Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
STYLE
::cue {
font-size: 1em;
font-weight: bold;
color: #ffffff;
}
NOTE video_app_international_ai
1
00:02:03.360 --> 00:02:04.160
Dr. Ruan.
2
00:02:07.640 --> 00:02:08.039
Hello,
3
00:02:08.039 --> 00:02:08.360
Mr. Ge,
4
00:02:08.520 --> 00:02:08.919
Hello,
5
00:02:09.360 --> 00:02:10.360
I'm Ge Qing,
6
00:02:10.360 --> 00:02:11.800
Green kudzu root and green kudzu grass.
7
00:02:13.000 --> 00:02:13.600
Hello,
8
00:02:14.440 --> 00:02:15.120
Please have a seat.
9
00:02:15.160 --> 00:02:15.640
Okay,
10
00:02:15.920 --> 00:02:16.440
Thank you.
11
00:02:17.560 --> 00:02:18.080
Slow down,
12
00:02:19.200 --> 00:02:19.880
Be careful
13
00:02:24.360 --> 00:02:25.800
Waiter, come here.
14
00:02:27.480 --> 00:02:29.040
Sir, what would you like to order?
15
00:02:29.440 --> 00:02:31.320
I can order
16
00:02:31.560 --> 00:02:32.480
whatever you want.
17
00:02:32.480 --> 00:02:34.320
I'm not hungry yet. Order it.
18
00:02:34.840 --> 00:02:35.640
I'm not hungry.
19
00:02:36.080 --> 00:02:36.880
Then I'll order it
20
00:02:39.760 --> 00:02:41.560
and ask if you have any taboos?
21
00:02:43.040 --> 00:02:44.160
I can't eat spicy food.
22
00:02:44.520 --> 00:02:45.520
I can't eat spicy food.
23
00:02:46.120 --> 00:02:46.720
Okay,
24
00:02:47.880 --> 00:02:50.080
A sweet and sour crispy meat,
25
00:02:50.640 --> 00:02:52.200
soy sauce and Roman lettuce,
26
00:02:52.840 --> 00:02:55.880
One more cucumber mixed with peach kernels.
27
00:02:56.400 --> 00:02:56.800
Okay,
28
00:02:56.800 --> 00:02:57.480
Okay. Thank you.
29
00:02:57.800 --> 00:02:58.520
Please wait a moment.
30
00:03:00.880 --> 00:03:01.480
Have some water.
31
00:03:12.120 --> 00:03:12.800
Dr. Ruan,
32
00:03:13.000 --> 00:03:13.640
I heard that
33
00:03:13.640 --> 00:03:15.360
you work at Beiya Hospital, right?
34
00:03:15.800 --> 00:03:16.520
No.
35
00:03:16.600 --> 00:03:17.880
I'm in Xicheng Hospital,
36
00:03:18.280 --> 00:03:20.000
Beiya Hospital. I'm just seconded.
37
00:03:20.880 --> 00:03:21.520
Well,
38
00:03:21.920 --> 00:03:22.600
that's good too.
39
00:03:22.920 --> 00:03:23.320
What about me?
40
00:03:23.320 --> 00:03:24.800
You have great respect for doctors,
41
00:03:25.800 --> 00:03:26.280
don't you?
42
00:03:26.480 --> 00:03:27.200
Yes, yes.
43
00:03:27.840 --> 00:03:29.320
I have respect for you, too.
44
00:03:29.480 --> 00:03:30.200
Really?
45
00:03:40.680 --> 00:03:42.280
What's Mr. Ge's major?
46
00:03:42.680 --> 00:03:44.160
I majored in biology. Medicine and biology
47
00:03:45.760 --> 00:03:47.440
are the same family.
48
00:03:47.720 --> 00:03:48.600
Yes, yes, yes.
49
00:03:49.640 --> 00:03:50.640
In this way, from now on,
50
00:03:50.640 --> 00:03:51.960
we have a lot in common,
51
00:03:52.240 --> 00:03:53.560
In fact, I never thought
52
00:03:53.560 --> 00:03:54.440
I could be a doctor,
53
00:03:54.600 --> 00:03:55.440
Am I right?
54
00:03:55.840 --> 00:03:56.600
Let me tell you,
55
00:03:56.680 --> 00:03:58.160
when I was studying in the United States,
56
00:03:58.160 --> 00:03:59.320
You studied biology.
57
00:03:59.320 --> 00:04:00.560
Do you know what's the biggest difference
58
00:04:00.560 --> 00:04:01.800
between biology and medicine?
59
00:04:01.880 --> 00:04:02.320
What?
60
00:04:02.320 --> 00:04:04.120
We've been studying cells and bacteria all day.
61
00:04:15.840 --> 00:04:16.680
Slow down.
62
00:04:25.160 --> 00:04:26.120
Dad, look.
63
00:04:26.120 --> 00:04:27.320
That's my mom.
64
00:04:28.240 --> 00:04:29.320
When we were in America,
65
00:04:29.320 --> 00:04:31.040
there were so many interesting things.
66
00:04:31.040 --> 00:04:31.600
Really?
67
00:04:31.760 --> 00:04:32.120
Yes.
68
00:04:32.120 --> 00:04:33.200
Don't talk nonsense later.
69
00:04:33.560 --> 00:04:34.200
You can't call me mom.
70
00:04:34.200 --> 00:04:34.840
Got it?
71
00:04:35.160 --> 00:04:36.040
She's my mom.
72
00:04:36.040 --> 00:04:37.120
Why can't you
73
00:04:37.920 --> 00:04:38.600
listen to me?
74
00:04:39.240 --> 00:04:40.400
I'll tell you later.
75
00:04:48.960 --> 00:04:49.640
Ning Xiang.
76
00:04:53.760 --> 00:04:54.880
Auntie.
77
00:05:00.000 --> 00:05:01.320
What are you doing here?
78
00:05:01.320 --> 00:05:03.600
I come here every week to learn to draw,
79
00:05:04.960 --> 00:05:05.400
Dr. Ruan,
80
00:05:06.760 --> 00:05:07.720
Who is this?
81
00:05:10.840 --> 00:05:11.840
He's my teacher
82
00:05:12.440 --> 00:05:13.680
at Beiya Hospital,
83
00:05:13.680 --> 00:05:14.480
Last name is Ning
84
00:05:15.440 --> 00:05:16.160
My surname is
85
00:05:16.600 --> 00:05:17.680
Ning. Hello, Ms. Ning.
86
00:05:17.960 --> 00:05:18.560
Hello,
87
00:05:18.560 --> 00:05:19.600
my name is Ge Qing,
88
00:05:19.880 --> 00:05:21.600
Green kudzu root, green kudzu grass,
89
00:05:22.400 --> 00:05:24.560
I'm Dr. Ruan's friend,
90
00:05:24.880 --> 00:05:25.720
Nice to meet you.
91
00:05:26.000 --> 00:05:26.920
What are you doing?
92
00:05:27.600 --> 00:05:30.320
Who is the uncle with glasses?
93
00:05:31.760 --> 00:05:32.480
I don't have to
94
00:05:32.480 --> 00:05:33.800
answer this question.
95
00:05:33.880 --> 00:05:36.320
Are you dating him?
96
00:05:37.200 --> 00:05:39.160
The little one knows a lot.
97
00:05:39.280 --> 00:05:40.120
Ms. Ning,
98
00:05:40.640 --> 00:05:42.120
what a coincidence. I'm also a teacher.
99
00:05:42.600 --> 00:05:44.520
But I'm a teacher
100
00:05:46.640 --> 00:05:47.600
in a university. Which university?
101
00:05:47.720 --> 00:05:49.040
I'm at Nanhu University. After
102
00:05:49.480 --> 00:05:51.200
I came back from studying in the United States,
103
00:05:51.200 --> 00:05:52.360
So I worked in a university.
104
00:05:52.480 --> 00:05:53.560
Some people say that
105
00:05:53.920 --> 00:05:55.160
being a teacher is not promising,
106
00:05:55.520 --> 00:05:56.360
But what about me?
107
00:05:56.640 --> 00:05:57.600
I don't like the life you're fighting for.
108
00:05:57.600 --> 00:05:59.240
You won't be handsome if you're angry again.
109
00:05:59.760 --> 00:06:00.760
That kind of stable life,
110
00:06:01.280 --> 00:06:02.120
aren't you also
111
00:06:02.400 --> 00:06:03.240
a university teacher?
112
00:06:04.880 --> 00:06:05.800
Kind of.
113
00:06:07.240 --> 00:06:08.200
Don't be angry, okay?
114
00:06:08.200 --> 00:06:09.200
By the way, Mr. Ning,
115
00:06:09.240 --> 00:06:11.200
is Zheng doing well in the hospital?
116
00:06:13.400 --> 00:06:14.280
Zheng,
117
00:06:15.320 --> 00:06:16.120
Dr. Ruan,
118
00:06:18.720 --> 00:06:19.480
Zheng
119
00:06:19.640 --> 00:06:20.320
Not bad.
120
00:06:20.920 --> 00:06:21.640
Of course.
121
00:06:21.920 --> 00:06:23.560
She's that most beautiful girl I've ever seen
122
00:06:23.840 --> 00:06:24.920
since I came back from America,
123
00:06:24.920 --> 00:06:25.800
The smartest
124
00:06:25.800 --> 00:06:26.800
and cutest girl.
125
00:06:30.640 --> 00:06:31.600
We hit it off straight away.
126
00:06:32.760 --> 00:06:33.760
She's my girlfriend.
127
00:06:36.240 --> 00:06:37.080
Girlfriend,
128
00:06:37.600 --> 00:06:38.440
Girlfriend,
129
00:06:41.080 --> 00:06:41.680
Last week,
130
00:06:41.680 --> 00:06:42.600
he told us he was single,
131
00:06:44.160 --> 00:06:45.640
We just got together
132
00:06:45.640 --> 00:06:46.640
for a short time,
133
00:06:47.160 --> 00:06:48.680
Maybe she hasn't informed everyone yet.
134
00:06:53.840 --> 00:06:54.680
By the way, Mr. Ning,
135
00:06:55.480 --> 00:06:56.600
I heard that
136
00:06:56.600 --> 00:06:58.120
the title of Beiya Jin is very difficult,
137
00:06:58.120 --> 00:06:58.680
Right?
138
00:06:59.920 --> 00:07:00.920
I think you are
139
00:07:01.240 --> 00:07:02.240
less than 35 years old.
140
00:07:02.720 --> 00:07:03.400
34.
141
00:07:03.440 --> 00:07:04.760
Look at 34.
142
00:07:04.760 --> 00:07:05.480
So it's not easy
143
00:07:05.480 --> 00:07:06.320
to be the attending physician.
144
00:07:07.040 --> 00:07:08.160
Because your hospital
145
00:07:08.160 --> 00:07:09.560
is different from our school
146
00:07:09.880 --> 00:07:11.160
and there are many opportunities to break the rules.
147
00:07:11.360 --> 00:07:11.920
You look like
148
00:07:12.160 --> 00:07:13.440
We're about the same age.
149
00:07:14.280 --> 00:07:15.120
I'm already
150
00:07:15.600 --> 00:07:16.320
an associate professor.
151
00:07:16.920 --> 00:07:17.960
Although
152
00:07:18.480 --> 00:07:19.920
it's not easy to get promoted.
