 00:32:29,042
Show him in
322
00:32:39,292 --> 00:32:43,250
Namaskar, Mr Saba.
Namaskar... Waliekom Salaam
323
00:32:44,375 --> 00:32:46,707
Sit down.
Thanks
324
00:32:46,708 --> 00:32:51,208
Saba desperately needs to
hear the good news
325
00:32:51,209 --> 00:32:54,417
And I'm sure, you bring
good news for me from Hindustan
326
00:33:03,459 --> 00:33:06,291
You gave Saba Karim your word
327
00:33:06,292 --> 00:33:09,875
Saba Karim has invested not
just 3 billion in that land...
328
00:33:10,125 --> 00:33:13,749
he has invested his
entire peace of mind in it
329
00:33:13,750 --> 00:33:17,292
Without Angaara, Saba Karim
will never have his peace
330
00:33:18,875 --> 00:33:22,042
It's proving to be very difficult
to take Virendra Kapoor apart
331
00:33:24,417 --> 00:33:27,249
I have done everything I could...
332
00:33:27,250 --> 00:33:30,416
but I don't know what
stuff he's made of
333
00:33:30,417 --> 00:33:33,541
He's no fortress.
He's a mere human being, Jaichand
334
00:33:33,917 --> 00:33:37,625
But he seems to be stronger
than a fortress, Mr Saba
335
00:33:42,541 --> 00:33:46,416
You can pick holes even
in a fortress, Jaichand
336
00:33:46,417 --> 00:33:50,082
Find out who's dearest to him
337
00:33:50,083 --> 00:33:54,334
He has a son,
who's the dearest to him
338
00:33:55,375 --> 00:33:57,749
So find that dearest one
339
00:33:57,750 --> 00:34:01,082
As you wish, Mr Saba.
Namaskar
340
00:34:01,083 --> 00:34:04,708
Namaskar, Jaichand.
Waliekom Salaam
341
00:34:44,833 --> 00:34:48,708
My Dad called from Canada. He said,
if you win today's race...
342
00:34:48,958 --> 00:34:54,875
he'll surely sponsor you
on the professional circuit
343
00:35:02,416 --> 00:35:05,540
This race is going
to be our jackpot, Lee
344
00:35:05,541 --> 00:35:09,832
I'm betting a huge amount on you
345
00:35:09,833 --> 00:35:13,249
This race is going to
belong to me
346
00:35:13,250 --> 00:35:17,042
Just watch out for Lucky.
If he gets anywhere close to you...
347
00:35:17,416 --> 00:35:22,667
he'll get bumped off
348
00:35:24,750 --> 00:35:26,832
Chang offers you his
salutations, Mr Saba
349
00:35:26,833 --> 00:35:28,916
Waliekom Salaam.
Yes, Chang?
350
00:35:28,917 --> 00:35:30,916
I want to have a bet with you
351
00:35:30,917 --> 00:35:33,916
You know it very well...
352
00:35:33,917 --> 00:35:36,958
Saba never turns
his hobbies into bets
353
00:35:37,458 --> 00:35:41,833
Think it over. I'm betting
half a million on rider number 26
354
00:35:52,625 --> 00:35:55,750
You haven't answered me, Mr Saba.
Are you scared?
355
00:35:56,125 --> 00:36:00,666
Chang, if the bet was
for a million dollars...
356
00:36:00,917 --> 00:36:05,499
I might think about it
357
00:36:05,500 --> 00:36:08,415
In which case, your rider's
got to be one in a million too
358
00:36:08,416 --> 00:36:12,458
There's no doubt about that, Chang.
Rider number 100
359
00:36:14,500 --> 00:36:16,499
Is that a bet, Chang?
360
00:36:16,500 --> 00:36:19,708
It's a deal. Salaam, Mr Saba.
Waliekom Salaam
361
00:43:09,125 --> 00:43:12,249
My Great India
362
00:43:12,250 --> 00:43:15,249
Congratulations, Mr Saba.
You've won the race
363
00:43:15,250 --> 00:43:17,915
If you could come over
to my yacht tomorrow evening...
364
00:43:17,916 --> 00:43:20,332
I could give you the money of
the bet...
365
00:43:20,333 --> 00:43:22,915
as well as discuss
some business with you
366
00:43:22,916 --> 00:43:24,915
God willing,
I'll be there
367
00:43:24,916 --> 00:43:29,917
Thank you, Mr Saba
368
00:43:37,958 --> 00:43:41,915
If Lucky takes part
n the next race...
369
00:43:41,916 --> 00:43:45,041
I won't leave you in any state
to even crawl on earth!
370
00:44:07,041 --> 00:44:13,916
In love, I'm bathed...
371
00:44:16,584 --> 00:44:21,292
I'm drenched,
in body and soul
372
00:44:23,417 --> 00:44:30,375
An intoxication consumes me...
373
00:44:31,083 --> 00:44:38,375
dawn itself is
immersed in a high
374
00:44:50,041 --> 00:44:53,958
The high, my love...
leads to mischief
375
00:44:59,208 --> 00:45:03,333
The high, my love...
leads to mischief
376
00:45:04,333 --> 00:45:08,000
That our gaze has met,
it leads to mischief
377
00:45:18,041 --> 00:45:20,416
In the depths of your heart...
378
00:45:20,417 --> 00:45:23,040
I realise what
this ecstasy is
379
00:45:23,041 --> 00:45:27,459
Our love, my love...
is all about the ecstasy
380
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
Our love, my love,
is all about the ecstasy
381
00:46:30,042 --> 00:46:32,124
There's a pining in my breath...
382
00:46:32,125 --> 00:46:38,084
come, be part of it
383
00:46:39,542 --> 00:46:43,708
Come into my arms, my love...
help yourself to my charms
384
00:46:43,958 --> 00:46:48,083
Let it...
Let it...
385
00:46:48,750 --> 00:46:52,875
let our desire
find its shore
386
00:46:53,542 --> 00:46:57,500
Our love, my love...
is all about the ecstasy
387
00:46:58,208 --> 00:47:02,083
Our love, my love,
is all about the ecstasy
388
00:47:02,542 --> 00:47:06,750
The high, my love...
leads to mischief
389
00:47:07,250 --> 00:47:11,292
That our gaze has met,
it leads to mischief
390
00:47:45,292 --> 00:47:48,207
This is the moment
to live it up...
391
00:47:48,208 --> 00:47:53,875
let's not see it pass us by
392
00:47:55,459 --> 00:47:59,958
Let the sacred joy of love
bring us together in soul
393
00:48:04,916 --> 00:48:08,833
Fortunate are those
who find true love
394
00:48:09,625 --> 00:48:14,000
Our love, my love...
is all about the ecstasy
395
00:48:14,417 --> 00:48:18,875
Our love, my love,
is all about the ecstasy
396
00:48:19,334 --> 00:48:22,833
The high, my love...
leads to mischief
397
00:48:24,250 --> 00:48:28,167
That our gaze has met,
it leads to mischief
398
00:48:28,666 --> 00:48:30,915
In the depths of your heart...
399
00:48:30,916 --> 00:48:36,375
I realise what
this ecstasy is
400
00:49:04,417 --> 00:49:09,291
Love... and ecstasy
401
00:49:32,292 --> 00:49:36,833
By God, Saba Karim and wine
have never known each other
402
00:49:40,750 --> 00:49:45,041
This bag contains
700,000 Dollars
403
00:49:45,042 --> 00:49:49,291
I'll pay the rest of
300,000 dollars in a week
404
00:49:49,292 --> 00:49:52,749
Chang, Saba knows a woman
for her beauty...
405
00:49:52,750 --> 00:49:56,333
and a man for his word
406
00:49:56,334 --> 00:49:59,749
You promised me a million dollars.
You gave me your word
407
00:49:59,750 --> 00:50:02,999
Saba Karim is a man of principles.
You know that
408
00:50:03,000 --> 00:50:06,416
I know that, but right now
it's not your principles...
409
00:50:06,417 --> 00:50:12,792
but your flexibility that
will save your life
410
00:50:15,625 --> 00:50:18,333
So what is dispensable,
Mr Saba Karim?
411
00:50:18,334 --> 00:50:21,540
Your principles?
Or your life?
412
00:50:21,541 --> 00:50:26,916
It's my life without doubt
413
00:50:26,917 --> 00:50:29,749
Looks like you're fond of dying
414
00:50:29,750 --> 00:50:33,292
It's up Him
415
00:50:34,375 --> 00:50:37,665
Life and death are in
God's hands, Chang
416
00:50:37,666 --> 00:50:42,125
What I regret is that you have
chosen a very expensive deal
417
00:50:43,083 --> 00:50:46,666
For just 300,000 Dollars, you have
broken your friendship with Saba Karim
418
00:50:58,375 --> 00:51:00,416
By God, Chang...
419
00:51:00,417 --> 00:51:05,041
when you invited Saba Karim to
your yacht after losing the bet...
420
00:51:06,334 --> 00:51:10,833
I had a feeling that you would
betray your friendship with me
421
00:51:11,417 --> 00:51:15,042
And thus, I bought over
all your men
422
00:51:15,417 --> 00:51:18,707
Forgive me... I've made a mistake!
Forgive me
423
00:51:18,708 --> 00:51:22,582
It's He who forgives, Chang
424
00:51:22,583 --> 00:51:27,375
You have never seen
the depths of the sea
425
00:51:28,500 --> 00:51:30,832
A small fish...
426
00:51:30,833 --> 00:51:36,709
never challenges
the bigger fish
427
00:51:41,541 --> 00:51:44,415
Forgive me...
428
00:51:44,416 --> 00:51:47,749
Saba lives.
And all's well with the world
429
00:51:47,750 --> 00:51:48,917
Good bye
430
00:52:03,084 --> 00:52:09,415
Francis, you always give me a scare!
Your groceries, Martha
431
00:52:09,416 --> 00:52:13,209
Why do you run around so much
at this old age? You...
432
00:52:15,875 --> 00:52:18,457
Why do you work so hard?
You'll get a heart-attack!
433
00:52:18,458 --> 00:52:21,874
Couldn't you have sent your son?
I could
434
00:52:21,875 --> 00:52:26,083
But what if the sight of you
made him fall in love with you?
435
00:52:26,084 --> 00:52:27,042
So...?
436
00:52:32,625 --> 00:52:35,916
But what would happen of me
if he fell in love with you?
437
00:52:35,917 --> 00:52:41,916
What would happen of you?
I'm madly in love with you
438
00:52:54,500 --> 00:52:57,291
Martha, this is
Virendra Kapoor here
439
00:52:57,292 --> 00:53:02,375
May I speak to Lucky?
440
00:53:23,833 --> 00:53:25,874
You look so sweet...
441
00:53:25,875 --> 00:53:32,167
even when you're asleep!
My laddoo!
442
00:53:39,625 --> 00:53:41,582
You've drenched me
so early in the morning!
