All language subtitles for Hunted.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,979 --> 00:00:55,145 Do you hear that, Jeremy? 2 00:00:56,062 --> 00:00:57,562 What? 3 00:00:59,520 --> 00:01:01,604 Forest song. 4 00:01:10,229 --> 00:01:12,437 Now I hear. 5 00:01:13,437 --> 00:01:16,020 The wolf girl there sings. 6 00:01:17,479 --> 00:01:23,562 This story begins a long long time ago. 8 00:01:28,604 --> 00:01:32,604 A priest named Nicodemus gathered the army of the Russians 9 00:01:32,687 --> 00:01:36,229 to release The holy land of Jerusalem. 10 00:01:36,395 --> 00:01:39,979 Nicodemus got the talk a large number of country bags 11 00:01:40,062 --> 00:01:43,854 and other lost souls according to the tomb of Christ. 12 00:01:44,937 --> 00:01:47,520 In a short time he got a hundred followers. 13 00:01:47,604 --> 00:01:52,270 For months they wandered through the land places in Jerusalem. 14 00:01:52,354 --> 00:01:55,395 But soon the food started to run out. 15 00:01:57,020 --> 00:02:01,562 Then came winter, harsh and ruthless. 16 00:02:01,645 --> 00:02:05,020 They starved to death, one after another. 17 00:02:06,812 --> 00:02:09,937 Only a handful got to the forest. 18 00:02:10,854 --> 00:02:13,812 By the way, it was this forest. 19 00:02:13,937 --> 00:02:17,187 At that time here there were huge wild wolves. 20 00:02:19,854 --> 00:02:25,145 But that didn't worry Nicodemus. An angel had appeared to him in a dream 21 00:02:25,229 --> 00:02:28,770 and said this was the shortest route carry out the will of God. 22 00:02:28,854 --> 00:02:31,104 "Forward!" 23 00:02:36,145 --> 00:02:41,270 Hungry and desperate Nicodemus saw a young girl. 24 00:02:41,354 --> 00:02:46,145 Meat that would provide nourishment for hungry followers. 25 00:02:49,437 --> 00:02:52,229 The girl asked to get out. 26 00:02:52,312 --> 00:02:58,145 "Shut up. You are doing God's will. Pray for salvation. ” 27 00:03:04,437 --> 00:03:09,062 A beautiful and clean song for a young girl raised the forest. 28 00:03:09,145 --> 00:03:11,770 And the forest wanted to protect him. 29 00:03:13,812 --> 00:03:20,229 The forest defended innocence. It sent its ambassador to the scene. 30 00:03:29,812 --> 00:03:34,312 Seeing the girl ride with a huge wolf Nicodemus shouted: 31 00:03:34,395 --> 00:03:40,020 "Witch! You're a witch! You were saved, because you have mated with a belsebuub. " 32 00:03:42,645 --> 00:03:44,437 The girl replied: 33 00:03:45,437 --> 00:03:49,437 “It’s better to be a wolf than in the company of men. " 34 00:03:49,520 --> 00:03:52,145 "You're dying, witch!" 35 00:03:58,354 --> 00:04:01,395 The girl disappeared into the woods forever. 36 00:04:05,562 --> 00:04:08,479 Are there still wolves, Mom? 37 00:04:09,520 --> 00:04:11,437 Susia? No. 38 00:04:13,187 --> 00:04:15,104 They no longer exist. 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,270 People instead ... 40 00:04:22,229 --> 00:04:24,478 There are them. 41 00:05:04,979 --> 00:05:09,812 There are time limits, Eve. They must not be broken. 42 00:05:09,937 --> 00:05:14,604 I know, and I said that. But it is delivery problems. I can't fit anything. 43 00:05:14,687 --> 00:05:17,854 Hit your fist on the table and weight. 44 00:05:17,979 --> 00:05:21,312 That's what I'm trying to do. Yes they can be trusted. 45 00:05:21,395 --> 00:05:26,562 Be tougher. Otherwise we get himself litter to the neck. And we're in trouble. 46 00:05:26,645 --> 00:05:31,020 If you want, I can put Martin's case. He's here. 47 00:05:31,104 --> 00:05:33,270 - Hey. - He can come tomorrow. 48 00:05:33,354 --> 00:05:37,854 No. Thank you. I'll take care of it myself. 49 00:05:37,979 --> 00:05:41,062 Look. I will not tolerate disappointment. 50 00:05:41,145 --> 00:05:42,770 - Hey. -Hey. 51 00:05:42,854 --> 00:05:44,937 Cunt. 52 00:05:57,145 --> 00:05:58,854 Hello. 