All language subtitles for Have a Crush On You 2023 S01E11 1080p WETV WEB-DL AAC H.264 - ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT STYLE ::cue { font-size: 1em; font-weight: bold; color: #ffffff; } NOTE video_app_international_ai 1 00:02:03.360 --> 00:02:04.160 Dr. Ruan. 2 00:02:07.640 --> 00:02:08.039 Hello, 3 00:02:08.039 --> 00:02:08.360 Mr. Ge, 4 00:02:08.520 --> 00:02:08.919 Hello, 5 00:02:09.360 --> 00:02:10.360 I'm Ge Qing, 6 00:02:10.360 --> 00:02:11.800 Green kudzu root and green kudzu grass. 7 00:02:13.000 --> 00:02:13.600 Hello, 8 00:02:14.440 --> 00:02:15.120 Please have a seat. 9 00:02:15.160 --> 00:02:15.640 Okay, 10 00:02:15.920 --> 00:02:16.440 Thank you. 11 00:02:17.560 --> 00:02:18.080 Slow down, 12 00:02:19.200 --> 00:02:19.880 Be careful 13 00:02:24.360 --> 00:02:25.800 Waiter, come here. 14 00:02:27.480 --> 00:02:29.040 Sir, what would you like to order? 15 00:02:29.440 --> 00:02:31.320 I can order 16 00:02:31.560 --> 00:02:32.480 whatever you want. 17 00:02:32.480 --> 00:02:34.320 I'm not hungry yet. Order it. 18 00:02:34.840 --> 00:02:35.640 I'm not hungry. 19 00:02:36.080 --> 00:02:36.880 Then I'll order it 20 00:02:39.760 --> 00:02:41.560 and ask if you have any taboos? 21 00:02:43.040 --> 00:02:44.160 I can't eat spicy food. 22 00:02:44.520 --> 00:02:45.520 I can't eat spicy food. 23 00:02:46.120 --> 00:02:46.720 Okay, 24 00:02:47.880 --> 00:02:50.080 A sweet and sour crispy meat, 25 00:02:50.640 --> 00:02:52.200 soy sauce and Roman lettuce, 26 00:02:52.840 --> 00:02:55.880 One more cucumber mixed with peach kernels. 27 00:02:56.400 --> 00:02:56.800 Okay, 28 00:02:56.800 --> 00:02:57.480 Okay. Thank you. 29 00:02:57.800 --> 00:02:58.520 Please wait a moment. 30 00:03:00.880 --> 00:03:01.480 Have some water. 31 00:03:12.120 --> 00:03:12.800 Dr. Ruan, 32 00:03:13.000 --> 00:03:13.640 I heard that 33 00:03:13.640 --> 00:03:15.360 you work at Beiya Hospital, right? 34 00:03:15.800 --> 00:03:16.520 No. 35 00:03:16.600 --> 00:03:17.880 I'm in Xicheng Hospital, 36 00:03:18.280 --> 00:03:20.000 Beiya Hospital. I'm just seconded. 37 00:03:20.880 --> 00:03:21.520 Well, 38 00:03:21.920 --> 00:03:22.600 that's good too. 39 00:03:22.920 --> 00:03:23.320 What about me? 40 00:03:23.320 --> 00:03:24.800 You have great respect for doctors, 41 00:03:25.800 --> 00:03:26.280 don't you? 42 00:03:26.480 --> 00:03:27.200 Yes, yes. 43 00:03:27.840 --> 00:03:29.320 I have respect for you, too. 44 00:03:29.480 --> 00:03:30.200 Really? 45 00:03:40.680 --> 00:03:42.280 What's Mr. Ge's major? 46 00:03:42.680 --> 00:03:44.160 I majored in biology. Medicine and biology 47 00:03:45.760 --> 00:03:47.440 are the same family. 48 00:03:47.720 --> 00:03:48.600 Yes, yes, yes. 49 00:03:49.640 --> 00:03:50.640 In this way, from now on, 50 00:03:50.640 --> 00:03:51.960 we have a lot in common, 51 00:03:52.240 --> 00:03:53.560 In fact, I never thought 52 00:03:53.560 --> 00:03:54.440 I could be a doctor, 53 00:03:54.600 --> 00:03:55.440 Am I right? 54 00:03:55.840 --> 00:03:56.600 Let me tell you, 55 00:03:56.680 --> 00:03:58.160 when I was studying in the United States, 56 00:03:58.160 --> 00:03:59.320 You studied biology. 57 00:03:59.320 --> 00:04:00.560 Do you know what's the biggest difference 58 00:04:00.560 --> 00:04:01.800 between biology and medicine? 59 00:04:01.880 --> 00:04:02.320 What? 60 00:04:02.320 --> 00:04:04.120 We've been studying cells and bacteria all day. 61 00:04:15.840 --> 00:04:16.680 Slow down. 62 00:04:25.160 --> 00:04:26.120 Dad, look. 63 00:04:26.120 --> 00:04:27.320 That's my mom. 64 00:04:28.240 --> 00:04:29.320 When we were in America, 65 00:04:29.320 --> 00:04:31.040 there were so many interesting things. 66 00:04:31.040 --> 00:04:31.600 Really? 67 00:04:31.760 --> 00:04:32.120 Yes. 68 00:04:32.120 --> 00:04:33.200 Don't talk nonsense later. 69 00:04:33.560 --> 00:04:34.200 You can't call me mom. 70 00:04:34.200 --> 00:04:34.840 Got it? 71 00:04:35.160 --> 00:04:36.040 She's my mom. 72 00:04:36.040 --> 00:04:37.120 Why can't you 73 00:04:37.920 --> 00:04:38.600 listen to me? 74 00:04:39.240 --> 00:04:40.400 I'll tell you later. 75 00:04:48.960 --> 00:04:49.640 Ning Xiang. 76 00:04:53.760 --> 00:04:54.880 Auntie. 77 00:05:00.000 --> 00:05:01.320 What are you doing here? 78 00:05:01.320 --> 00:05:03.600 I come here every week to learn to draw, 79 00:05:04.960 --> 00:05:05.400 Dr. Ruan, 80 00:05:06.760 --> 00:05:07.720 Who is this? 81 00:05:10.840 --> 00:05:11.840 He's my teacher 82 00:05:12.440 --> 00:05:13.680 at Beiya Hospital, 83 00:05:13.680 --> 00:05:14.480 Last name is Ning 84 00:05:15.440 --> 00:05:16.160 My surname is 85 00:05:16.600 --> 00:05:17.680 Ning. Hello, Ms. Ning. 86 00:05:17.960 --> 00:05:18.560 Hello, 87 00:05:18.560 --> 00:05:19.600 my name is Ge Qing, 88 00:05:19.880 --> 00:05:21.600 Green kudzu root, green kudzu grass, 89 00:05:22.400 --> 00:05:24.560 I'm Dr. Ruan's friend, 90 00:05:24.880 --> 00:05:25.720 Nice to meet you. 91 00:05:26.000 --> 00:05:26.920 What are you doing? 92 00:05:27.600 --> 00:05:30.320 Who is the uncle with glasses? 93 00:05:31.760 --> 00:05:32.480 I don't have to 94 00:05:32.480 --> 00:05:33.800 answer this question. 95 00:05:33.880 --> 00:05:36.320 Are you dating him? 96 00:05:37.200 --> 00:05:39.160 The little one knows a lot. 97 00:05:39.280 --> 00:05:40.120 Ms. Ning, 98 00:05:40.640 --> 00:05:42.120 what a coincidence. I'm also a teacher. 99 00:05:42.600 --> 00:05:44.520 But I'm a teacher 100 00:05:46.640 --> 00:05:47.600 in a university. Which university? 101 00:05:47.720 --> 00:05:49.040 I'm at Nanhu University. After 102 00:05:49.480 --> 00:05:51.200 I came back from studying in the United States, 103 00:05:51.200 --> 00:05:52.360 So I worked in a university. 104 00:05:52.480 --> 00:05:53.560 Some people say that 105 00:05:53.920 --> 00:05:55.160 being a teacher is not promising, 106 00:05:55.520 --> 00:05:56.360 But what about me? 107 00:05:56.640 --> 00:05:57.600 I don't like the life you're fighting for. 108 00:05:57.600 --> 00:05:59.240 You won't be handsome if you're angry again. 109 00:05:59.760 --> 00:06:00.760 That kind of stable life, 110 00:06:01.280 --> 00:06:02.120 aren't you also 111 00:06:02.400 --> 00:06:03.240 a university teacher? 112 00:06:04.880 --> 00:06:05.800 Kind of. 113 00:06:07.240 --> 00:06:08.200 Don't be angry, okay? 114 00:06:08.200 --> 00:06:09.200 By the way, Mr. Ning, 115 00:06:09.240 --> 00:06:11.200 is Zheng doing well in the hospital? 116 00:06:13.400 --> 00:06:14.280 Zheng, 117 00:06:15.320 --> 00:06:16.120 Dr. Ruan, 118 00:06:18.720 --> 00:06:19.480 Zheng 119 00:06:19.640 --> 00:06:20.320 Not bad. 120 00:06:20.920 --> 00:06:21.640 Of course. 121 00:06:21.920 --> 00:06:23.560 She's that most beautiful girl I've ever seen 122 00:06:23.840 --> 00:06:24.920 since I came back from America, 123 00:06:24.920 --> 00:06:25.800 The smartest 124 00:06:25.800 --> 00:06:26.800 and cutest girl. 125 00:06:30.640 --> 00:06:31.600 We hit it off straight away. 126 00:06:32.760 --> 00:06:33.760 She's my girlfriend. 127 00:06:36.240 --> 00:06:37.080 Girlfriend, 128 00:06:37.600 --> 00:06:38.440 Girlfriend, 129 00:06:41.080 --> 00:06:41.680 Last week, 130 00:06:41.680 --> 00:06:42.600 he told us he was single, 131 00:06:44.160 --> 00:06:45.640 We just got together 132 00:06:45.640 --> 00:06:46.640 for a short time, 133 00:06:47.160 --> 00:06:48.680 Maybe she hasn't informed everyone yet. 134 00:06:53.840 --> 00:06:54.680 By the way, Mr. Ning, 135 00:06:55.480 --> 00:06:56.600 I heard that 136 00:06:56.600 --> 00:06:58.120 the title of Beiya Jin is very difficult, 137 00:06:58.120 --> 00:06:58.680 Right? 138 00:06:59.920 --> 00:07:00.920 I think you are 139 00:07:01.240 --> 00:07:02.240 less than 35 years old. 140 00:07:02.720 --> 00:07:03.400 34. 141 00:07:03.440 --> 00:07:04.760 Look at 34. 142 00:07:04.760 --> 00:07:05.480 So it's not easy 143 00:07:05.480 --> 00:07:06.320 to be the attending physician. 144 00:07:07.040 --> 00:07:08.160 Because your hospital 145 00:07:08.160 --> 00:07:09.560 is different from our school 146 00:07:09.880 --> 00:07:11.160 and there are many opportunities to break the rules. 147 00:07:11.360 --> 00:07:11.920 You look like 148 00:07:12.160 --> 00:07:13.440 We're about the same age. 149 00:07:14.280 --> 00:07:15.120 I'm already 150 00:07:15.600 --> 00:07:16.320 an associate professor. 151 00:07:16.920 --> 00:07:17.960 Although 152 00:07:18.480 --> 00:07:19.920 it's not easy to get promoted. 153 00:07:19.920 --> 00:07:21.720 But it finally worked. 