All language subtitles for Death In Paradise s12e04 Hdtv x264.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:08,918 --> 00:00:12,917 ♪ We are going to get married ♪ 3 00:00:12,918 --> 00:00:16,797 ♪ We are going to get married ♪ 4 00:00:16,798 --> 00:00:21,517 ♪ We are going to get married ♪ 5 00:00:21,518 --> 00:00:24,237 ♪ It's good for you and me ♪ 6 00:00:24,238 --> 00:00:27,456 ♪ I can hear the preacher saying... ♪ 7 00:00:27,457 --> 00:00:29,136 Sorry. Am I late? 8 00:00:29,137 --> 00:00:31,529 Right on time, as always. 9 00:00:38,777 --> 00:00:40,576 No nerves, Monique. 10 00:00:40,577 --> 00:00:43,656 That boy is crazy with a capital C about you! 11 00:00:43,657 --> 00:00:46,136 And, oof, is he handsome?! 12 00:00:46,137 --> 00:00:48,696 My, my, if you don't want him...? 13 00:00:48,697 --> 00:00:52,285 I think Dad might have something to say about that. 14 00:00:53,417 --> 00:00:55,896 Ok; Everybody is seated. 15 00:00:55,897 --> 00:00:57,816 Naomi sorted everyone. 16 00:00:57,817 --> 00:01:00,833 I'll see you both inside. 17 00:01:03,337 --> 00:01:05,157 You ready, babe? 18 00:01:14,857 --> 00:01:16,216 Wow. 19 00:01:16,217 --> 00:01:18,527 Just... 20 00:01:18,817 --> 00:01:21,127 Wow! 21 00:01:21,617 --> 00:01:23,256 Not yet, Ty! 22 00:01:37,177 --> 00:01:39,096 No way. 23 00:01:39,097 --> 00:01:41,096 Odette? 24 00:01:41,097 --> 00:01:43,216 I thought she wasn't coming. 25 00:01:43,217 --> 00:01:46,181 I wouldn't miss my daughter's wedding. 26 00:01:47,657 --> 00:01:50,785 Not for the world. 27 00:01:51,109 --> 00:01:55,380 No, but seriously, raising 28 00:01:55,381 --> 00:01:57,588 my beautiful daughter... 29 00:01:57,589 --> 00:02:00,868 ..has been the honour of my life. 30 00:02:00,869 --> 00:02:05,308 And I'm so proud to see her marrying... 31 00:02:05,309 --> 00:02:09,668 ..the love of her life. 32 00:02:09,669 --> 00:02:13,348 So if you'll join me in toasting Monique. 33 00:02:13,349 --> 00:02:15,028 Monique. 34 00:02:15,029 --> 00:02:16,748 Monique. 35 00:02:16,749 --> 00:02:18,668 All right, lovelies... 36 00:02:18,669 --> 00:02:22,428 And, gents, it's time for the first dance. 37 00:02:26,989 --> 00:02:30,317 I can't believe you had the nerve to turn up, Odette. 38 00:02:37,509 --> 00:02:40,646 No trouble, do you hear me? 39 00:03:02,269 --> 00:03:04,748 ♪ Who's that girl? ♪ 40 00:03:04,749 --> 00:03:09,845 ♪ She's taking on the whole wide world... ♪ 41 00:03:18,789 --> 00:03:20,921 Thank you. 42 00:03:23,069 --> 00:03:25,903 Working up a thirst on that dance floor. 43 00:03:27,429 --> 00:03:29,828 Hey, you ok? 44 00:03:29,829 --> 00:03:32,108 Mascara in 40 degree heat... 45 00:03:32,109 --> 00:03:34,148 Bad combo. 46 00:03:34,149 --> 00:03:36,541 I just need a refresh. 47 00:03:46,509 --> 00:03:51,908 Saint Marie's number-one hot-shot detective. 48 00:03:51,909 --> 00:03:54,188 Are you running the station yet? 49 00:03:54,189 --> 00:03:56,443 No, 50 00:03:56,444 --> 00:03:59,748 I'm just focusing on supporting my DI. 51 00:03:59,749 --> 00:04:03,108 Good to see you haven't changed, Mimi. 52 00:04:03,109 --> 00:04:04,628 Right, time for cake. 53 00:04:04,629 --> 00:04:07,281 Thank you. Hey! 54 00:04:09,653 --> 00:04:11,837 All right, people! 55 00:04:12,749 --> 00:04:15,588 I hope you brought your appetites. 56 00:04:15,589 --> 00:04:17,461 There's no knife. 57 00:04:18,949 --> 00:04:20,388 Odette, 58 00:04:20,389 --> 00:04:21,988 Odette... 59 00:04:21,989 --> 00:04:24,628 Mr... Mr Hays. 60 00:04:24,629 --> 00:04:26,668 Odette did this to me. 61 00:04:26,669 --> 00:04:29,428 She said meet her at Orchid Point... 62 00:04:29,429 --> 00:04:33,329 And then she stabbed me, she stabbed me. 63 00:04:37,349 --> 00:04:39,585 Mr Hays? 64 00:05:15,149 --> 00:05:16,668 No! 65 00:05:16,669 --> 00:05:18,268 Mr Hays? 66 00:05:18,269 --> 00:05:20,557 No! 67 00:05:21,669 --> 00:05:23,148 I didn't do it. 68 00:05:23,149 --> 00:05:25,548 We need to get her out of here. You're coming with me. 69 00:05:25,549 --> 00:05:27,473 I swear, Monique! 70 00:05:41,989 --> 00:05:45,308 This is murder, Sammy. 71 00:05:45,309 --> 00:05:49,188 We need a DI over here. 72 00:05:49,189 --> 00:05:51,113 I'll make the call. 73 00:06:01,669 --> 00:06:04,788 You know, the sarge speaks about Saint Barnabas so much. 74 00:06:04,789 --> 00:06:09,001 I've been meaning to come and visit for ages. 75 00:06:09,789 --> 00:06:12,028 It's a bit of a shame it took somebody being murdered 76 00:06:12,029 --> 00:06:13,428 to make it happen, though. Marlon... 77 00:06:13,429 --> 00:06:14,788 Sorry, sorry. 78 00:06:14,789 --> 00:06:18,428 You reckon there's more to eat than just lobster, right? 79 00:06:18,429 --> 00:06:22,428 Sergeant Sammy Debraun, this is DI Neville Parker, 80 00:06:22,429 --> 00:06:25,788 Trainee Officer Curtis and Officer Pryce. 81 00:06:25,789 --> 00:06:28,108 Thank you all again for coming. 82 00:06:28,109 --> 00:06:30,588 Well, I'm sorry it's not under better circumstances, 83 00:06:30,589 --> 00:06:32,508 but it's good to meet you, Sergeant Debraun. 84 00:06:32,509 --> 00:06:34,588 Naomi always talked very fondly about the island. 85 00:06:34,589 --> 00:06:36,188 That's good to hear. 86 00:06:36,189 --> 00:06:38,268 Pleased to meet you, too, Inspector. 87 00:06:38,269 --> 00:06:40,788 Hope you've been looking after this one for us. 88 00:06:40,789 --> 00:06:42,308 More like she looks after me. 89 00:06:42,309 --> 00:06:45,228 Used to be a real dream team, the two of us. 90 00:06:45,229 --> 00:06:48,668 Now it's only me keeping everyone in line. 91 00:06:48,669 --> 00:06:51,508 We've gathered the wedding guests by the church, 92 00:06:51,509 --> 00:06:53,628 you can take witness statements. 93 00:06:53,629 --> 00:06:57,268 Sir, Sammy and I thought we'd talk you through the crime scene. 94 00:06:57,269 --> 00:06:59,089 Great. 95 00:07:00,669 --> 00:07:03,148 Rex Hays, 56. 96 00:07:03,149 --> 00:07:06,188 Father of the bride. 97 00:07:06,189 --> 00:07:09,308 He runs a successful lobster business. 98 00:07:09,309 --> 00:07:11,788 Brought a lot of money to the island. 99 00:07:11,967 --> 00:07:13,566 He was... 100 00:07:13,568 --> 00:07:15,856 ..beloved around here. 101 00:07:16,989 --> 00:07:18,708 Where did this happen? 102 00:07:18,709 --> 00:07:20,628 Orchid Point, he told me. 103 00:07:20,629 --> 00:07:24,188 It's just over there, through the trees. 104 00:07:24,189 --> 00:07:29,441 Got a guest who said they saw Rex heading there around 5:55. 105 00:07:31,029 --> 00:07:34,108 The bride and groom were about to cut the cake when he reappeared. 106 00:07:34,109 --> 00:07:36,228 There's no knife. Odette did this. 107 00:07:36,229 --> 00:07:39,148 -What time was that? -6:00 exactly. 108 00:07:39,149 --> 00:07:41,708 So there was a five-minute window between the victim leaving 109 00:07:41,709 --> 00:07:44,933 the wedding reception and his return? 110 00:07:45,949 --> 00:07:48,188 What do we know about the alleged killer, Odette Hays? 111 00:07:48,189 --> 00:07:50,348 The victim's estranged wife... 112 00:07:50,349 --> 00:07:51,628 Estranged? 113 00:07:51,629 --> 00:07:53,868 ..that left Saint Barnabas 15 years ago. 114 00:07:53,869 --> 00:07:57,388 She had addiction problems, alcohol, drugs. 115 00:07:57,389 --> 00:07:59,668 It spiralled badly. 116 00:07:59,669 --> 00:08:02,268 Was better for all concerned when she upped and left. 117 00:08:02,269 --> 00:08:04,308 No-one had heard from her since. 118 00:08:04,309 --> 00:08:07,348 I believe she's been living on Saint Marie the last few years. 119 00:08:07,349 --> 00:08:11,508 So it's Odette's Hays's first time back on the island in 15 years... 120 00:08:11,509 --> 00:08:15,045 ..and within hours of her return, she commits murder? 121 00:08:17,349 --> 00:08:20,188 Sergeant Debraun, you can release the body now. 122 00:08:20,189 --> 00:08:23,777 Naomi, do you want to show me the secondary crime scene? 123 00:08:28,829 --> 00:08:32,068 Blood spots on the grass there... 124 00:08:32,069 --> 00:08:34,108 ..there... 125 00:08:34,109 --> 00:08:36,908 ..and over there. 126 00:08:36,909 --> 00:08:41,849 Also, sir, we found this lying right there. 