Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,979 --> 00:00:55,145
Do you hear that, Jeremy?
2
00:00:56,062 --> 00:00:57,562
What?
3
00:00:59,520 --> 00:01:01,604
Forest song.
4
00:01:10,229 --> 00:01:12,437
Now I hear.
5
00:01:13,437 --> 00:01:16,020
The wolf girl there sings.
6
00:01:17,479 --> 00:01:23,562
This story begins
a long long time ago.
8
00:01:28,604 --> 00:01:32,604
A priest named Nicodemus
gathered the army of the Russians
9
00:01:32,687 --> 00:01:36,229
to release
The holy land of Jerusalem.
10
00:01:36,395 --> 00:01:39,979
Nicodemus got the talk
a large number of country bags
11
00:01:40,062 --> 00:01:43,854
and other lost souls
according to the tomb of Christ.
12
00:01:44,937 --> 00:01:47,520
In a short time
he got a hundred followers.
13
00:01:47,604 --> 00:01:52,270
For months they wandered through the land
places in Jerusalem.
14
00:01:52,354 --> 00:01:55,395
But soon the food started to run out.
15
00:01:57,020 --> 00:02:01,562
Then came winter,
harsh and ruthless.
16
00:02:01,645 --> 00:02:05,020
They starved to death, one after another.
17
00:02:06,812 --> 00:02:09,937
Only a handful got to the forest.
18
00:02:10,854 --> 00:02:13,812
By the way, it was this forest.
19
00:02:13,937 --> 00:02:17,187
At that time here
there were huge wild wolves.
20
00:02:19,854 --> 00:02:25,145
But that didn't worry Nicodemus.
An angel had appeared to him in a dream
21
00:02:25,229 --> 00:02:28,770
and said this was the shortest route
carry out the will of God.
22
00:02:28,854 --> 00:02:31,104
"Forward!"
23
00:02:36,145 --> 00:02:41,270
Hungry and desperate
Nicodemus saw a young girl.
24
00:02:41,354 --> 00:02:46,145
Meat that would provide nourishment
for hungry followers.
25
00:02:49,437 --> 00:02:52,229
The girl asked to get out.
26
00:02:52,312 --> 00:02:58,145
"Shut up. You are doing God's will.
Pray for salvation. ”
27
00:03:04,437 --> 00:03:09,062
A beautiful and clean song for a young girl
raised the forest.
28
00:03:09,145 --> 00:03:11,770
And the forest wanted to protect him.
29
00:03:13,812 --> 00:03:20,229
The forest defended innocence.
It sent its ambassador to the scene.
30
00:03:29,812 --> 00:03:34,312
Seeing the girl ride
with a huge wolf Nicodemus shouted:
31
00:03:34,395 --> 00:03:40,020
"Witch! You're a witch! You were saved,
because you have mated with a belsebuub. "
32
00:03:42,645 --> 00:03:44,437
The girl replied:
33
00:03:45,437 --> 00:03:49,437
“It’s better to be a wolf
than in the company of men. "
34
00:03:49,520 --> 00:03:52,145
"You're dying, witch!"
35
00:03:58,354 --> 00:04:01,395
The girl disappeared into the woods forever.
36
00:04:05,562 --> 00:04:08,479
Are there still wolves, Mom?
37
00:04:09,520 --> 00:04:11,437
Susia? No.
38
00:04:13,187 --> 00:04:15,104
They no longer exist.
39
00:04:16,979 --> 00:04:19,270
People instead ...
40
00:04:22,229 --> 00:04:24,478
There are them.
41
00:05:04,979 --> 00:05:09,812
There are time limits, Eve.
They must not be broken.
42
00:05:09,937 --> 00:05:14,604
I know, and I said that. But it is
delivery problems. I can't fit anything.
43
00:05:14,687 --> 00:05:17,854
Hit your fist on the table
and weight.
44
00:05:17,979 --> 00:05:21,312
That's what I'm trying to do.
Yes they can be trusted.
45
00:05:21,395 --> 00:05:26,562
Be tougher. Otherwise we get
himself litter to the neck. And we're in trouble.
46
00:05:26,645 --> 00:05:31,020
If you want, I can put
Martin's case. He's here.
47
00:05:31,104 --> 00:05:33,270
- Hey.
- He can come tomorrow.
48
00:05:33,354 --> 00:05:37,854
No. Thank you. I'll take care of it myself.
49
00:05:37,979 --> 00:05:41,062
Look.
I will not tolerate disappointment.
50
00:05:41,145 --> 00:05:42,770
- Hey.
-Hey.
51
00:05:42,854 --> 00:05:44,937
Cunt.
52
00:05:57,145 --> 00:05:58,854
Hello.
53
00:05:59,645 --> 00:06:02,812
I couldn't call.
It's been a horrible day.
54
00:06:04,604 --> 00:06:07,645
Don't mess with the apartment.
I do not know.