153
00:07:19.920 --> 00:07:21.720
But it finally worked.
154
00:07:22.000 --> 00:07:22.800
Right?
155
00:07:23.280 --> 00:07:24.400
I have to take the kids
156
00:07:24.400 --> 00:07:25.000
to class. It's too late.
157
00:07:25.160 --> 00:07:25.880
See you.
158
00:07:26.320 --> 00:07:27.160
No, no, no.
159
00:07:27.800 --> 00:07:28.560
Since we met each other,
160
00:07:28.840 --> 00:07:29.760
let's have a meal together,
161
00:07:30.960 --> 00:07:32.560
Zheng and I ask you
162
00:07:33.040 --> 00:07:34.080
to thank you for taking care of her so much,
163
00:07:36.000 --> 00:07:37.440
Call Zheng's Senior Mother
164
00:07:39.040 --> 00:07:40.000
as well,
165
00:07:40.200 --> 00:07:40.720
Exactly
166
00:07:41.480 --> 00:07:42.360
Your wife,
167
00:07:42.640 --> 00:07:43.560
Zheng's mother-in-law.
168
00:07:48.000 --> 00:07:48.760
Okay,
169
00:07:49.040 --> 00:07:49.760
No problem.
170
00:07:49.760 --> 00:07:50.360
It's a deal.
171
00:07:50.880 --> 00:07:51.520
It's a deal.
172
00:07:51.520 --> 00:07:52.360
Ning Xiang,
173
00:07:54.680 --> 00:07:55.800
say goodbye to your parents.
174
00:07:56.080 --> 00:07:57.440
Goodbye, uncle and aunt.
175
00:07:57.720 --> 00:07:58.480
Goodbye.
176
00:07:58.480 --> 00:07:59.280
Good boy.
177
00:07:59.560 --> 00:08:01.360
Dad, you're in the wrong place.
178
00:08:01.360 --> 00:08:02.520
It's over there.
179
00:08:07.760 --> 00:08:08.680
By the way, Zheng,
180
00:08:08.800 --> 00:08:10.240
I made an appointment with Mr. Ge Gen.
181
00:08:10.480 --> 00:08:12.120
Take your aunt
182
00:08:12.120 --> 00:08:13.200
to dinner next time,
183
00:08:14.280 --> 00:08:15.040
Ge Qing,
184
00:08:15.040 --> 00:08:16.040
the green grass,
185
00:08:16.440 --> 00:08:16.960
Remember,
186
00:08:19.680 --> 00:08:20.920
you don't even remember my name.
187
00:08:21.960 --> 00:08:22.440
Let's go.
188
00:08:23.360 --> 00:08:24.160
Don't look.
189
00:08:25.640 --> 00:08:27.240
You didn't even talk much
190
00:08:27.240 --> 00:08:28.520
to Ms. Ning just now,
191
00:08:28.720 --> 00:08:29.680
It seems that you and his son
192
00:08:29.680 --> 00:08:30.720
are close.
193
00:08:31.560 --> 00:08:33.080
Kids are more clingy to me.
194
00:08:34.919 --> 00:08:35.720
By the way,
195
00:08:35.840 --> 00:08:37.760
How long will you be seconded to Beiya?
196
00:08:39.720 --> 00:08:40.480
One year
197
00:08:40.520 --> 00:08:41.919
It's been three months.
198
00:08:42.919 --> 00:08:43.520
Well,
199
00:08:44.440 --> 00:08:45.480
I think we should transfer to another hospital
200
00:08:45.920 --> 00:08:47.600
in the second half of the year.
201
00:08:48.040 --> 00:08:48.920
What about the hospital?
202
00:08:48.920 --> 00:08:50.280
Maybe a little worse than Beiya.
203
00:08:50.880 --> 00:08:52.280
But I know an associate professor
204
00:08:52.280 --> 00:08:53.040
at that hospital,
205
00:08:53.400 --> 00:08:54.760
It's better than you
206
00:08:54.760 --> 00:08:55.760
following this attending physician, right?
207
00:08:57.320 --> 00:08:59.000
You mean he's the attending physician?
208
00:08:59.720 --> 00:09:01.040
Isn't he?
209
00:09:02.640 --> 00:09:03.720
He's the professor,
210
00:09:03.760 --> 00:09:05.000
the deputy chief physician,
211
00:09:06.240 --> 00:09:07.240
How is that possible?
212
00:09:07.840 --> 00:09:08.520
But Beiya,
213
00:09:08.520 --> 00:09:09.680
the deputy chief physician of Beiya
214
00:09:09.680 --> 00:09:10.840
must be at least 40 years old, right?
215
00:09:21.520 --> 00:09:22.760
Today, I heard from the teacher
216
00:09:23.160 --> 00:09:24.280
that you didn't pay much attention
217
00:09:24.680 --> 00:09:25.840
in class.
218
00:09:26.120 --> 00:09:27.000
What are you thinking?
219
00:09:31.440 --> 00:09:32.960
Don't go if you don't want to learn.
220
00:09:33.880 --> 00:09:35.440
No, I want to learn.
221
00:09:35.720 --> 00:09:36.600
Then tell me,
222
00:09:36.800 --> 00:09:37.880
what are you thinking about today?
223
00:09:38.440 --> 00:09:40.440
I have a headache.
224
00:09:44.040 --> 00:09:44.800
Headache. Not only
225
00:09:46.600 --> 00:09:48.080
do I have a headache,
226
00:09:48.520 --> 00:09:50.640
I feel nauseous.
227
00:09:51.240 --> 00:09:52.200
I feel nauseous.
228
00:09:53.760 --> 00:09:54.560
Then we have to go to the hospital.
229
00:09:57.200 --> 00:09:58.400
My mom was taken away
230
00:09:58.400 --> 00:10:01.520
by another man.
231
00:10:01.840 --> 00:10:03.840
What hospital?
232
00:10:04.040 --> 00:10:06.040
Don't you have a headache?
233
00:10:06.040 --> 00:10:06.960
Dad,
234
00:10:08.880 --> 00:10:09.600
what is it?
235
00:10:10.360 --> 00:10:13.000
I'm not as good as you.
236
00:10:13.120 --> 00:10:15.720
I feel sick when I look at him.
237
00:10:16.400 --> 00:10:17.720
You're naughty.
238
00:10:18.800 --> 00:10:19.360
Then tell me,
239
00:10:19.360 --> 00:10:20.520
Uncle is not as good as
240
00:10:20.680 --> 00:10:22.720
my child's intuition,
241
00:10:22.720 --> 00:10:24.440
A child's intuition
242
00:10:24.560 --> 00:10:25.680
is so arrogant.
243
00:10:25.920 --> 00:10:26.720
Be serious.
244
00:10:27.560 --> 00:10:28.440
Dad,
245
00:10:28.640 --> 00:10:30.120
you might as well
246
00:10:30.120 --> 00:10:31.880
get my mom back.
247
00:10:32.720 --> 00:10:34.600
You have a wife,
248
00:10:34.760 --> 00:10:35.800
and I have a mother.
249
00:10:36.360 --> 00:10:37.520
This is killing
250
00:10:37.680 --> 00:10:39.920
two birds with one stone.
251
00:10:40.280 --> 00:10:42.600
Kill two birds with one stone.
252
00:10:43.160 --> 00:10:45.520
Kill two birds with one stone.
253
00:10:45.720 --> 00:10:47.760
You've learned this idiom a lot lately.
254
00:10:48.080 --> 00:10:50.720
Think about what I said.
255
00:11:16.120 --> 00:11:17.160
You're back.
256
00:11:17.880 --> 00:11:18.560
You're back.
257
00:11:19.000 --> 00:11:19.680
Su Fen,
258
00:11:19.760 --> 00:11:21.000
hurry up. My daughter is back.
259
00:11:21.160 --> 00:11:21.720
Hurry up!
260
00:11:23.960 --> 00:11:25.160
My daughter is back.
261
00:11:26.240 --> 00:11:27.000
What do you think?
262
00:11:27.440 --> 00:11:28.160
What do you mean?
263
00:11:28.520 --> 00:11:30.120
Auntie introduced someone
264
00:11:32.920 --> 00:11:33.720
who's not good or bad, right?
265
00:11:34.160 --> 00:11:35.200
Is he tall?
266
00:11:35.840 --> 00:11:36.520
Neither tall nor short.
267
00:11:37.000 --> 00:11:37.640
Well
268
00:11:37.800 --> 00:11:38.840
โฆ Well, neither fat nor thin,
269
00:11:40.480 --> 00:11:42.160
Can you get along well with each other?
270
00:11:42.600 --> 00:11:43.720
Do you have anything in common?
271
00:11:44.480 --> 00:11:46.120
What is his job title now,
272
00:11:46.280 --> 00:11:47.600
and what are his parents doing?
273
00:11:48.240 --> 00:11:48.560
Mom,
274
00:11:49.040 --> 00:11:50.400
The first time I met him,
275
00:11:50.560 --> 00:11:51.320
I asked and asked,
276
00:11:51.560 --> 00:11:52.560
Household registration survey,
277
00:11:54.920 --> 00:11:56.520
did you spill the beans?
278
00:11:57.400 --> 00:11:58.120
What is it?
279
00:11:59.120 --> 00:12:00.840
About divorcing Zhiqian,
280
00:12:01.560 --> 00:12:02.480
what do you mean?
281
00:12:02.480 --> 00:12:03.720
Aunt didn't tell anyone.
282
00:12:07.040 --> 00:12:07.880
That is to say,
283
00:12:07.880 --> 00:12:10.240
the one who made the relationship strong first.
284
00:12:10.240 --> 00:12:10.960
Well,
285
00:12:11.240 --> 00:12:12.000
maybe she won't
286
00:12:12.000 --> 00:12:13.360
care about it then.
287
00:12:13.560 --> 00:12:15.160
How can I hide it?
288
00:12:15.960 --> 00:12:16.960
You can't be like this.
289
00:12:18.040 --> 00:12:18.840
Exactly
290
00:12:18.840 --> 00:12:20.720
You can't be so unkind.
291
00:12:20.720 --> 00:12:21.480
Am I right?
292
00:12:22.520 --> 00:12:23.680
Do you think you can hide it for a while
293
00:12:23.680 --> 00:12:24.720
or for a lifetime?
294
00:12:25.360 --> 00:12:26.400
If you don't tell me now,
295
00:12:26.400 --> 00:12:28.200
people will finally know.
296
00:12:28.200 --> 00:12:29.680
Isn't it worse for Zheng?
297
00:12:41.640 --> 00:12:43.200
What about after you texted him?
298
00:12:44.120 --> 00:12:44.640
I don't know.
299
00:12:44.640 --> 00:12:45.720
Maybe he deleted me.
300
00:12:46.280 --> 00:12:48.680
This man is so rude.
301
00:12:48.800 --> 00:12:50.080
Even if he gives you
302
00:12:50.080 --> 00:12:51.120
a good one,
303
00:12:51.120 --> 00:12:52.440
Thanks to his college teacher,
304
00:12:52.760 --> 00:12:53.520
he's rude.
305
00:12:54.560 --> 00:12:55.320
Forget it.
306
00:12:55.320 --> 00:12:56.520
It's not a big deal.
