All language subtitles for Imani.2023.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 TELEGRAM: S@CINES Y REVISTAS CM-PA 2 00:00:56,482 --> 00:00:58,000 - Oye ven aquí. 3 00:00:59,103 --> 00:00:59,931 Te entendí. 4 00:01:11,827 --> 00:01:12,689 ¿El mismo? 5 00:01:19,137 --> 00:01:20,724 ¿Quieres hablar de ello? 6 00:01:32,689 --> 00:01:33,517 - Es solo... 7 00:01:35,551 --> 00:01:36,724 Se sentía tan vívido. 8 00:01:40,793 --> 00:01:42,379 Como si pudiera sentirlo. 9 00:01:45,241 --> 00:01:47,241 me estaba ahogando 10 00:01:47,241 --> 00:01:50,137 Y creo que alguien estaba tratando de ayudarme esta vez. 11 00:01:50,172 --> 00:01:51,793 - ¿En realidad? 12 00:01:51,827 --> 00:01:56,482 ¿Quién fue? 13 00:01:58,206 --> 00:01:59,448 - No sé. 14 00:02:02,517 --> 00:02:04,448 No pude ver nada. 15 00:02:04,482 --> 00:02:05,655 Había sangre por todas partes. 16 00:02:08,275 --> 00:02:09,896 Pero podía sentirlo. 17 00:02:14,655 --> 00:02:15,482 - ¿A él? 18 00:02:23,827 --> 00:02:24,896 - No sé. 19 00:02:27,310 --> 00:02:29,517 - Cariño, vamos a superar esto, ¿de acuerdo? 20 00:02:31,241 --> 00:02:32,379 - ¿Y si no lo hacemos? 21 00:02:32,413 --> 00:02:34,931 - No tenemos elección. 22 00:02:35,000 --> 00:02:36,206 Tenemos que superar esto. 23 00:02:49,724 --> 00:02:53,172 - Eres tan optimista. 24 00:02:53,241 --> 00:02:55,206 - Con una pizca de amor. 25 00:02:55,275 --> 00:02:56,517 Por supuesto. 26 00:02:56,586 --> 00:02:57,931 Mm. 27 00:02:57,965 --> 00:02:59,620 Consigamos sus medicamentos. 28 00:03:01,655 --> 00:03:03,000 - No, me decidí. 29 00:03:03,034 --> 00:03:04,931 No voy a... 30 00:03:04,965 --> 00:03:06,379 - ¿Ir a qué? 31 00:03:06,413 --> 00:03:07,241 ¿Tomarlos? 32 00:03:08,586 --> 00:03:11,241 - ¿Me escucharás? 33 00:03:11,931 --> 00:03:12,758 ¿Bueno? 34 00:03:13,724 --> 00:03:14,551 Ellos... 35 00:03:16,965 --> 00:03:19,620 Me hacen letárgico. 36 00:03:21,517 --> 00:03:25,448 Como, a veces ni siquiera puedo funcionar o hacer cosas simples. 37 00:03:25,448 --> 00:03:27,827 - Y eso es solo porque estás estresado, ¿de acuerdo? 38 00:03:27,862 --> 00:03:29,724 Estás trabajando mucho, entre la tienda, 39 00:03:29,793 --> 00:03:30,620 con Jada, conmigo. 40 00:03:32,413 --> 00:03:34,275 Y no puedes ser todas las mujeres todo el tiempo, nena. 41 00:03:41,000 --> 00:03:43,655 - Bryce, me decidí. 42 00:03:45,482 --> 00:03:48,482 - ¿Y eso es? ¿Sin discusión? 43 00:03:48,551 --> 00:03:51,620 No pensé en cómo terminó esto la última vez 44 00:03:51,689 --> 00:03:52,448 contigo yendo-- 45 00:03:52,517 --> 00:03:53,482 - No. No. 46 00:03:54,379 --> 00:03:55,413 - No. 47 00:03:55,413 --> 00:03:56,931 - No vayas allí. 48 00:03:56,931 --> 00:03:58,724 - No, ya nos mudamos y desempacamos nuestra mierda. 49 00:04:00,310 --> 00:04:01,931 El último tango a tu alrededor a escondidas 50 00:04:01,931 --> 00:04:04,034 y no tomar su medicamento resultó 51 00:04:04,068 --> 00:04:05,827 en tu agorafobia haciéndote creer 52 00:04:05,827 --> 00:04:07,586 estabas atrapado en tu coche. 53 00:04:07,655 --> 00:04:08,793 Golpeaste la ventana. 54 00:04:08,862 --> 00:04:10,551 Así es como te hiciste la cicatriz en la mano. 55 00:04:10,586 --> 00:04:14,620 Corriste por cuadras, Faith, hasta que colapsaste. 56 00:04:14,655 --> 00:04:17,793 ¿Es eso lo que quieres revivir, día tras día? 57 00:04:17,827 --> 00:04:19,827 ¿Esa es la experiencia que queremos darle a nuestra hija? 58 00:04:37,689 --> 00:04:38,517 Bebé. 59 00:04:40,965 --> 00:04:43,000 Te lo ruego, por favor. 60 00:04:45,068 --> 00:04:49,482 Toma la medicación para que podamos empezar nuestro día en paz. 61 00:05:10,586 --> 00:05:12,724 Te amo y lo sabes. 62 00:05:14,862 --> 00:05:16,413 Esto es lo mejor. 63 00:05:29,517 --> 00:05:31,724 Jada! ¡Es hora de ir a la escuela, monstruo! 64 00:06:26,862 --> 00:06:28,000 - ¿Puedo unirme a ustedes? 65 00:06:55,517 --> 00:06:56,758 Buenos días mis amores. 66 00:06:57,896 --> 00:06:59,586 Buenos días princesa. 67 00:06:59,655 --> 00:07:00,724 ¡Delicioso! 68 00:07:00,724 --> 00:07:02,172 - Buenos días, papi. 69 00:07:02,241 --> 00:07:04,068 - Buenos días Cariño. 70 00:07:08,275 --> 00:07:11,275 Y creo que ya te di los buenos días. 71 00:07:11,275 --> 00:07:13,000 - ¿Ah, entonces es así? 72 00:07:13,034 --> 00:07:13,862 - Mm-hm. 73 00:07:17,000 --> 00:07:20,137 - Buenos días y bienvenidos a New Day World News. 74 00:07:20,137 --> 00:07:22,862 Acompañándome esta mañana está el candidato presidencial 75 00:07:22,896 --> 00:07:26,275 y el general retirado de cuatro estrellas, Michelle Dupree. 76 00:07:26,344 --> 00:07:27,586 Ella es mejor conocida-- 77 00:07:27,655 --> 00:07:29,103 - Nena. - ¿Mmm? 78 00:07:29,172 --> 00:07:30,586 - Por liderar una misión exitosa en Afganistán 79 00:07:30,620 --> 00:07:32,551 y el derrocamiento del régimen de la OCI. 80 00:07:32,586 --> 00:07:34,034 Una organización terrorista... 81 00:07:34,068 --> 00:07:34,862 - Cariño, ¿recordaste-- 82 00:07:34,862 --> 00:07:35,965 - Sólo dame un segundo. 83 00:07:36,034 --> 00:07:37,137 - Derribando y matando 84 00:07:37,206 --> 00:07:40,758 entonces presidente Abdur-Raheem Zalmai. 85 00:07:40,758 --> 00:07:42,758 Bienvenido a New Day, General Dupree, 86 00:07:42,758 --> 00:07:44,862 y felicidades por su reciente jubilación 87 00:07:44,931 --> 00:07:47,551 y por supuesto, su candidatura a la presidencia. 88 00:07:47,551 --> 00:07:48,793 - Gracias por tenerme. 89 00:07:48,827 --> 00:07:51,620 Esa fue toda una introducción. 90 00:07:51,655 --> 00:07:53,103 Sabes, Lydia, una de las cosas que yo 91 00:07:53,103 --> 00:07:55,931 de lo que más orgulloso estoy fue de poder ayudar 92 00:07:56,000 --> 00:07:59,137 el nuevo presidente elegido democráticamente de Afganistán 93 00:07:59,137 --> 00:08:01,034 con tomar el poder. 94 00:08:01,034 --> 00:08:02,896 Es una gran adición al trabajo de mi vida. 95 00:08:02,931 --> 00:08:05,241 ver al pueblo afgano recibir la liberación 96 00:08:05,275 --> 00:08:07,586 y el liderazgo que tanto merecen. 97 00:08:09,310 --> 00:08:10,655 - Estaba viendo eso. 98 00:08:10,724 --> 00:08:11,931 - Exactamente. 99 00:08:11,965 --> 00:08:15,620 Mientras tanto, su esposo y nuestra hija 100 00:08:15,655 --> 00:08:17,172 han estado tratando de llamar su atención. 101 00:08:18,793 --> 00:08:21,137 ¿Te acordaste de hacer arreglos para Jada? 102 00:08:21,172 --> 00:08:23,137 Sabes que ella tiene medio día en la escuela hoy. 103 00:08:24,310 --> 00:08:26,620 - Dios mío, Bryce, lo olvidé. 104 00:08:26,620 --> 00:08:27,827 ¿Puedes llamar? 105 00:08:27,862 --> 00:08:30,586 - No, hablamos de esto. 106 00:08:30,620 --> 00:08:32,862 Te lo dije, hoy tengo pacientes todo el día. 107 00:08:32,896 --> 00:08:34,758 Por eso aceptaste esta mañana 108 00:08:34,827 --> 00:08:36,517 que lo averiguarías. 109 00:08:37,620 --> 00:08:39,862 - Lo sé, quise hacerlo. 110 00:08:39,862 --> 00:08:42,172 Y simplemente me distraje. 111 00:08:44,379 --> 00:08:45,689 ¿Conoces a ese general en la televisión? 112 00:08:45,758 --> 00:08:48,896 Ella se ve, como, muy familiar para mí. 113 00:08:50,241 --> 00:08:52,068 - Eso es porque ella siempre está en la televisión. 114 00:08:52,103 --> 00:08:54,965 Y eres un sabueso de noticias y eso es todo. 115 00:08:57,206 --> 00:08:58,000 - Derecho. 116 00:08:59,344 --> 00:09:01,827 Así que medio día, ¿eh, Jada? 117 00:09:01,862 --> 00:09:04,724 Mira, mami tiene que trabajar hasta tarde, ¿de acuerdo? 118 00:09:04,724 --> 00:09:07,275 Porque hay inventario entrando a la tienda 119 00:09:07,310 --> 00:09:09,068 y tengo que cerrar. 120 00:09:09,103 --> 00:09:11,000 Karena pidió la tarde libre. 121 00:09:11,068 --> 00:09:11,827 - ¿Porque? 122 00:09:11,896 --> 00:09:13,103 - Mm-hm. 123 00:09:13,137 --> 00:09:14,241 - ¿Quién es ese? 124 00:09:14,275 --> 00:09:15,241 - Sí, ella es mi nueva empleada. 125 00:09:15,275 --> 00:09:16,586 ella es tan buena 126 00:09:19,000 --> 00:09:20,620 - ¿Qué le pasó a Melissa? 127 00:09:20,655 --> 00:09:21,862 - Ugh, ella era terrible. 128 00:09:21,931 --> 00:09:24,965 No tenía experiencia en atención al cliente. 129 00:09:25,000 --> 00:09:27,689 Quiero decir, ella sentía que era demasiado buena. 130 00:09:27,724 --> 00:09:28,689 tocar los pies de la gente. 131 00:09:28,724 --> 00:09:29,793 Así que yo estaba como, escucha chica, 132 00:09:29,827 --> 00:09:31,172 ve a ser un científico espacial o algo así. 133 00:09:31,206 --> 00:09:32,827 Ya que quieres actuar como si solo fueras 134 00:09:32,862 --> 00:09:34,827 demasiado bueno para hacer cualquier cosa. 135 00:09:34,827 --> 00:09:38,310 - Pensé que acordamos seleccionar nuevos empleados juntos. 136 00:09:38,344 --> 00:09:40,172 - Lo hicimos. 137 00:09:40,172 --> 00:09:42,689 Pero necesitaba a alguien de inmediato. 138 00:09:42,724 --> 00:09:43,896 Porque es. 139 00:09:47,413 --> 00:09:48,586 No es gran cosa. 140 00:09:49,862 --> 00:09:53,413 Mira, ¿qué tal si le envío un mensaje de texto a la señorita Amy? 141 00:09:53,448 --> 00:09:54,965 acerca de recogerte por nosotros? 142 00:09:55,896 --> 00:09:57,931 - ¡Señorita Amy al rescate! 143 00:09:57,965 --> 00:10:00,241 Y podré jugar con sus cachorros. 144 00:10:00,275 --> 00:10:01,655 - Mm-hm. 145 00:10:03,241 --> 00:10:04,862 Hecho. 146 00:10:04,931 --> 00:10:06,068 - Jada consigue lo que quiere. 147 00:10:07,379 --> 00:10:08,724 Todo el tiempo. 148 00:10:10,000 --> 00:10:12,965 - Come todas tus zanahorias hoy. 149 00:10:12,965 --> 00:10:13,793 ¿Promesa? 150 00:10:14,965 --> 00:10:16,344 Bueno. 151 00:10:16,379 --> 00:10:17,172 - Ese es mi bebé. 152 00:10:32,206 --> 00:10:33,241 - Vaya. 153 00:11:03,068 --> 00:11:06,241 - Sí, necesito estos. Voy a volver por ti. 154 00:11:06,241 --> 00:11:07,000 Fe. 155 00:11:08,758 --> 00:11:10,068 ¿Adivina quién tiene una cita? 156 00:11:13,448 --> 00:11:14,275 Está bien, solo te lo diré. 157 00:11:14,275 --> 00:11:15,448 Estás tardando demasiado. 158 00:11:15,482 --> 00:11:16,379 Mi abuela. 159 00:11:17,827 --> 00:11:18,448 - ¿Qué? 160 00:11:18,448 --> 00:11:19,896 - Me escuchas. 161 00:11:19,965 --> 00:11:21,724 La abuela dijo que conoció a un hombre en línea. 162 00:11:21,758 --> 00:11:24,896 A ella le gustaba y tuvieron algunas citas. 163 00:11:24,931 --> 00:11:27,517 Entonces ella va a vivir su mejor vida. 164 00:11:27,517 --> 00:11:31,931 Entonces, ella no puede cuidar a mi hijo mañana. 165 00:11:35,379 --> 00:11:38,379 - De acuerdo, ¿así que Mr. Steal-Your-Abuela está en plena vigencia? 166 00:11:38,413 --> 00:11:40,344 - Bastante, sí. 167 00:11:40,413 --> 00:11:42,413 - Está bien, bueno, está bien 168 00:11:42,448 --> 00:11:43,896 porque tengo una niñera para Jada esta noche 169 00:11:43,896 --> 00:11:45,068 y planeé cerrar. 170 00:11:47,000 --> 00:11:48,965 Y resolveré algunas cosas para mañana. 171 00:11:49,000 --> 00:11:50,137 - ¡Vale, uf! 172 00:11:50,172 --> 00:11:51,689 Me voy de aquí. 173 00:11:51,758 --> 00:11:53,206 Gracias, Faith, niña. 174 00:11:53,275 --> 00:11:54,379 - ¡Mm-hm! 175 00:11:54,448 --> 00:11:55,310 - El mejor jefe de todos. 176 00:11:55,344 --> 00:11:56,172 - ¡Mm-hm! 177 00:11:57,517 --> 00:12:00,000 - Oh, mierda. Um, ¿y puedes marcarme la salida? 178 00:12:02,275 --> 00:12:03,413 Bueno. 179 00:12:04,862 --> 00:12:06,068 Lo siento mucho. 180 00:12:06,103 --> 00:12:07,344 Ni siquiera te vi. 181 00:12:07,344 --> 00:12:09,068 - Está bien. 182 00:12:09,068 --> 00:12:11,896 De hecho, solo iba a pedir direcciones. 183 00:12:11,896 --> 00:12:15,758 Mi teléfono murió y esta era mi navegación. 184 00:12:15,793 --> 00:12:17,103 - Me pasa todo el tiempo. 185 00:12:17,103 --> 00:12:20,379 Mira, todo lo que haces es salir del estacionamiento, 186 00:12:20,448 --> 00:12:23,379 gira a la izquierda y verás las señales, ¿de acuerdo? 