443
00:53:41,583 --> 00:53:44,874
Bathed you, not drenched you.
It's ten already...
444
00:53:44,875 --> 00:53:47,540
everyone else has gone to work.
And you're fast asleep!
445
00:53:47,541 --> 00:53:52,500
Okay, okay. But why do you
need to wet my bed for that?
446
00:53:53,583 --> 00:53:57,209
As a child, you used to wet your bed
and still be comfortably asleep
447
00:53:57,583 --> 00:54:00,959
Nothing mattered then! I spray a bit
of water and you find it difficult!
448
00:54:05,583 --> 00:54:06,541
So...
449
00:54:09,000 --> 00:54:11,582
How often have I told you that
it's bad for your health!
450
00:54:11,583 --> 00:54:14,374
But you still smoke!
Drink milk, if you must...
451
00:54:14,375 --> 00:54:19,000
and give me the cheque of 100,000
you won at the super bike-race
452
00:54:22,000 --> 00:54:24,041
You've hidden it here...?
453
00:54:24,042 --> 00:54:27,707
Give it to me
454
00:54:27,708 --> 00:54:29,749
I have a condition, Aunt Martha
455
00:54:29,750 --> 00:54:33,541
Out of this 100,000, 80,000 will go
towards the mortgage of the house...
456
00:54:35,583 --> 00:54:40,707
and the rest will go in
buying me a new superbike
457
00:54:40,708 --> 00:54:46,875
You had a narrow escape yesterday.
And you're talking about a bike?
458
00:54:46,875 --> 00:54:50,542
20,000 Dollars are for my old age.
Old age...?
459
00:54:54,708 --> 00:54:57,958
Your old age is long gone.
460
00:54:57,959 --> 00:54:58,875
Insolent!
461
00:54:59,625 --> 00:55:01,832
Throw that cigarette away!
Go on!
462
00:55:01,833 --> 00:55:05,583
I didn't even get married!
To bring you up...
463
00:55:05,959 --> 00:55:09,083
I sacrificed my youth!
464
00:55:09,084 --> 00:55:11,624
And you call me old?
465
00:55:11,625 --> 00:55:14,415
I was only joking.
Why're you getting so serious?
466
00:55:14,416 --> 00:55:18,000
You will see what a grand way I have
you married to Francis, the grocer!
467
00:55:19,625 --> 00:55:23,041
Francis? The vegetable vendor?!
468
00:55:23,042 --> 00:55:26,749
That overweight mango?
Yes!
469
00:55:26,750 --> 00:55:29,624
You think I'm marrying him...?
Stop there!
470
00:55:29,625 --> 00:55:32,666
Are all the men in the world...
Relax... calm down
471
00:55:32,667 --> 00:55:37,583
God... my sari will tear!
I wear it once a year anyway
472
00:55:38,250 --> 00:55:39,666
Tell me something...
473
00:55:39,667 --> 00:55:43,374
throw that cigarette away first!
Throw it!
474
00:55:43,375 --> 00:55:46,959
Who's Reema? She has called four times
since this morning already
475
00:55:48,875 --> 00:55:51,457
I'll give you a whack!
So... who's she?
476
00:55:51,458 --> 00:55:54,666
Reema...?
Tell me
477
00:55:54,667 --> 00:56:00,125
You're having an affair with her?
478
00:56:03,708 --> 00:56:06,707
There's just one girl in my life.
Just one
479
00:56:06,708 --> 00:56:08,042
Who...?
480
00:56:08,708 --> 00:56:10,707
Aunt Martha
481
00:56:10,708 --> 00:56:12,000
Flatterer!
482
00:56:14,834 --> 00:56:17,874
By the way, where are you going
all dressed up in a sari?
483
00:56:17,875 --> 00:56:21,458
Sari...? What date is it today?
484
00:56:23,042 --> 00:56:24,125
March 6
485
00:56:28,708 --> 00:56:30,749
I forgot! I'll get dressed
in 2 minutes
486
00:56:30,750 --> 00:56:33,041
Hurry up. Hurry
487
00:56:33,042 --> 00:56:35,791
Do you want me to bathe
in your presence?
488
00:56:35,792 --> 00:56:38,749
So what new thing
am I going to see?
489
00:56:38,750 --> 00:56:42,999
Till you were 12, I was the one
who gave you a bath every day
490
00:56:43,000 --> 00:56:48,791
I can still give you a bath...
want me to?
491
00:56:50,834 --> 00:56:55,791
Your father called this morning
492
00:56:55,792 --> 00:57:01,208
As usual, I disconnected
493
00:57:09,834 --> 00:57:12,833
Get some red roses for me
from the flower shop
494
00:57:12,834 --> 00:57:16,749
Till then, I'll arrange for a car
495
00:57:16,750 --> 00:57:20,542
Want me to go with you?
No, Uncle. I'll manage
496
00:57:48,250 --> 00:57:52,375
The one with the
beautiful eyes...
497
00:57:54,959 --> 00:58:01,417
Iove is the need
of every young heart
498
00:58:03,041 --> 00:58:06,708
So fall in love
499
00:58:06,709 --> 00:58:13,083
Come, fall in love...
fall in love
500
00:58:23,834 --> 00:58:27,833
Reminds you of something?
501
00:58:27,834 --> 00:58:33,292
Should it remind me of something?
502
00:58:47,291 --> 00:58:50,542
I didn't know you were racing away
on the bike to buy flowers for me
503
00:58:55,917 --> 00:58:59,375
The flowers aren't for you, Reema.
So who are they for?
504
00:59:05,333 --> 00:59:08,874
Bye.
Hey, listen...
505
00:59:08,875 --> 00:59:13,500
Who was she?
506
00:59:14,208 --> 00:59:20,666
I don't have to tell you everything.
And I've got to go right now
507
00:59:49,875 --> 00:59:55,708
You can't buy yourself forgiveness
with these flowers, dad
508
01:00:01,792 --> 01:00:03,999
Can't we forget what
has happened, my son?
509
01:00:04,000 --> 01:00:09,249
Isn't it enough punishment for me
that I've lost my wife?
510
01:00:09,250 --> 01:00:14,375
I don't want to lose you, my son
511
01:00:23,916 --> 01:00:27,332
But I can't either forget that Mother
waited for you till her last breath
512
01:00:27,333 --> 01:00:30,875
But I loved your mother, son!
We fell in love and got married
513
01:00:32,958 --> 01:00:38,124
Yes, I agree. I wasn't with her
when she breathed her last
514
01:00:38,125 --> 01:00:41,666
There were problems that...
What problems?
515
01:00:41,667 --> 01:00:45,416
Your lust for wealth?
Or was it other women?
516
01:00:45,417 --> 01:00:48,584
The moment Jenny got cancer,
you started seeing other women
517
01:00:48,958 --> 01:00:52,957
Martha! You are crossing
your limits!
518
01:00:52,958 --> 01:00:54,957
If I weren't in love with Jenny...
519
01:00:54,958 --> 01:00:57,749
why would I come to offer flowers
at her grave every year?
520
01:00:57,750 --> 01:01:01,082
You don't come to offer flowers
at Jenny's grave
521
01:01:01,083 --> 01:01:03,999
You come to take Lucky back with you
522
01:01:04,000 --> 01:01:08,083
Because you now need a loved one
to take care of your wealth
523
01:01:08,417 --> 01:01:11,791
Lucky is my son!
He's my flesh and blood
524
01:01:11,792 --> 01:01:13,666
And I have every right
to take him back with me
525
01:01:13,667 --> 01:01:14,542
Right...?
526
01:01:19,417 --> 01:01:22,207
I was the one the court entrusted
the responsibility of bringing him up
527
01:01:22,208 --> 01:01:25,667
Because you were not fit enough
to bring him up!
528
01:01:26,000 --> 01:01:28,249
That's only because Lucky
was a child then
529
01:01:28,250 --> 01:01:31,040
But I'm not a child anymore
530
01:01:31,041 --> 01:01:34,375
I don't want your love,
your business or your wealth
531
01:01:35,417 --> 01:01:38,291
I'm happy where I am
and in whatever state I am
532
01:01:38,292 --> 01:01:43,708
Let's go home, Aunt Martha
533
01:01:45,958 --> 01:01:49,040
I've brought a girl from India who has
loved you ever since she was a child
534
01:01:49,041 --> 01:01:54,500
She wants to meet you, Lucky!
535
01:01:55,375 --> 01:01:58,584
You were the one who said...
let's forget what has happened
536
01:02:01,041 --> 01:02:06,500
I've forgotten my childhood, dad
537
01:02:18,041 --> 01:02:22,000
My child, this was the embarrassing
story you've heard...
538
01:02:23,208 --> 01:02:25,666
and also seen
539
01:02:25,667 --> 01:02:28,040
Have patience, Uncle
540
01:02:28,041 --> 01:02:31,375
I have a feeling that Lucky will
indeed return to India some day
541
01:02:35,333 --> 01:02:41,250
Come, my child.
Let's go back
542
01:02:53,083 --> 01:02:56,082
Enough of your exercise
543
01:02:56,083 --> 01:02:57,624
Stop that and eat something
544
01:02:57,625 --> 01:02:59,583
Without food, you won't
get any muscles
545
01:02:59,584 --> 01:03:03,500
How would you like this one...?
Want me to cut it for you?
546
01:03:04,208 --> 01:03:05,208
Tell me
547
01:03:14,125 --> 01:03:18,499
What's the matter?
548
01:03:18,500 --> 01:03:24,333
Maybe you've been rather
too bitter with Papa
549
01:03:24,459 --> 01:03:27,332
So blood speaks up at last
550
01:03:27,333 --> 01:03:30,459
Who am I anyway,
between father and son?
551
01:03:31,584 --> 01:03:33,915
Although I took care of you
for 12 years...
552
01:03:33,916 --> 01:03:37,124
I can't call you my
flesh and blood, can I?
553
01:03:37,125 --> 01:03:40,041
You are Virendra Kapoor's
beloved son...
554
01:03:40,042 --> 01:03:43,500
you will always be dear to him.
What has Martha to offer you anyway?
555
01:03:58,334 --> 01:04:03,792
Don't misunderstand me, please
556
01:04:05,167 --> 01:04:10,125
You mean more than a mother to me.
I'm not leaving you and going away
557
01:04:50,208 --> 01:04:53,207
I can read people's eyes.
Understand...?
558
01:04:53,208 --> 01:04:56,707
So what do you read?
I think she loves you
559
01:04:56,708 --> 01:05:01,667
She came here this morning
560
01:05:13,208 --> 01:05:16,374
I wear kohl in my eyes,
because I wait for you...
561
01:05:16,375 --> 01:05:18,207
and I forever shall
562
01:05:18,208 --> 01:05:23,417
I'm returning to India
563
01:05:45,083 --> 01:05:47,207
Eyes, eyes...
