All language subtitles for Call The Midwife s12e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,407 --> 00:00:26,206 MATURE JENNIFER: When we look back in time, 2 00:00:26,207 --> 00:00:28,379 what do we remember best? 3 00:00:28,404 --> 00:00:32,890 The sweet, repeated patterns of our ordinary lives, 4 00:00:32,891 --> 00:00:35,062 or the days that sparkled 5 00:00:35,063 --> 00:00:37,424 with the sheen of something different? 6 00:00:39,893 --> 00:00:43,093 News, a treat, an invitation? 7 00:00:43,443 --> 00:00:45,253 The answer may not matter. 8 00:00:45,532 --> 00:00:50,145 Sometimes the simple gift of memory is all. 9 00:00:53,227 --> 00:00:55,056 - Good morning. - Good morning. 10 00:00:55,373 --> 00:00:58,503 Post! Something for everyone today. 11 00:00:59,531 --> 00:01:00,816 I know you're all coming, 12 00:01:00,817 --> 00:01:02,875 but I wanted to invite you officially. 13 00:01:03,891 --> 00:01:05,613 Oh, Trixie. 14 00:01:06,300 --> 00:01:08,067 How beautiful. 15 00:01:10,533 --> 00:01:12,503 Oh, would you look at this! 16 00:01:14,013 --> 00:01:16,009 The paper, it's like silk. 17 00:01:16,675 --> 00:01:19,372 Raised print! Very fancy. 18 00:01:19,373 --> 00:01:22,452 "The pleasure of the company of Miss Ann Corrigan 19 00:01:22,453 --> 00:01:25,051 "and Miss Colette Corrigan is requested.๏ฟฝ 20 00:01:25,764 --> 00:01:29,238 One feared we had lost the calligraphic arts. 21 00:01:30,174 --> 00:01:32,798 To see one's name rendered so! 22 00:01:33,096 --> 00:01:36,452 Consider my "respondez, s'il vous plait" 23 00:01:36,453 --> 00:01:40,274 to be "Oh, mon plaisir". 24 00:01:40,299 --> 00:01:42,336 Thank you, Sister Monica Joan. 25 00:01:42,580 --> 00:01:46,858 I shall reply with a formal RSVP in due course. 26 00:01:47,659 --> 00:01:49,749 But I wouldn't miss it for the world. 27 00:01:50,137 --> 00:01:53,104 I have to be there. I'm chief bridesmaid. 28 00:01:53,105 --> 00:01:55,110 Is formal attire required? 29 00:01:55,135 --> 00:01:56,672 Yes, it is. 30 00:01:56,697 --> 00:01:59,999 I assume those who have taken holy orders are excused. 31 00:02:00,000 --> 00:02:02,627 Of course, Sister. BOTH CHUCKLE 32 00:02:02,628 --> 00:02:04,466 So what does that mean for the rest of us? 33 00:02:04,467 --> 00:02:06,705 You'll look lovely whatever you wear. 34 00:02:06,706 --> 00:02:09,096 You could come in your uniform as long as you're there. 35 00:02:09,097 --> 00:02:11,536 If you think I'm going to wear my uniform 36 00:02:11,561 --> 00:02:13,292 to my first society wedding, 37 00:02:13,317 --> 00:02:15,218 you've got another think coming. 38 00:02:15,219 --> 00:02:17,077 It's hardly a society wedding! 39 00:02:17,199 --> 00:02:19,719 Well, you may be going down the aisle 40 00:02:19,720 --> 00:02:21,820 as the humble Nurse Trixie Franklin, 41 00:02:21,821 --> 00:02:25,924 but you'll be walking back up it as Lady Aylward. 42 00:02:28,935 --> 00:02:31,408 Right. I think that's enough wedding talk. 43 00:02:31,517 --> 00:02:33,007 Time to start the day. 44 00:02:33,008 --> 00:02:35,780 Clinical room in five minutes, please. 45 00:02:36,158 --> 00:02:38,920 I'm so pleased for them. For Trixie. 46 00:02:38,921 --> 00:02:41,093 Oh, the quality of the invitation 47 00:02:41,094 --> 00:02:42,429 was most impressive. 48 00:02:42,430 --> 00:02:46,495 I believe it was between three to four sheets' thickness. 49 00:02:46,818 --> 00:02:49,803 - Thank you. - Don't thank me yet. 50 00:02:50,361 --> 00:02:52,927 Yet more missives from the Health Department. 