Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
TELEGRAM: S@CINES Y REVISTAS CM-PA
2
00:00:56,482 --> 00:00:58,000
- Oye ven aquí.
3
00:00:59,103 --> 00:00:59,931
Te entendí.
4
00:01:11,827 --> 00:01:12,689
¿El mismo?
5
00:01:19,137 --> 00:01:20,724
¿Quieres hablar de ello?
6
00:01:32,689 --> 00:01:33,517
- Es solo...
7
00:01:35,551 --> 00:01:36,724
Se sentía tan vívido.
8
00:01:40,793 --> 00:01:42,379
Como si pudiera sentirlo.
9
00:01:45,241 --> 00:01:47,241
me estaba ahogando
10
00:01:47,241 --> 00:01:50,137
Y creo que alguien estaba tratando de ayudarme esta vez.
11
00:01:50,172 --> 00:01:51,793
- ¿En realidad?
12
00:01:51,827 --> 00:01:56,482
¿Quién fue?
13
00:01:58,206 --> 00:01:59,448
- No sé.
14
00:02:02,517 --> 00:02:04,448
No pude ver nada.
15
00:02:04,482 --> 00:02:05,655
Había sangre por todas partes.
16
00:02:08,275 --> 00:02:09,896
Pero podía sentirlo.
17
00:02:14,655 --> 00:02:15,482
- ¿A él?
18
00:02:23,827 --> 00:02:24,896
- No sé.
19
00:02:27,310 --> 00:02:29,517
- Cariño, vamos a superar esto, ¿de acuerdo?
20
00:02:31,241 --> 00:02:32,379
- ¿Y si no lo hacemos?
21
00:02:32,413 --> 00:02:34,931
- No tenemos elección.
22
00:02:35,000 --> 00:02:36,206
Tenemos que superar esto.
23
00:02:49,724 --> 00:02:53,172
- Eres tan optimista.
24
00:02:53,241 --> 00:02:55,206
- Con una pizca de amor.
25
00:02:55,275 --> 00:02:56,517
Por supuesto.
26
00:02:56,586 --> 00:02:57,931
Mm.
27
00:02:57,965 --> 00:02:59,620
Consigamos sus medicamentos.
28
00:03:01,655 --> 00:03:03,000
- No, me decidí.
29
00:03:03,034 --> 00:03:04,931
No voy a...
30
00:03:04,965 --> 00:03:06,379
- ¿Ir a qué?
31
00:03:06,413 --> 00:03:07,241
¿Tomarlos?
32
00:03:08,586 --> 00:03:11,241
- ¿Me escucharás?
33
00:03:11,931 --> 00:03:12,758
¿Bueno?
34
00:03:13,724 --> 00:03:14,551
Ellos...
35
00:03:16,965 --> 00:03:19,620
Me hacen letárgico.
36
00:03:21,517 --> 00:03:25,448
Como, a veces ni siquiera puedo funcionar o hacer cosas simples.
37
00:03:25,448 --> 00:03:27,827
- Y eso es solo porque estás estresado, ¿de acuerdo?
38
00:03:27,862 --> 00:03:29,724
Estás trabajando mucho, entre la tienda,
39
00:03:29,793 --> 00:03:30,620
con Jada, conmigo.
40
00:03:32,413 --> 00:03:34,275
Y no puedes ser todas las mujeres todo el tiempo, nena.
41
00:03:41,000 --> 00:03:43,655
- Bryce, me decidí.
42
00:03:45,482 --> 00:03:48,482
- ¿Y eso es? ¿Sin discusión?
43
00:03:48,551 --> 00:03:51,620
No pensé en cómo terminó esto la última vez
44
00:03:51,689 --> 00:03:52,448
contigo yendo--
45
00:03:52,517 --> 00:03:53,482
- No. No.
46
00:03:54,379 --> 00:03:55,413
- No.
47
00:03:55,413 --> 00:03:56,931
- No vayas allí.
48
00:03:56,931 --> 00:03:58,724
- No, ya nos mudamos y desempacamos nuestra mierda.
49
00:04:00,310 --> 00:04:01,931
El último tango a tu alrededor a escondidas
50
00:04:01,931 --> 00:04:04,034
y no tomar su medicamento resultó
51
00:04:04,068 --> 00:04:05,827
en tu agorafobia haciéndote creer
52
00:04:05,827 --> 00:04:07,586
estabas atrapado en tu coche.
53
00:04:07,655 --> 00:04:08,793
Golpeaste la ventana.
54
00:04:08,862 --> 00:04:10,551
Así es como te hiciste la cicatriz en la mano.
55
00:04:10,586 --> 00:04:14,620
Corriste por cuadras, Faith, hasta que colapsaste.
56
00:04:14,655 --> 00:04:17,793
¿Es eso lo que quieres revivir, día tras día?
57
00:04:17,827 --> 00:04:19,827
¿Esa es la experiencia que queremos darle a nuestra hija?
58
00:04:37,689 --> 00:04:38,517
Bebé.
59
00:04:40,965 --> 00:04:43,000
Te lo ruego, por favor.
60
00:04:45,068 --> 00:04:49,482
Toma la medicación para que podamos empezar nuestro día en paz.
61
00:05:10,586 --> 00:05:12,724
Te amo y lo sabes.
62
00:05:14,862 --> 00:05:16,413
Esto es lo mejor.
63
00:05:29,517 --> 00:05:31,724
Jada! ¡Es hora de ir a la escuela, monstruo!
64
00:06:26,862 --> 00:06:28,000
- ¿Puedo unirme a ustedes?
65
00:06:55,517 --> 00:06:56,758
Buenos días mis amores.
66
00:06:57,896 --> 00:06:59,586
Buenos días princesa.
67
00:06:59,655 --> 00:07:00,724
¡Delicioso!
68
00:07:00,724 --> 00:07:02,172
- Buenos días, papi.
69
00:07:02,241 --> 00:07:04,068
- Buenos días Cariño.
70
00:07:08,275 --> 00:07:11,275
Y creo que ya te di los buenos días.
71
00:07:11,275 --> 00:07:13,000
- ¿Ah, entonces es así?
72
00:07:13,034 --> 00:07:13,862
- Mm-hm.
73
00:07:17,000 --> 00:07:20,137
- Buenos días y bienvenidos a New Day World News.
74
00:07:20,137 --> 00:07:22,862
Acompañándome esta mañana está el candidato presidencial
75
00:07:22,896 --> 00:07:26,275
y el general retirado de cuatro estrellas, Michelle Dupree.
76
00:07:26,344 --> 00:07:27,586
Ella es mejor conocida--
77
00:07:27,655 --> 00:07:29,103
- Nena. - ¿Mmm?
78
00:07:29,172 --> 00:07:30,586
- Por liderar una misión exitosa en Afganistán
79
00:07:30,620 --> 00:07:32,551
y el derrocamiento del régimen de la OCI.
80
00:07:32,586 --> 00:07:34,034
Una organización terrorista...
81
00:07:34,068 --> 00:07:34,862
- Cariño, ¿recordaste--
82
00:07:34,862 --> 00:07:35,965
- Sólo dame un segundo.
83
00:07:36,034 --> 00:07:37,137
- Derribando y matando
84
00:07:37,206 --> 00:07:40,758
entonces presidente Abdur-Raheem Zalmai.
85
00:07:40,758 --> 00:07:42,758
Bienvenido a New Day, General Dupree,
86
00:07:42,758 --> 00:07:44,862
y felicidades por su reciente jubilación
87
00:07:44,931 --> 00:07:47,551
y por supuesto, su candidatura a la presidencia.
88
00:07:47,551 --> 00:07:48,793
- Gracias por tenerme.
89
00:07:48,827 --> 00:07:51,620
Esa fue toda una introducción.
90
00:07:51,655 --> 00:07:53,103
Sabes, Lydia, una de las cosas que yo
91
00:07:53,103 --> 00:07:55,931
de lo que más orgulloso estoy fue de poder ayudar
92
00:07:56,000 --> 00:07:59,137
el nuevo presidente elegido democráticamente de Afganistán
93
00:07:59,137 --> 00:08:01,034
con tomar el poder.
94
00:08:01,034 --> 00:08:02,896
Es una gran adición al trabajo de mi vida.
95
00:08:02,931 --> 00:08:05,241
ver al pueblo afgano recibir la liberación
96
00:08:05,275 --> 00:08:07,586
y el liderazgo que tanto merecen.
97
00:08:09,310 --> 00:08:10,655
- Estaba viendo eso.
98
00:08:10,724 --> 00:08:11,931
- Exactamente.
99
00:08:11,965 --> 00:08:15,620
Mientras tanto, su esposo y nuestra hija
100
00:08:15,655 --> 00:08:17,172
han estado tratando de llamar su atención.
101
00:08:18,793 --> 00:08:21,137
¿Te acordaste de hacer arreglos para Jada?
102
00:08:21,172 --> 00:08:23,137
Sabes que ella tiene medio día en la escuela hoy.
103
00:08:24,310 --> 00:08:26,620
- Dios mío, Bryce, lo olvidé.
104
00:08:26,620 --> 00:08:27,827
¿Puedes llamar?
105
00:08:27,862 --> 00:08:30,586
- No, hablamos de esto.
106
00:08:30,620 --> 00:08:32,862
Te lo dije, hoy tengo pacientes todo el día.
107
00:08:32,896 --> 00:08:34,758
Por eso aceptaste esta mañana
108
00:08:34,827 --> 00:08:36,517
que lo averiguarías.
109
00:08:37,620 --> 00:08:39,862
- Lo sé, quise hacerlo.
110
00:08:39,862 --> 00:08:42,172
Y simplemente me distraje.
111
00:08:44,379 --> 00:08:45,689
¿Conoces a ese general en la televisión?
112
00:08:45,758 --> 00:08:48,896
Ella se ve, como, muy familiar para mí.
113
00:08:50,241 --> 00:08:52,068
- Eso es porque ella siempre está en la televisión.
114
00:08:52,103 --> 00:08:54,965
Y eres un sabueso de noticias y eso es todo.
115
00:08:57,206 --> 00:08:58,000
- Derecho.
116
00:08:59,344 --> 00:09:01,827
Así que medio día, ¿eh, Jada?
117
00:09:01,862 --> 00:09:04,724
Mira, mami tiene que trabajar hasta tarde, ¿de acuerdo?
118
00:09:04,724 --> 00:09:07,275
Porque hay inventario entrando a la tienda
119
00:09:07,310 --> 00:09:09,068
y tengo que cerrar.
120
00:09:09,103 --> 00:09:11,000
Karena pidió la tarde libre.
121
00:09:11,068 --> 00:09:11,827
- ¿Porque?
122
00:09:11,896 --> 00:09:13,103
- Mm-hm.
123
00:09:13,137 --> 00:09:14,241
- ¿Quién es ese?
124
00:09:14,275 --> 00:09:15,241
- Sí, ella es mi nueva empleada.
125
00:09:15,275 --> 00:09:16,586
ella es tan buena
126
00:09:19,000 --> 00:09:20,620
- ¿Qué le pasó a Melissa?
127
00:09:20,655 --> 00:09:21,862
- Ugh, ella era terrible.
128
00:09:21,931 --> 00:09:24,965
No tenía experiencia en atención al cliente.
129
00:09:25,000 --> 00:09:27,689
Quiero decir, ella sentía que era demasiado buena.
130
00:09:27,724 --> 00:09:28,689
tocar los pies de la gente.
131
00:09:28,724 --> 00:09:29,793
Así que yo estaba como, escucha chica,
132
00:09:29,827 --> 00:09:31,172
ve a ser un científico espacial o algo así.
133
00:09:31,206 --> 00:09:32,827
Ya que quieres actuar como si solo fueras
134
00:09:32,862 --> 00:09:34,827
demasiado bueno para hacer cualquier cosa.
135
00:09:34,827 --> 00:09:38,310
- Pensé que acordamos seleccionar nuevos empleados juntos.
136
00:09:38,344 --> 00:09:40,172
- Lo hicimos.
137
00:09:40,172 --> 00:09:42,689
Pero necesitaba a alguien de inmediato.
138
00:09:42,724 --> 00:09:43,896
Porque es.
139
00:09:47,413 --> 00:09:48,586
No es gran cosa.
140
00:09:49,862 --> 00:09:53,413
Mira, ¿qué tal si le envío un mensaje de texto a la señorita Amy?
141
00:09:53,448 --> 00:09:54,965
acerca de recogerte por nosotros?
142
00:09:55,896 --> 00:09:57,931
- ¡Señorita Amy al rescate!
143
00:09:57,965 --> 00:10:00,241
Y podré jugar con sus cachorros.
144
00:10:00,275 --> 00:10:01,655
- Mm-hm.
145
00:10:03,241 --> 00:10:04,862
Hecho.
146
00:10:04,931 --> 00:10:06,068
- Jada consigue lo que quiere.
147
00:10:07,379 --> 00:10:08,724
Todo el tiempo.
148
00:10:10,000 --> 00:10:12,965
- Come todas tus zanahorias hoy.
149
00:10:12,965 --> 00:10:13,793
¿Promesa?
150
00:10:14,965 --> 00:10:16,344
Bueno.
151
00:10:16,379 --> 00:10:17,172
- Ese es mi bebé.
152
00:10:32,206 --> 00:10:33,241
- Vaya.
153
00:11:03,068 --> 00:11:06,241
- Sí, necesito estos. Voy a volver por ti.
154
00:11:06,241 --> 00:11:07,000
Fe.
155
00:11:08,758 --> 00:11:10,068
¿Adivina quién tiene una cita?
156
00:11:13,448 --> 00:11:14,275
Está bien, solo te lo diré.
157
00:11:14,275 --> 00:11:15,448
Estás tardando demasiado.
158
00:11:15,482 --> 00:11:16,379
Mi abuela.
159
00:11:17,827 --> 00:11:18,448
- ¿Qué?
160
00:11:18,448 --> 00:11:19,896
- Me escuchas.
161
00:11:19,965 --> 00:11:21,724
La abuela dijo que conoció a un hombre en línea.
162
00:11:21,758 --> 00:11:24,896
A ella le gustaba y tuvieron algunas citas.
163
00:11:24,931 --> 00:11:27,517
Entonces ella va a vivir su mejor vida.
164
00:11:27,517 --> 00:11:31,931
Entonces, ella no puede cuidar a mi hijo mañana.
165
00:11:35,379 --> 00:11:38,379
- De acuerdo, ¿así que Mr. Steal-Your-Abuela está en plena vigencia?
166
00:11:38,413 --> 00:11:40,344
- Bastante, sí.
167
00:11:40,413 --> 00:11:42,413
- Está bien, bueno, está bien
168
00:11:42,448 --> 00:11:43,896
porque tengo una niñera para Jada esta noche
169
00:11:43,896 --> 00:11:45,068
y planeé cerrar.
170
00:11:47,000 --> 00:11:48,965
Y resolveré algunas cosas para mañana.
171
00:11:49,000 --> 00:11:50,137
- ¡Vale, uf!
172
00:11:50,172 --> 00:11:51,689
Me voy de aquí.
173
00:11:51,758 --> 00:11:53,206
Gracias, Faith, niña.
174
00:11:53,275 --> 00:11:54,379
- ¡Mm-hm!
175
00:11:54,448 --> 00:11:55,310
- El mejor jefe de todos.
176
00:11:55,344 --> 00:11:56,172
- ¡Mm-hm!
177
00:11:57,517 --> 00:12:00,000
- Oh, mierda. Um, ¿y puedes marcarme la salida?
178
00:12:02,275 --> 00:12:03,413
Bueno.
179
00:12:04,862 --> 00:12:06,068
Lo siento mucho.
180
00:12:06,103 --> 00:12:07,344
Ni siquiera te vi.
181
00:12:07,344 --> 00:12:09,068
- Está bien.
182
00:12:09,068 --> 00:12:11,896
De hecho, solo iba a pedir direcciones.
183
00:12:11,896 --> 00:12:15,758
Mi teléfono murió y esta era mi navegación.
184
00:12:15,793 --> 00:12:17,103
- Me pasa todo el tiempo.
