All language subtitles for Forecasting.Love.And.Weather.S01E02.720p.x265.Korean.English.Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,380 --> 00:01:11,590 Asshole. 2 00:01:12,710 --> 00:01:13,920 I'm sorry. 3 00:01:20,010 --> 00:01:21,680 Let's call off our marriage. 4 00:01:35,950 --> 00:01:37,070 Okay. 5 00:01:38,200 --> 00:01:39,280 "Okay"? 6 00:01:42,289 --> 00:01:44,000 Did you just say, "Okay"? 7 00:01:45,580 --> 00:01:48,170 There's nothing else I can say to you. 8 00:01:49,670 --> 00:01:50,670 "Okay"? 9 00:01:52,250 --> 00:01:53,300 "Okay"? 10 00:01:54,920 --> 00:01:56,009 "Okay"? 11 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 Hey. 12 00:01:59,390 --> 00:02:00,640 "Okay"? 13 00:02:01,850 --> 00:02:02,850 "Okay"? 14 00:02:03,770 --> 00:02:06,060 How could you do this to me? 15 00:02:29,500 --> 00:02:31,210 I'm sorry, Ha-kyung. 16 00:02:32,540 --> 00:02:34,460 I'm an asshole. 17 00:03:02,320 --> 00:03:05,160 I checked the price and it went up a lot. 18 00:03:05,240 --> 00:03:08,120 I think it's at least doubled. 19 00:03:09,750 --> 00:03:12,920 As you already know, I have no money. 20 00:03:13,000 --> 00:03:15,550 I poured my entire savings\Ninto that apartment. 21 00:03:20,430 --> 00:03:21,470 I don't care. 22 00:03:21,550 --> 00:03:24,680 I know that. My wife said it was okay, 23 00:03:24,760 --> 00:03:26,560 but that was before we got married. 24 00:03:26,640 --> 00:03:28,850 I'm 36 and not getting any younger. 25 00:03:28,930 --> 00:03:30,640 I should at least have some money, right? 26 00:03:33,650 --> 00:03:35,480 But if that's difficult for you, 27 00:03:35,570 --> 00:03:37,440 let's split it. Half and half. 28 00:03:37,530 --> 00:03:40,070 You wish. You're being ridiculous. 29 00:03:40,150 --> 00:03:42,700 You know I'll be staying\Nat Headquarters, right? 30 00:03:43,280 --> 00:03:44,280 So what? 31 00:03:44,370 --> 00:03:47,200 I really don't want us to be\Non bad terms because of this. 32 00:03:47,290 --> 00:03:48,490 I'm serious. 33 00:03:48,579 --> 00:03:50,460 Would you want that? We're colleagues. 34 00:03:50,960 --> 00:03:52,329 Don't you agree? 35 00:03:59,420 --> 00:04:01,420 Give it some thought and let me know. 36 00:04:04,510 --> 00:04:05,680 Hey, honey. 37 00:04:06,760 --> 00:04:09,890 No, I'm out buying\Nyour favorite snack, macarons. 38 00:04:11,140 --> 00:04:12,690 I should hurry home too. 39 00:04:16,269 --> 00:04:19,399 {\i1}Make sure to dress warmly this morning.{\i0} 40 00:04:19,480 --> 00:04:22,400 {\i1}The temperature in Gangwon Province\Nhas reached sub-zero levels.{\i0} 41 00:04:22,490 --> 00:04:25,870 {\i1}And the temperature in\Nthe central region is also below average.{\i0} 42 00:04:25,950 --> 00:04:28,660 {\i1}The morning temperature\Nwill be similar to yesterday.{\i0} 43 00:04:28,740 --> 00:04:31,200 {\i1}But due to cold wind from the East Sea,{\i0} 44 00:04:31,290 --> 00:04:33,409 {\i1}sensible temperature may plummet…{\i0} 45 00:04:42,340 --> 00:04:45,340 {\i1}Sensible temperature is\Nmost affected by the wind.{\i0} 46 00:04:46,050 --> 00:04:50,680 {\i1}The temperature that people feel differs\Ndepending on the direction of the wind{\i0} 47 00:04:51,520 --> 00:04:53,890 {\i1}even if they're in the same space.{\i0} 48 00:04:53,980 --> 00:04:56,270 Can you turn off the heater, please? 49 00:04:57,060 --> 00:04:59,900 Oh, you must be hot because of the heat. 50 00:05:07,950 --> 00:05:10,910 Can you turn on the heater, please?\NIt's cold here. 51 00:05:11,660 --> 00:05:12,790 Sorry? 52 00:05:15,750 --> 00:05:16,580 Okay. 53 00:05:21,550 --> 00:05:22,710 {\i1}Wind.{\i0} 54 00:05:23,460 --> 00:05:25,220 {\i1}The wind is always the problem.{\i0} 55 00:05:25,800 --> 00:05:27,340 I said it's hot. 56 00:05:30,760 --> 00:05:31,720 Okay. 57 00:05:37,270 --> 00:05:38,520 I said it's cold. 58 00:05:38,600 --> 00:05:39,730 Damn it. 59 00:05:43,320 --> 00:05:45,280 Look. Excuse me, 60 00:05:45,900 --> 00:05:49,280 but could you please come to an agreement? 61 00:06:09,930 --> 00:06:16,520 EPISODE 2\NSENSIBLE TEMPERATURE 62 00:06:24,820 --> 00:06:27,030 She said your ancestors helped you. 63 00:06:27,820 --> 00:06:30,410 Mom, did you visit that shaman again? 64 00:06:30,990 --> 00:06:31,990 What else did she say? 65 00:06:32,070 --> 00:06:35,830 She said one day, you'll thank him greatly 66 00:06:35,909 --> 00:06:38,960 and say, "Thank you for leaving me." 67 00:06:39,040 --> 00:06:40,460 That's probably how you feel. 68 00:06:41,630 --> 00:06:43,420 You never liked him, 69 00:06:43,500 --> 00:06:46,260 so you're ecstatic\Nthat he left on his own. 70 00:06:46,340 --> 00:06:47,170 Am I wrong? 71 00:06:47,260 --> 00:06:49,470 Ha-kyung, she's just upset. 72 00:06:49,550 --> 00:06:51,760 I can't completely deny that. 73 00:06:54,060 --> 00:06:58,020 Your dad was always chasing rainbows,\Nand I hated him for that. 74 00:06:58,100 --> 00:06:59,600 But he always kept his promises. 75 00:07:00,480 --> 00:07:02,940 -Mom.\N-I knew something felt off 76 00:07:03,020 --> 00:07:04,980 the moment I first met him. 77 00:07:05,480 --> 00:07:08,030 How could anyone in their right mind\Nbreak off an engagement 78 00:07:08,110 --> 00:07:09,650 a month before the wedding? 79 00:07:10,450 --> 00:07:11,820 And he's so cheap. 80 00:07:11,910 --> 00:07:14,700 I know splitting costs is\Na trend these days, 81 00:07:14,780 --> 00:07:17,370 but I never heard\Nof any bride who pitched in 82 00:07:17,450 --> 00:07:18,960 for her own wedding gifts. 83 00:07:19,040 --> 00:07:20,500 Did you see my credit card bill? 84 00:07:21,120 --> 00:07:22,420 I didn't have to. 85 00:07:23,710 --> 00:07:25,550 We used my card but he paid me back. 86 00:07:25,630 --> 00:07:26,710 Don't make me laugh. 87 00:07:27,300 --> 00:07:28,380 Come on. 88 00:07:31,130 --> 00:07:33,260 Enough with the pity party. 89 00:07:33,340 --> 00:07:36,180 Make sure you clarify\Nwho owns the apartment. 90 00:07:36,260 --> 00:07:38,060 There's no need for that. It's mine. 91 00:07:38,140 --> 00:07:41,480 Make sure you clarify that on paper too,\Nor he'll pull one over on you. 92 00:07:41,560 --> 00:07:43,600 Fine. I'll take care of it. 93 00:07:43,690 --> 00:07:47,070 I said I'll handle it on my own. 94 00:07:47,150 --> 00:07:49,860 He gave that house to her\Nwhen they separated 95 00:07:49,940 --> 00:07:51,240 as alimony. 96 00:07:51,320 --> 00:07:53,860 How can we trust him\Nwhen he even called off the wedding? 97 00:08:01,250 --> 00:08:02,750 JIN HA-KYUNG\NKOREA METEOROLOGICAL ADMINISTRATION 98 00:08:52,380 --> 00:08:55,340 YEOUIDO, SEOUL 99 00:08:55,430 --> 00:08:58,680 SENSIBLE TEMPERATURE 2°C 100 00:09:06,650 --> 00:09:08,110 What did you say your name was? 101 00:09:08,190 --> 00:09:09,480 Lee Si-woo. 102 00:09:10,940 --> 00:09:14,700 We're not allowed to let you in\Nif you don't have your security pass. 103 00:09:14,780 --> 00:09:16,570 I am an employee here. 104 00:09:17,410 --> 00:09:20,030 I left both my ID card\Nand employee card at home. 105 00:09:22,370 --> 00:09:23,750 {\i1}Who do you think you are?{\i0} 106 00:09:25,210 --> 00:09:28,460 Si {\i1}as in time and {\i0}Woo{\i1} as in rain.\NRain that falls at the right time.{\i0} 107 00:09:28,540 --> 00:09:29,920 {\i1}I'm Lee Si-woo.{\i0} 108 00:09:35,970 --> 00:09:37,680 What's your employee number? 109 00:09:38,550 --> 00:09:40,140 It's 1835081. 