154 00:07:22.000 --> 00:07:22.800 Right? 155 00:07:23.280 --> 00:07:24.400 I have to take the kids 156 00:07:24.400 --> 00:07:25.000 to class. It's too late. 157 00:07:25.160 --> 00:07:25.880 See you. 158 00:07:26.320 --> 00:07:27.160 No, no, no. 159 00:07:27.800 --> 00:07:28.560 Since we met each other, 160 00:07:28.840 --> 00:07:29.760 let's have a meal together, 161 00:07:30.960 --> 00:07:32.560 Zheng and I ask you 162 00:07:33.040 --> 00:07:34.080 to thank you for taking care of her so much, 163 00:07:36.000 --> 00:07:37.440 Call Zheng's Senior Mother 164 00:07:39.040 --> 00:07:40.000 as well, 165 00:07:40.200 --> 00:07:40.720 Exactly 166 00:07:41.480 --> 00:07:42.360 Your wife, 167 00:07:42.640 --> 00:07:43.560 Zheng's mother-in-law. 168 00:07:48.000 --> 00:07:48.760 Okay, 169 00:07:49.040 --> 00:07:49.760 No problem. 170 00:07:49.760 --> 00:07:50.360 It's a deal. 171 00:07:50.880 --> 00:07:51.520 It's a deal. 172 00:07:51.520 --> 00:07:52.360 Ning Xiang, 173 00:07:54.680 --> 00:07:55.800 say goodbye to your parents. 174 00:07:56.080 --> 00:07:57.440 Goodbye, uncle and aunt. 175 00:07:57.720 --> 00:07:58.480 Goodbye. 176 00:07:58.480 --> 00:07:59.280 Good boy. 177 00:07:59.560 --> 00:08:01.360 Dad, you're in the wrong place. 178 00:08:01.360 --> 00:08:02.520 It's over there. 179 00:08:07.760 --> 00:08:08.680 By the way, Zheng, 180 00:08:08.800 --> 00:08:10.240 I made an appointment with Mr. Ge Gen. 181 00:08:10.480 --> 00:08:12.120 Take your aunt 182 00:08:12.120 --> 00:08:13.200 to dinner next time, 183 00:08:14.280 --> 00:08:15.040 Ge Qing, 184 00:08:15.040 --> 00:08:16.040 the green grass, 185 00:08:16.440 --> 00:08:16.960 Remember, 186 00:08:19.680 --> 00:08:20.920 you don't even remember my name. 187 00:08:21.960 --> 00:08:22.440 Let's go. 188 00:08:23.360 --> 00:08:24.160 Don't look. 189 00:08:25.640 --> 00:08:27.240 You didn't even talk much 190 00:08:27.240 --> 00:08:28.520 to Ms. Ning just now, 191 00:08:28.720 --> 00:08:29.680 It seems that you and his son 192 00:08:29.680 --> 00:08:30.720 are close. 193 00:08:31.560 --> 00:08:33.080 Kids are more clingy to me. 194 00:08:34.919 --> 00:08:35.720 By the way, 195 00:08:35.840 --> 00:08:37.760 How long will you be seconded to Beiya? 196 00:08:39.720 --> 00:08:40.480 One year 197 00:08:40.520 --> 00:08:41.919 It's been three months. 198 00:08:42.919 --> 00:08:43.520 Well, 199 00:08:44.440 --> 00:08:45.480 I think we should transfer to another hospital 200 00:08:45.920 --> 00:08:47.600 in the second half of the year. 201 00:08:48.040 --> 00:08:48.920 What about the hospital? 202 00:08:48.920 --> 00:08:50.280 Maybe a little worse than Beiya. 203 00:08:50.880 --> 00:08:52.280 But I know an associate professor 204 00:08:52.280 --> 00:08:53.040 at that hospital, 205 00:08:53.400 --> 00:08:54.760 It's better than you 206 00:08:54.760 --> 00:08:55.760 following this attending physician, right? 207 00:08:57.320 --> 00:08:59.000 You mean he's the attending physician? 208 00:08:59.720 --> 00:09:01.040 Isn't he? 209 00:09:02.640 --> 00:09:03.720 He's the professor, 210 00:09:03.760 --> 00:09:05.000 the deputy chief physician, 211 00:09:06.240 --> 00:09:07.240 How is that possible? 212 00:09:07.840 --> 00:09:08.520 But Beiya, 213 00:09:08.520 --> 00:09:09.680 the deputy chief physician of Beiya 214 00:09:09.680 --> 00:09:10.840 must be at least 40 years old, right? 215 00:09:21.520 --> 00:09:22.760 Today, I heard from the teacher 216 00:09:23.160 --> 00:09:24.280 that you didn't pay much attention 217 00:09:24.680 --> 00:09:25.840 in class. 218 00:09:26.120 --> 00:09:27.000 What are you thinking? 219 00:09:31.440 --> 00:09:32.960 Don't go if you don't want to learn. 220 00:09:33.880 --> 00:09:35.440 No, I want to learn. 221 00:09:35.720 --> 00:09:36.600 Then tell me, 222 00:09:36.800 --> 00:09:37.880 what are you thinking about today? 223 00:09:38.440 --> 00:09:40.440 I have a headache. 224 00:09:44.040 --> 00:09:44.800 Headache. Not only 225 00:09:46.600 --> 00:09:48.080 do I have a headache, 226 00:09:48.520 --> 00:09:50.640 I feel nauseous. 227 00:09:51.240 --> 00:09:52.200 I feel nauseous. 228 00:09:53.760 --> 00:09:54.560 Then we have to go to the hospital. 229 00:09:57.200 --> 00:09:58.400 My mom was taken away 230 00:09:58.400 --> 00:10:01.520 by another man. 231 00:10:01.840 --> 00:10:03.840 What hospital? 232 00:10:04.040 --> 00:10:06.040 Don't you have a headache? 233 00:10:06.040 --> 00:10:06.960 Dad, 234 00:10:08.880 --> 00:10:09.600 what is it? 235 00:10:10.360 --> 00:10:13.000 I'm not as good as you. 236 00:10:13.120 --> 00:10:15.720 I feel sick when I look at him. 237 00:10:16.400 --> 00:10:17.720 You're naughty. 238 00:10:18.800 --> 00:10:19.360 Then tell me, 239 00:10:19.360 --> 00:10:20.520 Uncle is not as good as 240 00:10:20.680 --> 00:10:22.720 my child's intuition, 241 00:10:22.720 --> 00:10:24.440 A child's intuition 242 00:10:24.560 --> 00:10:25.680 is so arrogant. 243 00:10:25.920 --> 00:10:26.720 Be serious. 244 00:10:27.560 --> 00:10:28.440 Dad, 245 00:10:28.640 --> 00:10:30.120 you might as well 246 00:10:30.120 --> 00:10:31.880 get my mom back. 247 00:10:32.720 --> 00:10:34.600 You have a wife, 248 00:10:34.760 --> 00:10:35.800 and I have a mother. 249 00:10:36.360 --> 00:10:37.520 This is killing 250 00:10:37.680 --> 00:10:39.920 two birds with one stone. 251 00:10:40.280 --> 00:10:42.600 Kill two birds with one stone. 252 00:10:43.160 --> 00:10:45.520 Kill two birds with one stone. 253 00:10:45.720 --> 00:10:47.760 You've learned this idiom a lot lately. 254 00:10:48.080 --> 00:10:50.720 Think about what I said. 255 00:11:16.120 --> 00:11:17.160 You're back. 256 00:11:17.880 --> 00:11:18.560 You're back. 257 00:11:19.000 --> 00:11:19.680 Su Fen, 258 00:11:19.760 --> 00:11:21.000 hurry up. My daughter is back. 259 00:11:21.160 --> 00:11:21.720 Hurry up! 260 00:11:23.960 --> 00:11:25.160 My daughter is back. 261 00:11:26.240 --> 00:11:27.000 What do you think? 262 00:11:27.440 --> 00:11:28.160 What do you mean? 263 00:11:28.520 --> 00:11:30.120 Auntie introduced someone 264 00:11:32.920 --> 00:11:33.720 who's not good or bad, right? 265 00:11:34.160 --> 00:11:35.200 Is he tall? 266 00:11:35.840 --> 00:11:36.520 Neither tall nor short. 267 00:11:37.000 --> 00:11:37.640 Well 268 00:11:37.800 --> 00:11:38.840 โ€ฆ Well, neither fat nor thin, 269 00:11:40.480 --> 00:11:42.160 Can you get along well with each other? 270 00:11:42.600 --> 00:11:43.720 Do you have anything in common? 271 00:11:44.480 --> 00:11:46.120 What is his job title now, 272 00:11:46.280 --> 00:11:47.600 and what are his parents doing? 273 00:11:48.240 --> 00:11:48.560 Mom, 274 00:11:49.040 --> 00:11:50.400 The first time I met him, 275 00:11:50.560 --> 00:11:51.320 I asked and asked, 276 00:11:51.560 --> 00:11:52.560 Household registration survey, 277 00:11:54.920 --> 00:11:56.520 did you spill the beans? 278 00:11:57.400 --> 00:11:58.120 What is it? 279 00:11:59.120 --> 00:12:00.840 About divorcing Zhiqian, 280 00:12:01.560 --> 00:12:02.480 what do you mean? 281 00:12:02.480 --> 00:12:03.720 Aunt didn't tell anyone. 282 00:12:07.040 --> 00:12:07.880 That is to say, 283 00:12:07.880 --> 00:12:10.240 the one who made the relationship strong first. 284 00:12:10.240 --> 00:12:10.960 Well, 285 00:12:11.240 --> 00:12:12.000 maybe she won't 286 00:12:12.000 --> 00:12:13.360 care about it then. 287 00:12:13.560 --> 00:12:15.160 How can I hide it? 288 00:12:15.960 --> 00:12:16.960 You can't be like this. 289 00:12:18.040 --> 00:12:18.840 Exactly 290 00:12:18.840 --> 00:12:20.720 You can't be so unkind. 291 00:12:20.720 --> 00:12:21.480 Am I right? 292 00:12:22.520 --> 00:12:23.680 Do you think you can hide it for a while 293 00:12:23.680 --> 00:12:24.720 or for a lifetime? 294 00:12:25.360 --> 00:12:26.400 If you don't tell me now, 295 00:12:26.400 --> 00:12:28.200 people will finally know. 296 00:12:28.200 --> 00:12:29.680 Isn't it worse for Zheng? 297 00:12:41.640 --> 00:12:43.200 What about after you texted him? 298 00:12:44.120 --> 00:12:44.640 I don't know. 299 00:12:44.640 --> 00:12:45.720 Maybe he deleted me. 300 00:12:46.280 --> 00:12:48.680 This man is so rude. 301 00:12:48.800 --> 00:12:50.080 Even if he gives you 302 00:12:50.080 --> 00:12:51.120 a good one, 303 00:12:51.120 --> 00:12:52.440 Thanks to his college teacher, 304 00:12:52.760 --> 00:12:53.520 he's rude. 305 00:12:54.560 --> 00:12:55.320 Forget it. 306 00:12:55.320 --> 00:12:56.520 It's not a big deal. 307 00:12:57.960 --> 00:12:59.560 You have a big heart. 