51 00:02:52,928 --> 00:02:53,945 Anything interesting? 52 00:02:53,946 --> 00:02:56,597 That very much depends on your definition of the term. 53 00:02:56,598 --> 00:02:58,481 I appreciate the work that's being done 54 00:02:58,482 --> 00:03:00,237 to eradicate communicable disease, 55 00:03:00,277 --> 00:03:02,187 but every time they add a condition 56 00:03:02,188 --> 00:03:03,327 to the reportable list, 57 00:03:03,328 --> 00:03:05,422 it does generate more paperwork. 58 00:03:05,647 --> 00:03:08,080 It's fascinating stuff, though. 59 00:03:08,233 --> 00:03:10,097 The statistics they're collecting... 60 00:03:10,098 --> 00:03:12,786 everything from food poisoning to leprosy. 61 00:03:12,787 --> 00:03:15,227 Thankfully, we've not had a case of that for a while. 62 00:03:15,228 --> 00:03:17,989 Sadly, the same can't be said for hepatitis. 63 00:03:18,119 --> 00:03:21,034 It does appear we've had a small spike of infections. 64 00:03:21,035 --> 00:03:23,082 Is that something we should be worried about? 65 00:03:23,083 --> 00:03:25,149 I'd certainly like us to keep on top of 66 00:03:25,150 --> 00:03:27,890 chasing recent contacts of anyone infected. 67 00:03:27,891 --> 00:03:30,677 I will keep you abreast of any further cases. 68 00:03:35,677 --> 00:03:38,007 CHILD CRYING 69 00:03:40,349 --> 00:03:43,318 Good morning, Mr O'Connor. I'm here to see your wife. 70 00:03:43,319 --> 00:03:44,619 Is she ready for me? 71 00:03:44,620 --> 00:03:45,880 Yeah, that's why we're heading out. 72 00:03:45,881 --> 00:03:47,946 I don't think there's enough room for us all in there. 73 00:03:47,947 --> 00:03:49,175 Come on. 74 00:03:53,897 --> 00:03:55,937 - Good afternoon. - Afternoon. 75 00:03:56,833 --> 00:03:58,303 I'm sorry. 76 00:04:02,732 --> 00:04:04,406 It's the little things you miss. 77 00:04:04,407 --> 00:04:05,645 Like good bread. 78 00:04:05,646 --> 00:04:08,254 God, yeah. I don't think the butter over here 79 00:04:08,255 --> 00:04:10,248 - is up to much either. - Mm-mm. 80 00:04:11,660 --> 00:04:12,927 I'm all done. 81 00:04:13,565 --> 00:04:16,074 Everything seems just grand. 82 00:04:16,696 --> 00:04:19,041 But you've not got long to go now. 83 00:04:20,959 --> 00:04:23,242 Mrs O'Connor, we need to have 84 00:04:23,267 --> 00:04:25,531 that talk about where you're going to have this baby. 85 00:04:25,532 --> 00:04:27,301 I won't go to hospital again. 86 00:04:27,302 --> 00:04:29,018 I've told you that. 87 00:04:29,123 --> 00:04:30,661 I know you had a bad time. 88 00:04:30,662 --> 00:04:31,943 It was horrible. 89 00:04:32,327 --> 00:04:35,559 Cold. And like I wasn't even a person. 90 00:04:35,899 --> 00:04:38,101 I'm really sorry that happened to you, 91 00:04:38,412 --> 00:04:39,891 but you and I know this place 92 00:04:39,892 --> 00:04:42,187 is not fit to bring a new baby into. 93 00:04:42,616 --> 00:04:44,811 There's no running water, for a start. 94 00:04:44,812 --> 00:04:46,762 We're on the housing list. 95 00:04:47,290 --> 00:04:48,785 And if you get somewhere 96 00:04:48,810 --> 00:04:51,012 before you go into labour, that's grand. 97 00:04:51,716 --> 00:04:54,206 If not, we'll need to bring you into the maternity home 98 00:04:54,207 --> 00:04:55,799 when the time comes. 