All language subtitles for HiGH&LOW-THE-WORST-X-2022-x265-x264-Semua-BRRip-BluRayRip-BDRip-Bayu_Alfian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:10,410 HiGH&LOW: THE WORST X (Cross) Subtitle Indonesia by: Bayu Alfian 2 00:00:10,410 --> 00:00:15,500 Instagram: bayu_alfian197 3 00:00:42,520 --> 00:00:46,270 Manusia sudah ditentukan sejak lahir ... 4 00:00:53,920 --> 00:00:55,340 memandang rendah dari atas ... 5 00:00:56,300 --> 00:00:57,940 ... atau mengagumi dari bawah. 6 00:01:00,090 --> 00:01:01,930 Hanya ada 2 golongan itu. 7 00:01:03,330 --> 00:01:03,740 Oi! 8 00:01:06,550 --> 00:01:07,490 Katakan sesuatu. 9 00:01:10,570 --> 00:01:13,210 {\an8}Siswa kelas 3 STM Senomon: Suzaki Ryo 10 00:01:13,120 --> 00:01:14,070 Sudah kubilang, 'kan ... 11 00:01:14,560 --> 00:01:17,140 ... akan kuhancurkan siapa pun yang menghalangi aliansi. 12 00:01:17,560 --> 00:01:19,760 {\an8}Siswa kelas 3 STM Senomon: Amagai Kohei 13 00:01:22,590 --> 00:01:24,650 {\an8}Siswa kelas 3 STM Senomon: Sabo Amahisa (Saboten) 14 00:01:26,450 --> 00:01:27,230 Ayo pergi. 15 00:01:44,680 --> 00:01:46,260 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Kamasaka: Himuro Reiji 16 00:01:47,150 --> 00:01:48,720 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Kamasaka: Iwatsugu Kaszushi (Ganji) 17 00:02:44,000 --> 00:02:48,820 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Ebara: Sameoka Shoji, Kazama Jin (Fujin), Uenari Masato (Raijin) 18 00:03:50,520 --> 00:03:54,620 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 19 00:04:13,370 --> 00:04:19,060 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Oya: Hanaoka Fujio 20 00:04:24,080 --> 00:04:27,420 SMA laki-laki Suzuran 21 00:05:31,850 --> 00:05:32,650 Anu. 22 00:05:36,750 --> 00:05:38,080 Apa Lao ada? 23 00:05:41,360 --> 00:05:42,080 Kau siapa? 24 00:05:43,920 --> 00:05:46,970 Hanaoka Fujio, siswa kelas 3 SMA Oya. 25 00:05:50,650 --> 00:05:51,540 SMA Oya? 26 00:06:03,310 --> 00:06:06,480 Kau tahu ada dimana sekarang? 27 00:06:11,760 --> 00:06:12,420 Aku tahu. 28 00:06:13,270 --> 00:06:14,200 Suzuran, 'kan?! 29 00:06:53,290 --> 00:06:55,170 Dia mangsaku. 30 00:07:06,220 --> 00:07:07,330 Habisi dia, Binzo! 31 00:07:07,330 --> 00:07:09,050 Biar aku yang lawan! 32 00:07:10,810 --> 00:07:12,710 Dia mangsaku! 33 00:07:24,030 --> 00:07:25,320 Bajingan! 34 00:07:26,440 --> 00:07:27,680 Kau ini apaan?! 35 00:07:27,690 --> 00:07:28,560 Brengsek kau, Binzo! 36 00:07:28,920 --> 00:07:30,630 Kau bukan tandinganku! 37 00:08:21,130 --> 00:08:23,500 Bagus, bagus. 38 00:08:24,460 --> 00:08:28,760 Suzuran keren! 39 00:08:31,960 --> 00:08:39,920 HiGH&LOW: THE WORST X (Cross) Subtitle Indonesia by: Bayu Alfian 40 00:08:53,650 --> 00:08:55,100 Kau lumayan juga, Bang. 41 00:08:55,720 --> 00:08:58,090 Kau sendiri juga lumayan. 42 00:08:59,640 --> 00:09:01,170 Sepertinya seru, ya. 43 00:09:05,040 --> 00:09:05,720 Oi! 44 00:09:07,880 --> 00:09:09,330 Ajak aku juga. 45 00:09:09,680 --> 00:09:12,000 Jangan ganggu, Magoroku! 46 00:09:12,470 --> 00:09:13,370 Woi! 47 00:09:16,600 --> 00:09:17,780 Cukup sampai di situ, Binzo. 48 00:09:18,650 --> 00:09:19,260 Hentikan. 49 00:09:22,280 --> 00:09:22,760 Minggir. 50 00:09:25,780 --> 00:09:28,080 Aku Mercy, siswa kelas 3 di sini. 51 00:09:28,870 --> 00:09:30,480 Bang, kau bilang dari SMA Oya, 'kan? 52 00:09:30,890 --> 00:09:31,760 SMA Oya?! 53 00:09:31,890 --> 00:09:34,920 Mereka yang pernah melawan para botak dari Housen. 54 00:09:35,800 --> 00:09:36,490 Ya. 55 00:09:36,920 --> 00:09:38,750 Sampai jauh-jauh datang ke sini, 56 00:09:39,400 --> 00:09:41,040 kau mau ngapain?! 57 00:09:41,190 --> 00:09:43,010 Dia bilang mau menemui Lao, loh. 58 00:09:47,300 --> 00:09:49,620 Lao kami populer banget. 59 00:09:50,460 --> 00:09:53,280 Semuanya rela mengantri cuma untuk jabat tangan dengannya. 60 00:09:54,660 --> 00:09:57,670 Tiba-tiba menyerobot antrian begini tidak boleh, loh. 61 00:09:58,480 --> 00:10:00,960 Kau harus ambil nomor antrean dan tunggu giliranmu. 62 00:10:02,160 --> 00:10:02,510 Eh? 63 00:10:03,870 --> 00:10:04,930 Nomor antriannya ... 64 00:10:05,560 --> 00:10:06,460 ... ngambilnya di mana? 65 00:10:06,460 --> 00:10:06,960 Oi! 66 00:10:12,640 --> 00:10:14,170 Lumayan juga. 67 00:10:15,220 --> 00:10:17,270 Tapi kurasa Doroki lebih baik. 68 00:10:24,020 --> 00:10:24,940 Boleh juga. 69 00:10:25,870 --> 00:10:27,470 Itu tadi nomor antriannya. 70 00:10:28,430 --> 00:10:29,820 Hanaoka Fujio-kun. 71 00:10:30,710 --> 00:10:31,630 Ingatlah itu. 72 00:10:34,360 --> 00:10:35,400 Mohon kerjasamanya. 73 00:10:47,270 --> 00:10:49,660 Pakai nomor antrian segala. 74 00:10:50,640 --> 00:10:52,770 Menarik sekali ya, Suzuran. 75 00:11:34,560 --> 00:11:35,980 Oi, Brengsek! 76 00:11:36,700 --> 00:11:38,390 Apa lihat-lihat? 77 00:11:39,960 --> 00:11:40,680 Lao? 78 00:11:41,560 --> 00:11:43,200 Kau bilang apa? 79 00:11:43,540 --> 00:11:45,670 Kau sepertinya bukan anak sini, 80 00:11:46,200 --> 00:11:47,320 Kau berasal darimana?! 81 00:11:47,380 --> 00:11:48,240 Kansuke! 82 00:11:48,860 --> 00:11:49,320 Ya. 83 00:11:52,370 --> 00:11:53,600 Pergi sana! 84 00:12:02,860 --> 00:12:05,290 Apa yang kau pikirkan! 85 00:12:03,040 --> 00:12:05,090 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Housen: Jinkawa Eimei 86 00:12:06,160 --> 00:12:08,080 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Housen: Shida Kenzo (Shidaken) 87 00:12:08,440 --> 00:12:10,790 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Housen: Sawamura Shoji 88 00:12:05,290 --> 00:12:08,330 Kau meremehkan kelompok pembunuh Housen? 89 00:12:08,340 --> 00:12:11,320 Kenapa kau bisa semudah ini masuk kemari? 90 00:12:11,540 --> 00:12:12,490 Hah?! 91 00:12:13,730 --> 00:12:14,090 Eh. 92 00:12:14,320 --> 00:12:16,040 Yah, lama tak bertemu. 93 00:12:16,560 --> 00:12:19,440 Aku sedang berada di sekitar sini, jadi sekalian mampir. 94 00:12:19,480 --> 00:12:20,330 Hah?! 95 00:12:20,800 --> 00:12:24,510 Biarkan saja sih, lagipula dia bukan orang asing. 96 00:12:24,510 --> 00:12:27,730 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Housen: Odajima Yuken 97 00:12:25,720 --> 00:12:26,260 Ya, 'kan? 98 00:12:27,410 --> 00:12:27,720 Oi. 99 00:12:28,250 --> 00:12:29,240 Siapa dia? 100 00:12:28,580 --> 00:12:30,640 {\an8}Siswa kelas 2 SMA Housen: Tokuyama Monji (Monji), {\alpha&HFF&}Sabakan 101 00:12:30,640 --> 00:12:33,610 {\an8}Siswa kelas 2 SMA Housen: Tokuyama Monji (Monji), Sabakan 102 00:12:30,600 --> 00:12:33,330 Saat kau dirawat di Rumah Sakit karena kecelakaan motor. 103 00:12:33,760 --> 00:12:36,580 Kita bentrok dengan SMA Oya dari wilayah SWORD, aku sudah bilang, 'kan? 104 00:12:36,590 --> 00:12:39,600 Dia Hanaoka Fujio dari SMA Oya itu. 105 00:12:41,360 --> 00:12:42,880 - Anu ... - Apa? 106 00:12:44,030 --> 00:12:50,050 Ngomong-ngomong sebelum Fujio kesini dia menghampiri Suzuran. 107 00:12:50,060 --> 00:12:50,920 Bohong! 108 00:12:50,920 --> 00:12:55,260 Hei, hei, serius? Kau ini bodoh tapi berani juga. 109 00:12:55,730 --> 00:12:56,780 Makasih ... 110 00:12:56,780 --> 00:12:57,720 Aku tidak memujimu. 111 00:12:57,740 --> 00:13:00,550 Jangan bilang kau kesana ingin menemui Lao? 112 00:13:00,830 --> 00:13:07,350 Iya, lalu yang bernama Mercy bilang kalau aku harus ambil nomor antrian dan menunggu kalau ingin menemui Lao. 113 00:13:09,870 --> 00:13:11,190 Mercy banget. 114 00:13:11,300 --> 00:13:12,340 Hei, Sabakan! 115 00:13:12,340 --> 00:13:12,800 Baik! 116 00:13:12,930 --> 00:13:15,390 Beritahu si bodoh ini! 117 00:13:15,390 --> 00:13:16,320 Dimengerti! 118 00:13:17,090 --> 00:13:17,710 Oi! 119 00:13:22,730 --> 00:13:27,690 Suzuran yang tidak memiliki Pemimpin, terbagi menjadi beberapa fraksi. 120 00:13:27,700 --> 00:13:32,250 Di sana terdapat fraksi dengan anggota paling sedikit berisi kurang dari 10 orang. 121 00:13:32,930 --> 00:13:34,230 Itulah Fraksi Lao. 122 00:13:38,860 --> 00:13:40,800 Memangnya Fraksi Lao anggotanya cuma sedikit? 123 00:13:40,800 --> 00:13:42,760 Mereka tidak membutuhkan kroco. 124 00:13:42,770 --> 00:13:43,410 Jadi begitu. 125 00:13:44,680 --> 00:13:47,160 Pertama, sang spesialis mata-mata. 126 00:13:47,180 --> 00:13:49,100 Ciri khasnya ada di maskernya, anak kelas 2, 127 00:13:49,200 --> 00:13:50,360 Ito Kamui. 128 00:13:50,480 --> 00:13:52,730 {\an8}Siswa kelas 2 SMA laki-laki Suzuran: Ito Kamui 129 00:13:52,950 --> 00:13:55,200 Dan pemimpin terkuat di antara anak kelas 2, 130 00:13:55,460 --> 00:13:56,720 Seta Kansuke. 131 00:13:55,310 --> 00:13:58,230 {\an8}Siswa kelas 2 SMA laki-laki Suzuran: Seta Kansuke 132 00:14:00,570 --> 00:14:02,560 Suatu hari nanti mereka berdua akan kuhajar. 133 00:14:02,730 --> 00:14:05,560 Lalu anak kelas 3, Yamaguchi Magoroku. 134 00:14:05,990 --> 00:14:08,880 Selalu menguyah permen karet, awalnya dia adalah Lonewolf. 135 00:14:08,880 --> 00:14:13,960 Namun setelah berduel dengan Lao, dia disebut sebagai pengawal terkuat Fraksi Lao. 136 00:14:10,890 --> 00:14:14,060 {\an8}Siswa kelas 3 SMA laki-laki Suzuran: Yamaguchi Magoroku 137 00:14:13,970 --> 00:14:16,230 Aku dapat tendangan hebat darinya. 138 00:14:16,520 --> 00:14:20,070 Lalu, yang membiarkan Fujio-san pulang tanpa terluka. 139 00:14:20,160 --> 00:14:22,120 Siswa kelas 3, Mashii Takehiko. 140 00:14:22,290 --> 00:14:23,420 Dijuluki Mercy. 141 00:14:23,740 --> 00:14:25,640 Orang yang selalu tenang. 142 00:14:25,240 --> 00:14:28,840 {\an8}Siswa kelas 3 SMA laki-laki Suzuran: Mashii Takehiko (Mercy) 143 00:14:25,650 --> 00:14:28,180 Petarung nomor 2 di Fraksi Lao. 144 00:14:28,330 --> 00:14:29,600 Dia orang nomor 2? 