308 00:12:59.600 --> 00:13:00.600 Don't worry. 309 00:13:00.600 --> 00:13:01.320 It's okay. 310 00:13:01.400 --> 00:13:02.560 Okay. Let's go. 311 00:13:05.960 --> 00:13:06.840 Mr. Ning, 312 00:13:08.120 --> 00:13:09.040 how is your relationship 313 00:13:09.040 --> 00:13:10.120 with your blind date 314 00:13:10.160 --> 00:13:11.120 college teacher going? 315 00:13:11.520 --> 00:13:12.400 It's good. 316 00:13:13.760 --> 00:13:14.840 I wish you happiness. 317 00:13:14.840 --> 00:13:15.680 Hold tight. 318 00:13:34.640 --> 00:13:35.280 Dr. Ruan, 319 00:13:36.280 --> 00:13:36.880 Mr. Ge, 320 00:13:37.160 --> 00:13:38.560 Can I have a word with you? 321 00:13:40.080 --> 00:13:40.800 This way, please. 322 00:13:47.560 --> 00:13:48.240 Dr. Ruan, 323 00:13:48.640 --> 00:13:49.960 I've been thinking about it for three days. 324 00:13:50.480 --> 00:13:51.840 I think I can 325 00:13:52.480 --> 00:13:53.760 let go of your past. 326 00:13:56.600 --> 00:13:57.440 Mr. Ge, 327 00:13:57.680 --> 00:13:58.760 you don't have to force yourself. 328 00:13:59.320 --> 00:14:00.760 There are plenty of fish in the sea. 329 00:14:01.080 --> 00:14:02.600 You'll find something more suitable for you. 330 00:14:03.080 --> 00:14:03.560 Dr. Ruan, 331 00:14:04.000 --> 00:14:05.080 that's not what I meant. 332 00:14:05.360 --> 00:14:06.120 Can we 333 00:14:06.280 --> 00:14:07.560 find a place to sit down and talk? 334 00:14:08.640 --> 00:14:09.280 There's no one here. 335 00:14:09.280 --> 00:14:10.160 Let's talk here. 336 00:14:11.760 --> 00:14:12.520 All right, 337 00:14:14.280 --> 00:14:14.760 Dr. Ruan, 338 00:14:14.760 --> 00:14:15.840 It's not that I dislike you. 339 00:14:16.440 --> 00:14:17.520 You're really good. 340 00:14:17.960 --> 00:14:18.960 Smart, cute and beautiful. 341 00:14:19.800 --> 00:14:20.200 Otherwise, 342 00:14:20.520 --> 00:14:22.080 I won't fall in love with you at first sight. 343 00:14:22.560 --> 00:14:23.560 It's just, 344 00:14:25.520 --> 00:14:26.240 forget it, 345 00:14:26.640 --> 00:14:28.040 Let's not talk about the past, 346 00:14:28.880 --> 00:14:30.160 if you can do two things, 347 00:14:30.880 --> 00:14:32.200 I think we can still 348 00:14:32.200 --> 00:14:33.240 get along with each other. 349 00:14:33.800 --> 00:14:34.240 First, 350 00:14:34.760 --> 00:14:35.280 leave Beiya? 351 00:14:35.880 --> 00:14:37.320 Don't be with your ex-husband anymore. 352 00:14:38.680 --> 00:14:39.320 Second, 353 00:14:39.920 --> 00:14:41.440 As for the kid before you, 354 00:14:41.800 --> 00:14:43.320 you can visit him every once in a while. 355 00:14:43.720 --> 00:14:44.920 You can also pay for living expenses, 356 00:14:45.360 --> 00:14:46.040 but, 357 00:14:46.600 --> 00:14:47.800 Don't let him 358 00:14:47.800 --> 00:14:48.840 into our lives, 359 00:14:51.120 --> 00:14:51.880 Dr. Ruan, 360 00:14:52.320 --> 00:14:53.760 I know Beiya is fine, 361 00:14:54.040 --> 00:14:55.120 But think about it, 362 00:14:55.480 --> 00:14:56.920 you hang out with your ex-husband 363 00:14:56.920 --> 00:14:57.640 all the time. 364 00:14:58.240 --> 00:14:59.480 Is this good for your reputation? 365 00:15:00.200 --> 00:15:01.040 You're a girl. 366 00:15:01.600 --> 00:15:02.400 A girl's reputation. 367 00:15:02.400 --> 00:15:03.400 is very important. 368 00:15:04.680 --> 00:15:05.960 I'm doing it for your own good. 369 00:15:07.600 --> 00:15:09.360 Although I came back from studying abroad, 370 00:15:09.480 --> 00:15:10.480 my heart 371 00:15:11.000 --> 00:15:12.120 is very traditional. 372 00:15:12.720 --> 00:15:13.480 To be honest, 373 00:15:13.680 --> 00:15:14.920 I've never wanted to be with 374 00:15:14.920 --> 00:15:16.320 a divorced woman, 375 00:15:18.440 --> 00:15:19.200 However, 376 00:15:19.960 --> 00:15:21.720 you are really outstanding. 377 00:15:22.520 --> 00:15:24.000 That's why I made up my mind 378 00:15:24.640 --> 00:15:25.760 to get along with you. 379 00:15:26.400 --> 00:15:27.840 Mr. Ge, I know what you mean. 380 00:15:29.160 --> 00:15:30.440 I think what you said makes sense. 381 00:15:31.200 --> 00:15:32.160 I understand. 382 00:15:35.920 --> 00:15:37.360 But please dislike me. 383 00:15:38.040 --> 00:15:38.480 Dr. Ruan, 384 00:15:38.680 --> 00:15:39.600 it's not that I dislike you. 385 00:15:39.600 --> 00:15:39.960 You misunderstood. 386 00:15:39.960 --> 00:15:40.360 No, 387 00:15:40.360 --> 00:15:40.920 I really don't mean to dislike you. 388 00:15:40.920 --> 00:15:42.000 I really understand what you mean. 389 00:15:42.000 --> 00:15:42.600 Dr. Ruan, 390 00:15:43.040 --> 00:15:43.680 no, no, no, 391 00:15:43.680 --> 00:15:44.400 I really understand. 392 00:15:44.400 --> 00:15:45.040 Mr. Ge Gen, 393 00:15:45.040 --> 00:15:45.920 why are you here? 394 00:15:46.160 --> 00:15:47.160 What's going on? 395 00:15:47.160 --> 00:15:48.000 What does this 396 00:15:48.200 --> 00:15:49.200 have to do with you? 397 00:15:49.720 --> 00:15:50.000 No, 398 00:15:50.000 --> 00:15:50.600 I need to talk to Dr. Ruan. 399 00:15:50.640 --> 00:15:51.960 Do you have anything to say? 400 00:15:52.000 --> 00:15:52.720 Don't pull your hands off me. 401 00:15:52.760 --> 00:15:53.800 They think it's a medical dispute. 402 00:15:54.000 --> 00:15:54.800 Please go away. 403 00:15:54.800 --> 00:15:55.880 I don't want to see you. 404 00:15:56.160 --> 00:15:57.520 No, this is our hospital. 405 00:15:57.600 --> 00:15:59.000 Are you harassing my students? 406 00:15:59.000 --> 00:16:00.040 I can't turn a blind eye, can I? 407 00:16:00.760 --> 00:16:01.400 Your student? 408 00:16:01.400 --> 00:16:02.080 Yes. 409 00:16:02.160 --> 00:16:03.160 I know everything. 410 00:16:03.720 --> 00:16:05.000 Since your ex-husband and ex-wife 411 00:16:05.000 --> 00:16:05.760 are still hooking up. 412 00:16:05.760 --> 00:16:07.280 Why did you lie on blind dates? 413 00:16:07.440 --> 00:16:08.080 Why? 414 00:16:09.000 --> 00:16:09.480 Liar? 415 00:16:09.480 --> 00:16:10.160 What did I lie to you about? 416 00:16:10.320 --> 00:16:11.960 Did I lie to your house or your car? 417 00:16:11.960 --> 00:16:13.120 She lied to me about her feelings. 418 00:16:13.120 --> 00:16:13.640 Feelings? 419 00:16:13.640 --> 00:16:15.120 Isn't that your wishful thinking? 420 00:16:15.200 --> 00:16:16.360 Did she promise you? 421 00:16:16.360 --> 00:16:17.280 Did you promise him? 422 00:16:17.520 --> 00:16:18.400 Did you see it? 423 00:16:18.600 --> 00:16:19.680 Please stop making noise here. 424 00:16:19.680 --> 00:16:20.640 This is the door of the operating room. 425 00:16:20.640 --> 00:16:21.400 If you keep doing this, 426 00:16:21.400 --> 00:16:22.560 I called security. 427 00:16:23.800 --> 00:16:24.600 Ms. Chen is here. 428 00:16:24.640 --> 00:16:25.080 Take care of it. 429 00:16:25.080 --> 00:16:25.680 What's wrong? 430 00:16:25.840 --> 00:16:26.600 Emotional disputes, 431 00:16:27.480 --> 00:16:28.160 Let's go. 432 00:16:29.200 --> 00:16:29.640 Sir, 433 00:16:29.640 --> 00:16:30.880 sir, sir, 434 00:16:31.000 --> 00:16:31.720 This is the operating room. 435 00:16:31.720 --> 00:16:32.920 There's a patient in the surgery room. 436 00:16:32.920 --> 00:16:34.120 No loud noise. 437 00:16:34.280 --> 00:16:35.680 Okay, I'm not making a loud noise. 438 00:16:36.640 --> 00:16:37.280 No. 439 00:16:38.440 --> 00:16:39.720 Let's go. Stop looking. 440 00:16:47.240 --> 00:16:48.280 Why are you laughing? 441 00:16:49.880 --> 00:16:51.720 If you can't be a doctor in the future, 442 00:16:51.720 --> 00:16:53.240 you can be a security guard. 443 00:16:55.360 --> 00:16:56.640 You know what, 444 00:16:56.840 --> 00:16:58.640 can you find a reliable blind date in the future? 445 00:17:01.320 --> 00:17:02.400 What are you going to do after work? 446 00:17:04.960 --> 00:17:06.160 Find an hourly worker. 447 00:17:06.400 --> 00:17:07.480 I don't have time today. 448 00:17:10.640 --> 00:17:11.520 I wanted to talk to you 449 00:17:11.520 --> 00:17:12.480 about the project team, 450 00:17:12.480 --> 00:17:13.480 Forget it if you're not interested. 451 00:17:15.119 --> 00:17:16.119 What subject group? 452 00:17:16.119 --> 00:17:17.160 Yours, 453 00:17:18.480 --> 00:17:19.920 are you really going to let me take part in it? 454 00:17:22.839 --> 00:17:23.560 This is. 455 00:17:23.560 --> 00:17:25.119 According to the research materials of the project team, 456 00:17:27.319 --> 00:17:28.319 in this case, 457 00:17:28.960 --> 00:17:30.360 You are very satisfied 458 00:17:30.360 --> 00:17:31.520 with my recent work. 459 00:17:33.440 --> 00:17:34.680 Instead of spending your time 460 00:17:34.680 --> 00:17:36.560 on blind dates with men like that, 461 00:17:36.560 --> 00:17:38.160 You might as well work hard. 462 00:17:38.880 --> 00:17:39.720 After all, now, 463 00:17:40.040 --> 00:17:41.080 you're my student. 