110 00:09:40,720 --> 00:09:41,760 Zero, eight, one… 111 00:09:47,270 --> 00:09:48,650 This doesn't look like you. 112 00:09:49,360 --> 00:09:50,270 It's… 113 00:09:51,860 --> 00:09:55,030 That is me. I was chubby\Nwhile preparing for the state exam. 114 00:09:56,030 --> 00:09:56,950 But… 115 00:09:57,950 --> 00:10:00,070 -you look very different.\N-It is me. 116 00:10:00,160 --> 00:10:03,660 I lost some fat here and here. It's me. 117 00:10:05,000 --> 00:10:06,870 He is an employee. 118 00:10:06,960 --> 00:10:10,420 -Oh, do you know him?\N-He's from the Metropolitan Office. 119 00:10:11,040 --> 00:10:12,290 I see. 120 00:10:13,670 --> 00:10:15,970 All right. You may enter. 121 00:10:16,470 --> 00:10:19,260 You should stop by HR\Nand issue a new pass. 122 00:10:19,340 --> 00:10:21,470 I will. Goodbye. 123 00:10:24,770 --> 00:10:25,810 Hello. 124 00:10:26,350 --> 00:10:28,390 You saved me back there. 125 00:10:28,480 --> 00:10:31,110 -Thank you.\N-You can go about your day and leave. 126 00:10:44,700 --> 00:10:47,580 -What is it?\N-I'm going about my day. 127 00:10:49,290 --> 00:10:50,580 I've been dispatched here 128 00:10:50,670 --> 00:10:52,380 as a Severe Weather Forecaster\Nfor Chief Team Two. 129 00:10:53,210 --> 00:10:54,170 What did you say? 130 00:10:54,250 --> 00:10:56,710 I'll be working here\Nfor the next two weeks. 131 00:11:08,770 --> 00:11:10,850 -Has it been seven years already?\N-Yes. 132 00:11:10,940 --> 00:11:11,940 -Sir.\N-Yes? 133 00:11:12,020 --> 00:11:13,730 I… What? 134 00:11:14,770 --> 00:11:17,110 -Hello.\N-I'm glad you're here. 135 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 Say hello. 136 00:11:19,450 --> 00:11:21,320 You probably heard of Um from Gangneung. 137 00:11:21,410 --> 00:11:24,370 He's the new Senior Forecaster\Nof Chief Team Two. 138 00:11:25,950 --> 00:11:26,910 Our team? 139 00:11:27,660 --> 00:11:29,290 -Dong-han.\N-Yes? 140 00:11:29,370 --> 00:11:32,210 -We look forward to working with you.\N-Gosh. Likewise, sir. 141 00:11:32,830 --> 00:11:35,090 I look forward\Nto working with you, Director Jin. 142 00:11:40,170 --> 00:11:41,380 We need to talk. 143 00:11:44,470 --> 00:11:45,510 Sure. 144 00:11:47,010 --> 00:11:49,560 You told me to think about it.\NThis is unfair. 145 00:11:51,100 --> 00:11:52,310 You can think about it. 146 00:11:53,400 --> 00:11:56,480 But I should also have\Nan alternative plan. 147 00:11:56,570 --> 00:11:59,150 Soon, we'll have to prepare\Nfor summer disaster prevention. 148 00:11:59,240 --> 00:12:00,990 If we don't have a director by then, 149 00:12:01,070 --> 00:12:03,030 I can't just appoint anyone. 150 00:12:04,160 --> 00:12:05,450 I need an alternative. 151 00:12:07,870 --> 00:12:10,330 I know you'll accept the offer\Nto go to Switzerland anyway. 152 00:12:10,410 --> 00:12:11,330 Isn't that why you're here? 153 00:12:11,410 --> 00:12:13,830 I'm here because of\Nthat new forecaster on our team. 154 00:12:14,420 --> 00:12:15,460 Oh, Lee Si-woo? 155 00:12:15,960 --> 00:12:18,460 He's just impossible. 156 00:12:18,550 --> 00:12:22,220 He's reckless and has no respect\Nfor the system-- 157 00:12:22,300 --> 00:12:24,890 -I know. He's a bit immature.\N-Exactly. 158 00:12:24,970 --> 00:12:27,260 But he has good intuition.\NHe has intuitive power. 159 00:12:27,350 --> 00:12:28,930 People like him are practical. 160 00:12:29,520 --> 00:12:31,890 No, sir. I beg to differ. 161 00:12:32,390 --> 00:12:33,730 Please withdraw his dispatch. 162 00:12:36,360 --> 00:12:39,730 What's it to you who joins the team\Nif you're going to leave anyway? 163 00:12:39,820 --> 00:12:41,530 I never said I was leaving. 164 00:12:43,200 --> 00:12:44,360 Then will you stay? 165 00:12:46,030 --> 00:12:48,950 {\i1}You know I'll be staying\Nat Headquarters, right?{\i0} 166 00:12:49,870 --> 00:12:51,700 I'm not sure yet. 167 00:12:54,460 --> 00:12:55,500 Fine. 168 00:12:56,330 --> 00:12:57,500 You have one week. 169 00:12:58,130 --> 00:13:01,710 You know many people have lined up\Nto join WMO's program, right? 170 00:13:01,800 --> 00:13:03,920 I need to reply to\Nthe International Cooperation Division. 171 00:13:04,720 --> 00:13:05,930 One week. 172 00:13:06,840 --> 00:13:07,970 Understood. 173 00:13:08,800 --> 00:13:09,850 Okay. 174 00:13:14,850 --> 00:13:17,020 -You were dispatched here?\N-Yes. 175 00:13:17,100 --> 00:13:18,900 -For how long?\N-Two weeks. 176 00:13:19,650 --> 00:13:20,980 -Hey.\N-What? 177 00:13:21,730 --> 00:13:23,650 -Sir.\N-Goodness. 178 00:13:24,240 --> 00:13:26,360 What are you doing here? 179 00:13:26,450 --> 00:13:27,570 I was dispatched here. 180 00:13:28,160 --> 00:13:31,240 Then what about you?\NYou should be at the Gangwon Office. 181 00:13:32,080 --> 00:13:33,450 I was appointed here. 182 00:13:33,540 --> 00:13:34,960 -Goodness.\N-Really? 183 00:13:35,040 --> 00:13:36,670 Have you finally become a director? 184 00:13:36,750 --> 00:13:38,630 I'm so happy for you. 185 00:13:38,710 --> 00:13:41,090 -It was long overdue.\N-Congratulations. 186 00:13:41,670 --> 00:13:43,460 No, it's not what you think. 187 00:13:44,050 --> 00:13:44,970 Which team? 188 00:13:46,760 --> 00:13:48,510 Team Two. 189 00:13:48,590 --> 00:13:49,640 -What?\N-Team Two. 190 00:13:51,100 --> 00:13:52,390 Two? 191 00:13:52,970 --> 00:13:55,270 Is this the Senior Forecaster's desk? 192 00:13:55,850 --> 00:13:57,810 Wait. Hold on. 193 00:13:57,900 --> 00:14:00,940 Are you here as the Senior Forecaster\Nof Chief Team Two? 194 00:14:01,020 --> 00:14:02,440 Yes. That's right. 195 00:14:02,940 --> 00:14:05,610 So you'll be working\Nunder Director Jin Ha-kyung? 196 00:14:05,690 --> 00:14:06,700 Yes. 197 00:14:07,610 --> 00:14:08,860 Under her. 198 00:14:12,910 --> 00:14:16,290 NEWS\NTRENDING SEARCHES 199 00:14:35,180 --> 00:14:36,980 -You've lost so much weight.\N-Really? 200 00:14:37,060 --> 00:14:38,230 You've lost a ton. 201 00:14:40,690 --> 00:14:42,230 So how's your marriage life? 202 00:14:42,310 --> 00:14:44,070 Does Deputy Director Han treat you well? 203 00:14:44,150 --> 00:14:45,650 He may seem cold on the outside, 204 00:14:45,730 --> 00:14:47,530 but he's really caring. 205 00:14:48,240 --> 00:14:51,320 He cleans and does everything\Naround the house. 206 00:14:52,740 --> 00:14:55,330 Gosh. I didn't think he'd be like that. 207 00:14:55,410 --> 00:14:58,250 You're head over heels for him. 208 00:14:58,330 --> 00:14:59,620 Gosh, lucky you. 209 00:14:59,710 --> 00:15:00,750 You're so lucky. 210 00:15:21,350 --> 00:15:23,560 I feel so left out as a single woman. 211 00:15:23,650 --> 00:15:25,900 -I'll get married first.\N-Sure. 212 00:15:25,980 --> 00:15:27,230 -Catch my bouquet.\N-I will. 213 00:15:27,320 --> 00:15:29,070 Okay. Yu-jin became so much prettier. 214 00:15:29,700 --> 00:15:30,820 I'll get married first. 215 00:15:31,530 --> 00:15:33,280 Sure, you can go first. 216 00:15:33,870 --> 00:15:35,620 So getting married makes you prettier? 217 00:15:37,490 --> 00:15:38,830 Why did I avoid her? 218 00:15:38,910 --> 00:15:41,290 Why? What for? 219 00:15:42,670 --> 00:15:45,380 This is exactly why\Nyou should never date a colleague. 220 00:15:45,460 --> 00:15:49,380 If you don't get married and break up,\Nyou'll only become a laughing stock. 221 00:15:49,470 --> 00:15:51,680 She's in Chief Team Two,\Nand he's a spokesperson. 222 00:15:51,760 --> 00:15:54,140 They're bound to meet each other\Nat least once a day. 223 00:15:54,220 --> 00:15:55,850 Just the thought of it is terrible. 