187 00:12:23,448 --> 00:12:24,310 - Gracias. 188 00:12:24,310 --> 00:12:25,137 - De nada, adios. 189 00:12:44,379 --> 00:12:47,344 - Me pondré manos a la obra. 190 00:12:47,344 --> 00:12:48,413 No se puede confiar en Dupree. 191 00:12:50,413 --> 00:12:51,931 - ¿Te estás dando cuenta de eso? 192 00:12:53,965 --> 00:12:56,793 Escucha, sé que ella era la mano derecha de tu padre. 193 00:12:58,482 --> 00:13:00,206 Se enorgullecía de mantener 194 00:13:00,275 --> 00:13:02,275 estas poderosas conexiones y trabajó duro 195 00:13:02,344 --> 00:13:04,103 para construir este imperio impresionante 196 00:13:04,137 --> 00:13:06,103 de heroína afgana pero ese Dupree... 197 00:13:06,137 --> 00:13:08,241 - Sí, pero desde su muerte, Dupree ha cambiado. 198 00:13:08,275 --> 00:13:09,103 - Sí. 199 00:13:10,448 --> 00:13:11,379 - Ella es más tranquila. 200 00:13:13,241 --> 00:13:15,379 Ganó mucho más poder en un corto período de tiempo. 201 00:13:15,413 --> 00:13:16,931 - Mm. 202 00:13:16,965 --> 00:13:19,344 - Es parte de la razón por la que me mudé. 203 00:13:19,413 --> 00:13:21,517 Ya sabes, la oficina principal de Nueva York a Los Ángeles. 204 00:13:23,586 --> 00:13:24,172 Dupree está aquí. 205 00:13:26,000 --> 00:13:26,965 Y tengo la sensación de que está preparando algo 206 00:13:27,000 --> 00:13:29,379 para sacarnos, socavarnos. 207 00:13:33,482 --> 00:13:34,965 No crees que se postule para presidente 208 00:13:34,965 --> 00:13:36,448 para el mejoramiento de la gente, ¿verdad? 209 00:13:55,000 --> 00:13:55,827 - ¡Vaya! 210 00:13:55,827 --> 00:13:57,413 - Bravo, General, Bravo. 211 00:14:00,448 --> 00:14:01,448 - Sr. Secretario. 212 00:14:03,206 --> 00:14:04,344 - Me dijiste cada uno de esos soldados 213 00:14:04,379 --> 00:14:06,448 en esa unidad estaba muerto. 214 00:14:06,517 --> 00:14:10,344 Thomas Richardson, suicidio, se disparó en la cabeza. 215 00:14:10,379 --> 00:14:14,379 Carol Davinson, intoxicación por alcohol, bebió hasta morir. 216 00:14:14,379 --> 00:14:18,137 Marilyn Roman, electrocutada en un extraño accidente. 217 00:14:18,206 --> 00:14:21,034 E Imani Avant se ahogó. 218 00:14:22,965 --> 00:14:23,896 Presuntamente. 219 00:14:32,931 --> 00:14:34,137 - Esto es imposible. 220 00:14:37,551 --> 00:14:38,965 Oh. 221 00:14:39,000 --> 00:14:44,000 - Ahora arréglalo. 222 00:15:24,620 --> 00:15:25,931 - Necesito un momento. 223 00:15:27,620 --> 00:15:29,206 - Lo tienes, jefe. 224 00:15:44,620 --> 00:15:45,448 - Dominique. 225 00:15:47,482 --> 00:15:49,000 Necesito verte. 226 00:16:17,068 --> 00:16:22,137 Ven aquí, bebé. 227 00:16:22,827 --> 00:16:24,379 - ¿Me llamaste? 228 00:16:24,413 --> 00:16:25,551 - Mm, oh, lo hice. 229 00:16:28,862 --> 00:16:30,551 - Estoy aquí. 230 00:16:30,586 --> 00:16:32,206 - Te extrañé. 231 00:16:32,206 --> 00:16:33,482 - También te extrañé. 232 00:16:50,068 --> 00:16:51,275 - Acabo de recibir una llamada. 233 00:16:52,448 --> 00:16:53,275 - Bueno. 234 00:16:57,413 --> 00:16:59,379 ah 235 00:16:59,413 --> 00:17:00,068 - Y contradice cada puta cosa que me dijiste 236 00:17:00,103 --> 00:17:01,655 sobre la muerte de Imani, perra. 237 00:17:03,551 --> 00:17:04,379 ¿Está viva? 238 00:17:05,758 --> 00:17:06,827 - Prometo. 239 00:17:06,862 --> 00:17:08,310 Juro que está muerta. 240 00:17:09,448 --> 00:17:10,275 Lo juro. 241 00:17:18,310 --> 00:17:21,448 Me pediste que protegiera a la familia y lo hice. 242 00:17:22,827 --> 00:17:24,344 Cueste lo que cueste. 243 00:17:26,344 --> 00:17:28,310 Imani nos traicionó a todos, ¿recuerdas? 244 00:17:30,448 --> 00:17:32,275 ¿Recordar? ¿Recuerda eso? 245 00:17:33,586 --> 00:17:34,620 Ella tuvo que pagar. 246 00:17:36,206 --> 00:17:37,517 Esto tiene que ser un error. 247 00:17:45,896 --> 00:17:50,620 - Por tu bien, espero que lo sea, perra. 248 00:17:51,586 --> 00:17:52,413 ¡Ahora aléjate de mí! 249 00:17:55,586 --> 00:17:57,379 Toma tu mierda y sal. 250 00:18:21,896 --> 00:18:22,724 - Hola. 251 00:18:23,965 --> 00:18:26,241 - Scarlet nunca perdió su carta. 252 00:18:26,310 --> 00:18:27,379 - ¿En realidad? 253 00:18:27,448 --> 00:18:28,275 - Absolutamente. 254 00:18:32,344 --> 00:18:33,482 - Entonces, ¿no hay pájaro mojado? 255 00:18:34,517 --> 00:18:35,758 - No tengo ni puta idea. 256 00:18:37,275 --> 00:18:38,517 Pero necesito que vayas a buscar. 257 00:18:39,758 --> 00:18:40,448 - ¿Donde? 258 00:18:42,241 --> 00:18:43,241 - Te enviaré un mensaje de texto con el resto. 259 00:19:33,827 --> 00:19:34,827 - No te muevas. 260 00:19:34,862 --> 00:19:36,275 - Espera espera. 261 00:19:36,344 --> 00:19:36,827 Espera, puedes tener lo que quieras. 262 00:19:36,862 --> 00:19:38,241 - ¡Agáchate! 263 00:19:38,275 --> 00:19:39,034 - ¡Puedes tener lo que quieras! 264 00:19:39,034 --> 00:19:39,931 Te lo prometo, yo no, ¡ah! 265 00:19:40,931 --> 00:19:41,931 - ¡Quédate abajo! 266 00:19:43,000 --> 00:19:44,896 Te dije que no te movieras. 267 00:19:51,586 --> 00:19:54,965 - Sigan así, sigan así. 268 00:19:56,896 --> 00:19:58,379 - Claro. 269 00:20:01,000 --> 00:20:02,793 - ¿Está claro como el cristal? 270 00:20:04,931 --> 00:20:05,931 - Cerca de la puerta principal. 271 00:20:05,965 --> 00:20:06,827 Cerca de la puerta principal. 272 00:20:12,000 --> 00:20:13,620 - Quédate ahí. 273 00:22:05,931 --> 00:22:07,517 - Debería tener sus dos jodidas cabezas. 274 00:22:07,517 --> 00:22:08,620 aquí y ahora. 275 00:22:14,931 --> 00:22:17,034 - Parece que te vendría bien una comida. 276 00:22:17,103 --> 00:22:18,689 ¿Quieres un poco? 277 00:22:18,724 --> 00:22:20,000 - Tu padre te dio un maldito trabajo. 278 00:22:20,034 --> 00:22:21,758 Uno. 279 00:22:21,793 --> 00:22:23,517 Ser un buen hijo. 280 00:22:25,000 --> 00:22:26,689 Pero ni siquiera pudiste manejar eso. 281 00:22:27,965 --> 00:22:31,000 Quiero decir, Dios mío, Raymond te entregó todo. 282 00:22:32,068 --> 00:22:34,827 Dinero, su multimillonario 283 00:22:34,862 --> 00:22:36,758 negocio de distribución de licores, 284 00:22:36,827 --> 00:22:39,000 sus conexiones, Afganistán. 285 00:22:40,068 --> 00:22:40,896 A mí. 286 00:22:44,068 --> 00:22:47,586 Pero no importa cuánto te amó y cuidó de ti, 287 00:22:47,620 --> 00:22:49,620 y aunque eras su menor, 288 00:22:51,482 --> 00:22:53,551 todavía hay una cosa que no pudo enseñarte. 289 00:22:54,965 --> 00:22:55,586 Lealtad. 290 00:23:06,068 --> 00:23:08,517 Tu hermana no solo era mejor soldado que tú, 291 00:23:10,482 --> 00:23:12,172 ella era más hombre de lo que tú jamás serás. 292 00:23:15,965 --> 00:23:17,827 Así que tal vez debería haberla dejado con vida. 293 00:23:21,965 --> 00:23:22,965 Ella está muerta, ¿verdad? 294 00:23:29,172 --> 00:23:31,655 Bueno, ya sabes lo que dicen. 295 00:23:31,655 --> 00:23:34,620 Si quieres que algo se haga bien, hazlo tú mismo. 296 00:23:36,689 --> 00:23:38,000 - Bueno, entonces supongo que está muerta. 297 00:23:55,482 --> 00:23:56,551 - Puedes jugar a este juego. 298 00:23:57,931 --> 00:23:59,827 Pero tú y yo sabemos quién pierde al final. 299 00:24:02,517 --> 00:24:03,137 Bajarás. 300 00:24:05,068 --> 00:24:07,172 Y también todo el legado de su familia. 301 00:24:09,172 --> 00:24:09,758 - Hm. 302 00:24:10,758 --> 00:24:12,172 Ya sabes, mi padre siempre decía, 303 00:24:13,758 --> 00:24:15,724 "Los de la proximidad al poder" 304 00:24:15,758 --> 00:24:18,931 "a veces se engañan pensando que lo manejan". 305 00:24:21,137 --> 00:24:24,586 "Pero de hecho, es el hombre que está detrás de ti" 306 00:24:24,620 --> 00:24:26,896 "Eso decide si das el siguiente paso o no". 307 00:24:39,310 --> 00:24:40,965 - ¿Son esas sus últimas palabras? 308 00:24:43,137 --> 00:24:45,827 Fuiste el último en ver a tu padre con vida, ¿verdad? 309 00:24:50,793 --> 00:24:54,862 Es extraño cómo murió tan repentinamente así. 310 00:24:57,068 --> 00:24:57,965 Con solo tú allí. 311 00:25:16,068 --> 00:25:16,896 - Ha, ha. 312 00:25:18,241 --> 00:25:20,896 La próxima vez, tome un poco de clase y pida el bistec medio raro. 313 00:25:27,793 --> 00:25:29,793 ¡Y no arruines mi recaudación de fondos! 314 00:25:52,103 --> 00:25:53,931 - ¿Qué demonios es esto? 315 00:26:14,310 --> 00:26:16,000 Parece un robo que salió mal. 316 00:26:17,896 --> 00:26:18,862 - Lo que salió mal está bien. 317 00:26:20,724 --> 00:26:21,344 Esto es profesional. 318 00:26:23,379 --> 00:26:24,172 - ¿Un golpe de pandillas? 319 00:26:25,827 --> 00:26:27,172 - Por el aspecto de esto, más que eso. 320 00:26:28,689 --> 00:26:29,862 Todos estos cuerpos están armados. 321 00:26:32,965 --> 00:26:35,000 Todo lo que sé es que sea lo que sea, 322 00:26:36,137 --> 00:26:37,758 está arruinando mis planes de fin de semana. 323 00:26:40,275 --> 00:26:40,896 ¿Algún testigo? 324 00:26:46,413 --> 00:26:47,344 - Sólo uno, señor. 325 00:27:25,206 --> 00:27:26,827 - Señor. 326 00:27:26,862 --> 00:27:28,344 He estado aquí durante horas. 327 00:27:28,379 --> 00:27:31,103 Un oficial todavía no ha venido y tomado mi informe. 328 00:27:31,172 --> 00:27:32,724 Ahora sé que no tengo que esperar tanto 329 00:27:32,758 --> 00:27:34,206 para hacer un informe por la desaparición de mi esposa. 330 00:27:34,206 --> 00:27:36,482 - Bueno, ¿está desaparecida voluntariamente o involuntariamente? 331 00:27:36,551 --> 00:27:38,758 Quiero decir, veo maridos todos los días. 332 00:27:38,793 --> 00:27:40,000 Y ni siquiera me hagas empezar con las esposas 333 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 buscando a sus maridos. 334 00:27:41,000 --> 00:27:43,034 - ¡Mi esposa está desaparecida! 335 00:27:44,068 --> 00:27:45,793 Está bien, ella podría estar en peligro. 336 00:27:45,827 --> 00:27:47,172 Ella no tiene su medicación. 337 00:27:47,241 --> 00:27:48,862 Podría haber pasado cualquier cosa. 338 00:27:48,896 --> 00:27:51,275 Tiene una zapatería, cerró, no volvió a casa. 339 00:27:51,310 --> 00:27:52,448 - ¿Qué zapatería, señor? 340 00:27:52,482 --> 00:27:54,034 - La zapatilla reluciente. 341 00:27:54,103 --> 00:27:56,000 En el centro comercial a la salida de la autopista. 342 00:27:58,034 --> 00:27:58,965 - Espera aquí mismo. 343 00:28:00,344 --> 00:28:01,172 Oye. 344 00:28:03,379 --> 00:28:05,275 Llama a Hoffmann. 345 00:28:05,310 --> 00:28:07,000 Creo que esto podría tener algo que ver con esos asesinatos. 346 00:28:07,068 --> 00:28:07,896 - ¿Asesinatos? 347 00:28:17,344 --> 00:28:18,793 - Sr. Damas. 348 00:28:18,827 --> 00:28:19,793 El Sr. Avant está en una reunión en este momento. 349 00:28:19,827 --> 00:28:20,793 Por favor tome asiento. 350 00:28:23,517 --> 00:28:25,965 Dije que está en una reunión. 351 00:28:25,965 --> 00:28:28,068 No puedes entrar allí, ¡detente! 352 00:28:28,137 --> 00:28:31,206 Sr. Avant, le expliqué al Sr. Dames 353 00:28:31,241 --> 00:28:34,172 que estabas en una reunión y él insistió. 354 00:28:34,206 --> 00:28:35,758 - Está bien, Nola. 355 00:28:35,827 --> 00:28:36,827 - ¿Está seguro? 356 00:28:36,862 --> 00:28:38,241 Porque puedo llamar a seguridad. 357 00:28:38,275 --> 00:28:39,793 - Soy seguridad. 358 00:28:39,793 --> 00:28:40,448 Buen día, Nola. 359 00:28:42,931 --> 00:28:45,344 - Te lo prometo, Nola, está bien. 360 00:28:50,793 --> 00:28:52,034 Buenos días, Sr. Dames. 361 00:28:53,379 --> 00:28:54,000 Toma asiento. 362 00:28:55,517 --> 00:28:58,482 - ¿A qué tipo de puta misión me envías? 363 00:28:58,517 --> 00:29:00,413 ¿Estás jugando conmigo o algo así? 364 00:29:00,482 --> 00:29:01,068 - ¿Qué? 365 00:29:02,517 --> 00:29:03,379 He estado esperando una palabra tuya 366 00:29:03,413 --> 00:29:04,517 desde anoche y nada. 367 00:29:05,448 --> 00:29:06,965 Así que me dices. 368 00:29:07,034 --> 00:29:08,241 ¿En qué misión has estado? 