464 00:17:41.080 --> 00:17:41.840 If you can't teach me well, 465 00:17:42.080 --> 00:17:43.200 I'll be embarrassed if you tell me. 466 00:17:47.560 --> 00:17:49.080 I'm going abroad 467 00:17:49.120 --> 00:17:50.000 for further study, right? 468 00:17:50.000 --> 00:17:50.880 I don't have time to 469 00:17:50.880 --> 00:17:52.560 buy things and go shopping for you, 470 00:17:52.640 --> 00:17:54.240 You have to understand me. 471 00:17:54.240 --> 00:17:55.080 Forget it. 472 00:17:55.200 --> 00:17:56.600 Let's do it ourselves. 473 00:17:57.280 --> 00:17:58.160 You fell out. 474 00:17:58.720 --> 00:18:00.320 The boat of friendship capsizes every time it is said. 475 00:18:00.320 --> 00:18:00.760 Which one should I drink? 476 00:18:00.760 --> 00:18:01.160 I promise you. 477 00:18:01.200 --> 00:18:01.640 Drink that. 478 00:18:01.800 --> 00:18:02.800 When I came back home, 479 00:18:02.840 --> 00:18:04.200 I'll bring a gift for each of you. 480 00:18:05.960 --> 00:18:06.440 I smiled. 481 00:18:06.440 --> 00:18:07.600 I told you, 482 00:18:07.600 --> 00:18:08.720 except for Director Ning, 483 00:18:08.760 --> 00:18:09.880 Dr. Qian is the best. 484 00:18:10.360 --> 00:18:11.280 I like your next sentence, 485 00:18:12.240 --> 00:18:13.000 have you ever been abroad? 486 00:18:13.840 --> 00:18:14.800 I'll send you a vlog when I get there, 487 00:18:16.360 --> 00:18:17.200 Dr. Ding, 488 00:18:17.600 --> 00:18:18.360 Mr. Qian, 489 00:18:18.400 --> 00:18:19.800 while I was studying, 490 00:18:20.240 --> 00:18:21.240 You and Dr. Cheng. 491 00:18:22.960 --> 00:18:23.760 Me and him, 492 00:18:24.120 --> 00:18:24.920 can he do it? 493 00:18:25.040 --> 00:18:26.160 It's my turn to ask you that. 494 00:18:26.400 --> 00:18:27.360 Can you do it? 495 00:18:27.480 --> 00:18:28.320 All right. Those 496 00:18:28.600 --> 00:18:30.280 who can enter Beiya Shenwai, 497 00:18:30.480 --> 00:18:31.760 There's nothing you can't do. 498 00:18:33.280 --> 00:18:33.920 Dr. Cheng, 499 00:18:34.280 --> 00:18:35.000 you're an old man, 500 00:18:35.000 --> 00:18:36.560 You need to take care of the newcomers. 501 00:18:36.760 --> 00:18:37.400 Is that okay? 502 00:18:37.960 --> 00:18:39.760 Men can't say they can't do it, 503 00:18:41.000 --> 00:18:41.720 okay, okay, 504 00:18:42.760 --> 00:18:43.600 I have faith in you. 505 00:18:44.720 --> 00:18:45.400 All right, 506 00:18:46.160 --> 00:18:47.840 while I was studying abroad, 507 00:18:48.280 --> 00:18:49.840 Listen to Ning 508 00:18:51.680 --> 00:18:52.680 and do your own thing. 509 00:18:53.720 --> 00:18:54.440 I'll follow up. 510 00:18:54.720 --> 00:18:55.480 So positive. 511 00:18:55.840 --> 00:18:56.680 Don't you listen to Director Ning? 512 00:18:56.680 --> 00:18:58.200 I was supposed to listen to Ms. Ning. 513 00:18:59.320 --> 00:18:59.680 Look, 514 00:19:00.360 --> 00:19:01.160 What is this? 515 00:19:02.240 --> 00:19:02.840 See for yourself. 516 00:19:06.360 --> 00:19:07.880 Didn't you do this before? 517 00:19:08.360 --> 00:19:09.000 Review? 518 00:19:14.440 --> 00:19:16.480 Director Qian, why didn't you hand Ding Yiyuan 519 00:19:16.560 --> 00:19:17.520 over to Ning Zhiqian. 520 00:19:18.440 --> 00:19:20.320 Do you think Qian is as stupid as you? 521 00:19:21.920 --> 00:19:23.400 If Ding Yiyuan follows Ning Zhiqian, 522 00:19:23.600 --> 00:19:25.400 Vice President Ding wants something from Ning Zhiqian. 523 00:19:26.000 --> 00:19:27.840 Will he give Ning Zhiqian a chance 524 00:19:27.840 --> 00:19:29.000 to get close to Vice President Ding? 525 00:19:31.360 --> 00:19:32.680 Grow your brain. 526 00:19:49.040 --> 00:19:50.160 You're so energetic. 527 00:19:52.040 --> 00:19:52.880 Du Xiaoyu, 528 00:19:54.800 --> 00:19:55.400 Du Xiao, 529 00:19:56.480 --> 00:19:57.360 How are you today? 530 00:19:58.680 --> 00:19:59.320 Dr. Ruan, 531 00:19:59.520 --> 00:20:00.840 you should take a good rest now. 532 00:20:01.280 --> 00:20:02.040 Don't do these 533 00:20:02.040 --> 00:20:03.080 high-intensity exercises, 534 00:20:03.200 --> 00:20:03.760 Got it? 535 00:20:03.960 --> 00:20:05.200 The tumor on your brain stem, 536 00:20:05.200 --> 00:20:06.200 accidentally ruptured. 537 00:20:06.200 --> 00:20:07.160 It's dangerous. 538 00:20:07.960 --> 00:20:08.840 Dr. Ruan, 539 00:20:08.960 --> 00:20:09.720 I'm practicing. 540 00:20:09.920 --> 00:20:11.000 I'm a dancer, 541 00:20:11.240 --> 00:20:12.400 and if I don't practice for a day, 542 00:20:12.640 --> 00:20:14.000 Your body will become stiff. 543 00:20:14.360 --> 00:20:15.240 That won't do. 544 00:20:16.720 --> 00:20:17.400 Dr. Ning, 545 00:20:17.880 --> 00:20:19.840 my practice doesn't affect my brain. 546 00:20:22.360 --> 00:20:23.280 Dr. Ruan is right. It's dangerous 547 00:20:23.280 --> 00:20:24.320 for you to do so. 548 00:20:24.640 --> 00:20:25.480 Did you hear that? 549 00:20:26.360 --> 00:20:27.240 Sit down and rest. 550 00:20:30.720 --> 00:20:32.480 When did the ward become a botanical garden? 551 00:20:34.120 --> 00:20:35.360 Don't you care about Ruan Liuzheng? 552 00:20:35.960 --> 00:20:37.200 If he makes the ward like this, 553 00:20:37.200 --> 00:20:38.520 how can the other patients rest well? 554 00:20:39.360 --> 00:20:40.400 It's okay. 555 00:20:40.480 --> 00:20:41.480 We all feel that 556 00:20:41.480 --> 00:20:42.480 Xiaoyu has cleaned up 557 00:20:42.520 --> 00:20:43.720 this room, 558 00:20:43.720 --> 00:20:44.920 It's like home. 559 00:20:44.920 --> 00:20:45.800 It's very warm. 560 00:20:45.800 --> 00:20:46.600 It's good. 561 00:20:46.960 --> 00:20:48.560 Do you think warmth is not good? 562 00:20:48.640 --> 00:20:49.320 If every patient 563 00:20:49.320 --> 00:20:50.520 is like this, 564 00:20:50.680 --> 00:20:51.200 Then our hospital 565 00:20:51.200 --> 00:20:52.480 won't be able to manage it. 566 00:20:52.920 --> 00:20:53.960 Only one pot of these succulents 567 00:20:54.200 --> 00:20:55.240 can be left. 568 00:20:55.640 --> 00:20:56.800 And these plush toys 569 00:20:56.800 --> 00:20:58.520 can't be hung there. 570 00:20:58.800 --> 00:21:00.640 If your life is in danger, 571 00:21:00.800 --> 00:21:02.040 we can't rescue you 572 00:21:02.040 --> 00:21:03.080 in the first place. 573 00:21:03.440 --> 00:21:04.120 Do you understand? 574 00:21:06.320 --> 00:21:07.080 Ruan Liuzheng, 575 00:21:07.640 --> 00:21:09.000 as the doctor in charge, 576 00:21:09.320 --> 00:21:10.360 Are you going to ignore it? 577 00:21:11.800 --> 00:21:12.640 Dr. Ding, 578 00:21:13.200 --> 00:21:14.640 Director Ning hasn't spoken yet, 579 00:21:14.880 --> 00:21:16.520 You've been bossing around here. 580 00:21:16.880 --> 00:21:17.840 Do those who don't know think 581 00:21:17.840 --> 00:21:19.600 you're the leader of the neurosurgery team? 582 00:21:20.000 --> 00:21:21.160 Cheng, as long as you're talkative, 583 00:21:21.320 --> 00:21:22.560 I don't think Ding is wrong with what he said. 584 00:21:22.640 --> 00:21:23.560 Take it all away. 585 00:21:34.200 --> 00:21:34.840 Xiao Wu, come on, 586 00:21:37.120 --> 00:21:37.600 Dr. Ning, 587 00:21:38.720 --> 00:21:40.600 I've been raising these succulents for a long time, 588 00:21:40.880 --> 00:21:41.840 and they're called Little One. 589 00:21:42.320 --> 00:21:43.840 She's not in good health just like me. 590 00:21:44.680 --> 00:21:46.000 Can you take care of it for me? 591 00:21:46.560 --> 00:21:47.520 I don't know how to raise flowers. 592 00:21:48.080 --> 00:21:48.800 It's easy. 593 00:21:48.960 --> 00:21:49.840 I can teach you, 594 00:21:50.280 --> 00:21:50.960 I'm too busy with work, 595 00:21:51.000 --> 00:21:51.800 I don't have time, 596 00:21:52.280 --> 00:21:54.440 All you need to do every day is to water it 597 00:21:54.600 --> 00:21:55.560 and bask in the sun, 598 00:21:55.920 --> 00:21:56.440 then 599 00:21:56.440 --> 00:21:58.120 Just talk to it once in a while. 600 00:21:58.200 --> 00:21:59.320 Mr. Ning is so busy that 601 00:21:59.320 --> 00:22:01.000 he doesn't even have time to sleep. 602 00:22:01.360 --> 00:22:02.800 Ning doesn't even have time to sleep? 603 00:22:03.720 --> 00:22:05.400 Dr. Ruan even knows this? 604 00:22:06.840 --> 00:22:07.760 Let's continue the rounds. 605 00:22:07.960 --> 00:22:08.600 Dr. Ding, 606 00:22:10.440 --> 00:22:11.200 these guys, 607 00:22:13.160 --> 00:22:14.200 Change it for him. 608 00:22:14.480 --> 00:22:15.600 Just observe it again. 