All language subtitles for Hunted.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-Farsipersian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,750 --> 00:00:55,791 می‌شنوی، جِرِمی؟ 2 00:00:55,833 --> 00:00:59,333 چی رو؟ 3 00:00:59,375 --> 00:01:01,541 نغمۀ جنگل رو 4 00:01:10,083 --> 00:01:13,166 الان دیگه می‌شنومش 5 00:01:13,208 --> 00:01:17,333 این صدای نغمۀ دختر گرگی ـه 6 00:01:17,375 --> 00:01:22,875 این داستان برمی‌گرده به خیلی‌خیلی سالِ پیش 7 00:01:28,500 --> 00:01:32,583 کاهنی به اسم نیکودیموس تصمیم گرفت ،برای آزادسازی سرزمین مقدس اورشلیم 8 00:01:32,625 --> 00:01:36,166 ارتشی از فقرا مهیا کنه 9 00:01:36,208 --> 00:01:39,833 نیکودیموس موفق شد تعداد زیادی از رعایا و 10 00:01:39,875 --> 00:01:41,916 و افراد مفلوک دیگه رو متقاعد کنه تا به دنبالش 11 00:01:41,958 --> 00:01:44,500 به مقبرۀ عیسی‌مسیح برن 12 00:01:44,541 --> 00:01:47,416 خیلی زود صد پیرو پیدا کرد 13 00:01:47,458 --> 00:01:49,375 از سرزمین‌شون به‌سوی 14 00:01:49,416 --> 00:01:52,166 اورشلیم حرکت کردن 15 00:01:52,208 --> 00:01:56,791 اما زود با کمبود غذا مواجه شدن 16 00:01:56,833 --> 00:02:01,500 زمستون سخت و طاقت‌فرسا از راه رسید 17 00:02:01,541 --> 00:02:06,625 یکی‌یکی از گرسنگی تلف شدن 18 00:02:06,666 --> 00:02:10,708 فقط تعداد کمی از اونا تونستن وارد جنگل بشن 19 00:02:10,750 --> 00:02:13,666 راستش دقیقاً همین جنگل 20 00:02:13,708 --> 00:02:17,208 اون زمان گرگ‌های غول‌پیکری اینجا جولان می‌دادن 21 00:02:19,750 --> 00:02:22,375 اما نیکودیموس اصلاً نگران نبود 22 00:02:22,416 --> 00:02:24,958 ادعا می‌کرد فرشته‌ای در خواب به دیدنش اومده و 23 00:02:25,000 --> 00:02:26,833 بهش گفته این نزدیک‌ترین راه برای 24 00:02:26,875 --> 00:02:29,166 اجرای خواست الهیـه 25 00:02:29,208 --> 00:02:31,541 « به پیش » 26 00:02:36,666 --> 00:02:38,750 گرسنه و درمانده 27 00:02:38,791 --> 00:02:41,041 چشم نیکودیموس به دختر جوانی افتاد 28 00:02:41,083 --> 00:02:43,583 جسمی که می‌تونست پیروان گرسنه‌ش رو 29 00:02:43,625 --> 00:02:45,333 سیر کنه 30 00:02:49,291 --> 00:02:51,500 دختر التماس کرد که رهاش کنن 31 00:02:51,541 --> 00:02:53,666 ساکت شو، ای زن! ساکت شو 32 00:02:53,708 --> 00:02:55,541 تو خواستِ الهی را محقق خواهی کرد 33 00:02:55,583 --> 00:02:58,958 حال برای رستگاری خود دعا کن 34 00:03:04,375 --> 00:03:08,916 دختر جوان نغمه‌ای ناب و زیبا سر داد که .جنگل رو بیدار کرد 35 00:03:08,958 --> 00:03:12,291 و خواست که از اون مراقبت کنه 36 00:03:13,708 --> 00:03:16,625 جنگل مدافع بی‌گناه بود 37 00:03:16,666 --> 00:03:19,875 در اون هنگام بود که مأمورینش رو به اونجا فرستاد 38 00:03:29,750 --> 00:03:32,583 نیکودیموس در حالی که دختر رو ،سوار بر گرگی غول‌پیکر دید 39 00:03:32,625 --> 00:03:36,000 «فریاد زد «جادوگر! تو یک جادوگری 40 00:03:36,041 --> 00:03:40,166 در امانی چون یاور بعل‌الذباب هستی 41 00:03:42,500 --> 00:03:45,166 دختر پاسخ داد 42 00:03:45,208 --> 00:03:49,333 « هم‌نشینی با گرگ‌ها بهتر از هم‌نشینی با آدم‌هاست » 43 00:03:49,375 --> 00:03:52,125 خواهی مُرد، ای جادوگر! خواهی مُرد 44 00:03:58,125 --> 00:04:00,833 دختر برای همیشه در جنگل ناپدید شد 45 00:04:05,541 --> 00:04:09,458 اینجا هنوزم گرگ هست، مامانی؟ 46 00:04:09,500 --> 00:04:12,916 گرگ؟ نه 47 00:04:12,958 --> 00:04:15,375 نه، نیست 48 00:04:16,875 --> 00:04:19,458 ولی آدم‌؟ 49 00:04:22,333 --> 00:04:24,708 چرا، هست 50 00:04:35,666 --> 00:04:38,866 « شکارشده » 51 00:04:40,855 --> 00:04:50,755 « ترجمه از یـاشـار و ســـروش » .:: SuRouSH AbG & TAMAGOTCHi ::. 52 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 بی‌دلیل نیست که فرجه داریم، ایو 53 00:05:07,291 --> 00:05:08,875 نباید بذاری این کثافت‌ها 54 00:05:08,916 --> 00:05:10,166 قسر دربرن 55 00:05:10,208 --> 00:05:12,541 خودم می‌دونم، بهشون هم گفتم ولی 56 00:05:12,583 --> 00:05:14,083 .سر تحویل مشکل دارن !چیکار کنم دیگه؟ 57 00:05:14,125 --> 00:05:15,875 باید جلوشون وایسی 58 00:05:15,916 --> 00:05:18,041 باید تحت فشار بذاری‌شون 59 00:05:18,083 --> 00:05:21,041 آخه دارم همین کار رو می‌کنم و .به‌نظرم قابل‌اعتمادن 60 00:05:21,083 --> 00:05:22,875 باید سخت‌گیرتر باشی 61 00:05:22,916 --> 00:05:24,416 وگرنه برنامه‌هامون بهم می‌ریزه و 62 00:05:24,458 --> 00:05:26,416 بدجور به‌گا می‌ریم 63 00:05:26,458 --> 00:05:29,125 اگه بخوای می‌تونم بسپرمش به مارتین 64 00:05:29,166 --> 00:05:30,708 همین‌جاست 65 00:05:30,750 --> 00:05:32,458 سلام - علیک - 66 00:05:32,500 --> 00:05:33,833 اگه بخوای فردا می‌تونه خودش رو برسونه اونجا 67 00:05:33,875 --> 00:05:35,666 نه 68 00:05:35,708 --> 00:05:37,791 مرسی، ولی خودم فردا حل‌و‌فصلش می‌کنم 69 00:05:37,833 --> 00:05:40,916 .حتماً این کار رو بکن .دوست ندارم ناامیدم کنی 70 00:05:40,958 --> 00:05:43,125 خداحافظ - خداحافظ - 71 00:05:52,038 --> 00:05:53,538 « الکس » 72 00:05:56,875 --> 00:05:59,416 الو؟ 73 00:05:59,458 --> 00:06:04,291 .نه، نرسیدم بهت زنگ بزنم .روز گندی داشتم 74 00:06:04,333 --> 00:06:05,791 بیخیال جریان آپارتمان شو 75 00:06:05,833 --> 00:06:07,583 نمی‌دونم، نمی‌دونم 76 00:06:07,625 --> 00:06:10,875 وقتی برگشتم در موردش صحبت می‌کنیم، خب؟ 