127 00:08:44,789 --> 00:08:47,908 It has $5,000 in cash inside. 128 00:08:47,909 --> 00:08:51,428 We assume it belongs to the victim, but we'll dust for prints to check. 129 00:08:51,429 --> 00:08:54,809 What was he doing here with that kind of money on him? 130 00:08:56,309 --> 00:08:59,628 And when you spoke to the victim, when he said it was 131 00:08:59,629 --> 00:09:01,748 Odette Hays who stabbed him... 132 00:09:01,749 --> 00:09:03,948 ..any inkling as to why she did it? 133 00:09:03,949 --> 00:09:09,308 I mean, I was a child when Odette left Saint Barnabas. 134 00:09:09,309 --> 00:09:14,068 Based on what I was told, based on what I heard, she was... 135 00:09:14,069 --> 00:09:16,388 ..damaged, trouble. 136 00:09:16,389 --> 00:09:19,908 That's what Sammy always said. 137 00:09:19,909 --> 00:09:21,677 And, er... 138 00:09:23,269 --> 00:09:24,748 How are you? 139 00:09:24,749 --> 00:09:25,908 Me? 140 00:09:25,909 --> 00:09:28,748 Well, these are your friends, people you grew up with. 141 00:09:28,749 --> 00:09:30,268 It must be tough. 142 00:09:30,269 --> 00:09:32,108 It is, but, erm... 143 00:09:32,109 --> 00:09:36,108 ..it's our duty to be strong, right? 144 00:09:36,109 --> 00:09:37,668 As police officers? 145 00:09:37,669 --> 00:09:40,828 So... That's what I'm doing. 146 00:09:40,829 --> 00:09:43,793 Being strong for this island. 147 00:09:48,589 --> 00:09:51,868 $10 says we're case closed and back on Saint Marie by this evening. 148 00:09:51,869 --> 00:09:53,348 Why, what you got? 149 00:09:53,349 --> 00:09:56,108 Three separate witnesses saw Odette arguing with Rex 150 00:09:56,109 --> 00:09:57,988 just 30 minutes before he was killed. 151 00:09:57,989 --> 00:09:59,508 We need to talk. 152 00:09:59,509 --> 00:10:00,988 You want to talk, you...?! 153 00:10:00,989 --> 00:10:03,188 Also another guest witnessed her putting the knife 154 00:10:03,189 --> 00:10:06,309 that killed Rex into her handbag. 155 00:10:07,629 --> 00:10:11,228 Add to that, the victim identified Odette Hays as his killer. 156 00:10:11,229 --> 00:10:15,148 So that ten bucks -anyone fancy it? 157 00:10:23,749 --> 00:10:27,708 I can see what you're all thinking, right now, but... 158 00:10:27,709 --> 00:10:30,548 ..you got this wrong. 159 00:10:30,549 --> 00:10:33,108 So you're saying you didn't stab Rex Hays? 160 00:10:33,109 --> 00:10:34,988 I had no reason to. 161 00:10:34,989 --> 00:10:37,788 I didn't come here bearing any grudge with him. 162 00:10:37,789 --> 00:10:40,668 Except you were heard arguing with him only 30 minutes 163 00:10:40,669 --> 00:10:42,548 before his body was found. 164 00:10:42,549 --> 00:10:44,948 You were pretty worked up, from what we heard. 165 00:10:44,949 --> 00:10:47,628 You want to talk, you...?! 166 00:10:47,629 --> 00:10:52,068 We exchanged a few words, I admit. 167 00:10:52,069 --> 00:10:54,508 What about? 168 00:10:54,509 --> 00:10:57,028 Rex assumed I was drinking. 169 00:10:57,029 --> 00:11:00,468 Said I was going to spoil Monique's big day. 170 00:11:00,469 --> 00:11:04,948 I told him that I was sober now, been dealing with it in therapy. 171 00:11:04,949 --> 00:11:07,828 He refused to believe me. 172 00:11:07,829 --> 00:11:10,548 What about the fact you were witnessed taking the knife 173 00:11:10,549 --> 00:11:14,068 used to kill Rex and putting it in your bag? 174 00:11:14,069 --> 00:11:15,868 How do you explain that? 175 00:11:15,869 --> 00:11:17,221 I... 176 00:11:18,749 --> 00:11:20,829 I can't. 177 00:11:23,149 --> 00:11:25,108 So you don't deny it, then? 178 00:11:25,109 --> 00:11:27,708 Add to that the fact that the victim himself identified you 179 00:11:27,709 --> 00:11:28,988 as his killer. 180 00:11:28,989 --> 00:11:30,748 Odette did this to me. 181 00:11:30,749 --> 00:11:33,348 I don't know why he said that. 182 00:11:33,349 --> 00:11:38,468 I'm sorry to interrupt, but I've got Barbara Carter on the phone. 183 00:11:38,469 --> 00:11:41,508 She wants to speak with you, Sergeant Debraun. 184 00:11:41,509 --> 00:11:43,786 She says it's urgent. 185 00:11:45,989 --> 00:11:50,305 Yes, Barbara, everything all right? 186 00:11:51,469 --> 00:11:54,388 Inspector, meet Barbara Carter, the victim's partner. 187 00:11:54,389 --> 00:11:58,188 And I'm the sister of the accused. 188 00:11:58,334 --> 00:12:00,853 Wait, so you were his...? 189 00:12:01,010 --> 00:12:03,246 And you're her...? 190 00:12:04,575 --> 00:12:06,655 Oh. 191 00:12:10,309 --> 00:12:14,188 So what is it you wanted to show us, Barbara? 192 00:12:14,189 --> 00:12:16,668 It was a few minutes before six. 193 00:12:16,669 --> 00:12:19,868 They carried the cake out, just started serving the champagne, 194 00:12:19,869 --> 00:12:22,308 and I wanted to get it all on camera. 195 00:12:22,309 --> 00:12:24,828 Now, this, I am not going to miss. 196 00:12:24,829 --> 00:12:30,029 But there's something else I caught when I was recording. 197 00:12:31,229 --> 00:12:33,228 Time code says 5:57. 198 00:12:33,229 --> 00:12:35,548 Yeah, that's about the same time Rex left the wedding 199 00:12:35,549 --> 00:12:38,148 to go to Orchid Point. 200 00:12:38,149 --> 00:12:39,988 It's Odette! 201 00:12:39,989 --> 00:12:42,348 And she's there the whole time. 202 00:12:42,349 --> 00:12:46,748 Monique's right, she never once leaves that spot. 203 00:12:46,749 --> 00:12:48,828 But you see what this means, right? 204 00:12:48,829 --> 00:12:51,588 Odette is on the footage the whole time. 205 00:12:51,589 --> 00:12:54,293 She can't have stabbed my father. 206 00:12:58,909 --> 00:13:02,668 Just to be clear, Mrs Hays, we've taken your passport 207 00:13:02,669 --> 00:13:04,988 and you're supposed to remain on the island 208 00:13:04,989 --> 00:13:07,468 for the duration of the investigation. 209 00:13:07,469 --> 00:13:09,185 Understand? 210 00:13:11,989 --> 00:13:16,828 I used to put plasters on your scraped knees. 211 00:13:16,829 --> 00:13:20,188 You and Monique used to tear around our back yard 212 00:13:20,189 --> 00:13:23,028 like a couple of wild cats. 213 00:13:23,029 --> 00:13:26,357 I know I lost my way for a long time. 214 00:13:28,949 --> 00:13:33,348 But I was never the monster they said I was. 215 00:13:33,349 --> 00:13:35,283 You'll see, 216 00:13:35,284 --> 00:13:40,941 I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 217 00:14:08,109 --> 00:14:10,228 It really is very kind of you to put us up, Sammy. 218 00:14:10,229 --> 00:14:11,708 Glad of the company. 219 00:14:11,709 --> 00:14:14,588 And any excuse to light his barbecue, right? 220 00:14:16,189 --> 00:14:20,665 I'm normally a modest man, Inspector, but when it comes 221 00:14:20,667 --> 00:14:24,986 to flame-grilled lobster, mine's the best on the island. 222 00:14:25,372 --> 00:14:27,371 Lobster? 223 00:14:27,373 --> 00:14:29,089 My favourite... 224 00:14:32,829 --> 00:14:33,948 Er... 225 00:14:33,949 --> 00:14:35,788 That's, erm... 226 00:14:35,789 --> 00:14:37,748 ..potent, sir. 227 00:14:37,749 --> 00:14:39,388 I take it with me everywhere I go. 228 00:14:39,389 --> 00:14:42,148 I can find it hard to get to sleep in a new place. 229 00:14:42,149 --> 00:14:44,905 Oof, what is that smell? 230 00:14:46,488 --> 00:14:48,077 Oh, 231 00:14:48,079 --> 00:14:50,188 Sorry, sir; This is a bit awkward. 232 00:14:50,189 --> 00:14:52,508 I know you've already unpacked and everything, 233 00:14:52,509 --> 00:14:53,948 but this is my room. 234 00:14:53,949 --> 00:14:55,948 No, Sammy said the last one down the hall. 235 00:14:55,949 --> 00:14:59,268 -Me too, but... -The one on the left. 236 00:14:59,269 --> 00:15:02,828 No, no, I really can't. 237 00:15:02,829 --> 00:15:06,188 Sir, I need my own space to revise... 238 00:15:06,189 --> 00:15:08,868 My Sergeant's exam is next month, and it's really important 239 00:15:08,869 --> 00:15:10,268 I revise, sir. 240 00:15:10,269 --> 00:15:14,428 Plus, no offence, but you seem like a kicker. 241 00:15:14,429 --> 00:15:16,861 We'll just have to top-and-tail. 242 00:15:16,863 --> 00:15:19,508 You don't mind if I play some whale sounds on my phone 243 00:15:19,509 --> 00:15:21,901 before bed, do you? 244 00:15:28,149 --> 00:15:29,708 Oh, this is a good one. 245 00:15:29,709 --> 00:15:34,428 What are the three core benefits of community policing? 