53 00:05:59,645 --> 00:06:02,812 I couldn't call. It's been a horrible day. 54 00:06:04,604 --> 00:06:07,645 Don't mess with the apartment. I do not know. 55 00:06:07,729 --> 00:06:10,770 Then let's talk at home. O.K.! 56 00:06:10,854 --> 00:06:13,604 So. Bye. 57 00:06:30,437 --> 00:06:33,854 No one is dared to dictate to me. 58 00:06:33,979 --> 00:06:36,562 This is the first time. 59 00:06:51,020 --> 00:06:56,687 You have strange power over me. I don't know if it's love. 60 00:06:57,854 --> 00:07:02,437 - Still, I just want to be with you. - That's good. Not about you? 61 00:07:13,020 --> 00:07:16,979 Alex What's the matter, Eve? 62 00:08:13,979 --> 00:08:15,604 How can I help you? 63 00:08:17,187 --> 00:08:18,770 Can I have a mojiton? 64 00:08:35,479 --> 00:08:38,229 - That's it. - Thank you. 65 00:08:41,187 --> 00:08:45,437 - Are you my date? - En. 66 00:08:46,312 --> 00:08:52,437 - Joke. Can I offer something? - No need. 67 00:08:53,187 --> 00:08:56,729 - Let me guess. Russian. - No. 68 00:08:56,812 --> 00:08:59,437 - From Poland? - From France. 69 00:09:00,645 --> 00:09:04,937 - Aren't you that French actor? - En. 70 00:09:08,562 --> 00:09:10,562 You look sad. 71 00:09:11,520 --> 00:09:15,062 - What if we went to us? - Let it be. 72 00:09:15,145 --> 00:09:21,104 Alright. I'm just talking. Who do you think You Are? 73 00:09:21,187 --> 00:09:22,937 Miss Universe? 74 00:09:23,020 --> 00:09:26,812 Hey, it's time for you to go. You're bothering him. 75 00:09:27,812 --> 00:09:31,770 I don't bother, just thank you. Two more. 76 00:09:31,854 --> 00:09:34,479 For me and my girl. 77 00:09:46,270 --> 00:09:50,020 - All right? - Yes, thank you. 78 00:09:50,104 --> 00:09:51,354 You're welcome. 79 00:09:51,437 --> 00:09:54,770 - What a bastard. - Clearly. 80 00:09:57,312 --> 00:10:01,604 - Two mojitos. - Can I have a drink? 81 00:10:01,687 --> 00:10:04,520 - Why not. - Shit. 82 00:10:04,604 --> 00:10:06,437 Thank you. 83 00:10:10,520 --> 00:10:16,395 - What did you tell him? - I told you to change the deodorant. 84 00:10:16,437 --> 00:10:18,395 So. 85 00:10:21,354 --> 00:10:24,270 Why are you in this fantastic place? 86 00:10:24,354 --> 00:10:29,812 Must be monitored construction project near here. 87 00:10:29,937 --> 00:10:35,479 I needed fresh air and a little to drink, and I ended up here. 88 00:10:36,479 --> 00:10:39,354 - How about you? - No ... 89 00:10:39,437 --> 00:10:43,729 - You were dancing. Finely. - You haven't seen anything yet. 90 00:10:43,812 --> 00:10:45,854 - Right? - I get spaghetti. 91 00:10:48,229 --> 00:10:51,854 No. I came to see my brother. He's sitting there. 92 00:10:51,979 --> 00:10:57,270 Not very well. A girlfriend recently died of cancer. 93 00:10:58,770 --> 00:11:01,520 - I am sorry. - That's what it's like. 94 00:11:04,062 --> 00:11:06,979 I will offer the following if you wish. 95 00:11:37,770 --> 00:11:43,104 You are an awesome dancer. Really, it works. 96 00:12:12,229 --> 00:12:14,312 Come. 97 00:12:32,437 --> 00:12:33,854 All right? 98 00:12:39,020 --> 00:12:41,312 Did I do something wrong? 99 00:12:52,645 --> 00:12:56,312 What are you doing? 100 00:12:57,479 --> 00:13:00,312 What did it take? 101 00:13:01,104 --> 00:13:03,354 What is this supposed to be? 102 00:13:03,437 --> 00:13:08,270 Had to get out of there. Horrible place. I know better. 103 00:13:08,354 --> 00:13:14,062 - This was not agreed. Where are we going? - Don't speed up now. 104 00:13:14,145 --> 00:13:18,604 - En. Just take me back. - Jestas. 105 00:13:18,687 --> 00:13:20,645 You would decide sometimes. 106 00:13:21,645 --> 00:13:23,604 Listen. It was fun. 107 00:13:24,937 --> 00:13:27,395 But take me back. There are jobs in the morning. 