185
00:12:17,103 --> 00:12:20,379
Mira, todo lo que haces es salir del estacionamiento,
186
00:12:20,448 --> 00:12:23,379
gira a la izquierda y verás las señales, ¿de acuerdo?
187
00:12:23,448 --> 00:12:24,310
- Gracias.
188
00:12:24,310 --> 00:12:25,137
- De nada, adios.
189
00:12:44,379 --> 00:12:47,344
- Me pondré manos a la obra.
190
00:12:47,344 --> 00:12:48,413
No se puede confiar en Dupree.
191
00:12:50,413 --> 00:12:51,931
- ¿Te estás dando cuenta de eso?
192
00:12:53,965 --> 00:12:56,793
Escucha, sé que ella era la mano derecha de tu padre.
193
00:12:58,482 --> 00:13:00,206
Se enorgullecía de mantener
194
00:13:00,275 --> 00:13:02,275
estas poderosas conexiones y trabajó duro
195
00:13:02,344 --> 00:13:04,103
para construir este imperio impresionante
196
00:13:04,137 --> 00:13:06,103
de heroína afgana pero ese Dupree...
197
00:13:06,137 --> 00:13:08,241
- Sí, pero desde su muerte, Dupree ha cambiado.
198
00:13:08,275 --> 00:13:09,103
- Sí.
199
00:13:10,448 --> 00:13:11,379
- Ella es más tranquila.
200
00:13:13,241 --> 00:13:15,379
Ganó mucho más poder en un corto período de tiempo.
201
00:13:15,413 --> 00:13:16,931
- Mm.
202
00:13:16,965 --> 00:13:19,344
- Es parte de la razón por la que me mudé.
203
00:13:19,413 --> 00:13:21,517
Ya sabes, la oficina principal de Nueva York a Los Ángeles.
204
00:13:23,586 --> 00:13:24,172
Dupree está aquí.
205
00:13:26,000 --> 00:13:26,965
Y tengo la sensación de que está preparando algo
206
00:13:27,000 --> 00:13:29,379
para sacarnos, socavarnos.
207
00:13:33,482 --> 00:13:34,965
No crees que se postule para presidente
208
00:13:34,965 --> 00:13:36,448
para el mejoramiento de la gente, ¿verdad?
209
00:13:55,000 --> 00:13:55,827
- ¡Vaya!
210
00:13:55,827 --> 00:13:57,413
- Bravo, General, Bravo.
211
00:14:00,448 --> 00:14:01,448
- Sr. Secretario.
212
00:14:03,206 --> 00:14:04,344
- Me dijiste cada uno de esos soldados
213
00:14:04,379 --> 00:14:06,448
en esa unidad estaba muerto.
214
00:14:06,517 --> 00:14:10,344
Thomas Richardson, suicidio, se disparó en la cabeza.
215
00:14:10,379 --> 00:14:14,379
Carol Davinson, intoxicación por alcohol, bebió hasta morir.
216
00:14:14,379 --> 00:14:18,137
Marilyn Roman, electrocutada en un extraño accidente.
217
00:14:18,206 --> 00:14:21,034
E Imani Avant se ahogó.
218
00:14:22,965 --> 00:14:23,896
Presuntamente.
219
00:14:32,931 --> 00:14:34,137
- Esto es imposible.
220
00:14:37,551 --> 00:14:38,965
Oh.
221
00:14:39,000 --> 00:14:44,000
- Ahora arréglalo.
222
00:15:24,620 --> 00:15:25,931
- Necesito un momento.
223
00:15:27,620 --> 00:15:29,206
- Lo tienes, jefe.
224
00:15:44,620 --> 00:15:45,448
- Dominique.
225
00:15:47,482 --> 00:15:49,000
Necesito verte.
226
00:16:17,068 --> 00:16:22,137
Ven aquí, bebé.
227
00:16:22,827 --> 00:16:24,379
- ¿Me llamaste?
228
00:16:24,413 --> 00:16:25,551
- Mm, oh, lo hice.
229
00:16:28,862 --> 00:16:30,551
- Estoy aquí.
230
00:16:30,586 --> 00:16:32,206
- Te extrañé.
231
00:16:32,206 --> 00:16:33,482
- También te extrañé.
232
00:16:50,068 --> 00:16:51,275
- Acabo de recibir una llamada.
233
00:16:52,448 --> 00:16:53,275
- Bueno.
234
00:16:57,413 --> 00:16:59,379
ah
235
00:16:59,413 --> 00:17:00,068
- Y contradice cada puta cosa que me dijiste
236
00:17:00,103 --> 00:17:01,655
sobre la muerte de Imani, perra.
237
00:17:03,551 --> 00:17:04,379
¿Está viva?
238
00:17:05,758 --> 00:17:06,827
- Prometo.
239
00:17:06,862 --> 00:17:08,310
Juro que está muerta.
240
00:17:09,448 --> 00:17:10,275
Lo juro.
241
00:17:18,310 --> 00:17:21,448
Me pediste que protegiera a la familia y lo hice.
242
00:17:22,827 --> 00:17:24,344
Cueste lo que cueste.
243
00:17:26,344 --> 00:17:28,310
Imani nos traicionó a todos, ¿recuerdas?
244
00:17:30,448 --> 00:17:32,275
¿Recordar? ¿Recuerda eso?
245
00:17:33,586 --> 00:17:34,620
Ella tuvo que pagar.
246
00:17:36,206 --> 00:17:37,517
Esto tiene que ser un error.
247
00:17:45,896 --> 00:17:50,620
- Por tu bien, espero que lo sea, perra.
248
00:17:51,586 --> 00:17:52,413
¡Ahora aléjate de mí!
249
00:17:55,586 --> 00:17:57,379
Toma tu mierda y sal.
250
00:18:21,896 --> 00:18:22,724
- Hola.
251
00:18:23,965 --> 00:18:26,241
- Scarlet nunca perdió su carta.
252
00:18:26,310 --> 00:18:27,379
- ¿En realidad?
253
00:18:27,448 --> 00:18:28,275
- Absolutamente.
254
00:18:32,344 --> 00:18:33,482
- Entonces, ¿no hay pájaro mojado?
255
00:18:34,517 --> 00:18:35,758
- No tengo ni puta idea.
256
00:18:37,275 --> 00:18:38,517
Pero necesito que vayas a buscar.
257
00:18:39,758 --> 00:18:40,448
- ¿Donde?
258
00:18:42,241 --> 00:18:43,241
- Te enviaré un mensaje de texto con el resto.
259
00:19:33,827 --> 00:19:34,827
- No te muevas.
260
00:19:34,862 --> 00:19:36,275
- Espera espera.
261
00:19:36,344 --> 00:19:36,827
Espera, puedes tener lo que quieras.
262
00:19:36,862 --> 00:19:38,241
- ¡Agáchate!
263
00:19:38,275 --> 00:19:39,034
- ¡Puedes tener lo que quieras!
264
00:19:39,034 --> 00:19:39,931
Te lo prometo, yo no, ¡ah!
265
00:19:40,931 --> 00:19:41,931
- ¡Quédate abajo!
266
00:19:43,000 --> 00:19:44,896
Te dije que no te movieras.
267
00:19:51,586 --> 00:19:54,965
- Sigan así, sigan así.
268
00:19:56,896 --> 00:19:58,379
- Claro.
269
00:20:01,000 --> 00:20:02,793
- ¿Está claro como el cristal?
270
00:20:04,931 --> 00:20:05,931
- Cerca de la puerta principal.
271
00:20:05,965 --> 00:20:06,827
Cerca de la puerta principal.
272
00:20:12,000 --> 00:20:13,620
- Quédate ahí.
273
00:22:05,931 --> 00:22:07,517
- Debería tener sus dos jodidas cabezas.
274
00:22:07,517 --> 00:22:08,620
aquí y ahora.
275
00:22:14,931 --> 00:22:17,034
- Parece que te vendría bien una comida.
276
00:22:17,103 --> 00:22:18,689
¿Quieres un poco?
277
00:22:18,724 --> 00:22:20,000
- Tu padre te dio un maldito trabajo.
278
00:22:20,034 --> 00:22:21,758
Uno.
279
00:22:21,793 --> 00:22:23,517
Ser un buen hijo.
280
00:22:25,000 --> 00:22:26,689
Pero ni siquiera pudiste manejar eso.
281
00:22:27,965 --> 00:22:31,000
Quiero decir, Dios mío, Raymond te entregó todo.
282
00:22:32,068 --> 00:22:34,827
Dinero, su multimillonario
283
00:22:34,862 --> 00:22:36,758
negocio de distribución de licores,
284
00:22:36,827 --> 00:22:39,000
sus conexiones, Afganistán.
285
00:22:40,068 --> 00:22:40,896
A mí.
286
00:22:44,068 --> 00:22:47,586
Pero no importa cuánto te amó y cuidó de ti,
287
00:22:47,620 --> 00:22:49,620
y aunque eras su menor,
288
00:22:51,482 --> 00:22:53,551
todavía hay una cosa que no pudo enseñarte.
289
00:22:54,965 --> 00:22:55,586
Lealtad.
290
00:23:06,068 --> 00:23:08,517
Tu hermana no solo era mejor soldado que tú,
291
00:23:10,482 --> 00:23:12,172
ella era más hombre de lo que tú jamás serás.
292
00:23:15,965 --> 00:23:17,827
Así que tal vez debería haberla dejado con vida.
293
00:23:21,965 --> 00:23:22,965
Ella está muerta, ¿verdad?
294
00:23:29,172 --> 00:23:31,655
Bueno, ya sabes lo que dicen.
295
00:23:31,655 --> 00:23:34,620
Si quieres que algo se haga bien, hazlo tú mismo.
296
00:23:36,689 --> 00:23:38,000
- Bueno, entonces supongo que está muerta.
297
00:23:55,482 --> 00:23:56,551
- Puedes jugar a este juego.
298
00:23:57,931 --> 00:23:59,827
Pero tú y yo sabemos quién pierde al final.
299
00:24:02,517 --> 00:24:03,137
Bajarás.
300
00:24:05,068 --> 00:24:07,172
Y también todo el legado de su familia.
301
00:24:09,172 --> 00:24:09,758
- Hm.
302
00:24:10,758 --> 00:24:12,172
Ya sabes, mi padre siempre decía,
303
00:24:13,758 --> 00:24:15,724
"Los de la proximidad al poder"
304
00:24:15,758 --> 00:24:18,931
"a veces se engañan pensando que lo manejan".
305
00:24:21,137 --> 00:24:24,586
"Pero de hecho, es el hombre que está detrás de ti"
306
00:24:24,620 --> 00:24:26,896
"Eso decide si das el siguiente paso o no".
307
00:24:39,310 --> 00:24:40,965
- ¿Son esas sus últimas palabras?
308
00:24:43,137 --> 00:24:45,827
Fuiste el último en ver a tu padre con vida, ¿verdad?
309
00:24:50,793 --> 00:24:54,862
Es extraño cómo murió tan repentinamente así.
310
00:24:57,068 --> 00:24:57,965
Con solo tú allí.
311
00:25:16,068 --> 00:25:16,896
- Ha, ha.
312
00:25:18,241 --> 00:25:20,896
La próxima vez, tome un poco de clase y pida el bistec medio raro.
313
00:25:27,793 --> 00:25:29,793
¡Y no arruines mi recaudación de fondos!
314
00:25:52,103 --> 00:25:53,931
- ¿Qué demonios es esto?
315
00:26:14,310 --> 00:26:16,000
Parece un robo que salió mal.
316
00:26:17,896 --> 00:26:18,862
- Lo que salió mal está bien.
317
00:26:20,724 --> 00:26:21,344
Esto es profesional.
318
00:26:23,379 --> 00:26:24,172
- ¿Un golpe de pandillas?
319
00:26:25,827 --> 00:26:27,172
- Por el aspecto de esto, más que eso.
320
00:26:28,689 --> 00:26:29,862
Todos estos cuerpos están armados.
321
00:26:32,965 --> 00:26:35,000
Todo lo que sé es que sea lo que sea,
322
00:26:36,137 --> 00:26:37,758
está arruinando mis planes de fin de semana.
323
00:26:40,275 --> 00:26:40,896
¿Algún testigo?
324
00:26:46,413 --> 00:26:47,344
- Sólo uno, señor.
325
00:27:25,206 --> 00:27:26,827
- Señor.
326
00:27:26,862 --> 00:27:28,344
He estado aquí durante horas.
327
00:27:28,379 --> 00:27:31,103
Un oficial todavía no ha venido y tomado mi informe.
328
00:27:31,172 --> 00:27:32,724
Ahora sé que no tengo que esperar tanto
329
00:27:32,758 --> 00:27:34,206
para hacer un informe por la desaparición de mi esposa.
330
00:27:34,206 --> 00:27:36,482
- Bueno, ¿está desaparecida voluntariamente o involuntariamente?
331
00:27:36,551 --> 00:27:38,758
Quiero decir, veo maridos todos los días.
332
00:27:38,793 --> 00:27:40,000
Y ni siquiera me hagas empezar con las esposas
333
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
buscando a sus maridos.
334
00:27:41,000 --> 00:27:43,034
- ¡Mi esposa está desaparecida!
335
00:27:44,068 --> 00:27:45,793
Está bien, ella podría estar en peligro.
336
00:27:45,827 --> 00:27:47,172
Ella no tiene su medicación.
337
00:27:47,241 --> 00:27:48,862
Podría haber pasado cualquier cosa.
338
00:27:48,896 --> 00:27:51,275
Tiene una zapatería, cerró, no volvió a casa.
339
00:27:51,310 --> 00:27:52,448
- ¿Qué zapatería, señor?
340
00:27:52,482 --> 00:27:54,034
- La zapatilla reluciente.
341
00:27:54,103 --> 00:27:56,000
En el centro comercial a la salida de la autopista.
342
00:27:58,034 --> 00:27:58,965
- Espera aquí mismo.
343
00:28:00,344 --> 00:28:01,172
Oye.
344
00:28:03,379 --> 00:28:05,275
Llama a Hoffmann.
345
00:28:05,310 --> 00:28:07,000
Creo que esto podría tener algo que ver con esos asesinatos.
346
00:28:07,068 --> 00:28:07,896
- ¿Asesinatos?
347
00:28:17,344 --> 00:28:18,793
- Sr. Damas.
348
00:28:18,827 --> 00:28:19,793
El Sr. Avant está en una reunión en este momento.
349
00:28:19,827 --> 00:28:20,793
Por favor tome asiento.
350
00:28:23,517 --> 00:28:25,965
Dije que está en una reunión.
351
00:28:25,965 --> 00:28:28,068
No puedes entrar allí, ¡detente!
352
00:28:28,137 --> 00:28:31,206
Sr. Avant, le expliqué al Sr. Dames
353
00:28:31,241 --> 00:28:34,172
que estabas en una reunión y él insistió.
354
00:28:34,206 --> 00:28:35,758
- Está bien, Nola.
355
00:28:35,827 --> 00:28:36,827
- ¿Está seguro?
356
00:28:36,862 --> 00:28:38,241
Porque puedo llamar a seguridad.
357
00:28:38,275 --> 00:28:39,793
- Soy seguridad.
358
00:28:39,793 --> 00:28:40,448
Buen día, Nola.
359
00:28:42,931 --> 00:28:45,344
- Te lo prometo, Nola, está bien.
360
00:28:50,793 --> 00:28:52,034
Buenos días, Sr. Dames.
361
00:28:53,379 --> 00:28:54,000
Toma asiento.
362
00:28:55,517 --> 00:28:58,482
- ¿A qué tipo de puta misión me envías?
363
00:28:58,517 --> 00:29:00,413
¿Estás jugando conmigo o algo así?
364
00:29:00,482 --> 00:29:01,068
- ¿Qué?
365
00:29:02,517 --> 00:29:03,379
He estado esperando una palabra tuya
366
00:29:03,413 --> 00:29:04,517
desde anoche y nada.
367
00:29:05,448 --> 00:29:06,965
Así que me dices.
368
00:29:07,034 --> 00:29:08,241
¿En qué misión has estado?
369
00:29:08,275 --> 00:29:10,172
- Cada vez que me has dado un trabajo, lo hago.
370
00:29:12,034 --> 00:29:13,931
Nunca te he dado ninguna razón para controlarme,
371
00:29:13,965 --> 00:29:15,034
o limpiar después de mí.