99 00:05:00,987 --> 00:05:04,700 CHATTER 100 00:05:04,701 --> 00:05:06,928 Thank you. If you could have a seat. 101 00:05:12,166 --> 00:05:14,861 We can help a lot of families with all this. 102 00:05:14,862 --> 00:05:17,252 And just for letting someone take a few snaps 103 00:05:17,253 --> 00:05:18,531 - for a competition. - Yes. 104 00:05:18,532 --> 00:05:20,742 A very welcome contribution. 105 00:05:20,767 --> 00:05:22,993 Especially for those without refrigeration. 106 00:05:22,994 --> 00:05:25,661 Now they can give the children a bowl of cornflakes 107 00:05:25,662 --> 00:05:27,137 for breakfast without worrying about 108 00:05:27,138 --> 00:05:29,017 - spoilt milk. - Indeed. 109 00:05:29,018 --> 00:05:30,634 Over the years, I've found 110 00:05:30,635 --> 00:05:33,180 a little quid pro quo goes a long way. 111 00:05:33,302 --> 00:05:35,301 Bentley's Dairy gets its photographs, 112 00:05:35,302 --> 00:05:37,685 we get some welcome provisions. 113 00:05:38,052 --> 00:05:40,578 A land flowing with milk and honey. 114 00:05:41,308 --> 00:05:44,022 Well, I'm not comparing myself to Moses, Sister. 115 00:05:44,298 --> 00:05:46,510 But I am rather pleased. 116 00:05:50,306 --> 00:05:52,891 You can enter as many categories as you like. 117 00:05:52,892 --> 00:05:57,666 Bonny Babies, Super Siblings, Fabulous Families. 118 00:05:57,959 --> 00:05:59,691 - What do you win? - A year's supply 119 00:05:59,692 --> 00:06:01,101 of Bentley Dairy products. 120 00:06:01,102 --> 00:06:04,503 Everything from your daily pinta to tinned rice pudding. 121 00:06:04,788 --> 00:06:06,673 An excellent source of calcium. 122 00:06:07,095 --> 00:06:08,612 Good for growing bones. 123 00:06:08,803 --> 00:06:10,732 - What do you say? - Yeah. 124 00:06:12,481 --> 00:06:14,149 Are you entering, Doctor? 125 00:06:14,871 --> 00:06:17,012 Er, I first need to speak to Shelagh. 126 00:06:17,175 --> 00:06:19,942 Well, if anyone has a bonny family... 127 00:06:22,163 --> 00:06:24,282 I thought I was all done with this carry-on. 128 00:06:24,505 --> 00:06:26,451 I've got four teenagers. 129 00:06:26,452 --> 00:06:28,691 My eldest is doing their exams next year. 130 00:06:28,692 --> 00:06:29,941 I don't know where that girl 131 00:06:29,942 --> 00:06:31,531 got her brains from, but it wasn't me. 132 00:06:31,532 --> 00:06:32,714 CHUCKLES 133 00:06:32,715 --> 00:06:35,212 So this one was a bit of a surprise? 134 00:06:35,213 --> 00:06:38,439 A happy one. Me and Arthur loved a house full of babies. 135 00:06:38,440 --> 00:06:40,891 All the fun of the fair, if you know what I mean. 136 00:06:40,892 --> 00:06:44,000 Oh, I have an idea. I've four of my own. 137 00:06:44,001 --> 00:06:46,901 Oh, well, then. I'm preaching to the converted, then. 138 00:06:47,192 --> 00:06:49,091 So how are we feeling today? 139 00:06:49,092 --> 00:06:52,171 If I'm honest, my back's been griping since I woke up. 140 00:06:52,172 --> 00:06:53,252 I thought it was just 141 00:06:53,253 --> 00:06:54,811 all the usual morning aches and pains, 142 00:06:54,812 --> 00:06:57,051 - but it's not going away. - You think you're in labour? 143 00:06:57,052 --> 00:06:58,971 Oh, it's starting to feel that way. 144 00:06:58,972 --> 00:07:00,154 STRAINS 145 00:07:00,155 --> 00:07:02,020 Well, let me examine you 146 00:07:02,021 --> 00:07:04,425 and see if it is all systems go. 147 00:07:05,327 --> 00:07:07,826 I see you're down to go to St Cuthbert's. 148 00:07:08,231 --> 00:07:10,539 I had my other four at home, 149 00:07:10,703 --> 00:07:13,373 but I wanted all the help I could get this time. 150 00:07:13,542 --> 00:07:16,117 Well, when they tell you you're a geriatric mother, 151 00:07:16,235 --> 00:07:17,580 you take the hint. 152 00:07:22,123 --> 00:07:23,521 Come on, Paul. 153 00:07:23,892 --> 00:07:25,301 Are you sure you want to come? 154 00:07:25,302 --> 00:07:26,761 They had me queuing for hours yesterday. 