307
00:12:57.960 --> 00:12:59.560
You have a big heart.
308
00:12:59.600 --> 00:13:00.600
Don't worry.
309
00:13:00.600 --> 00:13:01.320
It's okay.
310
00:13:01.400 --> 00:13:02.560
Okay. Let's go.
311
00:13:05.960 --> 00:13:06.840
Mr. Ning,
312
00:13:08.120 --> 00:13:09.040
how is your relationship
313
00:13:09.040 --> 00:13:10.120
with your blind date
314
00:13:10.160 --> 00:13:11.120
college teacher going?
315
00:13:11.520 --> 00:13:12.400
It's good.
316
00:13:13.760 --> 00:13:14.840
I wish you happiness.
317
00:13:14.840 --> 00:13:15.680
Hold tight.
318
00:13:34.640 --> 00:13:35.280
Dr. Ruan,
319
00:13:36.280 --> 00:13:36.880
Mr. Ge,
320
00:13:37.160 --> 00:13:38.560
Can I have a word with you?
321
00:13:40.080 --> 00:13:40.800
This way, please.
322
00:13:47.560 --> 00:13:48.240
Dr. Ruan,
323
00:13:48.640 --> 00:13:49.960
I've been thinking about it for three days.
324
00:13:50.480 --> 00:13:51.840
I think I can
325
00:13:52.480 --> 00:13:53.760
let go of your past.
326
00:13:56.600 --> 00:13:57.440
Mr. Ge,
327
00:13:57.680 --> 00:13:58.760
you don't have to force yourself.
328
00:13:59.320 --> 00:14:00.760
There are plenty of fish in the sea.
329
00:14:01.080 --> 00:14:02.600
You'll find something more suitable for you.
330
00:14:03.080 --> 00:14:03.560
Dr. Ruan,
331
00:14:04.000 --> 00:14:05.080
that's not what I meant.
332
00:14:05.360 --> 00:14:06.120
Can we
333
00:14:06.280 --> 00:14:07.560
find a place to sit down and talk?
334
00:14:08.640 --> 00:14:09.280
There's no one here.
335
00:14:09.280 --> 00:14:10.160
Let's talk here.
336
00:14:11.760 --> 00:14:12.520
All right,
337
00:14:14.280 --> 00:14:14.760
Dr. Ruan,
338
00:14:14.760 --> 00:14:15.840
It's not that I dislike you.
339
00:14:16.440 --> 00:14:17.520
You're really good.
340
00:14:17.960 --> 00:14:18.960
Smart, cute and beautiful.
341
00:14:19.800 --> 00:14:20.200
Otherwise,
342
00:14:20.520 --> 00:14:22.080
I won't fall in love with you at first sight.
343
00:14:22.560 --> 00:14:23.560
It's just,
344
00:14:25.520 --> 00:14:26.240
forget it,
345
00:14:26.640 --> 00:14:28.040
Let's not talk about the past,
346
00:14:28.880 --> 00:14:30.160
if you can do two things,
347
00:14:30.880 --> 00:14:32.200
I think we can still
348
00:14:32.200 --> 00:14:33.240
get along with each other.
349
00:14:33.800 --> 00:14:34.240
First,
350
00:14:34.760 --> 00:14:35.280
leave Beiya?
351
00:14:35.880 --> 00:14:37.320
Don't be with your ex-husband anymore.
352
00:14:38.680 --> 00:14:39.320
Second,
353
00:14:39.920 --> 00:14:41.440
As for the kid before you,
354
00:14:41.800 --> 00:14:43.320
you can visit him every once in a while.
355
00:14:43.720 --> 00:14:44.920
You can also pay for living expenses,
356
00:14:45.360 --> 00:14:46.040
but,
357
00:14:46.600 --> 00:14:47.800
Don't let him
358
00:14:47.800 --> 00:14:48.840
into our lives,
359
00:14:51.120 --> 00:14:51.880
Dr. Ruan,
360
00:14:52.320 --> 00:14:53.760
I know Beiya is fine,
361
00:14:54.040 --> 00:14:55.120
But think about it,
362
00:14:55.480 --> 00:14:56.920
you hang out with your ex-husband
363
00:14:56.920 --> 00:14:57.640
all the time.
364
00:14:58.240 --> 00:14:59.480
Is this good for your reputation?
365
00:15:00.200 --> 00:15:01.040
You're a girl.
366
00:15:01.600 --> 00:15:02.400
A girl's reputation.
367
00:15:02.400 --> 00:15:03.400
is very important.
368
00:15:04.680 --> 00:15:05.960
I'm doing it for your own good.
369
00:15:07.600 --> 00:15:09.360
Although I came back from studying abroad,
370
00:15:09.480 --> 00:15:10.480
my heart
371
00:15:11.000 --> 00:15:12.120
is very traditional.
372
00:15:12.720 --> 00:15:13.480
To be honest,
373
00:15:13.680 --> 00:15:14.920
I've never wanted to be with
374
00:15:14.920 --> 00:15:16.320
a divorced woman,
375
00:15:18.440 --> 00:15:19.200
However,
376
00:15:19.960 --> 00:15:21.720
you are really outstanding.
377
00:15:22.520 --> 00:15:24.000
That's why I made up my mind
378
00:15:24.640 --> 00:15:25.760
to get along with you.
379
00:15:26.400 --> 00:15:27.840
Mr. Ge, I know what you mean.
380
00:15:29.160 --> 00:15:30.440
I think what you said makes sense.
381
00:15:31.200 --> 00:15:32.160
I understand.
382
00:15:35.920 --> 00:15:37.360
But please dislike me.
383
00:15:38.040 --> 00:15:38.480
Dr. Ruan,
384
00:15:38.680 --> 00:15:39.600
it's not that I dislike you.
385
00:15:39.600 --> 00:15:39.960
You misunderstood.
386
00:15:39.960 --> 00:15:40.360
No,
387
00:15:40.360 --> 00:15:40.920
I really don't mean to dislike you.
388
00:15:40.920 --> 00:15:42.000
I really understand what you mean.
389
00:15:42.000 --> 00:15:42.600
Dr. Ruan,
390
00:15:43.040 --> 00:15:43.680
no, no, no,
391
00:15:43.680 --> 00:15:44.400
I really understand.
392
00:15:44.400 --> 00:15:45.040
Mr. Ge Gen,
393
00:15:45.040 --> 00:15:45.920
why are you here?
394
00:15:46.160 --> 00:15:47.160
What's going on?
395
00:15:47.160 --> 00:15:48.000
What does this
396
00:15:48.200 --> 00:15:49.200
have to do with you?
397
00:15:49.720 --> 00:15:50.000
No,
398
00:15:50.000 --> 00:15:50.600
I need to talk to Dr. Ruan.
399
00:15:50.640 --> 00:15:51.960
Do you have anything to say?
400
00:15:52.000 --> 00:15:52.720
Don't pull your hands off me.
401
00:15:52.760 --> 00:15:53.800
They think it's a medical dispute.
402
00:15:54.000 --> 00:15:54.800
Please go away.
403
00:15:54.800 --> 00:15:55.880
I don't want to see you.
404
00:15:56.160 --> 00:15:57.520
No, this is our hospital.
405
00:15:57.600 --> 00:15:59.000
Are you harassing my students?
406
00:15:59.000 --> 00:16:00.040
I can't turn a blind eye, can I?
407
00:16:00.760 --> 00:16:01.400
Your student?
408
00:16:01.400 --> 00:16:02.080
Yes.
409
00:16:02.160 --> 00:16:03.160
I know everything.
410
00:16:03.720 --> 00:16:05.000
Since your ex-husband and ex-wife
411
00:16:05.000 --> 00:16:05.760
are still hooking up.
412
00:16:05.760 --> 00:16:07.280
Why did you lie on blind dates?
413
00:16:07.440 --> 00:16:08.080
Why?
414
00:16:09.000 --> 00:16:09.480
Liar?
415
00:16:09.480 --> 00:16:10.160
What did I lie to you about?
416
00:16:10.320 --> 00:16:11.960
Did I lie to your house or your car?
417
00:16:11.960 --> 00:16:13.120
She lied to me about her feelings.
418
00:16:13.120 --> 00:16:13.640
Feelings?
419
00:16:13.640 --> 00:16:15.120
Isn't that your wishful thinking?
420
00:16:15.200 --> 00:16:16.360
Did she promise you?
421
00:16:16.360 --> 00:16:17.280
Did you promise him?
422
00:16:17.520 --> 00:16:18.400
Did you see it?
423
00:16:18.600 --> 00:16:19.680
Please stop making noise here.
424
00:16:19.680 --> 00:16:20.640
This is the door of the operating room.
425
00:16:20.640 --> 00:16:21.400
If you keep doing this,
426
00:16:21.400 --> 00:16:22.560
I called security.
427
00:16:23.800 --> 00:16:24.600
Ms. Chen is here.
428
00:16:24.640 --> 00:16:25.080
Take care of it.
429
00:16:25.080 --> 00:16:25.680
What's wrong?
430
00:16:25.840 --> 00:16:26.600
Emotional disputes,
431
00:16:27.480 --> 00:16:28.160
Let's go.
432
00:16:29.200 --> 00:16:29.640
Sir,
433
00:16:29.640 --> 00:16:30.880
sir, sir,
434
00:16:31.000 --> 00:16:31.720
This is the operating room.
435
00:16:31.720 --> 00:16:32.920
There's a patient in the surgery room.
436
00:16:32.920 --> 00:16:34.120
No loud noise.
437
00:16:34.280 --> 00:16:35.680
Okay, I'm not making a loud noise.
438
00:16:36.640 --> 00:16:37.280
No.
439
00:16:38.440 --> 00:16:39.720
Let's go. Stop looking.
440
00:16:47.240 --> 00:16:48.280
Why are you laughing?
441
00:16:49.880 --> 00:16:51.720
If you can't be a doctor in the future,
442
00:16:51.720 --> 00:16:53.240
you can be a security guard.
443
00:16:55.360 --> 00:16:56.640
You know what,
444
00:16:56.840 --> 00:16:58.640
can you find a reliable blind date in the future?
445
00:17:01.320 --> 00:17:02.400
What are you going to do after work?
446
00:17:04.960 --> 00:17:06.160
Find an hourly worker.
447
00:17:06.400 --> 00:17:07.480
I don't have time today.
448
00:17:10.640 --> 00:17:11.520
I wanted to talk to you
449
00:17:11.520 --> 00:17:12.480
about the project team,
450
00:17:12.480 --> 00:17:13.480
Forget it if you're not interested.
451
00:17:15.119 --> 00:17:16.119
What subject group?
452
00:17:16.119 --> 00:17:17.160
Yours,
453
00:17:18.480 --> 00:17:19.920
are you really going to let me take part in it?
454
00:17:22.839 --> 00:17:23.560
This is.
455
00:17:23.560 --> 00:17:25.119
According to the research materials of the project team,
456
00:17:27.319 --> 00:17:28.319
in this case,
457
00:17:28.960 --> 00:17:30.360
You are very satisfied
458
00:17:30.360 --> 00:17:31.520
with my recent work.
459
00:17:33.440 --> 00:17:34.680
Instead of spending your time
460
00:17:34.680 --> 00:17:36.560
on blind dates with men like that,
461
00:17:36.560 --> 00:17:38.160
You might as well work hard.