224 00:16:00,230 --> 00:16:01,190 Don't you think so? 225 00:16:22,870 --> 00:16:26,290 The Siberian air mass\Nhas nothing to do with this. 226 00:16:26,380 --> 00:16:28,750 Still, the Okhotsk Sea air mass\Nis not strong enough 227 00:16:28,840 --> 00:16:31,130 to affect the west. 228 00:16:31,220 --> 00:16:32,800 It's the Okhotsk Sea air mass. 229 00:16:32,880 --> 00:16:34,760 The wind is blowing from that direction. 230 00:16:34,840 --> 00:16:37,220 It's possible if it's blowing\Nfrom the northwest. 231 00:16:37,300 --> 00:16:40,060 But the sea alone\Ncan't drop the temperature this low. 232 00:16:40,140 --> 00:16:42,730 -Look at this.\N-What are they talking about? 233 00:16:42,810 --> 00:16:45,150 About why the temperature\Nis continuously dropping. 234 00:16:45,900 --> 00:16:48,940 Senior Forecaster Um thinks\Nit's due to the Siberian air mass, 235 00:16:49,020 --> 00:16:51,900 and Forecaster Lee thinks\Nit's because of the Okhotsk Sea air mass. 236 00:16:52,570 --> 00:16:54,400 There's nothing we can do. 237 00:16:54,490 --> 00:16:56,950 They're talking\Nabout two opposite air masses. 238 00:16:57,530 --> 00:16:59,240 It's the Siberian air mass. 239 00:16:59,330 --> 00:17:01,750 The Okhotsk Sea air mass\Nis more plausible. 240 00:17:01,830 --> 00:17:05,369 You might as well drag\Nthe North Pacific air mass into this. 241 00:17:05,460 --> 00:17:06,750 What? Are you kidding me? 242 00:17:06,829 --> 00:17:08,880 That's absurd.\NThat's a summertime air mass. 243 00:17:08,960 --> 00:17:11,170 It's just as absurd that the temperature 244 00:17:11,260 --> 00:17:12,710 has dropped to 5°C in May. 245 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 Still, what you said was just ridiculous. 246 00:17:14,970 --> 00:17:17,970 What I mean is,\Nwe should consider all variables. 247 00:17:18,050 --> 00:17:19,349 Understood? 248 00:17:20,099 --> 00:17:21,099 Understood? 249 00:17:37,870 --> 00:17:40,280 Isn't the atmosphere in here terrifying? 250 00:17:40,370 --> 00:17:42,910 The Siberian air mass,\Nthe Okhotsk Sea air mass, 251 00:17:43,000 --> 00:17:44,830 as well as the North Pacific air mass… 252 00:17:45,830 --> 00:17:47,790 This is the worst weather anomaly. 253 00:17:48,830 --> 00:17:50,090 In a way, this is the end. 254 00:17:50,960 --> 00:17:52,420 Are we getting disbanded? 255 00:17:52,500 --> 00:17:53,960 I'm not sure. 256 00:17:55,840 --> 00:17:58,010 But I think\NDirector Jin will get replaced soon. 257 00:17:58,090 --> 00:17:59,300 -No way.\N-Really? 258 00:18:00,100 --> 00:18:01,140 Or else, 259 00:18:01,930 --> 00:18:04,890 why would they appoint\NSenior Forecaster Um to our team? 260 00:18:06,390 --> 00:18:08,520 I heard Director Jin\Nwas going to Switzerland. 261 00:18:09,230 --> 00:18:12,190 -I guess it's true.\N-Really? Why all of a sudden? 262 00:18:12,270 --> 00:18:15,070 Deputy Director Han's transfer\Nwas canceled. 263 00:18:15,150 --> 00:18:16,240 Really? 264 00:18:17,570 --> 00:18:18,990 So he'll be staying here? 265 00:18:19,740 --> 00:18:22,490 Gosh. I bet she feels uneasy about that.\NDon't you think so? 266 00:18:22,580 --> 00:18:23,700 Of course. 267 00:18:26,160 --> 00:18:28,580 That's why she's going to leave instead. 268 00:18:28,670 --> 00:18:30,880 Why is it always the woman who leaves? 269 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 They both work here and he cheated on her. 270 00:18:33,630 --> 00:18:36,300 The world doesn't care\Nabout who's right or wrong. 271 00:18:36,880 --> 00:18:39,510 It's all about who's more brazen. 272 00:18:40,550 --> 00:18:44,350 I don't think it's bad\Nto just leave it all behind. 273 00:18:46,770 --> 00:18:49,560 Is Director Jin going somewhere? 274 00:18:53,270 --> 00:18:54,360 You don't need to know. 275 00:18:54,440 --> 00:18:57,950 Just do your job\Nfor the next two weeks and leave. 276 00:18:58,030 --> 00:18:58,990 But… 277 00:19:01,700 --> 00:19:05,040 Hello, this is Oh Myung-ju\Nof Chief Team Two speaking. 278 00:19:05,120 --> 00:19:06,250 Okay. 279 00:19:40,990 --> 00:19:42,860 {\i1}It's freezing over here.{\i0} 280 00:19:42,950 --> 00:19:45,120 GANGWON REGIONAL OFFICE\NOF METEOROLOGY 281 00:19:45,200 --> 00:19:47,830 Didn't you say the temperature\Nwould rise in the evening? 282 00:19:47,910 --> 00:19:49,040 Yes, sir. 283 00:19:49,120 --> 00:19:51,750 Then what's going on? What's the reason? 284 00:19:51,830 --> 00:19:53,710 Judging by the wind's direction alone, 285 00:19:53,790 --> 00:19:56,340 we could say\Nthe Okhotsk Sea air mass impacted this. 286 00:19:56,420 --> 00:19:59,010 But we've yet to find out\Nwhy the temperature dropped. 287 00:19:59,090 --> 00:20:01,010 Really? And the latest\Naverage in sunlight? 288 00:20:01,590 --> 00:20:03,930 It's 73, similar to the average. 289 00:20:04,010 --> 00:20:05,850 Then that's not it either. 290 00:20:06,430 --> 00:20:08,020 -Senior Forecaster Um.\N-Yes? 291 00:20:08,100 --> 00:20:11,180 -What's your take on this?\N-Maybe the cold air in the northwest 292 00:20:11,270 --> 00:20:14,310 temporarily became stronger. 293 00:20:16,020 --> 00:20:18,150 {\i1}Like May of 1978?{\i0} 294 00:20:18,730 --> 00:20:22,820 {\i1}The phenomenon is similar\Nto April of 2010 too.{\i0} 295 00:20:22,900 --> 00:20:26,370 {\i1}At that time, it was also due\Nto the cold air from the northwest.{\i0} 296 00:20:27,030 --> 00:20:28,120 By the way, 297 00:20:28,910 --> 00:20:31,000 what's that over Okhotsk? 298 00:20:31,580 --> 00:20:32,540 We're analyzing it. 299 00:20:34,580 --> 00:20:36,460 Gosh, we're always analyzing. 300 00:20:40,170 --> 00:20:41,170 What do you think? 301 00:20:41,260 --> 00:20:43,510 Feel free to tell me your opinion. 302 00:20:43,590 --> 00:20:45,640 I think it's sea fog 303 00:20:45,720 --> 00:20:48,470 caused by the temperature difference\Non the sea surface. 304 00:20:48,560 --> 00:20:50,520 Sea fogs are often spotted in that area. 305 00:20:57,110 --> 00:20:58,440 Any other opinions? 306 00:21:01,570 --> 00:21:05,780 All right. We'll tell the press\Nthat it's only temporary. 307 00:21:06,320 --> 00:21:09,200 How about you go down\Nand explain the situation? 308 00:21:09,280 --> 00:21:10,330 It's an odd phenomenon. 309 00:21:14,790 --> 00:21:16,750 What's wrong? Are you uncomfortable? 310 00:21:20,000 --> 00:21:22,380 -No, sir. It's okay.\N-All right. 311 00:21:22,460 --> 00:21:24,340 I'll go tell them. 312 00:21:26,930 --> 00:21:29,600 -I'll see you guys later.\N-Yes, sir. 313 00:21:29,680 --> 00:21:32,430 -Good work.\N-Good work. 314 00:21:35,440 --> 00:21:37,480 -Good work.\N-Good work. 315 00:21:48,530 --> 00:21:50,490 SIMULTANEOUSLY OCCURRING\NCOLD AND HOT TEMPERATURES IN MAY 316 00:21:54,870 --> 00:21:57,670 We believe this odd phenomenon\Nisn't a simple case 317 00:21:57,750 --> 00:21:59,290 of capricious weather, 318 00:21:59,380 --> 00:22:02,300 but a result of climate change worldwide. 319 00:22:02,380 --> 00:22:04,920 To handle this climate crisis,\Nwe will strengthen 320 00:22:05,010 --> 00:22:06,970 the relationship between the departments 321 00:22:07,050 --> 00:22:10,010 and do our best to protect everyone\Nfrom meteorological disasters. 322 00:22:10,100 --> 00:22:12,220 {\i1}He's good at responding to the press.{\i0} 323 00:22:12,310 --> 00:22:14,430 So the Administrator\Nwants to keep him around 324 00:22:14,520 --> 00:22:16,730 because he thinks highly of that. 325 00:22:17,310 --> 00:22:18,690 He's all talk. 326 00:22:18,770 --> 00:22:20,060 Any questions? 327 00:22:21,060 --> 00:22:23,070 I'm Chae Yu-jin from Munmin Daily. 