155 00:07:26,762 --> 00:07:29,979 Well, maybe when they see me, they'll put us to the front. 156 00:07:29,980 --> 00:07:32,273 I don't think it works like that at the housing office. 157 00:07:32,298 --> 00:07:35,921 Well, it needs to. We've only a week left in this place. 158 00:07:36,972 --> 00:07:38,514 They need to know that. 159 00:07:38,812 --> 00:07:40,669 CHILD BABBLES 160 00:07:44,001 --> 00:07:47,101 Breathe, and all will be well. 161 00:07:47,214 --> 00:07:51,214 Remember? I said that to you once before. 162 00:07:51,292 --> 00:07:54,161 I do - when you delivered my first. 163 00:07:54,162 --> 00:07:58,094 A little boy, with lungs like bellows. 164 00:07:58,119 --> 00:07:59,707 Little girl, you mean. 165 00:07:59,917 --> 00:08:03,432 He woke the street when he came into the world! 166 00:08:03,682 --> 00:08:05,932 You must be thinking of someone else, Sister. 167 00:08:06,350 --> 00:08:08,133 The ambulance is here. 168 00:08:08,158 --> 00:08:10,801 - Ready? - Yeah. As I'll ever be. 169 00:08:10,802 --> 00:08:12,042 That's it. 170 00:08:15,907 --> 00:08:18,584 I don't think we've moved in the last hour. 171 00:08:19,137 --> 00:08:20,801 What can they be doing in there? 172 00:08:20,802 --> 00:08:22,322 Your guess is as good as mine. 173 00:08:24,956 --> 00:08:27,651 Sorry, but that's it. We're not seeing anyone else today. 174 00:08:27,652 --> 00:08:29,521 What do you mean? We've been waiting for hours. 175 00:08:29,522 --> 00:08:32,449 Well, we can only process so many people in one day. 176 00:08:32,450 --> 00:08:34,321 So what are we supposed to do? 177 00:08:34,322 --> 00:08:35,750 Come back tomorrow. 178 00:08:36,430 --> 00:08:37,540 Come on. 179 00:08:48,002 --> 00:08:50,652 SIGHS 180 00:08:51,064 --> 00:08:52,866 The caravan's gone! 181 00:08:53,393 --> 00:08:55,032 They said we had another week. 182 00:08:59,363 --> 00:09:00,652 Maurice... 183 00:09:02,211 --> 00:09:03,932 ...what are we going to do? 184 00:09:31,243 --> 00:09:32,932 SIGHS 185 00:09:47,495 --> 00:09:48,535 Here? 186 00:09:49,376 --> 00:09:50,932 We can't stay here. 187 00:09:51,296 --> 00:09:52,806 They're knocking the place down. 188 00:09:52,807 --> 00:09:55,362 Not tonight. They only boarded the place up last week. 189 00:09:55,363 --> 00:09:56,881 - Maurice... - Look, do you think 190 00:09:56,882 --> 00:09:58,572 we have the money for a hotel? 191 00:10:00,082 --> 00:10:01,107 No. 192 00:10:01,108 --> 00:10:04,653 I'll go back to Housing first thing in the morning. I'll tell 'em all about it, OK? 193 00:10:06,167 --> 00:10:07,456 Just keep a look-out. 194 00:10:16,292 --> 00:10:18,002 Right. Quick, quick. 195 00:10:25,928 --> 00:10:27,690 DOOR OPENS 196 00:10:27,839 --> 00:10:29,144 HE COUGHS 197 00:10:30,082 --> 00:10:32,001 Hello, stranger! 198 00:10:32,002 --> 00:10:34,519 - When did you get back? - Just this afternoon. 199 00:10:34,614 --> 00:10:37,652 Oh! So how was it? 200 00:10:38,096 --> 00:10:39,681 Did you have nice weather? 201 00:10:39,682 --> 00:10:42,406 Of course they did! It's the West Indies. 