55
00:06:07,729 --> 00:06:10,770
Then let's talk at home. O.K.!
56
00:06:10,854 --> 00:06:13,604
So. Bye.
57
00:06:30,437 --> 00:06:33,854
No one is
dared to dictate to me.
58
00:06:33,979 --> 00:06:36,562
This is the first time.
59
00:06:51,020 --> 00:06:56,687
You have strange power over me.
I don't know if it's love.
60
00:06:57,854 --> 00:07:02,437
- Still, I just want to be with you.
- That's good. Not about you?
61
00:07:13,020 --> 00:07:16,979
Alex
What's the matter, Eve?
62
00:08:13,979 --> 00:08:15,604
How can I help you?
63
00:08:17,187 --> 00:08:18,770
Can I have a mojiton?
64
00:08:35,479 --> 00:08:38,229
- That's it.
- Thank you.
65
00:08:41,187 --> 00:08:45,437
- Are you my date?
- En.
66
00:08:46,312 --> 00:08:52,437
- Joke. Can I offer something?
- No need.
67
00:08:53,187 --> 00:08:56,729
- Let me guess. Russian.
- No.
68
00:08:56,812 --> 00:08:59,437
- From Poland?
- From France.
69
00:09:00,645 --> 00:09:04,937
- Aren't you that French actor?
- En.
70
00:09:08,562 --> 00:09:10,562
You look sad.
71
00:09:11,520 --> 00:09:15,062
- What if we went to us?
- Let it be.
72
00:09:15,145 --> 00:09:21,104
Alright. I'm just talking.
Who do you think You Are?
73
00:09:21,187 --> 00:09:22,937
Miss Universe?
74
00:09:23,020 --> 00:09:26,812
Hey, it's time for you to go.
You're bothering him.
75
00:09:27,812 --> 00:09:31,770
I don't bother, just thank you.
Two more.
76
00:09:31,854 --> 00:09:34,479
For me and my girl.
77
00:09:46,270 --> 00:09:50,020
- All right?
- Yes, thank you.
78
00:09:50,104 --> 00:09:51,354
You're welcome.
79
00:09:51,437 --> 00:09:54,770
- What a bastard.
- Clearly.
80
00:09:57,312 --> 00:10:01,604
- Two mojitos.
- Can I have a drink?
81
00:10:01,687 --> 00:10:04,520
- Why not.
- Shit.
82
00:10:04,604 --> 00:10:06,437
Thank you.
83
00:10:10,520 --> 00:10:16,395
- What did you tell him?
- I told you to change the deodorant.
84
00:10:16,437 --> 00:10:18,395
So.
85
00:10:21,354 --> 00:10:24,270
Why are you
in this fantastic place?
86
00:10:24,354 --> 00:10:29,812
Must be monitored
construction project near here.
87
00:10:29,937 --> 00:10:35,479
I needed fresh air
and a little to drink, and I ended up here.
88
00:10:36,479 --> 00:10:39,354
- How about you?
- No ...
89
00:10:39,437 --> 00:10:43,729
- You were dancing. Finely.
- You haven't seen anything yet.
90
00:10:43,812 --> 00:10:45,854
- Right?
- I get spaghetti.
91
00:10:48,229 --> 00:10:51,854
No. I came to see my brother.
He's sitting there.
92
00:10:51,979 --> 00:10:57,270
Not very well.
A girlfriend recently died of cancer.
93
00:10:58,770 --> 00:11:01,520
- I am sorry.
- That's what it's like.
94
00:11:04,062 --> 00:11:06,979
I will offer the following if you wish.
95
00:11:37,770 --> 00:11:43,104
You are an awesome dancer.
Really, it works.
96
00:12:12,229 --> 00:12:14,312
Come.
97
00:12:32,437 --> 00:12:33,854
All right?
98
00:12:39,020 --> 00:12:41,312
Did I do something wrong?
99
00:12:52,645 --> 00:12:56,312
What are you doing?
100
00:12:57,479 --> 00:13:00,312
What did it take?
101
00:13:01,104 --> 00:13:03,354
What is this supposed to be?
102
00:13:03,437 --> 00:13:08,270
Had to get out of there.
Horrible place. I know better.
103
00:13:08,354 --> 00:13:14,062
- This was not agreed. Where are we going?
- Don't speed up now.
104
00:13:14,145 --> 00:13:18,604
- En. Just take me back.
- Jestas.
105
00:13:18,687 --> 00:13:20,645
You would decide sometimes.
106
00:13:21,645 --> 00:13:23,604
Listen. It was fun.
107
00:13:24,937 --> 00:13:27,395
But take me back.
There are jobs in the morning.
108
00:13:27,437 --> 00:13:31,770
So do I.
Let's take a nightcap at home
109
00:13:31,854 --> 00:13:35,437
and have a little fun together.
110
00:13:36,437 --> 00:13:41,270
- How so together?
- Well, the three of us.