372
00:29:15,965 --> 00:29:17,068
Y nunca necesité refuerzos.
373
00:29:17,103 --> 00:29:19,241
- Por eso te contraté.
374
00:29:19,275 --> 00:29:22,275
- Sí, voy a realizar el trabajo para el que me contrataste.
375
00:29:22,275 --> 00:29:24,586
¿Y envías un maldito equipo A a la escena antes que yo?
376
00:29:26,103 --> 00:29:26,931
- ¿Qué?
377
00:29:28,034 --> 00:29:32,896
¿De qué mierda está hablando?
378
00:29:32,965 --> 00:29:34,172
- ¿A menos que fueras tú?
379
00:29:35,310 --> 00:29:36,137
- Ha, ha!
380
00:29:36,137 --> 00:29:38,034
Estás fuera de mi mente.
381
00:29:38,068 --> 00:29:40,137
Supreme, trae a tu chico, hombre.
382
00:29:42,344 --> 00:29:44,965
- Mira, tal vez estás nervioso, asustado,
383
00:29:45,931 --> 00:29:47,034
que me estoy acercando demasiado.
384
00:29:49,551 --> 00:29:52,172
Lo suficientemente cerca para tomar tu lugar y empujarte fuera del camino.
385
00:29:53,275 --> 00:29:55,551
Así que me envías a una emboscada.
386
00:29:55,551 --> 00:29:56,482
- Dos cosas, muchacho.
387
00:29:58,068 --> 00:30:01,000
Uno, nunca podrías tomar mi maldito lugar.
388
00:30:01,034 --> 00:30:03,862
Y yo no mando hijos de puta a matar, me mandan a mí.
389
00:30:03,896 --> 00:30:05,310
Así que cálmate y déjame fuera
390
00:30:05,344 --> 00:30:07,413
de cualquier mierda que realmente estés pasando.
391
00:30:08,931 --> 00:30:12,482
- Amigos, esto es muy lindo.
392
00:30:12,482 --> 00:30:13,965
Odio romper esto.
393
00:30:13,965 --> 00:30:16,896
Pero será mejor que alguien me diga qué está pasando ahora.
394
00:30:16,965 --> 00:30:17,482
¡Hablar!
395
00:30:17,517 --> 00:30:18,482
¿Dónde está ella?
396
00:30:18,517 --> 00:30:19,344
- Ella se escapó.
397
00:30:22,344 --> 00:30:23,275
- Mierda.
398
00:30:23,344 --> 00:30:24,172
- Y definitivamente fue ella.
399
00:30:25,482 --> 00:30:26,034
- ¿Y ahora qué?
400
00:30:27,448 --> 00:30:28,931
- ¿Qué quieres decir, qué ahora?
401
00:30:30,206 --> 00:30:33,068
La encontraré, la ejecutaré y punto.
402
00:30:36,172 --> 00:30:38,034
- Sí, eso es exactamente lo que haremos.
403
00:30:39,241 --> 00:30:41,931
Pero primero vamos a dejar que ella venga a nosotros.
404
00:30:41,965 --> 00:30:43,827
Si hay algo que sé sobre Dorothy,
405
00:30:45,206 --> 00:30:46,344
esa perra siempre encontrará su camino a casa.
406
00:31:10,448 --> 00:31:12,931
- Solo somos tú y yo, Imani.
407
00:32:00,551 --> 00:32:01,172
- ¡Ay!
408
00:32:12,241 --> 00:32:13,034
Oh, mierda.
409
00:32:27,620 --> 00:32:29,724
- Sr. Newford.
410
00:32:29,793 --> 00:32:30,655
Soy el detective Hoffman.
411
00:32:32,586 --> 00:32:34,344
Nos gustaría mostrarles algunas imágenes.
412
00:32:34,379 --> 00:32:35,620
- ¿Imágenes de qué?
413
00:32:35,689 --> 00:32:37,344
- Un incidente que ocurrió anoche.
414
00:32:39,620 --> 00:32:41,068
Tal vez brille algo de luz
415
00:32:41,103 --> 00:32:42,206
sobre dónde está tu esposa.
416
00:33:06,310 --> 00:33:07,241
¿Es tu esposa?
417
00:33:09,413 --> 00:33:10,620
- Esa no es la esposa que conozco.
418
00:33:31,068 --> 00:33:31,724
- ¿Puedo ayudarte?
419
00:33:33,517 --> 00:33:35,620
- ¿Quién eres y por qué estás en mi casa?
420
00:33:35,655 --> 00:33:36,448
- ¿Perdóneme?
421
00:33:38,413 --> 00:33:40,379
- ¿Dónde están Bryce y Jada?
422
00:33:40,413 --> 00:33:42,206
- Señora, señora.
423
00:33:42,241 --> 00:33:43,758
Probablemente te equivocaste de dirección.
424
00:33:43,827 --> 00:33:45,517
- ¿Estás jodidamente loco?
425
00:33:45,517 --> 00:33:46,724
- Señora, ¿está bien?
426
00:33:46,758 --> 00:33:48,206
- Yo vivo aquí, ¿dónde carajos está mi familia?
427
00:33:48,241 --> 00:33:49,137
- Señora, oye, oye, oye.
428
00:33:49,206 --> 00:33:50,137
¿Estás bien?
429
00:33:50,206 --> 00:33:51,137
- Cariño, ¿está todo bien?
430
00:33:51,206 --> 00:33:52,206
Escuché gritos.
431
00:33:52,206 --> 00:33:53,551
- No, cariño, está bien.
432
00:33:53,586 --> 00:33:54,551
Voy a manejar esto.
433
00:33:54,551 --> 00:33:55,586
- Y ella está en mi maldita bata.
434
00:33:55,620 --> 00:33:56,137
¿Qué diablos es-- - Oye!
435
00:33:58,172 --> 00:33:59,724
- ¿Dónde diablos está mi familia?
436
00:33:59,724 --> 00:34:01,137
- ¡Ay!
437
00:34:01,137 --> 00:34:02,137
- No voy a preguntarte de nuevo.
438
00:34:02,137 --> 00:34:03,206
- Estoy con la policía.
439
00:34:03,241 --> 00:34:04,724
- Llámalos.
440
00:34:04,758 --> 00:34:06,344
Esta es mi maldita casa, ellos resolverán esta mierda.
441
00:34:06,379 --> 00:34:08,137
- Date prisa, por favor, nos está atacando ahora.
442
00:35:28,482 --> 00:35:29,724
- Bryce.
443
00:35:29,724 --> 00:35:32,896
- ¡Papi, papi! ¿Dónde está mami?
444
00:35:32,896 --> 00:35:34,586
- Hola, cariño.
445
00:35:34,586 --> 00:35:36,758
Uh, mamá va a estar en casa pronto, ¿de acuerdo?
446
00:35:36,793 --> 00:35:38,620
Prometo que.
447
00:35:38,655 --> 00:35:40,448
¿Pero adivina que?
448
00:35:40,482 --> 00:35:41,724
- ¿Qué?
449
00:35:41,793 --> 00:35:43,448
- Así que ya sabes, te encanta la casa del lago.
450
00:35:44,551 --> 00:35:45,827
- Sí.
451
00:35:45,827 --> 00:35:47,482
- Amy te llevará a la casa del lago.
452
00:35:47,482 --> 00:35:50,241
y mami y yo nos reuniremos contigo pronto, ¿de acuerdo?
453
00:35:50,310 --> 00:35:51,724
- ¡Vaya, el lago!
454
00:35:51,758 --> 00:35:53,931
- Nos vamos a divertir mucho.
455
00:35:54,000 --> 00:35:55,482
Vamos a empacar, ¿de acuerdo?
456
00:35:55,482 --> 00:35:56,482
- ¡Bueno!
457
00:37:14,413 --> 00:37:15,689
- ¿Qué carajo?
458
00:37:34,724 --> 00:37:37,517
- No deberías estar en este teléfono.
459
00:38:17,034 --> 00:38:17,862
- Senador.
460
00:38:22,517 --> 00:38:23,827
- No estoy contento.
461
00:38:26,689 --> 00:38:28,793
De hecho, eso es un eufemismo.
462
00:38:31,931 --> 00:38:32,862
estoy molesto
463
00:38:36,000 --> 00:38:36,931
Estoy bastante molesto.
464
00:38:40,586 --> 00:38:43,448
Necesito entender cómo un oficial veterano de la CIA
465
00:38:43,482 --> 00:38:45,034
permite que nada de esto suceda.
466
00:38:48,103 --> 00:38:50,034
Por favor, complétame.
467
00:38:51,931 --> 00:38:54,448
Porque el último momento de venir a Jesús que tuvimos,
468
00:38:54,482 --> 00:38:57,517
me dijiste que la estabas alejando de la medicación
469
00:38:57,551 --> 00:38:58,793
y lentamente llevándola alrededor.
470
00:38:58,793 --> 00:39:00,586
- Sí, la estaba trayendo pero--
471
00:39:00,655 --> 00:39:01,482
- Shh.
472
00:39:03,068 --> 00:39:04,965
Me criaron para creer que cualquier cosa antes
473
00:39:04,965 --> 00:39:06,896
ese "pero" es una mierda.
474
00:39:08,724 --> 00:39:09,965
Entonces, ¿por qué no nos haces un favor a los dos?
475
00:39:10,034 --> 00:39:13,172
y salta a la parte donde de alguna manera, una vez más,
476
00:39:13,241 --> 00:39:16,172
me metiste en un lío que tengo que arreglar por ti
477
00:39:16,241 --> 00:39:17,793
y tu novia asignada.
478
00:39:17,827 --> 00:39:19,000
- Si me permite explicarme, Senador.
479
00:39:19,068 --> 00:39:22,448
- Verás, ese es mi problema, Alexander.
480
00:39:22,482 --> 00:39:23,689
Siempre estás explicando.
481
00:39:25,137 --> 00:39:28,034
Primero, explicaste que para que Avant
482
00:39:28,103 --> 00:39:30,482
sentir que estaba en una familia normal,
483
00:39:30,517 --> 00:39:32,482
ella necesitaba un hijo.
484
00:39:32,517 --> 00:39:34,137
Así que nos encargamos de que adoptaras uno.
485
00:39:36,068 --> 00:39:39,689
Luego le explicaste que estaba aburrida de ser ama de casa
486
00:39:39,724 --> 00:39:41,758
así que ponemos las cosas en su lugar para ella
487
00:39:41,827 --> 00:39:44,586
para abrir un maldito negocio.
488
00:39:44,620 --> 00:39:48,206
Todo bajo el pretexto de que la traerías
489
00:39:48,241 --> 00:39:51,862
justo a tiempo para usar la información que necesito.
490
00:39:51,896 --> 00:39:53,758
Y, sin embargo, todo lo que he conseguido de ella
491
00:39:53,793 --> 00:39:55,896
¿Están aumentando los números de las encuestas de Dupree?
492
00:39:55,931 --> 00:39:58,172
y ella trepando directamente por mi culo
493
00:39:58,241 --> 00:39:59,896
en la carrera presidencial.
494
00:39:59,896 --> 00:40:01,137
- Mi esposa, quiero decir...
495
00:40:01,172 --> 00:40:03,551
- No, tienes razón.
496
00:40:03,620 --> 00:40:06,448
Estabas en lo cierto. Su esposa.
497
00:40:07,793 --> 00:40:09,586
Porque claramente, te has enamorado.
498
00:40:10,862 --> 00:40:13,655
- Con todo respeto, Senador,
499
00:40:13,689 --> 00:40:15,965
seamos realistas aquí por un momento.
500
00:40:16,000 --> 00:40:18,068
Sabías que Avant y yo teníamos algo entre manos.
501
00:40:18,137 --> 00:40:19,931
antes de nada de esto.
502
00:40:19,931 --> 00:40:21,931
Es por eso que usted y el jefe de su empresa
503
00:40:22,000 --> 00:40:24,896
elegido que estaría al tanto de esta tarea.
504
00:40:24,931 --> 00:40:27,000
Y el hecho de que le hayan disparado y tenga amnesia,
505
00:40:27,000 --> 00:40:27,724
eso es real.
506
00:40:28,862 --> 00:40:31,000
Solo lo hemos estado prolongando.
507
00:40:31,068 --> 00:40:33,689
para que podamos esperar hasta el año electoral.
508
00:40:34,517 --> 00:40:35,827
Y esa fue tu llamada.
509
00:40:35,896 --> 00:40:37,896
- Era. ¿Por qué?
510
00:40:39,758 --> 00:40:41,758
Porque si ella entró en el recuerdo total
511
00:40:41,793 --> 00:40:43,965
ella confrontaría a Dupree
512
00:40:44,000 --> 00:40:46,103
y Dupree intentaría matarla.
513
00:40:46,103 --> 00:40:47,793
Otra vez.
514
00:40:47,793 --> 00:40:49,827
Y probablemente salirse con la suya con todo.
515
00:40:49,862 --> 00:40:50,793
- Y eso no hubiera sido bueno
516
00:40:50,827 --> 00:40:52,068
para que te postules a presidente.
517
00:40:52,068 --> 00:40:53,551
- Exactamente.
518
00:40:53,586 --> 00:40:55,724
- Pero he hecho todo hasta ahora.
519
00:40:55,793 --> 00:40:56,965
que me has pedido que haga.
520
00:40:56,965 --> 00:40:58,758
- Todo menos mantener bandidos
521
00:40:58,827 --> 00:41:01,103
del secuestro de su activo fuera de una tienda.
522
00:41:01,137 --> 00:41:02,724
Aparte de eso, lo estás haciendo muy bien.
523
00:41:04,620 --> 00:41:08,068
Ahora, esta elección va a estar aquí antes de que te des cuenta.
524
00:41:09,965 --> 00:41:12,172
Y ya debería haberla traído, Doctor.
525
00:41:13,862 --> 00:41:16,517
Especialmente si esperas que te nomine.
526
00:41:16,551 --> 00:41:18,689
como jefe de la Agencia Central de Inteligencia.
527
00:41:20,137 --> 00:41:21,620
A menos que eso haya cambiado?
528
00:41:21,655 --> 00:41:22,827
- Nada ha cambiado, señor.
529
00:41:23,931 --> 00:41:26,793
Al mismo tiempo, ambos conocemos el proceso.
530
00:41:26,862 --> 00:41:29,827
de retirar este medicamento puede causar alucinaciones graves
531
00:41:29,862 --> 00:41:31,793
e incluso ser mortal.
532
00:41:31,862 --> 00:41:33,724
Por eso el destete lleva su tiempo.
533
00:41:34,965 --> 00:41:37,206
- ¿Sabes lo que lleva tiempo?
534
00:41:37,206 --> 00:41:38,896
Arrastrar esto lleva tiempo.
535
00:41:40,551 --> 00:41:42,034
Deberías haberla dejado tener algunas convulsiones.
536
00:41:42,034 --> 00:41:44,068
o lo que sea y sigue adelante.
537
00:41:45,965 --> 00:41:48,758
Sin embargo, aquí estamos con un soldado enloquecido suelto.
538
00:41:48,793 --> 00:41:50,241
Dos sicarios muertos en el estacionamiento
539
00:41:50,275 --> 00:41:52,103
y sólo Dios sabe quién los envió.
540
00:41:52,137 --> 00:41:55,068
Y evidencia policial de que su esposa los mató.
541
00:41:56,793 --> 00:41:58,758
Pruebas que ahora tenemos que hacer desaparecer.
542
00:41:58,793 --> 00:41:59,551
- He manejado eso.
543
00:41:59,620 --> 00:42:01,172
- Oh sí.
544
00:42:01,206 --> 00:42:04,068
Sí, no olvidemos el informe policial que presentaste.
545
00:42:04,068 --> 00:42:06,689
- Por supuesto, tengo que hacer el papel de marido preocupado.
546
00:42:06,689 --> 00:42:07,827
- Está bien, dejémonos de tonterías.
547
00:42:09,620 --> 00:42:12,551
No estás engañando a nadie con eso.
548
00:42:12,586 --> 00:42:14,241
Estabas preocupado.
549
00:42:14,275 --> 00:42:15,655
Sobre tu esposa.