108 00:13:27,437 --> 00:13:31,770 So do I. Let's take a nightcap at home 109 00:13:31,854 --> 00:13:35,437 and have a little fun together. 110 00:13:36,437 --> 00:13:41,270 - How so together? - Well, the three of us. 111 00:13:41,354 --> 00:13:43,812 What? With your brother? 112 00:13:46,270 --> 00:13:48,229 I'm not his brother. 113 00:13:49,062 --> 00:13:53,437 What the hell is this? Stop. To get out. 114 00:13:53,479 --> 00:13:55,604 Child lock, sorry. 115 00:13:56,520 --> 00:13:58,104 Stop. 116 00:14:00,187 --> 00:14:04,395 - Stop Satan now! - Yes, we'll let you go. We are not crazy. 117 00:14:06,145 --> 00:14:08,395 - Stop. - Let's stop. 118 00:14:09,604 --> 00:14:13,729 Then stop. Miss leaves. 119 00:14:26,520 --> 00:14:28,395 Bye. 120 00:15:30,229 --> 00:15:32,062 - Hey. - Ni Hao. 121 00:15:32,145 --> 00:15:36,145 Could I call? I forgot my phone and I want a taxi. 122 00:15:36,229 --> 00:15:40,812 Taxi? At this hour they are not available. 123 00:15:40,937 --> 00:15:43,687 - Damn it. - If you want, 124 00:15:43,770 --> 00:15:49,145 then I close in 20 minutes. I can take you to town. 125 00:15:49,229 --> 00:15:51,729 It would be great. Thank you. 126 00:15:51,812 --> 00:15:58,312 In the meantime, you can look broad our range for young and old. 127 00:15:58,395 --> 00:16:01,312 All made In the great empire of China. 128 00:16:02,979 --> 00:16:05,979 They will soon be the rulers of the world. 129 00:16:06,062 --> 00:16:08,437 - We know. - when I am ready. 130 00:17:08,270 --> 00:17:10,770 Well, but a healthy, little girl. 131 00:17:13,437 --> 00:17:18,437 I'm so sweet and i love those little sluts. 132 00:17:18,478 --> 00:17:21,437 - Let it be. - Stop it, Andy. 133 00:17:21,520 --> 00:17:24,270 I told you to be polite. 134 00:17:24,353 --> 00:17:25,478 I am sorry. 135 00:17:25,562 --> 00:17:28,228 Would you be quiet, little slut. I'm asking. 136 00:17:28,312 --> 00:17:31,687 No! Don't talk to him like that, Andy. 137 00:17:31,770 --> 00:17:34,228 I'm really sorry. 138 00:17:34,312 --> 00:17:37,604 Gotta grow it but it does not listen. 139 00:17:38,354 --> 00:17:41,729 Is there a problem? Does the man bother you? 140 00:17:43,020 --> 00:17:45,354 We are together. 141 00:17:46,395 --> 00:17:50,729 Tell him, honey. Don't leave me like this. My heart is breaking. 142 00:17:50,812 --> 00:17:55,145 This does not seem to be the right place solve these problems. 143 00:17:55,229 --> 00:17:57,937 I love her. For real. 144 00:18:04,062 --> 00:18:06,562 You are right. I am an idiot. 145 00:18:06,645 --> 00:18:12,437 Don't be too harsh on yourself. Confucius once said: 146 00:18:12,520 --> 00:18:17,479 "The greatest honor is not Steadfastness, but an ascent after a shake. " 147 00:18:17,562 --> 00:18:22,479 Think about it. Think properly. 148 00:18:22,562 --> 00:18:25,437 Thank you. Very friendly. 149 00:18:27,937 --> 00:18:34,812 I stop calling and give space. Call when you feel like it. 150 00:18:40,229 --> 00:18:42,270 Can I go to the bathroom? 151 00:18:51,937 --> 00:18:54,645 You could try to talk. He seems ... 152 00:18:54,729 --> 00:18:56,437 I have to go. 153 00:18:59,270 --> 00:19:00,937 What the hell? 154 00:19:41,062 --> 00:19:44,937 All right? Sorry. Did it take too long? 155 00:19:54,729 --> 00:19:58,354 Do you want to hold Andy? Et. 156 00:20:02,937 --> 00:20:04,604 Are you hungry? 157 00:20:06,145 --> 00:20:08,229 These are the ones I love. 158 00:20:13,729 --> 00:20:15,687 There is a lot of cash. Look. 159 00:20:21,354 --> 00:20:26,604 Let's go. The evening is young. 160 00:20:26,687 --> 00:20:30,187 Do not you want? Start going! 161 00:21:18,437 --> 00:21:23,187 - What are you going to do to me? - Nothing. Go there. 162 00:21:24,770 --> 00:21:29,437 Let me go. I'm asking. 163 00:21:29,479 --> 00:21:31,187 Please. 