369 00:29:08,275 --> 00:29:10,172 - Cada vez que me has dado un trabajo, lo hago. 370 00:29:12,034 --> 00:29:13,931 Nunca te he dado ninguna razón para controlarme, 371 00:29:13,965 --> 00:29:15,034 o limpiar después de mí. 372 00:29:15,965 --> 00:29:17,068 Y nunca necesité refuerzos. 373 00:29:17,103 --> 00:29:19,241 - Por eso te contraté. 374 00:29:19,275 --> 00:29:22,275 - Sí, voy a realizar el trabajo para el que me contrataste. 375 00:29:22,275 --> 00:29:24,586 ¿Y envías un maldito equipo A a la escena antes que yo? 376 00:29:26,103 --> 00:29:26,931 - ¿Qué? 377 00:29:28,034 --> 00:29:32,896 ¿De qué mierda está hablando? 378 00:29:32,965 --> 00:29:34,172 - ¿A menos que fueras tú? 379 00:29:35,310 --> 00:29:36,137 - Ha, ha! 380 00:29:36,137 --> 00:29:38,034 Estás fuera de mi mente. 381 00:29:38,068 --> 00:29:40,137 Supreme, trae a tu chico, hombre. 382 00:29:42,344 --> 00:29:44,965 - Mira, tal vez estás nervioso, asustado, 383 00:29:45,931 --> 00:29:47,034 que me estoy acercando demasiado. 384 00:29:49,551 --> 00:29:52,172 Lo suficientemente cerca para tomar tu lugar y empujarte fuera del camino. 385 00:29:53,275 --> 00:29:55,551 Así que me envías a una emboscada. 386 00:29:55,551 --> 00:29:56,482 - Dos cosas, muchacho. 387 00:29:58,068 --> 00:30:01,000 Uno, nunca podrías tomar mi maldito lugar. 388 00:30:01,034 --> 00:30:03,862 Y yo no mando hijos de puta a matar, me mandan a mí. 389 00:30:03,896 --> 00:30:05,310 Así que cálmate y déjame fuera 390 00:30:05,344 --> 00:30:07,413 de cualquier mierda que realmente estés pasando. 391 00:30:08,931 --> 00:30:12,482 - Amigos, esto es muy lindo. 392 00:30:12,482 --> 00:30:13,965 Odio romper esto. 393 00:30:13,965 --> 00:30:16,896 Pero será mejor que alguien me diga qué está pasando ahora. 394 00:30:16,965 --> 00:30:17,482 ¡Hablar! 395 00:30:17,517 --> 00:30:18,482 ¿Dónde está ella? 396 00:30:18,517 --> 00:30:19,344 - Ella se escapó. 397 00:30:22,344 --> 00:30:23,275 - Mierda. 398 00:30:23,344 --> 00:30:24,172 - Y definitivamente fue ella. 399 00:30:25,482 --> 00:30:26,034 - ¿Y ahora qué? 400 00:30:27,448 --> 00:30:28,931 - ¿Qué quieres decir, qué ahora? 401 00:30:30,206 --> 00:30:33,068 La encontraré, la ejecutaré y punto. 402 00:30:36,172 --> 00:30:38,034 - Sí, eso es exactamente lo que haremos. 403 00:30:39,241 --> 00:30:41,931 Pero primero vamos a dejar que ella venga a nosotros. 404 00:30:41,965 --> 00:30:43,827 Si hay algo que sé sobre Dorothy, 405 00:30:45,206 --> 00:30:46,344 esa perra siempre encontrará su camino a casa. 406 00:31:10,448 --> 00:31:12,931 - Solo somos tú y yo, Imani. 407 00:32:00,551 --> 00:32:01,172 - ¡Ay! 408 00:32:12,241 --> 00:32:13,034 Oh, mierda. 409 00:32:27,620 --> 00:32:29,724 - Sr. Newford. 410 00:32:29,793 --> 00:32:30,655 Soy el detective Hoffman. 411 00:32:32,586 --> 00:32:34,344 Nos gustaría mostrarles algunas imágenes. 412 00:32:34,379 --> 00:32:35,620 - ¿Imágenes de qué? 413 00:32:35,689 --> 00:32:37,344 - Un incidente que ocurrió anoche. 414 00:32:39,620 --> 00:32:41,068 Tal vez brille algo de luz 415 00:32:41,103 --> 00:32:42,206 sobre dónde está tu esposa. 416 00:33:06,310 --> 00:33:07,241 ¿Es tu esposa? 417 00:33:09,413 --> 00:33:10,620 - Esa no es la esposa que conozco. 418 00:33:31,068 --> 00:33:31,724 - ¿Puedo ayudarte? 419 00:33:33,517 --> 00:33:35,620 - ¿Quién eres y por qué estás en mi casa? 420 00:33:35,655 --> 00:33:36,448 - ¿Perdóneme? 421 00:33:38,413 --> 00:33:40,379 - ¿Dónde están Bryce y Jada? 422 00:33:40,413 --> 00:33:42,206 - Señora, señora. 423 00:33:42,241 --> 00:33:43,758 Probablemente te equivocaste de dirección. 424 00:33:43,827 --> 00:33:45,517 - ¿Estás jodidamente loco? 425 00:33:45,517 --> 00:33:46,724 - Señora, ¿está bien? 426 00:33:46,758 --> 00:33:48,206 - Yo vivo aquí, ¿dónde carajos está mi familia? 427 00:33:48,241 --> 00:33:49,137 - Señora, oye, oye, oye. 428 00:33:49,206 --> 00:33:50,137 ¿Estás bien? 429 00:33:50,206 --> 00:33:51,137 - Cariño, ¿está todo bien? 430 00:33:51,206 --> 00:33:52,206 Escuché gritos. 431 00:33:52,206 --> 00:33:53,551 - No, cariño, está bien. 432 00:33:53,586 --> 00:33:54,551 Voy a manejar esto. 433 00:33:54,551 --> 00:33:55,586 - Y ella está en mi maldita bata. 434 00:33:55,620 --> 00:33:56,137 ¿Qué diablos es-- - Oye! 435 00:33:58,172 --> 00:33:59,724 - ¿Dónde diablos está mi familia? 436 00:33:59,724 --> 00:34:01,137 - ¡Ay! 437 00:34:01,137 --> 00:34:02,137 - No voy a preguntarte de nuevo. 438 00:34:02,137 --> 00:34:03,206 - Estoy con la policía. 439 00:34:03,241 --> 00:34:04,724 - Llámalos. 440 00:34:04,758 --> 00:34:06,344 Esta es mi maldita casa, ellos resolverán esta mierda. 441 00:34:06,379 --> 00:34:08,137 - Date prisa, por favor, nos está atacando ahora. 442 00:35:28,482 --> 00:35:29,724 - Bryce. 443 00:35:29,724 --> 00:35:32,896 - ¡Papi, papi! ¿Dónde está mami? 444 00:35:32,896 --> 00:35:34,586 - Hola, cariño. 445 00:35:34,586 --> 00:35:36,758 Uh, mamá va a estar en casa pronto, ¿de acuerdo? 446 00:35:36,793 --> 00:35:38,620 Prometo que. 447 00:35:38,655 --> 00:35:40,448 ¿Pero adivina que? 448 00:35:40,482 --> 00:35:41,724 - ¿Qué? 449 00:35:41,793 --> 00:35:43,448 - Así que ya sabes, te encanta la casa del lago. 450 00:35:44,551 --> 00:35:45,827 - Sí. 451 00:35:45,827 --> 00:35:47,482 - Amy te llevará a la casa del lago. 452 00:35:47,482 --> 00:35:50,241 y mami y yo nos reuniremos contigo pronto, ¿de acuerdo? 453 00:35:50,310 --> 00:35:51,724 - ¡Vaya, el lago! 454 00:35:51,758 --> 00:35:53,931 - Nos vamos a divertir mucho. 455 00:35:54,000 --> 00:35:55,482 Vamos a empacar, ¿de acuerdo? 456 00:35:55,482 --> 00:35:56,482 - ¡Bueno! 457 00:37:14,413 --> 00:37:15,689 - ¿Qué carajo? 458 00:37:34,724 --> 00:37:37,517 - No deberías estar en este teléfono. 459 00:38:17,034 --> 00:38:17,862 - Senador. 460 00:38:22,517 --> 00:38:23,827 - No estoy contento. 461 00:38:26,689 --> 00:38:28,793 De hecho, eso es un eufemismo. 462 00:38:31,931 --> 00:38:32,862 estoy molesto 463 00:38:36,000 --> 00:38:36,931 Estoy bastante molesto. 464 00:38:40,586 --> 00:38:43,448 Necesito entender cómo un oficial veterano de la CIA 465 00:38:43,482 --> 00:38:45,034 permite que nada de esto suceda. 466 00:38:48,103 --> 00:38:50,034 Por favor, complétame. 467 00:38:51,931 --> 00:38:54,448 Porque el último momento de venir a Jesús que tuvimos, 468 00:38:54,482 --> 00:38:57,517 me dijiste que la estabas alejando de la medicación 469 00:38:57,551 --> 00:38:58,793 y lentamente llevándola alrededor. 470 00:38:58,793 --> 00:39:00,586 - Sí, la estaba trayendo pero-- 471 00:39:00,655 --> 00:39:01,482 - Shh. 472 00:39:03,068 --> 00:39:04,965 Me criaron para creer que cualquier cosa antes 473 00:39:04,965 --> 00:39:06,896 ese "pero" es una mierda. 474 00:39:08,724 --> 00:39:09,965 Entonces, ¿por qué no nos haces un favor a los dos? 475 00:39:10,034 --> 00:39:13,172 y salta a la parte donde de alguna manera, una vez más, 476 00:39:13,241 --> 00:39:16,172 me metiste en un lío que tengo que arreglar por ti 477 00:39:16,241 --> 00:39:17,793 y tu novia asignada. 478 00:39:17,827 --> 00:39:19,000 - Si me permite explicarme, Senador. 479 00:39:19,068 --> 00:39:22,448 - Verás, ese es mi problema, Alexander. 480 00:39:22,482 --> 00:39:23,689 Siempre estás explicando. 481 00:39:25,137 --> 00:39:28,034 Primero, explicaste que para que Avant 482 00:39:28,103 --> 00:39:30,482 sentir que estaba en una familia normal, 483 00:39:30,517 --> 00:39:32,482 ella necesitaba un hijo. 484 00:39:32,517 --> 00:39:34,137 Así que nos encargamos de que adoptaras uno. 485 00:39:36,068 --> 00:39:39,689 Luego le explicaste que estaba aburrida de ser ama de casa 486 00:39:39,724 --> 00:39:41,758 así que ponemos las cosas en su lugar para ella 487 00:39:41,827 --> 00:39:44,586 para abrir un maldito negocio. 488 00:39:44,620 --> 00:39:48,206 Todo bajo el pretexto de que la traerías 489 00:39:48,241 --> 00:39:51,862 justo a tiempo para usar la información que necesito. 490 00:39:51,896 --> 00:39:53,758 Y, sin embargo, todo lo que he conseguido de ella 491 00:39:53,793 --> 00:39:55,896 ¿Están aumentando los números de las encuestas de Dupree? 492 00:39:55,931 --> 00:39:58,172 y ella trepando directamente por mi culo 493 00:39:58,241 --> 00:39:59,896 en la carrera presidencial. 494 00:39:59,896 --> 00:40:01,137 - Mi esposa, quiero decir... 495 00:40:01,172 --> 00:40:03,551 - No, tienes razón. 496 00:40:03,620 --> 00:40:06,448 Estabas en lo cierto. Su esposa. 497 00:40:07,793 --> 00:40:09,586 Porque claramente, te has enamorado. 498 00:40:10,862 --> 00:40:13,655 - Con todo respeto, Senador, 499 00:40:13,689 --> 00:40:15,965 seamos realistas aquí por un momento. 500 00:40:16,000 --> 00:40:18,068 Sabías que Avant y yo teníamos algo entre manos. 501 00:40:18,137 --> 00:40:19,931 antes de nada de esto. 502 00:40:19,931 --> 00:40:21,931 Es por eso que usted y el jefe de su empresa 503 00:40:22,000 --> 00:40:24,896 elegido que estaría al tanto de esta tarea. 504 00:40:24,931 --> 00:40:27,000 Y el hecho de que le hayan disparado y tenga amnesia, 505 00:40:27,000 --> 00:40:27,724 eso es real. 506 00:40:28,862 --> 00:40:31,000 Solo lo hemos estado prolongando. 507 00:40:31,068 --> 00:40:33,689 para que podamos esperar hasta el año electoral. 508 00:40:34,517 --> 00:40:35,827 Y esa fue tu llamada. 509 00:40:35,896 --> 00:40:37,896 - Era. ¿Por qué? 510 00:40:39,758 --> 00:40:41,758 Porque si ella entró en el recuerdo total 511 00:40:41,793 --> 00:40:43,965 ella confrontaría a Dupree 512 00:40:44,000 --> 00:40:46,103 y Dupree intentaría matarla. 513 00:40:46,103 --> 00:40:47,793 Otra vez. 514 00:40:47,793 --> 00:40:49,827 Y probablemente salirse con la suya con todo. 515 00:40:49,862 --> 00:40:50,793 - Y eso no hubiera sido bueno 516 00:40:50,827 --> 00:40:52,068 para que te postules a presidente. 517 00:40:52,068 --> 00:40:53,551 - Exactamente. 518 00:40:53,586 --> 00:40:55,724 - Pero he hecho todo hasta ahora. 519 00:40:55,793 --> 00:40:56,965 que me has pedido que haga. 520 00:40:56,965 --> 00:40:58,758 - Todo menos mantener bandidos 521 00:40:58,827 --> 00:41:01,103 del secuestro de su activo fuera de una tienda. 522 00:41:01,137 --> 00:41:02,724 Aparte de eso, lo estás haciendo muy bien. 523 00:41:04,620 --> 00:41:08,068 Ahora, esta elección va a estar aquí antes de que te des cuenta. 524 00:41:09,965 --> 00:41:12,172 Y ya debería haberla traído, Doctor. 525 00:41:13,862 --> 00:41:16,517 Especialmente si esperas que te nomine. 526 00:41:16,551 --> 00:41:18,689 como jefe de la Agencia Central de Inteligencia. 527 00:41:20,137 --> 00:41:21,620 A menos que eso haya cambiado? 528 00:41:21,655 --> 00:41:22,827 - Nada ha cambiado, señor. 529 00:41:23,931 --> 00:41:26,793 Al mismo tiempo, ambos conocemos el proceso. 530 00:41:26,862 --> 00:41:29,827 de retirar este medicamento puede causar alucinaciones graves 531 00:41:29,862 --> 00:41:31,793 e incluso ser mortal. 532 00:41:31,862 --> 00:41:33,724 Por eso el destete lleva su tiempo. 533 00:41:34,965 --> 00:41:37,206 - ¿Sabes lo que lleva tiempo? 534 00:41:37,206 --> 00:41:38,896 Arrastrar esto lleva tiempo. 535 00:41:40,551 --> 00:41:42,034 Deberías haberla dejado tener algunas convulsiones. 536 00:41:42,034 --> 00:41:44,068 o lo que sea y sigue adelante. 537 00:41:45,965 --> 00:41:48,758 Sin embargo, aquí estamos con un soldado enloquecido suelto. 538 00:41:48,793 --> 00:41:50,241 Dos sicarios muertos en el estacionamiento 539 00:41:50,275 --> 00:41:52,103 y sólo Dios sabe quién los envió. 540 00:41:52,137 --> 00:41:55,068 Y evidencia policial de que su esposa los mató. 541 00:41:56,793 --> 00:41:58,758 Pruebas que ahora tenemos que hacer desaparecer. 542 00:41:58,793 --> 00:41:59,551 - He manejado eso. 543 00:41:59,620 --> 00:42:01,172 - Oh sí. 544 00:42:01,206 --> 00:42:04,068 Sí, no olvidemos el informe policial que presentaste. 