328 00:22:29,200 --> 00:22:31,530 How long will this cold spell last? 329 00:22:31,620 --> 00:22:34,330 The Chief Forecaster\Ncan answer that question. 330 00:22:41,040 --> 00:22:43,880 For now, we believe this is temporary. 331 00:22:43,960 --> 00:22:46,670 We believe it'll be cold\Nfor another one or two days. 332 00:22:46,760 --> 00:22:48,630 Will it get warmer in two days? 333 00:22:49,430 --> 00:22:51,720 We hope so. That's what we predict. 334 00:22:53,470 --> 00:22:56,850 I hope your prediction\Nwill come true this time around. 335 00:22:56,930 --> 00:22:59,560 It's too soon\Nto pull out our winter clothes. 336 00:23:07,320 --> 00:23:09,860 If you have no more questions,\NI will end the briefing. 337 00:23:09,950 --> 00:23:10,990 Thank you. 338 00:23:15,700 --> 00:23:17,080 Yu-jin! 339 00:23:17,580 --> 00:23:19,120 Wait outside for a minute. 340 00:23:21,710 --> 00:23:23,170 Please look into that. 341 00:23:25,420 --> 00:23:27,380 Congratulations, Director Jin. 342 00:23:32,720 --> 00:23:34,510 I heard you were promoted. 343 00:23:35,100 --> 00:23:36,640 Aren't you the youngest person 344 00:23:36,720 --> 00:23:38,480 to become a director? 345 00:23:38,560 --> 00:23:40,230 Good work, Deputy Director Han. 346 00:23:41,230 --> 00:23:42,810 Have you thought about what to do? 347 00:23:43,440 --> 00:23:45,900 What? What do I need to think about? 348 00:23:46,820 --> 00:23:48,320 Come on, Ha-kyung. 349 00:23:48,400 --> 00:23:50,990 It's not your loss\Neven if we split the money. 350 00:23:52,110 --> 00:23:53,320 Split the money? 351 00:23:53,410 --> 00:23:54,950 You sure love to split. 352 00:23:57,790 --> 00:23:59,500 I wasn't going to say this. 353 00:24:00,750 --> 00:24:03,170 But if you're so precise,\Nwhy did you take the TV? 354 00:24:04,330 --> 00:24:06,960 I told you.\NI thought I could take whatever I needed. 355 00:24:07,500 --> 00:24:10,630 And come to think of it,\Ndidn't I buy the TV? 356 00:24:10,720 --> 00:24:12,630 Don't you remember asking me to pay half? 357 00:24:12,720 --> 00:24:13,640 Did I? 358 00:24:16,720 --> 00:24:17,640 Right. 359 00:24:18,140 --> 00:24:21,270 Did we use your card\Nbecause I maxed out mine? 360 00:24:21,350 --> 00:24:23,600 Exactly. I wired you 1,240,000 won. 361 00:24:23,690 --> 00:24:26,900 We paid in cash, so they installed it\Nfor free and gave us a gift. 362 00:24:29,280 --> 00:24:31,280 Right… I remember now. 363 00:24:31,360 --> 00:24:32,950 Return the TV, induction stove, 364 00:24:33,030 --> 00:24:34,360 and workout equipment. 365 00:24:34,450 --> 00:24:36,870 If you don't,\NI won't even consider halving it. 366 00:24:36,950 --> 00:24:38,660 Jin Ha-kyung, are you serious? 367 00:24:38,740 --> 00:24:40,450 Address me formally and lower your voice. 368 00:24:41,160 --> 00:24:43,330 -This is our workplace.\N-Hey. 369 00:24:43,830 --> 00:24:45,290 I told you before. 370 00:24:45,380 --> 00:24:48,040 I don't want to argue\Nwith you at work either. 371 00:24:48,130 --> 00:24:50,170 But if you act like this,\NI have no choice. 372 00:24:50,260 --> 00:24:51,670 So what? Do you want to fight? 373 00:24:51,760 --> 00:24:52,840 -Do you?\N-Do you? 374 00:24:52,920 --> 00:24:54,380 -No, thanks.\N-Me neither. 375 00:24:54,470 --> 00:24:55,720 Director Jin, 376 00:24:55,800 --> 00:24:57,550 the Director General is looking for you. 377 00:24:59,510 --> 00:25:01,310 I called you but your phone was off. 378 00:25:01,890 --> 00:25:02,730 Oh… 379 00:25:05,100 --> 00:25:06,560 -Let's go.\N-Goodbye. 380 00:25:24,580 --> 00:25:25,750 Wait. 381 00:25:32,010 --> 00:25:33,470 Haven't we met before? 382 00:25:33,550 --> 00:25:35,880 -You and me?\N-At my wedding. 383 00:25:36,890 --> 00:25:38,090 It was you, right? 384 00:25:38,720 --> 00:25:40,600 -The bouquet.\N-No. 385 00:25:43,270 --> 00:25:44,730 You got the wrong person. 386 00:25:51,730 --> 00:25:53,490 What's wrong? 387 00:25:54,570 --> 00:25:57,360 Isn't he that psycho from our wedding? 388 00:25:57,450 --> 00:26:00,580 No. I think you're mistaken. 389 00:26:02,040 --> 00:26:03,370 Are you sure? 390 00:26:04,000 --> 00:26:05,710 It was definitely not him. 391 00:26:07,040 --> 00:26:08,290 I should get going. 392 00:26:09,170 --> 00:26:10,630 -See you at home.\N-Okay. 393 00:26:23,890 --> 00:26:25,270 Where are you going? 394 00:26:26,140 --> 00:26:28,310 I thought the Director General\Nwanted to see me. 395 00:26:28,400 --> 00:26:30,020 I was making up an excuse. 396 00:26:30,110 --> 00:26:31,900 You seemed to be in a pickle. 397 00:26:34,360 --> 00:26:36,780 -What happened down there--\N-Well, 398 00:26:36,860 --> 00:26:38,780 I didn't see anything. 399 00:26:40,410 --> 00:26:42,160 That's scarier than saying you did. 400 00:26:43,990 --> 00:26:45,830 You should get some fresh air. 401 00:26:45,910 --> 00:26:47,210 I'll go in first. 402 00:27:10,480 --> 00:27:12,480 Can we talk downstairs? 403 00:27:46,310 --> 00:27:48,560 -Why are you here?\N-It's my workplace. 404 00:27:49,060 --> 00:27:52,100 Why aren't you at the Metropolitan Office? 405 00:27:52,190 --> 00:27:53,650 I was dispatched here. 406 00:27:54,610 --> 00:27:56,070 Must you go this far? 407 00:27:56,150 --> 00:27:58,740 Was humiliating me\Nat my own wedding not enough? 408 00:27:58,820 --> 00:28:00,360 Why did you follow me here? 409 00:28:00,950 --> 00:28:03,410 I'm not here to see you.\NI was sent here for two weeks. 410 00:28:03,990 --> 00:28:05,030 Unbelievable. 411 00:28:08,200 --> 00:28:09,750 Is this okay for you? 412 00:28:10,370 --> 00:28:13,170 What if he sees us together? 413 00:28:14,420 --> 00:28:15,500 He doesn't know. 414 00:28:19,340 --> 00:28:21,930 He doesn't know\Nthat you and I lived together. 415 00:28:23,260 --> 00:28:24,890 And I hope he never will. 416 00:29:09,560 --> 00:29:12,180 NATIONAL METEOROLOGICAL CENTER\NCOMPREHENSIVE CONTROL SYSTEM 417 00:29:16,650 --> 00:29:21,900 INNOVATIVE WEATHER SERVICES\NA STEPPING STONE TO PUBLIC SAFETY 418 00:29:21,990 --> 00:29:24,570 -Hello.\N-I'll be leaving now. 419 00:29:25,990 --> 00:29:28,120 -Oh, hello.\N-Hey. 420 00:29:28,200 --> 00:29:29,410 Hello. 421 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 -It's freezing out.\N-Hey. 422 00:29:35,120 --> 00:29:36,290 I know. 423 00:29:37,210 --> 00:29:41,170 Look at this.\NThe temperature keeps dropping. 424 00:29:42,340 --> 00:29:44,380 I don't think this is temporary. 425 00:29:45,720 --> 00:29:48,010 -Hello.\N-Hello. 426 00:29:48,090 --> 00:29:50,010 Hello. Gosh, it's freezing. 427 00:29:51,510 --> 00:29:52,520 Hey! 428 00:29:53,600 --> 00:29:54,600 Gosh. 429 00:29:55,350 --> 00:29:56,350 Dong-han? 430 00:29:57,060 --> 00:29:58,900 -Hey.\N-How long has it been? 431 00:29:58,980 --> 00:30:01,570 You saw me on a screen every day.\NDon't overreact. 432 00:30:01,650 --> 00:30:04,690 You look much better on the monitor. 433 00:30:06,400 --> 00:30:08,700 -Good work.\N-Thank you. 434 00:30:10,030 --> 00:30:10,990 Hey. 435 00:30:12,330 --> 00:30:13,540 Look at this. 436 00:30:46,320 --> 00:30:48,070 How about we have dinner together? 437 00:30:48,150 --> 00:30:50,200 We have two new members now 438 00:30:50,280 --> 00:30:51,660 and you guys should chat too. 439 00:30:53,490 --> 00:30:56,290 I need to check into the place\NI'm staying at by 8 p.m. 440 00:30:56,910 --> 00:30:57,910 Maybe next time. 441 00:31:01,460 --> 00:31:02,920 I need to go home too. 442 00:31:03,000 --> 00:31:04,050 -See you tomorrow.\N-Bye. 443 00:31:04,130 --> 00:31:05,000 Goodbye. 