164 00:21:32,812 --> 00:21:34,854 Grab your hands. 165 00:21:36,354 --> 00:21:40,479 Alex Do you have another one? 166 00:22:30,604 --> 00:22:33,729 Well, what is it now? You are so sad. 167 00:22:34,645 --> 00:22:39,020 Isn't Mimmi hot enough? Looking for another one? 168 00:22:42,520 --> 00:22:46,145 You know you can tell to me everything. Bring it on. 169 00:22:48,187 --> 00:22:52,562 I don't think I can do this. Does not feel good. 170 00:22:56,312 --> 00:22:59,854 Yes you can. I know it. 171 00:23:00,937 --> 00:23:04,437 I trust you. Are we a team? 172 00:23:04,520 --> 00:23:06,354 Let's go. 173 00:23:10,229 --> 00:23:12,520 I think that's wrong. 174 00:23:23,312 --> 00:23:26,395 It's OK. You can always regret it. 175 00:23:34,645 --> 00:23:36,770 I have exactly what you need. 176 00:23:38,145 --> 00:23:40,437 If shy. 177 00:23:45,729 --> 00:23:47,479 Viagraa. 178 00:23:50,562 --> 00:23:53,145 Even porn stars use it. 179 00:23:53,229 --> 00:23:57,645 - Right? - Of course. What exactly did you think? 180 00:23:57,729 --> 00:24:02,979 Consider being in the descriptions. Everyone is ready to shoot. 181 00:24:03,062 --> 00:24:09,020 The slut has wide branches in it. And the guy comes in and says: 182 00:24:09,104 --> 00:24:14,145 "Hi, sorry. I don't think I can get up today. Probably because of the food. " 183 00:24:20,062 --> 00:24:24,395 Imagine. The film industry is big business. 184 00:24:26,312 --> 00:24:28,104 It must be effective. 185 00:24:29,437 --> 00:24:31,479 There is no place for amateurs. 186 00:24:32,562 --> 00:24:34,437 You have to focus. 187 00:24:36,770 --> 00:24:40,729 - Say it. - Focus, focus. 188 00:24:40,812 --> 00:24:44,354 - Still. - Focus, focus. 189 00:24:44,437 --> 00:24:48,270 - Repeat. - Focus, focus. 190 00:24:48,354 --> 00:24:51,354 - About just. Harder. - Focus, focus. 191 00:24:51,437 --> 00:24:54,770 - Good! - Focus, focus. 192 00:26:29,437 --> 00:26:33,562 Hello, Cathy. Where are you? 193 00:26:34,562 --> 00:26:36,354 Where are you, Cathy? 194 00:26:48,395 --> 00:26:50,354 Enjoy the muse, slut! 195 00:27:14,562 --> 00:27:16,604 I have no AIDS. 196 00:27:18,854 --> 00:27:23,312 What's wrong? Do i hate you Does my mouth hate you? 197 00:27:23,395 --> 00:27:27,604 - Not at all. - Then why are you wiping the bottle? 198 00:27:27,687 --> 00:27:29,562 It's just a habit. 199 00:27:31,354 --> 00:27:34,562 - So I don't hate it? - Not at all. 200 00:27:36,979 --> 00:27:38,520 Do you love me? 201 00:27:39,604 --> 00:27:42,270 - What? - Do you love, Satan? 202 00:27:43,270 --> 00:27:45,104 Yeah. 203 00:27:45,187 --> 00:27:46,979 Yeah. 204 00:27:48,729 --> 00:27:51,437 - Then give me a kiss. - What? 205 00:28:04,729 --> 00:28:06,937 Give me a kiss! 206 00:28:22,645 --> 00:28:24,562 Satan! 207 00:30:12,020 --> 00:30:17,312 My stomach ... Something is weighing on my stomach. 209 00:30:17,395 --> 00:30:21,812 How many times have I ordered to put on the belt. Come out. 210 00:30:21,937 --> 00:30:23,562 I'm stuck. 211 00:30:24,562 --> 00:30:26,437 I need help to get out. 212 00:30:40,770 --> 00:30:42,645 What are you doing? 213 00:30:43,645 --> 00:30:45,354 Cover our tracks. 214 00:30:52,312 --> 00:30:55,229 Now wait a minute. Wait. 215 00:31:14,020 --> 00:31:16,104 Let's go. 216 00:31:31,687 --> 00:31:33,479 In this direction. 217 00:31:45,062 --> 00:31:49,645 Moment now. Movement. 218 00:32:03,395 --> 00:32:05,437 Start coming from there. 219 00:32:05,520 --> 00:32:07,687 We were just kidding. 220 00:32:09,770 --> 00:32:12,520 You have a cold yet. 221 00:32:16,437 --> 00:32:18,604 Deuce. 222 00:32:19,229 --> 00:32:23,604 Listen. There. Come! 223 00:32:46,687 --> 00:32:48,395 Faster. 224 00:32:48,437 --> 00:32:50,062 Grab him! 225 00:32:51,020 --> 00:32:53,187 Idiot! 