111
00:13:41,354 --> 00:13:43,812
What? With your brother?
112
00:13:46,270 --> 00:13:48,229
I'm not his brother.
113
00:13:49,062 --> 00:13:53,437
What the hell is this?
Stop. To get out.
114
00:13:53,479 --> 00:13:55,604
Child lock, sorry.
115
00:13:56,520 --> 00:13:58,104
Stop.
116
00:14:00,187 --> 00:14:04,395
- Stop Satan now!
- Yes, we'll let you go. We are not crazy.
117
00:14:06,145 --> 00:14:08,395
- Stop.
- Let's stop.
118
00:14:09,604 --> 00:14:13,729
Then stop.
Miss leaves.
119
00:14:26,520 --> 00:14:28,395
Bye.
120
00:15:30,229 --> 00:15:32,062
- Hey.
- Ni Hao.
121
00:15:32,145 --> 00:15:36,145
Could I call?
I forgot my phone and I want a taxi.
122
00:15:36,229 --> 00:15:40,812
Taxi? At this hour
they are not available.
123
00:15:40,937 --> 00:15:43,687
- Damn it.
- If you want,
124
00:15:43,770 --> 00:15:49,145
then I close in 20 minutes.
I can take you to town.
125
00:15:49,229 --> 00:15:51,729
It would be great. Thank you.
126
00:15:51,812 --> 00:15:58,312
In the meantime, you can look broad
our range for young and old.
127
00:15:58,395 --> 00:16:01,312
All made
In the great empire of China.
128
00:16:02,979 --> 00:16:05,979
They will soon be the rulers of the world.
129
00:16:06,062 --> 00:16:08,437
- We know.
- when I am ready.
130
00:17:08,270 --> 00:17:10,770
Well, but a healthy, little girl.
131
00:17:13,437 --> 00:17:18,437
I'm so sweet
and i love those little sluts.
132
00:17:18,478 --> 00:17:21,437
- Let it be.
- Stop it, Andy.
133
00:17:21,520 --> 00:17:24,270
I told you to be polite.
134
00:17:24,353 --> 00:17:25,478
I am sorry.
135
00:17:25,562 --> 00:17:28,228
Would you be quiet, little slut.
I'm asking.
136
00:17:28,312 --> 00:17:31,687
No! Don't talk to him like that, Andy.
137
00:17:31,770 --> 00:17:34,228
I'm really sorry.
138
00:17:34,312 --> 00:17:37,604
Gotta grow it
but it does not listen.
139
00:17:38,354 --> 00:17:41,729
Is there a problem?
Does the man bother you?
140
00:17:43,020 --> 00:17:45,354
We are together.
141
00:17:46,395 --> 00:17:50,729
Tell him, honey.
Don't leave me like this. My heart is breaking.
142
00:17:50,812 --> 00:17:55,145
This does not seem to be the right place
solve these problems.
143
00:17:55,229 --> 00:17:57,937
I love her.
For real.
144
00:18:04,062 --> 00:18:06,562
You are right. I am an idiot.
145
00:18:06,645 --> 00:18:12,437
Don't be too harsh on yourself.
Confucius once said:
146
00:18:12,520 --> 00:18:17,479
"The greatest honor is not Steadfastness,
but an ascent after a shake. "
147
00:18:17,562 --> 00:18:22,479
Think about it.
Think properly.
148
00:18:22,562 --> 00:18:25,437
Thank you. Very friendly.
149
00:18:27,937 --> 00:18:34,812
I stop calling and give space.
Call when you feel like it.
150
00:18:40,229 --> 00:18:42,270
Can I go to the bathroom?
151
00:18:51,937 --> 00:18:54,645
You could try to talk.
He seems ...
152
00:18:54,729 --> 00:18:56,437
I have to go.
153
00:18:59,270 --> 00:19:00,937
What the hell?
154
00:19:41,062 --> 00:19:44,937
All right?
Sorry. Did it take too long?
155
00:19:54,729 --> 00:19:58,354
Do you want to hold Andy? Et.
156
00:20:02,937 --> 00:20:04,604
Are you hungry?
157
00:20:06,145 --> 00:20:08,229
These are the ones I love.
158
00:20:13,729 --> 00:20:15,687
There is a lot of cash. Look.
159
00:20:21,354 --> 00:20:26,604
Let's go. The evening is young.
160
00:20:26,687 --> 00:20:30,187
Do not you want? Start going!
161
00:21:18,437 --> 00:21:23,187
- What are you going to do to me?
- Nothing. Go there.
162
00:21:24,770 --> 00:21:29,437
Let me go. I'm asking.
163
00:21:29,479 --> 00:21:31,187
Please.
164
00:21:32,812 --> 00:21:34,854
Grab your hands.
165
00:21:36,354 --> 00:21:40,479
Alex
Do you have another one?
166
00:22:30,604 --> 00:22:33,729
Well, what is it now?
You are so sad.