145 00:14:29,740 --> 00:14:33,040 Nomor 2 itu bukan sekedar kuat saja, 146 00:14:33,800 --> 00:14:38,330 dia adalah orang jenius yang seharusnya tak berada di sekolah orang-orang bodoh seperti Suzuran. 147 00:14:38,510 --> 00:14:40,240 Lalu ada kelas 3 juga, 148 00:14:40,250 --> 00:14:41,400 Miyauchi Kozo. 149 00:14:41,580 --> 00:14:43,980 Punya ketahanan terkuat di Suzuran. 150 00:14:44,200 --> 00:14:48,410 Berapa kali pun terkena pukulan, dia selalu bangkit layaknya zombie. 151 00:14:48,650 --> 00:14:53,910 {\an8}Siswa kelas 3 SMA laki-laki Suzuran: Miyauchi Kozo (Binzo) 152 00:14:48,560 --> 00:14:50,600 Dia dijuluki Binzo. 153 00:14:50,640 --> 00:14:51,480 Ah! 154 00:14:51,790 --> 00:14:53,000 Orang tadi. 155 00:14:53,310 --> 00:14:55,660 Padahal pukulan telakku beberapa kali kena, 156 00:14:56,120 --> 00:14:57,570 tapi seperti tidak terjadi apa-apa. 157 00:14:57,790 --> 00:15:00,520 Kalau hanya soal kekuatan bertarung, 158 00:15:00,900 --> 00:15:03,400 mungkin dialah terkuat kedua setelah Lao, iya, 'kan, Shidaken? 159 00:15:03,410 --> 00:15:04,810 Hah? Mana mungkin! 160 00:15:04,840 --> 00:15:07,400 Tapi dia malah mengikuti orang lain. 161 00:15:07,840 --> 00:15:10,230 Di sekolahmu juga ada yang seperti itu, 'kan? 162 00:15:10,870 --> 00:15:11,200 Eh? 163 00:15:11,680 --> 00:15:12,990 Lalu yang terakhir ... 164 00:15:15,870 --> 00:15:17,640 Pemilik banyak legenda. 165 00:15:18,680 --> 00:15:20,740 Orang terkuat di Suzuran. 166 00:15:21,840 --> 00:15:25,500 Lao, nama aslinya Misaki Mario. 167 00:15:22,840 --> 00:15:27,130 {\an8}Siswa kelas 3 SMA laki-laki Suzuran: Misaki Mario (Lao) 168 00:15:26,160 --> 00:15:27,040 Mario? 169 00:15:27,470 --> 00:15:28,930 Jadi nama asli Lao itu Mario? 170 00:15:28,940 --> 00:15:30,030 Fujio. 171 00:15:30,660 --> 00:15:32,260 Bukannya bermaksud buruk ... 172 00:15:32,560 --> 00:15:34,250 ... tapi hentikan saja niatmu pada Lao. 173 00:15:34,280 --> 00:15:34,730 Eh? 174 00:15:35,130 --> 00:15:38,060 Tanggung jawab yang dia miliki jauh berbeda dengan kita. 175 00:15:38,330 --> 00:15:42,320 Orang yang pantang menyerah dan benci kekalahan seperti Sachio pun, 176 00:15:42,620 --> 00:15:46,160 tidak bisa mengalahkannya dalam bertarung maupun sebagai pria. 177 00:15:46,280 --> 00:15:47,280 Serius?! 178 00:15:47,300 --> 00:15:50,350 Aku malah jadi semakin penasaran. 179 00:15:51,590 --> 00:15:51,990 Loh? 180 00:15:55,670 --> 00:15:57,110 Ngomong-ngomong, Sachio di mana? 181 00:15:58,170 --> 00:15:59,830 Sachio sekarang ... 182 00:16:01,720 --> 00:16:03,180 ... ada urusan di luar negeri. 183 00:16:03,200 --> 00:16:03,760 Eh? 184 00:16:04,080 --> 00:16:04,740 Luar negeri?! 185 00:16:05,240 --> 00:16:06,800 Ibunya sakit parah- 186 00:16:06,810 --> 00:16:07,920 Sabakan! 187 00:16:08,120 --> 00:16:11,440 Kau tak perlu bicara sejauh itu padanya! 188 00:16:11,580 --> 00:16:12,610 Maaf! 189 00:16:15,290 --> 00:16:15,900 Jadi begitu. 190 00:16:22,760 --> 00:16:23,960 Minggir! 191 00:16:24,240 --> 00:16:27,360 Apa-apaan orang dari SMA Oya tadi?! 192 00:16:28,010 --> 00:16:28,510 Oi! 193 00:16:29,800 --> 00:16:31,040 Kenapa dibiarkan pergi? 194 00:16:32,130 --> 00:16:33,860 Suzuran jadi diremehkan. 195 00:16:33,860 --> 00:16:35,560 Benar! 196 00:16:35,680 --> 00:16:38,320 Berisik! 197 00:16:38,830 --> 00:16:41,040 Kalau gitu, aku balik tanya. 198 00:16:41,040 --> 00:16:46,680 Apa dari kalian ada yang punya nyali menerobos masuk sendirian ke Housen ataupun Oya? 199 00:16:46,680 --> 00:16:48,800 Tak ada yang berani, kan?! 200 00:16:48,810 --> 00:16:50,950 Di antara orang yang berani menerobos kesini sendiri. 201 00:16:51,390 --> 00:16:54,060 dialah orang kedua setelah Ueda Sachio dari Housen! 202 00:16:54,860 --> 00:16:57,040 Dia patut di apresiasi. 203 00:16:57,150 --> 00:16:59,940 Dia tamu kami yang datang untuk bertemu dengan Lao. 204 00:17:02,360 --> 00:17:03,720 Masalah ini biar kami yang urus. 205 00:17:08,720 --> 00:17:09,360 Kamui! 206 00:17:09,360 --> 00:17:09,720 Ya?! 207 00:17:09,890 --> 00:17:11,990 Hei! Bilang sesuatu dulu! 208 00:17:13,820 --> 00:17:15,810 Hanaoka Fujio dari SMA Oya. 209 00:17:17,920 --> 00:17:19,020 Cari tahu tentangnya. 210 00:17:19,660 --> 00:17:20,550 Dimengerti. 211 00:17:21,520 --> 00:17:24,980 Lalu, tolong awasi pergerakkan fraksi lain juga. 212 00:17:25,870 --> 00:17:28,990 Karena Suzuran tidak akan lengah! 213 00:17:34,590 --> 00:17:35,800 Eh?! 214 00:17:36,310 --> 00:17:39,520 Ke Housen dan Suzuran sendirian?! 215 00:17:45,040 --> 00:17:50,410 Harus berapa kali kukasih tahu biar paham bukankah sudah kubilang jangan pernah ke Suzuran! 216 00:17:45,410 --> 00:17:49,260 {\an8}Siswa kelas 2 SMA Oya: Jamuo 217 00:17:50,420 --> 00:17:51,320 Tapi si Lao ... 218 00:17:51,320 --> 00:17:52,970 Justru jangan Lao! 219 00:17:53,920 --> 00:17:54,660 Dengar, ya. 220 00:17:54,670 --> 00:18:01,280 Lao dari Suzuran adalah monster yang punya legenda mengerikan! 221 00:18:01,370 --> 00:18:02,780 Monster? 222 00:18:07,770 --> 00:18:08,320 Lalu. 223 00:18:08,560 --> 00:18:14,240 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Oya: Yokoyama Kiyoshi, Nishikawa Yasushi 224 00:18:09,040 --> 00:18:13,330 Legenda apa yang Lao miliki? 225 00:18:13,610 --> 00:18:16,600 Ah, dongeng dari Jamuo. 226 00:18:16,620 --> 00:18:18,510 Dimulai! 227 00:18:21,040 --> 00:18:24,660 {\an8}Siswa kelas 1 SMA Oya: Nakagoshi Dai, Nakaoka Shohei 228 00:18:23,680 --> 00:18:25,170 Sudah dimulai! 229 00:18:28,640 --> 00:18:31,660 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Oya: Tsuji, Shibaman 230 00:18:30,620 --> 00:18:31,660 Cepat, cepat! 231 00:18:33,760 --> 00:18:34,390 Baiklah. 232 00:18:36,860 --> 00:18:40,720 Legenda nomor 1, Penyerangan SMA Swasta Kurosaki. 233 00:18:41,180 --> 00:18:44,750 Legenda nomor 2, Insiden penutupan jalan tol. 234 00:18:45,030 --> 00:18:46,410 Legenda Nomor 3. 235 00:18:46,600 --> 00:18:47,840 Sip, inilah dia! 236 00:18:48,810 --> 00:18:52,350 Insiden penutupan Snack Ruby. 237 00:18:52,880 --> 00:18:54,600 Saat Lao masih kelas 1 SMA. 238 00:18:54,610 --> 00:19:00,420 Lao yang sedang mabuk di Snack Ruby yang berada di pinggiran kota Toarushi, bilang ... 239 00:19:01,020 --> 00:19:02,550 "Woi, minum!" 240 00:19:03,110 --> 00:19:03,780 "Hah?" 241 00:19:04,290 --> 00:19:06,310 "Kau tak mau minum sakeku?!" 242 00:19:06,320 --> 00:19:07,200 Brak! 243 00:19:07,380 --> 00:19:09,960 Dengan mudah pun perkelahian besar di mulai. 244 00:19:09,960 --> 00:19:14,960 Pegawai bar dan pelanggan lain juga ikut terlibat, 245 00:19:15,070 --> 00:19:18,650 beberapa orang terluka, dan orang yang berkelahi dengan Lao hampir mati, 246 00:19:18,660 --> 00:19:20,720 lalu Snack Ruby ... 247 00:19:22,250 --> 00:19:25,070 ... menutup Bar mereka. 248 00:19:25,140 --> 00:19:26,160 Bohong! 249 00:19:26,490 --> 00:19:28,190 Mana mungkin kelas satu SMA minum di Snack. 250 00:19:28,190 --> 00:19:29,440 Pokoknya, 251 00:19:29,440 --> 00:19:32,380 Lao punya banyak sekali legenda, loh! 252 00:19:32,380 --> 00:19:34,430 Dia luar biasa. 253 00:19:34,430 --> 00:19:38,160 Kalau begitu, Fujio-san juga buatlah legenda! 254 00:19:38,310 --> 00:19:39,470 Jangan! 255 00:19:39,470 --> 00:19:40,780 Berisik deh! 256 00:19:41,050 --> 00:19:43,780 Bagi kita, kata "jangan" berarti sebaliknya. 257 00:19:43,960 --> 00:19:45,550 Kalian tidak bisa diajak ngobrol! 258 00:19:45,550 --> 00:19:46,620 Tsukasa-san! 259 00:19:47,380 --> 00:19:48,080 Loh. 260 00:19:48,320 --> 00:19:49,560 Tsukasa-san di mana? 261 00:19:49,970 --> 00:19:52,490 Duh, malah belum datang. 262 00:19:58,380 --> 00:20:04,090 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Oya: Takajo Tsukasa 263 00:20:00,720 --> 00:20:02,810 Ah, capek. 264 00:20:03,500 --> 00:20:04,410 Menyebalkan. 265 00:20:04,810 --> 00:20:06,920 Aku jadi telat. 266 00:20:09,210 --> 00:20:09,690 Hah? 267 00:20:12,920 --> 00:20:13,600 Oi. 268 00:20:18,760 --> 00:20:24,500 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Oya: Todoroki Yosuke 269 00:20:22,110 --> 00:20:23,760 Kau sudah kerja keras sepagi ini. 270 00:20:27,330 --> 00:20:29,230 Sejak kelulusan Murayama, 271 00:20:29,880 --> 00:20:32,600 semua sekolah di SWORD mengincar kita. 272 00:20:32,600 --> 00:20:34,880 Karena mengalahkan kita adalah kesempatan terbaik mereka. 273 00:20:38,220 --> 00:20:38,920 Kenapa? 274 00:20:39,390 --> 00:20:41,870 Tadi kulihat anak Senomon di sana. 275 00:20:42,320 --> 00:20:43,400 Senomon? 276 00:20:44,540 --> 00:20:46,440 Sejauh itu juga kemari, ya. 277 00:20:48,390 --> 00:20:50,940 Kalau kita tidak ada persiapan akan gawat. 278 00:20:52,290 --> 00:20:52,960 Oi. 279 00:20:53,950 --> 00:20:55,160 Kau mau kemana? 280 00:21:14,680 --> 00:21:17,170 Ternyata kita bisa kumpulkan anggota menarik. 281 00:21:17,270 --> 00:21:20,350 Pemimpin pasukan Kamasaka, Himuro dan Ganji. 282 00:21:20,500 --> 00:21:24,930 Aku tak menyangka bisa bekerja sama dengan kalian. 283 00:21:25,230 --> 00:21:30,140 Lalu dari SMA Swasta Ebara, Kazami dan Uenari yang dijuluki Fujin dan Raijin, juga Sameoka. 284 00:21:30,140 --> 00:21:30,780 Oi! 285 00:21:31,970 --> 00:21:34,130 Jangan ada yang menyentuh Todoroki Yosuke. 286 00:21:36,070 --> 00:21:38,000 Dia milik kami. 287 00:21:38,000 --> 00:21:39,240 Aku mengerti. 288 00:21:39,990 --> 00:21:45,080 Karena SMA Kamasaka dan SMA Ebara telah bergabung, seluruh Sekolah di SWORD akan jadi milik kami. 289 00:22:01,050 --> 00:22:03,030 Ayo cepat hajar mereka. 290 00:22:03,030 --> 00:22:03,680 Oi! 291 00:22:04,250 --> 00:22:06,920 Pasukan dan senjata kami sudah siap. 292 00:22:07,080 --> 00:22:07,830 Senjata? 293 00:22:08,440 --> 00:22:09,940 SMA Kamasaka banget. 