226 00:33:20,145 --> 00:33:22,145 Satan. 227 00:35:44,479 --> 00:35:46,604 The camera loves you. 228 00:35:46,687 --> 00:35:48,687 - Right? - Yes. 229 00:35:48,770 --> 00:35:52,020 Show maximum and your most beautiful smile. 230 00:35:53,020 --> 00:35:56,520 - Good. Show fear now. - Right? 231 00:35:59,312 --> 00:36:02,479 I don't know. Come on ... 232 00:36:04,437 --> 00:36:08,354 - I want to go. - Child lock. 233 00:36:08,437 --> 00:36:12,979 - Let me go. - Don't move. 234 00:36:20,562 --> 00:36:26,020 And now it's crying. Oh Satan. Take the camera, Andy. 235 00:36:28,645 --> 00:36:33,187 - The whining of hell. - I did everything you asked. 236 00:36:33,270 --> 00:36:34,645 Known. 237 00:36:36,187 --> 00:36:39,562 Spread your feet. Spread those fucking legs now! 238 00:36:42,437 --> 00:36:45,187 Shut up. Head on! 239 00:38:52,020 --> 00:38:54,104 You're slowing down. 240 00:38:58,354 --> 00:39:00,979 We can't find him here. 241 00:39:01,062 --> 00:39:05,270 Best to get far from here. I need to get the stitches. 242 00:39:06,437 --> 00:39:08,312 Did he see our faces? 243 00:39:09,437 --> 00:39:13,479 - Saw. - Haven't you watched the TV? 244 00:39:13,562 --> 00:39:18,270 - I didn't change anything in the foster home. - Well. 245 00:39:18,354 --> 00:39:22,270 You have to get his head in, if we are going to get him. 246 00:39:22,354 --> 00:39:24,020 You have to think like him. 247 00:39:25,437 --> 00:39:29,104 So I am a little slut lost in the woods. 248 00:39:29,187 --> 00:39:31,770 And I know I'm going to die soon. What do I do then? 249 00:39:33,062 --> 00:39:36,312 - I do not know. - Don't you? 250 00:39:36,395 --> 00:39:40,479 "I don't know what I'm doing because I am a piece of shit stiff. " 251 00:39:49,145 --> 00:39:51,270 Let me look. 252 00:40:20,812 --> 00:40:23,395 - Does it hurt? - Hurts. 253 00:40:26,937 --> 00:40:28,604 Then sit down. 254 00:40:35,520 --> 00:40:37,104 Well. 255 00:40:39,312 --> 00:40:41,729 Like this. Hold on. 256 00:40:42,812 --> 00:40:44,187 About. 257 00:40:50,437 --> 00:40:57,520 - Just like that. Does it make it easier? - Yes, thank you very much. 258 00:40:58,812 --> 00:41:03,187 That's what you see. No hospital required. Let's continue the journey. 259 00:41:55,562 --> 00:42:00,020 Ice cold. You should try. Does good blood circulation. 260 00:42:30,437 --> 00:42:33,729 - Do you want to? - En. 261 00:43:29,604 --> 00:43:31,520 Hey... 262 00:43:37,520 --> 00:43:40,604 Catch him. Go now. 263 00:44:29,104 --> 00:44:31,354 Catch me, idiot! 264 00:44:45,312 --> 00:44:47,520 You would stop now. 265 00:44:54,520 --> 00:44:56,270 Get up! 266 00:45:18,437 --> 00:45:20,145 Female. 267 00:45:34,604 --> 00:45:36,437 Satan! 268 00:45:51,104 --> 00:45:52,770 Satan. 269 00:46:17,479 --> 00:46:19,520 Are you crying? 270 00:46:20,645 --> 00:46:25,312 Head closed, Andy. First you make me drive into the ditch. 271 00:46:25,395 --> 00:46:27,645 Then you let him escape. 272 00:46:28,645 --> 00:46:31,104 You're hopeless, Andy. 273 00:46:42,729 --> 00:46:45,770 Should not have say so, sorry. 274 00:46:46,770 --> 00:46:49,604 I'm not calling you Andy anymore. 275 00:46:50,562 --> 00:46:53,270 Just visit the nerves with all this. 276 00:46:54,479 --> 00:46:57,687 I will take care of you. 277 00:46:58,937 --> 00:47:00,520 O.K. 278 00:47:06,937 --> 00:47:08,604 Breathe. 279 00:47:08,687 --> 00:47:12,020 Let me look at your face. 280 00:47:12,104 --> 00:47:14,104 The nose just is broken. 281 00:47:14,187 --> 00:47:16,145 It is... 282 00:47:16,229 --> 00:47:19,770 Let's take you to the hospital, but first patch the nose. 283 00:47:19,854 --> 00:47:23,312 You must not look like a monster. Girls don't like it. 284 00:47:23,395 --> 00:47:30,395 It'll be fine. Sit down. Did I tell you that I am a paramedic? 