545 00:42:04,068 --> 00:42:06,689 - Por supuesto, tengo que hacer el papel de marido preocupado. 546 00:42:06,689 --> 00:42:07,827 - Está bien, dejémonos de tonterías. 547 00:42:09,620 --> 00:42:12,551 No estás engañando a nadie con eso. 548 00:42:12,586 --> 00:42:14,241 Estabas preocupado. 549 00:42:14,275 --> 00:42:15,655 Sobre tu esposa. 550 00:42:19,793 --> 00:42:20,620 Ahora. 551 00:42:23,275 --> 00:42:27,137 Tienes 72 horas para poner su trasero en su lugar. 552 00:42:27,137 --> 00:42:29,793 y reanudar su tarea. 553 00:42:32,896 --> 00:42:35,000 O voy a eliminar toda la operación. 554 00:42:37,379 --> 00:42:40,896 Y me refiero a toda la operación. 555 00:42:54,310 --> 00:42:55,827 - Subiendo. 556 00:43:19,103 --> 00:43:22,275 - Si no me voy, me va a matar. 557 00:43:22,310 --> 00:43:23,620 Y usted también. 558 00:43:24,965 --> 00:43:26,206 - ¿Qué pasó? 559 00:43:26,275 --> 00:43:30,137 - Escucha, tengo que decirte algo. 560 00:43:30,172 --> 00:43:30,965 - Cualquier cosa. 561 00:43:33,689 --> 00:43:35,896 - Supreme fue parte del éxito original de Imani. 562 00:43:37,206 --> 00:43:38,931 Recibió las órdenes del General pero... 563 00:43:44,413 --> 00:43:45,241 - ¿Pero que? 564 00:43:47,689 --> 00:43:48,275 - Lo hice. 565 00:43:54,206 --> 00:43:55,758 Estaba desesperado por dinero, 566 00:43:55,793 --> 00:43:57,103 para los gastos medicos de mi madre 567 00:43:57,137 --> 00:44:00,275 y... acabo de aceptar. 568 00:44:02,137 --> 00:44:04,655 Y te juro que pensé que Imani estaba muerta. 569 00:44:06,344 --> 00:44:07,896 - ¿Por qué la querían muerta? 570 00:44:07,931 --> 00:44:10,724 - Algo sobre, ella sabía demasiado 571 00:44:10,758 --> 00:44:12,724 y que ella iba a derribar a todos 572 00:44:12,758 --> 00:44:14,034 con la información que tenía. 573 00:44:15,413 --> 00:44:18,482 Algo pasó en Afganistán. 574 00:44:18,551 --> 00:44:21,758 Y el General volvió a la operación barrido. 575 00:44:21,793 --> 00:44:23,896 Todas las tropas fueron derribadas. 576 00:44:23,896 --> 00:44:24,724 - ¿Tú? 577 00:44:24,724 --> 00:44:26,413 - ¡Diablos, no! 578 00:44:26,448 --> 00:44:28,896 Un cuerpo de sangre en mis manos fue más que suficiente para mí. 579 00:44:31,000 --> 00:44:34,275 - ¿Cuáles son los lazos reales del General Dupree con Supreme? 580 00:44:34,275 --> 00:44:38,344 - Ella era la conexión en el extranjero de su padre, luego la suya. 581 00:44:38,379 --> 00:44:40,793 Ahora él y Jonathan van en una dirección diferente. 582 00:44:40,827 --> 00:44:42,172 con otra conexión. 583 00:44:42,206 --> 00:44:43,344 - ¿Quién? 584 00:44:43,379 --> 00:44:44,793 - No sé. 585 00:44:44,793 --> 00:44:45,689 - Necesito que lo averigües. 586 00:44:45,724 --> 00:44:46,724 - ¿Por qué? 587 00:44:48,896 --> 00:44:51,827 Tenemos que salir de aquí como dijimos. 588 00:44:53,206 --> 00:44:56,000 Tengo acceso a las cuentas de Supreme 589 00:44:56,068 --> 00:44:58,862 y he transferido dinero más que suficiente a la mía. 590 00:44:58,896 --> 00:45:00,068 Él no se lo perderá. 591 00:45:02,551 --> 00:45:06,965 He empacado mis maletas y tan pronto como me vaya de aquí, me iré. 592 00:45:09,000 --> 00:45:10,310 Y quiero que vengas conmigo. 593 00:45:11,896 --> 00:45:15,034 Pero si decides que te quieres quedar 594 00:45:15,068 --> 00:45:17,827 y permanecer fiel a él, te lo prometo, 595 00:45:17,827 --> 00:45:19,068 él también te derribará. 596 00:45:20,482 --> 00:45:22,413 Especialmente desde que te envió a traerla de vuelta. 597 00:45:22,448 --> 00:45:23,517 y no lo has hecho. 598 00:45:23,517 --> 00:45:24,862 -Shh, shh, shh. 599 00:45:26,068 --> 00:45:26,896 Shh. 600 00:45:27,551 --> 00:45:29,137 Déjame preocuparme por eso. 601 00:46:18,965 --> 00:46:21,206 - Oficial, necesitaré que le quite las esposas a este paciente. 602 00:46:21,241 --> 00:46:23,000 - Tengo órdenes de mantenerla inmovilizada en todo momento. 603 00:46:23,034 --> 00:46:24,517 - Órdenes y la salud de este paciente 604 00:46:24,551 --> 00:46:26,310 no tienen la misma importancia. 605 00:46:26,310 --> 00:46:28,448 Vale, necesita una tomografía computarizada de la cabeza. 606 00:46:30,551 --> 00:46:32,413 De todos modos, cuando regrese te lo agradecería. 607 00:46:32,448 --> 00:46:34,206 mi paciente está fuera de estos puños. 608 00:47:07,517 --> 00:47:08,931 - La habitación de Faith Newford. 609 00:47:08,965 --> 00:47:09,586 - Ah, 450. 610 00:47:12,137 --> 00:47:12,965 - Bueno. 611 00:47:17,724 --> 00:47:22,000 Muy bien, todos los que estén en la habitación, sáquenlos inmediatamente. 612 00:47:22,034 --> 00:47:23,137 En espera hasta que llegue allí. 613 00:47:24,413 --> 00:47:25,241 Necesito manejar esto. 614 00:47:26,586 --> 00:47:29,000 Si se escapa, tráela de vuelta. 615 00:47:30,068 --> 00:47:30,896 Viva. 616 00:47:46,275 --> 00:47:47,551 - No hagas nada estúpido, ¿de acuerdo? 617 00:47:53,586 --> 00:47:55,241 - ¡Ay, mierda! 618 00:47:57,000 --> 00:47:59,310 - ¿Qué diablos está pasando aquí, Newford? 619 00:47:59,344 --> 00:48:01,586 No puedes simplemente entrar aquí y ladrar órdenes. 620 00:48:01,620 --> 00:48:04,206 Se necesita a su esposa para interrogarla y usted sabe por qué. 621 00:48:07,413 --> 00:48:08,241 - Ah bueno. 622 00:48:13,413 --> 00:48:15,344 - Ahora llama a tus malditos perros. 623 00:48:15,379 --> 00:48:17,206 y saca tu trasero de mi investigación. 624 00:48:17,275 --> 00:48:18,172 O esto no terminará bien. 625 00:48:24,206 --> 00:48:26,000 - Hola, Cap. 626 00:48:26,034 --> 00:48:29,551 Tengo un detective... Hoffman aquí. 627 00:48:31,275 --> 00:48:33,034 No parece entender su posición, Capitán. 628 00:48:35,689 --> 00:48:36,310 Gracias Señor. 629 00:48:39,000 --> 00:48:40,068 Lo tiene claro seguro. 630 00:48:42,758 --> 00:48:45,379 - Cabeza de mierda. 631 00:48:45,413 --> 00:48:46,241 Capitán. 632 00:48:48,310 --> 00:48:49,482 Si pero... 633 00:48:49,551 --> 00:48:50,379 Bueno. 634 00:48:53,586 --> 00:48:54,379 ¡Mierda! 635 00:49:03,310 --> 00:49:04,068 - ¡Ay! 636 00:49:05,413 --> 00:49:06,241 Vaya. 637 00:49:08,689 --> 00:49:09,517 ¡Oye! 638 00:49:11,344 --> 00:49:12,103 - Fe. 639 00:49:15,655 --> 00:49:16,620 Esperar. 640 00:49:16,655 --> 00:49:18,034 - Maldita sea. 641 00:50:43,551 --> 00:50:44,344 - ¿Bryce? 642 00:50:45,413 --> 00:50:46,517 - Objetivo seguro. 643 00:50:48,275 --> 00:50:49,241 Fe, cariño. 644 00:50:51,137 --> 00:50:52,103 Sé que tienes miedo. 645 00:50:54,793 --> 00:50:56,103 Pero necesito que confíes en mí. 646 00:50:58,551 --> 00:51:00,310 Necesito que vengas conmigo. 647 00:51:00,310 --> 00:51:01,586 ¡Puedo explicarlo! 648 00:51:48,241 --> 00:51:49,517 - Y luego ella va a decir, 649 00:51:49,586 --> 00:51:51,482 usted debe estar tomando aspirina dietética para bebés. 650 00:51:51,517 --> 00:51:52,551 Porque esas pastillas azules que tomas, 651 00:51:52,620 --> 00:51:54,275 no está haciendo nada por ti. 652 00:51:54,310 --> 00:51:56,275 Quiero decir, ella me maldijo. 653 00:51:56,275 --> 00:51:58,344 Dijo que está buscando establecerse con un semental. 654 00:51:59,344 --> 00:52:00,517 Ha! 655 00:52:00,551 --> 00:52:03,655 Le dije, perra, tienes 72 años. 656 00:52:03,724 --> 00:52:05,620 El único semental con el que te establecerás 657 00:52:05,689 --> 00:52:06,724 es Jesucristo. 658 00:52:15,379 --> 00:52:16,517 ¡Sí, claro que sí! 659 00:52:24,379 --> 00:52:25,172 Sí, está bien, mamá. 660 00:52:25,206 --> 00:52:26,793 Yo también te amo. 661 00:52:26,827 --> 00:52:27,448 Todo bien. 662 00:52:35,379 --> 00:52:36,517 - ¡Muy bien, aquí vamos! 663 00:52:38,655 --> 00:52:39,482 Todo bien. 664 00:52:45,965 --> 00:52:47,413 Muy bien, Ralph. 665 00:52:48,931 --> 00:52:51,103 ¿Estás listo para tu último viaje? 666 00:52:54,413 --> 00:52:55,379 Muy bien, aquí vamos. 667 00:52:57,241 --> 00:52:58,448 ¡Piadoso, piadoso, piadoso! 668 00:52:59,793 --> 00:53:00,758 ¡Ay! 669 00:53:02,517 --> 00:53:06,931 ¡Cuidado, cruzando la puerta! 670 00:53:06,965 --> 00:53:07,793 ah 671 00:53:09,758 --> 00:53:10,586 ah 672 00:53:15,965 --> 00:53:16,724 Aquí vamos. 673 00:53:18,379 --> 00:53:19,206 Estar atento. 674 00:53:54,862 --> 00:53:55,517 Aquí vamos. 675 00:53:56,758 --> 00:53:57,586 ah 676 00:54:02,448 --> 00:54:04,000 - Aguanta. 677 00:54:04,034 --> 00:54:05,689 - Oh, mierda. 678 00:54:05,724 --> 00:54:06,551 Me tienen. 679 00:54:10,724 --> 00:54:12,896 Escucha Escucha. 680 00:54:12,931 --> 00:54:13,724 Puedo explicarlo. 681 00:54:15,586 --> 00:54:19,724 Ahora, he tenido la intención de declarar mis impuestos desde el '96. 682 00:54:19,724 --> 00:54:21,620 Pero después de lo que vi que le hicieron a Ron Isley... 683 00:54:21,655 --> 00:54:23,758 - Señor, por favor, aléjese del vehículo. 684 00:54:23,793 --> 00:54:26,448 - No, yo, yo no puedo hacer eso, ahora. 685 00:54:26,482 --> 00:54:29,827 Verás, sé exactamente de qué se trata esto. 686 00:54:29,862 --> 00:54:32,586 - Señor, necesito que se aleje del vehículo. 687 00:54:34,758 --> 00:54:35,586 Ahora. 688 00:54:36,931 --> 00:54:37,689 Gracias. 689 00:54:39,310 --> 00:54:40,724 - Mierda. 690 00:54:40,758 --> 00:54:43,482 Durante 32 años lo hice embolsado y con cremallera 691 00:54:43,482 --> 00:54:45,448 y embolsado y con cremallera y embolsado un poco más. 692 00:54:46,793 --> 00:54:48,620 Y nunca nadie viene detrás de mí para revisar mi trabajo. 693 00:54:48,689 --> 00:54:50,068 Es ese nuevo supervisor mío. 694 00:54:50,103 --> 00:54:51,482 Sé que ella te envió. 695 00:54:52,517 --> 00:54:53,724 Estoy presentando una queja. 696 00:54:53,758 --> 00:54:54,551 Hoy. 697 00:54:55,586 --> 00:54:57,379 Y pobre Ralph. 698 00:54:57,379 --> 00:54:59,862 Todo lo que hizo fue caer muerto el miércoles. 699 00:54:59,862 --> 00:55:01,448 Y ni siquiera puede descansar en paz. 700 00:55:01,448 --> 00:55:02,517 sin el po-po corriendo sobre él. 701 00:55:08,827 --> 00:55:09,655 Disparo. 702 00:55:30,103 --> 00:55:30,965 - Disculpe las molestias, señor. 703 00:55:31,000 --> 00:55:31,827 Que tengas un buen día. 704 00:55:33,758 --> 00:55:35,034 Señor, lo siento. 705 00:55:36,862 --> 00:55:37,758 - ¿Lo que tu? 706 00:55:39,586 --> 00:55:40,448 Es una maldita vergüenza. 707 00:55:44,896 --> 00:55:45,827 Maldita vergüenza. 708 00:55:47,965 --> 00:55:48,793 Maldita mierda. 709 00:55:49,965 --> 00:55:51,482 Te lo digo, Ralph. 710 00:55:51,482 --> 00:55:53,931 Un hombre negro no puede tomar un descanso. 711 00:55:54,758 --> 00:55:55,551 - Salir. 712 00:55:58,172 --> 00:56:00,724 - Sabía que ese bolso era demasiado voluminoso para Ralph. 713 00:56:02,482 --> 00:56:04,000 Mira, no dispares ahora. 714 00:56:04,034 --> 00:56:07,103 Porque no obtendrá ningún argumento ni identificación de mí. 715 00:56:07,137 --> 00:56:08,517 - No quiero lastimarte. 716 00:56:08,551 --> 00:56:09,724 - Ya somos dos. 717 00:56:09,724 --> 00:56:11,793 - Voy a necesitar este coche fúnebre. 718 00:56:11,827 --> 00:56:13,931 - Señora, puede quedarse con este coche fúnebre. 719 00:56:14,000 --> 00:56:17,068 Puedes quedarte con las llaves, viejo apestoso de Ralph. 720 00:56:17,137 --> 00:56:18,448 Todo ello. 721 00:56:18,517 --> 00:56:20,448 No obtendrá ningún argumento de mí, señora. 722 00:56:20,517 --> 00:56:21,689 No he visto nada. 723 00:56:33,586 --> 00:56:34,586 Ha. 724 00:56:34,620 --> 00:56:35,655 - Aléjate despacio. 725 00:56:36,896 --> 00:56:37,724 - Bueno. 726 00:56:38,793 --> 00:56:40,793 Está bien, tómalo con calma. 727 00:57:30,172 --> 00:57:31,275 - ¡Fe! 728 00:57:31,344 --> 00:57:33,448 Dios mío, ¿estás bien? 729 00:57:35,310 --> 00:57:37,689 - No se que hacer. 730 00:57:39,862 --> 00:57:41,931 No se que hacer. 731 00:57:41,965 --> 00:57:43,068 Estoy intentando todo. 732 00:57:43,103 --> 00:57:44,241 Yo soy... 733 00:57:44,241 --> 00:57:45,551 Estoy perdido. 