202 00:10:42,431 --> 00:10:44,571 That is what you ask someone when they've 203 00:10:44,572 --> 00:10:46,291 - been away on holiday. - The weather 204 00:10:46,292 --> 00:10:47,441 was very nice, thank you. 205 00:10:47,442 --> 00:10:48,832 And how was Lucille? 206 00:10:49,126 --> 00:10:51,403 Lucille is still in Jamaica. 207 00:10:52,148 --> 00:10:53,472 She's fine. 208 00:10:53,774 --> 00:10:56,120 She's taken to her new job, 209 00:10:56,168 --> 00:10:58,114 and it's doing her good to be with her family. 210 00:10:58,243 --> 00:10:59,722 She sends her love. 211 00:11:01,454 --> 00:11:03,634 But you decided to come back. 212 00:11:03,752 --> 00:11:06,771 I have a good job here, and some good friends. 213 00:11:07,039 --> 00:11:08,402 This is my home. 214 00:11:08,880 --> 00:11:10,764 Well, I'm not having you 215 00:11:10,789 --> 00:11:12,680 rattling around in that flat on your own. 216 00:11:12,681 --> 00:11:15,227 You're to come to us for your tea whenever you want. 217 00:11:15,228 --> 00:11:16,963 That's very kind of you, but I... 218 00:11:16,964 --> 00:11:18,741 No, no, no! No ifs or buts. 219 00:11:18,742 --> 00:11:20,579 We don't want you sitting up there on your own, 220 00:11:20,580 --> 00:11:22,162 staring at four walls. 221 00:11:22,163 --> 00:11:25,082 Actually, I have no intention of doing anything of the sort. 222 00:11:26,207 --> 00:11:27,727 I know what I have to do. 223 00:11:27,962 --> 00:11:29,284 But thank you. 224 00:11:33,042 --> 00:11:34,931 CREAKING 225 00:11:34,932 --> 00:11:36,243 DRIPPING 226 00:11:46,402 --> 00:11:49,212 SQUEAKING 227 00:11:54,322 --> 00:11:55,681 What's that smell? 228 00:11:55,682 --> 00:11:56,961 The plumbing. 229 00:11:56,962 --> 00:11:59,101 That's why they're getting rid of these places. 230 00:12:09,844 --> 00:12:11,570 It's just for tonight. 231 00:12:12,802 --> 00:12:14,163 I know. 232 00:12:31,082 --> 00:12:32,212 Oh! 233 00:12:33,572 --> 00:12:35,082 - Hello. - Nurse. 234 00:12:36,901 --> 00:12:38,590 DOOR OPENS 235 00:12:40,451 --> 00:12:41,661 How can I help you? 236 00:12:41,662 --> 00:12:44,161 Mr Mason? I'm here to see Rosemary. 237 00:12:44,162 --> 00:12:45,401 Oh, she's upstairs. 238 00:12:45,402 --> 00:12:47,601 This is Jean, our eldest. She'll take you up. 239 00:12:47,602 --> 00:12:48,882 Hello, Jean. 240 00:12:58,775 --> 00:13:00,295 Excuse me. 241 00:13:00,522 --> 00:13:02,251 Bit of an odd question, 242 00:13:02,283 --> 00:13:04,415 but have you seen a caravan round here? 243 00:13:08,720 --> 00:13:10,521 We're not leaving the housing office 244 00:13:10,522 --> 00:13:12,655 until we're all sorted. I promise. 245 00:13:14,346 --> 00:13:16,008 There you go, sweetheart. 246 00:13:16,009 --> 00:13:17,214 There you go, lad. 247 00:13:17,215 --> 00:13:19,113 Good boy. Eat it all up. 248 00:13:23,113 --> 00:13:24,499 You're not having any? 249 00:13:26,472 --> 00:13:27,979 Maybe later. 250 00:13:28,549 --> 00:13:29,708 Oh! 251 00:13:29,733 --> 00:13:30,859 You feeling poorly? 252 00:13:32,322 --> 00:13:33,301 No. 253 00:13:33,869 --> 00:13:35,754 Didn't sleep a wink. 254 00:13:36,986 --> 00:13:39,410 I could hear rats running about half the night. 255 00:13:39,411 --> 00:13:41,041 So it's not the baby, then, no? 256 00:13:41,042 --> 00:13:43,484 For the love of God, don't wish that on us. 257 00:13:43,485 --> 00:13:45,341 The midwife said it could happen any day now. 258 00:13:45,342 --> 00:13:47,248 This baby needs to stay right where it is 259 00:13:47,249 --> 00:13:48,866 until we've a place for it. 260 00:13:54,832 --> 00:13:57,652 IMELDA: Paul, you can eat that. Go on. 261 00:14:01,292 --> 00:14:02,721 LINE RINGING 262 00:14:02,722 --> 00:14:03,845 Operator? 