77 00:06:10,916 --> 00:06:14,083 باشه. خداحافظ 78 00:06:30,291 --> 00:06:33,833 هیچ‌کس تا حالا جرأت نکرده در حضور من دستور بده 79 00:06:33,875 --> 00:06:36,583 خب، هر چیزی یه اولین‌باری داره 80 00:06:45,750 --> 00:06:47,750 « الکس » 81 00:06:50,916 --> 00:06:54,125 به‌طرز عجیبی رو من مسلطی 82 00:06:54,166 --> 00:06:55,875 نمی‌دونم دلیلش عشقـه یا نه 83 00:06:58,416 --> 00:07:00,250 و می‌دونی که دلم می‌خواد فقط با تو باشم 84 00:07:00,291 --> 00:07:03,958 منم دوست دارم اینطوری باشه، غیر از اینـه؟ 85 00:07:13,450 --> 00:07:15,950 « الکس: جریان چیه، ایو؟ » 86 00:08:13,833 --> 00:08:16,916 چی برات بیارم؟ 87 00:08:16,958 --> 00:08:19,708 میشه یه موهیتو بیاری؟ 88 00:08:35,333 --> 00:08:36,875 بفرما 89 00:08:36,916 --> 00:08:38,833 مرسی - خواهش - 90 00:08:41,041 --> 00:08:44,000 تو اونی هستی که باهاش قرار دارم؟ 91 00:08:44,041 --> 00:08:45,916 نه 92 00:08:45,958 --> 00:08:47,458 شوخی می‌کنم 93 00:08:47,500 --> 00:08:49,166 !ها ها 94 00:08:49,208 --> 00:08:51,125 میشه یه نوشیدنی مهمونت کنم؟ 95 00:08:51,166 --> 00:08:53,166 نیازی نیست. مرسی 96 00:08:53,208 --> 00:08:55,916 بذار حدس بزنم. روسی؟ 97 00:08:55,958 --> 00:08:58,208 نه - لهستانی هستی؟ - 98 00:08:58,250 --> 00:09:00,583 فرانسوی‌ام 99 00:09:00,625 --> 00:09:03,458 همون فرانسویه که بازیگر یا همچین چیزیـه نیستی؟ 100 00:09:03,500 --> 00:09:05,875 نه 101 00:09:08,458 --> 00:09:11,291 به‌نظر غمگین میای 102 00:09:11,333 --> 00:09:13,291 چطوره بریم خونۀ من؟ 103 00:09:13,333 --> 00:09:15,041 !ببین، بسه دیگه 104 00:09:15,083 --> 00:09:17,333 باشه بابا، باشه 105 00:09:17,375 --> 00:09:19,458 فقط داریم حرف می‌زنیم، غیر از اینـه؟ 106 00:09:19,500 --> 00:09:22,375 فکر کردی حالا کی هستی!؟ ملکۀ زیبایی جهان؟ 107 00:09:24,000 --> 00:09:27,125 .هی، وقتشـه بیخیال شی دیگه .داری اذیتش می‌کنی 108 00:09:27,166 --> 00:09:30,875 .نخیر، اینطور نیست !خیلی ممنون واسه تذکرت 109 00:09:30,916 --> 00:09:33,750 دو تا دیگه بیار. واسه من و دوست‌دخترم 110 00:09:46,166 --> 00:09:47,833 روبه‌راهی؟ 111 00:09:47,875 --> 00:09:50,083 آره. ممنون 112 00:09:50,125 --> 00:09:51,458 خواهش می‌کنم 113 00:09:51,500 --> 00:09:53,000 !عجب عوضی‌ای بود 114 00:09:53,041 --> 00:09:55,791 ...آره، تابلو بود که 115 00:09:57,083 --> 00:09:59,166 اینم دو تا موهیتو 116 00:09:59,208 --> 00:10:01,541 میشه یه نوشیدنی مهمونت کنم؟ 117 00:10:01,583 --> 00:10:04,041 چرا که نه، آره - سفارش همون عوضیـه - 118 00:10:04,083 --> 00:10:06,875 آره. مرسی 119 00:10:10,333 --> 00:10:13,291 چی درِ گوشش گفتی؟ 120 00:10:13,333 --> 00:10:16,333 گفتم بره عرق‌گیرش (دئودورانت) رو عوض کنه 121 00:10:16,375 --> 00:10:17,958 !آره، باشه - اوهوم - 122 00:10:21,166 --> 00:10:23,166 توی این جای محشر چیکار می‌کنی؟ 123 00:10:23,208 --> 00:10:26,791 واسه نظارت روی یه 124 00:10:26,833 --> 00:10:29,333 پروژۀ ساختمونی اومدم اینجا 125 00:10:29,375 --> 00:10:32,041 امشب نیاز داشتم یه‌کم هوا بخورم 126 00:10:32,083 --> 00:10:36,125 و یه مشروبی... واسه همین سر از اینجا درآوردم 127 00:10:36,166 --> 00:10:38,000 تو چی؟ 128 00:10:38,041 --> 00:10:39,416 ...اوه، خب 129 00:10:39,458 --> 00:10:40,833 اومدی اینجا برقصی؟ 130 00:10:40,875 --> 00:10:42,208 دیدم چه قری می‌دادی. ذاتاً رقاصی 131 00:10:42,250 --> 00:10:43,708 اوه، تازه کجاش رو دیدی 132 00:10:43,750 --> 00:10:46,000 نه بابا؟ - بله، می‌تونم پام رو صد‌و‌هشتاد باز کنم - 133 00:10:48,000 --> 00:10:50,416 نه، اومدم اینجا داداشم رو ببینم 134 00:10:50,458 --> 00:10:52,583 اون پشت نشسته - اوهوم - 135 00:10:52,625 --> 00:10:54,500 الان شرایط روحی خوبی نداره 136 00:10:54,541 --> 00:10:56,916 دوست‌دخترش تازه فوت کرده. به‌خاطر سرطان 137 00:10:56,958 --> 00:11:00,125 اوه، متأسفم 138 00:11:00,166 --> 00:11:03,250 زندگیـه دیگه 139 00:11:03,291 --> 00:11:05,750 اگه خواستی سری بعد مهمون من 140 00:11:37,958 --> 00:11:39,375 !کُشنده قر میدی ها 141 00:11:39,416 --> 00:11:41,416 وای، دست بردار - نه، جدی میگم - 142 00:11:41,458 --> 00:11:43,291 درست‌حسابی می‌رقصیدی 143 00:12:12,041 --> 00:12:14,250 بیا 144 00:12:32,333 --> 00:12:34,541 حالِت خوبه؟ 145 00:12:38,833 --> 00:12:41,416 کار بدی کردم؟ 146 00:12:52,750 --> 00:12:57,333 چیکار می‌کنید؟ 147 00:12:57,375 --> 00:13:00,375 چرا اینقدر طولش دادی؟ 148 00:13:00,416 --> 00:13:03,250 اوه اوه، اینجا چه خبره؟ 149 00:13:03,291 --> 00:13:04,791 باید از اینجا می‌رفتیم دیگه، نه؟ 150 00:13:04,833 --> 00:13:08,250 .خیلی جای مزخرفی بود .جاهای خیلی بهتری بلدم 151 00:13:08,291 --> 00:13:12,208 .ولی همچین قراری باهم نداشتیم داریم کجا می‌ریم؟ 152 00:13:12,250 --> 00:13:14,000 !شلوغش نکن !بی‌خودی جوش نیار، رفیق 153 00:13:14,041 --> 00:13:16,875 !جوش نیاوردم فقط من رو برگردونید همون‌جا، خب؟ 154 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 !خدایا .تکلیفت رو با خودت روشن کن 155 00:13:21,458 --> 00:13:25,708 ببین، خوش گذشت ولی .باید من رو برگردونی 156 00:13:25,750 --> 00:13:27,458 چون فردا می‌خوام برم سرِ کار 157 00:13:27,500 --> 00:13:29,416 منم فردا کار دارم، خب؟ 158 00:13:29,458 --> 00:13:31,708 می‌تونیم آخرین پیک رو هم خونه بخوریم 159 00:13:31,750 --> 00:13:36,083 .بعد همه باهم یه‌خرده عشق‌و‌حال کنیم می‌گیری چی میگم؟ 160 00:13:36,125 --> 00:13:38,750 منظورت از همه باهم چیه؟ 161 00:13:38,791 --> 00:13:41,208 می‌دونی... هر سه‌تامون 162 00:13:41,250 --> 00:13:44,333 چی؟! یعنی چی؟ با داداشت؟ 