609 00:22:16.200 --> 00:22:17.640 Give it to me. I'll raise it for you. 610 00:22:20.840 --> 00:22:22.240 I saw you alive and kicking. 611 00:22:22.240 --> 00:22:23.760 I don't need to do a check-up for you. 612 00:22:23.760 --> 00:22:24.200 Remember, 613 00:22:24.200 --> 00:22:25.320 don't do strenuous exercise. 614 00:22:25.480 --> 00:22:26.400 It's dangerous, you know? 615 00:22:26.960 --> 00:22:28.280 And put your shoes on. 616 00:22:29.720 --> 00:22:30.400 Dr. Ruan, you're here. 617 00:22:31.320 --> 00:22:32.160 Remember, 618 00:22:33.000 --> 00:22:34.360 Put those toys away for him. 619 00:22:34.640 --> 00:22:35.520 Keep it safe for him. 620 00:22:40.840 --> 00:22:42.200 What's the matter, Ms. Ning? 621 00:22:42.280 --> 00:22:43.160 What is it? 622 00:22:44.200 --> 00:22:45.320 Du Xiaoyu, what's going on? 623 00:22:45.440 --> 00:22:46.760 How do you manage your patients? 624 00:22:47.960 --> 00:22:50.280 I was fine during the ward rounds yesterday. 625 00:22:50.480 --> 00:22:51.320 His friend came here, 626 00:22:51.320 --> 00:22:52.280 and he became like this. 627 00:22:54.120 --> 00:22:54.920 Where are his parents? 628 00:22:56.440 --> 00:22:58.320 I secretly asked his friend yesterday, 629 00:22:58.520 --> 00:23:00.000 he's really an orphan. 630 00:23:00.560 --> 00:23:01.840 His grandfather and his father 631 00:23:01.840 --> 00:23:03.120 both died of brain tumors. 632 00:23:04.200 --> 00:23:06.480 So his brain tumor is mostly inherited. 633 00:23:08.120 --> 00:23:08.760 By the way, 634 00:23:09.320 --> 00:23:11.040 Does he really want you to keep this? 635 00:23:11.360 --> 00:23:12.920 Or you can do something good. 636 00:23:12.920 --> 00:23:13.560 Help him. 637 00:23:15.600 --> 00:23:16.280 Take this thing away. 638 00:23:16.320 --> 00:23:17.200 Don't let me see you. 639 00:23:21.840 --> 00:23:22.680 Poor thing. 640 00:23:25.200 --> 00:23:27.120 How are you going to raise your fleshy body? 641 00:23:27.120 --> 00:23:28.520 I don't know how to do it either. 642 00:23:28.640 --> 00:23:30.200 I'll look it up online. 643 00:23:30.560 --> 00:23:32.200 You can't put too much water in it. 644 00:23:32.800 --> 00:23:33.440 Yes. 645 00:23:34.360 --> 00:23:35.840 I have something to tell you, 646 00:23:36.440 --> 00:23:37.360 Aunt Cai's hospitalization fee 647 00:23:37.360 --> 00:23:38.520 hasn't been paid yet. 648 00:23:38.880 --> 00:23:39.680 Those people in the inpatient department 649 00:23:39.680 --> 00:23:40.800 come to urge me every day, 650 00:23:40.920 --> 00:23:42.320 You're her doctor in charge of the bed. 651 00:23:42.320 --> 00:23:43.760 You have to think of a way to solve this problem. 652 00:23:44.360 --> 00:23:45.320 I think her son 653 00:23:45.320 --> 00:23:46.840 is determined to default. 654 00:23:47.120 --> 00:23:48.400 Legally speaking, 655 00:23:48.440 --> 00:23:50.120 Aunt Cai can sue him. 656 00:23:50.120 --> 00:23:51.240 Forcing him to pay 657 00:23:51.240 --> 00:23:52.720 hospitalization and alimony, 658 00:23:52.760 --> 00:23:54.040 Do you think Aunt Cai 659 00:23:54.040 --> 00:23:55.320 is willing to sue her son? 660 00:23:55.560 --> 00:23:56.920 You can't delay it like this. 661 00:23:56.920 --> 00:23:58.440 The hospital has its rules and regulations. 662 00:24:00.640 --> 00:24:01.440 I have an idea. 663 00:24:05.160 --> 00:24:05.800 Hello 664 00:24:05.840 --> 00:24:07.280 Hello, who are you looking for? 665 00:24:07.560 --> 00:24:09.480 I'm looking for Xue Weilin Lawyer Xue, 666 00:24:09.520 --> 00:24:10.960 do you have an appointment? 667 00:24:11.320 --> 00:24:12.040 No. 668 00:24:12.360 --> 00:24:13.360 But I have some legal questions, 669 00:24:13.360 --> 00:24:14.240 and I want to consult him. 670 00:24:14.240 --> 00:24:16.000 Okay. Please wait for a moment. 671 00:24:16.960 --> 00:24:17.400 Come on, 672 00:24:17.400 --> 00:24:17.960 Let's go. 673 00:24:17.960 --> 00:24:18.640 Okay. 674 00:24:30.520 --> 00:24:31.200 Hello, ma'am. 675 00:24:31.200 --> 00:24:31.880 Hello, 676 00:24:31.920 --> 00:24:33.080 You are Lawyer Xue, right? 677 00:24:33.080 --> 00:24:34.080 I'm not Lawyer Xue, 678 00:24:34.080 --> 00:24:35.520 I'm Lawyer Xue's assistant. 679 00:24:36.400 --> 00:24:37.480 Is it inconvenient for Lawyer Xue 680 00:24:37.480 --> 00:24:38.520 to see people right now? 681 00:24:38.520 --> 00:24:39.120 No. 682 00:24:39.160 --> 00:24:40.000 There are some situations 683 00:24:40.000 --> 00:24:41.680 that I need to tell you in advance. 684 00:24:41.680 --> 00:24:44.160 Lawyer Xue's consulting fees and agency fees 685 00:24:44.160 --> 00:24:45.560 are both high-priced, 686 00:24:46.360 --> 00:24:47.720 Please think about it. 687 00:24:49.640 --> 00:24:50.280 Well, 688 00:24:51.080 --> 00:24:52.960 my family and Lawyer Xue's family are family friends, 689 00:24:53.640 --> 00:24:55.560 Can you make it cheaper? 690 00:24:56.040 --> 00:24:57.040 What's your last name? 691 00:24:57.680 --> 00:24:58.840 My name is Ruan Liuzheng. 692 00:24:59.160 --> 00:25:00.520 My father's name is Ruan Jianzhong. 693 00:25:00.640 --> 00:25:01.600 Have a seat. 694 00:25:01.600 --> 00:25:03.440 I'll talk to Lawyer Xue. 695 00:25:03.560 --> 00:25:04.240 Okay. Thank you. 696 00:25:04.240 --> 00:25:04.960 Hold on. 697 00:25:13.480 --> 00:25:14.120 Ms. Ruan, sorry 698 00:25:14.120 --> 00:25:14.680 to have kept you waiting. 699 00:25:14.680 --> 00:25:15.280 This way. 700 00:25:15.280 --> 00:25:15.720 And then, 701 00:25:15.720 --> 00:25:16.160 Okay, 702 00:25:16.160 --> 00:25:17.160 Lawyer Xue is waiting for you inside. 703 00:25:19.000 --> 00:25:19.640 Mr. Lei, 704 00:25:20.440 --> 00:25:21.520 leave this case to me, 705 00:25:21.760 --> 00:25:22.680 Don't worry. 706 00:25:24.560 --> 00:25:26.320 You are a VIP of our law firm, 707 00:25:26.640 --> 00:25:27.880 I will do my best 708 00:25:28.480 --> 00:25:29.960 to win this case for you. 709 00:25:30.160 --> 00:25:30.640 Please. 710 00:25:32.520 --> 00:25:33.200 Okay, 711 00:25:33.480 --> 00:25:34.480 When the trial starts in a few days, 712 00:25:34.680 --> 00:25:35.840 you can count on me. 713 00:25:39.680 --> 00:25:40.240 Goodbye, Mr. Lei. 714 00:25:54.640 --> 00:25:55.720 Hello, Lawyer Xue, 715 00:25:55.960 --> 00:25:57.000 I'm Ruan Liuzheng, 716 00:25:58.960 --> 00:26:00.320 Are you Uncle Ruan's daughter? 717 00:26:00.720 --> 00:26:01.560 Yes, I am. 718 00:26:02.800 --> 00:26:03.240 Sit down, 719 00:26:03.320 --> 00:26:03.920 Please have a seat. 720 00:26:07.600 --> 00:26:08.240 Please have some water. 721 00:26:08.240 --> 00:26:08.800 Thank you. 722 00:26:09.440 --> 00:26:10.040 Mr. Xue, 723 00:26:10.040 --> 00:26:10.720 I'll get going. 724 00:26:13.080 --> 00:26:14.520 I heard from my assistant 725 00:26:14.800 --> 00:26:15.840 that you have a lawsuit against me. 726 00:26:16.000 --> 00:26:17.880 I heard that you only take financial cases, 727 00:26:18.200 --> 00:26:19.640 and the targets are quite big, 728 00:26:20.400 --> 00:26:22.120 So for this small case, 729 00:26:23.080 --> 00:26:24.440 can you introduce 730 00:26:24.440 --> 00:26:25.440 a cheaper lawyer 731 00:26:25.440 --> 00:26:25.960 to me. 732 00:26:26.080 --> 00:26:26.760 It's okay. 733 00:26:26.800 --> 00:26:27.720 Let's talk about the case first. 734 00:26:28.600 --> 00:26:29.240 Okay, 735 00:26:30.360 --> 00:26:32.080 Do you know Beiya Hospital? 736 00:26:32.200 --> 00:26:33.840 The biggest top three hospital in Jiangzhou, 737 00:26:33.840 --> 00:26:34.680 who doesn't know it? 738 00:26:35.120 --> 00:26:36.640 Some time ago, didn't they say that 739 00:26:36.640 --> 00:26:38.320 the doctor in their hospital hit someone? 740 00:26:39.560 --> 00:26:40.560 Well, 741 00:26:40.800 --> 00:26:42.160 I'm the client of this case, 742 00:26:43.160 --> 00:26:44.240 You're a family member 743 00:26:44.600 --> 00:26:45.640 of the patient who was beaten, 744 00:26:46.880 --> 00:26:47.520 Yes, I am. 745 00:26:47.520 --> 00:26:49.000 You're a neurosurgeon at Beiya Hospital. 746 00:26:50.200 --> 00:26:51.040 You've been beaten. 747 00:26:52.520 --> 00:26:53.040 Yes. 748 00:26:54.800 --> 00:26:55.640 But this matter 749 00:26:55.640 --> 00:26:57.120 has been clarified by the media, 750 00:26:57.200 --> 00:26:58.040 It wasn't the doctor who hit him, 751 00:26:58.040 --> 00:26:59.040 it was the doctor who defended himself, 752 00:26:59.280 --> 00:26:59.800 Sorry, 753 00:26:59.920 --> 00:27:00.840 I didn't read the follow-up report. 