462
00:17:38.880 --> 00:17:39.720
After all, now,
463
00:17:40.040 --> 00:17:41.080
you're my student.
464
00:17:41.080 --> 00:17:41.840
If you can't teach me well,
465
00:17:42.080 --> 00:17:43.200
I'll be embarrassed if you tell me.
466
00:17:47.560 --> 00:17:49.080
I'm going abroad
467
00:17:49.120 --> 00:17:50.000
for further study, right?
468
00:17:50.000 --> 00:17:50.880
I don't have time to
469
00:17:50.880 --> 00:17:52.560
buy things and go shopping for you,
470
00:17:52.640 --> 00:17:54.240
You have to understand me.
471
00:17:54.240 --> 00:17:55.080
Forget it.
472
00:17:55.200 --> 00:17:56.600
Let's do it ourselves.
473
00:17:57.280 --> 00:17:58.160
You fell out.
474
00:17:58.720 --> 00:18:00.320
The boat of friendship capsizes every time it is said.
475
00:18:00.320 --> 00:18:00.760
Which one should I drink?
476
00:18:00.760 --> 00:18:01.160
I promise you.
477
00:18:01.200 --> 00:18:01.640
Drink that.
478
00:18:01.800 --> 00:18:02.800
When I came back home,
479
00:18:02.840 --> 00:18:04.200
I'll bring a gift for each of you.
480
00:18:05.960 --> 00:18:06.440
I smiled.
481
00:18:06.440 --> 00:18:07.600
I told you,
482
00:18:07.600 --> 00:18:08.720
except for Director Ning,
483
00:18:08.760 --> 00:18:09.880
Dr. Qian is the best.
484
00:18:10.360 --> 00:18:11.280
I like your next sentence,
485
00:18:12.240 --> 00:18:13.000
have you ever been abroad?
486
00:18:13.840 --> 00:18:14.800
I'll send you a vlog when I get there,
487
00:18:16.360 --> 00:18:17.200
Dr. Ding,
488
00:18:17.600 --> 00:18:18.360
Mr. Qian,
489
00:18:18.400 --> 00:18:19.800
while I was studying,
490
00:18:20.240 --> 00:18:21.240
You and Dr. Cheng.
491
00:18:22.960 --> 00:18:23.760
Me and him,
492
00:18:24.120 --> 00:18:24.920
can he do it?
493
00:18:25.040 --> 00:18:26.160
It's my turn to ask you that.
494
00:18:26.400 --> 00:18:27.360
Can you do it?
495
00:18:27.480 --> 00:18:28.320
All right. Those
496
00:18:28.600 --> 00:18:30.280
who can enter Beiya Shenwai,
497
00:18:30.480 --> 00:18:31.760
There's nothing you can't do.
498
00:18:33.280 --> 00:18:33.920
Dr. Cheng,
499
00:18:34.280 --> 00:18:35.000
you're an old man,
500
00:18:35.000 --> 00:18:36.560
You need to take care of the newcomers.
501
00:18:36.760 --> 00:18:37.400
Is that okay?
502
00:18:37.960 --> 00:18:39.760
Men can't say they can't do it,
503
00:18:41.000 --> 00:18:41.720
okay, okay,
504
00:18:42.760 --> 00:18:43.600
I have faith in you.
505
00:18:44.720 --> 00:18:45.400
All right,
506
00:18:46.160 --> 00:18:47.840
while I was studying abroad,
507
00:18:48.280 --> 00:18:49.840
Listen to Ning
508
00:18:51.680 --> 00:18:52.680
and do your own thing.
509
00:18:53.720 --> 00:18:54.440
I'll follow up.
510
00:18:54.720 --> 00:18:55.480
So positive.
511
00:18:55.840 --> 00:18:56.680
Don't you listen to Director Ning?
512
00:18:56.680 --> 00:18:58.200
I was supposed to listen to Ms. Ning.
513
00:18:59.320 --> 00:18:59.680
Look,
514
00:19:00.360 --> 00:19:01.160
What is this?
515
00:19:02.240 --> 00:19:02.840
See for yourself.
516
00:19:06.360 --> 00:19:07.880
Didn't you do this before?
517
00:19:08.360 --> 00:19:09.000
Review?
518
00:19:14.440 --> 00:19:16.480
Director Qian, why didn't you hand Ding Yiyuan
519
00:19:16.560 --> 00:19:17.520
over to Ning Zhiqian.
520
00:19:18.440 --> 00:19:20.320
Do you think Qian is as stupid as you?
521
00:19:21.920 --> 00:19:23.400
If Ding Yiyuan follows Ning Zhiqian,
522
00:19:23.600 --> 00:19:25.400
Vice President Ding wants something from Ning Zhiqian.
523
00:19:26.000 --> 00:19:27.840
Will he give Ning Zhiqian a chance
524
00:19:27.840 --> 00:19:29.000
to get close to Vice President Ding?
525
00:19:31.360 --> 00:19:32.680
Grow your brain.
526
00:19:49.040 --> 00:19:50.160
You're so energetic.
527
00:19:52.040 --> 00:19:52.880
Du Xiaoyu,
528
00:19:54.800 --> 00:19:55.400
Du Xiao,
529
00:19:56.480 --> 00:19:57.360
How are you today?
530
00:19:58.680 --> 00:19:59.320
Dr. Ruan,
531
00:19:59.520 --> 00:20:00.840
you should take a good rest now.
532
00:20:01.280 --> 00:20:02.040
Don't do these
533
00:20:02.040 --> 00:20:03.080
high-intensity exercises,
534
00:20:03.200 --> 00:20:03.760
Got it?
535
00:20:03.960 --> 00:20:05.200
The tumor on your brain stem,
536
00:20:05.200 --> 00:20:06.200
accidentally ruptured.
537
00:20:06.200 --> 00:20:07.160
It's dangerous.
538
00:20:07.960 --> 00:20:08.840
Dr. Ruan,
539
00:20:08.960 --> 00:20:09.720
I'm practicing.
540
00:20:09.920 --> 00:20:11.000
I'm a dancer,
541
00:20:11.240 --> 00:20:12.400
and if I don't practice for a day,
542
00:20:12.640 --> 00:20:14.000
Your body will become stiff.
543
00:20:14.360 --> 00:20:15.240
That won't do.
544
00:20:16.720 --> 00:20:17.400
Dr. Ning,
545
00:20:17.880 --> 00:20:19.840
my practice doesn't affect my brain.
546
00:20:22.360 --> 00:20:23.280
Dr. Ruan is right. It's dangerous
547
00:20:23.280 --> 00:20:24.320
for you to do so.
548
00:20:24.640 --> 00:20:25.480
Did you hear that?
549
00:20:26.360 --> 00:20:27.240
Sit down and rest.
550
00:20:30.720 --> 00:20:32.480
When did the ward become a botanical garden?
551
00:20:34.120 --> 00:20:35.360
Don't you care about Ruan Liuzheng?
552
00:20:35.960 --> 00:20:37.200
If he makes the ward like this,
553
00:20:37.200 --> 00:20:38.520
how can the other patients rest well?
554
00:20:39.360 --> 00:20:40.400
It's okay.
555
00:20:40.480 --> 00:20:41.480
We all feel that
556
00:20:41.480 --> 00:20:42.480
Xiaoyu has cleaned up
557
00:20:42.520 --> 00:20:43.720
this room,
558
00:20:43.720 --> 00:20:44.920
It's like home.
559
00:20:44.920 --> 00:20:45.800
It's very warm.
560
00:20:45.800 --> 00:20:46.600
It's good.
561
00:20:46.960 --> 00:20:48.560
Do you think warmth is not good?
562
00:20:48.640 --> 00:20:49.320
If every patient
563
00:20:49.320 --> 00:20:50.520
is like this,
564
00:20:50.680 --> 00:20:51.200
Then our hospital
565
00:20:51.200 --> 00:20:52.480
won't be able to manage it.
566
00:20:52.920 --> 00:20:53.960
Only one pot of these succulents
567
00:20:54.200 --> 00:20:55.240
can be left.
568
00:20:55.640 --> 00:20:56.800
And these plush toys
569
00:20:56.800 --> 00:20:58.520
can't be hung there.
570
00:20:58.800 --> 00:21:00.640
If your life is in danger,
571
00:21:00.800 --> 00:21:02.040
we can't rescue you
572
00:21:02.040 --> 00:21:03.080
in the first place.
573
00:21:03.440 --> 00:21:04.120
Do you understand?
574
00:21:06.320 --> 00:21:07.080
Ruan Liuzheng,
575
00:21:07.640 --> 00:21:09.000
as the doctor in charge,
576
00:21:09.320 --> 00:21:10.360
Are you going to ignore it?
577
00:21:11.800 --> 00:21:12.640
Dr. Ding,
578
00:21:13.200 --> 00:21:14.640
Director Ning hasn't spoken yet,
579
00:21:14.880 --> 00:21:16.520
You've been bossing around here.
580
00:21:16.880 --> 00:21:17.840
Do those who don't know think
581
00:21:17.840 --> 00:21:19.600
you're the leader of the neurosurgery team?
582
00:21:20.000 --> 00:21:21.160
Cheng, as long as you're talkative,
583
00:21:21.320 --> 00:21:22.560
I don't think Ding is wrong with what he said.
584
00:21:22.640 --> 00:21:23.560
Take it all away.
585
00:21:34.200 --> 00:21:34.840
Xiao Wu, come on,
586
00:21:37.120 --> 00:21:37.600
Dr. Ning,
587
00:21:38.720 --> 00:21:40.600
I've been raising these succulents for a long time,
588
00:21:40.880 --> 00:21:41.840
and they're called Little One.
589
00:21:42.320 --> 00:21:43.840
She's not in good health just like me.
590
00:21:44.680 --> 00:21:46.000
Can you take care of it for me?
591
00:21:46.560 --> 00:21:47.520
I don't know how to raise flowers.
592
00:21:48.080 --> 00:21:48.800
It's easy.
593
00:21:48.960 --> 00:21:49.840
I can teach you,
594
00:21:50.280 --> 00:21:50.960
I'm too busy with work,
595
00:21:51.000 --> 00:21:51.800
I don't have time,
596
00:21:52.280 --> 00:21:54.440
All you need to do every day is to water it
597
00:21:54.600 --> 00:21:55.560
and bask in the sun,
598
00:21:55.920 --> 00:21:56.440
then
599
00:21:56.440 --> 00:21:58.120
Just talk to it once in a while.
600
00:21:58.200 --> 00:21:59.320
Mr. Ning is so busy that
601
00:21:59.320 --> 00:22:01.000
he doesn't even have time to sleep.
602
00:22:01.360 --> 00:22:02.800
Ning doesn't even have time to sleep?
603
00:22:03.720 --> 00:22:05.400
Dr. Ruan even knows this?
604
00:22:06.840 --> 00:22:07.760
Let's continue the rounds.
605
00:22:07.960 --> 00:22:08.600
Dr. Ding,
606
00:22:10.440 --> 00:22:11.200
these guys,
607
00:22:13.160 --> 00:22:14.200
Change it for him.
608
00:22:14.480 --> 00:22:15.600
Just observe it again.
609
00:22:16.200 --> 00:22:17.640
Give it to me. I'll raise it for you.