167
00:22:34,645 --> 00:22:39,020
Isn't Mimmi hot enough?
Looking for another one?
168
00:22:42,520 --> 00:22:46,145
You know you can tell
to me everything. Bring it on.
169
00:22:48,187 --> 00:22:52,562
I don't think I can do this.
Does not feel good.
170
00:22:56,312 --> 00:22:59,854
Yes you can.
I know it.
171
00:23:00,937 --> 00:23:04,437
I trust you.
Are we a team?
172
00:23:04,520 --> 00:23:06,354
Let's go.
173
00:23:10,229 --> 00:23:12,520
I think that's wrong.
174
00:23:23,312 --> 00:23:26,395
It's OK. You can always regret it.
175
00:23:34,645 --> 00:23:36,770
I have exactly what you need.
176
00:23:38,145 --> 00:23:40,437
If shy.
177
00:23:45,729 --> 00:23:47,479
Viagraa.
178
00:23:50,562 --> 00:23:53,145
Even porn stars use it.
179
00:23:53,229 --> 00:23:57,645
- Right?
- Of course. What exactly did you think?
180
00:23:57,729 --> 00:24:02,979
Consider being in the descriptions.
Everyone is ready to shoot.
181
00:24:03,062 --> 00:24:09,020
The slut has wide branches in it.
And the guy comes in and says:
182
00:24:09,104 --> 00:24:14,145
"Hi, sorry. I don't think I can get up today.
Probably because of the food. "
183
00:24:20,062 --> 00:24:24,395
Imagine. The film industry is big business.
184
00:24:26,312 --> 00:24:28,104
It must be effective.
185
00:24:29,437 --> 00:24:31,479
There is no place for amateurs.
186
00:24:32,562 --> 00:24:34,437
You have to focus.
187
00:24:36,770 --> 00:24:40,729
- Say it.
- Focus, focus.
188
00:24:40,812 --> 00:24:44,354
- Still.
- Focus, focus.
189
00:24:44,437 --> 00:24:48,270
- Repeat.
- Focus, focus.
190
00:24:48,354 --> 00:24:51,354
- About just. Harder.
- Focus, focus.
191
00:24:51,437 --> 00:24:54,770
- Good!
- Focus, focus.
192
00:26:29,437 --> 00:26:33,562
Hello, Cathy. Where are you?
193
00:26:34,562 --> 00:26:36,354
Where are you, Cathy?
194
00:26:48,395 --> 00:26:50,354
Enjoy the muse, slut!
195
00:27:14,562 --> 00:27:16,604
I have no AIDS.
196
00:27:18,854 --> 00:27:23,312
What's wrong? Do i hate you
Does my mouth hate you?
197
00:27:23,395 --> 00:27:27,604
- Not at all.
- Then why are you wiping the bottle?
198
00:27:27,687 --> 00:27:29,562
It's just a habit.
199
00:27:31,354 --> 00:27:34,562
- So I don't hate it?
- Not at all.
200
00:27:36,979 --> 00:27:38,520
Do you love me?
201
00:27:39,604 --> 00:27:42,270
- What?
- Do you love, Satan?
202
00:27:43,270 --> 00:27:45,104
Yeah.
203
00:27:45,187 --> 00:27:46,979
Yeah.
204
00:27:48,729 --> 00:27:51,437
- Then give me a kiss.
- What?
205
00:28:04,729 --> 00:28:06,937
Give me a kiss!
206
00:28:22,645 --> 00:28:24,562
Satan!
207
00:30:12,020 --> 00:30:17,312
My stomach ... Something is weighing on my stomach.
209
00:30:17,395 --> 00:30:21,812
How many times have I
ordered to put on the belt. Come out.
210
00:30:21,937 --> 00:30:23,562
I'm stuck.
211
00:30:24,562 --> 00:30:26,437
I need help to get out.
212
00:30:40,770 --> 00:30:42,645
What are you doing?
213
00:30:43,645 --> 00:30:45,354
Cover our tracks.
214
00:30:52,312 --> 00:30:55,229
Now wait a minute. Wait.
215
00:31:14,020 --> 00:31:16,104
Let's go.
216
00:31:31,687 --> 00:31:33,479
In this direction.
217
00:31:45,062 --> 00:31:49,645
Moment now. Movement.
218
00:32:03,395 --> 00:32:05,437
Start coming from there.
219
00:32:05,520 --> 00:32:07,687
We were just kidding.
220
00:32:09,770 --> 00:32:12,520
You have a cold yet.
221
00:32:16,437 --> 00:32:18,604
Deuce.
222
00:32:19,229 --> 00:32:23,604
Listen. There. Come!
223
00:32:46,687 --> 00:32:48,395
Faster.
224
00:32:48,437 --> 00:32:50,062
Grab him!
225
00:32:51,020 --> 00:32:53,187
Idiot!
226
00:33:20,145 --> 00:33:22,145
Satan.