163 00:13:45,916 --> 00:13:48,791 من داداشش نیستم 164 00:13:48,833 --> 00:13:53,208 خیلی‌خب، این دیگه چه مسخره‌بازی‌ایـه؟ !ماشین رو نگه دار! بذار پیاده شم 165 00:13:53,250 --> 00:13:56,583 قفل‌کودک داره. شرمنده 166 00:13:56,625 --> 00:13:59,166 !ماشین رو نگه دار 167 00:13:59,208 --> 00:14:01,875 !ماشین وامونده رو نگه دارید 168 00:14:01,916 --> 00:14:05,916 .باشه، می‌ذاریم بری .دیوونه که نیستیم 169 00:14:05,958 --> 00:14:09,541 !نگه‌ش دار - خب، نگه می‌داریم - 170 00:14:09,583 --> 00:14:11,250 خب، ماشین رو نگه دار. نگه دار 171 00:14:11,291 --> 00:14:13,833 خانم همین‌جا پیاده میشه 172 00:14:26,208 --> 00:14:28,916 خداحافظ 173 00:15:30,541 --> 00:15:32,166 سلام 174 00:15:32,208 --> 00:15:33,875 میشه با تلفن اینجا یه زنگ بزنم؟ 175 00:15:33,916 --> 00:15:36,208 گوشیم رو جا گذاشتم و .می‌خوام زنگ بزنم یه تاکسی بگیرم 176 00:15:36,250 --> 00:15:38,333 !تاکسی؟ 177 00:15:38,375 --> 00:15:40,916 توی این ساعت تاکسی گیرت نمیاد 178 00:15:40,958 --> 00:15:42,416 لعنت 179 00:15:42,458 --> 00:15:45,875 ،اگه بخوای، من 20 دقیقه دیگه که اینجا رو می‌بندم 180 00:15:45,916 --> 00:15:49,125 می‌تونم برسونمت شهر 181 00:15:49,166 --> 00:15:51,625 .باشه، واقعاً عالی میشه .ممنون 182 00:15:51,666 --> 00:15:54,375 تا اون موقع راحت باش و به اجناس متنوع‌مون که 183 00:15:54,416 --> 00:15:58,125 بابِ طبع پیر و جوون‌ان یه نگاهی بنداز 184 00:15:58,166 --> 00:16:02,250 همه‌شون هم محصول امپراطوری بزرگ چین هستن 185 00:16:02,291 --> 00:16:03,916 به‌زودی قراره 186 00:16:03,958 --> 00:16:05,791 کل دنیا رو صاحب شن، می‌دونستی؟ 187 00:16:05,833 --> 00:16:07,083 آره، می‌دونم 188 00:16:07,125 --> 00:16:08,416 و وقتی این اتفاق بیفته من کاملاً آماده‌ام 189 00:17:08,708 --> 00:17:11,458 سلام، دختر کوچولو 190 00:17:13,333 --> 00:17:15,500 من خیلی مهربونم و 191 00:17:15,541 --> 00:17:18,291 عاشق هرزه‌های فسقلی مثل تو ام 192 00:17:18,333 --> 00:17:19,791 دست از سرم بردار 193 00:17:19,833 --> 00:17:21,291 بس کن، اندی 194 00:17:21,333 --> 00:17:25,291 .بهت که گفتم مؤدب باش .خیلی ببخشید 195 00:17:25,333 --> 00:17:28,041 میشه خفه‌خون بگیری، جنده‌خانم؟ لطفاً؟ 196 00:17:28,083 --> 00:17:31,708 نه، بهت گفتم با خانم اینطوری حرف نزن، اندی 197 00:17:31,750 --> 00:17:34,291 .خیلی ببخشید .واقعاً معذرت 198 00:17:34,333 --> 00:17:35,708 باید ادب و تربیت یادش بدم 199 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 ولی اصلاً گوشش بدهکار نیست 200 00:17:38,208 --> 00:17:42,958 مشکلی پیش اومده، خانم؟ این آقا داره اذیتت می‌کنه؟ 201 00:17:43,000 --> 00:17:46,166 وای، مرد، ما باهمیم 202 00:17:46,208 --> 00:17:48,291 بهش بگو، عزیزدلم 203 00:17:48,333 --> 00:17:49,750 !ای بابا .نمیشه که اینطوری ولم کنی 204 00:17:49,791 --> 00:17:51,500 داری قلبم رو می‌شکونی 205 00:17:51,541 --> 00:17:53,166 گوش کن، پسر. فکرنکنم اینجا مکان مناسبی 206 00:17:53,208 --> 00:17:55,166 واسه حلِ اینجور مشکلات باشه 207 00:17:55,208 --> 00:17:58,125 .عاشقشم !واقعاَ عاشقشم 208 00:18:02,875 --> 00:18:06,333 .حق با شماست .دارم اُسکل‌بازی درمیارم 209 00:18:06,375 --> 00:18:08,916 نه، خیلی به خودت سخت نگیر، پسر 210 00:18:08,958 --> 00:18:12,291 ببین، ببین، یه جمله از کُنفُوسیوس هست که میگه 211 00:18:12,333 --> 00:18:14,625 ،بزرگ‌ترین شکوه ما نه در هرگز زمین نخوردن» 212 00:18:14,666 --> 00:18:17,541 «بلکه در بلند شدن بعد از هر دفعه زمین خوردن است 213 00:18:17,583 --> 00:18:19,208 بهش فکر کن 214 00:18:19,250 --> 00:18:22,541 می‌دونی، سر فرصت قشنگ بهش فکر کن 215 00:18:22,583 --> 00:18:24,125 مرسی، جناب 216 00:18:24,166 --> 00:18:26,625 مرد خیلی مهربونی هستید 217 00:18:28,125 --> 00:18:30,625 .دیگه بهت زنگ نمی‌زنم .می‌ذارم یه مدت تنها باشی و فکر کنی 218 00:18:30,666 --> 00:18:34,250 خودت هر موقع دوست داشتی .می‌تونی باهام تماس بگیری 219 00:18:40,000 --> 00:18:42,166 میشه از دستشویی اینجا استفاده کنم؟ 220 00:18:51,750 --> 00:18:53,166 شاید بد نباشه بشینی باهاش یه صحبتی بکنی 221 00:18:53,208 --> 00:18:54,791 می‌دونی، از ظاهرش پیدا بود بدجور درعذابـه 222 00:18:54,833 --> 00:18:57,250 !باید فوراً بریم 223 00:18:59,375 --> 00:19:01,333 !این چه کوفتی بود دیگه؟ 224 00:19:40,958 --> 00:19:43,541 همه‌چی روبه‌راهـه؟ 225 00:19:43,583 --> 00:19:46,041 ببخشید. خیلی طولش دادم؟ 226 00:19:54,708 --> 00:19:57,583 می‌خوای اندی کوچولو رو نگه داری؟ 227 00:19:57,625 --> 00:19:59,666 نه؟ 228 00:20:02,958 --> 00:20:05,208 گرسنه‌ت نیست؟ 229 00:20:06,208 --> 00:20:08,166 !وای، من عاشق اینام 230 00:20:13,416 --> 00:20:16,458 !چقدر پول نقد .اینجا رو ببین 231 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 وُدکا 232 00:20:21,333 --> 00:20:23,583 .بیا بریم .تازه سر شبـه 233 00:20:23,625 --> 00:20:25,041 نه 234 00:20:25,083 --> 00:20:28,625 نه؟ دلت نمی‌خواد بیای؟ 235 00:20:28,666 --> 00:20:31,041 راه بیفت ببینم 236 00:21:18,208 --> 00:21:20,541 می‌خواید با من چیکار کنید؟ 237 00:21:20,583 --> 00:21:22,375 هیچ کار 238 00:21:22,416 --> 00:21:24,750 برو تو 239 00:21:24,791 --> 00:21:29,125 !لطفاً، بذار برم !لطفاً، لطفاً 240 00:21:29,166 --> 00:21:31,208 لطفاً؟ 241 00:21:32,791 --> 00:21:35,875 دست‌هاش رو بگیر 242 00:21:36,650 --> 00:21:38,650 « الکس: پای مردِ دیگه‌ای در میونـه؟ » 243 00:22:30,375 --> 00:22:34,166 خب، مشکل چیه؟ .به‌نظر ناراحت میای 244 00:22:34,208 --> 00:22:36,833 چیه؟ اونقدر که می‌خوای جذاب نیست؟ 245 00:22:36,875 --> 00:22:38,875 می‌خوای یه دختر دیگه پیدا کنیم؟ 246 00:22:42,500 --> 00:22:45,375 .زود باش، می‌دونی هرچیزی رو می‌تونی بهم بگی .بگو ببینم 247 00:22:48,000 --> 00:22:53,458 .فکرنکنم بتونم این کار رو بکنم .حالم زیاد خوش نیست 248 00:22:56,208 --> 00:23:00,708 .به‌نظر من که می‌تونی .مطمئنم که می‌تونی 249 00:23:00,750 --> 00:23:04,541 .روت حساب می‌کنم ما یه تیم هستیم، مگه نه؟ 250 00:23:04,583 --> 00:23:06,916 آره - ...بله - 251 00:23:10,000 --> 00:23:12,666 به‌نظرم کار اشتباهیـه 252 00:23:23,000 --> 00:23:26,250 .اشکال نداره .همه گاهی دودل میشن 253 00:23:34,541 --> 00:23:37,500 دوای دردت پیش منـه 254 00:23:37,541 --> 00:23:40,791 محض احتیاط نکنه خجالت بکشی 255 00:23:45,000 --> 00:23:48,583 ویاگرا 256 00:23:50,291 --> 00:23:53,166 حتی پورن‌استارها هم از این می‌خورن 257 00:23:53,208 --> 00:23:54,791 واقعاً؟ 258 00:23:54,833 --> 00:23:57,666 !بله که واقعاً پس چی فکر کردی؟ 259 00:23:57,708 --> 00:23:59,583 تصور کن، طرف پا میشه میره سر صحنه 260 00:23:59,625 --> 00:24:02,666 کل گروه آمادۀ شروع فیلم‌برداری‌ان، خب؟ 261 00:24:02,708 --> 00:24:06,083 جنده هم خوابیده و لنگ‌هاش رو هوا کرده 262 00:24:06,125 --> 00:24:08,833 بعد یارو می‌رسه اونجا و میگه 263 00:24:08,875 --> 00:24:11,125 سلام به همگی، خیلی شرمنده‌ام» 264 00:24:11,166 --> 00:24:12,583 فکرنکنم امروز بتونم شق کنم 265 00:24:12,625 --> 00:24:14,041 «احتمالاً به‌خاطر چیزیـه که خوردم 266 00:24:19,833 --> 00:24:21,750 !همچین وضعی رو تصور کن 267 00:24:21,791 --> 00:24:26,583 سینما صنعت بزرگیـه 268 00:24:26,625 --> 00:24:29,125 کار به هر قیمتی که شده .باید سود و بازده داشته باشه 269 00:24:29,166 --> 00:24:32,166 جای غیرحرفه‌ای‌ها نیست 270 00:24:32,208 --> 00:24:35,416 نباید تمرکزمون رو از دست بدیم 271 00:24:36,625 --> 00:24:38,333 تکرار کن 272 00:24:38,375 --> 00:24:41,000 تمرکز، تمرکز 273 00:24:41,041 --> 00:24:42,333 بازم 274 00:24:42,375 --> 00:24:44,375 تمرکز، تمرکز، تمرکز 275 00:24:44,416 --> 00:24:48,375 تکرار کن - تمرکز، تمرکز، تمرکز - 276 00:24:48,416 --> 00:24:51,333 !همینـه. بلندتر - تمرکز، تمرکز، تمرکز - 277 00:24:51,375 --> 00:24:55,458 !آره - !تمرکز، تمرکز، تمرکز - 278 00:26:28,750 --> 00:26:31,583 الو؟ 279 00:26:33,083 --> 00:26:34,791 داری چیکار می‌کنی؟ 280 00:26:48,250 --> 00:26:50,208 با این آهنگ حال می‌کنی، جنده؟ 281 00:27:14,791 --> 00:27:17,958 من ایدز ندارم ها! می‌دونستی؟ 282 00:27:19,041 --> 00:27:21,041 !دردت چیه تو؟ 283 00:27:21,083 --> 00:27:23,250 حالِت از من بهم می‌خوره؟ حالِت از دهنم بهم می‌خوره؟ 284 00:27:23,291 --> 00:27:24,875 نه، اصلاً 285 00:27:24,916 --> 00:27:27,500 پس چرا قبل از خوردن سرِ شیشه رو پاک کردی؟ 286 00:27:27,541 --> 00:27:30,416 ...فقط... فقط یه عادتـه 287 00:27:31,083 --> 00:27:32,583 پس حالِت از من بهم نمی‌خوره؟ 288 00:27:32,625 --> 00:27:36,708 نه، اصلاً - آها - 289 00:27:36,750 --> 00:27:39,291 دوستم داری؟ 290 00:27:39,333 --> 00:27:40,541 !چی؟ 291 00:27:40,583 --> 00:27:43,291 لعنتی، دوستم داری یا نه؟ 292 00:27:43,333 --> 00:27:46,458 آره. دارم 293 00:27:48,541 --> 00:27:50,041 خب، پس بوسم کن 294 00:27:50,083 --> 00:27:51,666 !چی؟ 295 00:28:04,833 --> 00:28:06,791 !فوراً بوسم کن 296 00:28:22,125 --> 00:28:23,208 ...لعنتـ 297 00:30:12,916 --> 00:30:14,625 ...شکمم 298 00:30:14,666 --> 00:30:17,000 یه چیزی رفته تو شکمم 299 00:30:17,041 --> 00:30:20,000 چند بار بهت گفتم کمربندت رو ببند؟ 300 00:30:20,041 --> 00:30:21,750 از ماشین بیا بیرون ببینم 301 00:30:21,791 --> 00:30:23,583 گیر کردم 302 00:30:24,375 --> 00:30:26,458 باید کمکم کنی بیام بیرون 303 00:30:40,833 --> 00:30:43,250 !چیکار می‌کنی؟ 304 00:30:43,291 --> 00:30:45,166 نمی‌ذارم ردی ازمون به‌جا بمونه 305 00:30:52,375 --> 00:30:53,791 !یه دقیقه وایسا 306 00:30:53,833 --> 00:30:55,916 !یه دقیقه وایسا 307 00:31:13,750 --> 00:31:15,958 بریم 308 00:31:31,583 --> 00:31:34,041 از این طرف 309 00:31:44,791 --> 00:31:47,583 !تکون بخور! یالا 310 00:31:47,625 --> 00:31:49,791 !یالا! بجنب 311 00:32:03,291 --> 00:32:05,333 !وای، بیخیال بابا 312 00:32:05,375 --> 00:32:09,583 فقط داشتیم سربه‌سرت می‌ذاشتیم 313 00:32:09,625 --> 00:32:12,583 می‌دونی... تو همچین هوایی سرما می‌خوری ها 314 00:32:16,208 --> 00:32:17,708 گندش بزنن 315 00:32:19,250 --> 00:32:20,791 !گوش کن 316 00:32:22,000 --> 00:32:25,125 !اونجاست! اونجاست !بدو بیا 317 00:32:46,500 --> 00:32:48,208 !سریع‌تر 318 00:32:48,250 --> 00:32:49,708 !بگیرش 319 00:32:51,375 --> 00:32:52,916 !ای ابله کثافت 320 00:33:20,125 --> 00:33:22,041 !دهنت سرویس 321 00:35:45,125 --> 00:35:47,375 آره... دوربین عاشق فیلم‌ گرفتن از توئه - آره؟ - 322 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 بله - خب - 323 00:35:48,916 --> 00:35:52,708 قشنگ‌ترین لبخند ممکن رو بزن 324 00:35:52,750 --> 00:35:56,875 خیلی‌خب، حالا مثلاً ترسیدی - ...اینطوری - 325 00:35:56,916 --> 00:35:58,875 !اوه 326 00:35:58,916 --> 00:36:02,500 ...نمی‌دونم. یه حسیـ .چه می‌دونم 327 00:36:02,541 --> 00:36:04,458 !وای 328 00:36:04,500 --> 00:36:06,083 می‌خوام برم، پسر 329 00:36:08,791 --> 00:36:10,333 !بذار برم، پسر !