263 00:14:03,846 --> 00:14:05,199 FROM PHONE: Yes, sir. How can I help? 264 00:14:05,200 --> 00:14:07,465 - Put me through to the police. - Right away. 265 00:14:10,620 --> 00:14:12,500 Hello, Mrs Mason. 266 00:14:13,044 --> 00:14:15,777 I wasn't expecting to see you for a few days. 267 00:14:16,152 --> 00:14:18,112 I thought you were going to take full advantage 268 00:14:18,113 --> 00:14:20,012 of St Cuthbert's' hospitality. 269 00:14:20,037 --> 00:14:22,382 Well, I thought I might as well be laying in my own bed 270 00:14:22,383 --> 00:14:23,715 instead of one of theirs. 271 00:14:23,739 --> 00:14:25,898 Oh, she's beautiful. 272 00:14:26,155 --> 00:14:27,881 Does she have a name yet? 273 00:14:27,882 --> 00:14:29,901 - Jacqueline. - Aw. 274 00:14:31,153 --> 00:14:33,834 I've just fed her, so she'll be asleep in a minute. 275 00:14:34,182 --> 00:14:36,441 Then why don't we give you the once-over first 276 00:14:36,442 --> 00:14:37,889 instead of disturbing her? 277 00:14:43,652 --> 00:14:45,387 Have you had any bleeding? 278 00:14:45,412 --> 00:14:46,960 Nothing unusual. 279 00:14:46,961 --> 00:14:49,113 How are you feeling otherwise? 280 00:14:50,442 --> 00:14:51,881 Oh, Mrs Mason! 281 00:14:51,882 --> 00:14:53,242 Sorry. 282 00:14:53,243 --> 00:14:55,762 - Being stupid. - Not at all. 283 00:14:56,132 --> 00:14:57,882 What's upsetting you? 284 00:14:58,350 --> 00:15:01,571 I knew I wouldn't bounce back like I did with my other kids. 285 00:15:01,572 --> 00:15:03,410 I knew I'd be tired. 286 00:15:03,602 --> 00:15:06,113 I just didn't know I'd feel so ill. 287 00:15:06,332 --> 00:15:08,291 Ill? How exactly do you mean? 288 00:15:08,292 --> 00:15:10,242 I don't know. I've got no energy 289 00:15:10,243 --> 00:15:12,161 and I ache all over. 290 00:15:12,162 --> 00:15:14,041 Have you a sore throat, runny nose? 291 00:15:14,042 --> 00:15:15,676 No, nothing like that. 292 00:15:15,748 --> 00:15:19,057 - What about your appetite? - Oh, I can't face anything. 293 00:15:19,162 --> 00:15:20,391 I just... 294 00:15:20,392 --> 00:15:23,169 I feel like I want to go to bed and just stay there. 295 00:15:24,142 --> 00:15:27,011 I think we should get the doctor to pay you a visit. 296 00:15:32,802 --> 00:15:34,662 Trixie, do you think Matthew 297 00:15:34,687 --> 00:15:36,275 might help me find a lost patient? 298 00:15:36,276 --> 00:15:37,522 If he can. 299 00:15:37,547 --> 00:15:40,093 Imelda O'Connor. She's due any day. 300 00:15:40,094 --> 00:15:41,893 Her and her husband have been living in a caravan 301 00:15:41,894 --> 00:15:43,115 on one of the building sites, 302 00:15:43,116 --> 00:15:44,856 and now it's nowhere to be seen. 303 00:15:44,857 --> 00:15:47,353 I thought Matthew might know who owned the site. 304 00:15:47,354 --> 00:15:48,902 I can ask him, 305 00:15:48,903 --> 00:15:50,517 but there's probably nothing to worry about. 306 00:15:50,518 --> 00:15:51,889 The family will have just moved on. 307 00:15:51,890 --> 00:15:53,880 And I might be the reason for it. 308 00:15:54,542 --> 00:15:56,533 I think I frightened her off. 309 00:15:56,729 --> 00:15:57,946 She's scared of hospitals, 310 00:15:57,947 --> 00:16:00,045 and I told her she couldn't have a home birth. 