610
00:22:20.840 --> 00:22:22.240
I saw you alive and kicking.
611
00:22:22.240 --> 00:22:23.760
I don't need to do a check-up for you.
612
00:22:23.760 --> 00:22:24.200
Remember,
613
00:22:24.200 --> 00:22:25.320
don't do strenuous exercise.
614
00:22:25.480 --> 00:22:26.400
It's dangerous, you know?
615
00:22:26.960 --> 00:22:28.280
And put your shoes on.
616
00:22:29.720 --> 00:22:30.400
Dr. Ruan, you're here.
617
00:22:31.320 --> 00:22:32.160
Remember,
618
00:22:33.000 --> 00:22:34.360
Put those toys away for him.
619
00:22:34.640 --> 00:22:35.520
Keep it safe for him.
620
00:22:40.840 --> 00:22:42.200
What's the matter, Ms. Ning?
621
00:22:42.280 --> 00:22:43.160
What is it?
622
00:22:44.200 --> 00:22:45.320
Du Xiaoyu, what's going on?
623
00:22:45.440 --> 00:22:46.760
How do you manage your patients?
624
00:22:47.960 --> 00:22:50.280
I was fine during the ward rounds yesterday.
625
00:22:50.480 --> 00:22:51.320
His friend came here,
626
00:22:51.320 --> 00:22:52.280
and he became like this.
627
00:22:54.120 --> 00:22:54.920
Where are his parents?
628
00:22:56.440 --> 00:22:58.320
I secretly asked his friend yesterday,
629
00:22:58.520 --> 00:23:00.000
he's really an orphan.
630
00:23:00.560 --> 00:23:01.840
His grandfather and his father
631
00:23:01.840 --> 00:23:03.120
both died of brain tumors.
632
00:23:04.200 --> 00:23:06.480
So his brain tumor is mostly inherited.
633
00:23:08.120 --> 00:23:08.760
By the way,
634
00:23:09.320 --> 00:23:11.040
Does he really want you to keep this?
635
00:23:11.360 --> 00:23:12.920
Or you can do something good.
636
00:23:12.920 --> 00:23:13.560
Help him.
637
00:23:15.600 --> 00:23:16.280
Take this thing away.
638
00:23:16.320 --> 00:23:17.200
Don't let me see you.
639
00:23:21.840 --> 00:23:22.680
Poor thing.
640
00:23:25.200 --> 00:23:27.120
How are you going to raise your fleshy body?
641
00:23:27.120 --> 00:23:28.520
I don't know how to do it either.
642
00:23:28.640 --> 00:23:30.200
I'll look it up online.
643
00:23:30.560 --> 00:23:32.200
You can't put too much water in it.
644
00:23:32.800 --> 00:23:33.440
Yes.
645
00:23:34.360 --> 00:23:35.840
I have something to tell you,
646
00:23:36.440 --> 00:23:37.360
Aunt Cai's hospitalization fee
647
00:23:37.360 --> 00:23:38.520
hasn't been paid yet.
648
00:23:38.880 --> 00:23:39.680
Those people in the inpatient department
649
00:23:39.680 --> 00:23:40.800
come to urge me every day,
650
00:23:40.920 --> 00:23:42.320
You're her doctor in charge of the bed.
651
00:23:42.320 --> 00:23:43.760
You have to think of a way to solve this problem.
652
00:23:44.360 --> 00:23:45.320
I think her son
653
00:23:45.320 --> 00:23:46.840
is determined to default.
654
00:23:47.120 --> 00:23:48.400
Legally speaking,
655
00:23:48.440 --> 00:23:50.120
Aunt Cai can sue him.
656
00:23:50.120 --> 00:23:51.240
Forcing him to pay
657
00:23:51.240 --> 00:23:52.720
hospitalization and alimony,
658
00:23:52.760 --> 00:23:54.040
Do you think Aunt Cai
659
00:23:54.040 --> 00:23:55.320
is willing to sue her son?
660
00:23:55.560 --> 00:23:56.920
You can't delay it like this.
661
00:23:56.920 --> 00:23:58.440
The hospital has its rules and regulations.
662
00:24:00.640 --> 00:24:01.440
I have an idea.
663
00:24:05.160 --> 00:24:05.800
Hello
664
00:24:05.840 --> 00:24:07.280
Hello, who are you looking for?
665
00:24:07.560 --> 00:24:09.480
I'm looking for Xue Weilin Lawyer Xue,
666
00:24:09.520 --> 00:24:10.960
do you have an appointment?
667
00:24:11.320 --> 00:24:12.040
No.
668
00:24:12.360 --> 00:24:13.360
But I have some legal questions,
669
00:24:13.360 --> 00:24:14.240
and I want to consult him.
670
00:24:14.240 --> 00:24:16.000
Okay. Please wait for a moment.
671
00:24:16.960 --> 00:24:17.400
Come on,
672
00:24:17.400 --> 00:24:17.960
Let's go.
673
00:24:17.960 --> 00:24:18.640
Okay.
674
00:24:30.520 --> 00:24:31.200
Hello, ma'am.
675
00:24:31.200 --> 00:24:31.880
Hello,
676
00:24:31.920 --> 00:24:33.080
You are Lawyer Xue, right?
677
00:24:33.080 --> 00:24:34.080
I'm not Lawyer Xue,
678
00:24:34.080 --> 00:24:35.520
I'm Lawyer Xue's assistant.
679
00:24:36.400 --> 00:24:37.480
Is it inconvenient for Lawyer Xue
680
00:24:37.480 --> 00:24:38.520
to see people right now?
681
00:24:38.520 --> 00:24:39.120
No.
682
00:24:39.160 --> 00:24:40.000
There are some situations
683
00:24:40.000 --> 00:24:41.680
that I need to tell you in advance.
684
00:24:41.680 --> 00:24:44.160
Lawyer Xue's consulting fees and agency fees
685
00:24:44.160 --> 00:24:45.560
are both high-priced,
686
00:24:46.360 --> 00:24:47.720
Please think about it.
687
00:24:49.640 --> 00:24:50.280
Well,
688
00:24:51.080 --> 00:24:52.960
my family and Lawyer Xue's family are family friends,
689
00:24:53.640 --> 00:24:55.560
Can you make it cheaper?
690
00:24:56.040 --> 00:24:57.040
What's your last name?
691
00:24:57.680 --> 00:24:58.840
My name is Ruan Liuzheng.
692
00:24:59.160 --> 00:25:00.520
My father's name is Ruan Jianzhong.
693
00:25:00.640 --> 00:25:01.600
Have a seat.
694
00:25:01.600 --> 00:25:03.440
I'll talk to Lawyer Xue.
695
00:25:03.560 --> 00:25:04.240
Okay. Thank you.
696
00:25:04.240 --> 00:25:04.960
Hold on.
697
00:25:13.480 --> 00:25:14.120
Ms. Ruan, sorry
698
00:25:14.120 --> 00:25:14.680
to have kept you waiting.
699
00:25:14.680 --> 00:25:15.280
This way.
700
00:25:15.280 --> 00:25:15.720
And then,
701
00:25:15.720 --> 00:25:16.160
Okay,
702
00:25:16.160 --> 00:25:17.160
Lawyer Xue is waiting for you inside.
703
00:25:19.000 --> 00:25:19.640
Mr. Lei,
704
00:25:20.440 --> 00:25:21.520
leave this case to me,
705
00:25:21.760 --> 00:25:22.680
Don't worry.
706
00:25:24.560 --> 00:25:26.320
You are a VIP of our law firm,
707
00:25:26.640 --> 00:25:27.880
I will do my best
708
00:25:28.480 --> 00:25:29.960
to win this case for you.
709
00:25:30.160 --> 00:25:30.640
Please.
710
00:25:32.520 --> 00:25:33.200
Okay,
711
00:25:33.480 --> 00:25:34.480
When the trial starts in a few days,
712
00:25:34.680 --> 00:25:35.840
you can count on me.
713
00:25:39.680 --> 00:25:40.240
Goodbye, Mr. Lei.
714
00:25:54.640 --> 00:25:55.720
Hello, Lawyer Xue,
715
00:25:55.960 --> 00:25:57.000
I'm Ruan Liuzheng,
716
00:25:58.960 --> 00:26:00.320
Are you Uncle Ruan's daughter?
717
00:26:00.720 --> 00:26:01.560
Yes, I am.
718
00:26:02.800 --> 00:26:03.240
Sit down,
719
00:26:03.320 --> 00:26:03.920
Please have a seat.
720
00:26:07.600 --> 00:26:08.240
Please have some water.
721
00:26:08.240 --> 00:26:08.800
Thank you.
722
00:26:09.440 --> 00:26:10.040
Mr. Xue,
723
00:26:10.040 --> 00:26:10.720
I'll get going.
724
00:26:13.080 --> 00:26:14.520
I heard from my assistant
725
00:26:14.800 --> 00:26:15.840
that you have a lawsuit against me.
726
00:26:16.000 --> 00:26:17.880
I heard that you only take financial cases,
727
00:26:18.200 --> 00:26:19.640
and the targets are quite big,
728
00:26:20.400 --> 00:26:22.120
So for this small case,
729
00:26:23.080 --> 00:26:24.440
can you introduce
730
00:26:24.440 --> 00:26:25.440
a cheaper lawyer
731
00:26:25.440 --> 00:26:25.960
to me.
732
00:26:26.080 --> 00:26:26.760
It's okay.
733
00:26:26.800 --> 00:26:27.720
Let's talk about the case first.
734
00:26:28.600 --> 00:26:29.240
Okay,
735
00:26:30.360 --> 00:26:32.080
Do you know Beiya Hospital?
736
00:26:32.200 --> 00:26:33.840
The biggest top three hospital in Jiangzhou,
737
00:26:33.840 --> 00:26:34.680
who doesn't know it?
738
00:26:35.120 --> 00:26:36.640
Some time ago, didn't they say that
739
00:26:36.640 --> 00:26:38.320
the doctor in their hospital hit someone?
740
00:26:39.560 --> 00:26:40.560
Well,
741
00:26:40.800 --> 00:26:42.160
I'm the client of this case,
742
00:26:43.160 --> 00:26:44.240
You're a family member
743
00:26:44.600 --> 00:26:45.640
of the patient who was beaten,
744
00:26:46.880 --> 00:26:47.520
Yes, I am.
745
00:26:47.520 --> 00:26:49.000
You're a neurosurgeon at Beiya Hospital.
746
00:26:50.200 --> 00:26:51.040
You've been beaten.
747
00:26:52.520 --> 00:26:53.040
Yes.
748
00:26:54.800 --> 00:26:55.640
But this matter
749
00:26:55.640 --> 00:26:57.120
has been clarified by the media,
750
00:26:57.200 --> 00:26:58.040
It wasn't the doctor who hit him,
751
00:26:58.040 --> 00:26:59.040
it was the doctor who defended himself,
752
00:26:59.280 --> 00:26:59.800
Sorry,
753
00:26:59.920 --> 00:27:00.840
I didn't read the follow-up report.
754
00:27:01.880 --> 00:27:02.480
It's okay. So
755
00:27:04.280 --> 00:27:05.120
you're
756
00:27:05.560 --> 00:27:06.240
a surgeon. What's wrong?