564
01:05:47,208 --> 01:05:50,082
beautiful eyes...
565
01:05:50,083 --> 01:05:52,249
Your eyes...
566
01:05:52,250 --> 01:05:54,541
they speak
567
01:05:55,167 --> 01:05:58,583
Eyes, beautiful eyes...
568
01:06:00,125 --> 01:06:04,209
your eyes,
they speak
569
01:06:09,833 --> 01:06:12,291
They look up sometime,
at times they're lowered...
570
01:06:12,292 --> 01:06:18,083
the things they do to me
571
01:06:51,666 --> 01:06:53,374
How can I ever kill you?
572
01:06:53,375 --> 01:06:58,665
I've been looking for you.
Where have you been?
573
01:06:58,666 --> 01:07:02,665
In India.
India!
574
01:07:02,666 --> 01:07:05,333
But you're right here.
Before me!
575
01:07:05,334 --> 01:07:07,333
Man is where the heart is
576
01:07:07,334 --> 01:07:10,958
Okay, okay, skip the poetry.
I came to give you some good news
577
01:07:11,417 --> 01:07:15,666
Dad has sponsored you for the
professional superbike championship!
578
01:07:30,375 --> 01:07:36,208
Let me see how the bastard
gets away alive today!
579
01:07:59,541 --> 01:08:04,458
Are you all right?
Yes
580
01:09:30,583 --> 01:09:33,624
But I'm no killer...
I'm a sportsman
581
01:09:33,625 --> 01:09:38,958
Don't ever cross my path
582
01:10:31,959 --> 01:10:34,540
Be it the battlefield
or the playground...
583
01:10:34,541 --> 01:10:38,500
I hate cowards who
stab you in the back
584
01:10:39,000 --> 01:10:44,459
Lopez, take him to the hospital
585
01:10:46,667 --> 01:10:52,666
Saba... the name is Saba Karim Shah
586
01:10:52,667 --> 01:10:53,625
Lucky
587
01:10:55,541 --> 01:10:58,374
May I call this a coincidence
or my good luck...?
588
01:10:58,375 --> 01:11:00,540
That you were here
to save my life?
589
01:11:00,541 --> 01:11:04,791
I was also present
at the race you won
590
01:11:04,792 --> 01:11:08,167
May I know the reason for such great
favours to a stranger, Mr Saba?
591
01:11:08,583 --> 01:11:10,916
The heart knows no reason, Lucky
592
01:11:10,917 --> 01:11:13,707
I felt like keeping an eye on you.
So I did
593
01:11:13,708 --> 01:11:17,042
But I never got to know that
someone was keeping an eye on me
594
01:11:17,667 --> 01:11:21,041
He keeps an eye on all of us...
595
01:11:21,042 --> 01:11:23,916
but we can't see Him either, son
596
01:11:23,917 --> 01:11:25,125
Son?
597
01:11:32,042 --> 01:11:36,916
It's years since someone
has called me son
598
01:11:36,917 --> 01:11:43,292
Anyway, you have saved my life
599
01:11:44,667 --> 01:11:47,624
Some feelings become commonplace
when you express them
600
01:11:47,625 --> 01:11:50,624
Look after yourself
601
01:11:50,625 --> 01:11:55,875
May Allah protect you
602
01:11:57,625 --> 01:12:02,875
Are you okay?
603
01:12:03,042 --> 01:12:06,624
Who was he?
604
01:12:06,625 --> 01:12:07,583
Son
605
01:12:08,042 --> 01:12:09,000
Son?
606
01:12:10,834 --> 01:12:11,750
Son
607
01:12:18,000 --> 01:12:19,666
Yes, Jaichand
608
01:12:19,667 --> 01:12:24,042
Mr Saba, there's still no news
of Virendra Kapoor's son
609
01:12:25,708 --> 01:12:29,375
Kapoor is still being stubborn
and is refusing to sell Angaara
610
01:12:31,000 --> 01:12:34,375
Our project worth 3 billion
could be in danger
611
01:12:38,667 --> 01:12:43,542
As you command, Mr Saba
612
01:12:46,875 --> 01:12:52,750
Tina, tomorrow night will be the
last night of Virendra Kapoor's life
613
01:13:21,708 --> 01:13:25,375
Like birds flying
in the skies...
614
01:13:25,708 --> 01:13:29,875
let's fly away somewhere,
O dear one
615
01:13:31,166 --> 01:13:35,291
Let's make an abode
at a place...
616
01:13:35,583 --> 01:13:39,750
where we have no one to fear
617
01:13:40,708 --> 01:13:44,667
O beloved,
I know it deep in my heart...
618
01:13:45,208 --> 01:13:49,834
we shall find our goal
some day
619
01:13:51,042 --> 01:13:55,500
I'm madly in love with you.
I'm crazy...
620
01:13:56,042 --> 01:13:58,374
I say one thing
and do yet another...
621
01:13:58,375 --> 01:14:01,041
I'm crazy, crazy
622
01:14:01,042 --> 01:14:05,333
I'm madly in love with you.
I'm crazy...
623
01:14:05,750 --> 01:14:08,082
I say one thing
and do yet another...
624
01:14:08,083 --> 01:14:14,208
I'm crazy, crazy
625
01:14:33,709 --> 01:14:37,750
O beloved,
I know it deep in my heart...
626
01:14:38,208 --> 01:14:42,750
we shall find our goal
some day
627
01:14:43,792 --> 01:14:45,791
Do not be afraid...
628
01:14:45,792 --> 01:14:47,916
come into my arms...
629
01:14:47,917 --> 01:14:52,750
and listen to what
my heart says
630
01:14:54,041 --> 01:14:58,208
I'm madly in love with you.
I'm crazy...
631
01:14:58,750 --> 01:15:01,165
I say one thing
and do yet another...
632
01:15:01,166 --> 01:15:03,040
I'm crazy, crazy
633
01:15:03,041 --> 01:15:07,208
O beloved,
I know it deep in my heart...
634
01:15:07,834 --> 01:15:12,125
we shall find our goal
some day
635
01:15:23,458 --> 01:15:27,583
I'm madly in love with you.
I'm crazy...
636
01:15:28,125 --> 01:15:30,582
I say one thing
and do yet another...
637
01:15:30,583 --> 01:15:36,292
I'm crazy, crazy
638
01:17:28,875 --> 01:17:31,916
Get down there... down!
But who are they, Uncle?
639
01:17:32,375 --> 01:17:35,374
Whoever they are, their intentions
don't seem right to me
640
01:17:35,375 --> 01:17:37,957
I'll go and see
641
01:17:37,958 --> 01:17:42,833
Get down there, Jessica!
642
01:17:51,417 --> 01:17:54,958
What kind of a joke is this, Jaichand?
Why have you blocked the path?
643
01:17:55,375 --> 01:17:59,750
Your welfare lies in sitting
quietly in the car, Mr Kapoor
644
01:18:00,041 --> 01:18:01,000
Why?
645
01:18:07,041 --> 01:18:10,958
Is what we're doing right, Tina?
You want to do right...
646
01:18:12,041 --> 01:18:14,374
or do you want me?
You
647
01:18:14,375 --> 01:18:15,709
So do it!
648
01:18:17,333 --> 01:18:20,124
So you're Mr Saba Karim Shah
649
01:18:20,125 --> 01:18:24,082
When my need becomes
my obsession...
650
01:18:24,083 --> 01:18:27,708
I care neither for money,
nor for the consequences
651
01:18:27,709 --> 01:18:31,709
So here I am in person, Mr Kapoor.
To extend a hand in friendship
652
01:18:32,417 --> 01:18:35,459
I don't like to be friends
with people like you
653
01:18:40,083 --> 01:18:44,000
If not friends, we can at least
discuss business?
654
01:18:45,125 --> 01:18:48,832
I have raised my offer
by 100 million
655
01:18:48,833 --> 01:18:51,541
I'll pay you 400 million
for Angaara
656
01:18:51,542 --> 01:18:56,292
I'll give you the same answer
I gave Jaichand
657
01:18:57,625 --> 01:19:00,291
I will not sell Angaara
at any cost
658
01:19:00,292 --> 01:19:05,041
When Saba sets out to make a deal,
he never returns empty-handed
659
01:19:06,333 --> 01:19:10,499
But you will have to return
empty-handed today, Mr Saba
660
01:19:10,500 --> 01:19:14,040
Even if you kill me for it
661
01:19:14,041 --> 01:19:17,374
I've seen a lot of
bloodshed, Mr Kapoor
662
01:19:17,375 --> 01:19:21,542
By God, I hate
the colour of blood
663
01:19:22,125 --> 01:19:25,542
But what can I do?
The bloody thing runs in my veins
664
01:19:34,083 --> 01:19:37,166
It's time for me to
meet my Creator
665
01:19:37,167 --> 01:19:40,166
And perhaps, time for you too
666
01:19:40,167 --> 01:19:45,084
God protect you
667
01:20:28,125 --> 01:20:29,083
Uncle!
668
01:20:54,083 --> 01:20:55,292
What...?
669
01:21:05,208 --> 01:21:08,207
I have terrible news
about your dad
670
01:21:08,208 --> 01:21:09,125
What?
671
01:21:09,459 --> 01:21:15,042
He met with an accident
on the railway tracks
672
01:22:30,208 --> 01:22:33,790
Namaskar...
673
01:22:33,791 --> 01:22:34,750
Mr Saba
674
01:22:36,083 --> 01:22:39,416
Namaskar, Waliekom Salaam.
Don't be afraid, Jaichand
675
01:22:39,417 --> 01:22:43,416
I'm here. He won't do
anything to you. Sit down
676
01:22:43,417 --> 01:22:44,500
Thank you
677
01:22:49,417 --> 01:22:52,416
So what news do you
bring from India?
678
01:22:52,417 --> 01:22:55,499
I have good news for you, Mr Saba
679
01:22:55,500 --> 01:22:59,499
We have found Virendra
Kapoor's dearest one
680
01:22:59,500 --> 01:23:02,416
The young man is called Lucky
681
01:23:02,417 --> 01:23:05,416
Lucky?
Yes, Lucky Kapoor
682
01:23:05,417 --> 01:23:08,708
Are you sure Lucky is
Virendra Kapoor's son?
683
01:23:09,209 --> 01:23:10,540
Undoubtedly, Mr Saba
684
01:23:10,541 --> 01:23:12,916
God! What blunder have I committed?
685
01:23:12,917 --> 01:23:18,500
But he used to hate his father
686
01:23:21,625 --> 01:23:25,083
Jaichand, prepare to leave
for India immediately
687
01:23:25,917 --> 01:23:29,458
As you say, Mr Saba.
Namaskar
688
01:23:29,459 --> 01:23:35,917
Namaskar, Waliekom Salaam
689
01:23:37,875 --> 01:23:41,000
How have you been, Sheru?
What do you want?