246 00:15:34,429 --> 00:15:40,565 It's, er... Oh, getting to know the community so they don't hate us. 247 00:15:40,829 --> 00:15:42,668 It's not entirely wrong. 248 00:15:42,669 --> 00:15:46,948 It's fostering good interaction, developing community relationships, 249 00:15:46,949 --> 00:15:49,068 and acting as a deterrent. 250 00:15:49,069 --> 00:15:52,348 I hate that you know all of this off by heart. 251 00:15:52,349 --> 00:15:54,428 It's cool, I've got ages. 252 00:15:54,429 --> 00:15:58,173 A whole month. How hard can it be? 253 00:15:58,989 --> 00:16:04,588 You know, when Naomi first pitched up at my station... 254 00:16:04,589 --> 00:16:06,028 ..she was ten. 255 00:16:06,029 --> 00:16:09,348 Said she wanted to be a police officer. 256 00:16:09,349 --> 00:16:12,308 I gave her an old police textbook. 257 00:16:12,309 --> 00:16:15,908 Thought that would be the end of it. 258 00:16:15,909 --> 00:16:19,988 And she came back every day for a year with these. 259 00:16:19,989 --> 00:16:23,908 You did not keep them?! 260 00:16:23,909 --> 00:16:26,628 The Case Of The Missing Trike. 261 00:16:26,629 --> 00:16:32,828 By Superintendent Thomas, age ten and three quarters. 262 00:16:32,829 --> 00:16:37,828 Ten years old, and following the police textbook like the Bible. 263 00:16:37,829 --> 00:16:39,588 And that never changed. 264 00:16:39,589 --> 00:16:43,148 She's an examiner's dream. 265 00:16:43,149 --> 00:16:46,748 Oh, I'll do the dishes and then run you home, all right, Mimi? 266 00:16:46,749 --> 00:16:48,748 I'll give you a hand with that, actually. 267 00:16:48,749 --> 00:16:50,502 Marlon; 268 00:16:50,503 --> 00:16:52,824 I thought you said your exam was next month. 269 00:16:52,826 --> 00:16:55,308 Yeah, the 28th. 270 00:16:55,309 --> 00:16:58,307 That's not what it says on the Police Board website. 271 00:16:58,363 --> 00:17:01,348 According to that, it's Monday of next week. 272 00:17:01,349 --> 00:17:03,388 What?! 273 00:17:03,389 --> 00:17:05,468 I don't believe it. 274 00:17:05,469 --> 00:17:08,308 Why don't I give Sergeant Debraun a hand with the washing up, 275 00:17:08,309 --> 00:17:10,389 and you do some revision? Yeah. 276 00:17:19,189 --> 00:17:22,828 Naomi: I've been thinking about this case. 277 00:17:22,829 --> 00:17:25,628 I think I should follow your lead. 278 00:17:25,629 --> 00:17:27,828 But you're the senior officer, sir. 279 00:17:27,829 --> 00:17:32,468 Yeah, but this is a small community, you know these people. 280 00:17:32,469 --> 00:17:35,748 It's your instincts we should be following, not mine. 281 00:17:36,151 --> 00:17:38,907 Thank you, sir. 282 00:17:56,829 --> 00:17:58,857 Ugh! 283 00:18:15,309 --> 00:18:17,348 Morning, Commissioner. 284 00:18:17,349 --> 00:18:19,588 Morning, Inspector. 285 00:18:19,589 --> 00:18:21,428 I appear to have woken you. 286 00:18:21,429 --> 00:18:23,908 Well, it IS 6.30 in the morning, sir. 287 00:18:23,909 --> 00:18:25,548 I'm a busy man, Inspector. 288 00:18:25,549 --> 00:18:28,468 Especially now I'm looking after the police station 289 00:18:28,469 --> 00:18:30,388 in your absence. 290 00:18:30,389 --> 00:18:32,228 Fair point. 291 00:18:32,229 --> 00:18:34,880 How are... 292 00:18:35,189 --> 00:18:39,588 ..how are you and your team getting on over at Saint Barnabas? 293 00:18:39,589 --> 00:18:41,748 Yeah, we're doing ok. 294 00:18:41,972 --> 00:18:43,792 Mmm. 295 00:18:45,709 --> 00:18:49,268 Morning, Commissioner, you good? 296 00:18:49,269 --> 00:18:52,753 Right, I'm going to jump in the shower. 297 00:18:54,709 --> 00:18:56,508 I can explain that, sir. 298 00:18:56,509 --> 00:18:58,468 I got your message. 299 00:18:58,469 --> 00:19:01,668 You said you required some assistance in solving the case. 300 00:19:01,669 --> 00:19:03,828 Oh, yeah. 301 00:19:03,829 --> 00:19:07,108 We were wondering if you could maybe track down a lead for us? 302 00:19:07,109 --> 00:19:08,828 A therapist on Saint Marie. 303 00:19:08,829 --> 00:19:11,628 Send over the details of the therapist. 304 00:19:11,629 --> 00:19:13,468 I'll get back to you. 305 00:19:13,469 --> 00:19:16,641 Ok; thanks, Commissioner. 306 00:19:28,309 --> 00:19:31,588 Ok; let's start with those closest to the victim. 307 00:19:31,589 --> 00:19:35,028 Mr Hays's partner, Barbara Carter... 308 00:19:35,029 --> 00:19:38,068 ..his daughter Monique Hays... 309 00:19:38,069 --> 00:19:41,148 ..and his son-in-law, Ty Edgars. 310 00:19:41,149 --> 00:19:45,411 Ah, Mimi, you seriously think one of them did it? 311 00:19:45,466 --> 00:19:48,468 After Odette left the island, her sister, Barbara, stepped in 312 00:19:48,469 --> 00:19:49,828 to help Rex raise Monique. 313 00:19:49,829 --> 00:19:52,508 She basically became a mother and wife overnight. 314 00:19:52,509 --> 00:19:55,268 The pair of them fell in love with each other. 315 00:19:55,269 --> 00:19:57,948 So then there's Rex's only daughter, Monique. 316 00:19:57,949 --> 00:20:01,068 She's 26 years old, does part-time work at the salon. 317 00:20:01,069 --> 00:20:04,868 But Monique was never really interested in having a career. 318 00:20:04,869 --> 00:20:06,948 She always wanted to start a family. 319 00:20:06,949 --> 00:20:11,388 Which brings us to Ty Edgars, Rex's son-in-law. 320 00:20:11,389 --> 00:20:14,388 Ty has pretty much taken up the reins at the Lobster King. 321 00:20:14,389 --> 00:20:16,988 According to Monique, Mr Hays was over the moon to know 322 00:20:16,989 --> 00:20:19,948 that there is someone to carry on the family business. 323 00:20:19,949 --> 00:20:22,428 It's been a real journey for Ty. 324 00:20:22,429 --> 00:20:23,628 In what way? 325 00:20:23,629 --> 00:20:26,628 He floated around the surrounding islands growing up, got 326 00:20:26,629 --> 00:20:29,428 in with a bad crowd for a while over on Guadeloupe, 327 00:20:29,429 --> 00:20:32,628 came back to Saint Barnabas on a rehabilitation scheme, 328 00:20:32,629 --> 00:20:35,028 totally turned his life around. 329 00:20:35,029 --> 00:20:38,908 So, a close and loving family with no real skeletons in the closet? 330 00:20:38,909 --> 00:20:42,228 Apart from this one. 331 00:20:46,309 --> 00:20:49,388 Hey, Marlon, got something? 332 00:20:49,389 --> 00:20:51,228 You found that in Rex's safe? 333 00:20:51,229 --> 00:20:52,868 Yep. 334 00:20:52,869 --> 00:20:56,028 -Any bullets with it? -No. 335 00:20:56,029 --> 00:20:58,028 I find it hard to believe that Mr Hays 336 00:20:58,029 --> 00:21:00,348 was in possession of a gun. 337 00:21:00,349 --> 00:21:02,428 That's just not who he was. 338 00:21:02,429 --> 00:21:05,708 Also, there are some thin scratches to the paint 339 00:21:05,709 --> 00:21:07,388 on the frame of the safe. 340 00:21:07,389 --> 00:21:10,148 Recent, as if someone tried to force it open, maybe. 341 00:21:10,149 --> 00:21:11,988 Ok; thank you. 342 00:21:11,989 --> 00:21:13,228 Is it registered? 343 00:21:13,229 --> 00:21:15,548 Yes, but it was stolen a month ago. 344 00:21:15,549 --> 00:21:17,868 Ballistics show that it was used by a gang in a shooting 345 00:21:17,869 --> 00:21:19,468 in Guadeloupe last week. 346 00:21:19,469 --> 00:21:23,228 Suspects were arrested, but the firearm was never found. 347 00:21:23,229 --> 00:21:25,548 Well, Rex has definitely had no connections 348 00:21:25,549 --> 00:21:27,108 to any Guadeloupe gangs. 349 00:21:27,109 --> 00:21:30,229 No, but we know someone who does. 350 00:21:34,349 --> 00:21:36,228 I... 351 00:21:36,229 --> 00:21:37,908 I owed someone. 352 00:21:37,909 --> 00:21:39,668 One last favour. 353 00:21:39,669 --> 00:21:41,948 They called a few days ago. 354 00:21:41,949 --> 00:21:46,748 Said they needed me to hide a gun until things cooled down. 355 00:21:46,749 --> 00:21:49,939 We had closed the office the weekend of the wedding and Rex 356 00:21:49,941 --> 00:21:53,788 hardly ever checks in anyway these days, so... 357 00:21:53,789 --> 00:21:56,629 So if you put the gun in the safe, why not just unlock it 358 00:21:56,631 --> 00:22:00,028 when you took it back last night? Why use a crowbar? 