444 00:31:07,380 --> 00:31:09,220 See? I told you they'd decline. 445 00:31:10,550 --> 00:31:12,550 Teamwork is crucial for our team. 446 00:31:12,640 --> 00:31:15,100 But the director and forecasters… 447 00:31:15,180 --> 00:31:17,140 They're all quite feisty. 448 00:31:27,900 --> 00:31:30,110 They'll sort themselves out. 449 00:31:30,820 --> 00:31:33,120 Then let's focus on our teamwork. 450 00:31:33,200 --> 00:31:34,870 -Shall we?\N-Okay. 451 00:31:38,500 --> 00:31:40,670 -Isn't it tasty?\N-Yes, it is. 452 00:31:45,380 --> 00:31:46,210 Who's that? 453 00:31:46,840 --> 00:31:48,670 I'm not expecting anyone right now. 454 00:31:52,340 --> 00:31:54,850 -Who is it?\N-It's me. Open up. 455 00:31:57,430 --> 00:31:58,680 It's freezing. 456 00:31:59,270 --> 00:32:01,440 How's it freezing in May? 457 00:32:01,980 --> 00:32:04,020 Why are you here all of a sudden? 458 00:32:04,110 --> 00:32:05,230 I texted you. 459 00:32:05,310 --> 00:32:08,030 I said I'd go to Headquarters\Nand come home right away. 460 00:32:08,110 --> 00:32:10,950 -You texted me?\N-Come on. 461 00:32:11,530 --> 00:32:12,450 Hello. 462 00:32:12,530 --> 00:32:14,450 Hey. You've grown so… 463 00:32:19,200 --> 00:32:20,710 Were you having dinner? 464 00:32:21,330 --> 00:32:23,210 What should I do? We have no rice left. 465 00:32:23,710 --> 00:32:26,340 That's okay. I already had dinner. 466 00:32:26,920 --> 00:32:28,840 Eat up. 467 00:32:45,770 --> 00:32:47,480 You were assigned to Headquarters? 468 00:32:47,570 --> 00:32:50,150 Yes. I sent my belongings by parcel. 469 00:32:50,650 --> 00:32:52,280 They'll probably arrive tomorrow. 470 00:32:52,360 --> 00:32:55,110 How could you just text\Nabout such an important matter? 471 00:32:55,200 --> 00:32:57,830 What's wrong? I've always been like that. 472 00:32:57,910 --> 00:33:00,330 But… Gosh. 473 00:33:00,410 --> 00:33:03,000 You should have told me beforehand. 474 00:33:03,080 --> 00:33:04,790 We have no space for your stuff. 475 00:33:05,960 --> 00:33:09,300 There's not much. 476 00:33:09,800 --> 00:33:11,090 Only two bags. 477 00:33:11,170 --> 00:33:12,840 You're unbelievable. 478 00:33:40,580 --> 00:33:41,790 That's it. 479 00:33:42,450 --> 00:33:44,120 -Thank you.\N-Goodbye. 480 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Thank you. 481 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 -Goodbye.\N-Goodbye. 482 00:33:55,880 --> 00:33:57,300 What's all this? 483 00:34:01,640 --> 00:34:03,850 OFFICE OF SPOKESPERSON\NHAN KI-JUN 484 00:34:03,930 --> 00:34:05,100 {\i1}Did you get them?{\i0} 485 00:34:06,100 --> 00:34:08,440 {\i1}I took them\Nsince I thought you wouldn't need them.{\i0} 486 00:34:09,060 --> 00:34:10,480 {\i1}Check if they're all there.{\i0} 487 00:34:11,230 --> 00:34:13,820 Why wouldn't I need them?\NAre you kidding me? 488 00:34:25,659 --> 00:34:26,540 All right. 489 00:34:40,219 --> 00:34:41,639 NEIGHBORHOOD MARKET 490 00:34:41,719 --> 00:34:43,679 {\i1}Selling a latest model TV.{\i0} 491 00:34:54,440 --> 00:34:55,820 {\i1}Selling a rice cooker.{\i0} 492 00:34:57,150 --> 00:34:59,110 {\i1}Selling a speaker that hasn't been opened.{\i0} 493 00:35:00,200 --> 00:35:02,330 {\i1}Selling suitcases that haven't been used.{\i0} 494 00:35:20,380 --> 00:35:23,760 Are we doing it right?\NShouldn't we work up? 495 00:35:25,970 --> 00:35:27,390 Are you okay? 496 00:35:27,480 --> 00:35:28,680 -Let me see.\N-Stop. 497 00:35:28,770 --> 00:35:30,060 Stop it. 498 00:35:30,140 --> 00:35:32,400 Gosh! What is this? 499 00:35:32,980 --> 00:35:35,690 Hey, if you don't want to do it,\Njust say so. 500 00:35:35,780 --> 00:35:38,360 -I give up.\N-You're crumpling it. 501 00:35:38,440 --> 00:35:40,400 This was expensive. Move. 502 00:35:40,490 --> 00:35:42,820 What should we do? Gosh. 503 00:35:42,910 --> 00:35:44,910 -Let's eat first.\N-No. 504 00:35:44,990 --> 00:35:46,620 Let's eat first. 505 00:36:15,520 --> 00:36:19,320 YOU RECEIVED A MESSAGE 506 00:36:25,950 --> 00:36:27,870 {\i1}How much is the TV?{\i0} 507 00:36:27,950 --> 00:36:29,000 {\i1}It's 800,000 won.{\i0} 508 00:36:29,540 --> 00:36:31,620 {\i1}No way. How much did you buy it for?{\i0} 509 00:36:33,460 --> 00:36:35,080 {\i1}It was 2,480,000 won.{\i0} 510 00:36:35,170 --> 00:36:37,130 {\i1}I used it for less than three months.{\i0} 511 00:36:37,630 --> 00:36:40,720 {\i1}-Where did you get it?\N-Yongsan Electronics Market.{\i0} 512 00:36:40,800 --> 00:36:43,430 {\i1}-Come on. You're a fraud.{\i0}\N-What is he talking about? 513 00:36:44,840 --> 00:36:46,850 Hey, who are you calling a fraud? 514 00:36:47,760 --> 00:36:49,890 {\i1}That's an overseas shipping serial number.{\i0} 515 00:36:50,770 --> 00:36:51,600 Overseas? 516 00:36:51,680 --> 00:36:53,060 {\i1}Overseas shipping?{\i0} 517 00:37:08,870 --> 00:37:12,370 $1,044 = 1,221,480 WON 518 00:37:12,460 --> 00:37:13,540 Didn't I buy the TV? 519 00:37:13,620 --> 00:37:15,330 Don't you remember asking me to pay half? 520 00:37:15,420 --> 00:37:18,500 -Did I?\N-Exactly. I wired you 1,240,000 won. 521 00:37:18,590 --> 00:37:20,250 AMOUNT I WIRED = 1,240,000 WON 522 00:37:20,340 --> 00:37:22,210 -It's a million--\N{\i1}-You should be smart{\i0} 523 00:37:22,300 --> 00:37:24,130 {\i1}if you want to scam others.{\i0} 524 00:37:25,180 --> 00:37:27,430 Han Ki-jun, you asshole… 525 00:37:44,200 --> 00:37:46,820 INNOVATIVE WEATHER SERVICES\NA STEPPING STONE TO PUBLIC SAFETY 526 00:38:05,340 --> 00:38:06,880 It's not this one either. 527 00:38:16,730 --> 00:38:18,020 You're here early. 528 00:38:19,150 --> 00:38:22,190 -Why are you here at this hour?\N-I often come to work at this hour. 529 00:38:24,940 --> 00:38:27,780 Gosh, Headquarters sure is different. 530 00:38:27,860 --> 00:38:29,990 The archive here is huge. 531 00:38:33,740 --> 00:38:36,040 You can't finish this\Nbefore our morning meeting. 532 00:38:38,540 --> 00:38:40,580 I'll read these. 533 00:38:41,840 --> 00:38:44,550 You don't need to do this.\NYou're only dispatched here. 534 00:38:45,460 --> 00:38:49,340 Actually, it's not the Director General\Nwho asked me to come here. 535 00:38:49,970 --> 00:38:50,890 Then? 536 00:38:50,970 --> 00:38:53,810 I was curious about how you were doing. 537 00:38:54,770 --> 00:38:56,060 What do you mean? 538 00:38:56,640 --> 00:38:58,100 After calling off the wedding, 539 00:38:58,190 --> 00:39:01,110 you do know that you guys\Nwere the talk of the town, right? 540 00:39:02,400 --> 00:39:03,820 That's when I found out 541 00:39:03,900 --> 00:39:06,690 that Han Ki-jun was the one\Nwho stole my girlfriend 542 00:39:06,780 --> 00:39:09,110 and that the woman\Nwho was supposed to marry him 543 00:39:09,860 --> 00:39:11,620 was you. 544 00:39:15,240 --> 00:39:17,160 This is why\Nyou shouldn't date a colleague. 545 00:39:18,660 --> 00:39:22,420 I bet even dogs around here know\Nwho I dated and what happened between us. 546 00:39:24,420 --> 00:39:25,960 How was it to see them in person? 547 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 It wasn't that bad. 548 00:39:29,550 --> 00:39:31,430 -Who? Ki-jun?\N-Me. 549 00:39:35,260 --> 00:39:38,060 I thought it'd break my heart. 550 00:39:38,140 --> 00:39:39,730 But strangely, I was okay. 551 00:39:40,770 --> 00:39:43,360 Once I accepted the fact\Nthat he was the man she fell for, 552 00:39:43,940 --> 00:39:45,150 I felt at ease. 553 00:39:45,230 --> 00:39:47,490 He really is a loser. 