227
00:35:44,479 --> 00:35:46,604
The camera loves you.
228
00:35:46,687 --> 00:35:48,687
- Right?
- Yes.
229
00:35:48,770 --> 00:35:52,020
Show maximum
and your most beautiful smile.
230
00:35:53,020 --> 00:35:56,520
- Good. Show fear now.
- Right?
231
00:35:59,312 --> 00:36:02,479
I don't know. Come on ...
232
00:36:04,437 --> 00:36:08,354
- I want to go.
- Child lock.
233
00:36:08,437 --> 00:36:12,979
- Let me go.
- Don't move.
234
00:36:20,562 --> 00:36:26,020
And now it's crying. Oh Satan.
Take the camera, Andy.
235
00:36:28,645 --> 00:36:33,187
- The whining of hell.
- I did everything you asked.
236
00:36:33,270 --> 00:36:34,645
Known.
237
00:36:36,187 --> 00:36:39,562
Spread your feet.
Spread those fucking legs now!
238
00:36:42,437 --> 00:36:45,187
Shut up. Head on!
239
00:38:52,020 --> 00:38:54,104
You're slowing down.
240
00:38:58,354 --> 00:39:00,979
We can't find him here.
241
00:39:01,062 --> 00:39:05,270
Best to get far from here.
I need to get the stitches.
242
00:39:06,437 --> 00:39:08,312
Did he see our faces?
243
00:39:09,437 --> 00:39:13,479
- Saw.
- Haven't you watched the TV?
244
00:39:13,562 --> 00:39:18,270
- I didn't change anything in the foster home.
- Well.
245
00:39:18,354 --> 00:39:22,270
You have to get his head in,
if we are going to get him.
246
00:39:22,354 --> 00:39:24,020
You have to think like him.
247
00:39:25,437 --> 00:39:29,104
So I am a little slut lost in the woods.
248
00:39:29,187 --> 00:39:31,770
And I know I'm going to die soon.
What do I do then?
249
00:39:33,062 --> 00:39:36,312
- I do not know.
- Don't you?
250
00:39:36,395 --> 00:39:40,479
"I don't know what I'm doing
because I am a piece of shit stiff. "
251
00:39:49,145 --> 00:39:51,270
Let me look.
252
00:40:20,812 --> 00:40:23,395
- Does it hurt?
- Hurts.
253
00:40:26,937 --> 00:40:28,604
Then sit down.
254
00:40:35,520 --> 00:40:37,104
Well.
255
00:40:39,312 --> 00:40:41,729
Like this. Hold on.
256
00:40:42,812 --> 00:40:44,187
About.
257
00:40:50,437 --> 00:40:57,520
- Just like that. Does it make it easier?
- Yes, thank you very much.
258
00:40:58,812 --> 00:41:03,187
That's what you see. No hospital required.
Let's continue the journey.
259
00:41:55,562 --> 00:42:00,020
Ice cold. You should try.
Does good blood circulation.
260
00:42:30,437 --> 00:42:33,729
- Do you want to?
- En.
261
00:43:29,604 --> 00:43:31,520
Hey...
262
00:43:37,520 --> 00:43:40,604
Catch him.
Go now.
263
00:44:29,104 --> 00:44:31,354
Catch me, idiot!
264
00:44:45,312 --> 00:44:47,520
You would stop now.
265
00:44:54,520 --> 00:44:56,270
Get up!
266
00:45:18,437 --> 00:45:20,145
Female.
267
00:45:34,604 --> 00:45:36,437
Satan!
268
00:45:51,104 --> 00:45:52,770
Satan.
269
00:46:17,479 --> 00:46:19,520
Are you crying?
270
00:46:20,645 --> 00:46:25,312
Head closed, Andy.
First you make me drive into the ditch.
271
00:46:25,395 --> 00:46:27,645
Then you let him escape.
272
00:46:28,645 --> 00:46:31,104
You're hopeless, Andy.
273
00:46:42,729 --> 00:46:45,770
Should not have
say so, sorry.
274
00:46:46,770 --> 00:46:49,604
I'm not calling you Andy anymore.
275
00:46:50,562 --> 00:46:53,270
Just visit the nerves with all this.
276
00:46:54,479 --> 00:46:57,687
I will take care of you.
277
00:46:58,937 --> 00:47:00,520
O.K.
278
00:47:06,937 --> 00:47:08,604
Breathe.
279
00:47:08,687 --> 00:47:12,020
Let me look at your face.
280
00:47:12,104 --> 00:47:14,104
The nose just is broken.
281
00:47:14,187 --> 00:47:16,145
It is...
282
00:47:16,229 --> 00:47:19,770
Let's take you to the hospital,
but first patch the nose.
283
00:47:19,854 --> 00:47:23,312
You must not look like a monster.
Girls don't like it.
284
00:47:23,395 --> 00:47:30,395
It'll be fine. Sit down.
Did I tell you that I am a paramedic?