285 00:47:31,687 --> 00:47:36,020 You knew what I've seen wounds. This is still small. 286 00:47:36,104 --> 00:47:39,312 You still look handsome. Really. 287 00:47:39,395 --> 00:47:44,270 Women love murmured men. 288 00:47:44,354 --> 00:47:50,062 This stinging, however you are brave. Hold on here. 289 00:47:50,145 --> 00:47:55,770 I tape my nose. It is known. 290 00:47:55,854 --> 00:48:01,812 It must be covered properly so that it does not become inflamed. 291 00:48:01,937 --> 00:48:07,229 I then make a hole in the mouth. There are dangerous bacteria in the forest. 292 00:48:07,312 --> 00:48:11,604 If it became inflamed, so can that. Tetanus may occur. 293 00:48:13,979 --> 00:48:17,020 Want to know why your face is wrapped in Jesus tape? 294 00:48:20,104 --> 00:48:26,187 Lack of motivation. You are lazy incompetent and you complain about everything. 295 00:48:48,479 --> 00:48:51,270 Sorry. I forgive. 296 00:53:12,104 --> 00:53:14,437 Hey, boy. 297 00:53:17,729 --> 00:53:20,854 I need help. Hey? 298 00:53:54,104 --> 00:53:57,604 Thank God. Finally a human. 299 00:53:58,687 --> 00:54:01,729 I was hiking with friends ... It does not work. 300 00:54:01,812 --> 00:54:04,395 I ulkoiluttamassa my dog ​​Andy. 301 00:54:04,437 --> 00:54:07,729 It ran after the hares and I followed. 302 00:54:07,812 --> 00:54:12,062 It ran after the hares and I follow. 303 00:54:12,145 --> 00:54:19,145 Hey! I've been lost. I was walking my dog ​​Andya. 304 00:54:39,020 --> 00:54:41,187 Always be vigilant. 305 00:54:42,437 --> 00:54:44,395 He is my son Jeremy. 306 00:54:44,437 --> 00:54:46,854 - Hey. - You can borrow his phone. 307 00:54:46,979 --> 00:54:49,062 I guess you have to call? 308 00:54:49,145 --> 00:54:53,062 Yeah, my wife. He must be worried. 309 00:54:53,145 --> 00:54:59,104 Hi, I'm here. No, everything is fine. 310 00:54:59,187 --> 00:55:02,312 Listen. Andy escaped his way and I went after. 311 00:55:02,395 --> 00:55:06,729 I got lost in the woods. I did not find it. I am sorry. 312 00:55:06,812 --> 00:55:13,687 I met nice people, they help me. When are you going to return? 313 00:55:13,770 --> 00:55:16,604 - In the evening. - I'm at home in the evening. 314 00:55:16,687 --> 00:55:22,437 I am sorry because of Andy. I love you. Best to stop now. 315 00:55:22,479 --> 00:55:24,229 See you in the evening. 316 00:55:26,729 --> 00:55:28,729 - Thank you. - You're welcome. 317 00:55:28,812 --> 00:55:31,479 Women ... Don't get married. 318 00:55:35,395 --> 00:55:37,687 Can I help? 319 00:55:40,062 --> 00:55:41,229 Et. 320 00:55:46,229 --> 00:55:48,520 What are you doing? 321 00:55:50,187 --> 00:55:54,187 - Are you watching porn? - No, I'm playing. 322 00:55:55,979 --> 00:55:58,020 That does not bother me. 323 00:56:00,062 --> 00:56:04,645 What about if you watch porn. No need to be ashamed of it. 324 00:56:05,937 --> 00:56:08,562 I do understand. Whores swarm. 325 00:56:11,312 --> 00:56:13,770 I'm just playing. 326 00:56:16,562 --> 00:56:19,520 - Are you gay? - En. I like girls. 327 00:56:22,229 --> 00:56:25,062 I have good movies, If you want to see. 328 00:56:26,312 --> 00:56:29,979 Those girls don't pretend when screaming. 329 00:56:37,687 --> 00:56:42,104 Well. Our secret. Is not that right? 330 00:56:55,229 --> 00:56:58,020 Really good. Thank you. 331 00:57:03,812 --> 00:57:06,312 What breed is your dog? 332 00:57:09,020 --> 00:57:12,479 Your dog. Which disappeared into the woods. 333 00:57:13,229 --> 00:57:16,812 - What breed? - Ai. I... 334 00:57:18,437 --> 00:57:22,645 I don't really know. Mixed breed. 335 00:57:23,979 --> 00:57:29,437 Her name is Andy. A little silly, but I really liked it. 336 00:57:32,812 --> 00:57:34,270 You can still find it. 337 00:57:36,520 --> 00:57:38,437 Hardly. 