554 00:39:48,740 --> 00:39:49,900 That's a fact. 555 00:39:50,610 --> 00:39:52,620 That enrages me even more. 556 00:39:52,700 --> 00:39:55,160 I was dumped by a loser. 557 00:39:59,370 --> 00:40:02,710 Are you going to take up on the offer\Nand go to Switzerland? 558 00:40:04,210 --> 00:40:05,420 How did you know? 559 00:40:06,130 --> 00:40:09,090 Everyone already knows that you're going. 560 00:40:10,340 --> 00:40:13,180 But personally, I hope you don't go. 561 00:40:16,010 --> 00:40:18,390 And if it's to avoid them,\Nthen you really shouldn't. 562 00:40:25,770 --> 00:40:29,030 I don't think that's any of your concern. 563 00:40:29,740 --> 00:40:31,150 Like the wind, 564 00:40:31,780 --> 00:40:35,370 an affair is invisible\Nbut it always leaves a trace. 565 00:40:36,280 --> 00:40:38,200 No matter how big or small. 566 00:40:59,970 --> 00:41:01,560 It's nice and sunny. 567 00:41:10,030 --> 00:41:11,070 What are you doing? 568 00:41:12,570 --> 00:41:14,200 Don't you smell that? 569 00:41:15,780 --> 00:41:17,740 I definitely smell ice. 570 00:41:20,160 --> 00:41:21,330 You smell ice? 571 00:41:22,870 --> 00:41:24,330 During the previous cold wave, 572 00:41:24,420 --> 00:41:27,040 the only place that had it\Nworse than Korea was Siberia. 573 00:41:27,130 --> 00:41:29,750 Right. Their ocean was completely frozen. 574 00:41:29,840 --> 00:41:31,050 What do you think happened 575 00:41:32,090 --> 00:41:33,300 to all that ice? 576 00:41:39,680 --> 00:41:40,850 Let's find out. 577 00:41:51,940 --> 00:41:54,530 NAMDAEMUN, SEOUL 578 00:41:54,610 --> 00:41:57,620 SENSIBLE TEMPERATURE 0°C 579 00:41:58,570 --> 00:42:00,830 The cold air from\Nthe Okhotsk Sea and Sakhalin 580 00:42:00,910 --> 00:42:02,910 are flowing toward the east. 581 00:42:04,040 --> 00:42:05,710 After observing it this morning, 582 00:42:05,790 --> 00:42:08,170 we found out that the Okhotsk Sea 583 00:42:08,250 --> 00:42:10,500 that was frozen last winter\Nhadn't thawed yet 584 00:42:10,590 --> 00:42:13,260 and thus sent more cold air to the north. 585 00:42:13,760 --> 00:42:17,010 What? Are you saying\Nthose were all blocks of ice? 586 00:42:17,090 --> 00:42:18,390 Correct, sir. 587 00:42:28,940 --> 00:42:30,900 It wasn't sea fog. 588 00:42:30,980 --> 00:42:32,980 So the ice hadn't thawed yet? 589 00:42:34,530 --> 00:42:35,990 Goodness. 590 00:42:41,950 --> 00:42:43,240 No wonder. 591 00:42:44,080 --> 00:42:45,950 What's the water temperature there? 592 00:42:46,040 --> 00:42:48,250 The Kamchatka Peninsula is 5°C to 8°C, 593 00:42:48,330 --> 00:42:50,670 and Sakhalin is 3°C to 7°C. 594 00:42:50,750 --> 00:42:52,880 This is truly unprecedented. 595 00:42:53,380 --> 00:42:54,880 What do you think we should do? 596 00:42:54,960 --> 00:42:57,260 We'll have to record this\Nas the most unprecedented 597 00:42:57,340 --> 00:43:00,010 and lowest temperature\Nin the weather observation for May. 598 00:43:00,090 --> 00:43:02,720 We predict the weather\Nin Taebaek and Bonghwa 599 00:43:02,810 --> 00:43:06,560 to go down as much as\N0.5°C and 1.2°C respectively. 600 00:43:07,060 --> 00:43:08,640 The most unprecedented and lowest. 601 00:43:09,850 --> 00:43:11,190 -Let's do that.\N-Yes, sir. 602 00:43:11,270 --> 00:43:12,310 Not bad. 603 00:43:12,400 --> 00:43:16,360 All right then.\NLet's find out how long it'll last. 604 00:43:16,440 --> 00:43:17,440 Yes, sir. 605 00:43:20,950 --> 00:43:22,490 Are you having lunch? 606 00:43:23,120 --> 00:43:25,330 -What if I am?\N-Then I'll tag along. 607 00:43:27,000 --> 00:43:28,120 Mr. Lee. 608 00:43:28,830 --> 00:43:30,870 Cafeteria or outside? 609 00:43:31,750 --> 00:43:34,630 -How did you do it?\N-Sorry? 610 00:43:36,000 --> 00:43:38,550 The smell. You smelled ice. 611 00:43:38,630 --> 00:43:40,550 How did you smell the ice 612 00:43:40,630 --> 00:43:41,970 from the Okhotsk Sea? 613 00:43:42,050 --> 00:43:43,600 How is that possible? 614 00:43:47,180 --> 00:43:48,810 I'm not a dog. 615 00:43:48,890 --> 00:43:50,190 How could I have smelled it? 616 00:43:50,270 --> 00:43:52,980 I doubt there's any dog\Nthat can smell that. 617 00:43:54,110 --> 00:43:55,650 Then what was that this morning? 618 00:43:56,530 --> 00:43:58,860 I found out after seeing some data. 619 00:45:47,180 --> 00:45:48,680 You're here early. 620 00:45:49,970 --> 00:45:51,350 Why are you here at this hour? 621 00:45:51,970 --> 00:45:53,980 I often come to work at this hour. 622 00:45:58,150 --> 00:45:59,770 You're more naive than I thought. 623 00:46:00,400 --> 00:46:02,190 -Hey, Tae-kyung.\N{\i1}-Ha-kyung.{\i0} 624 00:46:02,280 --> 00:46:04,740 {\i1}-I thought the apartment was yours.{\i0}\N-It is. Why? 625 00:46:04,820 --> 00:46:07,320 You received a certification of contents. 626 00:46:07,410 --> 00:46:09,200 What? What did you say? 627 00:46:10,080 --> 00:46:12,160 How could he be so brazen? 628 00:46:12,240 --> 00:46:13,700 How dare he demand half! 629 00:46:16,750 --> 00:46:18,750 Mom is seeing red right now. 630 00:46:18,830 --> 00:46:21,960 She wanted to go there this instant\Nand grab him by the collar. 631 00:46:22,050 --> 00:46:25,760 I told her that you'd be too mortified\Nto go to work and managed to dissuade her. 632 00:46:27,510 --> 00:46:29,470 Hello? 633 00:46:29,550 --> 00:46:32,140 Hey, Ha-kyung. Darn it. 634 00:46:44,320 --> 00:46:45,280 Han Ki-jun! 635 00:46:46,610 --> 00:46:47,820 Come out. 636 00:46:54,620 --> 00:46:56,000 She's calling for you. 637 00:47:06,720 --> 00:47:08,880 What do you think you're doing? 638 00:47:11,600 --> 00:47:13,470 Hey, don't forget where we are. 639 00:47:14,310 --> 00:47:15,720 So you're worried about others? 640 00:47:15,810 --> 00:47:17,770 Then you shouldn't have done it. 641 00:47:17,850 --> 00:47:19,100 What did I do? 642 00:47:19,190 --> 00:47:20,940 A certification of contents? 643 00:47:21,520 --> 00:47:23,150 How dare you? 644 00:47:23,230 --> 00:47:24,900 Did you forget what you did to me? 645 00:47:24,980 --> 00:47:27,240 That has nothing to do with the apartment. 646 00:47:28,400 --> 00:47:30,070 Are you even sorry for what you did? 647 00:47:30,740 --> 00:47:32,030 I already apologized. 648 00:47:32,120 --> 00:47:33,530 How many times must I say it? 649 00:47:33,620 --> 00:47:34,660 Once. 650 00:47:35,950 --> 00:47:38,290 You apologized just once. 651 00:47:38,370 --> 00:47:39,960 In any case, I did apologize. 652 00:47:43,250 --> 00:47:47,130 Hey. We spent ten years together. 653 00:47:47,210 --> 00:47:48,260 Ten years. 654 00:47:48,340 --> 00:47:50,510 And you're the one who ruined everything. 655 00:47:51,390 --> 00:47:54,510 Fine. As you said, let's say\Nyou couldn't help falling for her. 656 00:47:55,010 --> 00:47:58,430 But you should have at least\Napologized sincerely when we broke up. 657 00:47:59,180 --> 00:48:01,650 You said the apartment\Nwas alimony, not me. 658 00:48:02,440 --> 00:48:05,690 Why? Because you wanted\Nto hurry and end things. Am I wrong? 659 00:48:08,150 --> 00:48:09,190 But still, 660 00:48:09,820 --> 00:48:13,070 I thought I was also to blame\Nfor what had happened. 661 00:48:13,160 --> 00:48:16,410 I was too busy and irritable\Nthat I was cold toward you. 662 00:48:16,490 --> 00:48:19,710 And I was a fool\Nwho didn't notice how lonely you were. 663 00:48:19,790 --> 00:48:21,330 So yes, I thought I played a part. 664 00:48:21,420 --> 00:48:23,130 And you dare to come after me like this? 665 00:48:23,210 --> 00:48:24,290 What did you say? 666 00:48:25,420 --> 00:48:28,170 You're right.\NWe were together for ten years. 