734 00:57:47,103 --> 00:57:49,103 Mi mundo se está cayendo a pedazos y no sé quién soy. 735 00:57:49,137 --> 00:57:50,103 No se que hacer. 736 00:57:50,137 --> 00:57:51,517 - ¿Es Bryce? 737 00:57:51,586 --> 00:57:52,241 ¿Es Jada? 738 00:57:54,689 --> 00:57:57,103 ¿Por qué estás en una bata de hospital y una bata? 739 00:57:57,137 --> 00:57:59,241 - No sé. 740 00:57:59,241 --> 00:58:01,137 No sé cómo llegué aquí. 741 00:58:01,206 --> 00:58:02,793 Yo no... 742 00:58:02,862 --> 00:58:03,896 - Está bien, está bien. 743 00:58:03,931 --> 00:58:05,068 Shh. Está bien. 744 00:58:05,103 --> 00:58:06,827 Vamos a cambiarte y ducharte 745 00:58:06,827 --> 00:58:08,344 y algo de comer, ¿de acuerdo? 746 00:58:08,344 --> 00:58:09,241 Entonces hablaremos. 747 00:58:31,068 --> 00:58:32,827 Dime qué está pasando. 748 00:58:35,827 --> 00:58:36,862 ¿Estabas en el hospital? 749 00:58:38,724 --> 00:58:39,896 ¿Y por qué tienes un arma? 750 00:58:42,793 --> 00:58:44,275 - Chica, siento que estoy perdiendo la cabeza. 751 00:58:46,724 --> 00:58:49,206 Toda mi vida como la conozco ha sido borrada. 752 00:58:52,931 --> 00:58:55,241 Voy a casa y hay gente al azar en mi casa. 753 00:58:56,827 --> 00:58:57,931 Y mi bebé se ha ido. 754 00:59:00,172 --> 00:59:03,000 Y luego estoy en el hospital y aparece Bryce 755 00:59:03,000 --> 00:59:04,931 y es una persona completamente diferente. 756 00:59:07,068 --> 00:59:08,241 Me apuntó con un arma. 757 00:59:08,275 --> 00:59:09,862 - ¿Qué? 758 00:59:09,896 --> 00:59:10,965 ¿Qué quieres decir? 759 00:59:11,034 --> 00:59:13,034 - He sido secuestrado. 760 00:59:13,068 --> 00:59:14,103 - ¿Qué? ¿Por quién? 761 00:59:14,137 --> 00:59:16,275 - Me han disparado. 762 00:59:16,310 --> 00:59:18,000 - ¿Con balas? 763 00:59:18,068 --> 00:59:20,000 - Me han llamado Imani Avant. 764 00:59:22,241 --> 00:59:24,620 - ¿Quién? 765 00:59:24,655 --> 00:59:25,931 ¿Quién es ese? 766 00:59:25,931 --> 00:59:27,965 - No sé. 767 00:59:28,000 --> 00:59:30,793 No sé, pero quienquiera que sea, 768 00:59:30,827 --> 00:59:32,137 alguien quiere a la perra muerta. 769 00:59:38,137 --> 00:59:38,862 - Uno... 770 00:59:40,724 --> 00:59:43,655 ¿En qué piso del hospital dijiste que estabas otra vez? 771 00:59:44,862 --> 00:59:45,827 ¿El bloqueado? 772 00:59:47,931 --> 00:59:48,896 - No estoy loco. 773 00:59:50,206 --> 00:59:51,896 - Yo... yo no dije eso. 774 00:59:53,275 --> 00:59:54,000 es solo... 775 00:59:57,000 --> 00:59:58,931 ¿Qué dijiste que hizo tu esposo otra vez? 776 00:59:58,965 --> 01:00:01,310 ¿Qué clase de amigos tienen ustedes? 777 01:00:01,344 --> 01:00:02,896 - Él es un doctor. 778 01:00:04,965 --> 01:00:06,931 No tenemos amigos. 779 01:00:06,931 --> 01:00:07,965 Tenemos una niñera. 780 01:00:09,379 --> 01:00:10,172 Y estás tú. 781 01:00:17,862 --> 01:00:18,655 Mirar. 782 01:00:24,896 --> 01:00:26,724 Un par de años atras 783 01:00:26,758 --> 01:00:28,172 Estuve en un accidente automovilístico realmente grave. 784 01:00:30,758 --> 01:00:32,206 Tengo amnesia de eso. 785 01:00:35,034 --> 01:00:36,413 Bryce se ha portado muy bien 786 01:00:36,448 --> 01:00:38,137 llenándome de los detalles de mi vida. 787 01:00:43,724 --> 01:00:44,275 - Chica. 788 01:00:45,931 --> 01:00:48,931 Mira, no soy policía ni nada. 789 01:00:48,931 --> 01:00:52,931 pero veo "Identificación de investigación". 790 01:00:52,931 --> 01:00:54,620 Y esto suena como una de esas historias 791 01:00:54,655 --> 01:00:57,068 llamado Todo un Maldito Problema. 792 01:00:57,103 --> 01:01:01,241 Y en el último episodio, este hombre robó la identidad de su esposa. 793 01:01:01,275 --> 01:01:02,413 y se lo dio a la señora. 794 01:01:02,448 --> 01:01:03,448 - Porque. - Nena. 795 01:01:03,482 --> 01:01:04,310 - Porque. 796 01:01:05,448 --> 01:01:06,310 esto no es eso 797 01:01:11,448 --> 01:01:13,344 - Entonces, ¿por qué alguien te llamaría por otro nombre? 798 01:01:17,448 --> 01:01:18,068 - No sé. 799 01:01:23,862 --> 01:01:26,724 - Bueno, busquemos en Google ese nombre y veamos. 800 01:01:32,827 --> 01:01:33,413 Imani Antes. 801 01:01:39,379 --> 01:01:43,068 Héroe de guerra y heredera del Avant 802 01:01:43,103 --> 01:01:46,241 Dinastía de la Compañía de Distribución de Licores. 803 01:01:46,241 --> 01:01:49,724 Muerto después de ahogarse accidentalmente. 804 01:01:54,310 --> 01:01:54,931 Fe. 805 01:01:56,103 --> 01:01:56,931 ¿Este Eres tu? 806 01:02:04,793 --> 01:02:06,448 - ¿Harás clic en eso? 807 01:02:11,586 --> 01:02:14,827 - El capitán Imani Avant ha sido enterrado hoy. 808 01:02:14,896 --> 01:02:16,241 El héroe de guerra y la hija. 809 01:02:16,241 --> 01:02:20,034 del venerado hombre de negocios Raymond Avant Senior 810 01:02:20,103 --> 01:02:22,275 ahogarse trágicamente después de regresar 811 01:02:22,275 --> 01:02:25,000 de una exitosa gira en Afganistán. 812 01:02:33,137 --> 01:02:37,034 Al Capitán Avant le sobrevive su hermano Raymond Jr. 813 01:02:40,000 --> 01:02:43,896 Como puede ver, el amado soldado del ejército 814 01:02:43,896 --> 01:02:47,379 era tan apreciado que el general de cuatro estrellas 815 01:02:47,379 --> 01:02:52,068 Michelle Dupree y el Secretario de Defensa, Arthur Bridges 816 01:02:53,586 --> 01:02:55,103 asistieron a su servicio. 817 01:03:00,896 --> 01:03:02,137 - Está bien, haz clic en ella. 818 01:03:09,448 --> 01:03:10,275 Acercarse. 819 01:03:17,379 --> 01:03:18,206 - Sí. 820 01:03:19,413 --> 01:03:22,206 Estoy tan contenta de que hayas venido aquí conmigo. 821 01:03:24,275 --> 01:03:26,931 Necesitaba tanto un momento lejos de la ciudad. 822 01:03:28,620 --> 01:03:30,586 Y además hace tiempo que quería llegar aquí. 823 01:03:30,586 --> 01:03:32,344 - Sí. 824 01:03:32,379 --> 01:03:34,103 Honestamente, este lugar es hermoso. 825 01:03:37,137 --> 01:03:38,551 Sabes que mi hermano realmente te quiere. 826 01:03:40,517 --> 01:03:43,137 No lo había visto tan feliz desde que murió nuestra madre. 827 01:03:44,586 --> 01:03:46,344 - Yo tambien lo amo. 828 01:03:46,379 --> 01:03:49,034 Y haría cualquier cosa por él. 829 01:03:57,448 --> 01:03:58,068 - Ha! 830 01:04:02,965 --> 01:04:03,551 Perdón. 831 01:04:06,000 --> 01:04:07,482 Este vino es realmente fuerte. 832 01:04:09,586 --> 01:04:11,172 El vino es fuerte. 833 01:04:14,379 --> 01:04:17,103 Sí, pensé que el vino en el extranjero era fuerte, ¡ja! 834 01:04:18,620 --> 01:04:19,448 Esto... 835 01:04:25,965 --> 01:04:26,586 - Salud. 836 01:04:38,482 --> 01:04:39,103 - Esperar. 837 01:04:48,206 --> 01:04:49,137 - Uno... 838 01:04:51,034 --> 01:04:52,655 ¿Estás seguro de que estás bien? 839 01:04:54,689 --> 01:04:56,241 - ¿Cuál es la fecha en ese artículo? 840 01:05:00,034 --> 01:05:02,965 - Uh, el funeral fue hace sólo un año. 841 01:05:07,310 --> 01:05:08,965 - Bryce dijo que llevamos casados ​​10 años. 842 01:05:09,000 --> 01:05:09,965 Ese no puedo ser yo. 843 01:05:15,172 --> 01:05:16,310 Sube esa imagen de nuevo. 844 01:05:35,482 --> 01:05:36,275 Mierda. 845 01:05:41,241 --> 01:05:42,448 - Sí. 846 01:05:42,482 --> 01:05:45,275 Y ese tipo, Raymond Jr. 847 01:05:46,379 --> 01:05:48,000 Mejor conocido como Supremo. 848 01:05:49,413 --> 01:05:50,965 El que están diciendo es tu... 849 01:05:51,000 --> 01:05:53,344 Quiero decir, su hermano. 850 01:05:55,034 --> 01:05:56,586 Es dueño del Avant Suite en el centro. 851 01:05:58,172 --> 01:06:00,517 Es uno de esos clubes exclusivos de alta gama. 852 01:06:00,551 --> 01:06:02,000 para los ricos y famosos. 853 01:06:04,379 --> 01:06:08,413 Políticos, A-listers, eso es lo que va allí. 854 01:06:11,827 --> 01:06:13,482 Sabes, he oído 855 01:06:13,517 --> 01:06:16,448 muchas cosas de esa familia Avant. 856 01:06:18,551 --> 01:06:21,206 Como, poderoso. 857 01:06:23,551 --> 01:06:25,310 Y cosas peligrosas. 858 01:06:29,068 --> 01:06:30,206 - ¿Peligroso como qué? 859 01:06:33,689 --> 01:06:35,206 Porque ¡corre! 860 01:06:35,206 --> 01:06:36,103 - Chica. 861 01:06:36,137 --> 01:06:37,068 - ¡Niña, corre! 862 01:06:37,103 --> 01:06:38,379 - Vale todo está bien. 863 01:06:40,551 --> 01:06:41,379 ¡Ay! 864 01:06:51,137 --> 01:06:52,275 - ¡Maldita sea! 865 01:07:34,896 --> 01:07:35,724 - ¡Oye! 866 01:07:42,379 --> 01:07:43,206 - ¡Ay! 867 01:07:45,241 --> 01:07:45,827 - ¡Mierda! 868 01:08:02,551 --> 01:08:03,758 - ¡Fe! 869 01:08:03,793 --> 01:08:04,620 ¡Entra! 870 01:08:05,793 --> 01:08:06,724 Entra, niña. 871 01:08:06,758 --> 01:08:07,586 Vamos. 872 01:08:10,758 --> 01:08:12,379 Chica, cierra la puerta, cierra la puerta, cierra la puerta. 873 01:08:14,655 --> 01:08:17,172 La gente realmente viene detrás de ti, fe. 874 01:08:17,241 --> 01:08:17,931 ¿Por qué? 875 01:08:19,931 --> 01:08:20,862 ¿Tiene esto algo que ver con tu familia? 876 01:08:20,931 --> 01:08:21,862 - No lo sé, Karena. 877 01:08:21,931 --> 01:08:23,275 - ¿Algún tipo de mierda mafiosa? 878 01:08:23,275 --> 01:08:24,517 - ¡No sé! 879 01:08:25,689 --> 01:08:27,310 Pero necesito averiguarlo. 880 01:08:27,344 --> 01:08:29,413 - Cierto, porque te gustan unos 881 01:08:29,482 --> 01:08:31,379 perra tipo terminador de tuerca de mariposa. 882 01:08:31,413 --> 01:08:32,931 Quiero decir, jodiste a un puñado de hombres 883 01:08:32,931 --> 01:08:34,344 con una patada de kárate. 884 01:08:36,000 --> 01:08:37,482 ¿Cómo lo haces? 885 01:08:40,931 --> 01:08:41,862 - Buena pregunta. 886 01:08:45,758 --> 01:08:47,448 Necesito hablar con Bryce. 887 01:08:47,517 --> 01:08:49,586 - Sí, llámalo. 888 01:08:50,655 --> 01:08:51,551 Ahora mismo. 889 01:08:57,965 --> 01:08:58,793 - ¿Hola? 890 01:09:01,034 --> 01:09:02,310 Oye, cariño, ¿eres tú? 891 01:09:04,827 --> 01:09:05,862 ¿Dónde estás? 892 01:09:05,896 --> 01:09:07,379 Ven a casa, por favor. 893 01:09:08,275 --> 01:09:10,206 Necesitas tu medicación. 894 01:09:12,344 --> 01:09:12,965 - Bryce. 895 01:09:16,068 --> 01:09:17,551 - Fe. 896 01:09:19,586 --> 01:09:20,896 - Necesitamos hablar. 897 01:09:30,896 --> 01:09:31,655 - ¿Qué dijo? 898 01:09:33,965 --> 01:09:34,793 - Él sabe algo. 899 01:09:35,965 --> 01:09:36,793 Llévame a casa. 900 01:09:51,379 --> 01:09:52,689 - No lo sé, Fe. 901 01:09:52,689 --> 01:09:53,517 ¿Está seguro? 902 01:09:55,379 --> 01:09:57,586 - Lo que sea que esté pasando, no puedo dejar a Jada aquí. 903 01:09:59,586 --> 01:10:01,655 Resolveremos alguna mierda. 904 01:10:01,724 --> 01:10:04,206 - Bueno, entonces voy contigo. 905 01:10:04,275 --> 01:10:07,275 - Lo que necesito que hagas es traer a tu hijo. 906 01:10:07,310 --> 01:10:09,241 y tu abuela y ve a un lugar seguro. 907 01:10:10,931 --> 01:10:11,482 - Voy a. 908 01:10:38,931 --> 01:10:41,275 - Avíseme si puede obtener más información. 909 01:10:53,379 --> 01:10:55,206 - ¿Qué diablos está pasando? 910 01:10:55,275 --> 01:10:56,517 - Fe. 911 01:10:56,551 --> 01:10:58,655 - ¿Por qué tenías un arma en el hospital? 912 01:10:58,655 --> 01:11:00,620 - ¿Un arma? Yo estaba allí para llevarte a casa. 913 01:11:03,482 --> 01:11:04,413 - No me mientas. 914 01:11:06,758 --> 01:11:08,655 - Fe, nena. 915 01:11:10,758 --> 01:11:11,689 Dame el arma. 916 01:11:13,793 --> 01:11:15,034 todo esto esta pasando 917 01:11:15,103 --> 01:11:17,793 porque estás fuera de tus medicamentos. 918 01:11:17,827 --> 01:11:20,689 Te dije que esto pasaría. 919 01:11:21,655 --> 01:11:23,689 Muy bien, los ataques de pánico. 920 01:11:24,620 --> 01:11:25,793 La violencia. 921 01:11:28,551 --> 01:11:29,517 Sentirse atrapado. 922 01:11:36,551 --> 01:11:39,517 Te amo mucho. 923 01:11:40,793 --> 01:11:41,620 ¿Bueno? 924 01:11:44,758 --> 01:11:46,586 Y te prometo que vamos a superar esto, pero... 925 01:11:48,896 --> 01:11:49,724 Tienes que confiar en mí. 926 01:12:04,724 --> 01:12:07,620 Siento mucho que te esté pasando esto. 927 01:12:20,931 --> 01:12:22,103 Vamos, vamos a la cama. 928 01:12:22,137 --> 01:12:22,965 Vamos. 