338 00:57:41,562 --> 00:57:45,437 - What are you doing here, hiking? - We are preparing for the end of the world. 339 00:57:45,479 --> 00:57:49,104 We practice survival in a hostile environment. 340 00:57:49,187 --> 00:57:52,687 So we sleep poorly and we eat raw meat. 341 00:57:52,770 --> 00:57:56,437 You'll see. In time, this will be useful. 342 00:57:57,229 --> 00:57:58,937 I can not wait. 343 00:58:05,437 --> 00:58:07,354 Do you live nearby? 344 00:58:09,020 --> 00:58:10,520 En. 345 00:58:12,104 --> 00:58:16,937 No ... My wife and I are ... 347 00:58:17,020 --> 00:58:19,562 As tourists in Europe. 348 00:58:24,145 --> 00:58:28,770 - As tourists with a dog? - Yes. 349 00:58:30,020 --> 00:58:33,395 - Isn't that forbidden? - No. 350 00:58:43,854 --> 00:58:46,145 Must throw water. 351 00:58:48,937 --> 00:58:54,270 What else are you doing? In addition to walking the dog. 352 00:58:54,937 --> 00:58:56,854 I make movies. 353 00:58:58,020 --> 00:59:00,020 Mainly documentaries. 354 00:59:14,395 --> 00:59:16,729 Is there a hostile environment? 355 00:59:18,687 --> 00:59:20,812 A paranoid slut. 356 00:59:58,020 --> 00:59:59,395 Do you want to be my friend? 357 01:00:03,937 --> 01:00:05,770 Nice. 358 01:00:15,062 --> 01:00:17,604 I need help. 359 01:00:38,104 --> 01:00:40,104 Wake-up! 360 01:00:42,145 --> 01:00:44,229 Come back! 361 01:00:47,187 --> 01:00:52,770 Where to travel? This is not all day time. 362 01:00:52,854 --> 01:00:57,104 Bring bad vibes to my movie. Do you understand? 363 01:00:59,479 --> 01:01:05,395 The whole forest is filled with bad energy and it starts to get on the nerves. 364 01:01:07,395 --> 01:01:11,395 This is Andy. Partner in the scene of the day. 365 01:01:11,437 --> 01:01:16,979 - That's it. Mask for face. - I did everything you asked. 366 01:01:17,604 --> 01:01:19,229 Mask on now. 367 01:01:21,395 --> 01:01:25,562 Immediately. Do you see what's going on? 368 01:01:26,562 --> 01:01:28,520 Ongoing complaint. 369 01:01:29,354 --> 01:01:31,229 This is how the story goes. 370 01:01:31,312 --> 01:01:34,770 You are in the rebel forces. It's good. 371 01:01:34,854 --> 01:01:38,062 The war has lasted for months and you have not seen a woman since. 372 01:01:38,145 --> 01:01:44,354 You get lost in the forest and think: "I'd give anything." 373 01:01:44,437 --> 01:01:51,062 Suddenly you end up at camp and you find the CIA agent hiding. 374 01:01:51,145 --> 01:01:53,812 He's a spy. You catch him and tie him up. 375 01:01:53,937 --> 01:01:59,812 He has important information that must be found out. Awesome story. 376 01:01:59,937 --> 01:02:04,604 It just comes. Just about that. It just comes. 377 01:02:05,562 --> 01:02:09,604 You go to him and you begin to touch. 378 01:02:09,687 --> 01:02:14,354 He's stiff. He has these "not on the first date" girls. 379 01:02:14,437 --> 01:02:18,937 When you are hard you grab your hair and stick it in your mouth. 380 01:02:19,020 --> 01:02:22,479 At the ready? Wait! I didn't say "camera on". 381 01:02:22,562 --> 01:02:24,270 Don't move before that. 382 01:02:27,437 --> 01:02:29,770 Well. Action. 383 01:02:45,687 --> 01:02:47,645 Jestas! 384 01:02:55,937 --> 01:02:57,770 Satan! 385 01:03:00,312 --> 01:03:04,062 Get sick! The witch of hell! 386 01:03:17,937 --> 01:03:20,187 My camera! 387 01:03:25,770 --> 01:03:29,479 - You're dead, shit too. - Let him be! 388 01:03:29,562 --> 01:03:31,854 Fuck you! 389 01:03:41,979 --> 01:03:44,687 Jesus, after all! 390 01:03:47,562 --> 01:03:48,937 Mum? 391 01:04:08,104 --> 01:04:10,937 Mum. 392 01:04:11,020 --> 01:04:12,645 Mum? 393 01:04:57,645 --> 01:04:59,979 Now I could put you. 394 01:05:00,062 --> 01:05:03,520 - I don't think you can. - What did you say? 395 01:05:05,854 --> 01:05:07,729 Small egg. 396 01:05:19,020 --> 01:05:21,729 Panosi I'm the best ever. 397 01:07:04,729 --> 01:07:06,687 No no. 398 01:08:04,187 --> 01:08:06,229 Just like that. 399 01:08:13,062 --> 01:08:14,812 Jee! 400 01:08:17,020 --> 01:08:18,770 Do you hear me, slut? 401 01:08:20,937 --> 01:08:24,354 You will die when I find you! 402 01:08:32,812 --> 01:08:35,437 What? 403 01:09:13,437 --> 01:09:16,144 Satan! 