667 00:48:28,670 --> 00:48:31,970 Should I tell you how tough\Nand exhausting those years were for me? 668 00:48:32,050 --> 00:48:34,470 You looked down on me\Nbecause you had a higher position. 669 00:48:34,550 --> 00:48:35,680 You'd always say, 670 00:48:35,760 --> 00:48:38,010 "Deputy Director Han, some water.\NSome coffee, please." 671 00:48:38,100 --> 00:48:39,220 "Get me some sweets." 672 00:48:39,310 --> 00:48:41,480 You expected me\Nto be at your beck and call. 673 00:48:41,560 --> 00:48:43,270 And those wallpapers. 674 00:48:43,350 --> 00:48:45,020 We could have just hired someone 675 00:48:45,110 --> 00:48:48,530 but you wanted us to do it\Nand made me work on my day off. 676 00:48:48,610 --> 00:48:50,280 And what happened? 677 00:48:50,360 --> 00:48:52,240 They suddenly needed you at work, 678 00:48:52,320 --> 00:48:53,910 so I had to do it all by myself… 679 00:48:54,990 --> 00:48:56,070 Hey. 680 00:48:56,160 --> 00:48:58,580 Do you know how exhausting that was? 681 00:48:59,290 --> 00:49:01,160 Then you should have told me so. 682 00:49:01,250 --> 00:49:02,210 What if I did? 683 00:49:02,710 --> 00:49:04,330 You would have sulked over it. 684 00:49:05,670 --> 00:49:08,670 Thinking back on\Nhow I curried favor with you every time 685 00:49:08,750 --> 00:49:10,510 still gives me goosebumps. 686 00:49:10,590 --> 00:49:12,050 Do you even know that? 687 00:49:17,470 --> 00:49:19,060 Did all those years 688 00:49:20,020 --> 00:49:22,310 mean nothing to us? 689 00:49:23,310 --> 00:49:24,520 I don't want to hear it. 690 00:49:25,310 --> 00:49:27,060 Tell me how much you'll give me. 691 00:49:27,690 --> 00:49:29,190 Having dated for ten years, 692 00:49:29,270 --> 00:49:32,150 don't you think\Nit's selfish of you to take it all? 693 00:49:36,280 --> 00:49:37,660 I already sold the apartment. 694 00:49:38,700 --> 00:49:41,370 You sold it? When? 695 00:49:41,450 --> 00:49:44,080 I already got the deposit, and the rest\Nwill be paid at the end of the month. 696 00:49:44,790 --> 00:49:46,290 Then how much do I get? 697 00:49:46,960 --> 00:49:49,750 Out of the 20 million-won savings,\Nyou deposited 5 million. 698 00:49:49,840 --> 00:49:51,380 I paid the rest. 699 00:49:51,460 --> 00:49:55,130 And I paid the deposit,\Nintermediate payment, and the loan. 700 00:49:55,800 --> 00:49:58,300 Then what does that mean? 701 00:49:58,390 --> 00:50:01,260 Your share of the house\Nis only seven percent. 702 00:50:02,430 --> 00:50:05,140 After deducting the money you scammed me 703 00:50:05,230 --> 00:50:08,770 after purchasing the TV overseas,\NI'll wire you the rest. 704 00:50:08,860 --> 00:50:10,360 So Ha-kyung-- 705 00:50:10,440 --> 00:50:14,900 Let's halve it? Don't be ridiculous.\NYou can't get any more brazen than that. 706 00:50:15,990 --> 00:50:18,620 But you're going to Switzerland anyway. 707 00:50:18,700 --> 00:50:20,490 That means you don't need that house. 708 00:50:20,580 --> 00:50:22,200 Who said I was going? 709 00:50:22,290 --> 00:50:23,830 Everyone did. 710 00:50:23,910 --> 00:50:25,330 Are you not going? 711 00:50:26,000 --> 00:50:28,460 I just became a director.\NI'm not going anywhere. 712 00:50:28,540 --> 00:50:30,790 Are you not uncomfortable\Nseeing me like this? 713 00:50:30,880 --> 00:50:32,630 Oh, are you? 714 00:50:32,710 --> 00:50:34,460 Then you should leave instead. 715 00:50:34,550 --> 00:50:37,260 Be my guest and go to Geneva, you asshole. 716 00:50:39,720 --> 00:50:41,140 -I agree.\N-That was refreshing. 717 00:50:41,220 --> 00:50:42,930 I admire her. 718 00:50:43,010 --> 00:50:44,810 A certification of contents? Seriously? 719 00:50:44,890 --> 00:50:46,020 He's unbelievable. 720 00:50:46,100 --> 00:50:47,600 -Seriously.\N-He's so brazen. 721 00:50:47,690 --> 00:50:49,650 You better not talk to me ever again. 722 00:50:49,730 --> 00:50:50,900 Got that? 723 00:50:57,700 --> 00:50:59,200 The show's over. 724 00:51:00,160 --> 00:51:01,120 Let's go. 725 00:51:07,710 --> 00:51:08,960 I'll decline the offer. 726 00:51:10,460 --> 00:51:12,500 Seriously? Do you mean that? 727 00:51:13,130 --> 00:51:15,460 Yes. I'll do my best\Nto lead Chief Team Two. 728 00:51:17,550 --> 00:51:19,720 -Let's have a get-together today.\N-No, I'm going home. 729 00:51:19,800 --> 00:51:22,100 I'll go by the rules.\NI'm clocking out right away. 730 00:51:50,750 --> 00:51:51,580 Director Jin. 731 00:51:53,080 --> 00:51:55,380 -What is it?\N-Care for a drink? 732 00:51:57,670 --> 00:52:00,180 I know a perfect place to go\Nin this situation. 733 00:52:11,600 --> 00:52:14,020 -Enjoy.\N-Thank you. 734 00:52:20,650 --> 00:52:21,570 Cheers. 735 00:52:25,780 --> 00:52:29,450 I rarely drink with others. 736 00:52:31,540 --> 00:52:32,460 Why? 737 00:52:34,290 --> 00:52:37,050 I know. You met him\Nover some drinks, didn't you? 738 00:52:37,800 --> 00:52:39,420 Gosh. What do you take me for? 739 00:52:39,510 --> 00:52:41,590 We dated back in university. 740 00:52:41,680 --> 00:52:43,970 Then we both started working here. 741 00:52:44,640 --> 00:52:46,430 My senior colleagues told me 742 00:52:46,970 --> 00:52:49,180 that I shouldn't date a colleague. 743 00:52:49,770 --> 00:52:52,140 So we agreed to keep it a secret. 744 00:52:52,730 --> 00:52:54,440 But during our welcoming party, 745 00:52:54,520 --> 00:52:57,980 I got drunk and told everyone 746 00:52:58,900 --> 00:53:00,440 that he was mine. 747 00:53:02,070 --> 00:53:04,490 -What about you?\N-What? 748 00:53:04,570 --> 00:53:06,030 What was that bouquet about? 749 00:53:09,620 --> 00:53:10,660 Oh, that. 750 00:53:12,960 --> 00:53:14,330 One last photo. 751 00:53:14,420 --> 00:53:15,920 Give me a big smile. 752 00:53:16,000 --> 00:53:19,750 Okay. One, two, three. 753 00:53:21,460 --> 00:53:23,130 Who's catching the bouquet? 754 00:53:47,030 --> 00:53:48,620 {\i1}I ran away just like that.{\i0} 755 00:53:49,370 --> 00:53:50,450 That's insane. 756 00:53:51,040 --> 00:53:53,000 There are men who steal girlfriends. 757 00:53:53,080 --> 00:53:54,410 That was nothing. 758 00:53:55,170 --> 00:53:58,130 You're a lunatic. I have to drink to this. 759 00:53:58,790 --> 00:53:59,880 Cheers! 760 00:54:06,550 --> 00:54:09,050 I really liked Yu-jin. 761 00:54:10,010 --> 00:54:11,100 But… 762 00:54:11,600 --> 00:54:14,100 after the mess I caused, 763 00:54:14,680 --> 00:54:16,140 I felt pretty relieved. 764 00:54:18,770 --> 00:54:20,440 But you know what? 765 00:54:20,520 --> 00:54:23,610 She's all thumbs. 766 00:54:23,690 --> 00:54:25,070 All thumbs? 767 00:54:25,150 --> 00:54:26,910 She picks the most terrible things. 768 00:54:26,990 --> 00:54:28,070 Did you not know that? 769 00:54:28,160 --> 00:54:31,280 Perhaps, that could be the reason 770 00:54:31,370 --> 00:54:32,620 why she picked him. 771 00:54:33,240 --> 00:54:34,450 That makes sense. 772 00:54:35,040 --> 00:54:37,500 He acts like a total baby. 773 00:54:37,580 --> 00:54:39,540 If he gets sick, 774 00:54:39,630 --> 00:54:42,880 he wants the entire world to know.\NShe'll have a tough time. 775 00:54:44,260 --> 00:54:45,590 I have a high pain tolerance. 776 00:54:45,670 --> 00:54:47,180 He's terrible with directions. 777 00:54:47,260 --> 00:54:49,840 And it took him five tries\Nto get his driver's license. 778 00:54:49,930 --> 00:54:51,180 I got it on the first try. 779 00:54:51,260 --> 00:54:53,470 Really? Here. 780 00:54:53,560 --> 00:54:55,020 -Cheers.\N-Cheers. 781 00:54:58,650 --> 00:55:00,560 And he cares a ton about his appearance. 