757
00:27:08.000 --> 00:27:09.360
Don't you look like him?
758
00:27:09.760 --> 00:27:11.120
I've never seen it before.
759
00:27:11.120 --> 00:27:12.520
Such a good-looking female doctor,
760
00:27:13.760 --> 00:27:15.520
tell me what happened,
761
00:27:15.600 --> 00:27:16.640
Let's go with what you're asking for now.
762
00:27:17.000 --> 00:27:17.600
Okay,
763
00:27:17.800 --> 00:27:19.800
I'll try my best to make it short.
764
00:27:19.840 --> 00:27:21.400
It won't take up much of your time.
765
00:27:22.360 --> 00:27:23.600
It's okay. Take your time.
766
00:27:25.120 --> 00:27:25.800
Okay,
767
00:27:27.560 --> 00:27:28.960
Yes, that's the way it is.
768
00:27:28.960 --> 00:27:31.320
I want to sue Zhang Lei for reputational infringement,
769
00:27:31.320 --> 00:27:33.200
and ask him to pay for my reputational damage.
770
00:27:34.080 --> 00:27:35.600
As long as the evidence is sufficient,
771
00:27:35.840 --> 00:27:36.760
this case is not difficult to fight,
772
00:27:37.080 --> 00:27:37.880
Really?
773
00:27:38.640 --> 00:27:39.400
How much can he
774
00:27:39.400 --> 00:27:40.760
compensate me for this?
775
00:27:41.480 --> 00:27:43.280
Based on similar cases in the past,
776
00:27:43.880 --> 00:27:45.040
it should be no more than 20 thousand.
777
00:27:47.520 --> 00:27:48.120
It's okay.
778
00:27:48.360 --> 00:27:49.240
20 houses is 20 houses.
779
00:27:50.360 --> 00:27:51.680
Thank you for today.
780
00:27:51.680 --> 00:27:53.280
I've occupied 32 minutes
781
00:27:53.280 --> 00:27:54.560
of your time today,
782
00:27:54.800 --> 00:27:56.760
Please charge according to the minimum standard.
783
00:27:57.600 --> 00:27:58.760
Are you not going to fight the lawsuit?
784
00:27:58.880 --> 00:27:59.480
Go ahead.
785
00:27:59.520 --> 00:28:01.280
But I can't afford a lawyer like you.
786
00:28:03.160 --> 00:28:04.320
I'll take this case for free.
787
00:28:05.280 --> 00:28:06.000
Uncle Ruan and my dad,
788
00:28:06.000 --> 00:28:07.400
we've been friends for decades.
789
00:28:07.520 --> 00:28:08.680
Are you Uncle Ruan's daughter?
790
00:28:09.360 --> 00:28:10.200
You're so kind,
791
00:28:10.200 --> 00:28:11.200
but you've been bullied.
792
00:28:11.320 --> 00:28:12.640
How could I stand by and do nothing?
793
00:28:13.520 --> 00:28:15.040
I'm so sorry.
794
00:28:15.880 --> 00:28:16.800
Aren't you a doctor?
795
00:28:16.840 --> 00:28:17.560
Maybe,
796
00:28:18.000 --> 00:28:19.480
I have something else to trouble you in the future.
797
00:28:20.040 --> 00:28:20.920
Don't look for me.
798
00:28:21.200 --> 00:28:22.320
It's not a good thing.
799
00:28:25.840 --> 00:28:26.440
Okay,
800
00:28:26.480 --> 00:28:27.720
It's a deal then.
801
00:28:28.360 --> 00:28:29.520
Leave this case to me.
802
00:28:29.800 --> 00:28:30.680
Don't worry.
803
00:28:31.680 --> 00:28:32.240
That's great.
804
00:28:32.640 --> 00:28:33.400
Thank you.
805
00:28:34.200 --> 00:28:34.800
Okay,
806
00:28:34.880 --> 00:28:36.320
Thank you for your help.
807
00:28:36.320 --> 00:28:36.960
I'll get going.
808
00:28:37.240 --> 00:28:38.760
You haven't left me your contact information yet.
809
00:28:39.200 --> 00:28:39.880
That's right.
810
00:28:40.240 --> 00:28:41.920
Well, give me your number.
811
00:28:42.440 --> 00:28:43.400
It's on the card.
812
00:28:45.320 --> 00:28:46.320
How about we add WeChat?
813
00:28:47.200 --> 00:28:47.840
Okay,
814
00:28:49.080 --> 00:28:49.880
Let me scan you.
815
00:28:52.040 --> 00:28:53.000
All right. I've sent it to you.
816
00:28:53.000 --> 00:28:53.960
Please pass.
817
00:28:54.480 --> 00:28:56.240
I'll wait for your progress.
818
00:28:56.240 --> 00:28:57.000
Thank you.
819
00:28:57.440 --> 00:28:57.640
Okay,
820
00:28:57.640 --> 00:28:58.120
Bye.
821
00:28:58.280 --> 00:28:58.920
Bye.
822
00:29:13.520 --> 00:29:14.360
The first phase of chemotherapy
823
00:29:14.360 --> 00:29:15.520
started today,
824
00:29:15.680 --> 00:29:17.560
There may be some uncomfortable reactions
825
00:29:17.600 --> 00:29:18.480
during this period.
826
00:29:23.200 --> 00:29:23.960
I know.
827
00:29:24.400 --> 00:29:26.560
When I was little, my dad also had chemotherapy,
828
00:29:26.920 --> 00:29:29.360
and he would lose his hair and get nauseous,
829
00:29:30.080 --> 00:29:32.120
Sometimes you don't have strength all over your body,
830
00:29:33.720 --> 00:29:35.400
and if you feel uncomfortable,
831
00:29:35.400 --> 00:29:36.440
Just ring the bell at any time.
832
00:29:36.680 --> 00:29:37.480
I'll be right there.
833
00:29:37.640 --> 00:29:38.800
I have things to do now.
834
00:29:38.880 --> 00:29:39.680
I'll visit you later.
835
00:29:45.000 --> 00:29:45.720
What's wrong?
836
00:29:49.280 --> 00:29:50.200
Dr. Ruan,
837
00:29:51.240 --> 00:29:52.080
I'm nervous.
838
00:29:57.240 --> 00:29:58.320
It's okay.
839
00:29:58.800 --> 00:29:59.600
Don't be afraid.
840
00:29:59.600 --> 00:30:00.880
I'll stay here with you for a while.
841
00:30:02.080 --> 00:30:02.960
Dr. Ruan,
842
00:30:05.280 --> 00:30:06.320
am I going to die?
843
00:30:08.600 --> 00:30:09.880
We'll do everything we can
844
00:30:09.880 --> 00:30:10.680
to save you.
845
00:30:15.120 --> 00:30:17.360
My grandfather died at 45
846
00:30:17.960 --> 00:30:19.360
and my father was 35,
847
00:30:21.440 --> 00:30:23.040
I got sick when I was 25.
848
00:30:23.920 --> 00:30:24.600
I know.
849
00:30:25.280 --> 00:30:26.960
The sooner I get sick,
850
00:30:27.440 --> 00:30:29.360
the more malignant it will be.
851
00:30:31.000 --> 00:30:31.400
It's okay.
852
00:30:31.400 --> 00:30:32.240
So,
853
00:30:33.480 --> 00:30:34.720
Most of them will die, too.
854
00:30:36.960 --> 00:30:38.680
It's been so many years,
855
00:30:39.160 --> 00:30:41.160
and now medicine is progressing so fast,
856
00:30:41.320 --> 00:30:42.920
Mr. Ning is the most skilled doctor
857
00:30:42.920 --> 00:30:44.400
in our hospital.
858
00:30:45.200 --> 00:30:46.920
Didn't you say you would trust him?
859
00:30:50.720 --> 00:30:51.640
Dr. Ruan,
860
00:30:52.240 --> 00:30:53.760
have you ever seen Dr. Ning smile?
861
00:30:57.200 --> 00:30:58.480
I've seen it before,
862
00:30:58.720 --> 00:30:59.880
but now it's rare.
863
00:31:02.200 --> 00:31:03.240
I really want to know,
864
00:31:03.920 --> 00:31:05.520
what does he look like when he smiles?
865
00:31:06.400 --> 00:31:07.040
Why?
866
00:31:09.200 --> 00:31:10.920
I've been on the dance team since I was little.
867
00:31:11.680 --> 00:31:12.840
I don't have parents.
868
00:31:13.760 --> 00:31:15.280
Other kids are bullying me.
869
00:31:16.920 --> 00:31:18.360
There is only one big brother,
870
00:31:19.200 --> 00:31:20.680
who will always take care of me.
871
00:31:20.680 --> 00:31:21.600
He cares about me.
872
00:31:22.920 --> 00:31:24.640
He's a great dancer.
873
00:31:24.960 --> 00:31:26.760
It's the pillar of our group.
874
00:31:28.480 --> 00:31:29.640
It's a pity that
875
00:31:30.120 --> 00:31:32.280
he was transferred to another dance troupe.
876
00:31:32.960 --> 00:31:34.520
I never saw him again.
877
00:31:36.200 --> 00:31:37.520
Do you know that Dr. Ruan,
878
00:31:38.040 --> 00:31:39.960
Dr. Ning looks very much like him.
879
00:31:41.240 --> 00:31:43.520
So every time I see Dr. Ning,
880
00:31:43.680 --> 00:31:45.320
I always feel very kind.
881
00:31:47.400 --> 00:31:49.640
It's a pity that he always treats me coldly.
882
00:31:50.360 --> 00:31:51.720
He's just like that.
883
00:31:51.720 --> 00:31:52.880
Don't take it to heart.
884
00:31:53.160 --> 00:31:54.400
Not just you,
885
00:31:54.400 --> 00:31:56.320
he's cold to anyone.
886
00:31:57.160 --> 00:31:57.880
Really?
887
00:31:58.960 --> 00:32:00.680
I thought he hated me.
888
00:32:00.960 --> 00:32:02.040
By the way,
889
00:32:04.640 --> 00:32:05.720
Dr. Ruan,
890
00:32:06.240 --> 00:32:07.760
Can you do me a favor?
891
00:32:07.960 --> 00:32:08.600
Tell me,
892
00:32:10.040 --> 00:32:11.000
I know.
893
00:32:11.000 --> 00:32:12.880
Chemotherapy can cause hair loss,
894
00:32:13.800 --> 00:32:14.480
so
895
00:32:14.800 --> 00:32:16.280
Can you take a picture for me?
896
00:32:18.920 --> 00:32:19.560
Okay,
897
00:32:19.920 --> 00:32:20.840
Give me your phone.
898
00:32:22.000 --> 00:32:22.760
Smile
899
00:32:29.160 --> 00:32:29.920
in the drawer.
900
00:32:36.880 --> 00:32:37.920
Thank you, Dr. Ruan.
901
00:32:38.400 --> 00:32:40.120
Are you feeling unwell now?
902
00:32:40.240 --> 00:32:41.000
Does it hurt?
903
00:32:41.000 --> 00:32:41.640
Slow down.
904
00:32:45.120 --> 00:32:45.920
Relax.
905
00:32:48.960 --> 00:32:50.400
Say what you just said again.