294 00:22:10,030 --> 00:22:14,470 - Ngomong apa lu?! - Apa? Ngajak ribut?! 295 00:22:14,470 --> 00:22:15,280 Woi! 296 00:22:21,600 --> 00:22:22,960 Perbanyak lagi. 297 00:22:28,170 --> 00:22:30,020 Apakah kau tidak percaya kami? 298 00:22:30,020 --> 00:22:32,280 Apa gunanya percaya kalian? 299 00:22:35,480 --> 00:22:39,630 Kekuatan itu harus menguasai sepenuhnya tanpa ada kelemahan. 300 00:22:40,270 --> 00:22:43,160 Tak boleh membiarkan musuh memiliki harapan untuk menang sedikit pun. 301 00:22:44,200 --> 00:22:47,430 Yang akan kita berikan hanyalah ketakutan. 302 00:22:54,330 --> 00:22:58,980 Diam saja dan cukup ikuti perintahku, akan kuperlihatkan pemandangan dari atas. 303 00:23:04,120 --> 00:23:10,020 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 304 00:23:12,210 --> 00:23:14,530 {\an8}Untuk Fujio 305 00:23:16,320 --> 00:23:17,080 Fujio-san! 306 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 Oh, ada apa? 307 00:23:19,650 --> 00:23:21,920 Ini surat dari Sachio-san yang dititipkan padaku. 308 00:23:21,920 --> 00:23:24,210 Eh? Zaman sekarang masih pakai surat? 309 00:23:24,680 --> 00:23:26,670 Dia memang orang seperti itu. 310 00:23:37,880 --> 00:23:39,930 Untuk Hanaoka Fujio. 311 00:23:40,600 --> 00:23:45,490 Mungkin kau sudah tahu ketika membaca surat ini, aku tidak ada di Toarushi. 312 00:23:45,780 --> 00:23:47,480 Aku sedang ada urusan keluarga. 313 00:23:48,170 --> 00:23:50,780 Mungkin saja aku tak akan kembali untuk waktu yang cukup lama. 314 00:23:51,280 --> 00:23:53,880 Hal itu membuatku sedikit khawatir. 315 00:23:54,480 --> 00:23:58,800 Bentrokkan hampir selalu terjadi saat kita tidak ada seperti ini. 316 00:24:00,330 --> 00:24:00,940 Fujio. 317 00:24:01,740 --> 00:24:04,320 Saat terjadi sesuatu pada Housen, tolong pinjamkan kekuatanmu. 318 00:24:06,010 --> 00:24:09,270 Tentu juga berarti sebaliknya. 319 00:24:10,540 --> 00:24:13,080 Saat aku kembali, mari bertemu lagi. 320 00:24:15,060 --> 00:24:19,120 Mungkin hanya dugaanku, kau tak mencoba mengejar Lao, 'kan? 321 00:24:19,640 --> 00:24:20,710 Buang niatmu. 322 00:24:22,240 --> 00:24:23,790 Dari Ueda Sachio. 323 00:24:44,490 --> 00:24:47,080 Berapa lama pun melihat langit, takkan ada hujan uang. 324 00:24:51,350 --> 00:24:52,720 Hei, Jamuo. 325 00:24:52,960 --> 00:24:53,470 Ya. 326 00:24:54,720 --> 00:24:56,530 Sejak dulu, aku ... 327 00:24:57,090 --> 00:24:58,760 Karena aku terlahir sebagai pria ... 328 00:24:59,470 --> 00:25:01,120 ... yang harus kutuju memanglah yang puncak. 329 00:25:01,640 --> 00:25:03,020 Itulah yang selalu kupikirkan. 330 00:25:06,160 --> 00:25:08,040 Jadi pria yang terkuat ... 331 00:25:08,920 --> 00:25:10,530 ... mungkin juga bukan hanya sebatas itu. 332 00:25:14,930 --> 00:25:17,240 Dia hanya ingin terus maju. 333 00:25:20,380 --> 00:25:22,960 Jadi kau akan membiarkan Fujio bertarung? 334 00:25:23,280 --> 00:25:23,800 Ya. 335 00:25:24,830 --> 00:25:27,080 Sebelum itu aku ingin tahu tentang Lao. 336 00:25:27,920 --> 00:25:28,880 Itulah sifatmu. 337 00:25:30,740 --> 00:25:32,640 Meski begitu, aku terkejut. 338 00:25:33,550 --> 00:25:35,400 Kenalanmu itu ... 339 00:25:36,040 --> 00:25:36,480 Oh. 340 00:25:37,360 --> 00:25:38,230 Halo. 341 00:25:39,240 --> 00:25:40,600 Seperti itulah. 342 00:25:41,360 --> 00:25:43,750 Yah, begitulah. 343 00:25:43,750 --> 00:25:44,570 Bisa kumintai tolong? 344 00:25:44,760 --> 00:25:46,280 Tu-Tunggu, maaf. 345 00:25:47,250 --> 00:25:48,920 Sebelum itu, bisa diperjelas? 346 00:25:50,050 --> 00:25:51,200 Kenapa kalian kenal? 347 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Apa aku belum bilang? 348 00:25:55,620 --> 00:25:56,600 Rekan memancing. 349 00:25:57,520 --> 00:25:57,920 Hah? 350 00:25:58,690 --> 00:25:59,470 Begitulah. 351 00:26:02,520 --> 00:26:04,640 Kalian berteman karena memancing? 352 00:26:04,860 --> 00:26:05,720 Aku terkejut. 353 00:26:05,720 --> 00:26:12,740 Yah, kebetulan bertemu di toko alat pancing, bertemu di sungai, lalu entah kenapa ... 354 00:26:12,880 --> 00:26:15,300 Dia tidak bicara, aku juga diam saja. 355 00:26:15,590 --> 00:26:21,520 Hanya berdiam tanpa bicara saat memancing, entah kenapa kami merasa nyaman. 356 00:26:22,640 --> 00:26:24,170 Sulit dipercaya. 357 00:26:24,920 --> 00:26:25,410 Lihat. 358 00:26:28,840 --> 00:26:30,020 Seriusan? 359 00:26:30,020 --> 00:26:32,050 Percaya atau tidak. 360 00:26:32,140 --> 00:26:33,160 Terserah padamu. 361 00:26:34,560 --> 00:26:36,990 Serius? Ini beneran? 362 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 Hah? 363 00:26:39,680 --> 00:26:42,040 Mau sampai kapan kau pantengin? Balikin! 364 00:26:48,590 --> 00:26:50,480 Di sini tempatnya. 365 00:26:53,400 --> 00:26:55,780 Kalau ingin tahu tentang Lao, 366 00:26:55,780 --> 00:27:00,100 menemui Mashii Takehiko alias Mercy adalah pilihan yang terbaik. 367 00:27:00,710 --> 00:27:01,980 Apa perlu aku panggilkan? 368 00:27:01,980 --> 00:27:02,740 Tidak perlu. 369 00:27:03,040 --> 00:27:04,580 Biarkan aku yang pergi. 370 00:27:05,180 --> 00:27:06,600 Itulah sopan santun. 371 00:27:29,080 --> 00:27:29,800 Ya. 372 00:27:31,860 --> 00:27:32,320 Siapa? 373 00:27:33,360 --> 00:27:35,200 Takajo, dari SMA Oya. 374 00:27:35,480 --> 00:27:36,280 SMA Oya? 375 00:27:36,580 --> 00:27:38,220 Beritahu aku tentang Lao. 376 00:27:39,000 --> 00:27:40,460 Jangan bercanda, pulang sana. 377 00:27:42,660 --> 00:27:48,760 Dua hari lalu ada yang menerobos sendirian ke sekolahmu, aku adalah sahabat Hanaoka Fujio. 378 00:27:55,140 --> 00:27:56,240 Tunggu sebentar. 379 00:27:58,650 --> 00:28:01,120 Aku tak berniat memberi tahumu tentang Lao. 380 00:28:04,520 --> 00:28:07,320 Kau sendiri juga sudah melakukan beberapa tindakan, 'kan? 381 00:28:10,350 --> 00:28:13,440 Dia menyelinap ke wilayah SWORD. 382 00:28:13,680 --> 00:28:14,690 Kau kenal. 'kan? 383 00:28:17,480 --> 00:28:18,560 Boleh juga. 384 00:28:22,270 --> 00:28:23,500 Kenapa kau ingin tahu? 385 00:28:25,200 --> 00:28:27,880 Monster Lao yang punya banyak legenda. 386 00:28:28,880 --> 00:28:29,570 Tapi ... 387 00:28:30,160 --> 00:28:32,880 Legenda selalu disertai hal yang dilebih-lebihkan. 388 00:28:33,610 --> 00:28:34,270 Benar, 'kan? 389 00:28:37,320 --> 00:28:40,280 Apa dia benar-benar orang yang harus dilawan sahabatku? 390 00:28:40,810 --> 00:28:42,620 Ataukah dia benar-benar pria yang layak dijadikan lawan? 391 00:28:43,940 --> 00:28:45,710 Aku hanya ingin tahu itu. 392 00:29:16,120 --> 00:29:16,810 Ya. 393 00:29:18,930 --> 00:29:21,670 Soalnya aku tidak punya uang. 394 00:29:23,920 --> 00:29:24,660 Ya. 395 00:29:26,390 --> 00:29:28,940 Tunggu, dulu, Ibu ... 396 00:29:29,270 --> 00:29:29,960 Ya. 397 00:29:30,990 --> 00:29:33,000 Aku paham, kok. 398 00:29:33,180 --> 00:29:36,200 Liburan berikutnya aku bakal pulang, kok. 399 00:29:37,260 --> 00:29:37,880 Oke. 400 00:29:40,210 --> 00:29:43,040 Maaf ya Motoaki, sudah repot-repot mengantar. 401 00:29:42,990 --> 00:29:46,760 {\an8}Sakata Motoaki 402 00:29:43,190 --> 00:29:47,090 Tidak usah dipikirkan, terkadang aku juga mengantar bahan ke Toarushi. 403 00:29:47,090 --> 00:29:48,640 Makasih ya, Motoaki. 404 00:29:48,640 --> 00:29:49,940 Mainlah ke sekolah kami lagi. 405 00:29:49,940 --> 00:29:50,380 Ya. 406 00:29:50,580 --> 00:29:51,140 Sampai jumpa. 407 00:29:52,070 --> 00:29:53,650 Hei, pelan-pelan nutupnya! 408 00:29:54,230 --> 00:29:54,830 Lewat sini. 409 00:29:54,910 --> 00:29:55,960 Mereka ... 410 00:29:56,860 --> 00:29:57,330 Ah. 411 00:29:57,590 --> 00:29:59,570 Ibu, nanti kuhubungi lagi. 412 00:30:07,020 --> 00:30:08,920 Duh, Ibu ... 413 00:30:10,920 --> 00:30:12,120 Saboten? 414 00:30:12,940 --> 00:30:18,700 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 415 00:30:30,490 --> 00:30:31,150 Lihat. 416 00:30:34,440 --> 00:30:35,470 Dia ... 417 00:30:35,700 --> 00:30:38,670 Lao dari Suzuran yang membuatmu penasaran. 418 00:30:39,840 --> 00:30:40,300 Eh? 419 00:30:41,840 --> 00:30:44,520 Bukankah ini panti asuhan? 420 00:30:44,640 --> 00:30:45,120 Benar. 421 00:30:46,420 --> 00:30:48,310 Inilah tempat tinggal Lao. 422 00:30:51,170 --> 00:30:53,730 Lao alias Misaki Mario. 423 00:30:53,730 --> 00:30:54,000 Nih. 424 00:30:54,430 --> 00:30:55,750 Setelah dia lahir, 425 00:30:55,750 --> 00:31:01,960 saat tali pusarnya masih menempel, terbungkus handuk tipis dan dimasukkan kantong plastik. 426 00:31:02,460 --> 00:31:05,350 Lalu dia ditinggalkan di depan pintu panti asuhan ini. 427 00:31:07,040 --> 00:31:11,240 Saat dia kecil, anaknya cengeng dan pendiam. 428 00:31:13,800 --> 00:31:16,680 Suatu hari ada yang berkelahi, 429 00:31:17,600 --> 00:31:21,130 Mario yang menghentikannya, dalam perkelahian itu, 430 00:31:21,400 --> 00:31:23,670 dia sadar jika dia kuat. 431 00:31:29,800 --> 00:31:32,520 Sejak saat itu perjuangannya pun dimulai. 432 00:31:32,860 --> 00:31:36,830 Semuanya demi melindungi adik-adiknya. 433 00:31:37,770 --> 00:31:44,260 Kak Mario yang kuat dan selalu menolong mereka, sampai tiba saat dia dipanggil Lao oleh orang-orang. 434 00:31:44,770 --> 00:31:47,830 Lalu tentang legenda Snack Ruby? 435 00:31:48,980 --> 00:31:51,320 Lao punya adik 2 tahun dibawahnya, 436 00:31:52,000 --> 00:31:54,780 anak itu selalu disiksa oleh ayahnya, 437 00:31:54,780 --> 00:31:56,200 dan disembunyikan di sini. 438 00:31:55,680 --> 00:31:56,640 {\an8}Lepaskan! 439 00:31:56,640 --> 00:32:01,720 Ayahnya menemukan tempat ini dan mencoba membawa anak itu kembali. 440 00:32:02,380 --> 00:32:05,230 Para perawat berhasil menghentikannya. 