782 00:55:00,650 --> 00:55:02,980 It takes him ages to dress,\Nso he's always late. 783 00:55:03,070 --> 00:55:04,480 He's afraid of insects 784 00:55:04,570 --> 00:55:05,860 and can't eat spicy food. 785 00:55:06,400 --> 00:55:08,860 On top of that, he's so cheap. 786 00:55:08,950 --> 00:55:11,870 You heard how he asked me\Nfor money, right? 787 00:55:22,380 --> 00:55:25,420 Then why did you want to marry him? 788 00:55:28,510 --> 00:55:29,720 Well… 789 00:55:31,590 --> 00:55:32,890 I'm not sure. 790 00:55:36,100 --> 00:55:38,310 I didn't mind those things. 791 00:55:39,810 --> 00:55:43,360 I didn't mind how he acted\Nlike a baby when he was sick. 792 00:55:45,360 --> 00:55:48,610 And his stinginess made him seem cautious, 793 00:55:49,240 --> 00:55:50,700 so I liked it. 794 00:55:53,410 --> 00:55:54,580 But most of all, 795 00:55:55,450 --> 00:55:58,330 I thought he was proud of me. 796 00:56:02,580 --> 00:56:04,840 I was just a fool. 797 00:56:12,340 --> 00:56:14,720 But I'm glad I finally know now. 798 00:56:15,640 --> 00:56:18,060 -Know what?\N-Wind. 799 00:56:18,770 --> 00:56:20,310 -Sorry?\N-You said 800 00:56:20,390 --> 00:56:22,190 it always leaves a trace. Big or small. 801 00:56:23,770 --> 00:56:26,440 After realizing that\NI was the one who got hurt, 802 00:56:27,400 --> 00:56:30,320 I finally know how to treat him now. 803 00:56:33,070 --> 00:56:34,450 It's all thanks to you. 804 00:56:38,080 --> 00:56:39,540 My pleasure. 805 00:56:46,750 --> 00:56:48,250 Isn't it hot today? 806 00:56:49,340 --> 00:56:50,590 You're right. 807 00:56:51,090 --> 00:56:52,930 It's a bit hot. 808 00:56:53,680 --> 00:56:56,260 Excuse me.\NAre you sure you're both feeling hot? 809 00:56:56,350 --> 00:56:57,350 Yes. 810 00:57:03,980 --> 00:57:06,400 -Would you like another bottle?\N-I'd love that. 811 00:57:06,480 --> 00:57:08,150 Sir, can we get one more? 812 00:57:08,230 --> 00:57:09,280 Sure. 813 00:57:11,490 --> 00:57:14,700 I'm never going to date\Na colleague ever again. 814 00:57:14,780 --> 00:57:17,490 Come on. You never know. 815 00:57:18,030 --> 00:57:22,660 I do. I will never date\Nanother colleague ever again. 816 00:57:23,920 --> 00:57:25,630 -Come on.\N-Here you go. 817 00:57:25,710 --> 00:57:27,090 -Thank you.\N-No problem. 818 00:57:32,420 --> 00:57:34,470 Are you sure you didn't spot that ice? 819 00:57:35,050 --> 00:57:37,100 It still looks like sea fog to me. 820 00:57:38,300 --> 00:57:41,810 Director Jin and Si-woo\Nfound it themselves. 821 00:57:41,890 --> 00:57:43,140 Goodness. 822 00:57:44,390 --> 00:57:46,900 People like you seem cold\Nbut are actually warmhearted. 823 00:57:46,980 --> 00:57:48,860 Please focus. 824 00:57:48,940 --> 00:57:51,110 Darn it. I didn't see that. Hold on. 825 00:57:52,110 --> 00:57:54,360 I missed that. Darn it. 826 00:57:57,160 --> 00:57:59,080 What is it? Why are you so happy? 827 00:57:59,700 --> 00:58:00,740 What? 828 00:58:01,290 --> 00:58:04,790 It's not much.\NDirector Jin decided to stay. 829 00:58:05,750 --> 00:58:09,000 She said she'll do her best\Nto lead Chief Team Two. 830 00:58:10,380 --> 00:58:11,800 I see. 831 00:58:12,840 --> 00:58:14,090 I'm sorry. 832 00:58:14,670 --> 00:58:18,800 I'm afraid it'll take some time\Nfor you to become a director. 833 00:58:18,890 --> 00:58:23,270 I told you this many times already,\Nbut I'm not here for that position. 834 00:58:25,690 --> 00:58:27,310 Things will get a bit noisy, right? 835 00:58:35,150 --> 00:58:37,490 Darn it. Whatever. 836 00:59:24,160 --> 00:59:25,330 Are you up? 837 00:59:57,280 --> 00:59:58,490 Sorry. 838 00:59:59,990 --> 01:00:00,820 What? 839 01:00:01,820 --> 01:00:05,160 First, I'd like to sincerely apologize\Nfor what happened. 840 01:00:07,200 --> 01:00:10,120 I thought we both agreed on it. 841 01:00:13,130 --> 01:00:15,670 And it was nice. 842 01:00:18,380 --> 01:00:20,090 -Thank you.\N-Goodbye. 843 01:00:20,680 --> 01:00:23,140 Hey, Timely Rain.\NYou were quite cool today. 844 01:00:24,140 --> 01:00:25,350 Really? 845 01:00:25,430 --> 01:00:28,520 Then can I kiss you because I was cool? 846 01:00:32,060 --> 01:00:34,690 -What?\N-Here I go then. 847 01:01:31,950 --> 01:01:33,960 Right. We're adults, right? 848 01:01:34,040 --> 01:01:35,040 Yes. 849 01:01:36,830 --> 01:01:38,420 What happened last night 850 01:01:39,210 --> 01:01:41,130 was just an incident. 851 01:01:41,210 --> 01:01:43,380 It was something\Nthat shouldn't have happened. 852 01:01:43,470 --> 01:01:45,590 Like a natural disaster. 853 01:01:45,680 --> 01:01:48,640 Two air currents that shouldn't have met. 854 01:01:48,720 --> 01:01:51,270 Like lightning, if you will. 855 01:01:51,350 --> 01:01:52,390 So? 856 01:01:53,390 --> 01:01:55,190 What I'm saying is… 857 01:02:00,440 --> 01:02:01,820 Let's just forget it happened. 858 01:02:01,900 --> 01:02:03,990 Let's be mature. Let's be cool about it. 859 01:02:06,700 --> 01:02:10,830 After all, you'll be returning to\Nthe Metropolitan Office next week. 860 01:02:10,910 --> 01:02:13,410 And I'll be managing Chief Team Two 861 01:02:13,500 --> 01:02:15,580 and focusing solely on my work. 862 01:02:15,670 --> 01:02:18,000 I don't have time for anything else. 863 01:02:18,080 --> 01:02:19,590 And dating a colleague… 864 01:02:19,670 --> 01:02:22,000 You know how I feel about that.\NDo you understand? 865 01:02:22,090 --> 01:02:23,380 Of course, I do. 866 01:02:25,510 --> 01:02:27,680 Okay. I'm glad you understand. 867 01:02:27,760 --> 01:02:28,800 Right. 868 01:02:29,300 --> 01:02:30,810 -Thanks.\N-Sure. 869 01:02:35,640 --> 01:02:36,810 Okay, then. 870 01:02:38,600 --> 01:02:40,020 But… 871 01:02:41,320 --> 01:02:42,400 I'm not going back. 872 01:02:45,400 --> 01:02:46,360 What? 873 01:02:46,450 --> 01:02:48,740 Actually, I've been appointed 874 01:02:48,820 --> 01:02:52,870 to Chief Team Two of Headquarters\Nstarting next week. 875 01:02:56,960 --> 01:02:58,000 What do you mean? 876 01:02:58,580 --> 01:03:00,540 We'll be on the same team. 877 01:03:09,470 --> 01:03:11,140 I hope we get along. 878 01:03:11,220 --> 01:03:14,350 Let's be mature. Let's be cool about it. 879 01:03:16,480 --> 01:03:17,520 Okay, then. 880 01:03:41,420 --> 01:03:43,040 This is crazy. 881 01:04:11,160 --> 01:04:13,870 Where is Director Jin? Is she always late? 882 01:04:14,950 --> 01:04:16,200 I'm sorry. 883 01:04:16,290 --> 01:04:17,540 Satellite center… 884 01:04:18,290 --> 01:04:21,580 {\i1}Please lift the fishing ban!\NWhat are you doing?{\i0} 885 01:04:21,670 --> 01:04:23,750 We'll do our best. 886 01:04:23,830 --> 01:04:25,540 When there's severe weather, 887 01:04:25,630 --> 01:04:28,510 an accident leads straight to casualties.\NDon't you know that? 888 01:04:28,590 --> 01:04:30,550 You're withholding it on purpose 889 01:04:30,630 --> 01:04:32,590 because of your personal feelings. 890 01:04:33,180 --> 01:04:36,430 {\i1}Don't worry. I won't ask you out\Njust because we slept together once.{\i0} 891 01:04:36,510 --> 01:04:38,180 -This place is nice.\N{\i1}-They're coming this way.{\i0} 892 01:04:39,060 --> 01:04:40,600 -Oh, no.\N{\i1}-Do we have something{\i0} 893 01:04:40,690 --> 01:04:42,140 {\i1}to hide from the others?{\i0} 894 01:04:43,480 --> 01:04:44,980 That's a bit too close. 895 01:04:45,060 --> 01:04:46,860 Do you have feelings for me? 896 01:04:47,780 --> 01:04:52,450 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 60082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.