906
00:32:50.440 --> 00:32:51.360
I said,
907
00:32:51.480 --> 00:32:53.360
can you go and see Du Xiaoyu
908
00:32:53.640 --> 00:32:54.720
and smile at him,
909
00:32:54.720 --> 00:32:56.400
I'm a doctor and I'm not trying
910
00:32:56.480 --> 00:32:57.240
to make fun of you,
911
00:32:57.240 --> 00:32:58.720
but it's easy for you to do so.
912
00:32:58.920 --> 00:33:00.520
Can you say something nice?
913
00:33:00.520 --> 00:33:01.200
Encourage him.
914
00:33:01.200 --> 00:33:02.000
Comfort him.
915
00:33:02.120 --> 00:33:03.080
It's not that hard.
916
00:33:03.360 --> 00:33:04.520
I'm sorry. I can't do it.
917
00:33:05.320 --> 00:33:06.240
Mr. Ning,
918
00:33:06.920 --> 00:33:08.160
you should know better than me.
919
00:33:08.160 --> 00:33:09.440
Now Du Xiaoyu's condition,
920
00:33:09.600 --> 00:33:11.440
the tumor on his brain stem,
921
00:33:11.440 --> 00:33:12.840
Most of them are the most malignant.
922
00:33:12.840 --> 00:33:13.920
Glioblastoma can only die
923
00:33:14.040 --> 00:33:15.480
if we don't cut it.
924
00:33:15.800 --> 00:33:17.080
The prognosis is not ideal even if you cut it.
925
00:33:17.280 --> 00:33:18.600
In his case,
926
00:33:18.840 --> 00:33:20.600
the five-year survival rate is less than 5%.
927
00:33:22.480 --> 00:33:23.160
So?
928
00:33:23.280 --> 00:33:24.680
So I want him to be happy
929
00:33:24.720 --> 00:33:25.640
in the hospital.
930
00:33:26.000 --> 00:33:26.880
Dr. Ruan,
931
00:33:27.240 --> 00:33:29.040
it's not your job to make the patient happy,
932
00:33:29.520 --> 00:33:30.880
But to cure him,
933
00:33:30.960 --> 00:33:32.000
and let him live a good life.
934
00:33:32.320 --> 00:33:33.360
It's not contradictory.
935
00:33:33.560 --> 00:33:34.640
Let me remind you one more time.
936
00:33:34.920 --> 00:33:36.000
Keep your distance from the patients,
937
00:33:36.000 --> 00:33:37.120
and stay away from them as far as possible.
938
00:33:37.600 --> 00:33:38.120
Why?
939
00:33:38.400 --> 00:33:39.760
It can help you to be objective and rational
940
00:33:39.760 --> 00:33:40.920
as a doctor.
941
00:33:50.360 --> 00:33:52.440
You're so much taller than me.
942
00:33:52.680 --> 00:33:53.840
When I first met you,
943
00:33:53.840 --> 00:33:54.880
was that all you had?
944
00:33:55.000 --> 00:33:57.040
You've grown so tall in a flash.
945
00:33:57.560 --> 00:33:58.640
Come here. Come here.
946
00:33:58.640 --> 00:33:59.240
Come on,
947
00:33:59.240 --> 00:34:01.080
time flies.
948
00:34:02.680 --> 00:34:04.080
Let's play the next round.
949
00:34:04.560 --> 00:34:05.920
Your dad and I
950
00:34:06.280 --> 00:34:07.200
are a match for each other,
951
00:34:07.200 --> 00:34:07.960
I'll meet a good talent.
952
00:34:08.000 --> 00:34:09.159
No one will accept it.
953
00:34:09.159 --> 00:34:10.520
Xue, have some water.
954
00:34:10.520 --> 00:34:11.480
Thank you, Auntie.
955
00:34:12.159 --> 00:34:13.080
My dad is fine.
956
00:34:13.080 --> 00:34:14.199
You always want me to play chess with him,
957
00:34:14.199 --> 00:34:15.000
don't you?
958
00:34:15.000 --> 00:34:16.080
Let's play the next round,
959
00:34:16.120 --> 00:34:16.360
Come on,
960
00:34:16.360 --> 00:34:16.679
Okay,
961
00:34:16.679 --> 00:34:17.320
I'll go first.
962
00:34:17.320 --> 00:34:17.840
You go first.
963
00:34:18.080 --> 00:34:18.760
Walking elephant,
964
00:34:19.560 --> 00:34:20.040
Tell me
965
00:34:20.400 --> 00:34:22.000
So handsome or a barrister?
966
00:34:22.440 --> 00:34:23.239
Yes,
967
00:34:23.840 --> 00:34:25.280
Mom and Dad are back,
968
00:34:25.719 --> 00:34:26.760
Dr. Ruan is here.
969
00:34:27.760 --> 00:34:28.440
Lawyer Xue,
970
00:34:28.440 --> 00:34:29.040
Why are you here?
971
00:34:29.280 --> 00:34:30.679
I happen to be working nearby.
972
00:34:30.679 --> 00:34:31.920
Come and see your parents.
973
00:34:34.080 --> 00:34:34.679
Sit down,
974
00:34:36.320 --> 00:34:36.960
Xue,
975
00:34:37.120 --> 00:34:38.159
sit on the sofa.
976
00:34:38.800 --> 00:34:39.800
We're playing chess.
977
00:34:39.800 --> 00:34:40.560
What game?
978
00:34:40.600 --> 00:34:41.199
Later,
979
00:34:41.360 --> 00:34:42.440
Xue will sit there,
980
00:34:43.000 --> 00:34:44.440
Uncle, I'll accompany you
981
00:34:44.480 --> 00:34:46.000
later. Okay. Go and have a seat.
982
00:34:50.199 --> 00:34:51.280
What a perfect match.
983
00:34:51.800 --> 00:34:52.719
What do you mean?
984
00:34:52.960 --> 00:34:53.719
A perfect match.
985
00:35:01.600 --> 00:35:02.160
how about
986
00:35:02.400 --> 00:35:03.400
Let's talk about the case.
987
00:35:06.040 --> 00:35:06.640
Let's talk outside.
988
00:35:06.960 --> 00:35:07.600
Let's go.
989
00:35:09.280 --> 00:35:10.880
-Come back for dinner later. -Okay. Uncle
990
00:35:11.440 --> 00:35:12.280
and aunt.
991
00:35:12.280 --> 00:35:13.080
Let's go out first.
992
00:35:13.080 --> 00:35:14.120
Okay, come back early.
993
00:35:14.120 --> 00:35:14.960
Come back early.
994
00:35:22.080 --> 00:35:22.680
Your case
995
00:35:22.680 --> 00:35:23.720
has been filed by the court.
996
00:35:24.000 --> 00:35:25.120
Thank you so much.
997
00:35:25.120 --> 00:35:27.040
You're so fast.
998
00:35:27.040 --> 00:35:28.480
I'll do my job.
999
00:35:28.520 --> 00:35:29.920
I don't like to drag my feet.
1000
00:35:30.720 --> 00:35:31.360
Dr. Ruan,
1001
00:35:31.360 --> 00:35:32.480
just wait for my good news.
1002
00:35:33.800 --> 00:35:34.560
Who is this?
1003
00:35:35.400 --> 00:35:36.400
Let me introduce,
1004
00:35:36.760 --> 00:35:37.760
this is my brother Ruan Lang,
1005
00:35:38.440 --> 00:35:39.240
This is Lawyer Xue,
1006
00:35:39.240 --> 00:35:40.040
my friend,
1007
00:35:40.680 --> 00:35:41.000
Hello,
1008
00:35:41.600 --> 00:35:42.640
my name is Xue Weilin,
1009
00:35:45.160 --> 00:35:45.680
Why haven't I heard of it?
1010
00:35:45.680 --> 00:35:46.920
Do you have such a friend?
1011
00:35:50.840 --> 00:35:51.920
I just met
1012
00:35:51.920 --> 00:35:52.720
Dr. Ruan,
1013
00:35:53.040 --> 00:35:54.040
You just met her.
1014
00:35:54.480 --> 00:35:55.520
Then come after her.
1015
00:35:55.880 --> 00:35:56.880
I don't think it looks ugly.
1016
00:35:59.880 --> 00:36:00.720
Ruan Lang,
1017
00:36:01.960 --> 00:36:02.720
where's Lawyer Xue?
1018
00:36:02.720 --> 00:36:03.720
He's our dad's good friend.
1019
00:36:03.720 --> 00:36:04.800
Uncle Xue's son
1020
00:36:05.080 --> 00:36:06.320
is a family friend,
1021
00:36:08.280 --> 00:36:09.200
Dad introduced me.
1022
00:36:10.320 --> 00:36:11.920
When did the old man meddle?
1023
00:36:15.040 --> 00:36:16.360
It's getting late.
1024
00:36:16.400 --> 00:36:17.360
I'll go back first.
1025
00:36:17.800 --> 00:36:18.640
Let me give you a ride.
1026
00:36:21.720 --> 00:36:22.400
Mr. Xue,
1027
00:36:23.640 --> 00:36:24.920
it's getting late.
1028
00:36:25.040 --> 00:36:27.240
My sister went to see you off alone.
1029
00:36:27.280 --> 00:36:28.240
She has to come back alone.
1030
00:36:28.280 --> 00:36:28.920
It's dangerous.
1031
00:36:29.440 --> 00:36:29.840
Or what?
1032
00:36:29.840 --> 00:36:31.120
I have to pick her up alone.
1033
00:36:31.800 --> 00:36:33.120
Let's go see you off.
1034
00:36:34.360 --> 00:36:35.120
Don't bother.
1035
00:36:36.520 --> 00:36:37.200
I'll get going then.
1036
00:36:37.880 --> 00:36:38.800
Bye.
1037
00:36:39.920 --> 00:36:40.600
No.
1038
00:36:44.120 --> 00:36:45.840
A gentleman uses his mouth but not his hands,
1039
00:36:47.240 --> 00:36:48.400
did you take the wrong medicine?
1040
00:36:49.640 --> 00:36:50.560
I took the wrong medicine.
1041
00:36:51.000 --> 00:36:52.120
Hurry up and send me to the hospital.
1042
00:36:52.200 --> 00:36:52.960
I'm looking for my brother-in-law,
1043
00:36:53.400 --> 00:36:54.400
you can't get around it, right?
1044
00:36:54.520 --> 00:36:56.040
I'll put the words here today.
1045
00:36:56.400 --> 00:36:57.160
I, Ruan Lang,
1046
00:36:58.600 --> 00:37:00.240
have only one brother-in-law,
1047
00:37:00.560 --> 00:37:01.600
Ning Zhiqian.
1048
00:37:02.200 --> 00:37:02.800
Is he
1049
00:37:03.160 --> 00:37:04.440
the leader of a cult?
1050
00:37:04.440 --> 00:37:05.440
I brainwashed you like this.
1051
00:37:05.720 --> 00:37:07.400
Sister, you really don't understand.
1052
00:37:07.840 --> 00:37:09.560
Men are mysterious creatures.
1053
00:37:09.840 --> 00:37:11.240
What's the name of the man we just met?
1054
00:37:12.880 --> 00:37:14.080
His name is Xue Weilin.
1055
00:37:14.120 --> 00:37:15.080
Listen to this name,
1056
00:37:15.280 --> 00:37:16.360
Xu Xilin,
1057
00:37:17.040 --> 00:37:17.960
he just wants to hit on you.