311 00:16:00,046 --> 00:16:02,050 I'm sure that's not the case. 312 00:16:14,446 --> 00:16:16,729 What have I told you about knocking on this door? 313 00:16:16,730 --> 00:16:18,219 Come back at seven o'clock. 314 00:16:18,220 --> 00:16:20,402 I'm sorry. My name is Cyril Robinson. 315 00:16:21,046 --> 00:16:22,611 The new volunteer. 316 00:16:22,612 --> 00:16:23,732 Sorry, mate. 317 00:16:23,733 --> 00:16:25,074 In you come. 318 00:16:28,144 --> 00:16:30,420 I've been the manager here last few years. 319 00:16:30,421 --> 00:16:32,318 Officially, I work for the council. 320 00:16:32,319 --> 00:16:34,267 They pay for the place, but not much. 321 00:16:34,268 --> 00:16:37,856 So we have to be realistic about what we can do. 322 00:16:38,608 --> 00:16:40,211 We're not the Housing. 323 00:16:40,212 --> 00:16:41,530 We're not an 'ospital. 324 00:16:41,876 --> 00:16:44,327 We're a warm bed and a hot meal. 325 00:16:44,556 --> 00:16:45,755 Understood. 326 00:16:46,174 --> 00:16:47,726 So how'd you hear about us? 327 00:16:47,727 --> 00:16:51,055 - Er, somebody at my church. - God-botherer, are you? 328 00:16:51,056 --> 00:16:53,496 I believe in the gospel of Jesus Christ. 329 00:16:53,521 --> 00:16:56,193 Great. Well, next Sunday, you can say one for me. 330 00:16:56,194 --> 00:16:58,798 But when you come here, you leave the Bible at home. 331 00:16:58,799 --> 00:17:00,951 Last thing I need is any bleeding hearts 332 00:17:00,952 --> 00:17:03,640 - or soft touches. - Good. Because that's not me. 333 00:17:03,641 --> 00:17:05,853 Great. Well, we'll find out tonight. 334 00:17:05,854 --> 00:17:07,536 I'm putting you on the door. 335 00:17:11,775 --> 00:17:13,782 Are you sure you've seen someone? 336 00:17:14,289 --> 00:17:15,680 Round here. 337 00:17:17,386 --> 00:17:18,646 What is it? 338 00:17:18,692 --> 00:17:20,182 Get back inside. 339 00:17:27,136 --> 00:17:28,216 Oi! 340 00:17:28,403 --> 00:17:30,193 Come out. We know you're in there. 341 00:17:31,957 --> 00:17:33,467 Go and have a look! 342 00:17:37,416 --> 00:17:39,661 CREAKING 343 00:17:39,926 --> 00:17:42,502 CHILD BABBLES Sh! 344 00:17:43,905 --> 00:17:45,855 FOOTSTEPS 345 00:17:47,693 --> 00:17:49,293 IMELDA GASPS 346 00:17:54,215 --> 00:17:55,683 MUFFLED GASP 347 00:17:57,106 --> 00:17:58,286 SQUEAKING 348 00:18:10,176 --> 00:18:12,968 BANGING ON DOOR 349 00:18:19,512 --> 00:18:22,550 Nobody's in there. You must have imagined it. 350 00:18:23,106 --> 00:18:24,575 I think they're gone. 351 00:18:25,048 --> 00:18:26,942 Let's just give it another minute. 352 00:18:27,959 --> 00:18:29,288 BREATHES RAGGEDLY 353 00:18:29,289 --> 00:18:30,567 Imelda? 354 00:18:31,944 --> 00:18:34,147 I think I'm having contractions. 355 00:18:40,176 --> 00:18:42,056 BABY GURGLES 356 00:18:42,340 --> 00:18:43,842 Any history of problems 357 00:18:43,843 --> 00:18:45,884 with your gall bladder, Mrs Mason? 358 00:18:46,182 --> 00:18:47,343 Gallstones? 359 00:18:47,344 --> 00:18:49,271 No, Doctor. Nothing like that. 360 00:18:49,272 --> 00:18:52,025 - Oh! - Oh, my apologies. 361 00:18:52,659 --> 00:18:55,324 Yes, you're very tender over your liver. 362 00:18:55,739 --> 00:18:58,286 No wonder you've been feeling under the weather. 363 00:18:58,851 --> 00:19:02,508 I'm afraid you've picked up something rather nasty, Mrs Mason. 364 00:19:02,659 --> 00:19:04,765 - What? - Hepatitis. 365 00:19:04,890 --> 00:19:07,867 You might have heard it called infective jaundice? 366 00:19:07,962 --> 00:19:09,602 Well, is it serious? 367 00:19:09,603 --> 00:19:10,929 Not usually. 