690
01:23:42,625 --> 01:23:46,209
Lopez, arrange for his meal.
The poor beast is hungry. Go on
691
01:23:51,500 --> 01:23:53,624
But whether I remain
one day or not...
692
01:23:53,625 --> 01:23:55,957
you're going to shoulder
all these responsibilities
693
01:23:55,958 --> 01:23:59,499
You'll always be there, dad.
For me
694
01:23:59,500 --> 01:24:02,499
Nothing is forever, son
695
01:24:02,500 --> 01:24:08,958
Not relations, nor loved ones.
Not joy, nor sorrow
696
01:24:10,000 --> 01:24:11,999
If he's Jackie Chan,
I'm Lucky Chan
697
01:24:12,000 --> 01:24:13,707
If he's Hong Kong,
I'm Hindustan
698
01:24:13,708 --> 01:24:15,957
If he's Jackie Chan.
I'm Johny Chan!
699
01:24:15,958 --> 01:24:18,665
If he's Hong Kong,
I'm Hindustan!
700
01:24:18,666 --> 01:24:22,041
If he doesn't allow me a side,
it's suicide for him!
701
01:24:22,042 --> 01:24:24,540
Stop it, teacher!
You're a novice!
702
01:24:24,541 --> 01:24:29,583
I'm a daredevil!
703
01:24:30,541 --> 01:24:34,916
Never mind!
704
01:24:34,917 --> 01:24:38,083
Teacher... peace first.
Then the fight
705
01:24:46,334 --> 01:24:47,874
Hats off to you, teacher
706
01:24:47,875 --> 01:24:51,500
However big a pupil grows,
he's never bigger than his teacher
707
01:24:55,541 --> 01:24:56,666
Again...?
708
01:25:07,167 --> 01:25:12,834
This teacher missed
his pupil very much
709
01:25:14,875 --> 01:25:18,540
You sure have built
a great physique
710
01:25:18,541 --> 01:25:22,957
To guard against the enemies.
And thanks to my friends
711
01:25:22,958 --> 01:25:26,208
You're now the size of a beer.
So how about it?
712
01:25:26,209 --> 01:25:27,167
Why not
713
01:25:39,750 --> 01:25:43,582
How did dad's car collide
with the train?
714
01:25:43,583 --> 01:25:50,041
Even I can't figure out
how all this happened
715
01:25:50,583 --> 01:25:54,665
Dad wasn't too drunk
that night, was he?
716
01:25:54,666 --> 01:25:56,374
I don't know why...
717
01:25:56,375 --> 01:25:58,582
but he had started drinking too much
on his return from Australia
718
01:25:58,583 --> 01:26:03,209
You met him too, didn't you?
Yes, I did
719
01:26:05,125 --> 01:26:08,624
And maybe I was far
too insensitive with him
720
01:26:08,625 --> 01:26:13,624
Whatever has happened
is in the past
721
01:26:13,625 --> 01:26:19,083
He loved you very much
722
01:26:23,875 --> 01:26:26,415
Tell me something, Johny
723
01:26:26,416 --> 01:26:29,750
Who was that girl at the funeral?
I saw her in Australia too
724
01:26:30,209 --> 01:26:33,415
So you didn't recognise her?
725
01:26:33,416 --> 01:26:37,000
She's the one who always used to
chase you around as a child
726
01:26:39,833 --> 01:26:43,625
The one with the rose in her hands,
thorns on her face... the sweetie pie!
727
01:26:45,458 --> 01:26:46,375
Jessica!
728
01:26:52,667 --> 01:26:58,709
Please take me to Australia, Lucky!
729
01:27:16,167 --> 01:27:19,374
What tender...? Are you filing
for a contract?
730
01:27:19,375 --> 01:27:22,374
If I break into a song, you won't
be able to buy yourself a meal!
731
01:27:22,375 --> 01:27:25,667
You know what a song is?
So you can also sing, Johny?
732
01:27:26,708 --> 01:27:31,167
I love you so dearly...
733
01:27:31,875 --> 01:27:39,042
as dearly as a dying man
loves his life
734
01:27:43,209 --> 01:27:47,084
I'd be so happy if you were in Maria's
place and Maria were in your shoes
735
01:28:24,750 --> 01:28:30,625
Spend a few days more with me,
and I'll get diabetic!
736
01:29:06,208 --> 01:29:07,416
I know
737
01:29:09,959 --> 01:29:14,207
We met at the florists'
in Australia, right?
738
01:29:14,208 --> 01:29:18,041
You were quite busy that day
739
01:29:18,042 --> 01:29:21,666
And you were in a hurry too
740
01:29:21,667 --> 01:29:25,207
Isn't she beautiful?
741
01:29:25,208 --> 01:29:27,833
You're absolutely right for
the first time in your life
742
01:29:27,834 --> 01:29:29,874
First time, last time
or middle time...
743
01:29:29,875 --> 01:29:32,833
whatever teacher says
is true!
744
01:29:32,834 --> 01:29:35,833
Johny, Max might get
a bit late today
745
01:29:35,834 --> 01:29:39,874
Will you please drop me home?
746
01:29:39,875 --> 01:29:41,833
See, Lucky?
747
01:29:41,834 --> 01:29:44,833
Pretty girls still ask me
to drop them home
748
01:29:44,834 --> 01:29:47,499
C'mon, teacher.
It'll break Champakali's heart
749
01:29:47,500 --> 01:29:49,833
And you must give your disciple
a chance too
750
01:29:49,834 --> 01:29:51,833
Why not?
I'll drop her home
751
01:29:51,834 --> 01:29:53,833
Hang on Champa...
752
01:29:53,834 --> 01:29:57,833
keep your eye on the road,
not on the girl!
753
01:29:57,834 --> 01:30:02,958
Relax, Champakali
754
01:30:02,959 --> 01:30:06,874
I said the road... you want to
take me into the jungle?
755
01:30:06,875 --> 01:30:12,125
Stop hitting me!
756
01:30:15,875 --> 01:30:19,874
Where do you live?
757
01:30:19,875 --> 01:30:24,124
Near the post office?
So you still remember?
758
01:30:24,125 --> 01:30:26,207
This is where I've
spent my childhood
759
01:30:26,208 --> 01:30:31,208
Is there more you remember?
760
01:30:31,917 --> 01:30:36,165
So much has changed over
the years. Hasn't it?
761
01:30:36,166 --> 01:30:42,334
With time, people also change
762
01:31:00,917 --> 01:31:07,375
I believe you're the one who saw
Papa alive for the last time
763
01:31:09,208 --> 01:31:12,374
What sort of mood was he in then?
Was he upset?
764
01:31:12,375 --> 01:31:16,208
No, he was absolutely normal
...that day
765
01:31:17,583 --> 01:31:21,667
He dropped me home
and went back
766
01:31:26,917 --> 01:31:32,708
And I got to know about
his accident the next day
767
01:31:49,041 --> 01:31:52,250
I'm destined to have a monkey...
here's a Pepsi for you!
768
01:31:54,959 --> 01:31:58,499
But won't you tell me
about your girl?
769
01:31:58,500 --> 01:32:00,499
Remember how irritated you used
to get with her as a child?
770
01:32:00,500 --> 01:32:02,541
I? I was never irritated
771
01:32:02,542 --> 01:32:04,290
Of course, you were in love with her!
772
01:32:04,291 --> 01:32:08,208
But won't you tell your teacher
what happened yesterday?
773
01:32:08,959 --> 01:32:13,374
You won't tell me
about yesterday!
774
01:32:13,375 --> 01:32:16,999
Good morning, Mr Lucky.
Good morning, Mr Tiwari
775
01:32:17,000 --> 01:32:19,999
Are the property papers ready?
Yes
776
01:32:20,000 --> 01:32:24,082
In just two weeks, all the property
will be transferred in your name
777
01:32:24,083 --> 01:32:28,958
Before Mr Kapoor's death, someone
offered 300 million for this place
778
01:32:29,333 --> 01:32:34,792
I could negotiate with him,
if you wish
779
01:32:35,000 --> 01:32:37,624
Get it over with
as soon as possible
780
01:32:37,625 --> 01:32:40,666
I want to return to Australia
at the earliest
781
01:32:40,667 --> 01:32:46,500
Very well. As you wish
782
01:32:49,208 --> 01:32:52,040
Your turn, teacher
783
01:32:52,041 --> 01:32:58,500
What happened, teacher?
Why're you quiet?
784
01:33:00,041 --> 01:33:02,040
Okay, I get it
785
01:33:02,041 --> 01:33:05,374
And don't worry. All of you will
have a share in the property
786
01:33:05,375 --> 01:33:09,667
Share...? Property...?
Does money mean everything?
787
01:33:10,375 --> 01:33:12,124
Do I mean nothing to you?
788
01:33:12,125 --> 01:33:14,915
My friend, Virendra,
your father...
789
01:33:14,916 --> 01:33:18,000
he died waiting for you.
Does that mean nothing to you?
790
01:33:20,375 --> 01:33:23,040
All this means nothing to you?
791
01:33:23,041 --> 01:33:26,124
That girl loved you ever since
she was a child...
792
01:33:26,125 --> 01:33:29,625
and waited for you to return.
That means nothing to you?
793
01:33:30,709 --> 01:33:32,041
It does!
794
01:33:33,916 --> 01:33:37,417
But there's Aunt Martha who
brought me up like a mother
795
01:33:39,041 --> 01:33:44,124
And there's my dream to become
the superbike champion
796
01:33:44,125 --> 01:33:48,041
Yes, you must become the champion.
You have my best wishes
797
01:33:51,208 --> 01:33:52,166
Teacher...
798
01:34:49,916 --> 01:34:51,083
Jessica...
799
01:34:52,292 --> 01:34:53,875
let's go
800
01:35:05,167 --> 01:35:07,166
Namaskar, Mr Saba
801
01:35:07,167 --> 01:35:10,667
Namaskar, Jaichand.
Waliekom Salaam
802
01:35:11,459 --> 01:35:13,458
So what news do you have for me
from India?
803
01:35:13,459 --> 01:35:15,499
Congratulations, Mr Saba
804
01:35:15,500 --> 01:35:18,207
Lucky is ready to sell Angaara
805
01:35:18,208 --> 01:35:21,207
By God, you have made Saba
a happy man!
806
01:35:21,208 --> 01:35:25,166
All the formalities ought to be
completed within two weeks
807
01:35:25,167 --> 01:35:29,125
Jaichand, I will return to India soon.
Do wait for me
808
01:35:29,500 --> 01:35:35,167
As you wish, Mr Saba.
Namaskar
809
01:35:37,208 --> 01:35:39,874
Didn't I tell you?
810
01:35:39,875 --> 01:35:46,042
Saba Karim has found
his dearest one today
811
01:36:00,292 --> 01:36:02,624
Why don't you speak?
Who are you?
812
01:36:02,625 --> 01:36:05,541
You could call me a
freelance photographer...