929 01:12:26,827 --> 01:12:27,655 Vamos. 930 01:12:45,551 --> 01:12:47,413 Vamos nena, vamos. 931 01:13:32,862 --> 01:13:33,896 - Estoy decepcionado de ti, perra. 932 01:13:33,896 --> 01:13:35,793 Estoy tan decepcionado de ti. 933 01:13:36,862 --> 01:13:37,965 UH Huh. 934 01:13:39,517 --> 01:13:40,137 ¿Robando? 935 01:13:42,068 --> 01:13:44,758 Enviar a una mujer a hacer el trabajo de un hombre, puedo lidiar con eso. 936 01:13:44,827 --> 01:13:46,517 Es culpa mía. 937 01:13:46,517 --> 01:13:48,000 Pero ninguna perra me va a robar. 938 01:14:05,620 --> 01:14:06,413 - Bueno. 939 01:14:12,655 --> 01:14:13,862 - Lo siento. 940 01:14:13,896 --> 01:14:14,965 Nunca he sido así. 941 01:14:16,137 --> 01:14:16,793 - Solo se vive una vez. 942 01:14:30,103 --> 01:14:31,000 - ¿El mismo? 943 01:14:34,103 --> 01:14:34,931 - No. 944 01:14:38,103 --> 01:14:39,724 Esta vez alguien me disparó. 945 01:14:41,068 --> 01:14:45,896 - ¿En realidad? 946 01:14:46,827 --> 01:14:51,551 ¿Quieres hablar de ello? 947 01:14:52,034 --> 01:14:52,827 - No. 948 01:14:55,551 --> 01:14:57,965 Solo quiero comenzar mi día. 949 01:15:01,103 --> 01:15:03,103 - Nena, escucha. 950 01:15:03,103 --> 01:15:07,344 Sé que no te gusta tomar esas pastillas, pero... 951 01:15:07,379 --> 01:15:08,517 Superaremos esto. 952 01:15:14,172 --> 01:15:15,000 - Lo sé. 953 01:15:19,586 --> 01:15:20,931 - Ahora, ¿quién es el optimista? 954 01:15:23,586 --> 01:15:24,793 - Con una pizca de amor. 955 01:15:28,689 --> 01:15:29,896 ¡Sí, monstruo! 956 01:15:30,931 --> 01:15:31,965 Es hora de levantarse. 957 01:15:53,793 --> 01:15:54,551 ¿Puedo unirme a ustedes? 958 01:16:08,103 --> 01:16:09,931 Lo tomaré como un sí. 959 01:16:15,241 --> 01:16:16,034 - Mm. 960 01:16:28,137 --> 01:16:29,620 Ella está de vuelta en casa ahora. 961 01:16:29,689 --> 01:16:31,103 Todo ha vuelto a la normalidad. 962 01:16:31,137 --> 01:16:33,724 Tengo ojos sobre ella en todas partes esta vez. 963 01:16:33,724 --> 01:16:36,793 En unos días bajaré la dosis de su medicación. 964 01:16:36,827 --> 01:16:38,896 Deberíamos poder encontrar los documentos entonces. 965 01:16:39,758 --> 01:16:40,586 - Bien hecho. 966 01:16:43,827 --> 01:16:44,655 Ahora. 967 01:16:47,000 --> 01:16:48,103 ¿Quién envió a esos hombres? 968 01:16:49,448 --> 01:16:50,241 - General Dupree. 969 01:16:52,448 --> 01:16:54,862 Pero los hombres de Dupree no fueron los únicos en aparecer. 970 01:16:56,793 --> 01:16:57,620 Los hombres del hermano. 971 01:16:59,275 --> 01:17:01,172 - Hm. 972 01:17:01,172 --> 01:17:02,931 -Raymond Supreme Avant Jr. 973 01:17:04,896 --> 01:17:06,068 El principito de papá. 974 01:17:07,896 --> 01:17:10,137 Entregó la vida en una cuchara de paladio. 975 01:17:10,172 --> 01:17:12,275 Mis fuentes me dicen que fue Dupree 976 01:17:12,310 --> 01:17:14,413 quien ordenó al hermano que ejecutara a su hermana. 977 01:17:16,482 --> 01:17:18,827 Y así fue como recibió la bala en la nuca. 978 01:17:21,310 --> 01:17:21,965 - Guau. 979 01:17:25,862 --> 01:17:28,344 Parece que es hora de devolver el favor. 980 01:17:28,379 --> 01:17:29,241 - Absolutamente. 981 01:17:37,103 --> 01:17:39,275 - Y, sin embargo, de alguna manera todavía estás sentado aquí conmigo. 982 01:17:48,241 --> 01:17:49,896 - Buenos días caballeros. 983 01:17:49,896 --> 01:17:51,862 Te agradezco que te detuvieras. 984 01:17:51,896 --> 01:17:53,931 Todavía estoy un poco molesto por mi dulce Dominique 985 01:17:53,965 --> 01:17:55,931 así que perdóname si no soy yo mismo, ¿de acuerdo? 986 01:17:57,448 --> 01:17:59,379 - Bueno, todavía no puedo creerlo. 987 01:17:59,379 --> 01:18:00,275 - Yo tampoco. 988 01:18:02,379 --> 01:18:04,413 Sé que la amabas, ella fue buena contigo. 989 01:18:04,448 --> 01:18:06,241 - Demasiado bueno. 990 01:18:06,275 --> 01:18:08,931 - No quiero que te preocupes por eso, ¿de acuerdo? 991 01:18:08,965 --> 01:18:10,344 Ya he puesto a algunos hombres en ello. 992 01:18:10,413 --> 01:18:12,000 y averiguaremos quién hizo esto. 993 01:18:12,068 --> 01:18:13,724 - Sí, bueno, mi dinero está en Dupree. 994 01:18:18,586 --> 01:18:20,275 Esta bien. 995 01:18:20,310 --> 01:18:21,551 Sin preocupaciones. 996 01:18:21,620 --> 01:18:24,137 Karma es el maestro hijo de puta, confía. 997 01:18:25,034 --> 01:18:26,137 Ha. 998 01:18:26,172 --> 01:18:27,862 Hablando de Dupree. 999 01:18:27,896 --> 01:18:30,206 Esos hombres que secuestraron a Imani antes de que llegaras, Khalil. 1000 01:18:30,241 --> 01:18:31,344 - ¿Sí? 1001 01:18:31,379 --> 01:18:32,827 - Esos eran los hombres del General. 1002 01:18:34,862 --> 01:18:37,103 - ¿Estás seguro de que el general Dupree hizo eso? 1003 01:18:37,172 --> 01:18:39,137 - Sí, esa perra. 1004 01:18:40,517 --> 01:18:41,896 Ella fue en realidad la que me dio 1005 01:18:41,931 --> 01:18:44,551 la información que te di, pero obviamente 1006 01:18:44,586 --> 01:18:46,724 ella no confía en mí lo suficiente como para encargarme de eso. 1007 01:18:49,793 --> 01:18:51,000 - Podría haber hecho que me mataran. 1008 01:18:51,000 --> 01:18:51,896 - Derecho. 1009 01:18:53,241 --> 01:18:54,482 Está bien, tengo algo para su trasero. 1010 01:18:54,551 --> 01:18:55,482 - ¿Y qué es eso? 1011 01:18:57,172 --> 01:18:59,241 - Una marca en el cementerio y un lento camino al infierno. 1012 01:19:00,344 --> 01:19:01,827 Sólo tengo que llevarla allí. 1013 01:19:03,103 --> 01:19:05,034 - Bueno, ella tiene la recaudación de fondos. 1014 01:19:05,068 --> 01:19:06,103 en el club que viene. 1015 01:19:11,034 --> 01:19:11,862 - En efecto. 1016 01:20:52,413 --> 01:20:53,137 - Oh, mierda. 1017 01:21:24,137 --> 01:21:24,965 ¿Fe? 1018 01:22:03,448 --> 01:22:05,931 Bueno, ¿no es esto una sorpresa agradable? 1019 01:22:07,448 --> 01:22:08,275 - ¿Lo es? 1020 01:22:13,275 --> 01:22:15,379 ¿Olvidaste que es nuestro aniversario? 1021 01:22:18,310 --> 01:22:19,137 Mm. 1022 01:22:21,275 --> 01:22:22,586 ¿Ahora quién se olvida? 1023 01:22:27,241 --> 01:22:29,000 - ¿Importa ahora? 1024 01:22:59,689 --> 01:23:01,241 - Despacio bebé. 1025 01:23:02,379 --> 01:23:03,758 Déjame hacer el resto. 1026 01:23:37,724 --> 01:23:38,517 - Fe. 1027 01:23:38,551 --> 01:23:39,379 - Shh. 1028 01:23:42,586 --> 01:23:47,344 No digas otra maldita palabra. 1029 01:23:50,724 --> 01:23:52,241 Javier Alejandro. 1030 01:23:56,137 --> 01:23:57,241 Quiero saber qué está pasando. 1031 01:23:59,620 --> 01:24:00,482 No me mientas. 1032 01:24:02,206 --> 01:24:03,482 No intentes engañarme. 1033 01:24:05,137 --> 01:24:06,137 Porque te quiero. 1034 01:24:08,172 --> 01:24:09,344 Pero te voy a matar. 1035 01:24:12,827 --> 01:24:14,379 Quiero saber cada detalle. 1036 01:24:18,689 --> 01:24:19,517 - Bueno. 1037 01:24:20,689 --> 01:24:21,517 Escucha. 1038 01:24:23,517 --> 01:24:25,034 Cuando llegaste a casa de Afganistán, 1039 01:24:26,241 --> 01:24:27,586 te fuiste a la cabeza 1040 01:24:27,586 --> 01:24:29,206 de la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado. 1041 01:24:33,172 --> 01:24:36,241 Con la promesa de volver con documentos y pruebas. 1042 01:24:38,517 --> 01:24:42,172 - Bueno, siga con el buen trabajo, Capitán. 1043 01:24:42,206 --> 01:24:43,482 - Gracias Señor. 1044 01:24:43,517 --> 01:24:44,344 - Absolutamente. 1045 01:24:45,689 --> 01:24:47,862 - De repente soldados 1046 01:24:47,896 --> 01:24:50,206 en su unidad aparecían muertos. 1047 01:24:51,827 --> 01:24:53,344 Me pusieron en el caso. 1048 01:24:55,931 --> 01:24:58,448 Powell quería pruebas de lo que sucedió en Afganistán. 1049 01:24:59,793 --> 01:25:01,413 Me habían asignado para seguirte. 1050 01:25:02,793 --> 01:25:04,620 Esa noche en el lago, estabas allí 1051 01:25:04,655 --> 01:25:06,172 con la novia de tu hermano. 1052 01:25:07,655 --> 01:25:10,344 Tuve que retroceder algunos lugares o volar mi tapadera. 1053 01:25:11,620 --> 01:25:12,827 Y te perdí por un momento. 1054 01:25:14,586 --> 01:25:17,517 Cuando te encontré, te estabas ahogando. 1055 01:25:20,862 --> 01:25:22,655 Te saqué. 1056 01:25:22,655 --> 01:25:24,517 Pensé que te había perdido para siempre. 1057 01:25:26,206 --> 01:25:28,896 Todo lo que sucedió después de eso fue para mantenerte con vida. 1058 01:25:30,310 --> 01:25:31,586 En realidad tuviste amnesia. 1059 01:25:32,965 --> 01:25:34,586 Pero cuando empezaste a sanar 1060 01:25:34,586 --> 01:25:36,448 y tus recuerdos volvían a fluir, 1061 01:25:36,482 --> 01:25:37,896 Estábamos en pleno operativo. 1062 01:25:39,689 --> 01:25:41,620 Y tenía miedo de que te pusieras una chaqueta de metal completa 1063 01:25:41,620 --> 01:25:43,758 para derribar al General Dupree demasiado pronto. 1064 01:25:49,793 --> 01:25:51,379 Así que tuve que crearnos una vida. 1065 01:25:53,379 --> 01:25:54,482 Uno en el que creerías. 1066 01:25:56,586 --> 01:25:58,448 Suprime tus recuerdos con medicamentos 1067 01:25:58,517 --> 01:26:00,655 y mantenerte a salvo hasta el momento adecuado. 1068 01:26:19,482 --> 01:26:20,586 - ¿Como me veo? 1069 01:26:22,275 --> 01:26:22,689 - Te ves genial. 1070 01:26:28,275 --> 01:26:28,896 Mucho mejor. 1071 01:26:55,344 --> 01:26:57,000 Quiero decir, ¿qué querías que hiciera? 1072 01:26:57,034 --> 01:26:58,965 No podía dejar que te mataran. 1073 01:26:58,965 --> 01:26:59,896 - Me mataste. 1074 01:27:01,551 --> 01:27:04,344 Porque, ¿qué diablos es Faith Newford? 1075 01:27:04,413 --> 01:27:05,586 Tengo Imani Avant. 1076 01:27:07,896 --> 01:27:09,758 ¿Qué mierda es eso además de asesinato? 1077 01:27:13,551 --> 01:27:16,517 Y entonces tu idiota ni siquiera podría ser creativo. 1078 01:27:17,827 --> 01:27:19,724 Me nombraste de la misma maldita cosa. 1079 01:27:22,000 --> 01:27:26,000 ¿No sabías que Faith e Imani significan lo mismo? 1080 01:27:26,034 --> 01:27:27,758 - Por supuesto. 1081 01:27:27,827 --> 01:27:28,758 Es simbólico. 1082 01:27:30,413 --> 01:27:31,344 Por eso lo elegí. 1083 01:27:35,344 --> 01:27:35,965 Fe. 1084 01:27:39,517 --> 01:27:40,586 Estás de vuelta ahora. 1085 01:27:43,482 --> 01:27:44,896 Y sabes lo que eso significa. 1086 01:28:14,413 --> 01:28:15,586 - ¿Haces la llamada? 1087 01:28:15,586 --> 01:28:16,551 - Hice exactamente lo que le indicaste. 1088 01:28:17,655 --> 01:28:18,965 Tan pronto como ella golpea su marca, 1089 01:28:20,172 --> 01:28:20,965 estará en su lugar. 1090 01:28:22,689 --> 01:28:25,379 - Sacar a un candidato presidencial. 1091 01:28:25,413 --> 01:28:26,620 Eres un hijo de puta audaz. 1092 01:28:28,137 --> 01:28:29,517 - Me criaron de esa manera. 1093 01:28:33,448 --> 01:28:34,413 - Disculpen, muchachos. 1094 01:28:45,068 --> 01:28:46,103 - Entendido. 1095 01:28:46,137 --> 01:28:47,793 Todo está listo. 1096 01:28:47,862 --> 01:28:49,689 - Cógele el culo allí mismo. 1097 01:28:58,517 --> 01:29:00,551 - ¿Todo bien, Khalil? 1098 01:29:03,034 --> 01:29:03,655 - Mm-hm. 1099 01:29:16,172 --> 01:29:17,551 - ¿Estás bien, Jabril? 1100 01:29:19,586 --> 01:29:21,137 - Sí señor, creo que nos están siguiendo. 1101 01:29:31,206 --> 01:29:32,103 Subiendo por la izquierda. 1102 01:29:41,586 --> 01:29:43,586 - Oh, creo que estamos bien. 1103 01:29:43,620 --> 01:29:45,551 Creo que solo estás siendo un poco paranoico. 1104 01:29:45,586 --> 01:29:46,758 - Sí, creo que lo tenemos claro. 1105 01:29:48,068 --> 01:29:49,620 - Puede que tengas razón. 1106 01:29:50,862 --> 01:29:51,793 - Sí, te diré algo, sin embargo. 1107 01:29:51,862 --> 01:29:53,379 Estos números de encuestas están subiendo. 1108 01:29:54,517 --> 01:29:56,068 Me gusta ver eso. 1109 01:29:56,103 --> 01:29:56,827 - Sí, señor. 1110 01:30:04,241 --> 01:30:06,620 - Bien, ahora ¿qué diablos es esto ahora? 1111 01:30:06,655 --> 01:30:07,931 - Sólo construcción, señor. 1112 01:30:07,931 --> 01:30:09,827 Vamos a tomar este desvío. 