550
00:42:19,793 --> 00:42:20,620
Ahora.
551
00:42:23,275 --> 00:42:27,137
Tienes 72 horas para poner su trasero en su lugar.
552
00:42:27,137 --> 00:42:29,793
y reanudar su tarea.
553
00:42:32,896 --> 00:42:35,000
O voy a eliminar toda la operación.
554
00:42:37,379 --> 00:42:40,896
Y me refiero a toda la operación.
555
00:42:54,310 --> 00:42:55,827
- Subiendo.
556
00:43:19,103 --> 00:43:22,275
- Si no me voy, me va a matar.
557
00:43:22,310 --> 00:43:23,620
Y usted también.
558
00:43:24,965 --> 00:43:26,206
- ¿Qué pasó?
559
00:43:26,275 --> 00:43:30,137
- Escucha, tengo que decirte algo.
560
00:43:30,172 --> 00:43:30,965
- Cualquier cosa.
561
00:43:33,689 --> 00:43:35,896
- Supreme fue parte del éxito original de Imani.
562
00:43:37,206 --> 00:43:38,931
Recibió las órdenes del General pero...
563
00:43:44,413 --> 00:43:45,241
- ¿Pero que?
564
00:43:47,689 --> 00:43:48,275
- Lo hice.
565
00:43:54,206 --> 00:43:55,758
Estaba desesperado por dinero,
566
00:43:55,793 --> 00:43:57,103
para los gastos medicos de mi madre
567
00:43:57,137 --> 00:44:00,275
y... acabo de aceptar.
568
00:44:02,137 --> 00:44:04,655
Y te juro que pensé que Imani estaba muerta.
569
00:44:06,344 --> 00:44:07,896
- ¿Por qué la querían muerta?
570
00:44:07,931 --> 00:44:10,724
- Algo sobre, ella sabía demasiado
571
00:44:10,758 --> 00:44:12,724
y que ella iba a derribar a todos
572
00:44:12,758 --> 00:44:14,034
con la información que tenía.
573
00:44:15,413 --> 00:44:18,482
Algo pasó en Afganistán.
574
00:44:18,551 --> 00:44:21,758
Y el General volvió a la operación barrido.
575
00:44:21,793 --> 00:44:23,896
Todas las tropas fueron derribadas.
576
00:44:23,896 --> 00:44:24,724
- ¿Tú?
577
00:44:24,724 --> 00:44:26,413
- ¡Diablos, no!
578
00:44:26,448 --> 00:44:28,896
Un cuerpo de sangre en mis manos fue más que suficiente para mí.
579
00:44:31,000 --> 00:44:34,275
- ¿Cuáles son los lazos reales del General Dupree con Supreme?
580
00:44:34,275 --> 00:44:38,344
- Ella era la conexión en el extranjero de su padre, luego la suya.
581
00:44:38,379 --> 00:44:40,793
Ahora él y Jonathan van en una dirección diferente.
582
00:44:40,827 --> 00:44:42,172
con otra conexión.
583
00:44:42,206 --> 00:44:43,344
- ¿Quién?
584
00:44:43,379 --> 00:44:44,793
- No sé.
585
00:44:44,793 --> 00:44:45,689
- Necesito que lo averigües.
586
00:44:45,724 --> 00:44:46,724
- ¿Por qué?
587
00:44:48,896 --> 00:44:51,827
Tenemos que salir de aquí como dijimos.
588
00:44:53,206 --> 00:44:56,000
Tengo acceso a las cuentas de Supreme
589
00:44:56,068 --> 00:44:58,862
y he transferido dinero más que suficiente a la mía.
590
00:44:58,896 --> 00:45:00,068
Él no se lo perderá.
591
00:45:02,551 --> 00:45:06,965
He empacado mis maletas y tan pronto como me vaya de aquí, me iré.
592
00:45:09,000 --> 00:45:10,310
Y quiero que vengas conmigo.
593
00:45:11,896 --> 00:45:15,034
Pero si decides que te quieres quedar
594
00:45:15,068 --> 00:45:17,827
y permanecer fiel a él, te lo prometo,
595
00:45:17,827 --> 00:45:19,068
él también te derribará.
596
00:45:20,482 --> 00:45:22,413
Especialmente desde que te envió a traerla de vuelta.
597
00:45:22,448 --> 00:45:23,517
y no lo has hecho.
598
00:45:23,517 --> 00:45:24,862
-Shh, shh, shh.
599
00:45:26,068 --> 00:45:26,896
Shh.
600
00:45:27,551 --> 00:45:29,137
Déjame preocuparme por eso.
601
00:46:18,965 --> 00:46:21,206
- Oficial, necesitaré que le quite las esposas a este paciente.
602
00:46:21,241 --> 00:46:23,000
- Tengo órdenes de mantenerla inmovilizada en todo momento.
603
00:46:23,034 --> 00:46:24,517
- Órdenes y la salud de este paciente
604
00:46:24,551 --> 00:46:26,310
no tienen la misma importancia.
605
00:46:26,310 --> 00:46:28,448
Vale, necesita una tomografía computarizada de la cabeza.
606
00:46:30,551 --> 00:46:32,413
De todos modos, cuando regrese te lo agradecería.
607
00:46:32,448 --> 00:46:34,206
mi paciente está fuera de estos puños.
608
00:47:07,517 --> 00:47:08,931
- La habitación de Faith Newford.
609
00:47:08,965 --> 00:47:09,586
- Ah, 450.
610
00:47:12,137 --> 00:47:12,965
- Bueno.
611
00:47:17,724 --> 00:47:22,000
Muy bien, todos los que estén en la habitación, sáquenlos inmediatamente.
612
00:47:22,034 --> 00:47:23,137
En espera hasta que llegue allí.
613
00:47:24,413 --> 00:47:25,241
Necesito manejar esto.
614
00:47:26,586 --> 00:47:29,000
Si se escapa, tráela de vuelta.
615
00:47:30,068 --> 00:47:30,896
Viva.
616
00:47:46,275 --> 00:47:47,551
- No hagas nada estúpido, ¿de acuerdo?
617
00:47:53,586 --> 00:47:55,241
- ¡Ay, mierda!
618
00:47:57,000 --> 00:47:59,310
- ¿Qué diablos está pasando aquí, Newford?
619
00:47:59,344 --> 00:48:01,586
No puedes simplemente entrar aquí y ladrar órdenes.
620
00:48:01,620 --> 00:48:04,206
Se necesita a su esposa para interrogarla y usted sabe por qué.
621
00:48:07,413 --> 00:48:08,241
- Ah bueno.
622
00:48:13,413 --> 00:48:15,344
- Ahora llama a tus malditos perros.
623
00:48:15,379 --> 00:48:17,206
y saca tu trasero de mi investigación.
624
00:48:17,275 --> 00:48:18,172
O esto no terminará bien.
625
00:48:24,206 --> 00:48:26,000
- Hola, Cap.
626
00:48:26,034 --> 00:48:29,551
Tengo un detective... Hoffman aquí.
627
00:48:31,275 --> 00:48:33,034
No parece entender su posición, Capitán.
628
00:48:35,689 --> 00:48:36,310
Gracias Señor.
629
00:48:39,000 --> 00:48:40,068
Lo tiene claro seguro.
630
00:48:42,758 --> 00:48:45,379
- Cabeza de mierda.
631
00:48:45,413 --> 00:48:46,241
Capitán.
632
00:48:48,310 --> 00:48:49,482
Si pero...
633
00:48:49,551 --> 00:48:50,379
Bueno.
634
00:48:53,586 --> 00:48:54,379
¡Mierda!
635
00:49:03,310 --> 00:49:04,068
- ¡Ay!
636
00:49:05,413 --> 00:49:06,241
Vaya.
637
00:49:08,689 --> 00:49:09,517
¡Oye!
638
00:49:11,344 --> 00:49:12,103
- Fe.
639
00:49:15,655 --> 00:49:16,620
Esperar.
640
00:49:16,655 --> 00:49:18,034
- Maldita sea.
641
00:50:43,551 --> 00:50:44,344
- ¿Bryce?
642
00:50:45,413 --> 00:50:46,517
- Objetivo seguro.
643
00:50:48,275 --> 00:50:49,241
Fe, cariño.
644
00:50:51,137 --> 00:50:52,103
Sé que tienes miedo.
645
00:50:54,793 --> 00:50:56,103
Pero necesito que confíes en mí.
646
00:50:58,551 --> 00:51:00,310
Necesito que vengas conmigo.
647
00:51:00,310 --> 00:51:01,586
¡Puedo explicarlo!
648
00:51:48,241 --> 00:51:49,517
- Y luego ella va a decir,
649
00:51:49,586 --> 00:51:51,482
usted debe estar tomando aspirina dietética para bebés.
650
00:51:51,517 --> 00:51:52,551
Porque esas pastillas azules que tomas,
651
00:51:52,620 --> 00:51:54,275
no está haciendo nada por ti.
652
00:51:54,310 --> 00:51:56,275
Quiero decir, ella me maldijo.
653
00:51:56,275 --> 00:51:58,344
Dijo que está buscando establecerse con un semental.
654
00:51:59,344 --> 00:52:00,517
Ha!
655
00:52:00,551 --> 00:52:03,655
Le dije, perra, tienes 72 años.
656
00:52:03,724 --> 00:52:05,620
El único semental con el que te establecerás
657
00:52:05,689 --> 00:52:06,724
es Jesucristo.
658
00:52:15,379 --> 00:52:16,517
¡Sí, claro que sí!
659
00:52:24,379 --> 00:52:25,172
Sí, está bien, mamá.
660
00:52:25,206 --> 00:52:26,793
Yo también te amo.
661
00:52:26,827 --> 00:52:27,448
Todo bien.
662
00:52:35,379 --> 00:52:36,517
- ¡Muy bien, aquí vamos!
663
00:52:38,655 --> 00:52:39,482
Todo bien.
664
00:52:45,965 --> 00:52:47,413
Muy bien, Ralph.
665
00:52:48,931 --> 00:52:51,103
¿Estás listo para tu último viaje?
666
00:52:54,413 --> 00:52:55,379
Muy bien, aquí vamos.
667
00:52:57,241 --> 00:52:58,448
¡Piadoso, piadoso, piadoso!
668
00:52:59,793 --> 00:53:00,758
¡Ay!
669
00:53:02,517 --> 00:53:06,931
¡Cuidado, cruzando la puerta!
670
00:53:06,965 --> 00:53:07,793
ah
671
00:53:09,758 --> 00:53:10,586
ah
672
00:53:15,965 --> 00:53:16,724
Aquí vamos.
673
00:53:18,379 --> 00:53:19,206
Estar atento.
674
00:53:54,862 --> 00:53:55,517
Aquí vamos.
675
00:53:56,758 --> 00:53:57,586
ah
676
00:54:02,448 --> 00:54:04,000
- Aguanta.
677
00:54:04,034 --> 00:54:05,689
- Oh, mierda.
678
00:54:05,724 --> 00:54:06,551
Me tienen.
679
00:54:10,724 --> 00:54:12,896
Escucha Escucha.
680
00:54:12,931 --> 00:54:13,724
Puedo explicarlo.
681
00:54:15,586 --> 00:54:19,724
Ahora, he tenido la intención de declarar mis impuestos desde el '96.
682
00:54:19,724 --> 00:54:21,620
Pero después de lo que vi que le hicieron a Ron Isley...
683
00:54:21,655 --> 00:54:23,758
- Señor, por favor, aléjese del vehículo.
684
00:54:23,793 --> 00:54:26,448
- No, yo, yo no puedo hacer eso, ahora.
685
00:54:26,482 --> 00:54:29,827
Verás, sé exactamente de qué se trata esto.
686
00:54:29,862 --> 00:54:32,586
- Señor, necesito que se aleje del vehículo.
687
00:54:34,758 --> 00:54:35,586
Ahora.
688
00:54:36,931 --> 00:54:37,689
Gracias.
689
00:54:39,310 --> 00:54:40,724
- Mierda.
690
00:54:40,758 --> 00:54:43,482
Durante 32 años lo hice embolsado y con cremallera
691
00:54:43,482 --> 00:54:45,448
y embolsado y con cremallera y embolsado un poco más.
692
00:54:46,793 --> 00:54:48,620
Y nunca nadie viene detrás de mí para revisar mi trabajo.
693
00:54:48,689 --> 00:54:50,068
Es ese nuevo supervisor mío.
694
00:54:50,103 --> 00:54:51,482
Sé que ella te envió.
695
00:54:52,517 --> 00:54:53,724
Estoy presentando una queja.
696
00:54:53,758 --> 00:54:54,551
Hoy.
697
00:54:55,586 --> 00:54:57,379
Y pobre Ralph.
698
00:54:57,379 --> 00:54:59,862
Todo lo que hizo fue caer muerto el miércoles.
699
00:54:59,862 --> 00:55:01,448
Y ni siquiera puede descansar en paz.
700
00:55:01,448 --> 00:55:02,517
sin el po-po corriendo sobre él.
701
00:55:08,827 --> 00:55:09,655
Disparo.
702
00:55:30,103 --> 00:55:30,965
- Disculpe las molestias, señor.
703
00:55:31,000 --> 00:55:31,827
Que tengas un buen día.
704
00:55:33,758 --> 00:55:35,034
Señor, lo siento.
705
00:55:36,862 --> 00:55:37,758
- ¿Lo que tu?
706
00:55:39,586 --> 00:55:40,448
Es una maldita vergüenza.
707
00:55:44,896 --> 00:55:45,827
Maldita vergüenza.
708
00:55:47,965 --> 00:55:48,793
Maldita mierda.
709
00:55:49,965 --> 00:55:51,482
Te lo digo, Ralph.
710
00:55:51,482 --> 00:55:53,931
Un hombre negro no puede tomar un descanso.
711
00:55:54,758 --> 00:55:55,551
- Salir.
712
00:55:58,172 --> 00:56:00,724
- Sabía que ese bolso era demasiado voluminoso para Ralph.
713
00:56:02,482 --> 00:56:04,000
Mira, no dispares ahora.
714
00:56:04,034 --> 00:56:07,103
Porque no obtendrá ningún argumento ni identificación de mí.
715
00:56:07,137 --> 00:56:08,517
- No quiero lastimarte.
716
00:56:08,551 --> 00:56:09,724
- Ya somos dos.
717
00:56:09,724 --> 00:56:11,793
- Voy a necesitar este coche fúnebre.
718
00:56:11,827 --> 00:56:13,931
- Señora, puede quedarse con este coche fúnebre.
719
00:56:14,000 --> 00:56:17,068
Puedes quedarte con las llaves, viejo apestoso de Ralph.
720
00:56:17,137 --> 00:56:18,448
Todo ello.
721
00:56:18,517 --> 00:56:20,448
No obtendrá ningún argumento de mí, señora.
722
00:56:20,517 --> 00:56:21,689
No he visto nada.
723
00:56:33,586 --> 00:56:34,586
Ha.
724
00:56:34,620 --> 00:56:35,655
- Aléjate despacio.
725
00:56:36,896 --> 00:56:37,724
- Bueno.
726
00:56:38,793 --> 00:56:40,793
Está bien, tómalo con calma.
727
00:57:30,172 --> 00:57:31,275
- ¡Fe!
728
00:57:31,344 --> 00:57:33,448
Dios mío, ¿estás bien?
729
00:57:35,310 --> 00:57:37,689
- No se que hacer.
730
00:57:39,862 --> 00:57:41,931
No se que hacer.
731
00:57:41,965 --> 00:57:43,068
Estoy intentando todo.
732
00:57:43,103 --> 00:57:44,241
Yo soy...
733
00:57:44,241 --> 00:57:45,551
Estoy perdido.
734
00:57:47,103 --> 00:57:49,103
Mi mundo se está cayendo a pedazos y no sé quién soy.
735
00:57:49,137 --> 00:57:50,103
No se que hacer.
736
00:57:50,137 --> 00:57:51,517
- ¿Es Bryce?
737
00:57:51,586 --> 00:57:52,241
¿Es Jada?
738
00:57:54,689 --> 00:57:57,103
¿Por qué estás en una bata de hospital y una bata?
739
00:57:57,137 --> 00:57:59,241
- No sé.