359 00:22:00,029 --> 00:22:02,548 Because Rex took my keys from me. 360 00:22:02,549 --> 00:22:03,708 When? 361 00:22:03,709 --> 00:22:06,588 The evening of the wedding, at the reception. 362 00:22:06,589 --> 00:22:10,068 Rex said he'd been to the offices and he needed 363 00:22:10,069 --> 00:22:12,068 to get something from the safe. 364 00:22:12,069 --> 00:22:15,588 Maybe that's when he got that $5,000 we found? 365 00:22:15,589 --> 00:22:18,033 And he found the gun there? 366 00:22:21,909 --> 00:22:23,788 He was furious. 367 00:22:23,789 --> 00:22:27,028 Said that I put his daughter's life in danger 368 00:22:27,029 --> 00:22:30,748 and it was all a fantasy that I could ever really change. 369 00:22:30,749 --> 00:22:33,308 Ty, if Rex told the police you were harbouring a gun, 370 00:22:33,309 --> 00:22:35,828 you'd go to jail. So what are you suggesting? 371 00:22:35,829 --> 00:22:38,828 That I killed Rex to keep him quiet? 372 00:22:38,829 --> 00:22:41,788 Is that really what you think of me, Naomi? 373 00:22:41,789 --> 00:22:44,268 That I'm capable of that? 374 00:22:44,269 --> 00:22:48,689 You know, Monique always worried you'd change... 375 00:22:49,309 --> 00:22:52,068 ..leaving Saint Barnabas... 376 00:22:52,069 --> 00:22:55,788 ..that you'd come back a different person. 377 00:22:55,789 --> 00:22:59,388 I'm just trying to solve your father-in-law's murder, Ty. 378 00:22:59,389 --> 00:23:02,508 And you not only lied to the police, you lied to your wife... 379 00:23:02,509 --> 00:23:05,421 My best friend as well. 380 00:23:15,789 --> 00:23:17,068 Hey... 381 00:23:17,069 --> 00:23:19,268 He didn't get to you back in there, did he? 382 00:23:19,269 --> 00:23:21,148 Of course not. 383 00:23:21,149 --> 00:23:24,028 When you police a small island where everyone knows everyone, 384 00:23:24,029 --> 00:23:27,981 you get used to getting up people's noses. 385 00:23:29,389 --> 00:23:31,001 Wait. 386 00:23:33,229 --> 00:23:35,588 Listen... 387 00:23:35,589 --> 00:23:38,348 There's something you should know. 388 00:23:38,349 --> 00:23:41,868 I was not the only one who had an issue with Rex. 389 00:23:41,869 --> 00:23:43,628 What do you mean? 390 00:23:43,629 --> 00:23:46,308 The night before the wedding, I stayed over 391 00:23:46,309 --> 00:23:48,108 at Rex and Barbara's. 392 00:23:48,109 --> 00:23:53,569 Next morning, I come downstairs and find Barbara in tears. 393 00:23:54,189 --> 00:23:57,148 She was looking for Monique's birth certificate for the registrar, 394 00:23:57,149 --> 00:23:59,788 when she come across some papers in Rex's study. 395 00:23:59,789 --> 00:24:04,508 Turned out Rex bought a house out on the bay... 396 00:24:04,509 --> 00:24:06,988 ..but only in his name. 397 00:24:06,989 --> 00:24:08,965 He was leaving her. 398 00:24:10,909 --> 00:24:15,108 The morning of the wedding, he said that he never really loved me. 399 00:24:15,109 --> 00:24:18,268 It was just convenient, he said, having me around, 400 00:24:18,269 --> 00:24:21,548 looking after him and Monique. 401 00:24:21,549 --> 00:24:25,028 That's harsh, after being together for so long. 402 00:24:25,029 --> 00:24:27,988 It's brutal, is what it is. 403 00:24:27,989 --> 00:24:31,828 You know, for those first few years me and Rex got together, 404 00:24:31,829 --> 00:24:35,348 I always felt this guilt... 405 00:24:35,349 --> 00:24:37,948 ..that I was betraying Odette. 406 00:24:37,949 --> 00:24:40,628 She was still my sister. 407 00:24:40,629 --> 00:24:42,948 I still loved her... 408 00:24:42,949 --> 00:24:45,188 ..despite what she did. 409 00:24:45,189 --> 00:24:46,988 What did she do? 410 00:24:46,989 --> 00:24:50,839 She drank too much one night, fell asleep on the sofa 411 00:24:50,841 --> 00:24:53,720 and left a cigarette unattended. 412 00:24:53,722 --> 00:24:56,668 The whole house caught fire. 413 00:24:56,669 --> 00:24:59,148 Poor Monique was trapped upstairs. 414 00:24:59,149 --> 00:25:01,188 She was only ten. 415 00:25:01,189 --> 00:25:03,628 Rang Sammy for help, but by the time he got there, 416 00:25:03,629 --> 00:25:06,468 she was badly burned. 417 00:25:06,469 --> 00:25:08,748 Got them both out just in time. 418 00:25:08,749 --> 00:25:11,468 So that's why Odette went away, and why everyone 419 00:25:11,469 --> 00:25:14,228 was relieved to see her go? 420 00:25:14,229 --> 00:25:16,868 And that's when you stepped in to pick up the pieces. 421 00:25:16,869 --> 00:25:20,228 It was her auntie, I felt a duty. 422 00:25:20,229 --> 00:25:22,337 Then all these years later, Rex turns around 423 00:25:22,339 --> 00:25:24,148 and throws it back in your face. 424 00:25:24,149 --> 00:25:27,828 That's maybe how it looks, but... 425 00:25:27,829 --> 00:25:29,748 None of it mattered to me... 426 00:25:29,749 --> 00:25:31,948 The house, the money. 427 00:25:31,949 --> 00:25:34,828 Rex could keep it all as far as I was concerned. 428 00:25:34,829 --> 00:25:37,828 That sweet girl is all I care about. 429 00:25:37,829 --> 00:25:40,058 Monique was a blessing, 430 00:25:40,059 --> 00:25:43,341 and he can never take that away. 431 00:25:50,869 --> 00:25:54,748 I appreciate that, Marietta, but this is a process. 432 00:25:54,749 --> 00:25:56,588 You have to trust us. 433 00:25:56,589 --> 00:25:58,268 We'll talk, then. 434 00:25:58,269 --> 00:26:00,468 Everything all right, Sammy? 435 00:26:00,469 --> 00:26:02,148 Phone's not stopped. 436 00:26:02,149 --> 00:26:05,188 People are asking why, Mimi, you are running around accusing 437 00:26:05,189 --> 00:26:07,628 innocent bystanders of committing murder. 438 00:26:07,629 --> 00:26:11,748 Because there's significant evidence Odette didn't kill Rex Hays. 439 00:26:11,749 --> 00:26:14,348 A community meeting has been organised. 440 00:26:14,349 --> 00:26:16,708 I'll have to show my face. 441 00:26:16,709 --> 00:26:20,068 We will show everybody this is just due process. 442 00:26:20,069 --> 00:26:22,708 Well, do you want me to come with you? 443 00:26:22,709 --> 00:26:25,868 Maybe hearing from me might help as well. 444 00:26:25,869 --> 00:26:30,445 You're the last person they want to see right now. 445 00:26:34,509 --> 00:26:37,057 Let's just get back at it, sir. 446 00:26:41,269 --> 00:26:45,828 Oh, you're just in time, we've got Commissioner Patterson on the line. 447 00:26:45,829 --> 00:26:48,708 Sir. Good afternoon, Inspector. 448 00:26:48,709 --> 00:26:51,988 Good to see you dressed a touch more respectably. 449 00:26:51,989 --> 00:26:53,428 I'm sorry, sir? 450 00:26:53,429 --> 00:26:55,108 You're not half-naked. 451 00:26:55,109 --> 00:26:57,588 Oh, well, as I said, sir, it was very... 452 00:26:57,589 --> 00:27:00,348 I managed to meet... OK. ..with Odette Hays's therapist, 453 00:27:00,349 --> 00:27:03,508 and she confirmed that she had been treating Miss Hays 454 00:27:03,509 --> 00:27:07,148 for just over three years for addiction issues. 455 00:27:07,149 --> 00:27:10,028 I've forwarded the therapist's notes. 456 00:27:10,029 --> 00:27:13,948 She said recently they'd made some real progress in understanding 457 00:27:13,949 --> 00:27:17,268 Odette's reasons for leaving Saint Barnabas 15 years ago. 458 00:27:17,269 --> 00:27:19,908 Ok; sir, we'll work on these overnight. 459 00:27:19,909 --> 00:27:21,428 Thank you, Commissioner. 460 00:27:21,429 --> 00:27:23,041 Thank... 461 00:27:24,602 --> 00:27:26,961 Right, well, it's about time to call it a day, anyway. 462 00:27:26,963 --> 00:27:29,068 I'll take these back to Sammy's and work on them there. 463 00:27:29,069 --> 00:27:31,508 Sir, I'm going to stay back here a bit. 464 00:27:31,509 --> 00:27:33,428 Go through what we've already got. 465 00:27:33,429 --> 00:27:35,093 OK. 466 00:27:37,949 --> 00:27:39,668 Anything else, sir? 467 00:27:39,669 --> 00:27:41,628 Huh? Oh, no. 468 00:27:41,629 --> 00:27:44,833 Er, yes, alibis, good. 469 00:27:44,937 --> 00:27:46,913 Check them. 470 00:27:51,709 --> 00:27:56,701 ♪ Ah, ha-ha, I've got to run... ♪ 471 00:27:58,909 --> 00:28:01,468 Evening, Selwyn. 