813
01:36:05,542 --> 01:36:09,167
who has some beautiful pictures
of you and your friends
814
01:36:09,542 --> 01:36:13,207
What pictures?
815
01:36:13,208 --> 01:36:17,000
If this is a joke, it isn't
going to be very good for you
816
01:36:17,292 --> 01:36:20,957
This isn't a joke, Jaichand.
Neither was what...
817
01:36:20,958 --> 01:36:24,916
you did to Virendra Kapoor.
You bound his hands...
818
01:36:25,208 --> 01:36:29,374
shoved his head in a plastic bag,
and strangulated him
819
01:36:29,375 --> 01:36:32,875
It wasn't a joke when you drove his
car on the middle of the railway track
820
01:36:33,208 --> 01:36:36,915
What do you want?
821
01:36:36,916 --> 01:36:38,082
Ten million
822
01:36:38,083 --> 01:36:41,249
Ten million?
Have you gone mad?
823
01:36:41,250 --> 01:36:44,791
Think it over, Jaichand.
If these pictures get to Lucky...
824
01:36:45,250 --> 01:36:48,915
your project worth 3 billion
could be scrapped
825
01:36:48,916 --> 01:36:51,249
And you will even be sent
to the gallows
826
01:36:51,250 --> 01:36:53,249
The choice is yours.
But...
827
01:36:53,250 --> 01:36:57,749
10 million against 3 billion
is nothing
828
01:36:57,750 --> 01:37:02,499
What proof do you have?
829
01:37:02,500 --> 01:37:07,333
You will have the proof
830
01:37:09,250 --> 01:37:14,542
Who was it?
831
01:37:48,334 --> 01:37:54,125
I happened to be passing by...
832
01:37:55,334 --> 01:37:57,915
when your music drew me here
833
01:37:57,916 --> 01:38:02,707
Are you thinking of someone?
834
01:38:02,708 --> 01:38:06,499
He's just a dream
835
01:38:06,500 --> 01:38:11,333
And dreams come true sometimes
836
01:38:11,334 --> 01:38:12,542
Sometimes
837
01:38:15,125 --> 01:38:18,625
Waiting for some?
Yeah, Max must be here any moment
838
01:38:21,375 --> 01:38:24,041
May I ask you something, Jessica?
Yes?
839
01:38:24,042 --> 01:38:27,334
Would you like it, if I
refused to sell Angaara?
840
01:38:28,375 --> 01:38:32,541
Your dad would have
liked that very much
841
01:38:32,542 --> 01:38:33,875
And you?
842
01:38:45,375 --> 01:38:46,749
I was leaving anyway
843
01:38:46,750 --> 01:38:52,500
I'm told you're selling off Angaara
844
01:38:55,375 --> 01:39:01,333
You owe me an answer, Jessica
845
01:39:32,417 --> 01:39:37,625
God, have mercy
846
01:39:46,583 --> 01:39:49,416
I want to talk to Mr Saba
847
01:39:49,417 --> 01:39:54,874
Call from Jaichand
848
01:39:54,875 --> 01:39:57,832
Yes, Jaichand?
What news from India?
849
01:39:57,833 --> 01:40:02,458
We have a serious problem, Mr Saba
850
01:40:02,459 --> 01:40:04,582
Looks like someone was present there
at the site of the murder...
851
01:40:04,583 --> 01:40:08,209
who has taken our pictures and
is now trying to blackmail us
852
01:40:08,791 --> 01:40:13,833
You don't sail in a ship and
be scared of storms, Jaichand
853
01:40:14,791 --> 01:40:21,125
I'm coming to India.
As you say, Mr Saba
854
01:40:33,083 --> 01:40:35,499
Where are you going?
855
01:40:35,500 --> 01:40:38,166
Lucky has invited me over
for lunch
856
01:40:38,167 --> 01:40:43,500
You forget what
his love did to you?
857
01:40:43,541 --> 01:40:47,167
You know, I've loved him
ever since our childhood
858
01:40:47,541 --> 01:40:50,792
But does he love you too?
He will, some day
859
01:40:52,167 --> 01:40:55,458
He was telling me the other day
that he's not being able to decide...
860
01:40:55,792 --> 01:41:01,500
whether he must sell Angaara
or not
861
01:41:07,666 --> 01:41:11,292
Jessica, you know very well what
will happen if Lucky decides...
862
01:41:11,583 --> 01:41:15,500
against selling Angaara!
I had to lie because of you, Max!
863
01:41:16,042 --> 01:41:18,540
He must get to know the truth too!
864
01:41:18,541 --> 01:41:20,916
The day he gets to know, he'll be
a dead man. They'll bump him off
865
01:41:20,917 --> 01:41:23,166
And you too!
866
01:41:23,167 --> 01:41:25,540
I spent ten years in the Remand Home.
It was for you, wasn't it?
867
01:41:25,541 --> 01:41:29,374
I killed our father!
868
01:41:29,375 --> 01:41:31,832
But Max...
Just tell him...
869
01:41:31,833 --> 01:41:36,042
to sell Angaara and go back
If your love is true...
870
01:41:36,541 --> 01:41:40,500
he'll come back to you some day
But only if he's alive
871
01:41:49,042 --> 01:41:52,500
How do I look, Max?
Beautiful, as usual
872
01:42:24,042 --> 01:42:27,541
You liked the pictures?
What happened of the ten million?
873
01:42:27,917 --> 01:42:31,416
I need time to raise
so much of money
874
01:42:31,833 --> 01:42:35,334
As they say, Jaichand.
Neither for love nor for friendship...
875
01:42:36,583 --> 01:42:38,749
time waits for none.
But...
876
01:42:38,750 --> 01:42:42,209
I'll call again in 24 hours.
One last time
877
01:43:19,042 --> 01:43:22,666
I didn't know there was
such a beautiful place here
878
01:43:22,667 --> 01:43:26,583
This is my favourite place.
I come here very often...
879
01:43:27,833 --> 01:43:30,666
to hear the waves speaking
880
01:43:30,667 --> 01:43:34,291
And then, it's the waves of
this very lake...
881
01:43:34,667 --> 01:43:38,167
that flow from my violin as music.
Not the waves...
882
01:43:39,375 --> 01:43:44,791
I have seen the pain flowing
883
01:43:45,042 --> 01:43:48,832
Whose pain?
884
01:43:48,833 --> 01:43:54,916
The one I used to find terribly
irritating ten years ago
885
01:43:59,708 --> 01:44:05,750
Because of me, your world...
Has begun to fade away?
886
01:44:06,959 --> 01:44:11,667
In love, people even
choose to go blind
887
01:44:17,708 --> 01:44:21,333
Lucky Kapoor was blind for 10 years.
But his eyes are wide open today
888
01:44:23,708 --> 01:44:26,707
Till today, I have only
taken from you, Jessica
889
01:44:26,708 --> 01:44:31,041
Roses, your eye-sight et al
890
01:44:31,042 --> 01:44:33,707
But there's something
I wish to give you today
891
01:44:33,708 --> 01:44:39,208
My heart. And my love
892
01:44:54,250 --> 01:45:00,250
Your face is so adorable...
893
01:45:00,917 --> 01:45:07,708
I can't do
unless I look at it
894
01:45:08,375 --> 01:45:14,250
Indeed, the manner in which
God has crafted you...
895
01:45:14,875 --> 01:45:22,042
if you could look at yourself
through my eyes, my love
896
01:45:35,583 --> 01:45:39,750
This crazy heart,
the crazy heart...
897
01:45:52,416 --> 01:45:57,166
this crazy heart
is beginning to pine...
898
01:45:57,792 --> 01:46:03,084
I'm beginning
to lose my senses...
899
01:46:04,125 --> 01:46:07,792
my friends tell me...
900
01:46:09,291 --> 01:46:14,458
that I'm falling in love
901
01:46:14,917 --> 01:46:20,375
I'm falling in love
902
01:46:21,125 --> 01:46:26,000
This crazy heart
is beginning to pine...
903
01:46:27,000 --> 01:46:31,792
I'm beginning
to lose my senses...
904
01:46:32,875 --> 01:46:37,000
so let me tell you, my love...
905
01:46:38,084 --> 01:46:43,166
that I'm falling in love
906
01:46:43,667 --> 01:46:49,166
I'm falling in love
907
01:47:23,875 --> 01:47:29,000
Ever since I have
seen you, my love...
908
01:47:29,375 --> 01:47:34,834
every moment, you are
the one I wait for
909
01:47:38,208 --> 01:47:43,500
Ever since I have
begun dreaming about you...
910
01:47:43,792 --> 01:47:49,208
you are the one I see a hundred
times, without even looking at you
911
01:47:52,750 --> 01:47:57,542
The spell is being cast
again and again...
912
01:47:58,709 --> 01:48:03,667
my heart is beginning to pine...
913
01:48:04,208 --> 01:48:08,500
so let me tell you, my love...
914
01:48:09,875 --> 01:48:14,709
that I'm falling in love
915
01:48:15,542 --> 01:48:20,625
I'm falling in love
916
01:49:01,041 --> 01:49:06,417
My craziness
yet warns me...
917
01:49:07,000 --> 01:49:12,375
that your love might drown me
918
01:49:15,375 --> 01:49:20,500
Love is the messiah,
love is God...
919
01:49:21,041 --> 01:49:24,040
we shall never separate...
920
01:49:24,041 --> 01:49:30,040
that is all I pray for
921
01:49:30,041 --> 01:49:35,000
I'm beginning
to believe in you...
922
01:49:35,542 --> 01:49:40,875
my heart is beginning to pine...
923
01:49:41,375 --> 01:49:46,000
my friends tell me...
924
01:49:47,041 --> 01:49:52,375
that I'm falling in love
925
01:49:53,041 --> 01:49:55,541
I'm falling in love
926
01:49:55,542 --> 01:49:58,416
that I'm falling in love
927
01:49:58,417 --> 01:50:03,834
This crazy heart
is beginning to pine...
928
01:50:04,500 --> 01:50:09,625
I'm beginning
to lose my senses...
929
01:50:10,208 --> 01:50:15,041
so let me tell you, my love...
930
01:50:21,125 --> 01:50:24,541
that I'm falling in love
931
01:50:24,542 --> 01:50:30,334
I'm falling in love
932
01:51:08,458 --> 01:51:10,583
What happened...?
933
01:51:10,584 --> 01:51:13,541
Nothing!
So why're you so startled?
934
01:51:13,542 --> 01:51:17,083
Let's get out of here! Please!
Of course, we will
935
01:51:17,584 --> 01:51:23,042
Let the train pass first
936
01:51:37,125 --> 01:51:42,459
Beautiful eyes...
937
01:52:01,542 --> 01:52:04,166
You, Mr Saba...?
938
01:52:04,167 --> 01:52:07,459
By God, son...
I missed you very, very much
939
01:52:08,167 --> 01:52:10,332
But what brings you here
so suddenly?