285
00:47:31,687 --> 00:47:36,020
You knew what I've seen wounds.
This is still small.
286
00:47:36,104 --> 00:47:39,312
You still look handsome.
Really.
287
00:47:39,395 --> 00:47:44,270
Women love murmured men.
288
00:47:44,354 --> 00:47:50,062
This stinging, however
you are brave. Hold on here.
289
00:47:50,145 --> 00:47:55,770
I tape my nose. It is known.
290
00:47:55,854 --> 00:48:01,812
It must be covered properly so that it does not become inflamed.
291
00:48:01,937 --> 00:48:07,229
I then make a hole in the mouth.
There are dangerous bacteria in the forest.
292
00:48:07,312 --> 00:48:11,604
If it became inflamed, so can that.
Tetanus may occur.
293
00:48:13,979 --> 00:48:17,020
Want to know why
your face is wrapped in Jesus tape?
294
00:48:20,104 --> 00:48:26,187
Lack of motivation. You are lazy
incompetent and you complain about everything.
295
00:48:48,479 --> 00:48:51,270
Sorry. I forgive.
296
00:53:12,104 --> 00:53:14,437
Hey, boy.
297
00:53:17,729 --> 00:53:20,854
I need help. Hey?
298
00:53:54,104 --> 00:53:57,604
Thank God. Finally a human.
299
00:53:58,687 --> 00:54:01,729
I was hiking with friends ...
It does not work.
300
00:54:01,812 --> 00:54:04,395
I ulkoiluttamassa my dog Andy.
301
00:54:04,437 --> 00:54:07,729
It ran after the hares
and I followed.
302
00:54:07,812 --> 00:54:12,062
It ran after the hares
and I follow.
303
00:54:12,145 --> 00:54:19,145
Hey! I've been lost.
I was walking my dog Andya.
304
00:54:39,020 --> 00:54:41,187
Always be vigilant.
305
00:54:42,437 --> 00:54:44,395
He is my son Jeremy.
306
00:54:44,437 --> 00:54:46,854
- Hey.
- You can borrow his phone.
307
00:54:46,979 --> 00:54:49,062
I guess you have to call?
308
00:54:49,145 --> 00:54:53,062
Yeah, my wife.
He must be worried.
309
00:54:53,145 --> 00:54:59,104
Hi, I'm here.
No, everything is fine.
310
00:54:59,187 --> 00:55:02,312
Listen. Andy escaped his way
and I went after.
311
00:55:02,395 --> 00:55:06,729
I got lost in the woods. I did not find it.
I am sorry.
312
00:55:06,812 --> 00:55:13,687
I met nice people, they
help me. When are you going to return?
313
00:55:13,770 --> 00:55:16,604
- In the evening.
- I'm at home in the evening.
314
00:55:16,687 --> 00:55:22,437
I am sorry because of Andy.
I love you. Best to stop now.
315
00:55:22,479 --> 00:55:24,229
See you in the evening.
316
00:55:26,729 --> 00:55:28,729
- Thank you.
- You're welcome.
317
00:55:28,812 --> 00:55:31,479
Women ... Don't get married.
318
00:55:35,395 --> 00:55:37,687
Can I help?
319
00:55:40,062 --> 00:55:41,229
Et.
320
00:55:46,229 --> 00:55:48,520
What are you doing?
321
00:55:50,187 --> 00:55:54,187
- Are you watching porn?
- No, I'm playing.
322
00:55:55,979 --> 00:55:58,020
That does not bother me.
323
00:56:00,062 --> 00:56:04,645
What about if you watch porn.
No need to be ashamed of it.
324
00:56:05,937 --> 00:56:08,562
I do understand.
Whores swarm.
325
00:56:11,312 --> 00:56:13,770
I'm just playing.
326
00:56:16,562 --> 00:56:19,520
- Are you gay?
- En. I like girls.
327
00:56:22,229 --> 00:56:25,062
I have good movies,
If you want to see.
328
00:56:26,312 --> 00:56:29,979
Those girls don't pretend
when screaming.
329
00:56:37,687 --> 00:56:42,104
Well. Our secret.
Is not that right?
330
00:56:55,229 --> 00:56:58,020
Really good. Thank you.
331
00:57:03,812 --> 00:57:06,312
What breed is your dog?
332
00:57:09,020 --> 00:57:12,479
Your dog.
Which disappeared into the woods.
333
00:57:13,229 --> 00:57:16,812
- What breed?
- Ai. I...
334
00:57:18,437 --> 00:57:22,645
I don't really know.
Mixed breed.
335
00:57:23,979 --> 00:57:29,437
Her name is Andy. A little silly,
but I really liked it.
336
00:57:32,812 --> 00:57:34,270
You can still find it.
337
00:57:36,520 --> 00:57:38,437
Hardly.
338
00:57:41,562 --> 00:57:45,437
- What are you doing here, hiking?
- We are preparing for the end of the world.