754 00:27:01.880 --> 00:27:02.480 It's okay. So 755 00:27:04.280 --> 00:27:05.120 you're 756 00:27:05.560 --> 00:27:06.240 a surgeon. What's wrong? 757 00:27:08.000 --> 00:27:09.360 Don't you look like him? 758 00:27:09.760 --> 00:27:11.120 I've never seen it before. 759 00:27:11.120 --> 00:27:12.520 Such a good-looking female doctor, 760 00:27:13.760 --> 00:27:15.520 tell me what happened, 761 00:27:15.600 --> 00:27:16.640 Let's go with what you're asking for now. 762 00:27:17.000 --> 00:27:17.600 Okay, 763 00:27:17.800 --> 00:27:19.800 I'll try my best to make it short. 764 00:27:19.840 --> 00:27:21.400 It won't take up much of your time. 765 00:27:22.360 --> 00:27:23.600 It's okay. Take your time. 766 00:27:25.120 --> 00:27:25.800 Okay, 767 00:27:27.560 --> 00:27:28.960 Yes, that's the way it is. 768 00:27:28.960 --> 00:27:31.320 I want to sue Zhang Lei for reputational infringement, 769 00:27:31.320 --> 00:27:33.200 and ask him to pay for my reputational damage. 770 00:27:34.080 --> 00:27:35.600 As long as the evidence is sufficient, 771 00:27:35.840 --> 00:27:36.760 this case is not difficult to fight, 772 00:27:37.080 --> 00:27:37.880 Really? 773 00:27:38.640 --> 00:27:39.400 How much can he 774 00:27:39.400 --> 00:27:40.760 compensate me for this? 775 00:27:41.480 --> 00:27:43.280 Based on similar cases in the past, 776 00:27:43.880 --> 00:27:45.040 it should be no more than 20 thousand. 777 00:27:47.520 --> 00:27:48.120 It's okay. 778 00:27:48.360 --> 00:27:49.240 20 houses is 20 houses. 779 00:27:50.360 --> 00:27:51.680 Thank you for today. 780 00:27:51.680 --> 00:27:53.280 I've occupied 32 minutes 781 00:27:53.280 --> 00:27:54.560 of your time today, 782 00:27:54.800 --> 00:27:56.760 Please charge according to the minimum standard. 783 00:27:57.600 --> 00:27:58.760 Are you not going to fight the lawsuit? 784 00:27:58.880 --> 00:27:59.480 Go ahead. 785 00:27:59.520 --> 00:28:01.280 But I can't afford a lawyer like you. 786 00:28:03.160 --> 00:28:04.320 I'll take this case for free. 787 00:28:05.280 --> 00:28:06.000 Uncle Ruan and my dad, 788 00:28:06.000 --> 00:28:07.400 we've been friends for decades. 789 00:28:07.520 --> 00:28:08.680 Are you Uncle Ruan's daughter? 790 00:28:09.360 --> 00:28:10.200 You're so kind, 791 00:28:10.200 --> 00:28:11.200 but you've been bullied. 792 00:28:11.320 --> 00:28:12.640 How could I stand by and do nothing? 793 00:28:13.520 --> 00:28:15.040 I'm so sorry. 794 00:28:15.880 --> 00:28:16.800 Aren't you a doctor? 795 00:28:16.840 --> 00:28:17.560 Maybe, 796 00:28:18.000 --> 00:28:19.480 I have something else to trouble you in the future. 797 00:28:20.040 --> 00:28:20.920 Don't look for me. 798 00:28:21.200 --> 00:28:22.320 It's not a good thing. 799 00:28:25.840 --> 00:28:26.440 Okay, 800 00:28:26.480 --> 00:28:27.720 It's a deal then. 801 00:28:28.360 --> 00:28:29.520 Leave this case to me. 802 00:28:29.800 --> 00:28:30.680 Don't worry. 803 00:28:31.680 --> 00:28:32.240 That's great. 804 00:28:32.640 --> 00:28:33.400 Thank you. 805 00:28:34.200 --> 00:28:34.800 Okay, 806 00:28:34.880 --> 00:28:36.320 Thank you for your help. 807 00:28:36.320 --> 00:28:36.960 I'll get going. 808 00:28:37.240 --> 00:28:38.760 You haven't left me your contact information yet. 809 00:28:39.200 --> 00:28:39.880 That's right. 810 00:28:40.240 --> 00:28:41.920 Well, give me your number. 811 00:28:42.440 --> 00:28:43.400 It's on the card. 812 00:28:45.320 --> 00:28:46.320 How about we add WeChat? 813 00:28:47.200 --> 00:28:47.840 Okay, 814 00:28:49.080 --> 00:28:49.880 Let me scan you. 815 00:28:52.040 --> 00:28:53.000 All right. I've sent it to you. 816 00:28:53.000 --> 00:28:53.960 Please pass. 817 00:28:54.480 --> 00:28:56.240 I'll wait for your progress. 818 00:28:56.240 --> 00:28:57.000 Thank you. 819 00:28:57.440 --> 00:28:57.640 Okay, 820 00:28:57.640 --> 00:28:58.120 Bye. 821 00:28:58.280 --> 00:28:58.920 Bye. 822 00:29:13.520 --> 00:29:14.360 The first phase of chemotherapy 823 00:29:14.360 --> 00:29:15.520 started today, 824 00:29:15.680 --> 00:29:17.560 There may be some uncomfortable reactions 825 00:29:17.600 --> 00:29:18.480 during this period. 826 00:29:23.200 --> 00:29:23.960 I know. 827 00:29:24.400 --> 00:29:26.560 When I was little, my dad also had chemotherapy, 828 00:29:26.920 --> 00:29:29.360 and he would lose his hair and get nauseous, 829 00:29:30.080 --> 00:29:32.120 Sometimes you don't have strength all over your body, 830 00:29:33.720 --> 00:29:35.400 and if you feel uncomfortable, 831 00:29:35.400 --> 00:29:36.440 Just ring the bell at any time. 832 00:29:36.680 --> 00:29:37.480 I'll be right there. 833 00:29:37.640 --> 00:29:38.800 I have things to do now. 834 00:29:38.880 --> 00:29:39.680 I'll visit you later. 835 00:29:45.000 --> 00:29:45.720 What's wrong? 836 00:29:49.280 --> 00:29:50.200 Dr. Ruan, 837 00:29:51.240 --> 00:29:52.080 I'm nervous. 838 00:29:57.240 --> 00:29:58.320 It's okay. 839 00:29:58.800 --> 00:29:59.600 Don't be afraid. 840 00:29:59.600 --> 00:30:00.880 I'll stay here with you for a while. 841 00:30:02.080 --> 00:30:02.960 Dr. Ruan, 842 00:30:05.280 --> 00:30:06.320 am I going to die? 843 00:30:08.600 --> 00:30:09.880 We'll do everything we can 844 00:30:09.880 --> 00:30:10.680 to save you. 845 00:30:15.120 --> 00:30:17.360 My grandfather died at 45 846 00:30:17.960 --> 00:30:19.360 and my father was 35, 847 00:30:21.440 --> 00:30:23.040 I got sick when I was 25. 848 00:30:23.920 --> 00:30:24.600 I know. 849 00:30:25.280 --> 00:30:26.960 The sooner I get sick, 850 00:30:27.440 --> 00:30:29.360 the more malignant it will be. 851 00:30:31.000 --> 00:30:31.400 It's okay. 852 00:30:31.400 --> 00:30:32.240 So, 853 00:30:33.480 --> 00:30:34.720 Most of them will die, too. 854 00:30:36.960 --> 00:30:38.680 It's been so many years, 855 00:30:39.160 --> 00:30:41.160 and now medicine is progressing so fast, 856 00:30:41.320 --> 00:30:42.920 Mr. Ning is the most skilled doctor 857 00:30:42.920 --> 00:30:44.400 in our hospital. 858 00:30:45.200 --> 00:30:46.920 Didn't you say you would trust him? 859 00:30:50.720 --> 00:30:51.640 Dr. Ruan, 860 00:30:52.240 --> 00:30:53.760 have you ever seen Dr. Ning smile? 861 00:30:57.200 --> 00:30:58.480 I've seen it before, 862 00:30:58.720 --> 00:30:59.880 but now it's rare. 863 00:31:02.200 --> 00:31:03.240 I really want to know, 864 00:31:03.920 --> 00:31:05.520 what does he look like when he smiles? 865 00:31:06.400 --> 00:31:07.040 Why? 866 00:31:09.200 --> 00:31:10.920 I've been on the dance team since I was little. 867 00:31:11.680 --> 00:31:12.840 I don't have parents. 868 00:31:13.760 --> 00:31:15.280 Other kids are bullying me. 869 00:31:16.920 --> 00:31:18.360 There is only one big brother, 870 00:31:19.200 --> 00:31:20.680 who will always take care of me. 871 00:31:20.680 --> 00:31:21.600 He cares about me. 872 00:31:22.920 --> 00:31:24.640 He's a great dancer. 873 00:31:24.960 --> 00:31:26.760 It's the pillar of our group. 874 00:31:28.480 --> 00:31:29.640 It's a pity that 875 00:31:30.120 --> 00:31:32.280 he was transferred to another dance troupe. 876 00:31:32.960 --> 00:31:34.520 I never saw him again. 877 00:31:36.200 --> 00:31:37.520 Do you know that Dr. Ruan, 878 00:31:38.040 --> 00:31:39.960 Dr. Ning looks very much like him. 879 00:31:41.240 --> 00:31:43.520 So every time I see Dr. Ning, 880 00:31:43.680 --> 00:31:45.320 I always feel very kind. 881 00:31:47.400 --> 00:31:49.640 It's a pity that he always treats me coldly. 882 00:31:50.360 --> 00:31:51.720 He's just like that. 883 00:31:51.720 --> 00:31:52.880 Don't take it to heart. 884 00:31:53.160 --> 00:31:54.400 Not just you, 885 00:31:54.400 --> 00:31:56.320 he's cold to anyone. 886 00:31:57.160 --> 00:31:57.880 Really? 887 00:31:58.960 --> 00:32:00.680 I thought he hated me. 888 00:32:00.960 --> 00:32:02.040 By the way, 889 00:32:04.640 --> 00:32:05.720 Dr. Ruan, 890 00:32:06.240 --> 00:32:07.760 Can you do me a favor? 891 00:32:07.960 --> 00:32:08.600 Tell me, 892 00:32:10.040 --> 00:32:11.000 I know. 893 00:32:11.000 --> 00:32:12.880 Chemotherapy can cause hair loss, 894 00:32:13.800 --> 00:32:14.480 so 895 00:32:14.800 --> 00:32:16.280 Can you take a picture for me? 896 00:32:18.920 --> 00:32:19.560 Okay, 897 00:32:19.920 --> 00:32:20.840 Give me your phone. 898 00:32:22.000 --> 00:32:22.760 Smile 899 00:32:29.160 --> 00:32:29.920 in the drawer. 900 00:32:36.880 --> 00:32:37.920 Thank you, Dr. Ruan. 901 00:32:38.400 --> 00:32:40.120 Are you feeling unwell now? 902 00:32:40.240 --> 00:32:41.000 Does it hurt? 903 00:32:41.000 --> 00:32:41.640 Slow down. 904 00:32:45.120 --> 00:32:45.920 Relax. 