472 00:28:01,469 --> 00:28:04,548 I'd heard you were playing caretaker. 473 00:28:04,549 --> 00:28:09,508 It's not ideal, but at the same time, I do find the sun shines 474 00:28:09,509 --> 00:28:11,868 a little brighter on Saint Marie 475 00:28:11,869 --> 00:28:14,228 when Inspector Fusspot is away. 476 00:28:14,229 --> 00:28:16,828 Ah, Selwyn! 477 00:28:16,829 --> 00:28:21,268 So, is it mayoral or police business you're here on? 478 00:28:21,269 --> 00:28:23,708 Neither, actually. 479 00:28:23,977 --> 00:28:26,124 I, erm... 480 00:28:27,309 --> 00:28:29,908 I had a booking come in... 481 00:28:29,909 --> 00:28:32,769 ..in the name of Andrina Harper. 482 00:28:34,189 --> 00:28:38,228 So you already know she's coming in four weeks' time. 483 00:28:38,229 --> 00:28:42,108 She wrote me another letter. It arrived a few days ago. 484 00:28:42,109 --> 00:28:46,068 She feels, whether I decide to meet with her or not, 485 00:28:46,069 --> 00:28:49,148 she wants to come to the island. 486 00:28:49,149 --> 00:28:51,988 She has roots here... 487 00:28:51,989 --> 00:28:55,588 ..and she wants to learn more about them. 488 00:28:55,589 --> 00:28:57,508 Will you see her? 489 00:28:57,509 --> 00:29:00,388 She's travelling over 5,000 miles to come here - 490 00:29:00,389 --> 00:29:03,249 I can hardly say no, can I? 491 00:29:06,949 --> 00:29:10,017 Erm, excuse me. 492 00:29:19,029 --> 00:29:20,748 Inspector. 493 00:29:20,749 --> 00:29:22,705 Oh, thank you. 494 00:29:24,109 --> 00:29:26,708 You not going to toast the skyline with me? 495 00:29:26,709 --> 00:29:30,988 I can see why the tourists love it, it's... 496 00:29:30,989 --> 00:29:32,576 ..so romantic. 497 00:29:32,578 --> 00:29:34,857 A bit too much glare for my taste... 498 00:29:35,048 --> 00:29:37,596 Couldn't read my notes. 499 00:29:39,309 --> 00:29:42,188 It's good to see Marlon finally knuckling down, huh? 500 00:29:42,189 --> 00:29:44,548 He's going to have to work hard if he wants to be 501 00:29:44,549 --> 00:29:46,778 match-fit for Monday. 502 00:29:46,804 --> 00:29:48,832 Actually... 503 00:29:50,749 --> 00:29:53,869 Can I let you in on a little secret? 504 00:29:55,709 --> 00:29:58,308 His exam's not for another month. 505 00:29:58,309 --> 00:30:00,268 You said... I lied. 506 00:30:00,269 --> 00:30:04,508 That was the exam date for my evening... 507 00:30:04,509 --> 00:30:06,901 ..salsa class. 508 00:30:08,909 --> 00:30:12,268 You see, and I don't know whether you agree with me here, Inspector, 509 00:30:12,269 --> 00:30:16,548 but sometimes I feel with Marlon, what he needs most 510 00:30:16,549 --> 00:30:20,703 is a very loving but hard kick up the backside. 511 00:30:20,705 --> 00:30:22,988 I know exactly what you mean. 512 00:30:22,989 --> 00:30:24,508 So, when are you going to tell him? 513 00:30:24,509 --> 00:30:26,748 When we get back to Saint Marie. 514 00:30:26,749 --> 00:30:30,868 I wouldn't want to interrupt his flow. 515 00:30:30,869 --> 00:30:33,365 Not now that he's got one. 516 00:30:40,229 --> 00:30:43,188 Marlon. 517 00:30:43,189 --> 00:30:45,668 Can I ask you a question? 518 00:30:45,669 --> 00:30:49,205 Sure thing, but why are you whispering? 519 00:30:50,389 --> 00:30:51,828 I don't know. 520 00:30:51,829 --> 00:30:54,668 I don't know. 521 00:30:54,669 --> 00:30:57,428 So, what's the problem? 522 00:30:57,429 --> 00:30:59,188 Well... 523 00:30:59,189 --> 00:31:03,708 I got a text off Sophie this afternoon, and I, erm... 524 00:31:03,709 --> 00:31:06,748 ..I'm just not really sure what to make of it. 525 00:31:06,749 --> 00:31:09,388 "I miss you." 526 00:31:09,389 --> 00:31:10,788 -Whoa. -Yeah. 527 00:31:10,789 --> 00:31:13,148 -She misses you, sir. -Yeah. 528 00:31:13,149 --> 00:31:17,548 I mean, I wasn't really expecting that. 529 00:31:17,549 --> 00:31:21,828 I just don't know if I should say anything back? 530 00:31:21,829 --> 00:31:25,365 Well, do you miss her? 531 00:31:26,429 --> 00:31:27,948 Kind of. 532 00:31:27,949 --> 00:31:29,708 Well, there you go. 533 00:31:29,709 --> 00:31:32,068 Say you miss her, too. 534 00:31:32,069 --> 00:31:34,068 No. 535 00:31:34,069 --> 00:31:37,397 Yeah, you don't think that's a bit forward? 536 00:31:39,069 --> 00:31:40,508 Ok; fair enough. 537 00:31:40,509 --> 00:31:43,148 I... miss... you. 538 00:31:43,149 --> 00:31:44,988 And, sent. 539 00:31:44,989 --> 00:31:47,828 There you go, good one. 540 00:31:47,829 --> 00:31:51,268 Right, I'll see you in the morning. 541 00:31:51,269 --> 00:31:53,388 All right, night, Marlon. 542 00:31:53,679 --> 00:31:55,804 Night, sir. 543 00:31:57,589 --> 00:31:59,148 Oh, and Marlon? 544 00:31:59,149 --> 00:32:00,508 Mm-hm. 545 00:32:00,799 --> 00:32:02,775 Thanks. 546 00:32:23,269 --> 00:32:26,468 Oh, you look how I feel. 547 00:32:26,469 --> 00:32:28,828 How many hours of sleep did you get? 548 00:32:28,829 --> 00:32:31,668 And did you make any progress? 549 00:32:31,669 --> 00:32:33,508 Thank you. 550 00:32:33,509 --> 00:32:36,748 And all you've done is tire yourself out, Mimi. 551 00:32:36,749 --> 00:32:39,988 I dug up the case file on the Hays' house fire. 552 00:32:39,989 --> 00:32:42,268 Yes. It's pretty sparse, Sammy. 553 00:32:42,269 --> 00:32:46,068 -Only two pages? -Well, it's open and shut. 554 00:32:46,069 --> 00:32:49,553 Nothing more to put in the report. 555 00:32:52,629 --> 00:32:55,508 So, did the alibis check out? 556 00:32:55,509 --> 00:32:58,468 I've got two witnesses that confirm Ty Edgars was out 557 00:32:58,469 --> 00:33:00,182 the back of the wedding venue, 558 00:33:00,184 --> 00:33:02,660 having a crafty cigarette at the time Rex was murdered. 559 00:33:02,662 --> 00:33:04,908 And we know Barbara Carter couldn't have done it 560 00:33:04,909 --> 00:33:08,548 because she was at the reception, recording it on her phone. 561 00:33:08,549 --> 00:33:11,308 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 562 00:33:11,309 --> 00:33:13,108 Now, This I am not going to miss! 563 00:33:13,109 --> 00:33:17,633 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 564 00:33:18,629 --> 00:33:23,148 So both Ty and Barbara have alibis. None of them can be our killer. 565 00:33:23,149 --> 00:33:26,188 I've just finished going through the therapist's notes on Odette. 566 00:33:26,189 --> 00:33:30,065 Seems she recently recovered a memory from the night of the house fire. 567 00:33:45,429 --> 00:33:47,859 It was a beautiful home. 568 00:33:50,349 --> 00:33:53,428 We spoke to your therapist. 569 00:33:53,430 --> 00:33:57,902 There's something you remembered about the night of the fire? 570 00:34:00,029 --> 00:34:02,317 We're listening, Odette. 571 00:34:05,429 --> 00:34:08,508 It was just a flash. 572 00:34:08,509 --> 00:34:10,508 But I saw it, 573 00:34:10,509 --> 00:34:12,588 clear as day. 574 00:34:12,589 --> 00:34:14,468 I remembered. 575 00:34:14,469 --> 00:34:18,948 The night it happened, I was drunk, and Monique, 576 00:34:18,949 --> 00:34:22,901 she was so angry with me, poor thing. 577 00:34:24,829 --> 00:34:29,155 She poured my booze down the sink, tore my cigarettes up, 578 00:34:29,157 --> 00:34:31,765 threw them in the trash. 579 00:34:34,189 --> 00:34:37,829 After that, I passed out. 580 00:34:38,669 --> 00:34:44,348 Next thing I know, I come round and the fire started. 581 00:34:44,349 --> 00:34:47,508 So you think you didn't accidentally start the fire? 582 00:34:47,509 --> 00:34:50,268 How could I have started the fire with a burning cigarette, 583 00:34:50,269 --> 00:34:53,548 when I didn't have any to smoke? 584 00:34:53,549 --> 00:34:57,508 Someone else planted it while I was asleep. 585 00:34:57,509 --> 00:34:59,388 Who? 586 00:34:59,389 --> 00:35:01,603 Rex! 587 00:35:01,604 --> 00:35:03,748 I know it was. 588 00:35:03,749 --> 00:35:07,868 He wanted rid of me for so long. 589 00:35:07,869 --> 00:35:09,668 I was an embarrassment for him. 590 00:35:09,669 --> 00:35:11,108 He'd threatened me before, 591 00:35:11,109 --> 00:35:15,628 said he'd do whatever it takes to keep me away from Monique. 592 00:35:15,629 --> 00:35:18,990 So that's why you came back, for revenge? 