339
00:57:45,479 --> 00:57:49,104
We practice survival
in a hostile environment.
340
00:57:49,187 --> 00:57:52,687
So we sleep poorly
and we eat raw meat.
341
00:57:52,770 --> 00:57:56,437
You'll see.
In time, this will be useful.
342
00:57:57,229 --> 00:57:58,937
I can not wait.
343
00:58:05,437 --> 00:58:07,354
Do you live nearby?
344
00:58:09,020 --> 00:58:10,520
En.
345
00:58:12,104 --> 00:58:16,937
No ... My wife and I are ...
347
00:58:17,020 --> 00:58:19,562
As tourists in Europe.
348
00:58:24,145 --> 00:58:28,770
- As tourists with a dog?
- Yes.
349
00:58:30,020 --> 00:58:33,395
- Isn't that forbidden?
- No.
350
00:58:43,854 --> 00:58:46,145
Must throw water.
351
00:58:48,937 --> 00:58:54,270
What else are you doing?
In addition to walking the dog.
352
00:58:54,937 --> 00:58:56,854
I make movies.
353
00:58:58,020 --> 00:59:00,020
Mainly documentaries.
354
00:59:14,395 --> 00:59:16,729
Is there a hostile environment?
355
00:59:18,687 --> 00:59:20,812
A paranoid slut.
356
00:59:58,020 --> 00:59:59,395
Do you want to be my friend?
357
01:00:03,937 --> 01:00:05,770
Nice.
358
01:00:15,062 --> 01:00:17,604
I need help.
359
01:00:38,104 --> 01:00:40,104
Wake-up!
360
01:00:42,145 --> 01:00:44,229
Come back!
361
01:00:47,187 --> 01:00:52,770
Where to travel?
This is not all day time.
362
01:00:52,854 --> 01:00:57,104
Bring bad vibes to my movie.
Do you understand?
363
01:00:59,479 --> 01:01:05,395
The whole forest is filled with bad energy
and it starts to get on the nerves.
364
01:01:07,395 --> 01:01:11,395
This is Andy.
Partner in the scene of the day.
365
01:01:11,437 --> 01:01:16,979
- That's it. Mask for face.
- I did everything you asked.
366
01:01:17,604 --> 01:01:19,229
Mask on now.
367
01:01:21,395 --> 01:01:25,562
Immediately.
Do you see what's going on?
368
01:01:26,562 --> 01:01:28,520
Ongoing complaint.
369
01:01:29,354 --> 01:01:31,229
This is how the story goes.
370
01:01:31,312 --> 01:01:34,770
You are in the rebel forces.
It's good.
371
01:01:34,854 --> 01:01:38,062
The war has lasted for months
and you have not seen a woman since.
372
01:01:38,145 --> 01:01:44,354
You get lost in the forest and think:
"I'd give anything."
373
01:01:44,437 --> 01:01:51,062
Suddenly you end up at camp
and you find the CIA agent hiding.
374
01:01:51,145 --> 01:01:53,812
He's a spy.
You catch him and tie him up.
375
01:01:53,937 --> 01:01:59,812
He has important information that
must be found out. Awesome story.
376
01:01:59,937 --> 01:02:04,604
It just comes. Just about that.
It just comes.
377
01:02:05,562 --> 01:02:09,604
You go to him
and you begin to touch.
378
01:02:09,687 --> 01:02:14,354
He's stiff. He has these
"not on the first date" girls.
379
01:02:14,437 --> 01:02:18,937
When you are hard
you grab your hair and stick it in your mouth.
380
01:02:19,020 --> 01:02:22,479
At the ready? Wait!
I didn't say "camera on".
381
01:02:22,562 --> 01:02:24,270
Don't move before that.
382
01:02:27,437 --> 01:02:29,770
Well. Action.
383
01:02:45,687 --> 01:02:47,645
Jestas!
384
01:02:55,937 --> 01:02:57,770
Satan!
385
01:03:00,312 --> 01:03:04,062
Get sick! The witch of hell!
386
01:03:17,937 --> 01:03:20,187
My camera!
387
01:03:25,770 --> 01:03:29,479
- You're dead, shit too.
- Let him be!
388
01:03:29,562 --> 01:03:31,854
Fuck you!
389
01:03:41,979 --> 01:03:44,687
Jesus, after all!
390
01:03:47,562 --> 01:03:48,937
Mum?
391
01:04:08,104 --> 01:04:10,937
Mum.
392
01:04:11,020 --> 01:04:12,645
Mum?
393
01:04:57,645 --> 01:04:59,979
Now I could put you.
394
01:05:00,062 --> 01:05:03,520
- I don't think you can.
- What did you say?
395
01:05:05,854 --> 01:05:07,729
Small egg.
396
01:05:19,020 --> 01:05:21,729
Panosi I'm the best ever.
397
01:07:04,729 --> 01:07:06,687
No no.