740
00:57:59,241 --> 00:58:01,137
No sé cómo llegué aquí.
741
00:58:01,206 --> 00:58:02,793
Yo no...
742
00:58:02,862 --> 00:58:03,896
- Está bien, está bien.
743
00:58:03,931 --> 00:58:05,068
Shh. Está bien.
744
00:58:05,103 --> 00:58:06,827
Vamos a cambiarte y ducharte
745
00:58:06,827 --> 00:58:08,344
y algo de comer, ¿de acuerdo?
746
00:58:08,344 --> 00:58:09,241
Entonces hablaremos.
747
00:58:31,068 --> 00:58:32,827
Dime qué está pasando.
748
00:58:35,827 --> 00:58:36,862
¿Estabas en el hospital?
749
00:58:38,724 --> 00:58:39,896
¿Y por qué tienes un arma?
750
00:58:42,793 --> 00:58:44,275
- Chica, siento que estoy perdiendo la cabeza.
751
00:58:46,724 --> 00:58:49,206
Toda mi vida como la conozco ha sido borrada.
752
00:58:52,931 --> 00:58:55,241
Voy a casa y hay gente al azar en mi casa.
753
00:58:56,827 --> 00:58:57,931
Y mi bebé se ha ido.
754
00:59:00,172 --> 00:59:03,000
Y luego estoy en el hospital y aparece Bryce
755
00:59:03,000 --> 00:59:04,931
y es una persona completamente diferente.
756
00:59:07,068 --> 00:59:08,241
Me apuntó con un arma.
757
00:59:08,275 --> 00:59:09,862
- ¿Qué?
758
00:59:09,896 --> 00:59:10,965
¿Qué quieres decir?
759
00:59:11,034 --> 00:59:13,034
- He sido secuestrado.
760
00:59:13,068 --> 00:59:14,103
- ¿Qué? ¿Por quién?
761
00:59:14,137 --> 00:59:16,275
- Me han disparado.
762
00:59:16,310 --> 00:59:18,000
- ¿Con balas?
763
00:59:18,068 --> 00:59:20,000
- Me han llamado Imani Avant.
764
00:59:22,241 --> 00:59:24,620
- ¿Quién?
765
00:59:24,655 --> 00:59:25,931
¿Quién es ese?
766
00:59:25,931 --> 00:59:27,965
- No sé.
767
00:59:28,000 --> 00:59:30,793
No sé, pero quienquiera que sea,
768
00:59:30,827 --> 00:59:32,137
alguien quiere a la perra muerta.
769
00:59:38,137 --> 00:59:38,862
- Uno...
770
00:59:40,724 --> 00:59:43,655
¿En qué piso del hospital dijiste que estabas otra vez?
771
00:59:44,862 --> 00:59:45,827
¿El bloqueado?
772
00:59:47,931 --> 00:59:48,896
- No estoy loco.
773
00:59:50,206 --> 00:59:51,896
- Yo... yo no dije eso.
774
00:59:53,275 --> 00:59:54,000
es solo...
775
00:59:57,000 --> 00:59:58,931
¿Qué dijiste que hizo tu esposo otra vez?
776
00:59:58,965 --> 01:00:01,310
¿Qué clase de amigos tienen ustedes?
777
01:00:01,344 --> 01:00:02,896
- Él es un doctor.
778
01:00:04,965 --> 01:00:06,931
No tenemos amigos.
779
01:00:06,931 --> 01:00:07,965
Tenemos una niñera.
780
01:00:09,379 --> 01:00:10,172
Y estás tú.
781
01:00:17,862 --> 01:00:18,655
Mirar.
782
01:00:24,896 --> 01:00:26,724
Un par de años atras
783
01:00:26,758 --> 01:00:28,172
Estuve en un accidente automovilístico realmente grave.
784
01:00:30,758 --> 01:00:32,206
Tengo amnesia de eso.
785
01:00:35,034 --> 01:00:36,413
Bryce se ha portado muy bien
786
01:00:36,448 --> 01:00:38,137
llenándome de los detalles de mi vida.
787
01:00:43,724 --> 01:00:44,275
- Chica.
788
01:00:45,931 --> 01:00:48,931
Mira, no soy policía ni nada.
789
01:00:48,931 --> 01:00:52,931
pero veo "Identificación de investigación".
790
01:00:52,931 --> 01:00:54,620
Y esto suena como una de esas historias
791
01:00:54,655 --> 01:00:57,068
llamado Todo un Maldito Problema.
792
01:00:57,103 --> 01:01:01,241
Y en el último episodio, este hombre robó la identidad de su esposa.
793
01:01:01,275 --> 01:01:02,413
y se lo dio a la señora.
794
01:01:02,448 --> 01:01:03,448
- Porque. - Nena.
795
01:01:03,482 --> 01:01:04,310
- Porque.
796
01:01:05,448 --> 01:01:06,310
esto no es eso
797
01:01:11,448 --> 01:01:13,344
- Entonces, ¿por qué alguien te llamaría por otro nombre?
798
01:01:17,448 --> 01:01:18,068
- No sé.
799
01:01:23,862 --> 01:01:26,724
- Bueno, busquemos en Google ese nombre y veamos.
800
01:01:32,827 --> 01:01:33,413
Imani Antes.
801
01:01:39,379 --> 01:01:43,068
Héroe de guerra y heredera del Avant
802
01:01:43,103 --> 01:01:46,241
Dinastía de la Compañía de Distribución de Licores.
803
01:01:46,241 --> 01:01:49,724
Muerto después de ahogarse accidentalmente.
804
01:01:54,310 --> 01:01:54,931
Fe.
805
01:01:56,103 --> 01:01:56,931
¿Este Eres tu?
806
01:02:04,793 --> 01:02:06,448
- ¿Harás clic en eso?
807
01:02:11,586 --> 01:02:14,827
- El capitán Imani Avant ha sido enterrado hoy.
808
01:02:14,896 --> 01:02:16,241
El héroe de guerra y la hija.
809
01:02:16,241 --> 01:02:20,034
del venerado hombre de negocios Raymond Avant Senior
810
01:02:20,103 --> 01:02:22,275
ahogarse trágicamente después de regresar
811
01:02:22,275 --> 01:02:25,000
de una exitosa gira en Afganistán.
812
01:02:33,137 --> 01:02:37,034
Al Capitán Avant le sobrevive su hermano Raymond Jr.
813
01:02:40,000 --> 01:02:43,896
Como puede ver, el amado soldado del ejército
814
01:02:43,896 --> 01:02:47,379
era tan apreciado que el general de cuatro estrellas
815
01:02:47,379 --> 01:02:52,068
Michelle Dupree y el Secretario de Defensa, Arthur Bridges
816
01:02:53,586 --> 01:02:55,103
asistieron a su servicio.
817
01:03:00,896 --> 01:03:02,137
- Está bien, haz clic en ella.
818
01:03:09,448 --> 01:03:10,275
Acercarse.
819
01:03:17,379 --> 01:03:18,206
- Sí.
820
01:03:19,413 --> 01:03:22,206
Estoy tan contenta de que hayas venido aquí conmigo.
821
01:03:24,275 --> 01:03:26,931
Necesitaba tanto un momento lejos de la ciudad.
822
01:03:28,620 --> 01:03:30,586
Y además hace tiempo que quería llegar aquí.
823
01:03:30,586 --> 01:03:32,344
- Sí.
824
01:03:32,379 --> 01:03:34,103
Honestamente, este lugar es hermoso.
825
01:03:37,137 --> 01:03:38,551
Sabes que mi hermano realmente te quiere.
826
01:03:40,517 --> 01:03:43,137
No lo había visto tan feliz desde que murió nuestra madre.
827
01:03:44,586 --> 01:03:46,344
- Yo tambien lo amo.
828
01:03:46,379 --> 01:03:49,034
Y haría cualquier cosa por él.
829
01:03:57,448 --> 01:03:58,068
- Ha!
830
01:04:02,965 --> 01:04:03,551
Perdón.
831
01:04:06,000 --> 01:04:07,482
Este vino es realmente fuerte.
832
01:04:09,586 --> 01:04:11,172
El vino es fuerte.
833
01:04:14,379 --> 01:04:17,103
Sí, pensé que el vino en el extranjero era fuerte, ¡ja!
834
01:04:18,620 --> 01:04:19,448
Esto...
835
01:04:25,965 --> 01:04:26,586
- Salud.
836
01:04:38,482 --> 01:04:39,103
- Esperar.
837
01:04:48,206 --> 01:04:49,137
- Uno...
838
01:04:51,034 --> 01:04:52,655
¿Estás seguro de que estás bien?
839
01:04:54,689 --> 01:04:56,241
- ¿Cuál es la fecha en ese artículo?
840
01:05:00,034 --> 01:05:02,965
- Uh, el funeral fue hace sólo un año.
841
01:05:07,310 --> 01:05:08,965
- Bryce dijo que llevamos casados 10 años.
842
01:05:09,000 --> 01:05:09,965
Ese no puedo ser yo.
843
01:05:15,172 --> 01:05:16,310
Sube esa imagen de nuevo.
844
01:05:35,482 --> 01:05:36,275
Mierda.
845
01:05:41,241 --> 01:05:42,448
- Sí.
846
01:05:42,482 --> 01:05:45,275
Y ese tipo, Raymond Jr.
847
01:05:46,379 --> 01:05:48,000
Mejor conocido como Supremo.
848
01:05:49,413 --> 01:05:50,965
El que están diciendo es tu...
849
01:05:51,000 --> 01:05:53,344
Quiero decir, su hermano.
850
01:05:55,034 --> 01:05:56,586
Es dueño del Avant Suite en el centro.
851
01:05:58,172 --> 01:06:00,517
Es uno de esos clubes exclusivos de alta gama.
852
01:06:00,551 --> 01:06:02,000
para los ricos y famosos.
853
01:06:04,379 --> 01:06:08,413
Políticos, A-listers, eso es lo que va allí.
854
01:06:11,827 --> 01:06:13,482
Sabes, he oído
855
01:06:13,517 --> 01:06:16,448
muchas cosas de esa familia Avant.
856
01:06:18,551 --> 01:06:21,206
Como, poderoso.
857
01:06:23,551 --> 01:06:25,310
Y cosas peligrosas.
858
01:06:29,068 --> 01:06:30,206
- ¿Peligroso como qué?
859
01:06:33,689 --> 01:06:35,206
Porque ¡corre!
860
01:06:35,206 --> 01:06:36,103
- Chica.
861
01:06:36,137 --> 01:06:37,068
- ¡Niña, corre!
862
01:06:37,103 --> 01:06:38,379
- Vale todo está bien.
863
01:06:40,551 --> 01:06:41,379
¡Ay!
864
01:06:51,137 --> 01:06:52,275
- ¡Maldita sea!
865
01:07:34,896 --> 01:07:35,724
- ¡Oye!
866
01:07:42,379 --> 01:07:43,206
- ¡Ay!
867
01:07:45,241 --> 01:07:45,827
- ¡Mierda!
868
01:08:02,551 --> 01:08:03,758
- ¡Fe!
869
01:08:03,793 --> 01:08:04,620
¡Entra!
870
01:08:05,793 --> 01:08:06,724
Entra, niña.
871
01:08:06,758 --> 01:08:07,586
Vamos.
872
01:08:10,758 --> 01:08:12,379
Chica, cierra la puerta, cierra la puerta, cierra la puerta.
873
01:08:14,655 --> 01:08:17,172
La gente realmente viene detrás de ti, fe.
874
01:08:17,241 --> 01:08:17,931
¿Por qué?
875
01:08:19,931 --> 01:08:20,862
¿Tiene esto algo que ver con tu familia?
876
01:08:20,931 --> 01:08:21,862
- No lo sé, Karena.
877
01:08:21,931 --> 01:08:23,275
- ¿Algún tipo de mierda mafiosa?
878
01:08:23,275 --> 01:08:24,517
- ¡No sé!
879
01:08:25,689 --> 01:08:27,310
Pero necesito averiguarlo.
880
01:08:27,344 --> 01:08:29,413
- Cierto, porque te gustan unos
881
01:08:29,482 --> 01:08:31,379
perra tipo terminador de tuerca de mariposa.
882
01:08:31,413 --> 01:08:32,931
Quiero decir, jodiste a un puñado de hombres
883
01:08:32,931 --> 01:08:34,344
con una patada de kárate.
884
01:08:36,000 --> 01:08:37,482
¿Cómo lo haces?
885
01:08:40,931 --> 01:08:41,862
- Buena pregunta.
886
01:08:45,758 --> 01:08:47,448
Necesito hablar con Bryce.
887
01:08:47,517 --> 01:08:49,586
- Sí, llámalo.
888
01:08:50,655 --> 01:08:51,551
Ahora mismo.
889
01:08:57,965 --> 01:08:58,793
- ¿Hola?
890
01:09:01,034 --> 01:09:02,310
Oye, cariño, ¿eres tú?
891
01:09:04,827 --> 01:09:05,862
¿Dónde estás?
892
01:09:05,896 --> 01:09:07,379
Ven a casa, por favor.
893
01:09:08,275 --> 01:09:10,206
Necesitas tu medicación.
894
01:09:12,344 --> 01:09:12,965
- Bryce.
895
01:09:16,068 --> 01:09:17,551
- Fe.
896
01:09:19,586 --> 01:09:20,896
- Necesitamos hablar.
897
01:09:30,896 --> 01:09:31,655
- ¿Qué dijo?
898
01:09:33,965 --> 01:09:34,793
- Él sabe algo.
899
01:09:35,965 --> 01:09:36,793
Llévame a casa.
900
01:09:51,379 --> 01:09:52,689
- No lo sé, Fe.
901
01:09:52,689 --> 01:09:53,517
¿Está seguro?
902
01:09:55,379 --> 01:09:57,586
- Lo que sea que esté pasando, no puedo dejar a Jada aquí.
903
01:09:59,586 --> 01:10:01,655
Resolveremos alguna mierda.
904
01:10:01,724 --> 01:10:04,206
- Bueno, entonces voy contigo.
905
01:10:04,275 --> 01:10:07,275
- Lo que necesito que hagas es traer a tu hijo.
906
01:10:07,310 --> 01:10:09,241
y tu abuela y ve a un lugar seguro.
907
01:10:10,931 --> 01:10:11,482
- Voy a.
908
01:10:38,931 --> 01:10:41,275
- Avíseme si puede obtener más información.
909
01:10:53,379 --> 01:10:55,206
- ¿Qué diablos está pasando?
910
01:10:55,275 --> 01:10:56,517
- Fe.
911
01:10:56,551 --> 01:10:58,655
- ¿Por qué tenías un arma en el hospital?
912
01:10:58,655 --> 01:11:00,620
- ¿Un arma? Yo estaba allí para llevarte a casa.
913
01:11:03,482 --> 01:11:04,413
- No me mientas.
914
01:11:06,758 --> 01:11:08,655
- Fe, nena.
915
01:11:10,758 --> 01:11:11,689
Dame el arma.
916
01:11:13,793 --> 01:11:15,034
todo esto esta pasando
917
01:11:15,103 --> 01:11:17,793
porque estás fuera de tus medicamentos.
918
01:11:17,827 --> 01:11:20,689
Te dije que esto pasaría.
919
01:11:21,655 --> 01:11:23,689
Muy bien, los ataques de pánico.
920
01:11:24,620 --> 01:11:25,793
La violencia.
921
01:11:28,551 --> 01:11:29,517
Sentirse atrapado.
922
01:11:36,551 --> 01:11:39,517
Te amo mucho.
923
01:11:40,793 --> 01:11:41,620
¿Bueno?
924
01:11:44,758 --> 01:11:46,586
Y te prometo que vamos a superar esto, pero...
925
01:11:48,896 --> 01:11:49,724
Tienes que confiar en mí.
926
01:12:04,724 --> 01:12:07,620
Siento mucho que te esté pasando esto.
927
01:12:20,931 --> 01:12:22,103
Vamos, vamos a la cama.
928
01:12:22,137 --> 01:12:22,965
Vamos.
929
01:12:26,827 --> 01:12:27,655
Vamos.
930
01:12:45,551 --> 01:12:47,413
Vamos nena, vamos.