905 00:32:48.960 --> 00:32:50.400 Say what you just said again. 906 00:32:50.440 --> 00:32:51.360 I said, 907 00:32:51.480 --> 00:32:53.360 can you go and see Du Xiaoyu 908 00:32:53.640 --> 00:32:54.720 and smile at him, 909 00:32:54.720 --> 00:32:56.400 I'm a doctor and I'm not trying 910 00:32:56.480 --> 00:32:57.240 to make fun of you, 911 00:32:57.240 --> 00:32:58.720 but it's easy for you to do so. 912 00:32:58.920 --> 00:33:00.520 Can you say something nice? 913 00:33:00.520 --> 00:33:01.200 Encourage him. 914 00:33:01.200 --> 00:33:02.000 Comfort him. 915 00:33:02.120 --> 00:33:03.080 It's not that hard. 916 00:33:03.360 --> 00:33:04.520 I'm sorry. I can't do it. 917 00:33:05.320 --> 00:33:06.240 Mr. Ning, 918 00:33:06.920 --> 00:33:08.160 you should know better than me. 919 00:33:08.160 --> 00:33:09.440 Now Du Xiaoyu's condition, 920 00:33:09.600 --> 00:33:11.440 the tumor on his brain stem, 921 00:33:11.440 --> 00:33:12.840 Most of them are the most malignant. 922 00:33:12.840 --> 00:33:13.920 Glioblastoma can only die 923 00:33:14.040 --> 00:33:15.480 if we don't cut it. 924 00:33:15.800 --> 00:33:17.080 The prognosis is not ideal even if you cut it. 925 00:33:17.280 --> 00:33:18.600 In his case, 926 00:33:18.840 --> 00:33:20.600 the five-year survival rate is less than 5%. 927 00:33:22.480 --> 00:33:23.160 So? 928 00:33:23.280 --> 00:33:24.680 So I want him to be happy 929 00:33:24.720 --> 00:33:25.640 in the hospital. 930 00:33:26.000 --> 00:33:26.880 Dr. Ruan, 931 00:33:27.240 --> 00:33:29.040 it's not your job to make the patient happy, 932 00:33:29.520 --> 00:33:30.880 But to cure him, 933 00:33:30.960 --> 00:33:32.000 and let him live a good life. 934 00:33:32.320 --> 00:33:33.360 It's not contradictory. 935 00:33:33.560 --> 00:33:34.640 Let me remind you one more time. 936 00:33:34.920 --> 00:33:36.000 Keep your distance from the patients, 937 00:33:36.000 --> 00:33:37.120 and stay away from them as far as possible. 938 00:33:37.600 --> 00:33:38.120 Why? 939 00:33:38.400 --> 00:33:39.760 It can help you to be objective and rational 940 00:33:39.760 --> 00:33:40.920 as a doctor. 941 00:33:50.360 --> 00:33:52.440 You're so much taller than me. 942 00:33:52.680 --> 00:33:53.840 When I first met you, 943 00:33:53.840 --> 00:33:54.880 was that all you had? 944 00:33:55.000 --> 00:33:57.040 You've grown so tall in a flash. 945 00:33:57.560 --> 00:33:58.640 Come here. Come here. 946 00:33:58.640 --> 00:33:59.240 Come on, 947 00:33:59.240 --> 00:34:01.080 time flies. 948 00:34:02.680 --> 00:34:04.080 Let's play the next round. 949 00:34:04.560 --> 00:34:05.920 Your dad and I 950 00:34:06.280 --> 00:34:07.200 are a match for each other, 951 00:34:07.200 --> 00:34:07.960 I'll meet a good talent. 952 00:34:08.000 --> 00:34:09.159 No one will accept it. 953 00:34:09.159 --> 00:34:10.520 Xue, have some water. 954 00:34:10.520 --> 00:34:11.480 Thank you, Auntie. 955 00:34:12.159 --> 00:34:13.080 My dad is fine. 956 00:34:13.080 --> 00:34:14.199 You always want me to play chess with him, 957 00:34:14.199 --> 00:34:15.000 don't you? 958 00:34:15.000 --> 00:34:16.080 Let's play the next round, 959 00:34:16.120 --> 00:34:16.360 Come on, 960 00:34:16.360 --> 00:34:16.679 Okay, 961 00:34:16.679 --> 00:34:17.320 I'll go first. 962 00:34:17.320 --> 00:34:17.840 You go first. 963 00:34:18.080 --> 00:34:18.760 Walking elephant, 964 00:34:19.560 --> 00:34:20.040 Tell me 965 00:34:20.400 --> 00:34:22.000 So handsome or a barrister? 966 00:34:22.440 --> 00:34:23.239 Yes, 967 00:34:23.840 --> 00:34:25.280 Mom and Dad are back, 968 00:34:25.719 --> 00:34:26.760 Dr. Ruan is here. 969 00:34:27.760 --> 00:34:28.440 Lawyer Xue, 970 00:34:28.440 --> 00:34:29.040 Why are you here? 971 00:34:29.280 --> 00:34:30.679 I happen to be working nearby. 972 00:34:30.679 --> 00:34:31.920 Come and see your parents. 973 00:34:34.080 --> 00:34:34.679 Sit down, 974 00:34:36.320 --> 00:34:36.960 Xue, 975 00:34:37.120 --> 00:34:38.159 sit on the sofa. 976 00:34:38.800 --> 00:34:39.800 We're playing chess. 977 00:34:39.800 --> 00:34:40.560 What game? 978 00:34:40.600 --> 00:34:41.199 Later, 979 00:34:41.360 --> 00:34:42.440 Xue will sit there, 980 00:34:43.000 --> 00:34:44.440 Uncle, I'll accompany you 981 00:34:44.480 --> 00:34:46.000 later. Okay. Go and have a seat. 982 00:34:50.199 --> 00:34:51.280 What a perfect match. 983 00:34:51.800 --> 00:34:52.719 What do you mean? 984 00:34:52.960 --> 00:34:53.719 A perfect match. 985 00:35:01.600 --> 00:35:02.160 how about 986 00:35:02.400 --> 00:35:03.400 Let's talk about the case. 987 00:35:06.040 --> 00:35:06.640 Let's talk outside. 988 00:35:06.960 --> 00:35:07.600 Let's go. 989 00:35:09.280 --> 00:35:10.880 -Come back for dinner later. -Okay. Uncle 990 00:35:11.440 --> 00:35:12.280 and aunt. 991 00:35:12.280 --> 00:35:13.080 Let's go out first. 992 00:35:13.080 --> 00:35:14.120 Okay, come back early. 993 00:35:14.120 --> 00:35:14.960 Come back early. 994 00:35:22.080 --> 00:35:22.680 Your case 995 00:35:22.680 --> 00:35:23.720 has been filed by the court. 996 00:35:24.000 --> 00:35:25.120 Thank you so much. 997 00:35:25.120 --> 00:35:27.040 You're so fast. 998 00:35:27.040 --> 00:35:28.480 I'll do my job. 999 00:35:28.520 --> 00:35:29.920 I don't like to drag my feet. 1000 00:35:30.720 --> 00:35:31.360 Dr. Ruan, 1001 00:35:31.360 --> 00:35:32.480 just wait for my good news. 1002 00:35:33.800 --> 00:35:34.560 Who is this? 1003 00:35:35.400 --> 00:35:36.400 Let me introduce, 1004 00:35:36.760 --> 00:35:37.760 this is my brother Ruan Lang, 1005 00:35:38.440 --> 00:35:39.240 This is Lawyer Xue, 1006 00:35:39.240 --> 00:35:40.040 my friend, 1007 00:35:40.680 --> 00:35:41.000 Hello, 1008 00:35:41.600 --> 00:35:42.640 my name is Xue Weilin, 1009 00:35:45.160 --> 00:35:45.680 Why haven't I heard of it? 1010 00:35:45.680 --> 00:35:46.920 Do you have such a friend? 1011 00:35:50.840 --> 00:35:51.920 I just met 1012 00:35:51.920 --> 00:35:52.720 Dr. Ruan, 1013 00:35:53.040 --> 00:35:54.040 You just met her. 1014 00:35:54.480 --> 00:35:55.520 Then come after her. 1015 00:35:55.880 --> 00:35:56.880 I don't think it looks ugly. 1016 00:35:59.880 --> 00:36:00.720 Ruan Lang, 1017 00:36:01.960 --> 00:36:02.720 where's Lawyer Xue? 1018 00:36:02.720 --> 00:36:03.720 He's our dad's good friend. 1019 00:36:03.720 --> 00:36:04.800 Uncle Xue's son 1020 00:36:05.080 --> 00:36:06.320 is a family friend, 1021 00:36:08.280 --> 00:36:09.200 Dad introduced me. 1022 00:36:10.320 --> 00:36:11.920 When did the old man meddle? 1023 00:36:15.040 --> 00:36:16.360 It's getting late. 1024 00:36:16.400 --> 00:36:17.360 I'll go back first. 1025 00:36:17.800 --> 00:36:18.640 Let me give you a ride. 1026 00:36:21.720 --> 00:36:22.400 Mr. Xue, 1027 00:36:23.640 --> 00:36:24.920 it's getting late. 1028 00:36:25.040 --> 00:36:27.240 My sister went to see you off alone. 1029 00:36:27.280 --> 00:36:28.240 She has to come back alone. 1030 00:36:28.280 --> 00:36:28.920 It's dangerous. 1031 00:36:29.440 --> 00:36:29.840 Or what? 1032 00:36:29.840 --> 00:36:31.120 I have to pick her up alone. 1033 00:36:31.800 --> 00:36:33.120 Let's go see you off. 1034 00:36:34.360 --> 00:36:35.120 Don't bother. 1035 00:36:36.520 --> 00:36:37.200 I'll get going then. 1036 00:36:37.880 --> 00:36:38.800 Bye. 1037 00:36:39.920 --> 00:36:40.600 No. 1038 00:36:44.120 --> 00:36:45.840 A gentleman uses his mouth but not his hands, 1039 00:36:47.240 --> 00:36:48.400 did you take the wrong medicine? 1040 00:36:49.640 --> 00:36:50.560 I took the wrong medicine. 1041 00:36:51.000 --> 00:36:52.120 Hurry up and send me to the hospital. 1042 00:36:52.200 --> 00:36:52.960 I'm looking for my brother-in-law, 1043 00:36:53.400 --> 00:36:54.400 you can't get around it, right? 1044 00:36:54.520 --> 00:36:56.040 I'll put the words here today. 1045 00:36:56.400 --> 00:36:57.160 I, Ruan Lang, 1046 00:36:58.600 --> 00:37:00.240 have only one brother-in-law, 1047 00:37:00.560 --> 00:37:01.600 Ning Zhiqian. 1048 00:37:02.200 --> 00:37:02.800 Is he 1049 00:37:03.160 --> 00:37:04.440 the leader of a cult? 1050 00:37:04.440 --> 00:37:05.440 I brainwashed you like this. 1051 00:37:05.720 --> 00:37:07.400 Sister, you really don't understand. 1052 00:37:07.840 --> 00:37:09.560 Men are mysterious creatures. 1053 00:37:09.840 --> 00:37:11.240 What's the name of the man we just met? 1054 00:37:12.880 --> 00:37:14.080 His name is Xue Weilin. 