1113 01:30:09,862 --> 01:30:11,689 Sin embargo, probablemente nos haga llegar tarde. 1114 01:30:13,827 --> 01:30:15,137 - Ah, probablemente sea mejor, de todos modos. 1115 01:30:16,517 --> 01:30:18,689 Déjala llegar primero. 1116 01:30:18,724 --> 01:30:20,448 Voy a robar algo de su trueno cuando llegue allí. 1117 01:30:20,448 --> 01:30:21,103 - Ha! 1118 01:30:29,517 --> 01:30:30,827 - Yo, ¿qué diablos? 1119 01:30:30,896 --> 01:30:31,586 Jabril, ¿qué diablos estás haciendo, hombre? 1120 01:30:31,620 --> 01:30:32,862 - ¡Oye, alguien nos está siguiendo! 1121 01:30:35,068 --> 01:30:36,068 - ¡Iremos! 1122 01:30:36,103 --> 01:30:37,034 ¡Ve! Ve! Ve! 1123 01:30:37,068 --> 01:30:38,068 - Solo espera, tengo esto. 1124 01:30:41,068 --> 01:30:42,758 Oh, mierda. 1125 01:30:42,793 --> 01:30:44,896 - ¿Quién diablos es este, Jabril, quién es este? 1126 01:30:44,896 --> 01:30:45,827 - ¡No sé! 1127 01:30:45,896 --> 01:30:47,034 - Mierda, se está acercando, hombre. 1128 01:30:47,103 --> 01:30:48,206 Vamos vamos. ¡Tienes que pisarlo! 1129 01:30:48,206 --> 01:30:49,103 - Mierda, aquí vamos. 1130 01:30:54,862 --> 01:30:56,103 - Derecho. ¡Bien, bien, bien, bien! 1131 01:30:58,965 --> 01:31:02,034 Andar. 1132 01:31:02,068 --> 01:31:04,103 ¿Quién carajo es este? 1133 01:31:06,896 --> 01:31:09,275 Entra en el túnel. ¡Entra en el túnel, ve! 1134 01:31:09,310 --> 01:31:11,551 ¡Túnel, túnel, túnel! 1135 01:31:11,586 --> 01:31:12,344 - Ah. 1136 01:31:12,379 --> 01:31:13,689 Solo espera, tengo esto. 1137 01:31:18,931 --> 01:31:20,724 - Este es el jodido Dupree. 1138 01:31:22,689 --> 01:31:24,310 ¡Ay, ay, ay, ay! 1139 01:31:26,034 --> 01:31:27,896 ¿Qué carajo? 1140 01:31:27,931 --> 01:31:32,206 ¡Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve! 1141 01:31:32,241 --> 01:31:34,000 ¡Ay! 1142 01:31:38,137 --> 01:31:38,965 Yo. 1143 01:31:40,551 --> 01:31:41,551 - Quédate en el auto, tenemos esto. 1144 01:31:41,586 --> 01:31:42,689 - Espera espera espera. 1145 01:31:42,724 --> 01:31:43,862 - Yo, vamos. 1146 01:31:43,862 --> 01:31:44,758 Quédate aquí, tenemos esto. - ¡No te muevas! 1147 01:31:44,793 --> 01:31:46,000 - No, espera. 1148 01:31:46,000 --> 01:31:47,068 ¡No, no, espera, espera, espera! Sostenlo. 1149 01:31:48,586 --> 01:31:49,931 - ¡Quédate en el coche! 1150 01:32:04,068 --> 01:32:06,724 - Vamos vamos. Baja el arma. 1151 01:32:06,758 --> 01:32:08,896 ¿Qué vas a hacer, dispararle a un senador? 1152 01:32:08,931 --> 01:32:10,275 Dudoso. 1153 01:32:10,310 --> 01:32:12,137 Solo llévame con quien sea que te envió. 1154 01:32:39,000 --> 01:32:40,862 - Es un honor recibirla, señora general. 1155 01:32:40,862 --> 01:32:42,655 - Es un honor estar aquí, Jonathan. 1156 01:32:47,379 --> 01:32:49,724 - ¡General Dupree, General Dupree! 1157 01:32:49,724 --> 01:32:52,172 - Gracias, gracias a todos por venir. 1158 01:32:52,241 --> 01:32:55,034 Recuerda, corre la voz. Votar. 1159 01:32:57,724 --> 01:32:58,551 - Señora general. 1160 01:33:00,172 --> 01:33:01,344 - Gracias, Jonatán. 1161 01:33:01,379 --> 01:33:02,172 - De nada. 1162 01:33:03,758 --> 01:33:07,000 - ¡General Dupree! ¡Una foto mas! 1163 01:33:38,827 --> 01:33:41,310 - Ahi esta. 1164 01:33:41,310 --> 01:33:42,275 Ha, ha, ha! 1165 01:33:42,344 --> 01:33:43,758 - Felicidades. 1166 01:33:43,793 --> 01:33:45,758 - Gracias, es tan bueno verte. 1167 01:33:45,827 --> 01:33:47,000 ¿Como has estado? 1168 01:33:47,034 --> 01:33:48,206 - He estado genial. He estado genial. 1169 01:33:48,241 --> 01:33:49,862 - Sí, escuché que has estado viajando. 1170 01:33:49,862 --> 01:33:51,137 - Sí, pero ya sabes, no me perdería esto por nada del mundo. 1171 01:33:51,206 --> 01:33:52,862 tengo que salir y apoyar lo que sea 1172 01:33:52,896 --> 01:33:54,068 y todo lo que haces. 1173 01:33:54,103 --> 01:33:55,793 - Gracias Gracias. 1174 01:33:55,827 --> 01:33:57,137 Significa el mundo para mí, lo sabes. 1175 01:33:57,206 --> 01:33:58,206 - Sí Sí. 1176 01:33:58,241 --> 01:33:59,344 Creo que vas a ganar. 1177 01:33:59,344 --> 01:34:00,379 - Yo también. 1178 01:34:03,827 --> 01:34:05,000 - Lo vas a tomar hasta el final. 1179 01:34:13,827 --> 01:34:15,344 - Gracias. Hola a todos. 1180 01:34:15,379 --> 01:34:16,793 - Felicidades. 1181 01:34:16,827 --> 01:34:17,724 - Gracias, que hermosa mesa. 1182 01:34:17,758 --> 01:34:19,068 - Cualquier cosa que necesites, estamos aquí. 1183 01:34:19,103 --> 01:34:21,862 - Gracias, es tan bueno saberlo. 1184 01:35:29,379 --> 01:35:31,068 - No hay lugar como el hogar, ¿eh, hermana? 1185 01:35:34,379 --> 01:35:36,413 Te ves bien. 1186 01:35:36,448 --> 01:35:38,827 Para alguien que ha visto la luz dos veces, ¿cómo fue? 1187 01:35:41,827 --> 01:35:42,793 - Intentaste matarme. 1188 01:35:44,310 --> 01:35:45,137 - No. 1189 01:35:47,827 --> 01:35:49,103 Envié a alguien más para que lo hiciera. 1190 01:35:51,000 --> 01:35:53,965 Y porque pensé que estarías muerto y te quedarías allí, 1191 01:35:54,000 --> 01:35:55,413 No pensé que te enfadarías por eso. 1192 01:36:00,000 --> 01:36:00,896 - ¿Como pudiste? 1193 01:36:02,241 --> 01:36:04,310 ¿Dar un golpe a tu propia hermana? 1194 01:36:05,344 --> 01:36:06,206 - Por favor. 1195 01:36:06,275 --> 01:36:07,965 Ven ahora. 1196 01:36:07,965 --> 01:36:10,379 Nunca hemos celebrado ni nos hemos apegado a eso. 1197 01:36:11,275 --> 01:36:13,103 Eso de hermanos. 1198 01:36:14,000 --> 01:36:15,241 ¿Sabes? 1199 01:36:15,310 --> 01:36:16,655 Acabamos de llegar aquí a la misma jodida hora 1200 01:36:16,655 --> 01:36:18,482 por medio de la misma gente jodida. 1201 01:36:18,482 --> 01:36:20,310 Tú lo sabes y yo lo sé. 1202 01:36:20,344 --> 01:36:21,172 Así que perdóname. 1203 01:36:23,000 --> 01:36:24,172 - Mm. 1204 01:36:24,172 --> 01:36:26,172 Realmente eres el mismo diablo. 1205 01:36:34,620 --> 01:36:35,862 ¿Mataste a papá? 1206 01:36:38,965 --> 01:36:40,413 Tenía cáncer pero no era terminal. 1207 01:36:43,241 --> 01:36:45,862 - Te fuiste al ejército. 1208 01:36:45,931 --> 01:36:48,000 Tratando de salvar el mundo. 1209 01:36:49,275 --> 01:36:50,241 Tú no sabes eso. 1210 01:36:51,137 --> 01:36:54,241 - Sé que cuando regresé el cuerpo de nuestro papá estaba 1211 01:36:54,241 --> 01:36:55,965 reducido a una bolsa de cenizas. 1212 01:36:57,137 --> 01:36:59,137 - Eso es porque nuestro padre no quería 1213 01:36:59,137 --> 01:37:01,206 gente mirándolo en un ataúd. 1214 01:37:02,275 --> 01:37:04,310 Entonces yo, siendo el mayor, 1215 01:37:04,344 --> 01:37:06,241 y el único que estaba aquí con él, 1216 01:37:06,275 --> 01:37:07,344 Seguí las instrucciones. 1217 01:37:07,413 --> 01:37:08,379 - No seguiste una mierda. 1218 01:37:10,344 --> 01:37:11,620 Nunca seguiste nada. 1219 01:37:11,655 --> 01:37:13,586 Esperas que crea eso. 1220 01:37:13,586 --> 01:37:14,448 Lo odiabas. 1221 01:37:14,448 --> 01:37:16,103 - Ah, no te desvíes. 1222 01:37:18,172 --> 01:37:19,344 Te odié. 1223 01:37:19,379 --> 01:37:21,137 - Oh, ¿porque estabas celoso de mí? 1224 01:37:22,206 --> 01:37:23,103 ¿Derecho? 1225 01:37:25,241 --> 01:37:27,413 ¿Porque yo era más como papá de lo que tú serías jamás? 1226 01:37:30,344 --> 01:37:32,310 ¿Sabes lo que papá y yo teníamos en común? 1227 01:37:34,310 --> 01:37:35,068 Honor. 1228 01:37:36,241 --> 01:37:37,172 Lealtad. 1229 01:37:38,241 --> 01:37:39,275 El respeto. 1230 01:37:41,586 --> 01:37:43,931 Solo eres un narcisista que quería todo. 1231 01:37:45,137 --> 01:37:46,344 Y no importa lo que hizo papá, 1232 01:37:46,413 --> 01:37:48,965 nunca fue lo suficientemente bueno para ti. 1233 01:37:49,000 --> 01:37:50,137 ¿Y sabes por qué es eso? 1234 01:37:52,379 --> 01:37:55,517 Porque todavía eres un niño pequeño y débil. 1235 01:37:57,655 --> 01:37:58,586 Y ambos lo sabemos. 1236 01:38:06,344 --> 01:38:07,172 - Lindo. 1237 01:38:08,241 --> 01:38:09,413 Él nunca me da una mierda. 1238 01:38:11,655 --> 01:38:12,482 Fuiste tu. 1239 01:38:14,724 --> 01:38:17,310 Eras su posesión más preciada. 1240 01:38:20,482 --> 01:38:22,344 - ¿Es por eso que le metiste una bala en la cabeza? 1241 01:38:24,000 --> 01:38:24,620 - Quizás. 1242 01:38:26,551 --> 01:38:27,206 - Quizás. 1243 01:38:29,482 --> 01:38:31,000 Yo podría poner una bala en la tuya. 1244 01:38:32,137 --> 01:38:32,965 - Ha. 1245 01:38:36,206 --> 01:38:37,000 Ve a por ello. 1246 01:38:44,413 --> 01:38:45,551 - ¡Maldita perra! 1247 01:39:26,448 --> 01:39:27,793 - Sí, ¿eh? 1248 01:39:27,793 --> 01:39:30,275 ¿Dónde está tu maldito papá ahora, hijo de puta? 1249 01:39:54,758 --> 01:39:56,448 No tienes el maldito corazón. 1250 01:40:24,862 --> 01:40:25,586 - Y creo que tu padre está en el ejército, ¿sí? 1251 01:40:25,655 --> 01:40:26,655 - Sí Sí. 1252 01:40:26,689 --> 01:40:28,034 Un general de dos estrellas. 1253 01:40:28,068 --> 01:40:29,275 - Meh, tengo un par de estrellas sobre él, 1254 01:40:29,344 --> 01:40:30,758 pero no voy a tener eso en contra de él. 1255 01:40:34,551 --> 01:40:35,379 - ¡Sáquenla de aquí! 1256 01:40:35,413 --> 01:40:36,689 ¡Sáquenla de aquí! 1257 01:40:36,689 --> 01:40:38,206 - Vamos, muévete, muévete. 1258 01:40:38,241 --> 01:40:39,000 - Moverse. 1259 01:41:42,758 --> 01:41:44,241 - Bien bien bien. 1260 01:41:45,758 --> 01:41:47,655 Debo admitir que es bueno verte. 1261 01:41:50,172 --> 01:41:52,206 Siempre fuiste una cosita persistente. 1262 01:41:55,620 --> 01:41:57,448 Seguramente, no viniste a matarme. 1263 01:41:58,827 --> 01:42:00,137 ¿Lo hiciste, soldado? 1264 01:42:04,379 --> 01:42:06,172 Siempre fue tu mayor perdición. 1265 01:42:07,310 --> 01:42:08,620 Tratando de eclipsar al maestro. 1266 01:42:10,482 --> 01:42:12,137 ¿Raymond no te enseñó nada? 1267 01:42:13,344 --> 01:42:14,827 - No se trata de mi padre. 1268 01:42:17,275 --> 01:42:18,551 Esto es sobre ti y yo. 1269 01:42:23,758 --> 01:42:24,862 - Salam alaikum. 1270 01:42:24,931 --> 01:42:26,275 - Alaikum salam. 1271 01:42:54,275 --> 01:42:55,586 - Balcón, ¿lo ves? 1272 01:42:55,620 --> 01:42:56,413 - Lo veo. 1273 01:42:59,275 --> 01:43:01,310 - Hola Cap, tenemos mucho movimiento allá arriba. 1274 01:43:02,379 --> 01:43:04,310 Tenemos que movernos, ahora. 1275 01:43:06,482 --> 01:43:07,482 - Estamos en movimiento. 1276 01:43:11,758 --> 01:43:13,448 - Tengo un teléfono, a las 12 en punto. 1277 01:43:16,862 --> 01:43:18,586 no me gusta esto 1278 01:43:18,620 --> 01:43:20,724 - Tenemos que sacar al presidente ahora. 1279 01:43:20,724 --> 01:43:21,896 - Pienso que deberíamos-- 1280 01:43:36,827 --> 01:43:37,724 - ¡Tenemos que movernos! 1281 01:43:39,275 --> 01:43:40,241 ¡Mover! 1282 01:44:05,896 --> 01:44:07,758 - Cap, espera. 1283 01:44:07,827 --> 01:44:08,586 Quizás deberías-- 1284 01:44:08,655 --> 01:44:09,793 - ¿No debería qué? 1285 01:44:09,862 --> 01:44:11,517 No debería decirle nada al General. 1286 01:44:11,517 --> 01:44:13,655 sobre cómo nos envió a una jodida misión suicida, ¿eh? 1287 01:44:15,034 --> 01:44:15,862 Muévete, soldado. 1288 01:44:31,482 --> 01:44:32,448 - ¿Misión cumplida? 1289 01:44:32,482 --> 01:44:34,034 - ¿Qué misión, General Dupree? 1290 01:44:34,103 --> 01:44:35,586 ¿El verdadero o el falso? 1291 01:44:49,068 --> 01:44:51,344 Eso fue un golpe de dron. 1292 01:44:51,379 --> 01:44:53,068 Ni terroristas suicidas, ni rebeldes. 1293 01:44:53,103 --> 01:44:54,517 - Sé tranquilo, soldado. 1294 01:44:54,517 --> 01:44:55,620 - Perdí a tres hombres ahí fuera. 1295 01:44:55,689 --> 01:44:57,413 - Retírese, soldado, última advertencia. 1296 01:44:57,448 --> 01:44:58,310 - ¡Eso fue una maldita emboscada! 1297 01:44:58,379 --> 01:45:00,379 - Todo salió según lo planeado. 1298 01:45:00,379 --> 01:45:01,862 - No es el plan que me transmitieron. 1299 01:45:03,827 --> 01:45:07,862 Se suponía que debíamos salvar al presidente Zalmai, no matarlo. 