940
01:52:10,333 --> 01:52:12,999
There was some business
to conclude in India...
941
01:52:13,000 --> 01:52:15,541
and you and I had to
get together too
942
01:52:15,542 --> 01:52:20,292
But I got the terrible news
on my way, son
943
01:52:20,916 --> 01:52:25,374
That your father met
with an accident
944
01:52:25,375 --> 01:52:29,207
May God bless his soul
945
01:52:29,208 --> 01:52:32,207
I was terribly upset, son
946
01:52:32,208 --> 01:52:36,207
If there is anything I can do,
I'm here at your service
947
01:52:36,208 --> 01:52:39,541
How did you get to know
about dad's accident?
948
01:52:39,542 --> 01:52:43,875
I met a friend of yours on the plane.
A beautiful girl
949
01:52:44,625 --> 01:52:45,542
Who?
950
01:52:49,500 --> 01:52:55,667
We're meeting after days!
And you won't even say hello?
951
01:52:57,542 --> 01:53:01,207
But of course! But why didn't
you tell me you were coming?
952
01:53:01,208 --> 01:53:06,708
I wanted to give you a surprise
953
01:53:09,375 --> 01:53:12,207
Please come in, Mr Saba
954
01:53:12,208 --> 01:53:15,207
As they say, when the beauty
meets her beloved...
955
01:53:15,208 --> 01:53:18,707
they forget the rest of the world.
I'm in a bit of a hurry today...
956
01:53:18,708 --> 01:53:24,249
and the two of you don't have time
for anyone else either
957
01:53:24,250 --> 01:53:26,249
How long are you staying?
I'd really like to meet you
958
01:53:26,250 --> 01:53:29,500
Certainly, son. I'm staying close by.
Come over whenever you want to
959
01:53:29,750 --> 01:53:35,208
Salaam aliekom.
Waliekom Salaam
960
01:53:43,333 --> 01:53:47,915
You won't mind if I wish to stay
at your place, would you?
961
01:53:47,916 --> 01:53:54,042
Why would I mind?
Would you be happy?
962
01:53:57,042 --> 01:53:58,749
This is my last phone call
963
01:53:58,750 --> 01:54:01,707
Just a few moments to go
before 24 hours, Jaichand
964
01:54:01,708 --> 01:54:06,291
Have you raised the money.
Or...?
965
01:54:06,292 --> 01:54:10,207
Yes, the money is ready.
Where have I to send it?
966
01:54:10,208 --> 01:54:12,458
There's a cluster of
banyan trees at China Creek
967
01:54:12,459 --> 01:54:15,166
That's where I'll meet you.
Exactly at 11
968
01:54:15,167 --> 01:54:20,333
Don't act smart. Or else...
969
01:54:56,833 --> 01:54:57,750
Tina...?
970
01:55:50,542 --> 01:55:54,666
Tina, what are you doing here?
This wasn't part of our plan!
971
01:55:55,209 --> 01:55:57,499
Plan or no plan...
972
01:55:57,500 --> 01:56:00,875
Tina gets to the place
she ought to
973
01:56:02,958 --> 01:56:05,582
Jaichand can get here
with his men at any moment
974
01:56:05,583 --> 01:56:07,916
He'll get suspicious if
he sees all of you here
975
01:56:07,917 --> 01:56:10,582
And we won't get the money then
976
01:56:10,583 --> 01:56:15,375
Tina and money...
can't stay away from each other
977
01:56:16,875 --> 01:56:22,042
If I tell you that I've
brought the money...
978
01:56:22,500 --> 01:56:25,666
what then?
This is no time for jokes, darling
979
01:56:26,417 --> 01:56:31,416
Tina does not joke
980
01:56:31,417 --> 01:56:37,291
The money's lying
in that bag
981
01:56:40,541 --> 01:56:45,374
Where are the negatives
of the pictures?
982
01:56:45,375 --> 01:56:50,500
Here you are
983
01:56:51,666 --> 01:56:56,375
Ten million!
984
01:56:58,541 --> 01:57:01,874
You made a great plan, Tina!
I love you!
985
01:57:01,875 --> 01:57:05,624
We'll split the money tomorrow.
Max...
986
01:57:05,625 --> 01:57:07,957
tomorrow's very far away
987
01:57:07,958 --> 01:57:12,790
All we have today
is this moment
988
01:57:12,791 --> 01:57:16,417
Before you leave, live life
through my lips, my love
989
01:57:39,500 --> 01:57:44,750
All is fair in love
990
01:57:45,625 --> 01:57:50,875
Why're you laughing,
you bastard?
991
01:58:21,042 --> 01:58:24,874
Headquarters?
This is Inspector Rathod
992
01:58:24,875 --> 01:58:30,709
A drug-peddler has been
killed in an encounter
993
01:58:57,583 --> 01:58:58,666
It's me
994
01:59:00,917 --> 01:59:05,624
May I take it?
995
01:59:05,625 --> 01:59:10,582
Is this Lucky's number?
996
01:59:10,583 --> 01:59:15,417
Who's calling?
997
01:59:15,875 --> 01:59:18,208
It's some Jessica.
Should I ask her to call later?
998
01:59:18,209 --> 01:59:23,667
No, I'll talk to her
999
01:59:25,625 --> 01:59:29,167
Looks like I have disturbed you.
I'll call you later
1000
01:59:29,625 --> 01:59:31,749
No, not at all.
What is it?
1001
01:59:31,750 --> 01:59:35,375
My brother Max hasn't returned home
since last night
1002
01:59:35,958 --> 01:59:39,624
He hasn't called either.
I can come over, if you wish
1003
01:59:39,625 --> 01:59:42,291
No, it's okay.
Your farmhouse is very far away
1004
01:59:42,292 --> 01:59:46,540
That's all right.
I can still come over
1005
01:59:46,541 --> 01:59:48,624
In that case, I'll come
to you tomorrow morning
1006
01:59:48,625 --> 01:59:53,792
I'm sure, Max will have
come back by then
1007
02:00:17,875 --> 02:00:19,874
God-damn it!
1008
02:00:19,875 --> 02:00:22,374
These negatives are
blank, Jaichand!
1009
02:00:22,375 --> 02:00:27,832
There's no picture in them!
1010
02:00:27,833 --> 02:00:31,916
But you saw the pictures
for yourself, Mr Saba
1011
02:00:31,917 --> 02:00:35,959
So where is the original
negative, Jaichand?
1012
02:00:37,708 --> 02:00:40,374
I don't know
1013
02:00:40,375 --> 02:00:41,458
Tina...
1014
02:00:41,959 --> 02:00:44,958
what did Jaichand say to you?
1015
02:00:44,959 --> 02:00:48,917
Jaichand only asked me to collect the
negative from Max and finish him
1016
02:00:50,750 --> 02:00:54,333
I did as I was told Mr Saba.
But the police got there...
1017
02:00:54,708 --> 02:01:00,500
and I had to escape, leaving the bag
containing the cash there
1018
02:01:07,375 --> 02:01:10,707
Someone tried to blackmail us
because of your neglect...
1019
02:01:10,708 --> 02:01:14,707
and the bastard was
even present there!
1020
02:01:14,708 --> 02:01:16,042
Tina...
1021
02:01:17,792 --> 02:01:20,707
who else lives with Max?
1022
02:01:20,708 --> 02:01:25,875
His sister. Jessica
1023
02:02:36,458 --> 02:02:40,624
What happened to you, Max...?
1024
02:02:40,625 --> 02:02:44,415
Take her away
1025
02:02:44,416 --> 02:02:47,833
Please let my brother go!
1026
02:02:47,834 --> 02:02:51,833
Bitch! My life is now in danger
1027
02:02:51,834 --> 02:02:54,916
Max, your brother,
double-crossed me
1028
02:02:54,917 --> 02:02:58,958
You're going to pay for it now
1029
02:02:58,959 --> 02:03:01,749
If you don't do as I say...
1030
02:03:01,750 --> 02:03:05,375
I'll kill your brother Max...
1031
02:03:05,875 --> 02:03:07,833
and Lucky too
1032
02:03:07,834 --> 02:03:09,208
Get that?
1033
02:03:47,875 --> 02:03:49,208
Jessica...
1034
02:04:04,208 --> 02:04:07,250
Sorry... I scared you
1035
02:04:07,875 --> 02:04:13,375
Are you all right?
Yes
1036
02:04:13,875 --> 02:04:16,040
Any news of Max?
Yes
1037
02:04:16,041 --> 02:04:19,874
He telephoned from Pune
1038
02:04:19,875 --> 02:04:25,167
He has finalised my wedding
1039
02:04:28,083 --> 02:04:31,291
Is this a joke?
It's not a joke
1040
02:04:31,917 --> 02:04:38,375
He has gone to discuss things
with my future in-laws
1041
02:04:38,709 --> 02:04:43,541
I'm very serious
1042
02:04:51,917 --> 02:04:54,624
Don't you know how much
I love you?
1043
02:04:54,625 --> 02:04:58,542
It isn't love! It's sympathy!
It's nothing but love!
1044
02:04:58,917 --> 02:05:02,709
And if you're upset about Reema,
let me tell you. She's just a friend
1045
02:05:02,959 --> 02:05:05,958
You don't need to give me
any clarifications!
1046
02:05:05,959 --> 02:05:08,165
I have never loved you!
1047
02:05:08,166 --> 02:05:11,583
You're lying!
You have loved me all your life
1048
02:05:18,458 --> 02:05:22,249
What's gotten into you, Jessica?
What is it...?
1049
02:05:22,250 --> 02:05:24,958
There's surely something
that is bothering you
1050
02:05:24,959 --> 02:05:27,249
Tell me. I'm here to help!
1051
02:05:27,250 --> 02:05:31,333
I don't want your help!
You are only harassing me...
1052
02:05:31,500 --> 02:05:35,999
just sell Angaara
and go away!
1053
02:05:36,000 --> 02:05:39,375
Listen to me, Jessica...
1054
02:05:40,500 --> 02:05:45,875
hear me out, please!
1055
02:05:50,000 --> 02:05:53,374
Will sitting in a dimly lit room
and wallowing in self-pity...
1056
02:05:53,375 --> 02:05:56,499
solve your problem?
I love you, Jessica!
1057
02:05:56,500 --> 02:05:58,999
Tell me! What is the matter?
1058
02:05:59,000 --> 02:06:04,875
I don't want your love...
I don't want it!
1059
02:06:06,041 --> 02:06:11,458
Go away! Please!
1060
02:06:19,041 --> 02:06:23,207
All right. I'll go away
1061
02:06:23,208 --> 02:06:28,833
But whenever you need me...
1062
02:07:06,750 --> 02:07:10,000
Hello, Mr Lucky.