931
01:13:32,862 --> 01:13:33,896
- Estoy decepcionado de ti, perra.
932
01:13:33,896 --> 01:13:35,793
Estoy tan decepcionado de ti.
933
01:13:36,862 --> 01:13:37,965
UH Huh.
934
01:13:39,517 --> 01:13:40,137
¿Robando?
935
01:13:42,068 --> 01:13:44,758
Enviar a una mujer a hacer el trabajo de un hombre, puedo lidiar con eso.
936
01:13:44,827 --> 01:13:46,517
Es culpa mía.
937
01:13:46,517 --> 01:13:48,000
Pero ninguna perra me va a robar.
938
01:14:05,620 --> 01:14:06,413
- Bueno.
939
01:14:12,655 --> 01:14:13,862
- Lo siento.
940
01:14:13,896 --> 01:14:14,965
Nunca he sido así.
941
01:14:16,137 --> 01:14:16,793
- Solo se vive una vez.
942
01:14:30,103 --> 01:14:31,000
- ¿El mismo?
943
01:14:34,103 --> 01:14:34,931
- No.
944
01:14:38,103 --> 01:14:39,724
Esta vez alguien me disparó.
945
01:14:41,068 --> 01:14:45,896
- ¿En realidad?
946
01:14:46,827 --> 01:14:51,551
¿Quieres hablar de ello?
947
01:14:52,034 --> 01:14:52,827
- No.
948
01:14:55,551 --> 01:14:57,965
Solo quiero comenzar mi día.
949
01:15:01,103 --> 01:15:03,103
- Nena, escucha.
950
01:15:03,103 --> 01:15:07,344
Sé que no te gusta tomar esas pastillas, pero...
951
01:15:07,379 --> 01:15:08,517
Superaremos esto.
952
01:15:14,172 --> 01:15:15,000
- Lo sé.
953
01:15:19,586 --> 01:15:20,931
- Ahora, ¿quién es el optimista?
954
01:15:23,586 --> 01:15:24,793
- Con una pizca de amor.
955
01:15:28,689 --> 01:15:29,896
¡Sí, monstruo!
956
01:15:30,931 --> 01:15:31,965
Es hora de levantarse.
957
01:15:53,793 --> 01:15:54,551
¿Puedo unirme a ustedes?
958
01:16:08,103 --> 01:16:09,931
Lo tomaré como un sí.
959
01:16:15,241 --> 01:16:16,034
- Mm.
960
01:16:28,137 --> 01:16:29,620
Ella está de vuelta en casa ahora.
961
01:16:29,689 --> 01:16:31,103
Todo ha vuelto a la normalidad.
962
01:16:31,137 --> 01:16:33,724
Tengo ojos sobre ella en todas partes esta vez.
963
01:16:33,724 --> 01:16:36,793
En unos días bajaré la dosis de su medicación.
964
01:16:36,827 --> 01:16:38,896
Deberíamos poder encontrar los documentos entonces.
965
01:16:39,758 --> 01:16:40,586
- Bien hecho.
966
01:16:43,827 --> 01:16:44,655
Ahora.
967
01:16:47,000 --> 01:16:48,103
¿Quién envió a esos hombres?
968
01:16:49,448 --> 01:16:50,241
- General Dupree.
969
01:16:52,448 --> 01:16:54,862
Pero los hombres de Dupree no fueron los únicos en aparecer.
970
01:16:56,793 --> 01:16:57,620
Los hombres del hermano.
971
01:16:59,275 --> 01:17:01,172
- Hm.
972
01:17:01,172 --> 01:17:02,931
-Raymond Supreme Avant Jr.
973
01:17:04,896 --> 01:17:06,068
El principito de papá.
974
01:17:07,896 --> 01:17:10,137
Entregó la vida en una cuchara de paladio.
975
01:17:10,172 --> 01:17:12,275
Mis fuentes me dicen que fue Dupree
976
01:17:12,310 --> 01:17:14,413
quien ordenó al hermano que ejecutara a su hermana.
977
01:17:16,482 --> 01:17:18,827
Y así fue como recibió la bala en la nuca.
978
01:17:21,310 --> 01:17:21,965
- Guau.
979
01:17:25,862 --> 01:17:28,344
Parece que es hora de devolver el favor.
980
01:17:28,379 --> 01:17:29,241
- Absolutamente.
981
01:17:37,103 --> 01:17:39,275
- Y, sin embargo, de alguna manera todavía estás sentado aquí conmigo.
982
01:17:48,241 --> 01:17:49,896
- Buenos días caballeros.
983
01:17:49,896 --> 01:17:51,862
Te agradezco que te detuvieras.
984
01:17:51,896 --> 01:17:53,931
Todavía estoy un poco molesto por mi dulce Dominique
985
01:17:53,965 --> 01:17:55,931
así que perdóname si no soy yo mismo, ¿de acuerdo?
986
01:17:57,448 --> 01:17:59,379
- Bueno, todavía no puedo creerlo.
987
01:17:59,379 --> 01:18:00,275
- Yo tampoco.
988
01:18:02,379 --> 01:18:04,413
Sé que la amabas, ella fue buena contigo.
989
01:18:04,448 --> 01:18:06,241
- Demasiado bueno.
990
01:18:06,275 --> 01:18:08,931
- No quiero que te preocupes por eso, ¿de acuerdo?
991
01:18:08,965 --> 01:18:10,344
Ya he puesto a algunos hombres en ello.
992
01:18:10,413 --> 01:18:12,000
y averiguaremos quién hizo esto.
993
01:18:12,068 --> 01:18:13,724
- Sí, bueno, mi dinero está en Dupree.
994
01:18:18,586 --> 01:18:20,275
Esta bien.
995
01:18:20,310 --> 01:18:21,551
Sin preocupaciones.
996
01:18:21,620 --> 01:18:24,137
Karma es el maestro hijo de puta, confía.
997
01:18:25,034 --> 01:18:26,137
Ha.
998
01:18:26,172 --> 01:18:27,862
Hablando de Dupree.
999
01:18:27,896 --> 01:18:30,206
Esos hombres que secuestraron a Imani antes de que llegaras, Khalil.
1000
01:18:30,241 --> 01:18:31,344
- ¿Sí?
1001
01:18:31,379 --> 01:18:32,827
- Esos eran los hombres del General.
1002
01:18:34,862 --> 01:18:37,103
- ¿Estás seguro de que el general Dupree hizo eso?
1003
01:18:37,172 --> 01:18:39,137
- Sí, esa perra.
1004
01:18:40,517 --> 01:18:41,896
Ella fue en realidad la que me dio
1005
01:18:41,931 --> 01:18:44,551
la información que te di, pero obviamente
1006
01:18:44,586 --> 01:18:46,724
ella no confía en mí lo suficiente como para encargarme de eso.
1007
01:18:49,793 --> 01:18:51,000
- Podría haber hecho que me mataran.
1008
01:18:51,000 --> 01:18:51,896
- Derecho.
1009
01:18:53,241 --> 01:18:54,482
Está bien, tengo algo para su trasero.
1010
01:18:54,551 --> 01:18:55,482
- ¿Y qué es eso?
1011
01:18:57,172 --> 01:18:59,241
- Una marca en el cementerio y un lento camino al infierno.
1012
01:19:00,344 --> 01:19:01,827
Sólo tengo que llevarla allí.
1013
01:19:03,103 --> 01:19:05,034
- Bueno, ella tiene la recaudación de fondos.
1014
01:19:05,068 --> 01:19:06,103
en el club que viene.
1015
01:19:11,034 --> 01:19:11,862
- En efecto.
1016
01:20:52,413 --> 01:20:53,137
- Oh, mierda.
1017
01:21:24,137 --> 01:21:24,965
¿Fe?
1018
01:22:03,448 --> 01:22:05,931
Bueno, ¿no es esto una sorpresa agradable?
1019
01:22:07,448 --> 01:22:08,275
- ¿Lo es?
1020
01:22:13,275 --> 01:22:15,379
¿Olvidaste que es nuestro aniversario?
1021
01:22:18,310 --> 01:22:19,137
Mm.
1022
01:22:21,275 --> 01:22:22,586
¿Ahora quién se olvida?
1023
01:22:27,241 --> 01:22:29,000
- ¿Importa ahora?
1024
01:22:59,689 --> 01:23:01,241
- Despacio bebé.
1025
01:23:02,379 --> 01:23:03,758
Déjame hacer el resto.
1026
01:23:37,724 --> 01:23:38,517
- Fe.
1027
01:23:38,551 --> 01:23:39,379
- Shh.
1028
01:23:42,586 --> 01:23:47,344
No digas otra maldita palabra.
1029
01:23:50,724 --> 01:23:52,241
Javier Alejandro.
1030
01:23:56,137 --> 01:23:57,241
Quiero saber qué está pasando.
1031
01:23:59,620 --> 01:24:00,482
No me mientas.
1032
01:24:02,206 --> 01:24:03,482
No intentes engañarme.
1033
01:24:05,137 --> 01:24:06,137
Porque te quiero.
1034
01:24:08,172 --> 01:24:09,344
Pero te voy a matar.
1035
01:24:12,827 --> 01:24:14,379
Quiero saber cada detalle.
1036
01:24:18,689 --> 01:24:19,517
- Bueno.
1037
01:24:20,689 --> 01:24:21,517
Escucha.
1038
01:24:23,517 --> 01:24:25,034
Cuando llegaste a casa de Afganistán,
1039
01:24:26,241 --> 01:24:27,586
te fuiste a la cabeza
1040
01:24:27,586 --> 01:24:29,206
de la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado.
1041
01:24:33,172 --> 01:24:36,241
Con la promesa de volver con documentos y pruebas.
1042
01:24:38,517 --> 01:24:42,172
- Bueno, siga con el buen trabajo, Capitán.
1043
01:24:42,206 --> 01:24:43,482
- Gracias Señor.
1044
01:24:43,517 --> 01:24:44,344
- Absolutamente.
1045
01:24:45,689 --> 01:24:47,862
- De repente soldados
1046
01:24:47,896 --> 01:24:50,206
en su unidad aparecían muertos.
1047
01:24:51,827 --> 01:24:53,344
Me pusieron en el caso.
1048
01:24:55,931 --> 01:24:58,448
Powell quería pruebas de lo que sucedió en Afganistán.
1049
01:24:59,793 --> 01:25:01,413
Me habían asignado para seguirte.
1050
01:25:02,793 --> 01:25:04,620
Esa noche en el lago, estabas allí
1051
01:25:04,655 --> 01:25:06,172
con la novia de tu hermano.
1052
01:25:07,655 --> 01:25:10,344
Tuve que retroceder algunos lugares o volar mi tapadera.
1053
01:25:11,620 --> 01:25:12,827
Y te perdí por un momento.
1054
01:25:14,586 --> 01:25:17,517
Cuando te encontré, te estabas ahogando.
1055
01:25:20,862 --> 01:25:22,655
Te saqué.
1056
01:25:22,655 --> 01:25:24,517
Pensé que te había perdido para siempre.
1057
01:25:26,206 --> 01:25:28,896
Todo lo que sucedió después de eso fue para mantenerte con vida.
1058
01:25:30,310 --> 01:25:31,586
En realidad tuviste amnesia.
1059
01:25:32,965 --> 01:25:34,586
Pero cuando empezaste a sanar
1060
01:25:34,586 --> 01:25:36,448
y tus recuerdos volvían a fluir,
1061
01:25:36,482 --> 01:25:37,896
Estábamos en pleno operativo.
1062
01:25:39,689 --> 01:25:41,620
Y tenía miedo de que te pusieras una chaqueta de metal completa
1063
01:25:41,620 --> 01:25:43,758
para derribar al General Dupree demasiado pronto.
1064
01:25:49,793 --> 01:25:51,379
Así que tuve que crearnos una vida.
1065
01:25:53,379 --> 01:25:54,482
Uno en el que creerías.
1066
01:25:56,586 --> 01:25:58,448
Suprime tus recuerdos con medicamentos
1067
01:25:58,517 --> 01:26:00,655
y mantenerte a salvo hasta el momento adecuado.
1068
01:26:19,482 --> 01:26:20,586
- ¿Como me veo?
1069
01:26:22,275 --> 01:26:22,689
- Te ves genial.
1070
01:26:28,275 --> 01:26:28,896
Mucho mejor.
1071
01:26:55,344 --> 01:26:57,000
Quiero decir, ¿qué querías que hiciera?
1072
01:26:57,034 --> 01:26:58,965
No podía dejar que te mataran.
1073
01:26:58,965 --> 01:26:59,896
- Me mataste.
1074
01:27:01,551 --> 01:27:04,344
Porque, ¿qué diablos es Faith Newford?
1075
01:27:04,413 --> 01:27:05,586
Tengo Imani Avant.
1076
01:27:07,896 --> 01:27:09,758
¿Qué mierda es eso además de asesinato?
1077
01:27:13,551 --> 01:27:16,517
Y entonces tu idiota ni siquiera podría ser creativo.
1078
01:27:17,827 --> 01:27:19,724
Me nombraste de la misma maldita cosa.
1079
01:27:22,000 --> 01:27:26,000
¿No sabías que Faith e Imani significan lo mismo?
1080
01:27:26,034 --> 01:27:27,758
- Por supuesto.
1081
01:27:27,827 --> 01:27:28,758
Es simbólico.
1082
01:27:30,413 --> 01:27:31,344
Por eso lo elegí.
1083
01:27:35,344 --> 01:27:35,965
Fe.
1084
01:27:39,517 --> 01:27:40,586
Estás de vuelta ahora.
1085
01:27:43,482 --> 01:27:44,896
Y sabes lo que eso significa.
1086
01:28:14,413 --> 01:28:15,586
- ¿Haces la llamada?
1087
01:28:15,586 --> 01:28:16,551
- Hice exactamente lo que le indicaste.
1088
01:28:17,655 --> 01:28:18,965
Tan pronto como ella golpea su marca,
1089
01:28:20,172 --> 01:28:20,965
estará en su lugar.
1090
01:28:22,689 --> 01:28:25,379
- Sacar a un candidato presidencial.
1091
01:28:25,413 --> 01:28:26,620
Eres un hijo de puta audaz.
1092
01:28:28,137 --> 01:28:29,517
- Me criaron de esa manera.
1093
01:28:33,448 --> 01:28:34,413
- Disculpen, muchachos.
1094
01:28:45,068 --> 01:28:46,103
- Entendido.
1095
01:28:46,137 --> 01:28:47,793
Todo está listo.
1096
01:28:47,862 --> 01:28:49,689
- Cógele el culo allí mismo.
1097
01:28:58,517 --> 01:29:00,551
- ¿Todo bien, Khalil?
1098
01:29:03,034 --> 01:29:03,655
- Mm-hm.
1099
01:29:16,172 --> 01:29:17,551
- ¿Estás bien, Jabril?
1100
01:29:19,586 --> 01:29:21,137
- Sí señor, creo que nos están siguiendo.
1101
01:29:31,206 --> 01:29:32,103
Subiendo por la izquierda.
1102
01:29:41,586 --> 01:29:43,586
- Oh, creo que estamos bien.
1103
01:29:43,620 --> 01:29:45,551
Creo que solo estás siendo un poco paranoico.
1104
01:29:45,586 --> 01:29:46,758
- Sí, creo que lo tenemos claro.
1105
01:29:48,068 --> 01:29:49,620
- Puede que tengas razón.
1106
01:29:50,862 --> 01:29:51,793
- Sí, te diré algo, sin embargo.
1107
01:29:51,862 --> 01:29:53,379
Estos números de encuestas están subiendo.
1108
01:29:54,517 --> 01:29:56,068
Me gusta ver eso.
1109
01:29:56,103 --> 01:29:56,827
- Sí, señor.
1110
01:30:04,241 --> 01:30:06,620
- Bien, ahora ¿qué diablos es esto ahora?
1111
01:30:06,655 --> 01:30:07,931
- Sólo construcción, señor.
1112
01:30:07,931 --> 01:30:09,827
Vamos a tomar este desvío.
1113
01:30:09,862 --> 01:30:11,689
Sin embargo, probablemente nos haga llegar tarde.