441 00:32:05,230 --> 00:32:06,000 {\an8}Ibu 442 00:32:06,300 --> 00:32:09,280 Dia ketakutan karena tak tahu entah kapan Ayahnya akan datang lagi. 443 00:32:10,560 --> 00:32:14,810 Demi menghentikan kejadian itu tak terjadi lagi, 444 00:32:14,810 --> 00:32:19,390 Lao mencari ayah anak itu dan menemukannya di Snack Ruby. 445 00:32:26,110 --> 00:32:27,550 {\an8}Jangan pernah kembali lagi! 446 00:32:27,550 --> 00:32:29,720 Itulah kebenaran tentang legenda Lao. 447 00:32:29,730 --> 00:32:31,420 {\an8}Apa kau paham?! 448 00:32:33,610 --> 00:32:34,660 Maafkan aku. 449 00:32:36,360 --> 00:32:39,610 Tanpa kutahu cerita sebenarnya ... 450 00:32:41,830 --> 00:32:42,180 Oi! 451 00:32:42,570 --> 00:32:43,200 Fujio! 452 00:32:45,970 --> 00:32:46,690 Lao. 453 00:32:48,860 --> 00:32:49,510 Hah? 454 00:32:52,580 --> 00:32:54,080 Kalau tidak salah kau ... 455 00:32:54,480 --> 00:32:56,660 Aku Hanaoka Fujio dari SMA Oya. 456 00:33:17,410 --> 00:33:18,830 Jadilah temanku! 457 00:33:20,720 --> 00:33:21,080 Hah? 458 00:33:21,960 --> 00:33:23,680 Kau hebat. 459 00:33:24,170 --> 00:33:26,100 Beneran hebat! 460 00:33:26,100 --> 00:33:28,310 Aku jadi mengerti apa yang dikatakan anak-anak Housen. 461 00:33:28,310 --> 00:33:29,360 Nah, kumohon. 462 00:33:29,840 --> 00:33:31,040 Bertemanlah denganku. 463 00:33:32,170 --> 00:33:33,280 Yah, kau ... 464 00:33:33,280 --> 00:33:33,940 Ya? 465 00:33:39,600 --> 00:33:41,020 Kau ini kenapa? 466 00:33:43,160 --> 00:33:45,800 Woi, berisik! 467 00:33:46,890 --> 00:33:48,610 Hei, Shidaken! 468 00:33:48,760 --> 00:33:49,090 Yo. 469 00:33:49,320 --> 00:33:50,950 Maaf mendadak telpon. 470 00:33:51,270 --> 00:33:52,330 Ada apa? 471 00:33:52,390 --> 00:33:54,440 Yah, santai saja. 472 00:33:55,420 --> 00:33:56,510 Pokoknya masuk saja dulu. 473 00:33:58,880 --> 00:33:59,840 Berjagalah. 474 00:34:07,770 --> 00:34:13,990 SMA Oya bodoh yang selama ini selalu sok-sok'an dan bertingkah paling berkuasa, kita akan menghabisi mereka. 475 00:34:13,990 --> 00:34:18,180 Sebenarnya bentrok Housen dan Oya belum benar-benar selesai, 'kan? 476 00:34:19,310 --> 00:34:19,920 Lalu ... 477 00:34:21,110 --> 00:34:24,840 ... aku dapat uang ini dengan syarat Housen bergabung dengan aliansi kalian? 478 00:34:26,240 --> 00:34:27,700 Penarawaran yang bagus, 'kan? 479 00:34:35,120 --> 00:34:35,930 Aku mengerti. 480 00:34:39,800 --> 00:34:40,370 Hah?! 481 00:34:41,110 --> 00:34:42,270 Kau bilang apa? 482 00:34:42,270 --> 00:34:44,250 Kau berteman dengan Lao dari Suzuran? 483 00:34:44,250 --> 00:34:45,960 Jangan bohong, mana mungkin itu terjadi! 484 00:34:45,960 --> 00:34:47,170 Beneran, kok! 485 00:34:51,750 --> 00:34:52,260 Ya. 486 00:34:52,430 --> 00:34:53,210 Itu benar. 487 00:34:53,320 --> 00:34:54,380 Seriusan?! 488 00:34:54,680 --> 00:34:57,310 Lao itu monster yang mengerikan, 'kan? 489 00:34:57,310 --> 00:34:58,280 Salah! 490 00:34:58,960 --> 00:35:02,130 Dia adalah pria sejati. 491 00:35:02,130 --> 00:35:04,720 Benar-benar sang pembela kebenaran! 492 00:35:05,070 --> 00:35:06,840 Ini rasanya juga sangat enak! 493 00:35:06,840 --> 00:35:08,220 Motoaki, tambah lagi! 494 00:35:08,220 --> 00:35:08,820 Ya! 495 00:35:08,820 --> 00:35:09,900 Aku juga! 496 00:35:09,900 --> 00:35:11,480 Boleh, bawa juga punyaku! 497 00:35:11,480 --> 00:35:13,330 Apa tidak masalah kau beri makanan sebanyak ini? 498 00:35:13,330 --> 00:35:14,050 Tenang saja! 499 00:35:14,050 --> 00:35:18,380 Orang bernama Zen di perusahaanku punya kenalan yang salah pesan makanan. 500 00:35:19,170 --> 00:35:20,790 Pesannya banyak banget, loh. 501 00:35:20,790 --> 00:35:22,660 Saat ditanya apa ada yang mau bawa pulang. 502 00:35:22,660 --> 00:35:24,520 Dia bilang "Yasudah berikan ke anak-anak bodoh SMA Oya saja". 503 00:35:24,520 --> 00:35:25,840 Terima kasih! 504 00:35:25,840 --> 00:35:27,710 Beneran enak, Motoaki! 505 00:35:27,710 --> 00:35:28,350 Sama-sama. 506 00:35:28,540 --> 00:35:31,430 Kalian ini, malah enak-enak makan Yakisoba. 507 00:35:31,430 --> 00:35:32,550 Kalian mau juga? 508 00:35:32,610 --> 00:35:35,150 Pagi tadi kami lihat anak SMA Kamasaka dari dalam bus. 509 00:35:35,380 --> 00:35:36,440 SMA Kamasaka? 510 00:35:36,760 --> 00:35:38,430 Kenapa mereka ada di sini? 511 00:35:38,560 --> 00:35:41,920 SMA Kamasaka itu yang berada di balik gunung di Tendo, 'kan? 512 00:35:42,560 --> 00:35:45,680 - Motoaki, aku juga mau deh. - Aku juga. 513 00:35:46,200 --> 00:35:47,220 Duduk sini. 514 00:35:47,490 --> 00:35:47,920 Nih. 515 00:35:48,060 --> 00:35:49,000 Tsukasa, kau tidak makan? 516 00:35:49,000 --> 00:35:50,250 Aku tidak usah. 517 00:35:51,340 --> 00:35:55,490 - Omong-omong kau nggak makan? Biar ganti aku yang masak. - Nggak usah, perutku nggak kuat. 518 00:35:55,960 --> 00:35:56,370 Hm? 519 00:35:57,140 --> 00:36:00,600 Ah, gini, mie ini sudah kadaluarsa cukup lama. 520 00:36:01,230 --> 00:36:02,710 Sialan sudah kumakan! 521 00:36:13,220 --> 00:36:15,830 Senomon dan Kamasaka ... 522 00:36:19,000 --> 00:36:21,610 Lalu, pemimpin aliansi ini ... 523 00:36:22,160 --> 00:36:22,960 ... kau ya? 524 00:36:25,120 --> 00:36:27,350 Amagai, dari STM Senomon. 525 00:36:28,400 --> 00:36:31,080 Bilang saja kalau uangnya kurang, berapa? 526 00:36:37,830 --> 00:36:38,800 Kalian ini ... 527 00:36:39,500 --> 00:36:41,280 ... jangan terlalu meremehkan Housen. 528 00:36:43,000 --> 00:36:43,980 Hei, Saboten. 529 00:36:44,600 --> 00:36:46,360 Beberapa waktu kita tidak bertemu ... 530 00:36:46,470 --> 00:36:48,810 ... kau jadi pria murahan, ya? 531 00:36:49,480 --> 00:36:51,700 Jangan pernah muncul di hadapanku lagi! 532 00:36:54,850 --> 00:36:55,490 Ah. 533 00:36:57,400 --> 00:36:59,720 Mumpung aku di sini, kuperingatkan kalian. 534 00:37:00,420 --> 00:37:03,630 SMA Oya itu merepotkan. 535 00:37:05,120 --> 00:37:05,880 Selamat tinggal. 536 00:37:08,840 --> 00:37:09,760 Sialan! 537 00:37:10,440 --> 00:37:12,590 Kau biarkan dia pulang? 538 00:37:12,710 --> 00:37:16,710 Kalau tidak dibungkam, bisa saja informasinya bakal bocor. 539 00:37:18,070 --> 00:37:19,460 Selesaikan masalahmu sendiri! 540 00:37:22,660 --> 00:37:23,310 Oi. 541 00:37:29,460 --> 00:37:30,470 Mobilnya sudah datang 542 00:37:30,770 --> 00:37:31,510 Di atas. 543 00:37:57,750 --> 00:37:59,560 Aku penasaran sejak awal. 544 00:38:00,240 --> 00:38:03,120 Kau pemimpin SMA Nami kenapa ada di Senomon? 545 00:38:04,030 --> 00:38:07,210 Lalu, malah jadi bawahan bocoh penerus Amagai grup? 546 00:38:08,240 --> 00:38:10,130 - Orang kuat sepertimu ... - Bukan urusan kalian. 547 00:38:12,250 --> 00:38:13,970 Jangan ikut campur. 548 00:38:26,800 --> 00:38:29,690 Apakah putra saya berguna untuk Anda? 549 00:38:36,710 --> 00:38:42,440 Kohei-sama, selamat atas kepindahan Anda ke STM Senomon. 550 00:38:42,440 --> 00:38:43,720 Kau mengejekku?! 551 00:38:44,550 --> 00:38:46,200 Ini kepindahan ketigaku tahun ini. 552 00:38:48,090 --> 00:38:52,530 Saya juga sudah memindakan anak saya ke sekolahan kali ini 553 00:39:12,160 --> 00:39:13,320 Lama tak bertemu. 554 00:39:14,080 --> 00:39:14,630 Ya. 555 00:39:24,360 --> 00:39:26,020 Bukankah dia Suzaki dari SMA Nami? 556 00:39:26,180 --> 00:39:28,280 Dia pakai seragam sekolah kita. 557 00:39:29,880 --> 00:39:30,520 Oi. 558 00:39:31,810 --> 00:39:33,560 Kita ambil alih sekolah ini. 559 00:39:44,560 --> 00:39:46,890 Mulai sekarang Sekolah ini jadi milik Bang Amagai. 560 00:39:48,510 --> 00:39:49,340 Mengerti? 561 00:39:55,410 --> 00:39:56,360 Aku Amagai. 562 00:39:57,400 --> 00:40:00,880 Mulai hari ini, kalian adalah budakku! 563 00:40:04,800 --> 00:40:08,940 Berkat Anda, anak saya menjadi lebih menikmati hari-harinya. 564 00:40:09,160 --> 00:40:11,840 Keluarga kami hanya bisa berterima kasih. 565 00:40:14,420 --> 00:40:16,590 Mungkin kita bisa seperti dulu ... 566 00:40:16,590 --> 00:40:17,860 Paman Suzaki. 567 00:40:20,320 --> 00:40:24,160 Manusia hidup dalam hierarki di dunia ini. 568 00:40:25,930 --> 00:40:27,210 Di atas atau di bawah ... 569 00:40:30,080 --> 00:40:31,810 ... aku adalah pria yang berdiri di atas. 570 00:40:35,960 --> 00:40:36,310 Baik. 571 00:40:37,680 --> 00:40:39,060 Apa rencana untuk besok? 572 00:40:43,850 --> 00:40:44,920 Wilayah Oya. 573 00:41:11,470 --> 00:41:13,680 Odajima-san ada telepon. 574 00:41:14,190 --> 00:41:15,870 Jangan ajak aku bicara sekarang. 575 00:41:15,870 --> 00:41:16,990 Maaf! 576 00:41:23,710 --> 00:41:24,710 Sial. 577 00:41:24,710 --> 00:41:26,930 Si Odajima tidak mengangkat teleponku. 578 00:41:39,980 --> 00:41:40,940 Oi, oi. 579 00:41:41,450 --> 00:41:43,910 Sudah kubilang jangan muncul di hadapanku lagi, 'kan?! 580 00:41:45,380 --> 00:41:47,800 Beritahu dengan benar apa maksudnya. 581 00:41:48,140 --> 00:41:48,800 Hah? 582 00:41:52,080 --> 00:41:58,110 Orang yang akan memimpin Housen selanjutnya memang kuat. 583 00:41:59,840 --> 00:42:01,100 Masih belum seberapa. 584 00:42:07,760 --> 00:42:08,140 Oh. 585 00:42:08,630 --> 00:42:09,730 Shidaken? 586 00:42:38,490 --> 00:42:42,170 Jadi SMA Kamasaka dan STM Senomon akhir-akhir ini berkeliaran di wilayah Oya? 587 00:42:42,490 --> 00:42:43,040 Ya. 588 00:42:45,010 --> 00:42:48,590 Aku curiga bentrokkan akan datang cepat atau lambat. 589 00:42:48,900 --> 00:42:52,560 Yah, siapa pun yang datang tinggal kita hajar pakai ini. 590 00:42:52,560 --> 00:42:53,460 Fujio! 591 00:42:54,760 --> 00:42:56,850 Aku sedang bicara serius! 592 00:42:58,130 --> 00:42:58,760 Hah? 593 00:43:01,920 --> 00:43:03,280 SMA Oya yang sekarang ... 594 00:43:03,870 --> 00:43:06,250 ... kalau kau ke kanan, semua ikut ke kanan. 595 00:43:07,250 --> 00:43:08,140 Itu berarti ... 596 00:43:08,830 --> 00:43:11,140 ... kemenangan kita bergantung padamu. 597 00:43:13,780 --> 00:43:16,910 Tidak semua masalah bisa diselesaikan hanya dengan pukulan! 