ولم کن برم 330 00:36:10,375 --> 00:36:12,625 تکون نخور، تکون نخور 331 00:36:20,791 --> 00:36:23,833 !حالا برام زده زیر گریه .ای خدا بگم چیکارت کنه 332 00:36:23,875 --> 00:36:25,541 اندی، بیا دوربین رو بگیر 333 00:36:28,250 --> 00:36:30,708 !همه‌ش مشغول چُس‌ناله‌ست 334 00:36:30,750 --> 00:36:35,416 هرکاری ازم خواستی رو انجام دادم 335 00:36:35,458 --> 00:36:38,541 !بازشون کن، زنیکه !پاهای کوفتیت رو باز کن 336 00:36:38,583 --> 00:36:39,791 !یالا 337 00:38:51,458 --> 00:38:54,416 سرعت‌مون رو کم می‌کنی 338 00:38:58,291 --> 00:39:00,833 عمراً نمی‌تونیم اینجا پیداش کنیم 339 00:39:00,875 --> 00:39:03,125 باید هرچقدر ممکنه از اینجا دور شیم 340 00:39:03,166 --> 00:39:06,166 زخمم باید بخیه بخوره 341 00:39:06,208 --> 00:39:09,125 قیافه‌هامون رو دیده؟ 342 00:39:09,166 --> 00:39:10,833 آره 343 00:39:10,875 --> 00:39:13,416 خب، تو عمرت تلویزیون نگاه نکردی؟ 344 00:39:13,458 --> 00:39:16,375 توی یتیم‌خونه تنها کارم همین بود 345 00:39:16,416 --> 00:39:18,166 خیلی‌خب 346 00:39:18,208 --> 00:39:21,958 واسه گیر انداختنش، باید به مُخش نفوذ کنیم 347 00:39:22,000 --> 00:39:25,250 مثل اون فکر کنیم 348 00:39:25,291 --> 00:39:28,958 پس من الان یه جندۀ فسقلی‌ام که تو جنگل گم شدم و 349 00:39:29,000 --> 00:39:30,583 می‌دونم به‌زودی قراره بمیرم 350 00:39:30,625 --> 00:39:32,625 چیکار می‌کنم؟ 351 00:39:32,666 --> 00:39:34,500 نمی‌دونم 352 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 نمی‌دونی؟ 353 00:39:36,166 --> 00:39:37,833 نمی‌دونم باید چیکار کنم 354 00:39:37,875 --> 00:39:39,750 !واسه همینم وحشت کردم 355 00:39:48,958 --> 00:39:51,875 بذار ببینمش 356 00:40:20,250 --> 00:40:22,083 درد می‌گیره؟ 357 00:40:22,125 --> 00:40:24,375 !آره 358 00:40:26,916 --> 00:40:29,208 خیلی‌خب، بگیر بشین 359 00:40:35,083 --> 00:40:36,375 خیلی‌خب 360 00:40:39,166 --> 00:40:41,416 .خب، این رو بگیر .نگه‌ش دار 361 00:40:50,750 --> 00:40:52,291 خب 362 00:40:52,333 --> 00:40:53,958 ردیف شدی 363 00:40:54,000 --> 00:40:55,625 حالت بهتر شد؟ 364 00:40:55,666 --> 00:40:58,416 ...بله. واقعاً دم شما گرم 365 00:40:58,458 --> 00:41:00,833 دیدی؟ .نیازی هم به بیمارستان نبود 366 00:41:00,875 --> 00:41:03,125 یالا دیگه. راه بیفت بریم 367 00:41:55,166 --> 00:41:57,666 !چقدر یخـه 368 00:41:57,708 --> 00:42:01,166 .تو هم امتحان کن .به گردش خون کمک می‌کنه 369 00:42:30,166 --> 00:42:32,291 می‌خوری؟ 370 00:42:32,333 --> 00:42:34,166 نه 371 00:43:29,250 --> 00:43:31,333 هی. هی 372 00:43:37,541 --> 00:43:40,333 !بگیرش !لامصب برو سراغش. برو 373 00:44:02,809 --> 00:44:04,998 !لعنت 374 00:44:28,833 --> 00:44:31,416 !بگیرش دیگه، عقب‌مونده 375 00:44:45,458 --> 00:44:48,041 خواهش می‌کنم. وایسا دیگه 376 00:44:54,541 --> 00:44:56,583 !بلند شو 377 00:45:18,291 --> 00:45:20,375 زنیکۀ جنده 378 00:45:33,666 --> 00:45:36,875 !اه! گوه توش 379 00:45:51,041 --> 00:45:52,862 !بی‌ناموس 380 00:46:17,250 --> 00:46:18,958 داری گریه می‌کنی؟ 381 00:46:19,000 --> 00:46:22,500 خفه شو، اندی 382 00:46:22,541 --> 00:46:28,125 ،اول که باعث شدی ماشین رو به چوخ بدم .الانم که گذاشتی این دختره فرار کنه 383 00:46:28,166 --> 00:46:30,718 تو آشغال بی‌مصرفی بیش نیستی 384 00:46:42,791 --> 00:46:44,708 نباید اینطوری باهات حرف می‌زدم 385 00:46:44,750 --> 00:46:46,583 ببخشید 386 00:46:46,625 --> 00:46:48,833 «دیگه بهت نمیگم «اندی 387 00:46:48,875 --> 00:46:51,166 فقط یه‌کمی عصبی‌ام 388 00:46:51,208 --> 00:46:54,125 به‌خاطر این اتفاقاتی که داره می‌افته 389 00:46:54,166 --> 00:46:58,625 من مراقبت هستم، خب؟ .مراقبت هستم 390 00:46:58,666 --> 00:47:01,416 یالا 391 00:47:05,916 --> 00:47:08,333 خب، نفس بکش 392 00:47:08,375 --> 00:47:10,448 صورتت رو ببینم 393 00:47:11,916 --> 00:47:13,750 یه... شکستگیِ بینی ساده‌ست 394 00:47:13,791 --> 00:47:15,916 ...خب؟ آره، آره 395 00:47:15,958 --> 00:47:17,625 ،خیلی‌خب، می‌برمت بیمارستان 396 00:47:17,666 --> 00:47:19,583 ولی الان باید دماغت رو ببندیم 397 00:47:19,625 --> 00:47:21,000 ،خب. و اینطوری 398 00:47:21,041 --> 00:47:22,291 شبیه کُس‌خل‌ها نمیشی 399 00:47:22,333 --> 00:47:24,041 دخترها از کُس‌خل‌ها خوش‌شون نمیاد، می‌دونی؟ 400 00:47:24,083 --> 00:47:26,166 چیزی نمیشه، درست میشه 401 00:47:26,208 --> 00:47:27,750 بگیر بشین 402 00:47:27,791 --> 00:47:30,750 بهت گفته بودم که من قبلاً نیروی امداد بودم؟ 403 00:47:30,791 --> 00:47:33,375 آره. باورت نمی‌شه .چه جراحت‌هایی تو عمرم دیدم 404 00:47:33,416 --> 00:47:35,333 .این جلوی اونا هیچی نیست .یه خراش ساده‌ست 405 00:47:35,375 --> 00:47:36,193 آره 406 00:47:36,218 --> 00:47:37,875 به‌جاش آخرش سکسی‌تر میشی 407 00:47:37,916 --> 00:47:39,250 آره بابا. شوخی نمی‌کنم 408 00:47:39,291 --> 00:47:40,750 زن‌ها عاشقِ مردهایی‌ان که انگار 409 00:47:40,791 --> 00:47:42,916 سختی کشیدن، می‌دونی؟ 410 00:47:42,958 --> 00:47:45,208 ،خب. خیلی‌خب، این درد داره 411 00:47:45,250 --> 00:47:46,750 ولی تو پسر شجاعی هستی، خب؟ 412 00:47:46,791 --> 00:47:48,708 آره - خب، اینجا رو نگه دار - 413 00:47:48,750 --> 00:47:51,125 خیلی‌خب. الان می‌خوام بینی‌ت رو ببندم 414 00:47:52,250 --> 00:47:55,583 می‌دونم. می‌دونم 415 00:47:55,625 --> 00:47:57,708 خب، باید سفت و محکم ببندیمش 416 00:47:57,750 --> 00:48:00,833 اینطوری عفونت نمی‌کنه، خب؟ 