593 00:35:19,061 --> 00:35:20,673 Yes. 594 00:35:22,189 --> 00:35:25,259 But I needed to know if I was right first. 595 00:35:25,260 --> 00:35:27,348 So I confronted him. 596 00:35:27,349 --> 00:35:31,388 I know what you did. The fire - you planted the cigarette. 597 00:35:31,389 --> 00:35:37,317 He denied it, of course, but I could always tell when he was lying. 598 00:35:38,589 --> 00:35:41,677 He has this tell. 599 00:35:41,679 --> 00:35:45,588 Hmm! Pulls his ear, all nervous. 600 00:35:45,589 --> 00:35:47,788 No, no, no, I did no such thing. 601 00:35:47,789 --> 00:35:50,244 And what happened next? 602 00:35:51,469 --> 00:35:55,268 Offered me $5,000 to leave the family alone. 603 00:35:55,269 --> 00:35:57,788 That's why he took the cash from the safe. 604 00:35:57,789 --> 00:36:01,468 As if money could ever make a difference! 605 00:36:01,469 --> 00:36:05,508 He'd stolen 15 years of my life. 606 00:36:05,509 --> 00:36:07,868 Sold my daughter lies. 607 00:36:07,869 --> 00:36:10,781 Destroyed our family. 608 00:36:11,789 --> 00:36:14,490 So what did you do? 609 00:36:16,309 --> 00:36:19,868 I told him to meet me at Orchid Point with the money. 610 00:36:20,349 --> 00:36:23,521 Then I went and took the knife. 611 00:36:24,549 --> 00:36:27,372 When the time came, 612 00:36:27,373 --> 00:36:30,148 I saw Rex head off. 613 00:36:30,149 --> 00:36:32,749 And I was all ready to go. 614 00:36:34,949 --> 00:36:38,308 But I looked in the bag... 615 00:36:38,309 --> 00:36:42,521 ..and it had gone. The knife had gone! 616 00:36:44,749 --> 00:36:47,643 Somebody had taken it. 617 00:36:47,644 --> 00:36:51,268 I don't know who, but somebody. 618 00:36:51,269 --> 00:36:53,548 They knew what I was up to. 619 00:36:53,549 --> 00:36:55,148 How could they have known? 620 00:36:55,149 --> 00:36:59,628 Because there was something else missing from my bag. 621 00:36:59,629 --> 00:37:02,188 A letter... 622 00:37:02,189 --> 00:37:04,988 ..to Monique. 623 00:37:04,989 --> 00:37:08,588 Explaining the truth about the fire, 624 00:37:08,589 --> 00:37:11,148 who started it. 625 00:37:11,149 --> 00:37:14,788 So you think whoever knifed Rex took the letter as well? 626 00:37:14,789 --> 00:37:17,043 Next thing, 627 00:37:17,044 --> 00:37:22,433 Rex appears, and he's already been stabbed. 628 00:37:25,709 --> 00:37:29,228 If Odette's telling the truth, then someone must have found out 629 00:37:29,229 --> 00:37:32,308 what she was up to and piggybacked onto her plan. 630 00:37:32,309 --> 00:37:34,212 But if that IS what happened, 631 00:37:34,214 --> 00:37:37,854 why was Rex convinced it was Odette that did it? 632 00:37:38,829 --> 00:37:40,428 Naomi? 633 00:37:40,429 --> 00:37:45,348 Er, sorry, sir. Um... I'll meet you back at the station. 634 00:37:45,605 --> 00:37:48,758 I need to check something. 635 00:38:14,509 --> 00:38:16,348 I think you should read this, sir. 636 00:38:16,349 --> 00:38:18,268 I wrote it the night of the fire at Rex 637 00:38:18,269 --> 00:38:20,388 and Odette Hays's house 15 years ago. 638 00:38:20,389 --> 00:38:23,068 And, Sergeant Debraun, You might want to listen. 639 00:38:23,069 --> 00:38:27,388 "Case 42. Date -23rd of February. Crime -speeding." 640 00:38:27,389 --> 00:38:30,948 "Details -Mr Hays came to pick up Monique after school." 641 00:38:30,949 --> 00:38:33,948 "I told him Monique had a sore tummy and had already gone home." 642 00:38:33,949 --> 00:38:35,908 "His face went funny." 643 00:38:35,909 --> 00:38:40,508 "He said a bad word, ran to his car and drove away too fast." 644 00:38:40,509 --> 00:38:43,828 So, when Rex went to pick up Monique from your house, 645 00:38:43,829 --> 00:38:47,508 he was distraught to discover that Monique was already back home? 646 00:38:47,509 --> 00:38:51,988 -Because? -Because Rex had already started the fire. 647 00:38:51,989 --> 00:38:54,148 He must have thought Odette was home alone. 648 00:38:54,149 --> 00:38:57,188 Didn't realise Monique was there too. 649 00:38:57,189 --> 00:39:01,348 A woman blamed herself for 15 years for something she didn't do. 650 00:39:01,349 --> 00:39:02,908 Did you know? 651 00:39:02,909 --> 00:39:05,388 No, I... 652 00:39:05,389 --> 00:39:08,561 I didn't know. Of course not. 653 00:39:08,563 --> 00:39:11,428 Then, tell me you investigated it properly. 654 00:39:11,429 --> 00:39:14,588 That's why there are only a couple of pages in this case file, 655 00:39:14,589 --> 00:39:15,948 isn't it? -Look, Mimi... 656 00:39:15,949 --> 00:39:17,908 Don't call me that. 657 00:39:17,909 --> 00:39:21,148 My instincts said that Odette was responsible. 658 00:39:21,149 --> 00:39:22,508 Your instincts?! 659 00:39:22,509 --> 00:39:25,828 Rex was my friend! We grew up together! 660 00:39:25,829 --> 00:39:28,548 His whole life had just fallen apart. 661 00:39:28,549 --> 00:39:31,588 Monique was... was... was in intensive care. 662 00:39:31,589 --> 00:39:35,228 The whole community was in shock! 663 00:39:35,251 --> 00:39:37,923 There was pressure on me to... to... 664 00:39:37,924 --> 00:39:41,491 to get the report done -quickly. 665 00:39:43,149 --> 00:39:45,203 And... 666 00:39:45,204 --> 00:39:47,240 that's what I did. 667 00:40:20,589 --> 00:40:23,068 It's hard when your heroes mess up, isn't it? 668 00:40:23,069 --> 00:40:25,708 Do you know why I came to Saint Marie? 669 00:40:25,709 --> 00:40:28,308 To experience a wider range of crimes, wasn't it? 670 00:40:28,309 --> 00:40:29,948 Challenge yourself. 671 00:40:29,949 --> 00:40:33,277 That's a part of it -a big part. 672 00:40:35,189 --> 00:40:38,413 But also I came to get away from Sammy. 673 00:40:40,829 --> 00:40:43,828 He's helped me so much in my life, Inspector. 674 00:40:43,829 --> 00:40:46,908 I wouldn't be here doing this without him. 675 00:40:46,909 --> 00:40:50,668 But at the same time, he always undermines me, 676 00:40:50,669 --> 00:40:53,563 makes me feel like I'm not up to the job, 677 00:40:53,564 --> 00:40:55,068 not in the way he is. 678 00:40:55,069 --> 00:40:57,828 Yeah, I have seen a bit of that. 679 00:40:57,829 --> 00:41:02,428 He used to say to me, "I've got a brain for procedure," 680 00:41:02,429 --> 00:41:07,668 "but policing is about trusting your heart, what's in here." 681 00:41:07,669 --> 00:41:09,541 And I don't have that. 682 00:41:11,229 --> 00:41:13,788 You know that's complete nonsense, right? 683 00:41:13,789 --> 00:41:15,948 I wouldn't have asked you to take the lead on this case 684 00:41:15,949 --> 00:41:19,121 if I didn't 100% know you were up to it. 685 00:41:20,549 --> 00:41:24,588 I came to Saint Marie to get Sammy out of my head, 686 00:41:24,589 --> 00:41:28,385 but he stayed there, needling away. 687 00:41:29,549 --> 00:41:31,534 I won't live like that. 688 00:41:31,535 --> 00:41:33,218 Not any more. 689 00:42:00,509 --> 00:42:04,196 All she ever wanted was to have her mother around. 690 00:42:04,669 --> 00:42:06,905 You took away that chance. 691 00:42:08,669 --> 00:42:11,499 You think I don't know that? 692 00:42:12,709 --> 00:42:15,361 I don't need a lecture from you. 693 00:42:17,469 --> 00:42:20,268 26 years. 694 00:42:20,269 --> 00:42:24,344 I was the only officer on this island. 695 00:42:24,345 --> 00:42:27,028 I never wanted to stay. 696 00:42:27,029 --> 00:42:29,665 I wanted to... 697 00:42:29,666 --> 00:42:34,428 go out into the world and make a real difference... 698 00:42:34,429 --> 00:42:38,506 ..but the people here, 699 00:42:38,507 --> 00:42:42,508 they hold on to you so tightly, they never want to let you go. 700 00:42:42,509 --> 00:42:44,485 So I stayed. 701 00:42:46,189 --> 00:42:48,945 I thought I'd made my peace with it. 702 00:42:50,749 --> 00:42:53,661 And then you showed up. 703 00:42:56,789 --> 00:42:59,923 Bright-eyed, 704 00:42:59,924 --> 00:43:02,308 full of potential 705 00:43:02,309 --> 00:43:06,188 and, what's more, you were determined to leave the island. 706 00:43:06,189 --> 00:43:10,089 You were going to make it. 707 00:43:15,869 --> 00:43:17,803 I... 708 00:43:17,804 --> 00:43:20,861 I'm so, so sorry, Naomi. 709 00:43:24,069 --> 00:43:28,021 You... You deserve better than me. 710 00:43:50,309 --> 00:43:52,868 There was something else missing from my bag. 711 00:43:52,869 --> 00:43:54,831 A letter. 