598 00:43:18,760 --> 00:43:19,670 Di SMA Oya ... 599 00:43:20,410 --> 00:43:22,700 ... bukan hanya ada kau, jangan lupakan itu. 600 00:43:34,460 --> 00:43:36,130 Jangan kalah! 601 00:43:36,130 --> 00:43:36,740 Oi! 602 00:43:36,740 --> 00:43:38,050 Ayo Sabakan! 603 00:43:49,140 --> 00:43:51,110 Woi, kalian semua! 604 00:43:52,400 --> 00:43:53,690 Kalian semua. 605 00:43:55,670 --> 00:43:56,680 Begini ... 606 00:43:57,200 --> 00:44:00,080 ... kemarin aku dapat telepon dari Shidaken ... 607 00:44:00,080 --> 00:44:02,720 ... beberapa kali kutelpon balik tidak diangkat. 608 00:44:02,720 --> 00:44:03,710 Ada yang tahu? 609 00:44:07,830 --> 00:44:11,310 Yang kemarin lihat Shidaken angkat tangan. 610 00:44:13,440 --> 00:44:14,400 Mungkin aku. 611 00:44:15,830 --> 00:44:17,060 Apa dia bilang sesuatu? 612 00:44:17,720 --> 00:44:18,630 Enggak juga. 613 00:44:41,160 --> 00:44:42,380 Apa-apaan ini? 614 00:44:43,520 --> 00:44:45,760 Woi, woi, woi! 615 00:44:45,760 --> 00:44:47,890 Kenapa macet begini?! 616 00:44:47,890 --> 00:44:48,750 Hah! 617 00:44:48,920 --> 00:44:51,160 Apa ini gara-gara kalian?! 618 00:45:18,720 --> 00:45:20,040 Gawat! 619 00:45:20,040 --> 00:45:22,380 Cepat lari! 620 00:45:22,520 --> 00:45:24,070 Bagus, bagus! 621 00:45:24,220 --> 00:45:29,480 Pertama kalinya aku nyaman berjalan di wilayah Oya! 622 00:45:30,000 --> 00:45:32,220 Tunggu kami Todoroki! 623 00:45:32,460 --> 00:45:34,050 Berburu SMA Oya! 624 00:45:34,050 --> 00:45:35,260 Aku akan bergerak dengan Suzaki. 625 00:45:36,120 --> 00:45:36,860 Saboten. 626 00:45:37,310 --> 00:45:40,060 Kau pimpin koordinasi SMA Kama dan SMA Ebara. 627 00:45:40,230 --> 00:45:42,040 Pastikan menghancurkan mereka! 628 00:45:42,040 --> 00:45:43,090 Dimengerti. 629 00:45:44,190 --> 00:45:46,830 Oke, ayo gass! 630 00:45:46,830 --> 00:45:48,610 Woke! 631 00:45:51,100 --> 00:45:53,260 Ini beneran gawat! 632 00:46:12,080 --> 00:46:13,520 Cepat! 633 00:46:35,290 --> 00:46:38,520 Setelah makan Yakisoba itu perutku jadi sakit. 634 00:46:40,410 --> 00:46:41,600 Ya, 'kan, Kiyoshi? 635 00:46:44,370 --> 00:46:48,090 Apa benar cewek itu tidak suka mohawk? 636 00:46:49,800 --> 00:46:51,080 Mana kutahu! 637 00:46:51,650 --> 00:46:54,560 Aku jadi tidak populer pasti karena mohawk ini, 'kan? 638 00:46:54,560 --> 00:46:56,320 Bodoh amat! Perutku lagi sakit! 639 00:46:56,320 --> 00:46:57,520 Kenapa perutmu sakit?! 640 00:46:57,520 --> 00:46:58,860 Perutmu apa nggak sakit? 641 00:46:59,130 --> 00:46:59,800 Enggak sama sekali. 642 00:47:00,320 --> 00:47:00,960 Kenapa? 643 00:47:02,630 --> 00:47:03,470 Woi! 644 00:47:06,770 --> 00:47:09,460 Yo! Hallo there, Yasukiyo! 645 00:47:09,460 --> 00:47:11,400 Ganji! 646 00:47:12,360 --> 00:47:15,540 Saatnya Berburu SMA Oya! 647 00:47:21,620 --> 00:47:22,160 Ah ... 648 00:47:22,610 --> 00:47:24,130 Bukankah itu Fujin? 649 00:47:24,690 --> 00:47:26,770 Selamat pagi! 650 00:47:32,510 --> 00:47:35,040 Terbang kau, brengsek! 651 00:47:38,650 --> 00:47:40,900 Kalian semua, minum air kolam sana! 652 00:47:40,900 --> 00:47:41,980 Senomon! 653 00:47:44,110 --> 00:47:45,140 Kau baik-baik saja? 654 00:47:44,670 --> 00:47:45,510 {\an8}Woi, sialan! 655 00:47:45,960 --> 00:47:48,710 Tunggu Nakaoka, jangan kejar mereka! 656 00:48:01,210 --> 00:48:01,970 Sial! 657 00:48:03,010 --> 00:48:05,360 Kita seharusnya lebih waspada. 658 00:48:05,360 --> 00:48:07,940 Sepertinya bukan hanya STM Senomon. 659 00:48:08,060 --> 00:48:08,840 Jamuo. 660 00:48:09,700 --> 00:48:10,160 Ya? 661 00:48:10,590 --> 00:48:12,620 Serahkan yang di sini padaku dan Fujio. 662 00:48:13,110 --> 00:48:14,570 Carilah celah dan pergilah! 663 00:48:16,000 --> 00:48:16,440 Tapi! 664 00:48:16,440 --> 00:48:20,370 Jika dilihat jumlahnya, mereka pasti sudah ada di seluruh penjuru kota. 665 00:48:20,710 --> 00:48:22,290 Pasti banyak yang akan terluka. 666 00:48:27,610 --> 00:48:28,880 Ini dia. 667 00:48:29,670 --> 00:48:32,620 Tsuji dan Shibaman ditemukan. 668 00:48:34,940 --> 00:48:37,600 Kalian berdua cuma pengawalnya. 669 00:48:37,960 --> 00:48:39,460 Kalian berdua. 670 00:48:39,910 --> 00:48:41,760 Di mana si jagoan Todoroki? 671 00:48:41,760 --> 00:48:42,820 Mana kutahu! 672 00:48:43,640 --> 00:48:45,850 Kita tidak selalu bersama. 673 00:48:46,080 --> 00:48:48,530 Kalau begitu, matilah kalian! 674 00:49:09,360 --> 00:49:10,090 Hajar! 675 00:49:10,850 --> 00:49:11,450 Dengar. 676 00:49:12,110 --> 00:49:14,520 Konfirmasi situasinya lalu susun rencana. 677 00:49:14,520 --> 00:49:15,560 Dimengerti. 678 00:49:20,790 --> 00:49:21,850 Hei. 679 00:49:23,330 --> 00:49:27,270 Ternyata ada Nakagoshi dan Nakaoka dari Fraksi Chun-chun. 680 00:49:27,350 --> 00:49:29,210 Berisik kau Saboten! 681 00:49:29,710 --> 00:49:32,560 Beraninya STM Senomon berbuat hal semacam ini ke SMA Oya. 682 00:49:33,100 --> 00:49:35,430 Kau tahu akibatnya, 'kan?! 683 00:49:37,590 --> 00:49:41,040 Sudah lama aku tidak menyukai kalian! 684 00:49:47,450 --> 00:49:50,460 Nakagoshi-san! Nakagoshi-san?! Kau baik-baik saja? 685 00:50:16,610 --> 00:50:18,300 Lari! 686 00:50:25,420 --> 00:50:26,920 Hanaoka Fujio! 687 00:50:29,360 --> 00:50:31,520 Apa aku yang dapat jackpot? 688 00:50:32,080 --> 00:50:33,820 Beruntung atau tidak ... 689 00:50:34,280 --> 00:50:36,440 ... akulah yang memutuskan! 690 00:50:52,910 --> 00:50:53,680 Sakit! 691 00:51:06,250 --> 00:51:09,190 Aku paling benci orang yang pakai senjata saat bertarung. 692 00:51:12,200 --> 00:51:13,170 Yang penting menang. 693 00:51:13,840 --> 00:51:14,480 Menang. 694 00:52:05,780 --> 00:52:07,560 Suzaki dari SMA Nami?! 695 00:52:18,710 --> 00:52:20,450 Bertahanlah. 696 00:52:33,520 --> 00:52:34,880 Apa yang kau lakukan, Kiyoshi? 697 00:52:34,880 --> 00:52:37,040 Kalau semuanya kalah di sini ... 698 00:52:37,760 --> 00:52:39,030 ... siapa yang akan balas dendam?! 699 00:52:39,030 --> 00:52:40,650 Jangan bercanda! 700 00:52:40,650 --> 00:52:42,120 Di SMA Oya ... 701 00:52:42,850 --> 00:52:44,780 bukan aku satu-satunya rekanmu! 702 00:52:44,780 --> 00:52:45,670 Cepat buka! 703 00:52:46,080 --> 00:52:47,680 Balaskan dendam kami! 704 00:52:47,680 --> 00:52:48,440 Buka! 705 00:52:48,440 --> 00:52:50,180 Woi, mereka di sini! 706 00:52:52,520 --> 00:52:53,740 Kalian semua! 707 00:52:54,060 --> 00:52:55,000 Kiyoshi! 708 00:52:55,170 --> 00:52:56,520 Cepat pergi! 709 00:52:56,520 --> 00:52:57,540 Kau bisa terbunuh, loh! 710 00:53:00,720 --> 00:53:02,550 Tolong sisanya! 711 00:53:02,550 --> 00:53:03,980 Kiyoshi! 712 00:54:28,120 --> 00:54:28,800 Oi. 713 00:54:30,430 --> 00:54:32,240 Sepertinya kau tidak beruntung, ya. 714 00:54:32,580 --> 00:54:34,150 Sialan! 715 00:55:48,920 --> 00:55:51,290 Ini belum berakhir. 716 00:56:04,690 --> 00:56:06,540 Jangan terlalu lama menghadapi sampah. 717 00:56:11,700 --> 00:56:14,350 Maaf, Fraksi Chun-Chun cuma kena 1 orang. 718 00:56:14,800 --> 00:56:15,640 Ganji juga. 719 00:56:20,280 --> 00:56:21,530 Jangan main-main. 720 00:56:22,670 --> 00:56:24,060 Lalu, Hanaoka Fujio? 721 00:56:24,870 --> 00:56:25,420 Tidak tahu. 722 00:56:50,600 --> 00:56:51,270 Bawa dia. 723 00:56:51,660 --> 00:56:52,510 Baik! 724 00:56:53,520 --> 00:56:55,910 Kita jadikan dia umpan untuk para cecunguk itu. 725 00:56:56,580 --> 00:56:58,410 Jangan dilepaskan sampai mereka mencarinya. 726 00:57:08,910 --> 00:57:21,430 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 727 00:58:07,920 --> 00:58:08,740 Fujio-san! 728 00:58:09,960 --> 00:58:10,990 Kau baik-baik saja? 729 00:58:11,440 --> 00:58:13,800 Berkat Motoaki, kami selamat. 730 00:58:15,210 --> 00:58:15,940 Kalau Tsukasa? 731 00:58:22,200 --> 00:58:22,960 Sial! 732 00:58:25,090 --> 00:58:26,710 Lawan kita bukan hanya STM Senomon, 733 00:58:28,120 --> 00:58:30,280 SMA Kama dan SMA Ebara juga jadi aliansi mereka. 734 00:58:31,000 --> 00:58:33,210 Kalau hanya satu SMA tidak masalah. 735 00:58:33,490 --> 00:58:35,120 Tapi jumlah mereka tidak main-main. 736 00:58:36,540 --> 00:58:37,300 Bagaimana yang lain? 737 00:58:41,010 --> 00:58:44,320 Nakagoshi-san, demi menyelamatkanku dia mengorbankan diri. 738 00:58:48,030 --> 00:58:50,550 Kiyoshi juga sama. 739 00:58:51,310 --> 00:58:52,140 Lalu ... 740 00:58:53,770 --> 00:58:56,040 ... aku tidak bisa menghubungi Tsuji dan Shibaman. 741 00:59:00,220 --> 00:59:00,960 Doroki ... 742 00:59:01,750 --> 00:59:02,880 Todoroki bagaimana?! 743 00:59:11,540 --> 00:59:14,080 Woi! Todoroki masih belum ditemukan?! 744 00:59:14,080 --> 00:59:17,420 Ya, kemanapun kucari dia tidak ada. 745 00:59:17,690 --> 00:59:19,920 Cepat cari dia, brengsek! 746 00:59:21,000 --> 00:59:21,690 Baik! 747 00:59:24,010 --> 00:59:24,830 Woi! 748 00:59:31,240 --> 00:59:32,680 Ada perlu apa denganku? 749 00:59:36,490 --> 00:59:37,380 Fujio-san. 750 00:59:37,920 --> 00:59:38,930 Kita harus bagaimana? 751 00:59:46,720 --> 00:59:50,940 Jika bukan aku yang memimpin SMA Oya ... 752 00:59:56,570 --> 00:59:57,050 Eh? 753 00:59:58,440 --> 00:59:59,920 Apa yang kau bicarakan? 754 00:59:59,920 --> 01:00:01,190 Jika ini Sachi ... 755 01:00:02,940 --> 01:00:03,880 Jika saja ini Tsukasa ... 756 01:00:07,340 --> 01:00:08,440 Tidak akan jadi seperti ini. 757 01:00:09,120 --> 01:00:12,960 Bukan hanya ada kau di SMA Oya, jangan lupakan itu. 758 01:00:13,040 --> 01:00:15,730 Jika dilihat jumlahnya mereka pasti sudah ada di seluruh penjuru kota. 759 01:00:15,730 --> 01:00:18,070 Konfirmasi situasinya lalu susun rencana. 760 01:00:21,860 --> 01:00:24,200 Kaulah pemimpin SMA Oya! 761 01:00:41,250 --> 01:00:41,920 Maaf. 762 01:00:46,420 --> 01:00:47,930 Beri aku sedikit waktu. 