404 01:09:16,229 --> 01:09:17,729 Fucking forest! 405 01:09:55,062 --> 01:09:56,437 Focus, focus. 406 01:10:00,687 --> 01:10:02,645 Andy? 407 01:10:07,770 --> 01:10:12,770 You are no longer my friend. Don't scare me, Satan's slut! 408 01:10:16,770 --> 01:10:18,479 Shut up. 409 01:10:20,437 --> 01:10:22,562 Head closed, Satan. 410 01:10:31,395 --> 01:10:33,437 Shut up! 411 01:10:39,229 --> 01:10:41,854 Damn that stings. 412 01:10:57,562 --> 01:10:59,562 He's not there. 413 01:11:03,687 --> 01:11:05,812 God damn when it hurts! 414 01:15:43,854 --> 01:15:47,479 What the hell? You shouldn't be here! 415 01:15:48,479 --> 01:15:50,395 Stop! 416 01:15:52,979 --> 01:15:54,354 God damn it! 417 01:15:54,437 --> 01:15:58,187 Listen. I can fight. I ask you to leave. 418 01:15:58,270 --> 01:16:03,937 Do not you see that I'm wounded? I need help. Takanasi! 419 01:16:04,020 --> 01:16:06,937 - What is this? - He's trying to kill. 420 01:16:07,020 --> 01:16:09,812 Put the stick away! Stick off! 421 01:16:09,937 --> 01:16:14,270 - To the ground. Immediately. - Do something. 422 01:16:14,354 --> 01:16:16,229 Stop it! 423 01:16:18,812 --> 01:16:22,104 - Slut! - Just like that. 424 01:16:23,770 --> 01:16:25,437 Jee! 425 01:16:25,479 --> 01:16:27,479 - Great! - On your knees, cowboy. 426 01:16:27,562 --> 01:16:30,187 Hey, come back! 427 01:16:32,062 --> 01:16:37,687 My nose. My nose broke. 428 01:16:39,270 --> 01:16:41,312 Let's look at the kitchen. 429 01:16:41,395 --> 01:16:43,770 - What do you say? - I am not quite sure. 430 01:16:43,854 --> 01:16:45,354 - I fell in love. - Really? 431 01:16:45,437 --> 01:16:51,229 This is what you have to imagine. Dream for a moment. 432 01:16:51,312 --> 01:16:54,854 It's a wonderful morning. You eat breakfast. 433 01:16:54,979 --> 01:16:58,979 And suddenly your child will take the first step. 434 01:16:59,062 --> 01:17:00,979 Right. She still falls in love. 435 01:17:02,229 --> 01:17:06,229 This is the right place the child grows up. 436 01:17:06,312 --> 01:17:10,020 - I think so too. - Great. What do you say? 437 01:17:14,020 --> 01:17:18,020 - To be released! My child ... - Do something. 438 01:17:18,104 --> 01:17:21,645 Showtimes ended. Book an appointment online. 439 01:17:22,979 --> 01:17:24,354 What... 440 01:18:04,687 --> 01:18:07,354 Wait. Let me help. 441 01:18:10,270 --> 01:18:14,104 I said I'd put you to death. Satan's whore. 442 01:19:31,395 --> 01:19:36,437 Not an incentive. Still get paid. You can regret this. 443 01:19:38,437 --> 01:19:40,187 Come on, Lobo! 444 01:19:40,270 --> 01:19:42,020 Come on, Lobo. 445 01:19:46,354 --> 01:19:47,645 Lobo! 446 01:21:13,062 --> 01:21:15,645 Wait. I am sorry. 447 01:21:15,729 --> 01:21:19,104 Really sorry. Do not start... 448 01:21:20,062 --> 01:21:23,062 Area. I know that I brought you pain. 449 01:21:23,145 --> 01:21:26,187 I regret it indeed. Wait. 450 01:21:26,270 --> 01:21:29,145 I can change. I'll get help, I promise. 451 01:21:29,229 --> 01:21:33,229 I will defeat my demon. Give me another chance. 452 01:21:35,520 --> 01:21:37,479 I said I was sorry. 453 01:21:40,562 --> 01:21:42,354 I am sorry... 454 01:21:49,812 --> 01:21:52,270 I'm sorry. 455 01:21:55,979 --> 01:21:58,437 I'm so sorry. 456 01:22:14,145 --> 01:22:15,854 I love you. 457 01:24:00,720 --> 01:24:03,945 Translation: Sami Siitojoki 32908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.