1114
01:30:13,827 --> 01:30:15,137
- Ah, probablemente sea mejor, de todos modos.
1115
01:30:16,517 --> 01:30:18,689
Déjala llegar primero.
1116
01:30:18,724 --> 01:30:20,448
Voy a robar algo de su trueno cuando llegue allí.
1117
01:30:20,448 --> 01:30:21,103
- Ha!
1118
01:30:29,517 --> 01:30:30,827
- Yo, ¿qué diablos?
1119
01:30:30,896 --> 01:30:31,586
Jabril, ¿qué diablos estás haciendo, hombre?
1120
01:30:31,620 --> 01:30:32,862
- ¡Oye, alguien nos está siguiendo!
1121
01:30:35,068 --> 01:30:36,068
- ¡Iremos!
1122
01:30:36,103 --> 01:30:37,034
¡Ve! Ve! Ve!
1123
01:30:37,068 --> 01:30:38,068
- Solo espera, tengo esto.
1124
01:30:41,068 --> 01:30:42,758
Oh, mierda.
1125
01:30:42,793 --> 01:30:44,896
- ¿Quién diablos es este, Jabril, quién es este?
1126
01:30:44,896 --> 01:30:45,827
- ¡No sé!
1127
01:30:45,896 --> 01:30:47,034
- Mierda, se está acercando, hombre.
1128
01:30:47,103 --> 01:30:48,206
Vamos vamos. ¡Tienes que pisarlo!
1129
01:30:48,206 --> 01:30:49,103
- Mierda, aquí vamos.
1130
01:30:54,862 --> 01:30:56,103
- Derecho. ¡Bien, bien, bien, bien!
1131
01:30:58,965 --> 01:31:02,034
Andar.
1132
01:31:02,068 --> 01:31:04,103
¿Quién carajo es este?
1133
01:31:06,896 --> 01:31:09,275
Entra en el túnel. ¡Entra en el túnel, ve!
1134
01:31:09,310 --> 01:31:11,551
¡Túnel, túnel, túnel!
1135
01:31:11,586 --> 01:31:12,344
- Ah.
1136
01:31:12,379 --> 01:31:13,689
Solo espera, tengo esto.
1137
01:31:18,931 --> 01:31:20,724
- Este es el jodido Dupree.
1138
01:31:22,689 --> 01:31:24,310
¡Ay, ay, ay, ay!
1139
01:31:26,034 --> 01:31:27,896
¿Qué carajo?
1140
01:31:27,931 --> 01:31:32,206
¡Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve!
1141
01:31:32,241 --> 01:31:34,000
¡Ay!
1142
01:31:38,137 --> 01:31:38,965
Yo.
1143
01:31:40,551 --> 01:31:41,551
- Quédate en el auto, tenemos esto.
1144
01:31:41,586 --> 01:31:42,689
- Espera espera espera.
1145
01:31:42,724 --> 01:31:43,862
- Yo, vamos.
1146
01:31:43,862 --> 01:31:44,758
Quédate aquí, tenemos esto. - ¡No te muevas!
1147
01:31:44,793 --> 01:31:46,000
- No, espera.
1148
01:31:46,000 --> 01:31:47,068
¡No, no, espera, espera, espera! Sostenlo.
1149
01:31:48,586 --> 01:31:49,931
- ¡Quédate en el coche!
1150
01:32:04,068 --> 01:32:06,724
- Vamos vamos. Baja el arma.
1151
01:32:06,758 --> 01:32:08,896
¿Qué vas a hacer, dispararle a un senador?
1152
01:32:08,931 --> 01:32:10,275
Dudoso.
1153
01:32:10,310 --> 01:32:12,137
Solo llévame con quien sea que te envió.
1154
01:32:39,000 --> 01:32:40,862
- Es un honor recibirla, señora general.
1155
01:32:40,862 --> 01:32:42,655
- Es un honor estar aquí, Jonathan.
1156
01:32:47,379 --> 01:32:49,724
- ¡General Dupree, General Dupree!
1157
01:32:49,724 --> 01:32:52,172
- Gracias, gracias a todos por venir.
1158
01:32:52,241 --> 01:32:55,034
Recuerda, corre la voz. Votar.
1159
01:32:57,724 --> 01:32:58,551
- Señora general.
1160
01:33:00,172 --> 01:33:01,344
- Gracias, Jonatán.
1161
01:33:01,379 --> 01:33:02,172
- De nada.
1162
01:33:03,758 --> 01:33:07,000
- ¡General Dupree! ¡Una foto mas!
1163
01:33:38,827 --> 01:33:41,310
- Ahi esta.
1164
01:33:41,310 --> 01:33:42,275
Ha, ha, ha!
1165
01:33:42,344 --> 01:33:43,758
- Felicidades.
1166
01:33:43,793 --> 01:33:45,758
- Gracias, es tan bueno verte.
1167
01:33:45,827 --> 01:33:47,000
¿Como has estado?
1168
01:33:47,034 --> 01:33:48,206
- He estado genial. He estado genial.
1169
01:33:48,241 --> 01:33:49,862
- Sí, escuché que has estado viajando.
1170
01:33:49,862 --> 01:33:51,137
- Sí, pero ya sabes, no me perdería esto por nada del mundo.
1171
01:33:51,206 --> 01:33:52,862
tengo que salir y apoyar lo que sea
1172
01:33:52,896 --> 01:33:54,068
y todo lo que haces.
1173
01:33:54,103 --> 01:33:55,793
- Gracias Gracias.
1174
01:33:55,827 --> 01:33:57,137
Significa el mundo para mí, lo sabes.
1175
01:33:57,206 --> 01:33:58,206
- Sí Sí.
1176
01:33:58,241 --> 01:33:59,344
Creo que vas a ganar.
1177
01:33:59,344 --> 01:34:00,379
- Yo también.
1178
01:34:03,827 --> 01:34:05,000
- Lo vas a tomar hasta el final.
1179
01:34:13,827 --> 01:34:15,344
- Gracias. Hola a todos.
1180
01:34:15,379 --> 01:34:16,793
- Felicidades.
1181
01:34:16,827 --> 01:34:17,724
- Gracias, que hermosa mesa.
1182
01:34:17,758 --> 01:34:19,068
- Cualquier cosa que necesites, estamos aquí.
1183
01:34:19,103 --> 01:34:21,862
- Gracias, es tan bueno saberlo.
1184
01:35:29,379 --> 01:35:31,068
- No hay lugar como el hogar, ¿eh, hermana?
1185
01:35:34,379 --> 01:35:36,413
Te ves bien.
1186
01:35:36,448 --> 01:35:38,827
Para alguien que ha visto la luz dos veces, ¿cómo fue?
1187
01:35:41,827 --> 01:35:42,793
- Intentaste matarme.
1188
01:35:44,310 --> 01:35:45,137
- No.
1189
01:35:47,827 --> 01:35:49,103
Envié a alguien más para que lo hiciera.
1190
01:35:51,000 --> 01:35:53,965
Y porque pensé que estarías muerto y te quedarías allí,
1191
01:35:54,000 --> 01:35:55,413
No pensé que te enfadarías por eso.
1192
01:36:00,000 --> 01:36:00,896
- ¿Como pudiste?
1193
01:36:02,241 --> 01:36:04,310
¿Dar un golpe a tu propia hermana?
1194
01:36:05,344 --> 01:36:06,206
- Por favor.
1195
01:36:06,275 --> 01:36:07,965
Ven ahora.
1196
01:36:07,965 --> 01:36:10,379
Nunca hemos celebrado ni nos hemos apegado a eso.
1197
01:36:11,275 --> 01:36:13,103
Eso de hermanos.
1198
01:36:14,000 --> 01:36:15,241
¿Sabes?
1199
01:36:15,310 --> 01:36:16,655
Acabamos de llegar aquí a la misma jodida hora
1200
01:36:16,655 --> 01:36:18,482
por medio de la misma gente jodida.
1201
01:36:18,482 --> 01:36:20,310
Tú lo sabes y yo lo sé.
1202
01:36:20,344 --> 01:36:21,172
Así que perdóname.
1203
01:36:23,000 --> 01:36:24,172
- Mm.
1204
01:36:24,172 --> 01:36:26,172
Realmente eres el mismo diablo.
1205
01:36:34,620 --> 01:36:35,862
¿Mataste a papá?
1206
01:36:38,965 --> 01:36:40,413
Tenía cáncer pero no era terminal.
1207
01:36:43,241 --> 01:36:45,862
- Te fuiste al ejército.
1208
01:36:45,931 --> 01:36:48,000
Tratando de salvar el mundo.
1209
01:36:49,275 --> 01:36:50,241
Tú no sabes eso.
1210
01:36:51,137 --> 01:36:54,241
- Sé que cuando regresé el cuerpo de nuestro papá estaba
1211
01:36:54,241 --> 01:36:55,965
reducido a una bolsa de cenizas.
1212
01:36:57,137 --> 01:36:59,137
- Eso es porque nuestro padre no quería
1213
01:36:59,137 --> 01:37:01,206
gente mirándolo en un ataúd.
1214
01:37:02,275 --> 01:37:04,310
Entonces yo, siendo el mayor,
1215
01:37:04,344 --> 01:37:06,241
y el único que estaba aquí con él,
1216
01:37:06,275 --> 01:37:07,344
Seguí las instrucciones.
1217
01:37:07,413 --> 01:37:08,379
- No seguiste una mierda.
1218
01:37:10,344 --> 01:37:11,620
Nunca seguiste nada.
1219
01:37:11,655 --> 01:37:13,586
Esperas que crea eso.
1220
01:37:13,586 --> 01:37:14,448
Lo odiabas.
1221
01:37:14,448 --> 01:37:16,103
- Ah, no te desvíes.
1222
01:37:18,172 --> 01:37:19,344
Te odié.
1223
01:37:19,379 --> 01:37:21,137
- Oh, ¿porque estabas celoso de mí?
1224
01:37:22,206 --> 01:37:23,103
¿Derecho?
1225
01:37:25,241 --> 01:37:27,413
¿Porque yo era más como papá de lo que tú serías jamás?
1226
01:37:30,344 --> 01:37:32,310
¿Sabes lo que papá y yo teníamos en común?
1227
01:37:34,310 --> 01:37:35,068
Honor.
1228
01:37:36,241 --> 01:37:37,172
Lealtad.
1229
01:37:38,241 --> 01:37:39,275
El respeto.
1230
01:37:41,586 --> 01:37:43,931
Solo eres un narcisista que quería todo.
1231
01:37:45,137 --> 01:37:46,344
Y no importa lo que hizo papá,
1232
01:37:46,413 --> 01:37:48,965
nunca fue lo suficientemente bueno para ti.
1233
01:37:49,000 --> 01:37:50,137
¿Y sabes por qué es eso?
1234
01:37:52,379 --> 01:37:55,517
Porque todavía eres un niño pequeño y débil.
1235
01:37:57,655 --> 01:37:58,586
Y ambos lo sabemos.
1236
01:38:06,344 --> 01:38:07,172
- Lindo.
1237
01:38:08,241 --> 01:38:09,413
Él nunca me da una mierda.
1238
01:38:11,655 --> 01:38:12,482
Fuiste tu.
1239
01:38:14,724 --> 01:38:17,310
Eras su posesión más preciada.
1240
01:38:20,482 --> 01:38:22,344
- ¿Es por eso que le metiste una bala en la cabeza?
1241
01:38:24,000 --> 01:38:24,620
- Quizás.
1242
01:38:26,551 --> 01:38:27,206
- Quizás.
1243
01:38:29,482 --> 01:38:31,000
Yo podría poner una bala en la tuya.
1244
01:38:32,137 --> 01:38:32,965
- Ha.
1245
01:38:36,206 --> 01:38:37,000
Ve a por ello.
1246
01:38:44,413 --> 01:38:45,551
- ¡Maldita perra!
1247
01:39:26,448 --> 01:39:27,793
- Sí, ¿eh?
1248
01:39:27,793 --> 01:39:30,275
¿Dónde está tu maldito papá ahora, hijo de puta?
1249
01:39:54,758 --> 01:39:56,448
No tienes el maldito corazón.
1250
01:40:24,862 --> 01:40:25,586
- Y creo que tu padre está en el ejército, ¿sí?
1251
01:40:25,655 --> 01:40:26,655
- Sí Sí.
1252
01:40:26,689 --> 01:40:28,034
Un general de dos estrellas.
1253
01:40:28,068 --> 01:40:29,275
- Meh, tengo un par de estrellas sobre él,
1254
01:40:29,344 --> 01:40:30,758
pero no voy a tener eso en contra de él.
1255
01:40:34,551 --> 01:40:35,379
- ¡Sáquenla de aquí!
1256
01:40:35,413 --> 01:40:36,689
¡Sáquenla de aquí!
1257
01:40:36,689 --> 01:40:38,206
- Vamos, muévete, muévete.
1258
01:40:38,241 --> 01:40:39,000
- Moverse.
1259
01:41:42,758 --> 01:41:44,241
- Bien bien bien.
1260
01:41:45,758 --> 01:41:47,655
Debo admitir que es bueno verte.
1261
01:41:50,172 --> 01:41:52,206
Siempre fuiste una cosita persistente.
1262
01:41:55,620 --> 01:41:57,448
Seguramente, no viniste a matarme.
1263
01:41:58,827 --> 01:42:00,137
¿Lo hiciste, soldado?
1264
01:42:04,379 --> 01:42:06,172
Siempre fue tu mayor perdición.
1265
01:42:07,310 --> 01:42:08,620
Tratando de eclipsar al maestro.
1266
01:42:10,482 --> 01:42:12,137
¿Raymond no te enseñó nada?
1267
01:42:13,344 --> 01:42:14,827
- No se trata de mi padre.
1268
01:42:17,275 --> 01:42:18,551
Esto es sobre ti y yo.
1269
01:42:23,758 --> 01:42:24,862
- Salam alaikum.
1270
01:42:24,931 --> 01:42:26,275
- Alaikum salam.
1271
01:42:54,275 --> 01:42:55,586
- Balcón, ¿lo ves?
1272
01:42:55,620 --> 01:42:56,413
- Lo veo.
1273
01:42:59,275 --> 01:43:01,310
- Hola Cap, tenemos mucho movimiento allá arriba.
1274
01:43:02,379 --> 01:43:04,310
Tenemos que movernos, ahora.
1275
01:43:06,482 --> 01:43:07,482
- Estamos en movimiento.
1276
01:43:11,758 --> 01:43:13,448
- Tengo un teléfono, a las 12 en punto.
1277
01:43:16,862 --> 01:43:18,586
no me gusta esto
1278
01:43:18,620 --> 01:43:20,724
- Tenemos que sacar al presidente ahora.
1279
01:43:20,724 --> 01:43:21,896
- Pienso que deberíamos--
1280
01:43:36,827 --> 01:43:37,724
- ¡Tenemos que movernos!
1281
01:43:39,275 --> 01:43:40,241
¡Mover!
1282
01:44:05,896 --> 01:44:07,758
- Cap, espera.
1283
01:44:07,827 --> 01:44:08,586
Quizás deberías--
1284
01:44:08,655 --> 01:44:09,793
- ¿No debería qué?
1285
01:44:09,862 --> 01:44:11,517
No debería decirle nada al General.
1286
01:44:11,517 --> 01:44:13,655
sobre cómo nos envió a una jodida misión suicida, ¿eh?
1287
01:44:15,034 --> 01:44:15,862
Muévete, soldado.
1288
01:44:31,482 --> 01:44:32,448
- ¿Misión cumplida?
1289
01:44:32,482 --> 01:44:34,034
- ¿Qué misión, General Dupree?
1290
01:44:34,103 --> 01:44:35,586
¿El verdadero o el falso?
1291
01:44:49,068 --> 01:44:51,344
Eso fue un golpe de dron.
1292
01:44:51,379 --> 01:44:53,068
Ni terroristas suicidas, ni rebeldes.
1293
01:44:53,103 --> 01:44:54,517
- Sé tranquilo, soldado.
1294
01:44:54,517 --> 01:44:55,620
- Perdí a tres hombres ahí fuera.
1295
01:44:55,689 --> 01:44:57,413
- Retírese, soldado, última advertencia.