763 01:00:57,240 --> 01:00:57,840 Oi. 764 01:01:17,410 --> 01:01:17,830 Oi. 765 01:01:18,720 --> 01:01:20,220 Kau punya teman yang baik. 766 01:01:23,290 --> 01:01:25,690 Benar-bernar menyebalkan. 767 01:01:28,610 --> 01:01:30,680 Jika ada yang harus dilindungi, kita jadi lemah. 768 01:01:31,640 --> 01:01:34,520 Kekuatan tidak membutuhkan teman. 769 01:01:40,470 --> 01:01:42,390 Apanya yang lucu? 770 01:01:44,200 --> 01:01:46,080 Meski kau yang diculik ... 771 01:01:46,930 --> 01:01:50,090 ... pasti tidak ada yang akan menyelamatkanmu. 772 01:02:07,960 --> 01:02:09,600 Besok SMA Oya berakhir. 773 01:02:20,980 --> 01:02:22,430 Yo, Suzaki. 774 01:02:25,230 --> 01:02:29,050 Apa kau juga lari dari kegelapan? 775 01:02:31,280 --> 01:02:32,250 Kalau tidak ... 776 01:02:34,140 --> 01:02:36,700 ... aku tidak bisa mengerti alasanmu mengikutinya. 777 01:03:07,530 --> 01:03:08,490 Serius? 778 01:03:08,690 --> 01:03:10,790 Jadi kalian sudah saling kenal sejak kecil? 779 01:03:11,400 --> 01:03:14,230 Bisnis milik Ayah Suzaki hancur ... 780 01:03:14,470 --> 01:03:16,920 ... dia menjadi supir di Grup kami. 781 01:03:17,520 --> 01:03:19,000 Perusahaanku membantu keuangan mereka. 782 01:03:19,370 --> 01:03:20,760 Begitu. 783 01:03:20,910 --> 01:03:24,900 Karena itu, dia sudah menjadi budakku sejak dulu. 784 01:03:25,770 --> 01:03:26,490 Budak? 785 01:03:32,500 --> 01:03:34,640 Anak-anak dari SMA Kiri ada di luar. 786 01:03:35,520 --> 01:03:37,730 Saboten, cepat kumpulkan pasukan. 787 01:03:37,730 --> 01:03:38,890 Baik, laksanakan. 788 01:03:43,590 --> 01:03:44,080 Nih. 789 01:03:48,790 --> 01:03:50,220 Ambil saja. 790 01:03:55,300 --> 01:03:56,310 Bekerjalah dengan benar. 791 01:03:58,880 --> 01:03:59,910 Aku ini budak? 792 01:04:03,460 --> 01:04:05,110 Kurasa kita adalah teman. 793 01:04:09,430 --> 01:04:12,180 Rata-rata orang yang datang padaku tujuannya hanyalah uang. 794 01:04:12,180 --> 01:04:13,300 Kau juga, 'kan? 795 01:04:13,300 --> 01:04:13,690 Aku ... 796 01:04:13,690 --> 01:04:15,510 Teman tidak bisa dipercaya. 797 01:04:19,200 --> 01:04:21,360 Yang kubutuhkan hanyalah budak. 798 01:04:49,310 --> 01:04:51,440 Kemenangan kita bergantung padamu. 799 01:04:54,040 --> 01:04:57,810 Tidak semua masalah bisa diselesaikan hanya dengan pukulan! 800 01:05:23,270 --> 01:05:33,560 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 801 01:05:35,430 --> 01:05:36,160 Woi! 802 01:05:36,960 --> 01:05:38,040 Kita hentikan saja ini. 803 01:05:38,560 --> 01:05:40,880 Aliansi 3 SMA hanya seperti tai. 804 01:05:41,740 --> 01:05:43,630 Sudah terlambat, kita tidak bisa apa-apa! 805 01:05:43,630 --> 01:05:44,960 Lagipula kalian ... 806 01:05:45,560 --> 01:05:47,140 ... cuma ingin bertarung dengan Todoroki, 'kan? 807 01:05:49,950 --> 01:05:52,080 Dia berbeda dengan Todoroki yang dulu. 808 01:05:52,440 --> 01:05:53,960 Todoroki dari SMA Oya. 809 01:05:55,870 --> 01:05:57,960 Jadi begitu, ya? 810 01:06:05,660 --> 01:06:07,760 Kalian cukup membuatku berkeliaran. 811 01:06:11,240 --> 01:06:12,670 Kau sudah siap, ya. 812 01:06:12,970 --> 01:06:13,520 Hanya saja, 813 01:06:15,070 --> 01:06:18,480 kalau aku menang di pertarungan ini, kalian harus keluar dari Aliansi 3 SMA. 814 01:06:18,900 --> 01:06:19,960 Kalau itu ... 815 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 Baiklah. 816 01:06:21,830 --> 01:06:22,530 Aku setuju. 817 01:06:22,530 --> 01:06:23,260 Woi, Same ... 818 01:06:23,260 --> 01:06:24,130 Bukankah bagus? 819 01:06:26,040 --> 01:06:27,920 Biar kuawasi kalian dengan baik. 820 01:06:30,790 --> 01:06:31,760 Baiklah. 821 01:06:34,150 --> 01:06:35,340 Kami berjanji. 822 01:06:35,770 --> 01:06:36,290 Ya. 823 01:06:36,950 --> 01:06:39,670 Ngomong-ngomong, apa kalian yang menghajar Tsuji dan Shibaman? 824 01:06:46,420 --> 01:06:47,580 Kubunuh kalian! 825 01:06:49,960 --> 01:06:53,640 Dirawat karena berkelahi, kalian para bocah harus tahu batasan. 826 01:06:53,980 --> 01:06:54,730 Maaf. 827 01:06:56,560 --> 01:06:59,040 Anak yang di ICU juga tidak kunjung sadar. 828 01:06:59,160 --> 01:07:00,990 Kamu juga tidak tahu identitasnya. 829 01:07:00,990 --> 01:07:02,850 Kami jadi bingung harus bagaimana. 830 01:07:04,270 --> 01:07:06,480 Hei! Tidur saja dengan tenang! 831 01:07:07,020 --> 01:07:07,850 Maaf. 832 01:07:08,990 --> 01:07:10,990 Anak yang belum sadar itu ... 833 01:07:10,990 --> 01:07:13,020 ... mungkin saja dia temanku. 834 01:07:26,750 --> 01:07:27,730 Mau ke mana? 835 01:07:28,190 --> 01:07:29,180 Aku akan pergi sendiri. 836 01:07:29,370 --> 01:07:30,810 Mari tunggu sebentar lagi! 837 01:07:30,810 --> 01:07:31,380 Berisik! 838 01:07:31,380 --> 01:07:33,620 Mana mungkin aku bisa terus menunggu di tempat begini! 839 01:07:37,130 --> 01:07:37,870 Fujio-san! 840 01:07:39,250 --> 01:07:41,200 Fujio-san, kau darimana saja? 841 01:07:41,370 --> 01:07:43,050 Maaf, maaf. 842 01:07:51,830 --> 01:07:52,750 Doroki? 843 01:07:53,690 --> 01:07:55,300 Aliansi 3 SMA, ya? 844 01:07:55,810 --> 01:07:57,120 SMA Ebara sudah keluar. 845 01:07:58,430 --> 01:07:59,570 Mereka tidak akan datang lagi. 846 01:08:06,240 --> 01:08:07,500 Lain kali ... 847 01:08:08,080 --> 01:08:09,190 ... datang langsung padaku! 848 01:08:12,340 --> 01:08:13,170 Kau ... 849 01:08:14,610 --> 01:08:15,440 ... sudah berubah, ya. 850 01:08:16,270 --> 01:08:17,320 Memang. 851 01:08:19,200 --> 01:08:20,200 Mungkin kau benar. 852 01:08:22,770 --> 01:08:24,130 Aku yang sekarang ... 853 01:08:26,550 --> 01:08:28,120 ... punya teman yang harus kulindungi. 854 01:08:36,240 --> 01:08:37,340 Duh. 855 01:08:38,990 --> 01:08:41,560 Pemimpinku benar-benar sudah mempengaruhiku. 856 01:08:52,690 --> 01:08:53,770 Halo, siapa kau? 857 01:08:54,930 --> 01:08:57,280 Kiyoshi! Bagaimana hasil pemeriksaanmu? 858 01:08:58,920 --> 01:08:59,800 Begitu, ya? 859 01:09:00,540 --> 01:09:01,010 Apa? 860 01:09:02,000 --> 01:09:03,360 Shidaken dari Housen? 861 01:09:04,120 --> 01:09:05,840 Yasushi, gantian. 862 01:09:07,520 --> 01:09:09,110 Ini Todoroki, Shidaken kenapa? 863 01:09:10,260 --> 01:09:11,970 Ya, di mana? 864 01:09:15,240 --> 01:09:15,950 Tsukasa? 865 01:09:17,400 --> 01:09:19,590 Tsukasa, jadi kau baik-baik saja? 866 01:09:19,940 --> 01:09:23,830 Jika kau tanya baik-baik saja, mungkin saja tidak. 867 01:09:26,180 --> 01:09:27,170 Bajingan. 868 01:09:27,570 --> 01:09:30,910 SMA Oya yang selalu di atas, sepertinya sudah berakhir, ya. 869 01:09:31,120 --> 01:09:32,530 Jangan bercanda! 870 01:09:32,530 --> 01:09:33,290 Besok. 871 01:09:34,140 --> 01:09:36,120 Bawa kemari semua yang kabur. 872 01:09:37,540 --> 01:09:38,730 Akan kutunggu. 873 01:09:39,220 --> 01:09:40,360 Ya! 874 01:09:41,840 --> 01:09:43,020 Kami pasti akan ke sana! 875 01:09:56,630 --> 01:09:58,030 Ke sana tidak masalah, 'kan? 876 01:09:59,390 --> 01:10:00,170 Ya. 877 01:10:01,900 --> 01:10:02,950 Siap! 878 01:10:03,290 --> 01:10:04,910 Kita habisi mereka! 879 01:10:04,910 --> 01:10:06,270 Siap! 880 01:10:06,270 --> 01:10:09,670 Meski SMA Ebara keluar, situasinya tidak banyak yang berubah. 881 01:10:10,820 --> 01:10:13,160 Kekuatan tempur kita hanya sisa yang di sini. 882 01:10:15,110 --> 01:10:17,680 Jangan menyerang mereka dari depan seperti orang bodoh. 883 01:10:21,020 --> 01:10:21,860 Saat ini ... 884 01:10:23,830 --> 01:10:26,540 ... kita harus pikirkan cara untuk memprioritaskan penyelamatan Tsukasa. 885 01:10:35,240 --> 01:10:35,950 Woi! 886 01:10:37,040 --> 01:10:39,980 Temanmu bilang besok akan datang menyelamatkanmu. 887 01:10:42,110 --> 01:10:44,560 Yah, itu juga kalau mereka bisa sampai di sini, sih. 888 01:10:52,290 --> 01:10:53,700 Kita tidak akan tahu ... 889 01:10:56,610 --> 01:10:57,070 Hah? 890 01:10:58,640 --> 01:11:00,930 Kita tidak akan tahu sebelum mencobanya, 'kan. 891 01:11:04,490 --> 01:11:07,640 Kau pikir aku tidak ingin menyelamatkan Tsukasa? 892 01:11:10,080 --> 01:11:10,960 Oi! 893 01:11:13,270 --> 01:11:15,500 Mereka kemari bukan untuk menyelamatkanku. 894 01:11:16,020 --> 01:11:16,480 Hah? 895 01:11:19,320 --> 01:11:21,840 Mereka datang untuk menghabisi kalian! 896 01:11:30,240 --> 01:11:32,400 Kita SMA Oya selalu sederhana, 'kan? 897 01:11:33,630 --> 01:11:35,340 Dalam situasi apa pun ... 898 01:11:35,740 --> 01:11:38,280 ... saat itu juga kita hanya bisa menggunakan pukulan untuk bertarung. 899 01:11:40,810 --> 01:11:42,970 Kali ini pemikiran itu tidak ada gunanya. 900 01:11:45,240 --> 01:11:47,030 Pikirkan baik-baik! 901 01:11:49,960 --> 01:11:50,760 Todoroki. 902 01:11:56,280 --> 01:11:58,500 SMA Ebara yang tersingkir membuatku lega. 903 01:11:59,780 --> 01:12:01,380 Itu sudah cukup. 904 01:12:08,060 --> 01:12:09,100 Terima kasih. 905 01:12:14,030 --> 01:12:15,200 Apa maksudmu? 906 01:12:19,540 --> 01:12:22,350 Maksudmu aku sudah tidak dibutuhkan lagi? 907 01:12:30,880 --> 01:12:32,280 Bukan begitu. 908 01:12:33,240 --> 01:12:36,200 Demi temanku, menundukkan kepala berapa kali pun akan kulakukan! 909 01:12:40,740 --> 01:12:41,490 Kumohon. 910 01:12:42,920 --> 01:12:44,240 Pinjamkan kekuatan kalian. 911 01:12:59,870 --> 01:13:02,000 Kita menjadi teman karena bertukar pukulan. 912 01:13:04,060 --> 01:13:06,120 Teman kita bukan hanya di sini saja! 913 01:13:10,240 --> 01:13:11,020 Kau ... 914 01:13:14,330 --> 01:13:16,280 Jika lawan kita adalah aliansi ... 915 01:13:17,790 --> 01:13:20,630 ... kita juga tunjukkan aliansi yang sesungguhnya. 916 01:13:29,980 --> 01:13:33,430 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 917 01:14:33,610 --> 01:14:35,170 Yo! Jinjin! 918 01:14:35,770 --> 01:14:37,090 Jangan panggil aku Jinjin! 919 01:14:38,680 --> 01:14:40,380 Jangan salah paham dulu. 920 01:14:40,880 --> 01:14:42,490 Shidaken kami dihajar. 