1300 01:45:07,896 --> 01:45:11,482 Y luego culpar a algunos rebeldes improvisados ​​​​de OCI 1301 01:45:11,482 --> 01:45:14,724 que estaban armados con armas y municiones estadounidenses 1302 01:45:14,758 --> 01:45:16,931 y luego convenientemente nombrados terroristas por usted. 1303 01:45:17,000 --> 01:45:18,379 - Ahora estás en violación. 1304 01:45:18,413 --> 01:45:19,689 Dije, ¡párate de una puta vez! 1305 01:45:19,689 --> 01:45:22,000 - Oh sí, pues díselo al maldito Congreso. 1306 01:45:22,000 --> 01:45:23,586 Porque ya le avisé a la cabeza 1307 01:45:23,620 --> 01:45:25,068 del Comité de Relaciones Exteriores, Senador Powell, 1308 01:45:25,103 --> 01:45:26,965 que esta misión fue defectuosa por diseño. 1309 01:45:43,586 --> 01:45:44,586 - Tenemos un problema. 1310 01:45:49,689 --> 01:45:51,724 Sabes, siempre fuiste demasiado santurrón 1311 01:45:51,793 --> 01:45:52,793 por tu propio bien. 1312 01:45:54,172 --> 01:45:56,793 A nadie le importa una mierda esa gente. 1313 01:45:56,793 --> 01:45:58,827 El mundo los ha pintado como terroristas. 1314 01:45:58,827 --> 01:46:01,724 y tal vez eso es lo que son. 1315 01:46:03,655 --> 01:46:05,689 ¿Crees que a alguien le importó que fuéramos 1316 01:46:05,724 --> 01:46:08,482 ¿Los que realmente ordenaron el golpe a su presidente? 1317 01:46:09,758 --> 01:46:10,758 Eso sería un infierno no. 1318 01:46:10,793 --> 01:46:11,931 ¿Y usted sabe por qué? 1319 01:46:13,827 --> 01:46:15,482 Porque el mundo los ha relegado 1320 01:46:15,517 --> 01:46:17,034 a ser gente desechada. 1321 01:46:18,172 --> 01:46:19,965 Ni siquiera digno de la tierra 1322 01:46:20,000 --> 01:46:22,379 y los ricos recursos sobre los que se asientan. 1323 01:46:23,896 --> 01:46:25,827 Cada vez que alguien llena su tanque de gasolina 1324 01:46:25,827 --> 01:46:28,000 o calienta su casa o compra aceite, 1325 01:46:28,034 --> 01:46:29,448 crees que les importa un carajo 1326 01:46:29,482 --> 01:46:32,137 que éramos nosotros los que atropellábamos los pueblos 1327 01:46:32,172 --> 01:46:35,413 y comenzó guerras y creó misiones de rescate falsas para conseguirlo? 1328 01:46:37,034 --> 01:46:38,689 De nuevo, eso sería un no. 1329 01:46:38,758 --> 01:46:42,586 Y eso es porque esas personas no importan, Imani. 1330 01:46:42,620 --> 01:46:44,241 Y por mi vida, no puedo entender 1331 01:46:44,241 --> 01:46:45,551 ¿Por qué diablos crees que lo hacen? 1332 01:46:45,586 --> 01:46:46,655 - Son personas. 1333 01:46:48,655 --> 01:46:49,827 Merecen vivir. 1334 01:46:50,965 --> 01:46:51,931 Y vive bien. 1335 01:46:53,758 --> 01:46:55,137 Liberación y democracia. 1336 01:46:56,517 --> 01:46:57,689 Ese era tu mantra. 1337 01:46:59,862 --> 01:47:00,758 O... 1338 01:47:02,241 --> 01:47:04,275 ¿Eso no te importa cuando se trata 1339 01:47:04,310 --> 01:47:05,482 a los bebés negros y marrones? 1340 01:47:05,551 --> 01:47:07,931 - Oh dios, aquí vamos. 1341 01:47:07,965 --> 01:47:09,172 La tarjeta de carrera. 1342 01:47:09,241 --> 01:47:10,620 Yo no invento las reglas, princesa, 1343 01:47:10,655 --> 01:47:11,862 Solo los hago cumplir. 1344 01:47:13,620 --> 01:47:15,275 Y tú. 1345 01:47:15,275 --> 01:47:17,586 Tienes que ser el mayor hipócrita de todos. 1346 01:47:19,310 --> 01:47:21,000 Sé que no crees que la riqueza de Avant 1347 01:47:21,034 --> 01:47:22,793 Acabo de venir de la buena apariencia de tu papá. 1348 01:47:26,655 --> 01:47:27,931 ¿Cuántas mujeres y niños murieron? 1349 01:47:29,551 --> 01:47:30,862 ¿A cuántos rebeldes se les pagó por vigilar? 1350 01:47:30,896 --> 01:47:33,724 las plantaciones de coca y amapola de tu papá, ¿eh? 1351 01:47:35,344 --> 01:47:37,034 Cuántos pueblos saqueados para que pudieras ser 1352 01:47:37,068 --> 01:47:38,206 entre el 1%? 1353 01:47:39,689 --> 01:47:42,034 Ir a sus escuelas de lujo. 1354 01:47:42,034 --> 01:47:44,034 Vivir en sus mansiones. 1355 01:47:44,034 --> 01:47:45,758 - No trates de culpar a mi padre de esto. 1356 01:47:45,793 --> 01:47:48,206 porque ambos sabemos que fuiste su socio en todo esto. 1357 01:47:49,551 --> 01:47:50,137 - ¡Sí! 1358 01:47:51,275 --> 01:47:53,482 ¡Sí, lo estaba! 1359 01:47:54,310 --> 01:47:55,586 ¿Y quieres saber por qué? 1360 01:47:57,103 --> 01:47:59,000 Porque nos entendíamos. 1361 01:48:00,620 --> 01:48:02,103 Entendimos la tarea. 1362 01:48:03,724 --> 01:48:07,310 Pero tú, señorita ingrata. 1363 01:48:07,379 --> 01:48:09,793 Tan decidido a destruir todo lo que construimos 1364 01:48:09,827 --> 01:48:11,172 y acabar con tu propia familia en el proceso. 1365 01:48:11,172 --> 01:48:12,034 ¿Y para qué? 1366 01:48:13,137 --> 01:48:14,068 ¿El bien del hombre? 1367 01:48:15,965 --> 01:48:17,586 Oh, por favor, eso es un montón de mierda. 1368 01:48:17,620 --> 01:48:18,965 - Deberías pudrirte en el infierno. 1369 01:48:19,000 --> 01:48:20,793 - Y deberías cuidar tu puta espalda. 1370 01:48:22,103 --> 01:48:23,931 Porque tu tiempo prestado está corriendo. 1371 01:48:26,241 --> 01:48:28,965 Ahora muévete, soldado. 1372 01:48:53,137 --> 01:48:57,896 - ¡Congelar! 1373 01:48:58,724 --> 01:48:58,965 - Madre hijo de puta. 1374 01:49:10,344 --> 01:49:11,206 - Estoy bien. 1375 01:49:11,206 --> 01:49:12,000 Prometo. 1376 01:49:23,241 --> 01:49:24,034 - Comandante. 1377 01:49:25,344 --> 01:49:26,931 - Sargento Myles Brailey. 1378 01:49:30,758 --> 01:49:31,931 - Mírate. 1379 01:49:32,862 --> 01:49:34,655 Bien, esto es diferente. 1380 01:49:35,689 --> 01:49:36,793 - ¿Te gusta? 1381 01:49:36,827 --> 01:49:38,172 - Entonces, ¿este es tu nuevo uniforme? 1382 01:49:38,206 --> 01:49:38,965 - Supongo que sí. 1383 01:49:40,137 --> 01:49:41,586 Ja, me alegro de verte. 1384 01:49:41,655 --> 01:49:42,241 - Es bueno verte también. 1385 01:49:45,344 --> 01:49:48,000 Parece que es hora de volver a tatuarlo, ¿eh? 1386 01:49:49,103 --> 01:49:50,000 - Sargento Brailey. 1387 01:49:51,758 --> 01:49:54,862 ¿O debería decir Khalil Dames? 1388 01:49:56,206 --> 01:49:58,862 Mi hermano, gracias. 1389 01:49:58,931 --> 01:50:00,724 No podríamos haber hecho esto sin ti. 1390 01:50:03,068 --> 01:50:04,034 Y ahora que estás de vuelta, 1391 01:50:06,172 --> 01:50:08,344 tenemos que averiguar dónde están estos documentos. 1392 01:50:10,172 --> 01:50:14,586 - Bueno, parece que no tienes que buscar muy lejos. 1393 01:50:15,965 --> 01:50:17,310 Los documentos están en el colgante. 1394 01:50:25,034 --> 01:50:26,275 - ¿Todo el tiempo? 1395 01:50:26,344 --> 01:50:27,862 - Todo el tiempo. 1396 01:50:27,896 --> 01:50:29,655 - Los documentos están en el colgante. 1397 01:50:29,655 --> 01:50:31,965 - Está en el colgante. 1398 01:50:31,965 --> 01:50:33,724 - ¿Sabes por lo que pasamos? 1399 01:50:33,758 --> 01:50:34,862 - Podríamos haber muerto. 1400 01:51:10,758 --> 01:51:12,827 - Dupree, Dupree, Dupree. 1401 01:51:16,965 --> 01:51:19,379 Normalmente no vengo a este tipo de eventos. 1402 01:51:19,448 --> 01:51:22,689 Pero por ti, decidí hacer una excepción. 1403 01:51:25,137 --> 01:51:27,689 Tenía tantas esperanzas puestas en nosotros. 1404 01:51:27,724 --> 01:51:29,379 Eras tan inteligente. 1405 01:51:29,413 --> 01:51:31,827 Y definitivamente estabas en camino a ser presidente. 1406 01:51:33,000 --> 01:51:36,034 Pero permitiste tus propias ambiciones 1407 01:51:36,068 --> 01:51:38,034 para adelantarte a lo que te mandé hacer. 1408 01:51:39,241 --> 01:51:41,965 Y ahora, ya sabes cómo funciona esto. 1409 01:51:43,379 --> 01:51:47,172 No te preocupes, hice todos los arreglos necesarios. 1410 01:51:47,241 --> 01:51:50,965 Y esto será fácil y tranquilo. 1411 01:52:08,344 --> 01:52:09,758 Gas cianuro. 1412 01:52:11,413 --> 01:52:12,206 Será rápido. 1413 01:52:14,551 --> 01:52:16,724 Doloroso, pero rápido. 1414 01:52:18,482 --> 01:52:21,965 Te sentirás mareado, la habitación dará vueltas. 1415 01:52:22,000 --> 01:52:23,068 Empezarás a convulsionar. 1416 01:52:24,448 --> 01:52:25,931 Tu corazón se acelerará. 1417 01:52:25,965 --> 01:52:27,482 Su presión arterial se disparará. 1418 01:52:29,551 --> 01:52:32,103 Y entonces todo habrá terminado. 1419 01:53:16,620 --> 01:53:17,413 Limpia esto. 1420 01:53:34,862 --> 01:53:37,137 - Oficiales Avant, Brailey, Alexander. 1421 01:53:38,172 --> 01:53:39,103 Trabajo bien hecho. 1422 01:53:40,517 --> 01:53:42,827 Esto es lo que sucede cuando las agencias trabajan juntas. 1423 01:53:42,862 --> 01:53:44,896 Las operaciones especiales de la CIA y el Ejército, 1424 01:53:44,931 --> 01:53:46,827 todos somos hermanos y hermanas cuando estamos ahí fuera. 1425 01:53:46,862 --> 01:53:49,000 Felicidades. 1426 01:53:49,000 --> 01:53:51,034 No nos olvidemos de su equipo de campo. 1427 01:53:51,068 --> 01:53:52,241 Trabajaron rápido y diligentemente. 1428 01:53:52,275 --> 01:53:54,137 cuando las cosas empezaron a ir al sur. 1429 01:53:54,206 --> 01:53:55,206 Gracias por tu servicio. 1430 01:53:56,586 --> 01:53:58,034 A estas alturas, todos han oído que el general Dupree 1431 01:53:58,068 --> 01:53:59,862 se ha suicidado. 1432 01:53:59,931 --> 01:54:02,344 Como era de esperar, tomó la salida del cobarde. 1433 01:54:02,379 --> 01:54:04,482 Y aunque nunca se enfrentará a un tribunal de justicia 1434 01:54:04,482 --> 01:54:08,275 o jurado de sus compañeros, he recibido información clasificada 1435 01:54:08,275 --> 01:54:09,931 que ella orquestó la matanza 1436 01:54:09,965 --> 01:54:13,000 del presidente Zalmai para extender la guerra en Afganistán. 1437 01:54:13,034 --> 01:54:13,862 - ¿Por qué? 1438 01:54:15,206 --> 01:54:15,896 - Estuvo involucrada en una operación. 1439 01:54:15,931 --> 01:54:17,413 que estaba permitiendo toneladas de heroína 1440 01:54:17,448 --> 01:54:20,206 a nuestro país a través de los puertos de nuestra nación. 1441 01:54:20,206 --> 01:54:21,586 Y ella estaba en connivencia con los rebeldes 1442 01:54:21,620 --> 01:54:24,172 del sur y oeste de África para construir un imperio de drogas. 1443 01:54:25,241 --> 01:54:27,068 Cuando nuestro nuevo presidente sea elegido, 1444 01:54:27,103 --> 01:54:28,344 Trabajaré con esa administración. 1445 01:54:28,413 --> 01:54:30,620 tener la operación desclasificada. 1446 01:54:30,655 --> 01:54:33,206 Entonces Dupree caerá en desgracia y pasará a la historia. 1447 01:54:33,275 --> 01:54:35,482 como criminal de guerra, traficante de drogas, 1448 01:54:35,517 --> 01:54:37,965 y un traidor a los Estados Unidos. 1449 01:54:38,000 --> 01:54:39,448 Y todos ustedes serán reconocidos 1450 01:54:39,448 --> 01:54:40,620 por los héroes que sois. 1451 01:54:42,034 --> 01:54:42,862 Seguir adelante. 1452 01:54:58,379 --> 01:55:01,344 - ¿A qué se debió esa mirada? 1453 01:55:01,379 --> 01:55:04,137 - ¿Cómo sabría Bridges sobre el oleoducto? 1454 01:55:04,172 --> 01:55:05,000 - El colgante. 1455 01:55:09,310 --> 01:55:10,620 - No se lo he dado a nadie todavía. 1456 01:55:36,551 --> 01:55:37,758 - Confirmando. 1457 01:55:37,793 --> 01:55:40,517 Delta-tres-nueve-nueve charlie-seis. 1458 01:55:40,586 --> 01:55:42,172 - Confirmado. 1459 01:55:42,206 --> 01:55:43,241 - Nueva tarea lista. 1460 01:55:44,448 --> 01:55:45,275 - Vamos. 1461 01:56:03,068 --> 01:56:04,241 - Bueno, esto es interesante. 1462 01:56:05,620 --> 01:56:07,689 Nunca pensé que estaríamos aquí, tú y yo. 1463 01:56:10,275 --> 01:56:11,241 - Yo tampoco. 1464 01:56:13,103 --> 01:56:14,275 - ¿Escuchaste sobre Dupree? 1465 01:56:15,482 --> 01:56:16,379 Ella no lo hizo tan bien. 1466 01:56:19,793 --> 01:56:21,000 - Eso es típico. 1467 01:56:29,172 --> 01:56:30,344 Aunque no me sorprende. 1468 01:56:34,206 --> 01:56:35,344 Ella se adelantó. 1469 01:56:38,206 --> 01:56:41,206 - Entonces dime, ¿cómo piensas salir de esta? 1470 01:56:44,655 --> 01:56:49,241 - Digamos que tengo un poco de fe. 101900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.