398
01:08:04,187 --> 01:08:06,229
Just like that.
399
01:08:13,062 --> 01:08:14,812
Jee!
400
01:08:17,020 --> 01:08:18,770
Do you hear me, slut?
401
01:08:20,937 --> 01:08:24,354
You will die when I find you!
402
01:08:32,812 --> 01:08:35,437
What?
403
01:09:13,437 --> 01:09:16,144
Satan!
404
01:09:16,229 --> 01:09:17,729
Fucking forest!
405
01:09:55,062 --> 01:09:56,437
Focus, focus.
406
01:10:00,687 --> 01:10:02,645
Andy?
407
01:10:07,770 --> 01:10:12,770
You are no longer my friend.
Don't scare me, Satan's slut!
408
01:10:16,770 --> 01:10:18,479
Shut up.
409
01:10:20,437 --> 01:10:22,562
Head closed, Satan.
410
01:10:31,395 --> 01:10:33,437
Shut up!
411
01:10:39,229 --> 01:10:41,854
Damn that stings.
412
01:10:57,562 --> 01:10:59,562
He's not there.
413
01:11:03,687 --> 01:11:05,812
God damn when it hurts!
414
01:15:43,854 --> 01:15:47,479
What the hell?
You shouldn't be here!
415
01:15:48,479 --> 01:15:50,395
Stop!
416
01:15:52,979 --> 01:15:54,354
God damn it!
417
01:15:54,437 --> 01:15:58,187
Listen. I can fight.
I ask you to leave.
418
01:15:58,270 --> 01:16:03,937
Do not you see that I'm wounded?
I need help. Takanasi!
419
01:16:04,020 --> 01:16:06,937
- What is this?
- He's trying to kill.
420
01:16:07,020 --> 01:16:09,812
Put the stick away!
Stick off!
421
01:16:09,937 --> 01:16:14,270
- To the ground. Immediately.
- Do something.
422
01:16:14,354 --> 01:16:16,229
Stop it!
423
01:16:18,812 --> 01:16:22,104
- Slut!
- Just like that.
424
01:16:23,770 --> 01:16:25,437
Jee!
425
01:16:25,479 --> 01:16:27,479
- Great!
- On your knees, cowboy.
426
01:16:27,562 --> 01:16:30,187
Hey, come back!
427
01:16:32,062 --> 01:16:37,687
My nose. My nose broke.
428
01:16:39,270 --> 01:16:41,312
Let's look at the kitchen.
429
01:16:41,395 --> 01:16:43,770
- What do you say?
- I am not quite sure.
430
01:16:43,854 --> 01:16:45,354
- I fell in love.
- Really?
431
01:16:45,437 --> 01:16:51,229
This is what you have to imagine.
Dream for a moment.
432
01:16:51,312 --> 01:16:54,854
It's a wonderful morning.
You eat breakfast.
433
01:16:54,979 --> 01:16:58,979
And suddenly
your child will take the first step.
434
01:16:59,062 --> 01:17:00,979
Right. She still falls in love.
435
01:17:02,229 --> 01:17:06,229
This is the right place
the child grows up.
436
01:17:06,312 --> 01:17:10,020
- I think so too.
- Great. What do you say?
437
01:17:14,020 --> 01:17:18,020
- To be released! My child ...
- Do something.
438
01:17:18,104 --> 01:17:21,645
Showtimes ended.
Book an appointment online.
439
01:17:22,979 --> 01:17:24,354
What...
440
01:18:04,687 --> 01:18:07,354
Wait. Let me help.
441
01:18:10,270 --> 01:18:14,104
I said I'd put you to death.
Satan's whore.
442
01:19:31,395 --> 01:19:36,437
Not an incentive. Still get paid.
You can regret this.
443
01:19:38,437 --> 01:19:40,187
Come on, Lobo!
444
01:19:40,270 --> 01:19:42,020
Come on, Lobo.
445
01:19:46,354 --> 01:19:47,645
Lobo!
446
01:21:13,062 --> 01:21:15,645
Wait. I am sorry.
447
01:21:15,729 --> 01:21:19,104
Really sorry.
Do not start...
448
01:21:20,062 --> 01:21:23,062
Area. I know
that I brought you pain.
449
01:21:23,145 --> 01:21:26,187
I regret it indeed.
Wait.
450
01:21:26,270 --> 01:21:29,145
I can change.
I'll get help, I promise.
451
01:21:29,229 --> 01:21:33,229
I will defeat my demon.
Give me another chance.
452
01:21:35,520 --> 01:21:37,479
I said I was sorry.
453
01:21:40,562 --> 01:21:42,354
I am sorry...
454
01:21:49,812 --> 01:21:52,270
I'm sorry.
455
01:21:55,979 --> 01:21:58,437
I'm so sorry.
456
01:22:14,145 --> 01:22:15,854
I love you.
457
01:24:00,720 --> 01:24:03,945
Translation: Sami Siitojoki
32908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.