417 00:48:00,875 --> 00:48:02,333 باشه؟ 418 00:48:02,375 --> 00:48:04,125 ،بعدش جای دهنت رو سوراخ می‌کنم 419 00:48:04,166 --> 00:48:06,083 ولی کلی باکتری خطرناک 420 00:48:06,125 --> 00:48:07,500 تو این جنگل وجود داره، خب؟ 421 00:48:07,541 --> 00:48:09,541 و اگه آلوده بشی... وای، پسر 422 00:48:09,583 --> 00:48:11,291 ممکنه کزاز بگیری 423 00:48:13,791 --> 00:48:15,166 می‌خوای بدونی برای چی آخرش 424 00:48:15,208 --> 00:48:17,291 چسب اومد روی صورتت، اندی؟ 425 00:48:19,791 --> 00:48:21,708 به‌خاطر بی‌انگیزگی 426 00:48:21,750 --> 00:48:24,083 تو یه آدم تنبل و بی‌عرضه‌ای 427 00:48:24,125 --> 00:48:26,958 و بابت همه‌چی هم غُر می‌زنی 428 00:48:48,166 --> 00:48:51,250 عیبی نداره. می‌بخشمت 429 00:53:11,916 --> 00:53:14,541 آقا پسر؟ !هی 430 00:53:17,375 --> 00:53:20,166 من کمک لازم دارم. سلام 431 00:53:53,583 --> 00:53:55,541 خدای من 432 00:53:55,583 --> 00:53:58,250 بالاخره یه انسانِ دیگه پیداش شد 433 00:53:58,291 --> 00:53:59,958 من داشتم با چندتا از دوست‌هام .پیاده‌روی می‌کردم 434 00:54:00,000 --> 00:54:01,041 نه، این کُس‌شعره 435 00:54:01,083 --> 00:54:02,208 من دو روزه که گم شدم 436 00:54:02,250 --> 00:54:04,375 ،سگم «اندی» رو برده بودم بگردونم 437 00:54:04,416 --> 00:54:07,041 و بعد اون دوید دنبال خرگوش‌ها و .منم رفتم دنبالش 438 00:54:07,083 --> 00:54:09,041 ...فرار کرد رفت 439 00:54:09,083 --> 00:54:11,791 و منم مجبور شدم برم دنبالش 440 00:54:11,833 --> 00:54:13,541 !سلام 441 00:54:13,583 --> 00:54:15,250 من چند روزیـه که گم شدم 442 00:54:15,291 --> 00:54:19,000 سگم «اندی» رو برده بودم بگردونم 443 00:54:38,625 --> 00:54:42,041 !همیشه گوش به زنگ باش 444 00:54:42,083 --> 00:54:44,333 این پسرم جرمی ‌ـه 445 00:54:44,375 --> 00:54:45,958 سلام - می‌تونی از گوشیِ اون استفاده کنی - 446 00:54:46,000 --> 00:54:47,250 ها؟ 447 00:54:47,291 --> 00:54:48,833 می‌خوای به یکی زنگ بزنی دیگه، نه؟ 448 00:54:48,875 --> 00:54:50,958 بله، بله. باید به همسرم زنگ بزنم 449 00:54:51,000 --> 00:54:52,958 حتماً خیلی نگرانم شده 450 00:54:53,000 --> 00:54:54,708 سلام، عزیزم، منم 451 00:54:54,750 --> 00:54:57,083 آره، نه، نه، نه. خوبم. خوبم 452 00:54:57,125 --> 00:54:58,666 به‌خدا... حالم خوبه 453 00:54:58,708 --> 00:55:01,916 .لطفاً ببین چی میگم ،اندی فرار کرد، و منم رفتم دنبالش 454 00:55:01,958 --> 00:55:04,166 ...ولی خودم تو جنگل گم شدم، واسه همین 455 00:55:04,208 --> 00:55:06,416 .نه، نتونستم پیداش کنم .شرمنده، عزیزم 456 00:55:06,458 --> 00:55:08,708 ،با چندتا آدم خیلی خوب آشنا شدم 457 00:55:08,750 --> 00:55:11,000 و... قراره کمکم کنن 458 00:55:11,041 --> 00:55:13,250 شما کِی برمی‌گردین؟ 459 00:55:13,291 --> 00:55:14,791 شب 460 00:55:14,833 --> 00:55:16,333 خب، امشب پیشتم 461 00:55:16,375 --> 00:55:20,791 .بابت اندی خیلی متأسفم، عزیزم .خب. منم دوستت دارم 462 00:55:20,833 --> 00:55:22,041 دیگه باید قطع کنم 463 00:55:22,083 --> 00:55:24,083 امشب می‌بینمت 464 00:55:26,375 --> 00:55:29,000 مرسی - قربانت - 465 00:55:29,041 --> 00:55:32,006 !امان از دست این زن‌ها .هیچ‌وقت زن نگیر 466 00:55:35,083 --> 00:55:37,083 کمکی از من برمیاد؟ 467 00:55:39,875 --> 00:55:41,541 نه 468 00:55:45,958 --> 00:55:49,833 چیکار می‌کنی؟ 469 00:55:49,875 --> 00:55:51,833 پورن می‌بینی، ها؟ 470 00:55:51,875 --> 00:55:54,791 !نه، نه بابا .دارم بازی می‌کنم 471 00:55:54,833 --> 00:55:57,416 بابا ایرادی نداره که 472 00:55:59,666 --> 00:56:01,833 که چی؟ 473 00:56:01,875 --> 00:56:05,500 .خب، پورن می‌بینی دیگه !خجالت نداره که 474 00:56:05,541 --> 00:56:09,000 .ببین، من قشنگ درکت می‌کنم .جَک و جنده‌ها زیاد شدن 475 00:56:10,916 --> 00:56:13,083 من فقط دارم بازی می‌کنم، همین 476 00:56:16,250 --> 00:56:17,875 هم‌جنس‌گرایی؟ 477 00:56:17,916 --> 00:56:20,000 نه، دختر دوست دارم 478 00:56:21,875 --> 00:56:25,791 .من چندتا فیلم خفن دارم .اگه خواستی بگو نشونت بدم 479 00:56:25,833 --> 00:56:30,333 ،موقعی که اون دخترها جیغ می‌زنن .نقش بازی نمی‌کنن 480 00:56:37,333 --> 00:56:40,083 خیلی‌خب 481 00:56:40,125 --> 00:56:43,000 بین خودمون می‌مونه، خب؟ 482 00:56:54,958 --> 00:56:57,916 .خیلی خوشمزه شده .دست‌تون درد نکنه 483 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 نژادِ سگ‌تون چیه؟ 484 00:57:06,041 --> 00:57:07,666 ها؟ 485 00:57:08,958 --> 00:57:10,416 سگ‌تون 486 00:57:10,458 --> 00:57:12,916 همونی که تو جنگل گم شده 487 00:57:12,958 --> 00:57:15,125 نژادش چیه؟ 488 00:57:15,166 --> 00:57:19,875 آها... راستش نمی‌دونم 489 00:57:20,833 --> 00:57:23,500 حروم‌زاده‌ست، گمونم 490 00:57:23,541 --> 00:57:25,541 اسمش اندی بود 491 00:57:25,583 --> 00:57:28,416 ،یه‌کمی خنگ بود .ولی خیلی دوستش داشتم 492 00:57:28,458 --> 00:57:30,458 آره 493 00:57:32,625 --> 00:57:34,583 حالا شایدم پیداش کردین 494 00:57:36,208 --> 00:57:38,083 بعید می‌دونم 495 00:57:41,250 --> 00:57:43,208 شما برای چی اومدین اینجا؟ اردو؟ 496 00:57:43,250 --> 00:57:45,041 ما داریم خودمون رو برای .آخرالزمان آماده می‌کنیم 497 00:57:45,083 --> 00:57:48,750 داریم برای زنده ‌موندن تو .محیط‌های خطرناک تمرین می‌کنیم 498 00:57:48,791 --> 00:57:52,541 آره، در کل، بدجور می‌خوابیم و .گوشت نپخته می‌خوریم 499 00:57:52,583 --> 00:57:54,250 حالا می‌بینی 500 00:57:54,291 --> 00:57:56,833 یه‌روزی همۀ اینا به کارت میاد 501 00:57:56,875 --> 00:57:59,041 آره، بی‌صبرانه منتظرم 502 00:58:05,541 --> 00:58:07,416 شما این‌ اطرف زندگی می‌کنید؟ 