712 00:43:54,832 --> 00:43:56,353 To Monique. 713 00:44:20,189 --> 00:44:22,321 Thought I'd find you here. 714 00:44:28,669 --> 00:44:30,908 Do you remember that time we decided to race 715 00:44:30,909 --> 00:44:33,068 the entire length of the island? 716 00:44:33,069 --> 00:44:35,588 It was insane. 717 00:44:35,589 --> 00:44:40,068 When we got back here, our feet were blistered and bleeding. 718 00:44:40,069 --> 00:44:42,148 But you didn't cry. 719 00:44:42,540 --> 00:44:44,412 You never cry. 720 00:44:45,509 --> 00:44:49,948 Not when Richard Samuels pulled your hair in the sixth grade, 721 00:44:49,949 --> 00:44:53,353 not with all with your surgeries, 722 00:44:53,355 --> 00:44:56,917 not even on Mother's Day. 723 00:44:57,109 --> 00:44:58,461 Never. 724 00:45:00,149 --> 00:45:02,748 So... 725 00:45:02,749 --> 00:45:06,348 ..imagine my surprise when I saw you upset at the wedding. 726 00:45:06,349 --> 00:45:09,625 Hey, you ok? 727 00:45:11,469 --> 00:45:14,407 I told you. It was the heat. 728 00:45:14,408 --> 00:45:16,253 My make-up. 729 00:45:17,189 --> 00:45:19,188 No. 730 00:45:19,189 --> 00:45:21,188 I don't think it was. 731 00:45:21,189 --> 00:45:27,268 That evening, you found out that Rex had framed Odette for the fire. 732 00:45:27,269 --> 00:45:30,068 I... I don't know what you're talking about. 733 00:45:30,069 --> 00:45:34,853 It was you that took that letter from Odette's bag, wasn't it? 734 00:45:37,949 --> 00:45:39,908 At the wedding, 735 00:45:39,909 --> 00:45:42,930 I kept trying to get close to her, 736 00:45:42,931 --> 00:45:45,588 to talk to her, just us. 737 00:45:45,589 --> 00:45:48,962 When I finally got a chance to go over, she wasn't there, 738 00:45:48,964 --> 00:45:51,323 but I saw her bag. 739 00:45:51,749 --> 00:45:56,988 I should have just left it, but I wanted to know what she had to say. 740 00:45:56,989 --> 00:46:02,657 It was like a bomb had gone off... 741 00:46:03,508 --> 00:46:07,612 ..finding out that Mum thought Dad 742 00:46:07,613 --> 00:46:09,907 had nearly killed me in that fire. 743 00:46:09,909 --> 00:46:11,948 I was so confused by it. 744 00:46:11,949 --> 00:46:14,653 Did you believe what Odette had written? 745 00:46:16,509 --> 00:46:20,388 In the letter, she sounded so hurt. 746 00:46:20,656 --> 00:46:23,932 Like she'd suddenly made sense of everything. 747 00:46:28,469 --> 00:46:35,228 When you had been upset at the wedding, where had you just been? 748 00:46:35,229 --> 00:46:39,788 I needed some space. I walked to the woods to calm down. 749 00:46:39,789 --> 00:46:44,948 All I could think about was Dad - what he'd done to me, to all of us. 750 00:46:44,949 --> 00:46:46,769 I hated him. 751 00:46:50,429 --> 00:46:57,241 I hate to have to ask you this, Mon, but... 752 00:46:58,349 --> 00:47:01,001 ..did you stab your father? 753 00:47:04,469 --> 00:47:07,388 Monique says she was in the woods at the back of the venue 754 00:47:07,389 --> 00:47:10,268 at the time of the murder, catching her breath. 755 00:47:10,269 --> 00:47:12,228 She didn't kill her father. 756 00:47:12,229 --> 00:47:14,108 Anyone able to confirm that? 757 00:47:14,109 --> 00:47:18,188 There was a couple at the wedding who had snuck off for a, um... 758 00:47:18,189 --> 00:47:20,668 ..for a... 759 00:47:20,669 --> 00:47:22,508 -A canoodle? -A canoodle. 760 00:47:22,509 --> 00:47:24,908 They say there's no way she could have got to the beach 761 00:47:24,909 --> 00:47:26,548 and back in time. 762 00:47:26,549 --> 00:47:29,428 She's not our killer. 763 00:47:29,429 --> 00:47:33,108 So all of our suspects have alibis. 764 00:47:33,109 --> 00:47:37,588 This would have been easier if Rex had never seen who killed him. 765 00:47:37,589 --> 00:47:40,628 Wait, what did you just say? 766 00:47:40,629 --> 00:47:44,268 Er, I said it would have been easier if Rex had never seen... 767 00:47:44,269 --> 00:47:47,285 Who killed him. Exactly. 768 00:47:49,508 --> 00:47:54,706 Because if the victim hadn't seen it, and if he didn't know it, then, 769 00:47:54,708 --> 00:47:58,228 how could he say that he knew what it was that he didn't know? 770 00:47:58,229 --> 00:48:02,708 The victim himself identified you as his killer. Odette did this to me! 771 00:48:02,709 --> 00:48:05,628 She was still my sister. I still loved her. 772 00:48:05,629 --> 00:48:08,868 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 773 00:48:08,869 --> 00:48:11,748 So that's why you came back, for revenge? 774 00:48:11,749 --> 00:48:13,548 Of course! 775 00:48:13,549 --> 00:48:16,508 It's all there! If only we'd have known what we were looking for. 776 00:48:16,509 --> 00:48:18,748 Naomi, there's someone we need to talk to. 777 00:48:18,749 --> 00:48:21,868 Marlon, Darlene, can you gather the suspects? 778 00:48:21,869 --> 00:48:23,429 We're on it, sir. 779 00:48:25,309 --> 00:48:28,308 Ten bucks says we're off the island by nightfall. 780 00:48:28,309 --> 00:48:31,028 Not on your Nelly, Officer Pryce. 781 00:48:31,029 --> 00:48:34,188 What happened? Did he... Did he solve it? 782 00:48:34,189 --> 00:48:37,153 That's just how we roll on Saint Marie. 783 00:48:43,829 --> 00:48:46,748 When people ask me where I'm from, 784 00:48:46,749 --> 00:48:51,388 I say the name Saint Barnabas with pride. 785 00:48:51,389 --> 00:48:53,428 We're a tight community. 786 00:48:53,429 --> 00:48:55,308 We're good people. 787 00:48:55,309 --> 00:48:57,788 We look out for each other. 788 00:48:57,789 --> 00:49:03,332 And yet, four days ago, a man who seemingly everyone loved 789 00:49:03,334 --> 00:49:05,882 was murdered. 790 00:49:06,189 --> 00:49:10,748 Died in my arms on that very spot. 791 00:49:10,749 --> 00:49:14,308 "Come for the lobster. Stay for the sunset." 792 00:49:14,309 --> 00:49:16,508 That's what the sign says. 793 00:49:16,509 --> 00:49:19,188 And I have to admit, the sunsets you get here are 794 00:49:19,189 --> 00:49:22,308 particularly dazzling. 795 00:49:22,309 --> 00:49:25,308 Now, we know that Rex Hays was murdered somewhere 796 00:49:25,309 --> 00:49:28,708 between five minutes to six and six o'clock. 797 00:49:28,709 --> 00:49:32,268 Or to put it another way... sunset. 798 00:49:32,269 --> 00:49:36,228 And that explains why he was convinced that it was Odette Hays 799 00:49:36,229 --> 00:49:37,748 who did it. 800 00:49:37,749 --> 00:49:41,028 After all, it was Odette he'd arranged to meet with 801 00:49:41,029 --> 00:49:46,028 at Orchid Point at six, to pay her $5,000 to leave the island. 802 00:49:46,029 --> 00:49:49,628 And so, when he saw the silhouette of a woman approaching, 803 00:49:49,629 --> 00:49:53,868 that's who he assumed it was. With the setting sun shining behind, 804 00:49:53,869 --> 00:49:56,588 wearing a similar dress and a hairstyle, 805 00:49:56,589 --> 00:50:00,853 it would be very easy to confuse one sister for the other. 806 00:50:01,989 --> 00:50:04,308 Because in fact, Barbara, 807 00:50:04,309 --> 00:50:06,188 it was you. 808 00:50:06,479 --> 00:50:08,819 And it was you that killed him. 809 00:50:09,909 --> 00:50:12,148 We already know that you were reeling 810 00:50:12,149 --> 00:50:14,268 from discovering earlier that day 811 00:50:14,269 --> 00:50:18,804 that Rex was planning to abandon you after 15 years together. 812 00:50:18,806 --> 00:50:23,561 We also know that Odette had confronted Rex. 813 00:50:23,563 --> 00:50:25,642 You overheard them arguing, 814 00:50:25,643 --> 00:50:29,367 and Odette accusing Rex of starting the fire 15 years ago. 815 00:50:29,457 --> 00:50:31,135 I know what you did. 816 00:50:31,136 --> 00:50:33,695 The fire. You planted the cigarette. 817 00:50:33,696 --> 00:50:35,375 No, I did no such thing. 818 00:50:35,376 --> 00:50:37,015 When you heard Rex deny it, 819 00:50:37,016 --> 00:50:41,375 you, like Odette, knew him well enough to know that he was lying. 