921 01:14:43,380 --> 01:14:44,270 Lagipula ... 922 01:14:45,610 --> 01:14:47,490 ... apa itu ya ... 923 01:14:52,760 --> 01:14:54,270 ... jika ini Sachio, 924 01:14:55,480 --> 01:14:57,710 dia pasti akan melakukan hal yang sama. 925 01:15:03,260 --> 01:15:05,000 Bagaimana keadaan Shidaken? 926 01:15:05,400 --> 01:15:07,490 Tadi pagi sudah sadar. 927 01:15:07,680 --> 01:15:09,680 Tapi dia babak belur. 928 01:15:10,060 --> 01:15:11,510 Kau juga, 929 01:15:11,690 --> 01:15:13,610 kenapa wajahmu babak belur? 930 01:15:13,610 --> 01:15:14,650 Bukan apa-apa! 931 01:15:14,930 --> 01:15:17,970 Temanmu disekap, 'kan? 932 01:15:22,570 --> 01:15:23,520 Buka barisan! 933 01:15:28,850 --> 01:15:30,560 Berangkat! 934 01:15:30,560 --> 01:15:31,950 Siap! 935 01:15:31,950 --> 01:15:33,640 Ayo bersenang-senang! 936 01:15:33,640 --> 01:15:34,950 Siap! 937 01:15:34,950 --> 01:15:35,660 Hah? 938 01:15:36,200 --> 01:15:37,660 SMA Ebara tidak datang? 939 01:15:38,070 --> 01:15:39,160 Tidak masalah. 940 01:15:40,330 --> 01:15:42,920 Lagipula lawan kita hanya sampah sisa. 941 01:15:42,920 --> 01:15:43,600 Woi! 942 01:15:44,590 --> 01:15:45,440 Mereka datang. 943 01:15:49,870 --> 01:15:52,120 Rebut SWORD! 944 01:15:55,360 --> 01:15:57,060 Sini maju kalian! 945 01:16:42,830 --> 01:16:44,650 Kenapa juga ada Housen? 946 01:16:44,650 --> 01:16:46,420 Para botak sialan! 947 01:16:57,010 --> 01:16:57,980 Fujio. 948 01:16:59,560 --> 01:17:01,230 Beri komando. 949 01:17:05,550 --> 01:17:07,620 Ayo maju semuanya! 950 01:17:10,780 --> 01:17:12,370 Hancurkan mereka! 951 01:17:44,080 --> 01:17:45,600 Yasushi! 952 01:17:51,840 --> 01:17:53,380 Sip! Ayo! 953 01:18:01,680 --> 01:18:03,610 Selamat datang semuanya. 954 01:18:03,930 --> 01:18:08,030 Temanmu ada di gedung olahraga. 955 01:18:08,150 --> 01:18:10,400 Oke! Yang bisa pergi, pergilah! 956 01:18:24,770 --> 01:18:25,800 Fujio-san! 957 01:18:26,480 --> 01:18:28,440 Di sini terlalu banyak! Ambilah jalan lain. 958 01:18:28,440 --> 01:18:29,790 Semuanya, ayo! 959 01:19:14,480 --> 01:19:15,560 Maju! 960 01:19:18,980 --> 01:19:22,240 Rasakan kereta Housen! 961 01:19:28,160 --> 01:19:28,640 Woi. 962 01:19:29,390 --> 01:19:31,640 Bawa pasukan dan datang ke Senomon. 963 01:19:32,700 --> 01:19:35,560 Kalau tidak mau kehilangan satu tangan lagi. 964 01:19:35,560 --> 01:19:36,820 Jangan mengecewakanku! 965 01:19:39,060 --> 01:19:39,870 Maju! 966 01:19:42,730 --> 01:19:44,480 Mau sampai kapan kau lari, Ganji! 967 01:19:44,480 --> 01:19:45,520 Diam bodoh! 968 01:19:47,270 --> 01:19:50,130 Siapa yang kau panggil bodoh? Brengsek! 969 01:19:58,500 --> 01:19:58,810 Oi, {\alpha&HFF&}oi, oi! 970 01:19:58,810 --> 01:19:59,200 Oi, oi, {\alpha&HFF&}oi! 971 01:19:59,200 --> 01:20:00,040 Oi, oi, oi! 972 01:20:14,290 --> 01:20:16,020 Hei, apa yang terjadi? 973 01:20:16,020 --> 01:20:17,720 Aku juga tidak tahu! 974 01:20:29,870 --> 01:20:32,460 Sekarang! Tarik! 975 01:20:35,260 --> 01:20:35,940 Hei! 976 01:20:47,200 --> 01:20:49,390 Kalian! Ambil jalan lain! 977 01:20:50,120 --> 01:20:50,960 Kau tidak apa-apa? 978 01:20:51,790 --> 01:20:52,660 Awas! 979 01:20:57,270 --> 01:21:00,530 Awas kepala kalian. 980 01:21:15,710 --> 01:21:17,550 Kita masuk perangkap mereka. 981 01:21:17,940 --> 01:21:19,660 Benar-benar keuntungan tuan rumah. 982 01:21:21,930 --> 01:21:23,530 Tak ada habisnya. 983 01:21:42,880 --> 01:21:44,400 Tiba! 984 01:21:44,740 --> 01:21:46,880 Inilah Housen sang pembunuh. 985 01:21:48,950 --> 01:21:49,900 Kau telat. 986 01:21:50,730 --> 01:21:51,920 Begitulah. 987 01:21:52,220 --> 01:21:54,580 Aku akan bertarung lebih keras. 988 01:22:00,910 --> 01:22:02,810 Jangan remehkan SMA Oya! 989 01:22:16,530 --> 01:22:18,380 Habisi mereka! 990 01:22:26,550 --> 01:22:27,200 Ayo! 991 01:22:36,800 --> 01:22:37,970 Fujio! 992 01:22:37,970 --> 01:22:39,970 Yang di sini serahkan pada kami! 993 01:22:39,970 --> 01:22:42,280 Akan kubuat dia membayarnya! 994 01:22:43,240 --> 01:22:44,380 Mereka. 995 01:23:00,420 --> 01:23:02,130 Sudah sampai. 996 01:23:02,820 --> 01:23:04,280 Tunggu kami, Tsukasa! 997 01:23:04,280 --> 01:23:05,170 Fujio. 998 01:23:10,200 --> 01:23:10,940 Yo! {\alpha&HFF&}Odajima! 999 01:23:10,940 --> 01:23:11,900 Yo! Odajima! 1000 01:23:12,440 --> 01:23:14,220 Saboten. 1001 01:23:19,950 --> 01:23:22,320 Jadi dia Amagai dari Senomon. 1002 01:24:08,820 --> 01:24:09,840 Suzuran?! 1003 01:24:10,450 --> 01:24:12,070 Kenapa Suzuran ke sini? 1004 01:24:12,550 --> 01:24:13,390 Lao. 1005 01:24:14,000 --> 01:24:15,240 Woi, Suzuran! 1006 01:24:15,400 --> 01:24:17,310 Ini tidak ada urusannya sama kalian! 1007 01:24:18,730 --> 01:24:20,010 Ada, kok. 1008 01:24:22,880 --> 01:24:24,790 Fujio adalah temanku. 1009 01:24:27,770 --> 01:24:29,060 Dengan begini. 1010 01:24:29,630 --> 01:24:32,600 Fraksi Lao dari Suzuran akan bergabung di pertempuran ini. 1011 01:24:35,160 --> 01:24:36,080 Seriusan? 1012 01:24:36,290 --> 01:24:37,770 Apa kalian bodoh? 1013 01:24:38,200 --> 01:24:40,340 Apa yang bisa kalian lakukan dengan 6 orang? 1014 01:24:40,510 --> 01:24:42,200 Malahan, {\alpha&HFF&}aku sendiri saja sudah cukup! 1015 01:24:42,200 --> 01:24:44,320 Malahan, aku sendiri saja sudah cukup! 1016 01:24:46,600 --> 01:24:48,250 Habisi mereka semua. 1017 01:25:14,240 --> 01:25:16,390 Sudah lama aku tidak mengamuk! 1018 01:25:35,740 --> 01:25:37,360 Apa lihat-lihat? 1019 01:25:52,300 --> 01:25:52,990 Kou-chan. 1020 01:25:59,320 --> 01:26:00,300 Woi, Suzaki! 1021 01:26:01,020 --> 01:26:03,650 Habisi mereka semua yang masuk! 1022 01:26:09,850 --> 01:26:10,540 Woi. 1023 01:26:12,160 --> 01:26:13,930 Bekerjalah dengan benar! 1024 01:26:18,280 --> 01:26:18,830 Woi. 1025 01:26:19,800 --> 01:26:21,610 Serahkan yang di sini pada kami. 1026 01:26:21,610 --> 01:26:23,080 Kalian pergi hancurkan markas mereka! 1027 01:26:44,080 --> 01:26:45,110 Fujio! 1028 01:26:45,330 --> 01:26:46,920 Pergilah! 1029 01:26:47,130 --> 01:26:49,170 Siap! 1030 01:27:00,330 --> 01:27:01,440 Tsukasa! 1031 01:27:08,000 --> 01:27:09,400 Selamatkan dulu Tsukasa. 1032 01:27:09,400 --> 01:27:10,260 Baiklah. 1033 01:27:34,440 --> 01:27:36,300 Jadi kau yang menghajar Tsukasa? 1034 01:27:37,150 --> 01:27:37,680 Ya. 1035 01:27:51,360 --> 01:27:52,140 Odajima. 1036 01:28:01,250 --> 01:28:02,540 Sudah pergilah. 1037 01:28:07,970 --> 01:28:09,280 Menyebalkan. 1038 01:28:18,940 --> 01:28:21,520 Bajingan SMA Oya, 1039 01:28:22,690 --> 01:28:24,780 terbakarlah di neraka! 1040 01:28:56,720 --> 01:28:57,920 Kau baik-baik saja? 1041 01:28:59,220 --> 01:29:00,020 Gawat. 1042 01:29:00,390 --> 01:29:02,280 Semua tulangku retak. 1043 01:29:15,320 --> 01:29:17,320 Aku yang akan melawannya. 1044 01:29:47,640 --> 01:29:49,340 Aku lawanmu. 1045 01:30:01,810 --> 01:30:02,710 Oh. 1046 01:30:03,260 --> 01:30:05,420 Pasti kau yang menghajar Shidaken. 1047 01:30:05,540 --> 01:30:06,200 Hah? 1048 01:30:06,930 --> 01:30:08,080 Lupa. 1049 01:30:09,900 --> 01:30:11,070 Todoroki-chan. 1050 01:30:14,880 --> 01:30:15,920 Tolong sisanya. 1051 01:30:18,000 --> 01:30:18,760 Duh ... 1052 01:30:23,730 --> 01:30:25,400 Apa yang di sini sudah beres? 1053 01:30:25,400 --> 01:30:26,040 Ya. 1054 01:30:26,440 --> 01:30:29,070 Apa kau tadi bertarung? 1055 01:30:29,070 --> 01:30:30,090 Tentu saja! 1056 01:30:30,380 --> 01:30:33,380 Sudah lama aku tidak memukul orang. 1057 01:30:59,400 --> 01:31:01,870 Duh, padahal aku baru pulang. 1058 01:31:02,620 --> 01:31:04,420 Yang benar! Kenapa? 1059 01:31:04,830 --> 01:31:06,280 Di dalam sudah mulai, 'kan? 1060 01:31:06,600 --> 01:31:06,990 Benar! 1061 01:31:07,170 --> 01:31:08,410 Woi, sialan! 1062 01:31:11,430 --> 01:31:16,920 {\an8}Siswa kelas 3 SMA Housen: Ueda Sachio 1063 01:31:12,940 --> 01:31:13,980 Siapa mereka? 1064 01:31:15,120 --> 01:31:16,400 Bala bantuan musuh. 1065 01:31:17,700 --> 01:31:18,460 Begitu, ya. 1066 01:31:29,090 --> 01:31:30,930 Hanya kau ... 1067 01:31:31,920 --> 01:31:33,700 ... yang akan kuhabisi! 1068 01:32:04,180 --> 01:32:04,950 Hei! 1069 01:32:05,030 --> 01:32:06,980 Sepertinya kau kerepotan! 1070 01:32:06,980 --> 01:32:07,800 Hah? 1071 01:32:08,820 --> 01:32:11,400 Sebagai sesama orang Toarushi sungguh memalukan! 1072 01:32:11,700 --> 01:32:13,040 Kenapa ada Suzuran? 1073 01:32:19,880 --> 01:32:22,180 Apakah cuma segini kemampuan 4 petinggi Housen? 1074 01:32:22,180 --> 01:32:23,840 Binzo! 1075 01:32:30,360 --> 01:32:32,240 Istirahatlah dan kunyah ini. 1076 01:32:32,240 --> 01:32:34,110 Kenapa kau ada di sini? 1077 01:33:00,940 --> 01:33:03,920 Kau pikir bisa menang dariku?! 1078 01:33:08,960 --> 01:33:10,240 Lepaskan! 1079 01:33:15,190 --> 01:33:16,750 Sakit tahu! 1080 01:33:29,440 --> 01:33:30,880 Rencana berhasil. 1081 01:33:47,560 --> 01:33:48,940 Tertangkap. 1082 01:34:03,800 --> 01:34:05,710 Pilih dengan benar lawanmu. 1083 01:35:22,840 --> 01:35:25,820 Akan kukirim kau ke samping kasur Shidaken ... 1084 01:35:26,720 --> 01:35:28,400 ... dan mohon ampunlah padanya! 1085 01:36:30,670 --> 01:36:32,360 Woi, Suzaki! 1086 01:36:40,210 --> 01:36:43,360 Kenapa lama sekali! Cepat habisi! 1087 01:36:48,800 --> 01:36:49,540 Ah. 1088 01:36:50,450 --> 01:36:52,300 Jadi tinggal mereka berdua? 1089 01:36:54,920 --> 01:36:55,730 Hah? 1090 01:36:56,240 --> 01:36:57,430 Jangan Bodoh! 1091 01:36:57,430 --> 01:36:59,690 Masih ada banyak pasukan! 1092 01:37:13,670 --> 01:37:15,250 Kami sudah selesai! 1093 01:37:15,360 --> 01:37:16,890 Mungkin agak berlebihan, 1094 01:37:17,040 --> 01:37:18,400 mereka jadi kabur. 1095 01:37:19,640 --> 01:37:20,610 Hebat. 1096 01:37:23,640 --> 01:37:26,240 Bukan hanya Suzuran, brengsek! 