503 00:58:08,583 --> 00:58:11,666 نه 504 00:58:11,708 --> 00:58:13,916 ...نه، آم 505 00:58:13,958 --> 00:58:17,541 ،من و همسرم، خب می‌دونید .توریستی اومدیم اینجا 506 00:58:17,583 --> 00:58:19,958 اروپا رو بگردیم 507 00:58:23,791 --> 00:58:25,833 توریستید بعد سگ دارید؟ 508 00:58:26,958 --> 00:58:29,625 آره 509 00:58:29,666 --> 00:58:32,541 ممنوع که نیست، ها؟ 510 00:58:32,583 --> 00:58:34,083 نه 511 00:58:43,166 --> 00:58:45,833 من باید برم دستشویی 512 00:58:48,750 --> 00:58:51,166 اونوقت کارِتون چیه؟ 513 00:58:51,208 --> 00:58:54,375 به غیر از گردوندنِ سگ‌تون تو صحرا؟ 514 00:58:54,416 --> 00:58:56,416 من فیلم‌سازم 515 00:58:57,666 --> 00:59:00,125 بیشتر مستند می‌سازم 516 00:59:14,208 --> 00:59:17,208 این محیطِ خطرناکِ خوبیـه؟ 517 00:59:18,750 --> 00:59:21,875 !زنیکۀ شکاک 518 00:59:57,625 --> 01:00:01,041 می‌خوای دوست من باشی؟ 519 01:00:01,083 --> 01:00:03,708 اوهوم 520 01:00:03,750 --> 01:00:06,750 ایول 521 01:00:14,916 --> 01:00:16,916 من کمک لازم دارم 522 01:00:37,666 --> 01:00:40,083 !صبح بخیر 523 01:00:41,916 --> 01:00:45,041 !برگرد اینجا ببینم 524 01:00:46,750 --> 01:00:48,166 کجا میری؟ 525 01:00:48,208 --> 01:00:49,541 ،بیا دیگه ،من باید یه فیلم ضبط کنم 526 01:00:49,583 --> 01:00:51,083 !و تا شب هم وقت ندارم 527 01:00:51,125 --> 01:00:52,750 !یالا 528 01:00:52,791 --> 01:00:54,791 خیلی داری فازِ بدی بهم میدی 529 01:00:54,833 --> 01:00:56,750 می‌فهمی چی میگم؟ 530 01:00:59,125 --> 01:01:02,041 داری کل این جنگل رو ،پُر از انرژی منفی می‌کنی 531 01:01:02,083 --> 01:01:04,583 !و جدی‌جدی داره میره رو مُخم 532 01:01:07,208 --> 01:01:11,041 ،بذار با اندی آشنات کنم .هم‌بازیـت تو سکانس امروز 533 01:01:11,083 --> 01:01:14,333 .خیلی‌خب، بفرما .این ماسک رو بزن 534 01:01:14,375 --> 01:01:17,208 ولی... من که هر کاری گفتی کردم 535 01:01:17,250 --> 01:01:19,541 گفتم اون ماسکِ عن رو بزن 536 01:01:21,166 --> 01:01:23,583 بدو 537 01:01:23,625 --> 01:01:26,125 می‌بینی باید با کیـا سر و کله بزنم؟ 538 01:01:26,166 --> 01:01:29,041 !مدام غُرغُر 539 01:01:29,083 --> 01:01:30,875 خب، فیلمنامه اینه 540 01:01:30,916 --> 01:01:33,125 تو یه شورشی‌ای که .داری برای رژیم اشغالی می‌جنگی 541 01:01:33,166 --> 01:01:34,708 خیلی باحال می‌شه، خب؟ 542 01:01:34,750 --> 01:01:36,250 ،ماه‌ها از آغار جنگ می‌گذره 543 01:01:36,291 --> 01:01:37,916 و خیلی وقته که زنی رو لمس نکردی 544 01:01:37,958 --> 01:01:40,208 ،داری توی این جنگل می‌گردی .گم شدی 545 01:01:40,250 --> 01:01:42,333 ،و با خودت میگی پسر، الان واسه» 546 01:01:42,375 --> 01:01:44,375 «یه کُسِ ناب چه کارهایی که نمی‌کنم 547 01:01:44,416 --> 01:01:47,875 بعد یهویی، به این اردوگاهـه... برمی‌خوری 548 01:01:47,916 --> 01:01:50,958 «و این جاسوس «سیا .که اینجا مخفی شده رو پیداش می‌کنی 549 01:01:51,000 --> 01:01:52,375 دختره... جاسوسـه 550 01:01:52,416 --> 01:01:53,833 اون رو گرفتیش، بستیش به درخت 551 01:01:53,875 --> 01:01:55,583 و می‌دونی که یه‌سری .اطلاعات فوق‌العاده مهمی داره 552 01:01:55,625 --> 01:01:56,750 که باید از زیر زبونش بکشی بیرون 553 01:01:56,791 --> 01:01:58,291 وای، پسر 554 01:01:58,333 --> 01:02:00,041 عجب داستان خفنی 555 01:02:00,083 --> 01:02:02,375 .همینطوری به ذهنم می‌رسن .اصلاً تلاشی هم نمی‌کنم 556 01:02:02,416 --> 01:02:05,583 همینجوری بهم الهام میشن 557 01:02:05,625 --> 01:02:09,250 ،بعد... میری سمتش و شروع می‌کنی کم‌کم دست‌مالیـش 558 01:02:09,291 --> 01:02:10,958 می‌کنی، ولی اون خیلی یُبسه 559 01:02:11,000 --> 01:02:13,375 :می‌دونی، از اون دخترها که میگن «من تو قرار اول با طرف نمی‌خوابم» 560 01:02:13,416 --> 01:02:14,791 می‌گیری چی میگم؟ 561 01:02:14,833 --> 01:02:16,500 ،بعد وقتی قشنگ شق کردی 562 01:02:16,541 --> 01:02:18,958 موهاش رو می‌گیری و می‌ذاری دهنش 563 01:02:19,000 --> 01:02:20,291 حاضری؟ 564 01:02:20,333 --> 01:02:22,583 !خیلی‌خب. وایسا .حرکت» نگفتم که» 565 01:02:22,625 --> 01:02:24,416 !تا نگفتم «حرکت»، تکون نخور 566 01:02:27,541 --> 01:02:29,791 .خیلی‌خب !حرکت 567 01:02:45,458 --> 01:02:47,500 !پشمام 568 01:02:56,041 --> 01:02:57,041 !لعنتی 569 01:02:57,083 --> 01:02:58,958 این چه وضعشه!؟ 570 01:02:59,000 --> 01:03:00,375 !نه، نه 571 01:03:00,416 --> 01:03:01,875 !این رو از من جدا کن 572 01:03:01,916 --> 01:03:03,208 !دهنت سرویس 573 01:03:03,250 --> 01:03:05,416 یعنی چی آخه!؟ 574 01:03:08,083 --> 01:03:10,708 !محض رضای خدا یه گوهی بخور 575 01:03:10,750 --> 01:03:12,208 !گمشو حیوون 576 01:03:17,916 --> 01:03:19,666 !لعنتی، دوربینم! عزیزم 577 01:03:19,708 --> 01:03:21,500 !لعنت 578 01:03:23,083 --> 01:03:24,625 ...نه، نه 579 01:03:25,750 --> 01:03:27,458 !گور خودت رو کَندی 580 01:03:27,500 --> 01:03:29,333 !ولش کن 581 01:03:29,375 --> 01:03:31,041 !سیکتیر بابا 582 01:03:42,041 --> 01:03:45,125 !خدایا !ای خدا 583 01:03:47,541 --> 01:03:49,041 مامان؟ 584 01:04:07,833 --> 01:04:09,458 مامان؟ 585 01:04:10,625 --> 01:04:12,208 مامان 586 01:04:57,583 --> 01:04:59,791 الان می‌گیرم می‌کُنمت 587 01:04:59,833 --> 01:05:01,583 بعید می‌دونم بتونی 588 01:05:01,625 --> 01:05:03,750 ببینم چی گفتی؟ 