1055 00:37:14.120 --> 00:37:15.080 Listen to this name, 1056 00:37:15.280 --> 00:37:16.360 Xu Xilin, 1057 00:37:17.040 --> 00:37:17.960 he just wants to hit on you. 1058 00:37:18.000 --> 00:37:19.080 I can see that. 1059 00:37:20.120 --> 00:37:20.840 I'm telling you, 1060 00:37:20.840 --> 00:37:22.000 don't think too much. 1061 00:37:22.160 --> 00:37:23.720 Now I'm looking for someone to file a lawsuit for me, 1062 00:37:23.760 --> 00:37:24.680 don't get it wrong. 1063 00:37:24.800 --> 00:37:25.880 That's more right. 1064 00:37:26.800 --> 00:37:29.040 Taking advantage of the loophole of the lawsuit, 1065 00:37:29.400 --> 00:37:31.040 he happened to soak you up. 1066 00:37:31.600 --> 00:37:32.120 I'm done. 1067 00:37:32.120 --> 00:37:32.800 Shut up! 1068 00:37:36.600 --> 00:37:37.520 Hello, 1069 00:37:38.360 --> 00:37:39.200 Bank 1070 00:37:39.600 --> 00:37:41.240 Yes, I've been driving the car. 1071 00:37:45.280 --> 00:37:47.200 What is it? 1072 00:37:48.160 --> 00:37:48.800 Don't make trouble, 1073 00:37:48.800 --> 00:37:49.440 sis. What's the matter? 1074 00:37:49.440 --> 00:37:50.520 Zero down payment! 1075 00:37:50.640 --> 00:37:51.520 Stop it! 1076 00:37:51.880 --> 00:37:53.120 How much is it per month? 1077 00:37:54.440 --> 00:37:55.440 5. 9 thousand, 1078 00:37:55.720 --> 00:37:56.000 Dad, 1079 00:37:56.000 --> 00:37:56.520 What are you doing? 1080 00:37:56.880 --> 00:37:58.080 Don't bully your sister all the time. 1081 00:37:58.080 --> 00:37:59.160 I didn't bully my sister. 1082 00:37:59.160 --> 00:38:00.560 I'm teaching my sister how to dance. 1083 00:38:06.160 --> 00:38:07.520 How did you do it? 1084 00:38:10.320 --> 00:38:11.200 What's wrong with you? 1085 00:38:22.520 --> 00:38:23.760 Sis, why don't you understand 1086 00:38:23.800 --> 00:38:25.120 my good intentions? 1087 00:38:25.600 --> 00:38:27.560 I just want you to save some time. 1088 00:38:27.560 --> 00:38:28.760 See more patients, 1089 00:38:28.760 --> 00:38:30.240 learn more knowledge, 1090 00:38:31.040 --> 00:38:31.720 Besides, 1091 00:38:32.280 --> 00:38:33.960 I'll show your picture to others, 1092 00:38:34.400 --> 00:38:35.480 For this pretty girl, 1093 00:38:35.520 --> 00:38:36.360 you have to pay zero down payment. 1094 00:38:36.360 --> 00:38:36.960 It's on sale, 1095 00:38:37.440 --> 00:38:38.520 limited edition, 1096 00:38:39.480 --> 00:38:40.800 It's perfect for you! 1097 00:38:42.880 --> 00:38:43.480 Stop! 1098 00:38:46.920 --> 00:38:47.920 -I lied to you. -Okay. 1099 00:38:48.240 --> 00:38:49.360 Don't let other men fool you. 1100 00:38:50.760 --> 00:38:51.400 Listen, 1101 00:38:51.400 --> 00:38:52.680 stay out of my business from now on. 1102 00:38:54.160 --> 00:38:55.880 I don't care about you. You can grow up like this. 1103 00:38:56.360 --> 00:38:57.640 It's not like 1104 00:38:59.440 --> 00:39:00.520 what are you 1105 00:39:19.480 --> 00:39:20.360 doing? 1106 00:39:20.360 --> 00:39:21.280 I just heard that 1107 00:39:21.280 --> 00:39:22.640 you were being naughty outside. 1108 00:39:22.640 --> 00:39:23.800 No sleep, no sleep, 1109 00:39:23.800 --> 00:39:24.680 Naughty, naughty, 1110 00:39:24.720 --> 00:39:25.160 come here. 1111 00:39:26.240 --> 00:39:27.680 Sleep with me, 1112 00:39:27.680 --> 00:39:28.560 or I won't sleep. 1113 00:39:28.600 --> 00:39:29.600 I'm working? 1114 00:39:29.720 --> 00:39:30.400 Go to sleep. 1115 00:39:30.680 --> 00:39:31.560 Aren't you going to sleep with me? 1116 00:39:31.560 --> 00:39:32.720 I won't sleep anymore. 1117 00:39:33.120 --> 00:39:33.920 Dad, 1118 00:39:34.480 --> 00:39:35.280 Mom 1119 00:39:35.600 --> 00:39:37.240 hasn't been here for days. 1120 00:39:37.640 --> 00:39:39.800 Did she go on a blind date again? 1121 00:39:41.400 --> 00:39:42.440 Your mom has been busy with work these days, 1122 00:39:42.440 --> 00:39:42.960 so she doesn't have time. 1123 00:39:43.320 --> 00:39:44.560 If we don't go on a blind date, 1124 00:39:44.560 --> 00:39:45.960 what if another uncle 1125 00:39:45.960 --> 00:39:47.320 goes after her? 1126 00:39:48.800 --> 00:39:50.080 It's unlikely. 1127 00:39:50.080 --> 00:39:51.200 Don't worry. 1128 00:39:51.520 --> 00:39:53.960 Anyway, I don't want a stepfather, 1129 00:39:54.040 --> 00:39:55.440 so it's up to your mom. 1130 00:39:55.800 --> 00:39:58.040 It depends. 1131 00:39:59.040 --> 00:40:00.160 Why are you looking at me? 1132 00:40:00.360 --> 00:40:02.360 Because you have to protect me. 1133 00:40:02.360 --> 00:40:03.320 Got it? 1134 00:40:03.840 --> 00:40:04.960 You're teaching me a lesson. 1135 00:40:05.240 --> 00:40:06.840 Because you blocked me. 1136 00:40:06.840 --> 00:40:08.960 Others won't be able to take my mother. 1137 00:40:08.960 --> 00:40:09.520 Right? 1138 00:40:11.480 --> 00:40:13.360 That makes sense. 1139 00:40:14.160 --> 00:40:14.880 Dad, 1140 00:40:14.960 --> 00:40:16.880 is the doctor the most powerful person 1141 00:40:16.920 --> 00:40:18.160 in the world, 1142 00:40:18.640 --> 00:40:19.600 Why do you ask? 1143 00:40:20.120 --> 00:40:21.280 When our teacher found out that 1144 00:40:21.280 --> 00:40:23.000 you're a doctor, 1145 00:40:23.040 --> 00:40:25.320 He kept asking me about you. 1146 00:40:25.360 --> 00:40:26.280 What did he ask about? 1147 00:40:26.720 --> 00:40:29.160 Which hospital are you from? 1148 00:40:29.360 --> 00:40:32.240 Which department are you from? 1149 00:40:32.240 --> 00:40:34.200 Who are you? 1150 00:40:34.600 --> 00:40:37.360 What title? What else 1151 00:40:37.720 --> 00:40:38.720 did you ask? 1152 00:40:40.240 --> 00:40:42.400 Ask my mom if she lives in our house? 1153 00:40:43.280 --> 00:40:44.480 Why are you asking personal questions? 1154 00:40:45.160 --> 00:40:46.200 What did you say? 1155 00:40:46.480 --> 00:40:48.200 I don't know what to say. 1156 00:40:48.480 --> 00:40:50.840 So I went to the toilet to pee. 1157 00:40:52.200 --> 00:40:53.120 You're so smart. 1158 00:40:54.720 --> 00:40:56.120 If the teacher asks you again in the future, 1159 00:40:56.160 --> 00:40:57.280 just tell me if there's anything wrong, 1160 00:40:57.280 --> 00:40:58.680 Just call my dad, 1161 00:40:58.680 --> 00:41:00.520 and if there's anything he can do, 1162 00:41:00.520 --> 00:41:01.800 I will do my best. 1163 00:41:01.800 --> 00:41:02.600 Okay? 1164 00:41:02.720 --> 00:41:03.320 Also, 1165 00:41:03.680 --> 00:41:05.040 if she wants to ask about your mom again, 1166 00:41:05.040 --> 00:41:07.000 Just say mom lives at home every day, 1167 00:41:07.000 --> 00:41:08.400 and sleeps with dad every day, 1168 00:41:09.400 --> 00:41:11.600 Why did you lie to the teacher? 1169 00:41:11.600 --> 00:41:13.480 It's not right to lie. 1170 00:41:13.480 --> 00:41:14.920 How can I call it lying? 1171 00:41:14.920 --> 00:41:16.240 Mom wasn't home, 1172 00:41:16.240 --> 00:41:17.600 so I told the teacher, 1173 00:41:17.800 --> 00:41:19.040 Mom is at home. 1174 00:41:19.120 --> 00:41:20.360 This is called lying. 1175 00:41:20.360 --> 00:41:21.280 Got it? 1176 00:41:26.480 --> 00:41:27.160 Dad, 1177 00:41:27.480 --> 00:41:29.880 the doctor is the most powerful person 1178 00:41:29.880 --> 00:41:31.000 in the world. 1179 00:41:36.000 --> 00:41:37.520 You'll know when you grow up. 1180 00:41:39.080 --> 00:41:39.760 Go to sleep. 1181 00:41:40.080 --> 00:41:41.680 Sleep with me. 1182 00:41:41.680 --> 00:41:42.480 I won't sleep with you. 1183 00:41:42.520 --> 00:41:44.360 Sleep with me. 1184 00:41:44.360 --> 00:41:45.400 I have to work. Go to sleep. 1185 00:41:45.880 --> 00:41:47.560 Sleep with me. 1186 00:41:47.560 --> 00:41:48.400 Hurry up. 1187 00:41:48.400 --> 00:41:50.440 Sleep with me. Sleep, 1188 00:41:50.440 --> 00:41:51.800 sleep, sleep. 1189 00:41:51.800 --> 00:41:52.680 Sleep with me, 1190 00:41:52.680 --> 00:41:53.320 sleep, 1191 00:41:53.320 --> 00:41:54.200 Sleep with me, 1192 00:41:54.200 --> 00:41:54.840 sleep, 1193 00:41:55.240 --> 00:41:56.320 Sleep, sleep, sleep. 1194 00:41:56.320 --> 00:41:57.760 Sleep with me. Okay, 1195 00:41:58.600 --> 00:41:59.320 okay. 1196 00:41:59.640 --> 00:42:01.040 I'll sleep with you. One, two, three. 1197 00:42:01.600 --> 00:42:02.680 Sleep, sleep, sleep, sleep 1198 00:42:02.800 --> 00:42:03.240 Sleep, 1199 00:42:03.440 --> 00:42:03.880 Sleep. 1200 00:42:09.280 --> 00:42:10.680 Don't leave. 1201 00:42:11.160 --> 00:42:12.000 I'm not leaving. 1202 00:42:12.040 --> 00:42:13.240 Don't grab me. 1203 00:42:14.520 --> 00:42:16.360 I'm afraid you'll leave. 1204 00:42:18.120 --> 00:42:19.160 Go to sleep. 69144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.