Hello, Mr Tiwari
1063
02:07:10,125 --> 02:07:13,583
Good news for you. I have completed
all the legal formalities
1064
02:07:13,584 --> 02:07:17,458
You will be happy to know that
Jaichand was just a middleman
1065
02:07:18,083 --> 02:07:21,458
The man really interested in Angaara
is Australia's famous businessman...
1066
02:07:21,584 --> 02:07:25,041
Saba Karim Shah!
Saba Karim?
1067
02:07:25,250 --> 02:07:29,041
Oh yes. He says he knows you very well
and wants to meet you too
1068
02:07:29,250 --> 02:07:35,041
Oh yes, that's good news, Mr Tiwari.
Fix a meeting for me with Mr Saba
1069
02:07:37,584 --> 02:07:40,583
Where did you go away so early?
Dad had called
1070
02:07:40,584 --> 02:07:44,500
You've been selected for the
Australian International Championship
1071
02:07:45,125 --> 02:07:50,124
We've got to return immediately
1072
02:07:50,125 --> 02:07:56,000
You're right, Reema.
We'll leave at the earliest
1073
02:07:56,125 --> 02:08:02,000
I want to see your
dreams being fulfilled
1074
02:08:27,167 --> 02:08:30,332
You like the car, son?
1075
02:08:30,333 --> 02:08:32,666
It's yours from today
1076
02:08:32,667 --> 02:08:34,666
No, Mr Saba.
You're very generous
1077
02:08:34,667 --> 02:08:38,458
But I didn't know you were
interested in antique cars
1078
02:08:38,459 --> 02:08:41,166
Saba is interested in
everything precious, son
1079
02:08:41,167 --> 02:08:45,166
And he appreciates it too.
I know that
1080
02:08:45,167 --> 02:08:48,332
I don't know why,
but every time I see you...
1081
02:08:48,333 --> 02:08:50,666
I feel as if I've sighted
the Moon of the Idd
1082
02:08:50,667 --> 02:08:55,125
By God, meeting you
is a balm for my wounds
1083
02:08:55,500 --> 02:09:00,625
Wounds? Yours?
1084
02:09:00,709 --> 02:09:04,207
It's wounds that make
a true man, son
1085
02:09:04,208 --> 02:09:08,207
Saba Karim is human.
He's no angel
1086
02:09:08,208 --> 02:09:11,708
You came as an angel one day
and saved my life
1087
02:09:11,709 --> 02:09:14,374
You remember?
I remember
1088
02:09:14,375 --> 02:09:18,333
And I did myself a favour by
saving your life, not you
1089
02:09:18,584 --> 02:09:20,708
Because you are dear to me.
Like my flesh and blood...
1090
02:09:20,709 --> 02:09:23,708
like my son
1091
02:09:23,709 --> 02:09:27,791
I'm glad my father's property is going
to you, instead of someone else
1092
02:09:29,542 --> 02:09:33,916
Lucky, you don't regret
selling Angaara... do you?
1093
02:09:34,709 --> 02:09:35,709
Regret...?
1094
02:09:37,208 --> 02:09:40,207
Why would I regret it?
1095
02:09:40,208 --> 02:09:43,584
By God, I don't want
to lose you, Lucky
1096
02:09:44,208 --> 02:09:50,708
Our relationship doesn't depend
on this deal, I swear
1097
02:09:51,708 --> 02:09:54,416
Mr Saba, we're the ones
who make relationships
1098
02:09:54,417 --> 02:09:58,207
Of our own volition and happiness
1099
02:09:58,208 --> 02:10:01,500
But when relationships break,
they do leave a wound
1100
02:10:04,250 --> 02:10:07,249
You could say I was in need
of some wounds too
1101
02:10:07,250 --> 02:10:10,749
Bravo, young man!
1102
02:10:10,750 --> 02:10:14,625
I see a child growing up
to be a man today
1103
02:10:17,250 --> 02:10:20,499
By the way, Lucky...
1104
02:10:20,500 --> 02:10:24,625
man can't have everything
he wants
1105
02:10:31,250 --> 02:10:36,208
What do you lack, Mr Saba?
You have everything
1106
02:10:39,584 --> 02:10:44,542
Lucky, the richest of men
is sometimes so poor...
1107
02:10:45,542 --> 02:10:48,916
that he has nothing in
his possession except money
1108
02:10:52,292 --> 02:10:55,541
I've brought the property papers
1109
02:10:55,542 --> 02:10:58,666
By God, my son.
You have made me very happy!
1110
02:10:59,292 --> 02:11:02,874
As discussed with your lawyer...
1111
02:11:02,875 --> 02:11:07,707
here's a cheque of 100 million
as advance
1112
02:11:07,708 --> 02:11:11,333
You will be happy to know...
1113
02:11:11,334 --> 02:11:14,708
that I've made you an equal partner
in the enterprise
1114
02:11:16,875 --> 02:11:20,292
My son, I want to make you
my dearest one
1115
02:11:40,833 --> 02:11:45,708
There's nothing here for me anymore.
I'm returning tonight
1116
02:11:46,375 --> 02:11:49,374
I've been selected for
the Australian Championship
1117
02:11:49,375 --> 02:11:51,624
God willing...
1118
02:11:51,625 --> 02:11:53,874
you will meet with success, my son
1119
02:11:53,875 --> 02:11:57,334
And Saba Karim will be with you
to celebrate your success!
1120
02:11:58,375 --> 02:12:00,874
As for the partnership...
1121
02:12:00,875 --> 02:12:04,374
it shall always be there
for you in India
1122
02:12:04,375 --> 02:12:09,834
My best wishes shall
always be with you
1123
02:12:10,375 --> 02:12:11,334
Go on
1124
02:12:13,875 --> 02:12:18,707
Lopsang, escort Lucky to the car
1125
02:12:18,708 --> 02:12:24,834
May God protect you, son.
May God protect you
1126
02:12:51,917 --> 02:12:55,042
That was beautiful, Tina.
Congratulations, Mr Saba
1127
02:12:56,417 --> 02:12:59,791
I'm happy to be part
of your success
1128
02:13:00,708 --> 02:13:02,540
By God, Tina...
1129
02:13:02,541 --> 02:13:05,416
you aren't forgetting something
in your happiness, are you?
1130
02:13:05,417 --> 02:13:08,791
Me...? What can I forget, Mr Saba?
1131
02:13:10,417 --> 02:13:13,791
Tina, Saba knows a woman
for her beauty...
1132
02:13:14,417 --> 02:13:18,416
and a man for his word
1133
02:13:18,417 --> 02:13:24,833
Your beauty can drive men crazy,
but it cannot deceive Saba
1134
02:13:25,541 --> 02:13:29,458
Deceive...?
1135
02:13:29,459 --> 02:13:33,417
When have you put me
to a test at all?
1136
02:13:33,958 --> 02:13:37,833
Saba puts you to a test...
but he takes his own time
1137
02:13:39,459 --> 02:13:45,417
The Inspector you tried to buy out
with half a million rupees...
1138
02:13:46,459 --> 02:13:52,583
has been on my payroll
for the last ten years
1139
02:14:05,000 --> 02:14:07,499
But remember...
1140
02:14:07,500 --> 02:14:11,458
ten million is enough weight
to drown you
1141
02:14:12,000 --> 02:14:16,958
God protect you
1142
02:15:08,042 --> 02:15:11,500
My love, you are the one
my heart beats for...
1143
02:15:12,209 --> 02:15:17,540
you are the one who lives
in every pore of my being
1144
02:15:17,541 --> 02:15:21,083
My heart, I had already
given away to you...
1145
02:15:21,084 --> 02:15:25,541
but my life too,
I shall lay down for you
1146
02:15:31,042 --> 02:15:36,500
When you come to meet me
this Full Moon night...
1147
02:15:43,209 --> 02:15:48,958
When you come to meet me
this Full Moon night...
1148
02:15:49,875 --> 02:15:55,958
I have decided what we will do
1149
02:15:56,583 --> 02:16:01,958
I will lay my heart
at your feet...
1150
02:16:09,125 --> 02:16:14,000
with my eyes,
I shall offer you a worship
1151
02:16:15,625 --> 02:16:21,000
When you come to meet me
this Full Moon night...
1152
02:16:47,917 --> 02:16:50,832
I know you are a killer...
1153
02:16:50,833 --> 02:16:54,166
but you are the one
who gives succour to my heart
1154
02:16:54,167 --> 02:16:57,332
You are a river
in which flows poison...
1155
02:16:57,333 --> 02:17:03,125
but you are still precious to me
1156
02:17:07,042 --> 02:17:13,000
Those that lack courage,
cannot stand by you
1157
02:17:13,333 --> 02:17:16,707
Come to me as my life...
1158
02:17:16,708 --> 02:17:19,707
I shall spend it with you
1159
02:17:19,708 --> 02:17:25,042
When you come to meet me
this Full Moon night...
1160
02:17:26,209 --> 02:17:31,042
When you come to meet me
this Full Moon night...
1161
02:18:08,708 --> 02:18:11,707
I found my love and
lost it too, Mother
1162
02:18:11,708 --> 02:18:18,667
I hope you and Papa will be one
in death, if not in life
1163
02:18:20,125 --> 02:18:24,749
And happy too.
My son...
1164
02:18:24,750 --> 02:18:27,249
You, Mr Saba?
1165
02:18:27,250 --> 02:18:31,125
I returned from India
and was looking for you
1166
02:18:31,750 --> 02:18:35,708
And today, I get to see your wounds
1167
02:18:37,875 --> 02:18:42,708
Know what, son? When you bare your
wounds to someone who's himself hurt...
1168
02:18:43,250 --> 02:18:46,041
they start healing
1169
02:18:46,042 --> 02:18:49,708
Maybe our wounds will
heal each other's today
1170
02:18:51,416 --> 02:18:55,791
You spoke about your wounds
the other day too
1171
02:18:55,792 --> 02:19:01,334
But you didn't tell me
anything about yourself
1172
02:19:03,291 --> 02:19:06,290
It was a raging fire...
1173
02:19:06,291 --> 02:19:09,750
that consumed our nation
1174
02:19:16,000 --> 02:19:21,500
It was the auspicious day
of Idd
1175
02:20:09,542 --> 02:20:10,834
Bastards!
1176
02:20:13,375 --> 02:20:17,208
Father! The enemy tanks have arrived!
Do not worry
1177
02:20:17,542 --> 02:20:20,834
Ask the tribesmen to be ready.
Very well
1178
02:20:21,083 --> 02:20:22,042
My son...
1179
02:20:22,875 --> 02:20:25,874
Iook after yourself
1180
02:20:25,875 --> 02:20:30,833
Take care of yourself, Hams
1181
02:20:37,375 --> 02:20:41,250
Look after yourself.
May God protect you
1182
02:21:04,917 --> 02:21:08,416
The bodies of my wife
and my son...
1183
02:21:08,417 --> 02:21:12,291
lay in a pool of blood,
in front of my eyes
1184
02:21:17,917 --> 02:21:19,916
My son Hams...