589 01:05:05,750 --> 01:05:08,041 هسته خرما 590 01:05:19,041 --> 01:05:21,041 بهترین سکسِ عمرت با منـه 591 01:07:04,708 --> 01:07:06,500 نه، نه، نه 592 01:08:04,416 --> 01:08:06,208 ایول 593 01:08:13,166 --> 01:08:16,625 !آره 594 01:08:16,666 --> 01:08:19,250 صدام رو می‌شنوی، سلیطه!؟ 595 01:08:20,958 --> 01:08:23,625 !الان میام پیدات می‌کنم و می‌کُشمت 596 01:08:32,458 --> 01:08:33,583 چی؟ 597 01:09:13,416 --> 01:09:16,083 !ریدم دهنت 598 01:09:16,125 --> 01:09:18,375 !جنگل لعنتی 599 01:09:54,916 --> 01:09:56,916 من ریدم تو این جنگل 600 01:10:00,666 --> 01:10:02,291 اندی؟ 601 01:10:07,875 --> 01:10:09,833 دیگه رفیقم نیستی 602 01:10:09,875 --> 01:10:12,541 !من ازت نمی‌ترسم، جنده‌خانم 603 01:10:16,791 --> 01:10:18,750 خفه شو 604 01:10:20,416 --> 01:10:22,166 گوه نخور 605 01:10:31,125 --> 01:10:32,791 !خفه شو 606 01:10:39,125 --> 01:10:41,625 لعنتی، چقدر می‌سوزه 607 01:10:57,541 --> 01:11:00,500 دختره اینجا نیست 608 01:11:03,666 --> 01:11:04,916 خیلی درد گرفت 609 01:11:48,208 --> 01:11:50,166 حرکت کنید، حرکت کنید 610 01:12:15,208 --> 01:12:17,416 حرکت کنید، به سمت بالا 611 01:15:43,791 --> 01:15:44,958 ای بابا 612 01:15:45,000 --> 01:15:48,041 !هی !ورود به اینجا ممنوعه 613 01:15:48,083 --> 01:15:50,125 !میگم وایسا 614 01:15:52,291 --> 01:15:54,125 !ای لعنتی! خدایا 615 01:15:54,166 --> 01:15:56,166 ،ببین چی میگم، داداش !من آموزش‌دیده‌‌ام 616 01:15:56,208 --> 01:15:58,083 باید ازت بخوام که از اینجا خارج شی، خب؟ 617 01:15:58,125 --> 01:16:00,875 مگه نمی‌بینی مجروح شدم؟ .کمک لازم دارم 618 01:16:02,125 --> 01:16:03,291 !پشت سرت .حواست باشه 619 01:16:03,333 --> 01:16:05,041 هی، چه خبره اینجا؟ 620 01:16:05,083 --> 01:16:06,750 !اون می‌خواد من رو بکُشه .یه ‌کاری بکن 621 01:16:06,791 --> 01:16:09,416 !چوب رو بذار زمین !گفتم بذارش زمین 622 01:16:09,458 --> 01:16:12,375 !هی !سریع بخواب روی زمین 623 01:16:12,416 --> 01:16:14,083 !یه غلطی بکن 624 01:16:14,125 --> 01:16:15,791 !وایسا 625 01:16:18,583 --> 01:16:20,583 !سلیطه - !دمت گرم - 626 01:16:20,625 --> 01:16:22,125 !ایول 627 01:16:23,708 --> 01:16:27,208 !ایول! آفرین، پسر - !زانو بزن شما - 628 01:16:27,250 --> 01:16:30,083 خیلی‌خب - !هی! برگرد اینجا ببینم - 629 01:16:31,916 --> 01:16:33,541 !دماغم 630 01:16:33,583 --> 01:16:35,166 تو روحش 631 01:16:35,208 --> 01:16:36,666 !دماغم به‌گا رفت 632 01:16:39,208 --> 01:16:41,458 بیاید یه‌ نگاهی به آشپزخونه بندازیم، خب؟ 633 01:16:41,500 --> 01:16:43,750 خب، نظرت چیه؟ - والا نمی‌دونم - 634 01:16:43,791 --> 01:16:45,458 به‌نظر من محشره - جدی میگی؟ - 635 01:16:45,500 --> 01:16:48,625 خب، بچه‌ها، اینجا رو باید .خودتون تصور کنید 636 01:16:48,666 --> 01:16:51,083 فقط یه‌ دقیقه با من رؤیاپردازی کنید 637 01:16:51,125 --> 01:16:54,833 .یه صبح قشنگـه .دارید صبحونه می‌خورید 638 01:16:54,875 --> 01:16:58,708 و یهویی، بچه‌تون قدم‌های اولش رو برمی‌داره 639 01:16:58,750 --> 01:17:00,500 آره، فکرکنم خوب بشه 640 01:17:00,541 --> 01:17:03,500 ،باور کنید 641 01:17:03,541 --> 01:17:06,125 اینجا بهترین خونه برای بچه بزرگ‌کردنـه 642 01:17:06,166 --> 01:17:07,583 آره، نظر منم همینه - جدی؟ - 643 01:17:07,625 --> 01:17:09,333 .حرف نداره نظرتون چیه؟ 644 01:17:09,375 --> 01:17:11,208 من خوشم اومده 645 01:17:14,583 --> 01:17:16,708 !وای... بچه‌م !بچه‌م 646 01:17:16,750 --> 01:17:18,208 !یه ‌کاری کنید 647 01:17:18,250 --> 01:17:22,000 .وقتِ بازدید از خونه تموم شده .باید اینترنتی وقت بگیرید، خانم 648 01:17:23,041 --> 01:17:24,333 چی...؟ 649 01:18:04,666 --> 01:18:06,916 .صبر کن، صبر کن .بذار کمکت کنم بلند شی 650 01:18:10,041 --> 01:18:11,875 خفه‌ت می‌کنم 651 01:18:11,916 --> 01:18:13,833 دخترۀ جنده 652 01:18:52,958 --> 01:18:54,791 !تو روحت 653 01:19:18,333 --> 01:19:19,958 !آشغال 654 01:19:31,250 --> 01:19:32,833 بی‌ناموس‌ها، پسرم رو بیارم 655 01:19:32,875 --> 01:19:34,833 جِرتون بده 656 01:19:34,875 --> 01:19:38,125 !خشتک‌شون رو می‌کِشم سرشون 657 01:19:38,166 --> 01:19:40,958 !بیا اینجا، لوبو !بیا، لوبو 658 01:19:46,083 --> 01:19:48,333 !لوبو 659 01:20:51,083 --> 01:20:55,166 !نه، ولم کن! ولم کن 660 01:21:12,583 --> 01:21:15,250 !تو رو خدا! خواهش می‌کنم !معذرت می‌خوام 661 01:21:15,291 --> 01:21:17,375 واقعاً شرمنده‌ام 662 01:21:17,416 --> 01:21:18,833 .یه لحظه وایسا .صبر کن، صبر کن 663 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 وایسا، صبر کن 664 01:21:20,458 --> 01:21:22,916 می‌دونم خیلی آزارت دادم 665 01:21:22,958 --> 01:21:26,083 .ولی از صمیم قلب پشیمونـم .باشه؟ صبر کن 666 01:21:26,125 --> 01:21:27,666 .من می‌تونم عوض شم .میرم دکتر 667 01:21:27,708 --> 01:21:28,875 ببین، به‌خدا میرم 668 01:21:28,916 --> 01:21:30,916 .ببین، میرم خودم رو درمان می‌کنم !تو رو خدا 669 01:21:30,958 --> 01:21:32,833 .یه فرصت دیگه بهم بده ...من واقعاً 670 01:21:35,500 --> 01:21:37,750 !معذرت‌خواهی کردم که 671 01:21:40,250 --> 01:21:42,833 معذرت‌خواهی کردم که 672 01:21:49,500 --> 01:21:52,458 معذرت‌خواهی کردم که 673 01:21:56,750 --> 01:21:59,217 ...معذرت‌خواهی کردم که 674 01:22:13,958 --> 01:22:16,041 عاشقتم 675 01:22:48,000 --> 01:22:58,000 « ترجمه از یـاشـار و ســـروش » .:: SuRouSH AbG & TAMAGOTCHi ::. 56132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.