1296
01:44:57,448 --> 01:44:58,310
- ¡Eso fue una maldita emboscada!
1297
01:44:58,379 --> 01:45:00,379
- Todo salió según lo planeado.
1298
01:45:00,379 --> 01:45:01,862
- No es el plan que me transmitieron.
1299
01:45:03,827 --> 01:45:07,862
Se suponía que debíamos salvar al presidente Zalmai, no matarlo.
1300
01:45:07,896 --> 01:45:11,482
Y luego culpar a algunos rebeldes improvisados de OCI
1301
01:45:11,482 --> 01:45:14,724
que estaban armados con armas y municiones estadounidenses
1302
01:45:14,758 --> 01:45:16,931
y luego convenientemente nombrados terroristas por usted.
1303
01:45:17,000 --> 01:45:18,379
- Ahora estás en violación.
1304
01:45:18,413 --> 01:45:19,689
Dije, ¡párate de una puta vez!
1305
01:45:19,689 --> 01:45:22,000
- Oh sí, pues díselo al maldito Congreso.
1306
01:45:22,000 --> 01:45:23,586
Porque ya le avisé a la cabeza
1307
01:45:23,620 --> 01:45:25,068
del Comité de Relaciones Exteriores, Senador Powell,
1308
01:45:25,103 --> 01:45:26,965
que esta misión fue defectuosa por diseño.
1309
01:45:43,586 --> 01:45:44,586
- Tenemos un problema.
1310
01:45:49,689 --> 01:45:51,724
Sabes, siempre fuiste demasiado santurrón
1311
01:45:51,793 --> 01:45:52,793
por tu propio bien.
1312
01:45:54,172 --> 01:45:56,793
A nadie le importa una mierda esa gente.
1313
01:45:56,793 --> 01:45:58,827
El mundo los ha pintado como terroristas.
1314
01:45:58,827 --> 01:46:01,724
y tal vez eso es lo que son.
1315
01:46:03,655 --> 01:46:05,689
¿Crees que a alguien le importó que fuéramos
1316
01:46:05,724 --> 01:46:08,482
¿Los que realmente ordenaron el golpe a su presidente?
1317
01:46:09,758 --> 01:46:10,758
Eso sería un infierno no.
1318
01:46:10,793 --> 01:46:11,931
¿Y usted sabe por qué?
1319
01:46:13,827 --> 01:46:15,482
Porque el mundo los ha relegado
1320
01:46:15,517 --> 01:46:17,034
a ser gente desechada.
1321
01:46:18,172 --> 01:46:19,965
Ni siquiera digno de la tierra
1322
01:46:20,000 --> 01:46:22,379
y los ricos recursos sobre los que se asientan.
1323
01:46:23,896 --> 01:46:25,827
Cada vez que alguien llena su tanque de gasolina
1324
01:46:25,827 --> 01:46:28,000
o calienta su casa o compra aceite,
1325
01:46:28,034 --> 01:46:29,448
crees que les importa un carajo
1326
01:46:29,482 --> 01:46:32,137
que éramos nosotros los que atropellábamos los pueblos
1327
01:46:32,172 --> 01:46:35,413
y comenzó guerras y creó misiones de rescate falsas para conseguirlo?
1328
01:46:37,034 --> 01:46:38,689
De nuevo, eso sería un no.
1329
01:46:38,758 --> 01:46:42,586
Y eso es porque esas personas no importan, Imani.
1330
01:46:42,620 --> 01:46:44,241
Y por mi vida, no puedo entender
1331
01:46:44,241 --> 01:46:45,551
¿Por qué diablos crees que lo hacen?
1332
01:46:45,586 --> 01:46:46,655
- Son personas.
1333
01:46:48,655 --> 01:46:49,827
Merecen vivir.
1334
01:46:50,965 --> 01:46:51,931
Y vive bien.
1335
01:46:53,758 --> 01:46:55,137
Liberación y democracia.
1336
01:46:56,517 --> 01:46:57,689
Ese era tu mantra.
1337
01:46:59,862 --> 01:47:00,758
O...
1338
01:47:02,241 --> 01:47:04,275
¿Eso no te importa cuando se trata
1339
01:47:04,310 --> 01:47:05,482
a los bebés negros y marrones?
1340
01:47:05,551 --> 01:47:07,931
- Oh dios, aquí vamos.
1341
01:47:07,965 --> 01:47:09,172
La tarjeta de carrera.
1342
01:47:09,241 --> 01:47:10,620
Yo no invento las reglas, princesa,
1343
01:47:10,655 --> 01:47:11,862
Solo los hago cumplir.
1344
01:47:13,620 --> 01:47:15,275
Y tú.
1345
01:47:15,275 --> 01:47:17,586
Tienes que ser el mayor hipócrita de todos.
1346
01:47:19,310 --> 01:47:21,000
Sé que no crees que la riqueza de Avant
1347
01:47:21,034 --> 01:47:22,793
Acabo de venir de la buena apariencia de tu papá.
1348
01:47:26,655 --> 01:47:27,931
¿Cuántas mujeres y niños murieron?
1349
01:47:29,551 --> 01:47:30,862
¿A cuántos rebeldes se les pagó por vigilar?
1350
01:47:30,896 --> 01:47:33,724
las plantaciones de coca y amapola de tu papá, ¿eh?
1351
01:47:35,344 --> 01:47:37,034
Cuántos pueblos saqueados para que pudieras ser
1352
01:47:37,068 --> 01:47:38,206
entre el 1%?
1353
01:47:39,689 --> 01:47:42,034
Ir a sus escuelas de lujo.
1354
01:47:42,034 --> 01:47:44,034
Vivir en sus mansiones.
1355
01:47:44,034 --> 01:47:45,758
- No trates de culpar a mi padre de esto.
1356
01:47:45,793 --> 01:47:48,206
porque ambos sabemos que fuiste su socio en todo esto.
1357
01:47:49,551 --> 01:47:50,137
- ¡Sí!
1358
01:47:51,275 --> 01:47:53,482
¡Sí, lo estaba!
1359
01:47:54,310 --> 01:47:55,586
¿Y quieres saber por qué?
1360
01:47:57,103 --> 01:47:59,000
Porque nos entendíamos.
1361
01:48:00,620 --> 01:48:02,103
Entendimos la tarea.
1362
01:48:03,724 --> 01:48:07,310
Pero tú, señorita ingrata.
1363
01:48:07,379 --> 01:48:09,793
Tan decidido a destruir todo lo que construimos
1364
01:48:09,827 --> 01:48:11,172
y acabar con tu propia familia en el proceso.
1365
01:48:11,172 --> 01:48:12,034
¿Y para qué?
1366
01:48:13,137 --> 01:48:14,068
¿El bien del hombre?
1367
01:48:15,965 --> 01:48:17,586
Oh, por favor, eso es un montón de mierda.
1368
01:48:17,620 --> 01:48:18,965
- Deberías pudrirte en el infierno.
1369
01:48:19,000 --> 01:48:20,793
- Y deberías cuidar tu puta espalda.
1370
01:48:22,103 --> 01:48:23,931
Porque tu tiempo prestado está corriendo.
1371
01:48:26,241 --> 01:48:28,965
Ahora muévete, soldado.
1372
01:48:53,137 --> 01:48:57,896
- ¡Congelar!
1373
01:48:58,724 --> 01:48:58,965
- Madre hijo de puta.
1374
01:49:10,344 --> 01:49:11,206
- Estoy bien.
1375
01:49:11,206 --> 01:49:12,000
Prometo.
1376
01:49:23,241 --> 01:49:24,034
- Comandante.
1377
01:49:25,344 --> 01:49:26,931
- Sargento Myles Brailey.
1378
01:49:30,758 --> 01:49:31,931
- Mírate.
1379
01:49:32,862 --> 01:49:34,655
Bien, esto es diferente.
1380
01:49:35,689 --> 01:49:36,793
- ¿Te gusta?
1381
01:49:36,827 --> 01:49:38,172
- Entonces, ¿este es tu nuevo uniforme?
1382
01:49:38,206 --> 01:49:38,965
- Supongo que sí.
1383
01:49:40,137 --> 01:49:41,586
Ja, me alegro de verte.
1384
01:49:41,655 --> 01:49:42,241
- Es bueno verte también.
1385
01:49:45,344 --> 01:49:48,000
Parece que es hora de volver a tatuarlo, ¿eh?
1386
01:49:49,103 --> 01:49:50,000
- Sargento Brailey.
1387
01:49:51,758 --> 01:49:54,862
¿O debería decir Khalil Dames?
1388
01:49:56,206 --> 01:49:58,862
Mi hermano, gracias.
1389
01:49:58,931 --> 01:50:00,724
No podríamos haber hecho esto sin ti.
1390
01:50:03,068 --> 01:50:04,034
Y ahora que estás de vuelta,
1391
01:50:06,172 --> 01:50:08,344
tenemos que averiguar dónde están estos documentos.
1392
01:50:10,172 --> 01:50:14,586
- Bueno, parece que no tienes que buscar muy lejos.
1393
01:50:15,965 --> 01:50:17,310
Los documentos están en el colgante.
1394
01:50:25,034 --> 01:50:26,275
- ¿Todo el tiempo?
1395
01:50:26,344 --> 01:50:27,862
- Todo el tiempo.
1396
01:50:27,896 --> 01:50:29,655
- Los documentos están en el colgante.
1397
01:50:29,655 --> 01:50:31,965
- Está en el colgante.
1398
01:50:31,965 --> 01:50:33,724
- ¿Sabes por lo que pasamos?
1399
01:50:33,758 --> 01:50:34,862
- Podríamos haber muerto.
1400
01:51:10,758 --> 01:51:12,827
- Dupree, Dupree, Dupree.
1401
01:51:16,965 --> 01:51:19,379
Normalmente no vengo a este tipo de eventos.
1402
01:51:19,448 --> 01:51:22,689
Pero por ti, decidí hacer una excepción.
1403
01:51:25,137 --> 01:51:27,689
Tenía tantas esperanzas puestas en nosotros.
1404
01:51:27,724 --> 01:51:29,379
Eras tan inteligente.
1405
01:51:29,413 --> 01:51:31,827
Y definitivamente estabas en camino a ser presidente.
1406
01:51:33,000 --> 01:51:36,034
Pero permitiste tus propias ambiciones
1407
01:51:36,068 --> 01:51:38,034
para adelantarte a lo que te mandé hacer.
1408
01:51:39,241 --> 01:51:41,965
Y ahora, ya sabes cómo funciona esto.
1409
01:51:43,379 --> 01:51:47,172
No te preocupes, hice todos los arreglos necesarios.
1410
01:51:47,241 --> 01:51:50,965
Y esto será fácil y tranquilo.
1411
01:52:08,344 --> 01:52:09,758
Gas cianuro.
1412
01:52:11,413 --> 01:52:12,206
Será rápido.
1413
01:52:14,551 --> 01:52:16,724
Doloroso, pero rápido.
1414
01:52:18,482 --> 01:52:21,965
Te sentirás mareado, la habitación dará vueltas.
1415
01:52:22,000 --> 01:52:23,068
Empezarás a convulsionar.
1416
01:52:24,448 --> 01:52:25,931
Tu corazón se acelerará.
1417
01:52:25,965 --> 01:52:27,482
Su presión arterial se disparará.
1418
01:52:29,551 --> 01:52:32,103
Y entonces todo habrá terminado.
1419
01:53:16,620 --> 01:53:17,413
Limpia esto.
1420
01:53:34,862 --> 01:53:37,137
- Oficiales Avant, Brailey, Alexander.
1421
01:53:38,172 --> 01:53:39,103
Trabajo bien hecho.
1422
01:53:40,517 --> 01:53:42,827
Esto es lo que sucede cuando las agencias trabajan juntas.
1423
01:53:42,862 --> 01:53:44,896
Las operaciones especiales de la CIA y el Ejército,
1424
01:53:44,931 --> 01:53:46,827
todos somos hermanos y hermanas cuando estamos ahí fuera.
1425
01:53:46,862 --> 01:53:49,000
Felicidades.
1426
01:53:49,000 --> 01:53:51,034
No nos olvidemos de su equipo de campo.
1427
01:53:51,068 --> 01:53:52,241
Trabajaron rápido y diligentemente.
1428
01:53:52,275 --> 01:53:54,137
cuando las cosas empezaron a ir al sur.
1429
01:53:54,206 --> 01:53:55,206
Gracias por tu servicio.
1430
01:53:56,586 --> 01:53:58,034
A estas alturas, todos han oído que el general Dupree
1431
01:53:58,068 --> 01:53:59,862
se ha suicidado.
1432
01:53:59,931 --> 01:54:02,344
Como era de esperar, tomó la salida del cobarde.
1433
01:54:02,379 --> 01:54:04,482
Y aunque nunca se enfrentará a un tribunal de justicia
1434
01:54:04,482 --> 01:54:08,275
o jurado de sus compañeros, he recibido información clasificada
1435
01:54:08,275 --> 01:54:09,931
que ella orquestó la matanza
1436
01:54:09,965 --> 01:54:13,000
del presidente Zalmai para extender la guerra en Afganistán.
1437
01:54:13,034 --> 01:54:13,862
- ¿Por qué?
1438
01:54:15,206 --> 01:54:15,896
- Estuvo involucrada en una operación.
1439
01:54:15,931 --> 01:54:17,413
que estaba permitiendo toneladas de heroína
1440
01:54:17,448 --> 01:54:20,206
a nuestro país a través de los puertos de nuestra nación.
1441
01:54:20,206 --> 01:54:21,586
Y ella estaba en connivencia con los rebeldes
1442
01:54:21,620 --> 01:54:24,172
del sur y oeste de África para construir un imperio de drogas.
1443
01:54:25,241 --> 01:54:27,068
Cuando nuestro nuevo presidente sea elegido,
1444
01:54:27,103 --> 01:54:28,344
Trabajaré con esa administración.
1445
01:54:28,413 --> 01:54:30,620
tener la operación desclasificada.
1446
01:54:30,655 --> 01:54:33,206
Entonces Dupree caerá en desgracia y pasará a la historia.
1447
01:54:33,275 --> 01:54:35,482
como criminal de guerra, traficante de drogas,
1448
01:54:35,517 --> 01:54:37,965
y un traidor a los Estados Unidos.
1449
01:54:38,000 --> 01:54:39,448
Y todos ustedes serán reconocidos
1450
01:54:39,448 --> 01:54:40,620
por los héroes que sois.
1451
01:54:42,034 --> 01:54:42,862
Seguir adelante.
1452
01:54:58,379 --> 01:55:01,344
- ¿A qué se debió esa mirada?
1453
01:55:01,379 --> 01:55:04,137
- ¿Cómo sabría Bridges sobre el oleoducto?
1454
01:55:04,172 --> 01:55:05,000
- El colgante.
1455
01:55:09,310 --> 01:55:10,620
- No se lo he dado a nadie todavía.
1456
01:55:36,551 --> 01:55:37,758
- Confirmando.
1457
01:55:37,793 --> 01:55:40,517
Delta-tres-nueve-nueve charlie-seis.
1458
01:55:40,586 --> 01:55:42,172
- Confirmado.
1459
01:55:42,206 --> 01:55:43,241
- Nueva tarea lista.
1460
01:55:44,448 --> 01:55:45,275
- Vamos.
1461
01:56:03,068 --> 01:56:04,241
- Bueno, esto es interesante.
1462
01:56:05,620 --> 01:56:07,689
Nunca pensé que estaríamos aquí, tú y yo.
1463
01:56:10,275 --> 01:56:11,241
- Yo tampoco.
1464
01:56:13,103 --> 01:56:14,275
- ¿Escuchaste sobre Dupree?
1465
01:56:15,482 --> 01:56:16,379
Ella no lo hizo tan bien.
1466
01:56:19,793 --> 01:56:21,000
- Eso es típico.
1467
01:56:29,172 --> 01:56:30,344
Aunque no me sorprende.
1468
01:56:34,206 --> 01:56:35,344
Ella se adelantó.
1469
01:56:38,206 --> 01:56:41,206
- Entonces dime, ¿cómo piensas salir de esta?
1470
01:56:44,655 --> 01:56:49,241
- Digamos que tengo un poco de fe.
101900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.