1185
02:21:19,917 --> 02:21:25,375
Iooked just like you
1186
02:21:35,208 --> 02:21:40,541
You can think you've
found your son
1187
02:21:40,542 --> 02:21:46,666
I look upto you as my father too
1188
02:21:47,959 --> 02:21:48,875
My son!
1189
02:21:50,458 --> 02:21:54,917
You don't realise what a deep wound
you have healed for me
1190
02:21:55,458 --> 02:21:58,917
Even if God gave me death today,
I would not regret it
1191
02:22:02,458 --> 02:22:05,332
Why must you seek death on
an occasion like this?
1192
02:22:05,333 --> 02:22:10,917
Man sometimes makes mistakes
he regrets all his life
1193
02:22:11,959 --> 02:22:12,917
Anyway...
1194
02:22:16,500 --> 02:22:19,499
before I go away to Afghanistan
this year...
1195
02:22:19,500 --> 02:22:23,375
I want to celebrate Idd with you.
Will you come?
1196
02:22:26,500 --> 02:22:29,332
I will surely come
1197
02:22:29,333 --> 02:22:35,833
May you live long, son.
God protect you
1198
02:22:45,041 --> 02:22:45,958
My son...
1199
02:22:48,041 --> 02:22:51,958
I am sure, you will have your love
1200
02:22:55,041 --> 02:22:59,040
In love, I have lived
and I shall continue to live
1201
02:22:59,041 --> 02:23:03,209
It's the others
who die in love
1202
02:23:03,417 --> 02:23:04,375
Wonderful!
1203
02:23:15,542 --> 02:23:17,500
Awesome...
1204
02:23:22,041 --> 02:23:24,000
awesome...
1205
02:23:56,458 --> 02:23:59,082
Would you be my beloved?
1206
02:23:59,083 --> 02:24:01,249
I love you, love you...
my beloved
1207
02:24:01,250 --> 02:24:03,583
Give me your love, my beloved
1208
02:24:03,584 --> 02:24:06,082
Make me yours, my beloved
1209
02:24:06,083 --> 02:24:11,541
My beloved...
1210
02:24:25,709 --> 02:24:30,124
Love, on my lips...
1211
02:24:30,125 --> 02:24:35,541
Iove, in my heart
1212
02:24:37,125 --> 02:24:38,500
Love...
1213
02:24:42,125 --> 02:24:47,124
in every gathering
of the world
1214
02:24:47,125 --> 02:24:51,083
Awesome...
1215
02:25:25,791 --> 02:25:28,458
Beauty is tender...
1216
02:25:28,459 --> 02:25:34,000
and the lover is crazy
1217
02:25:38,584 --> 02:25:45,042
The beauty's eyes
are sheer wine
1218
02:25:49,584 --> 02:25:56,542
In the beauty's arms,
sways the crazy lover...
1219
02:25:56,709 --> 02:26:00,542
awesome
1220
02:26:45,250 --> 02:26:50,208
Happy Idd, Mr Saba.
Happy Idd, Lopsang
1221
02:26:52,250 --> 02:26:55,625
Quickly go and bring Lucky here.
Before I leave for Afghanistan...
1222
02:26:55,750 --> 02:27:02,125
I want to wish my son on Idd.
Go on
1223
02:27:03,250 --> 02:27:05,874
This sacred day of Idd...
1224
02:27:05,875 --> 02:27:11,375
is a day of love
1225
02:27:16,292 --> 02:27:20,208
This is the day we
embrace even the enemy...
1226
02:27:20,708 --> 02:27:27,166
and become friends
1227
02:27:42,292 --> 02:27:48,166
Lucky, Jessica's here from India
1228
02:28:03,125 --> 02:28:05,041
Didn't you say...
1229
02:28:05,042 --> 02:28:07,832
I must think of you
when I needed you?
1230
02:28:07,833 --> 02:28:12,792
So here I am
1231
02:28:15,334 --> 02:28:19,292
Had you said that it was my love
that drew you here...
1232
02:28:20,042 --> 02:28:22,333
it would have made me happier
1233
02:28:22,334 --> 02:28:24,874
I closed that path for myself
1234
02:28:24,875 --> 02:28:27,582
So what is it now? You've come
to invite me to your wedding?
1235
02:28:27,583 --> 02:28:30,499
That was a lie, Lucky!
So what is the truth, Jessica...?
1236
02:28:30,500 --> 02:28:35,834
What is the truth?
1237
02:28:39,542 --> 02:28:42,541
The truth is that your father
didn't meet with an accident
1238
02:28:42,542 --> 02:28:45,874
He was murdered
1239
02:28:45,875 --> 02:28:50,834
What did you say?
1240
02:28:51,208 --> 02:28:52,874
How do you know?
1241
02:28:52,875 --> 02:28:55,374
I was hiding in his car then
1242
02:28:55,375 --> 02:29:00,874
What?
My good fortune, I escaped
1243
02:29:00,875 --> 02:29:05,334
Are you trying to tell me that you
knew that my father was murdered?
1244
02:29:05,708 --> 02:29:11,792
And yet you lied to me
that it was an accident?
1245
02:29:18,375 --> 02:29:21,750
They threatened to kill you, Lucky!
1246
02:29:25,042 --> 02:29:30,082
So you enacted this drama
to save my life...?
1247
02:29:30,083 --> 02:29:32,916
I now suspect whether it was
your greed for money...
1248
02:29:32,917 --> 02:29:36,375
that made you and your brother
kill my father!
1249
02:29:37,000 --> 02:29:40,416
Lucky, please listen to me!
1250
02:29:40,417 --> 02:29:43,791
Those people who wanted to buy Angaara
even killed my brother!
1251
02:29:44,417 --> 02:29:49,916
And maybe it was they
who killed your father too!
1252
02:29:49,917 --> 02:29:54,375
The biggest proof of your lies is
that the man who has bought Angaara...
1253
02:29:54,917 --> 02:29:58,666
is the one who saved my life!
And he's like a father to me!
1254
02:29:59,917 --> 02:30:03,458
Where was the need for him
to have my father murdered?
1255
02:30:03,459 --> 02:30:04,791
Tell me!
1256
02:30:05,750 --> 02:30:08,791
You have always lied to me!
You're a liar!
1257
02:30:14,459 --> 02:30:17,833
Although I love you,
I just can't convince you!
1258
02:30:24,125 --> 02:30:28,417
Lucky, my son... truth sometimes
comes in the garb of a falsehood
1259
02:30:29,459 --> 02:30:32,833
I have seen so much of love
for Jessica in your eyes
1260
02:30:37,500 --> 02:30:40,999
And I have a feeling that
she's speaking the truth
1261
02:30:41,000 --> 02:30:44,875
Maybe she's not lying...
maybe she's not
1262
02:30:52,500 --> 02:30:57,458
Bitch! You tried to instigate Lucky,
but he didn't believe you!
1263
02:30:59,500 --> 02:31:03,540
You're of no use to Lucky now...
nor to anyone else
1264
02:31:03,541 --> 02:31:09,250
It's best for you to die
1265
02:31:58,541 --> 02:31:59,541
Bastard!
1266
02:31:59,875 --> 02:32:03,500
I'm going to kill you
the way I killed your father!
1267
02:32:58,625 --> 02:33:03,624
Jessica...!
1268
02:33:03,625 --> 02:33:09,500
Come to your senses!
Wake up!
1269
02:33:09,625 --> 02:33:13,124
Nothing's happening to you!
Nothing!
1270
02:33:13,125 --> 02:33:19,500
Get up, Jessica!
1271
02:33:44,959 --> 02:33:48,000
Forgive me... forgive me, please
1272
02:33:48,667 --> 02:33:52,291
I refused to believe you...
please forgive me
1273
02:34:23,708 --> 02:34:27,084
Where are you, Lopsang? Why haven't
you come with Lucky yet?
1274
02:34:27,333 --> 02:34:31,084
Mr Saba, Jessica has told Lucky
the whole truth
1275
02:34:33,084 --> 02:34:35,874
And he's headed for you
1276
02:34:35,875 --> 02:34:41,500
And maybe he's carrying
my pistol too
1277
02:35:54,792 --> 02:35:58,750
I've come to not only
wish you on Idd...
1278
02:36:01,792 --> 02:36:07,207
I've come to collect my reward
on the festival too, Mr Saba
1279
02:36:07,208 --> 02:36:13,166
Lord, You have heard my prayers.
You have sent my son to me
1280
02:36:14,917 --> 02:36:18,166
Go ahead and ask, my son.
I'll give you whatever you want today
1281
02:36:18,834 --> 02:36:24,958
I want my father, Mr Saba
1282
02:36:30,042 --> 02:36:33,833
I'm glad you've got to know
the truth, my son
1283
02:36:33,834 --> 02:36:39,500
I hate lies too
1284
02:36:42,125 --> 02:36:45,541
Why did you do it...?
1285
02:36:45,542 --> 02:36:50,458
I told you. Man sometimes
makes mistakes...
1286
02:36:50,875 --> 02:36:54,249
he regrets all his life
1287
02:36:54,250 --> 02:36:59,208
By God, I didn't know then
that Virendra Kapoor is your father
1288
02:36:59,417 --> 02:37:02,874
You killed not just
Virendra Kapoor...
1289
02:37:02,875 --> 02:37:07,207
you've also killed the Saba Karim...
1290
02:37:07,208 --> 02:37:10,374
I gave the status
of my father!
1291
02:37:10,375 --> 02:37:14,208
Of my volition and happiness!
1292
02:37:14,708 --> 02:37:18,208
No, my son. Give me any
punishment you wish to...
1293
02:37:18,375 --> 02:37:21,874
you may even take my life.
But...
1294
02:37:21,875 --> 02:37:27,334
do not snatch from me the
right to being your father
1295
02:38:15,917 --> 02:38:19,416
Come to me, my son...
1296
02:38:19,417 --> 02:38:24,666
let's embrace this Idd
1297
02:38:54,625 --> 02:38:55,917
My son...
1298
02:38:56,500 --> 02:39:00,917
in you, I have always
seen my Hams
1299
02:39:02,000 --> 02:39:05,499
If possible...
1300
02:39:05,500 --> 02:39:08,958
do keep me alive
in your memories
1301
02:40:44,709 --> 02:40:48,458
This crazy heart,
the crazy heart...
1302
02:40:56,083 --> 02:41:00,458
this crazy heart
is beginning to pine...
1303
02:41:07,125 --> 02:41:11,500
I'm beginning
to lose my senses...
1304
02:41:13,125 --> 02:41:16,500
my friends tell me...
1305
02:41:18,125 --> 02:41:24,124
that I'm falling in love
1306
02:41:24,125 --> 02:41:30,000
I'm falling in love
1307
02:41:35,792 --> 02:41:39,250
Love is the messiah,
love is God...
102262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.