1097 01:37:26,240 --> 01:37:28,310 Housen juga! 1098 01:37:30,020 --> 01:37:33,170 Duh, pertarungan yang menguras kalori. 1099 01:37:33,170 --> 01:37:35,580 Terkadang berkelahi begini enak juga, 'kan? 1100 01:37:35,580 --> 01:37:36,160 Sakit. 1101 01:37:50,150 --> 01:37:50,520 Woi! 1102 01:37:53,480 --> 01:37:54,500 Kita masih bertarung. 1103 01:37:56,280 --> 01:37:58,360 Sial! Kenapa tidak diangkat! 1104 01:37:58,360 --> 01:37:59,060 Woi! 1105 01:37:59,520 --> 01:38:01,060 Jangan lakukan hal memalukan! 1106 01:38:01,240 --> 01:38:04,810 Inilah kekalahan kalian! 1107 01:38:06,680 --> 01:38:07,370 Woi! 1108 01:38:07,370 --> 01:38:09,080 Cepat maju kalian! 1109 01:38:09,080 --> 01:38:11,360 Sudah kuberi uang, 'kan! Kerja dengan benar! 1110 01:38:12,130 --> 01:38:13,990 Kerja dengan benar! 1111 01:38:42,200 --> 01:38:43,880 Ini belum berakhir. 1112 01:38:47,200 --> 01:38:48,200 Suzaki ... 1113 01:38:54,750 --> 01:38:55,940 Baiklah. 1114 01:38:59,160 --> 01:39:00,910 Biar kuakhiri dengan benar. 1115 01:39:45,350 --> 01:39:47,650 Anak Senomon itu boleh juga. 1116 01:39:47,800 --> 01:39:50,050 Banyak yang seperti dia di Suzuran. 1117 01:39:50,050 --> 01:39:51,100 Ngomong-ngomong ... 1118 01:39:52,120 --> 01:39:55,220 ... di situasi begini masih saja bertarung, ya. 1119 01:39:55,990 --> 01:39:56,920 Dia ... 1120 01:39:57,950 --> 01:39:59,520 ... demi orang seperti Amagai, kenapa, 1121 01:40:00,360 --> 01:40:01,880 Bagi dia ... 1122 01:40:02,640 --> 01:40:04,170 ... pasti bukan seperti itu. 1123 01:41:17,120 --> 01:41:17,970 Woi, Ryo! 1124 01:41:19,360 --> 01:41:20,240 Kou-chan? 1125 01:41:20,760 --> 01:41:22,200 Kenapa kau terluka? 1126 01:41:22,200 --> 01:41:25,480 Semua yang merudungmu sudah kuhabisi. 1127 01:41:25,730 --> 01:41:26,170 Nih. 1128 01:41:50,040 --> 01:41:50,720 Menang? 1129 01:41:52,140 --> 01:41:54,030 Menang! Dia menang! 1130 01:41:54,030 --> 01:41:55,700 Aku menang! 1131 01:41:56,360 --> 01:41:58,090 Woi! Kalian lihat, 'kan?! 1132 01:41:59,040 --> 01:42:00,960 Kemenanganku! 1133 01:42:00,960 --> 01:42:02,340 Kalian kalah. 1134 01:42:04,800 --> 01:42:05,650 Kenapa? 1135 01:42:06,120 --> 01:42:08,590 Kenapa? Aku tidak perlu alasan untuk itu. 1136 01:42:09,680 --> 01:42:11,560 Soalnya kita ini teman. 1137 01:42:17,960 --> 01:42:19,970 Aku menang! 1138 01:42:23,510 --> 01:42:26,460 Berisik deh. 1139 01:42:47,100 --> 01:42:47,790 Yo ... 1140 01:42:50,840 --> 01:42:52,420 Kita tentukan sekarang. 1141 01:42:53,600 --> 01:42:55,510 Aku tidak akan kalah! 1142 01:43:10,100 --> 01:43:11,750 Aku ingin jadi lebih kuat ... 1143 01:43:12,160 --> 01:43:14,530 ... lalu aku akan melindungi, Kou-chan! 1144 01:43:14,530 --> 01:43:17,770 Ya, kalau begitu ayo kita menuju puncak bersama! 1145 01:43:17,770 --> 01:43:20,400 Ya, ayo lihat pemandangan dari atas. 1146 01:43:21,850 --> 01:43:22,930 Puncak ... 1147 01:43:27,550 --> 01:43:29,440 ... akan jadi milik Senomon! 1148 01:44:15,840 --> 01:44:16,810 Maaf saja. 1149 01:44:19,400 --> 01:44:21,530 Puncak tidak bisa kuserahkan pada kalian. 1150 01:44:24,000 --> 01:44:25,240 Aku kalah ... 1151 01:44:26,610 --> 01:44:28,010 Aku kalah ... 1152 01:44:28,690 --> 01:44:30,160 Mustahil, 'kan ... 1153 01:44:34,450 --> 01:44:35,360 Fujio! 1154 01:44:54,830 --> 01:44:56,300 Kau ... {\alpha&HFF&}kenapa? 1155 01:44:56,300 --> 01:44:57,430 Kau ... kenapa? 1156 01:45:04,480 --> 01:45:05,940 Apa yang kau lakukan? 1157 01:45:07,960 --> 01:45:09,880 Menggunakan benda seperti ini. 1158 01:45:11,690 --> 01:45:13,120 Jelas tidak boleh! 1159 01:45:19,480 --> 01:45:20,930 Kita akan melihatnya, 'kan? 1160 01:45:21,800 --> 01:45:23,270 Pemandangan yang kita janjikan. 1161 01:45:27,310 --> 01:45:30,230 Karena hal itu aku selalu ada di sampingmu. 1162 01:45:32,400 --> 01:45:34,230 Pasti kau tidak mengingatnya, ya. 1163 01:45:44,220 --> 01:45:45,240 Maaf. 1164 01:45:47,680 --> 01:45:49,320 Karena aku tidak berguna. 1165 01:45:56,670 --> 01:45:57,880 Mereka kuat, ya. 1166 01:45:59,020 --> 01:45:59,880 SMA Oya. 1167 01:46:08,340 --> 01:46:09,770 Mulai sekarang ... 1168 01:46:11,160 --> 01:46:12,650 ... kita jadi budak SMA Oya, ya. 1169 01:46:20,880 --> 01:46:22,290 Apa-apaan itu? 1170 01:46:24,550 --> 01:46:26,110 Kau sudah kalah sekali. 1171 01:46:27,320 --> 01:46:28,320 Hanya itu saja. 1172 01:46:33,550 --> 01:46:35,840 Kita bertarung mengejar puncak, 1173 01:46:37,020 --> 01:46:39,360 tidak ada hubungannya dengan siapa yang di atas maupun di bawah. 1174 01:46:48,870 --> 01:46:51,430 Memiliki teman yang ikut berjuang di samping kita ... 1175 01:46:53,560 --> 01:46:55,400 ... bukankah itu sudah cukup? 1176 01:47:05,630 --> 01:47:10,450 Jika dilihat dari langit, kita berada di tempat yang sama. 1177 01:47:25,650 --> 01:47:26,130 Nah ... 1178 01:47:28,210 --> 01:47:29,740 Ayo kita ulangi dari awal. 1179 01:47:32,820 --> 01:47:34,950 Maukah kau berteman denganku? 1180 01:47:37,800 --> 01:47:38,550 Kou-chan ... 1181 01:47:46,190 --> 01:47:47,180 Menyebalkan. 1182 01:48:01,280 --> 01:48:03,190 Kali ini kami yang kalah. 1183 01:48:04,720 --> 01:48:07,550 Pasti akan kuhancurkan kalian! 1184 01:48:12,270 --> 01:48:13,720 Aku dengan Ryo! 1185 01:48:34,380 --> 01:48:35,850 Jangan nangis bodoh! 1186 01:48:37,360 --> 01:48:37,990 Maaf. 1187 01:48:45,280 --> 01:48:46,780 Jinkawa ... 1188 01:48:53,160 --> 01:48:54,380 Aku capek. 1189 01:48:59,520 --> 01:49:00,290 Kau ... 1190 01:49:02,430 --> 01:49:03,340 ... kuat. 1191 01:49:05,420 --> 01:49:06,520 Ayo bertarung lagi. 1192 01:49:11,530 --> 01:49:12,460 Oke! 1193 01:49:12,460 --> 01:49:13,580 Kerja bagus! 1194 01:49:13,580 --> 01:49:14,780 Kita pulang! 1195 01:49:14,920 --> 01:49:16,100 Ya! 1196 01:49:16,100 --> 01:49:18,480 Kau membuatku khawatir, Fujio! 1197 01:49:31,800 --> 01:49:33,520 Menjengkelkan. 1198 01:49:34,540 --> 01:49:36,500 Langitnya tidak kelihatan, tuh. 1199 01:49:37,920 --> 01:49:40,590 Kita mulai dari awal lagi, ya. 1200 01:50:11,170 --> 01:50:20,260 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 1201 01:50:35,320 --> 01:50:36,310 Lao bilang, 1202 01:50:37,650 --> 01:50:41,710 sejak dia lahir, baru kali ini ada yang mengajaknya berteman saat pertama kali bertemu. 1203 01:50:43,090 --> 01:50:45,060 Walau terlihat seperti itu, tapi dia senang. 1204 01:50:47,900 --> 01:50:49,990 Titip salam pada pemimpinmu. 1205 01:50:50,710 --> 01:50:51,170 Ya. 1206 01:50:53,490 --> 01:50:54,270 Fujio. 1207 01:51:08,880 --> 01:51:09,420 Hah? 1208 01:51:10,200 --> 01:51:10,920 Sachio? 1209 01:51:11,320 --> 01:51:11,910 Hah? 1210 01:51:14,230 --> 01:51:15,270 Sachio! 1211 01:51:15,930 --> 01:51:17,740 Woi, Sachio! 1212 01:51:18,140 --> 01:51:20,420 Baru saja aku pulang, kalian sudah sibuk, ya. 1213 01:51:21,700 --> 01:51:22,600 Oi! 1214 01:51:22,600 --> 01:51:23,510 Sacchi. 1215 01:51:23,890 --> 01:51:24,260 Yo. 1216 01:51:28,120 --> 01:51:29,070 Yang benar saja? 1217 01:51:30,510 --> 01:51:31,580 Kenapa ada Suzuran?! 1218 01:51:31,730 --> 01:51:32,510 Ah ... 1219 01:51:33,140 --> 01:51:37,410 Meski sudah kau larang, tetap saja aku penasaran dengan Lao. 1220 01:51:38,420 --> 01:51:40,230 Lalu kami berteman. 1221 01:51:40,810 --> 01:51:42,850 Lama tak bertemu, Sachio. 1222 01:51:55,730 --> 01:51:56,220 Lao. 1223 01:52:00,440 --> 01:52:02,070 Ayo bertarung 1 lawan 1 dalam waktu dekat. 1224 01:52:06,340 --> 01:52:07,200 Aku juga. 1225 01:52:09,450 --> 01:52:10,730 Biarkan aku balas dendam. 1226 01:52:10,760 --> 01:52:11,530 Oh. 1227 01:52:11,530 --> 01:52:13,130 Kalau begitu, ayo lakukan bertiga. 1228 01:52:13,720 --> 01:52:15,360 Tanpa merepotkan yang lain, ya. 1229 01:52:48,380 --> 01:52:50,850 Sachio ... 1230 01:52:51,020 --> 01:52:52,370 Selamat datang kembali. 1231 01:52:55,140 --> 01:52:58,040 Ini belum kadaluarsa, 'kan? Sudah terlanjur kumakan. 1232 01:52:58,190 --> 01:53:00,910 Sama saja, kau ini tidak berubah, ya. 1233 01:53:01,920 --> 01:53:02,800 Jadi ini kadaluarsa?! 1234 01:53:02,800 --> 01:53:04,300 Tenang saja, tidak ada yang aneh. 1235 01:53:04,300 --> 01:53:05,960 Tadi kau bilang apa?! 1236 01:53:06,310 --> 01:53:09,760 SMA Perempuan Meiwa mengirim undangan kencan buta! 1237 01:53:12,450 --> 01:53:14,480 Aku dan Nakaoka sudah pasti datang. 1238 01:53:15,010 --> 01:53:16,960 Kurang 4 orang! 1239 01:53:17,400 --> 01:53:21,950 Kita bagi seperti ini, dalam kartu ini ada 4 As! 1240 01:53:23,310 --> 01:53:25,890 Siapa pun yang dapat kartu As ... 1241 01:53:26,380 --> 01:53:29,330 ... akan ikut kencan buta! 1242 01:53:31,670 --> 01:53:33,580 Ayo! Kartunya di sana! 1243 01:53:35,840 --> 01:53:39,920 Kami mungkin adalah anak-anak bodoh, cerewet, kasar, kejam ... 1244 01:53:40,640 --> 01:53:42,830 ... tidak berguna dan penuh plester di wajah. 1245 01:53:44,130 --> 01:53:46,490 Tapi pasti ada yang menunjuk dan tertawa pada kami. 1246 01:53:47,530 --> 01:53:51,040 Ada juga yang mengacungkan jari tengah dan meludah. 1247 01:53:55,050 --> 01:53:56,760 Meski begitu tidak masalah. 1248 01:53:57,830 --> 01:53:59,610 Kami akan selalu menjadi apa adanya. 1249 01:54:01,360 --> 01:54:06,760 Kami akan menjadi diri sendiri seperti yang kami inginkan. 1250 01:54:12,650 --> 01:54:13,690 Kalau kalian bagaimana? 1251 01:54:15,790 --> 01:55:52,620 Instagram: bayu_alfian197 subscene.com/u/1317978 1252 01:56:06,720 --> 01:56:07,180 Oi! 1253 01:56:09,750 --> 01:56:12,720 Dia bilang ingin melawanmu lagi. 1254 01:56:16,190 --> 01:56:20,120 Fujio kami populer banget, kalau ingin melawannya, kau butuh nomor antrian. 1255 01:56:40,680 --> 01:56:42,080 Itu tadi nomor antriannya. 82515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.