1058
00:37:18.000 --> 00:37:19.080
I can see that.
1059
00:37:20.120 --> 00:37:20.840
I'm telling you,
1060
00:37:20.840 --> 00:37:22.000
don't think too much.
1061
00:37:22.160 --> 00:37:23.720
Now I'm looking for someone to file a lawsuit for me,
1062
00:37:23.760 --> 00:37:24.680
don't get it wrong.
1063
00:37:24.800 --> 00:37:25.880
That's more right.
1064
00:37:26.800 --> 00:37:29.040
Taking advantage of the loophole of the lawsuit,
1065
00:37:29.400 --> 00:37:31.040
he happened to soak you up.
1066
00:37:31.600 --> 00:37:32.120
I'm done.
1067
00:37:32.120 --> 00:37:32.800
Shut up!
1068
00:37:36.600 --> 00:37:37.520
Hello,
1069
00:37:38.360 --> 00:37:39.200
Bank
1070
00:37:39.600 --> 00:37:41.240
Yes, I've been driving the car.
1071
00:37:45.280 --> 00:37:47.200
What is it?
1072
00:37:48.160 --> 00:37:48.800
Don't make trouble,
1073
00:37:48.800 --> 00:37:49.440
sis. What's the matter?
1074
00:37:49.440 --> 00:37:50.520
Zero down payment!
1075
00:37:50.640 --> 00:37:51.520
Stop it!
1076
00:37:51.880 --> 00:37:53.120
How much is it per month?
1077
00:37:54.440 --> 00:37:55.440
5. 9 thousand,
1078
00:37:55.720 --> 00:37:56.000
Dad,
1079
00:37:56.000 --> 00:37:56.520
What are you doing?
1080
00:37:56.880 --> 00:37:58.080
Don't bully your sister all the time.
1081
00:37:58.080 --> 00:37:59.160
I didn't bully my sister.
1082
00:37:59.160 --> 00:38:00.560
I'm teaching my sister how to dance.
1083
00:38:06.160 --> 00:38:07.520
How did you do it?
1084
00:38:10.320 --> 00:38:11.200
What's wrong with you?
1085
00:38:22.520 --> 00:38:23.760
Sis, why don't you understand
1086
00:38:23.800 --> 00:38:25.120
my good intentions?
1087
00:38:25.600 --> 00:38:27.560
I just want you to save some time.
1088
00:38:27.560 --> 00:38:28.760
See more patients,
1089
00:38:28.760 --> 00:38:30.240
learn more knowledge,
1090
00:38:31.040 --> 00:38:31.720
Besides,
1091
00:38:32.280 --> 00:38:33.960
I'll show your picture to others,
1092
00:38:34.400 --> 00:38:35.480
For this pretty girl,
1093
00:38:35.520 --> 00:38:36.360
you have to pay zero down payment.
1094
00:38:36.360 --> 00:38:36.960
It's on sale,
1095
00:38:37.440 --> 00:38:38.520
limited edition,
1096
00:38:39.480 --> 00:38:40.800
It's perfect for you!
1097
00:38:42.880 --> 00:38:43.480
Stop!
1098
00:38:46.920 --> 00:38:47.920
-I lied to you. -Okay.
1099
00:38:48.240 --> 00:38:49.360
Don't let other men fool you.
1100
00:38:50.760 --> 00:38:51.400
Listen,
1101
00:38:51.400 --> 00:38:52.680
stay out of my business from now on.
1102
00:38:54.160 --> 00:38:55.880
I don't care about you. You can grow up like this.
1103
00:38:56.360 --> 00:38:57.640
It's not like
1104
00:38:59.440 --> 00:39:00.520
what are you
1105
00:39:19.480 --> 00:39:20.360
doing?
1106
00:39:20.360 --> 00:39:21.280
I just heard that
1107
00:39:21.280 --> 00:39:22.640
you were being naughty outside.
1108
00:39:22.640 --> 00:39:23.800
No sleep, no sleep,
1109
00:39:23.800 --> 00:39:24.680
Naughty, naughty,
1110
00:39:24.720 --> 00:39:25.160
come here.
1111
00:39:26.240 --> 00:39:27.680
Sleep with me,
1112
00:39:27.680 --> 00:39:28.560
or I won't sleep.
1113
00:39:28.600 --> 00:39:29.600
I'm working?
1114
00:39:29.720 --> 00:39:30.400
Go to sleep.
1115
00:39:30.680 --> 00:39:31.560
Aren't you going to sleep with me?
1116
00:39:31.560 --> 00:39:32.720
I won't sleep anymore.
1117
00:39:33.120 --> 00:39:33.920
Dad,
1118
00:39:34.480 --> 00:39:35.280
Mom
1119
00:39:35.600 --> 00:39:37.240
hasn't been here for days.
1120
00:39:37.640 --> 00:39:39.800
Did she go on a blind date again?
1121
00:39:41.400 --> 00:39:42.440
Your mom has been busy with work these days,
1122
00:39:42.440 --> 00:39:42.960
so she doesn't have time.
1123
00:39:43.320 --> 00:39:44.560
If we don't go on a blind date,
1124
00:39:44.560 --> 00:39:45.960
what if another uncle
1125
00:39:45.960 --> 00:39:47.320
goes after her?
1126
00:39:48.800 --> 00:39:50.080
It's unlikely.
1127
00:39:50.080 --> 00:39:51.200
Don't worry.
1128
00:39:51.520 --> 00:39:53.960
Anyway, I don't want a stepfather,
1129
00:39:54.040 --> 00:39:55.440
so it's up to your mom.
1130
00:39:55.800 --> 00:39:58.040
It depends.
1131
00:39:59.040 --> 00:40:00.160
Why are you looking at me?
1132
00:40:00.360 --> 00:40:02.360
Because you have to protect me.
1133
00:40:02.360 --> 00:40:03.320
Got it?
1134
00:40:03.840 --> 00:40:04.960
You're teaching me a lesson.
1135
00:40:05.240 --> 00:40:06.840
Because you blocked me.
1136
00:40:06.840 --> 00:40:08.960
Others won't be able to take my mother.
1137
00:40:08.960 --> 00:40:09.520
Right?
1138
00:40:11.480 --> 00:40:13.360
That makes sense.
1139
00:40:14.160 --> 00:40:14.880
Dad,
1140
00:40:14.960 --> 00:40:16.880
is the doctor the most powerful person
1141
00:40:16.920 --> 00:40:18.160
in the world,
1142
00:40:18.640 --> 00:40:19.600
Why do you ask?
1143
00:40:20.120 --> 00:40:21.280
When our teacher found out that
1144
00:40:21.280 --> 00:40:23.000
you're a doctor,
1145
00:40:23.040 --> 00:40:25.320
He kept asking me about you.
1146
00:40:25.360 --> 00:40:26.280
What did he ask about?
1147
00:40:26.720 --> 00:40:29.160
Which hospital are you from?
1148
00:40:29.360 --> 00:40:32.240
Which department are you from?
1149
00:40:32.240 --> 00:40:34.200
Who are you?
1150
00:40:34.600 --> 00:40:37.360
What title? What else
1151
00:40:37.720 --> 00:40:38.720
did you ask?
1152
00:40:40.240 --> 00:40:42.400
Ask my mom if she lives in our house?
1153
00:40:43.280 --> 00:40:44.480
Why are you asking personal questions?
1154
00:40:45.160 --> 00:40:46.200
What did you say?
1155
00:40:46.480 --> 00:40:48.200
I don't know what to say.
1156
00:40:48.480 --> 00:40:50.840
So I went to the toilet to pee.
1157
00:40:52.200 --> 00:40:53.120
You're so smart.
1158
00:40:54.720 --> 00:40:56.120
If the teacher asks you again in the future,
1159
00:40:56.160 --> 00:40:57.280
just tell me if there's anything wrong,
1160
00:40:57.280 --> 00:40:58.680
Just call my dad,
1161
00:40:58.680 --> 00:41:00.520
and if there's anything he can do,
1162
00:41:00.520 --> 00:41:01.800
I will do my best.
1163
00:41:01.800 --> 00:41:02.600
Okay?
1164
00:41:02.720 --> 00:41:03.320
Also,
1165
00:41:03.680 --> 00:41:05.040
if she wants to ask about your mom again,
1166
00:41:05.040 --> 00:41:07.000
Just say mom lives at home every day,
1167
00:41:07.000 --> 00:41:08.400
and sleeps with dad every day,
1168
00:41:09.400 --> 00:41:11.600
Why did you lie to the teacher?
1169
00:41:11.600 --> 00:41:13.480
It's not right to lie.
1170
00:41:13.480 --> 00:41:14.920
How can I call it lying?
1171
00:41:14.920 --> 00:41:16.240
Mom wasn't home,
1172
00:41:16.240 --> 00:41:17.600
so I told the teacher,
1173
00:41:17.800 --> 00:41:19.040
Mom is at home.
1174
00:41:19.120 --> 00:41:20.360
This is called lying.
1175
00:41:20.360 --> 00:41:21.280
Got it?
1176
00:41:26.480 --> 00:41:27.160
Dad,
1177
00:41:27.480 --> 00:41:29.880
the doctor is the most powerful person
1178
00:41:29.880 --> 00:41:31.000
in the world.
1179
00:41:36.000 --> 00:41:37.520
You'll know when you grow up.
1180
00:41:39.080 --> 00:41:39.760
Go to sleep.
1181
00:41:40.080 --> 00:41:41.680
Sleep with me.
1182
00:41:41.680 --> 00:41:42.480
I won't sleep with you.
1183
00:41:42.520 --> 00:41:44.360
Sleep with me.
1184
00:41:44.360 --> 00:41:45.400
I have to work. Go to sleep.
1185
00:41:45.880 --> 00:41:47.560
Sleep with me.
1186
00:41:47.560 --> 00:41:48.400
Hurry up.
1187
00:41:48.400 --> 00:41:50.440
Sleep with me. Sleep,
1188
00:41:50.440 --> 00:41:51.800
sleep, sleep.
1189
00:41:51.800 --> 00:41:52.680
Sleep with me,
1190
00:41:52.680 --> 00:41:53.320
sleep,
1191
00:41:53.320 --> 00:41:54.200
Sleep with me,
1192
00:41:54.200 --> 00:41:54.840
sleep,
1193
00:41:55.240 --> 00:41:56.320
Sleep, sleep, sleep.
1194
00:41:56.320 --> 00:41:57.760
Sleep with me. Okay,
1195
00:41:58.600 --> 00:41:59.320
okay.
1196
00:41:59.640 --> 00:42:01.040
I'll sleep with you. One, two, three.
1197
00:42:01.600 --> 00:42:02.680
Sleep, sleep, sleep, sleep
1198
00:42:02.800 --> 00:42:03.240
Sleep,
1199
00:42:03.440 --> 00:42:03.880
Sleep.
1200
00:42:09.280 --> 00:42:10.680
Don't leave.
1201
00:42:11.160 --> 00:42:12.000
I'm not leaving.
1202
00:42:12.040 --> 00:42:13.240
Don't grab me.
1203
00:42:14.520 --> 00:42:16.360
I'm afraid you'll leave.
1204
00:42:18.120 --> 00:42:19.160
Go to sleep.
69144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.