820 00:50:41,376 --> 00:50:45,255 You'd already been hurt by his words earlier that day. 821 00:50:45,256 --> 00:50:48,815 But now, when you discovered that he'd also betrayed your sister, 822 00:50:48,816 --> 00:50:51,895 causing a 15-year-long rift between you, 823 00:50:51,896 --> 00:50:53,855 a sister that you still loved, 824 00:50:53,856 --> 00:50:56,214 well, I think that was just too much to bear. 825 00:50:56,215 --> 00:50:57,975 Can't have been her. 826 00:50:57,976 --> 00:51:00,095 She was recording on her phone when it happened. 827 00:51:00,096 --> 00:51:04,135 Indeed. We know that the footage Barbara recorded proves 828 00:51:04,136 --> 00:51:08,215 that she was nowhere near Orchid Point at the time of the murder. 829 00:51:08,216 --> 00:51:10,335 Except it doesn't. 830 00:51:10,336 --> 00:51:14,415 Because it wasn't actually Barbara who filmed it on her phone. 831 00:51:14,416 --> 00:51:18,535 It was somebody else, albeit unwittingly. 832 00:51:18,536 --> 00:51:23,895 This identical phone belongs to an elderly guest. Mr Sims. 833 00:51:23,896 --> 00:51:25,575 Barbara Carter couldn't have done it 834 00:51:25,576 --> 00:51:28,295 because she was at the reception, recording it on her phone. 835 00:51:28,296 --> 00:51:30,935 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 836 00:51:30,936 --> 00:51:33,295 Not the most technologically minded man. 837 00:51:33,296 --> 00:51:36,175 Which is why Barbara helped him when he wanted to film 838 00:51:36,176 --> 00:51:38,308 the cake-cutting ceremony himself. 839 00:51:39,616 --> 00:51:42,655 But this phone, Mr Sims's phone, 840 00:51:42,656 --> 00:51:45,335 actually contains no footage at all, 841 00:51:45,336 --> 00:51:48,895 despite him believing he'd made a recording. 842 00:51:48,896 --> 00:51:52,335 We think the reason for that is because when you helped him set up 843 00:51:52,336 --> 00:51:56,935 his phone to record, you used that opportunity to switch phones. 844 00:51:56,936 --> 00:52:00,175 And so he was actually videoing on your phone. 845 00:52:00,176 --> 00:52:04,215 With this done, all you had to do was head to Orchid Point. 846 00:52:04,216 --> 00:52:08,895 And once you stabbed Rex, you returned to the wedding reception 847 00:52:08,896 --> 00:52:14,876 and switched your phone back once Mr Sims was finished filming. 848 00:52:16,256 --> 00:52:19,695 I did it for you. 849 00:52:19,696 --> 00:52:24,064 I am so sorry for choosing him over you. 850 00:52:29,176 --> 00:52:31,203 Barbara Carter, 851 00:52:31,204 --> 00:52:35,416 I'm arresting you for the murder of Rex Hays. 852 00:52:40,816 --> 00:52:42,584 Wait. 853 00:53:17,034 --> 00:53:20,993 Well, I did enjoy the sunset. 854 00:53:21,084 --> 00:53:23,944 The lobster I could take or leave, though. 855 00:53:26,416 --> 00:53:29,796 -Thank you, Sammy. -Thank you, Inspector. 856 00:53:36,108 --> 00:53:38,187 So, um... 857 00:53:38,188 --> 00:53:41,627 I formally apologised to Odette 858 00:53:41,762 --> 00:53:45,298 and Monique. It's on record. 859 00:53:46,268 --> 00:53:48,387 I've been thinking lately. 860 00:53:48,388 --> 00:53:52,227 Maybe it's time for me to retire. 861 00:53:52,228 --> 00:53:54,947 So... 862 00:53:54,948 --> 00:53:58,038 ..maybe I will finally make that trip to explore 863 00:53:58,040 --> 00:54:00,120 the big, bad world. 864 00:54:01,948 --> 00:54:04,747 I probably don't have the right to say this any more, 865 00:54:05,016 --> 00:54:07,772 but I'm proud of you. 866 00:54:08,708 --> 00:54:11,568 The way you handled this case. 867 00:54:13,268 --> 00:54:16,427 I really wish the best for you, Mimi. 868 00:54:16,428 --> 00:54:18,092 DS Thomas. 869 00:54:22,360 --> 00:54:25,428 They're lucky to have you on Saint Marie. 870 00:54:28,988 --> 00:54:31,547 This is where I started, though. 871 00:54:31,950 --> 00:54:34,030 With you. 872 00:54:42,708 --> 00:54:44,892 Bye, Sammy. 873 00:55:01,068 --> 00:55:03,148 Oh... 874 00:55:04,308 --> 00:55:07,507 Commissioner! We weren't expecting to see you. 875 00:55:07,508 --> 00:55:10,787 I heard you all did us proud over on Saint Barnabas, 876 00:55:10,788 --> 00:55:13,347 solving what sounds like a tough case. 877 00:55:13,348 --> 00:55:16,947 So I thought I'd come and buy you all a welcome-home drink. 878 00:55:16,948 --> 00:55:22,027 Oh, Commissioner, you are a true gentleman. 879 00:55:22,028 --> 00:55:24,307 Who's the inspector on the phone to? 880 00:55:24,308 --> 00:55:26,307 Been talking ages. 881 00:55:26,308 --> 00:55:28,427 Oh, Sophie. 882 00:55:28,428 --> 00:55:30,067 Really?! 883 00:55:30,068 --> 00:55:31,587 Is it back on? 884 00:55:31,588 --> 00:55:33,477 Well... 885 00:55:34,148 --> 00:55:36,867 She misses him and he misses her. 886 00:55:36,868 --> 00:55:39,787 So the answer should be quite simple. 887 00:55:39,788 --> 00:55:43,547 But if there's one guy we know that will unnecessarily complicate things, 888 00:55:43,548 --> 00:55:46,547 it's to do with the lavender sleep spray in his rucksack. 889 00:55:46,548 --> 00:55:48,667 So... 890 00:55:48,668 --> 00:55:51,107 How long has Andrina booked to stay here? 891 00:55:51,253 --> 00:55:54,305 A week. 'C'est tout'. /That's all/ 892 00:55:56,228 --> 00:55:59,227 Don't make it difficult for her. 893 00:55:59,228 --> 00:56:01,187 She will be nervous. 894 00:56:01,188 --> 00:56:03,747 I hope you know me better than that. 895 00:56:03,748 --> 00:56:07,107 All we can do, she and I, is take it one day at a time. 896 00:56:07,108 --> 00:56:11,868 So that's what we'll do. -Hmm. 897 00:56:12,748 --> 00:56:16,024 Yeah, Ok. Ok. Bye. 898 00:56:18,828 --> 00:56:20,547 Well, by the look on your face, sir, 899 00:56:20,548 --> 00:56:23,107 I'm guessing you managed to not mess up that phone call. 900 00:56:23,108 --> 00:56:25,067 Quite the opposite, Marlon. 901 00:56:25,068 --> 00:56:27,747 So what's the deal, then? 902 00:56:27,748 --> 00:56:30,067 She's flying out in a few days to see me. 903 00:56:30,068 --> 00:56:33,107 Her boss says she can work remotely for a month, just as a trial, 904 00:56:33,108 --> 00:56:36,027 and then I guess we'll see how we get on together. 905 00:56:36,028 --> 00:56:39,587 Oh, I am so pleased for you, Inspector. Thanks, Darlene. 906 00:56:39,588 --> 00:56:42,227 -That's really good news, sir. -Hey, you're welcome. 907 00:56:42,228 --> 00:56:44,747 Yes. 908 00:56:44,748 --> 00:56:46,027 Merci. 909 00:56:46,028 --> 00:56:49,827 You know, I think it's really important for a man to have a bit 910 00:56:49,828 --> 00:56:51,987 of passion in his life. 911 00:56:51,988 --> 00:56:55,587 I will toast to that! Which man are we talking about? 912 00:56:55,588 --> 00:56:57,147 The inspector. 913 00:56:57,148 --> 00:56:59,907 Although, in my case, it's not a very French sort of passion. 914 00:56:59,908 --> 00:57:03,147 It's more a fish and chips in the pouring rain kind of thing. 915 00:57:03,148 --> 00:57:07,467 I would expect nothing less, Neville! 916 00:57:07,468 --> 00:57:09,827 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 917 00:57:10,118 --> 00:57:14,456 -Just maybe avoid the jet skis this time! -Yes, I second that! 918 00:57:14,458 --> 00:57:16,586 ---oOo--- 919 00:57:16,588 --> 00:57:18,987 Please, everybody, gather round. 920 00:57:18,988 --> 00:57:20,427 Then the killer has to be someone 921 00:57:20,428 --> 00:57:22,347 who was at Miracles' fundraiser yesterday. 922 00:57:22,348 --> 00:57:25,067 Help! It's like a giant game of "Guess Who?" 923 00:57:25,068 --> 00:57:26,867 It's OK to be nervous, Selwyn. 924 00:57:26,868 --> 00:57:28,387 She'll be nervous, too. 925 00:57:28,388 --> 00:57:30,347 So what would you like to know? 926 00:57:30,348 --> 00:57:31,867 I have my sergeant's exam. 927 00:57:31,868 --> 00:57:33,827 You may start now. 928 00:57:33,828 --> 00:57:35,267 You have a daughter. 929 00:57:35,268 --> 00:57:37,307 Either you want to get to know her or you don't. 930 00:57:37,308 --> 00:57:39,147 It's not as simple as that. 931 00:57:39,148 --> 00:57:40,307 Let me get this straight. 932 00:57:40,308 --> 00:57:44,027 So there is no way that that knife can be the murder weapon. 933 00:57:44,028 --> 00:57:47,408 So in many ways, we are right back where we started. 934 00:57:47,409 --> 00:57:49,409 ---oOo--- 69909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.