368 00:19:10,930 --> 00:19:12,548 And what about the baby? 369 00:19:12,549 --> 00:19:14,385 Oh, she seems absolutely fine, 370 00:19:14,386 --> 00:19:16,005 but I'm going to advise you 371 00:19:16,006 --> 00:19:17,989 to switch from breast-feeding to bottle. 372 00:19:17,990 --> 00:19:19,380 Cos I can give her it? 373 00:19:19,405 --> 00:19:21,567 It's just a sensible precaution. 374 00:19:21,769 --> 00:19:23,288 I... I see. 375 00:19:23,392 --> 00:19:25,298 What about everyone else? 376 00:19:25,690 --> 00:19:28,495 Under the circumstances, the best practice 377 00:19:28,496 --> 00:19:30,465 would be for you to go back into hospital. 378 00:19:30,466 --> 00:19:33,542 No! What, and leave my baby? 379 00:19:33,543 --> 00:19:35,510 Cos I can't take her with me, can I? 380 00:19:35,511 --> 00:19:37,556 - No. - Then I'm not going. 381 00:19:37,884 --> 00:19:41,175 Then Mrs Turner will need to explain 382 00:19:41,176 --> 00:19:43,644 how to keep the rest of the household safe. 383 00:19:43,943 --> 00:19:47,587 Hepatitis can be passed on through contact with faeces. 384 00:19:47,588 --> 00:19:49,775 And I'm sure you always wash your hands, 385 00:19:49,776 --> 00:19:51,664 but you're going to have to be extra careful. 386 00:19:51,665 --> 00:19:55,288 That means no sharing towels, toothbrushes, bedding. 387 00:19:55,289 --> 00:19:57,522 And I don't want you cooking for anyone. 388 00:19:57,523 --> 00:19:59,761 And how long has all this got to go on for? 389 00:20:00,056 --> 00:20:03,121 Well, until the infection has passed through your system. 390 00:20:03,429 --> 00:20:05,658 I'm afraid that could be several weeks. 391 00:20:06,786 --> 00:20:08,456 ROSEMARY SIGHS 392 00:20:09,410 --> 00:20:11,705 For the love of God, Imelda, let me take you somewhere 393 00:20:11,706 --> 00:20:13,008 - I cn get you some help. - No! 394 00:20:13,009 --> 00:20:15,358 But you can't have it here. Look at the state of this place. 395 00:20:15,359 --> 00:20:16,716 Wherever we go, 396 00:20:16,717 --> 00:20:18,447 they'll ask questions, 397 00:20:18,823 --> 00:20:21,557 and the first thing they'll ask us is our address. 398 00:20:21,558 --> 00:20:22,859 And when we tell them 399 00:20:22,860 --> 00:20:24,641 - we haven't got one... - I don't care, 400 00:20:24,642 --> 00:20:26,257 as long as you and the baby are all right. 401 00:20:26,258 --> 00:20:28,532 They won't let us keep the baby! 402 00:20:29,386 --> 00:20:31,285 They'll take it away. 403 00:20:33,048 --> 00:20:34,701 They'll take Paul away. 404 00:20:36,608 --> 00:20:38,496 IMELDA SOBS 405 00:20:42,536 --> 00:20:43,749 GASPS 406 00:20:44,655 --> 00:20:46,827 I tried my best for us, Imelda. 407 00:20:49,445 --> 00:20:50,773 I know. 408 00:20:51,027 --> 00:20:52,303 I know. 409 00:20:52,812 --> 00:20:54,833 I'm not blaming you. 410 00:20:56,796 --> 00:20:58,632 I have to do this. 411 00:20:58,926 --> 00:21:00,286 OK? 412 00:21:00,762 --> 00:21:02,452 You have to let me. 413 00:21:08,342 --> 00:21:10,001 TILL DINGS There you go. 414 00:21:12,683 --> 00:21:14,863 We run a bit of a guest house upstairs. 415 00:21:14,864 --> 00:21:16,104 There's four of them, 416 00:21:16,105 --> 00:21:18,012 but we have another two arriving in the morning. 417 00:21:18,013 --> 00:21:19,761 All using one bathroom? 418 00:21:20,557 --> 00:21:22,781 I'm sorry. It won't do. 419 00:21:22,782 --> 00:21:25,397 Do you think they're the reason my Rosemary's poorly? 420 00:21:25,510 --> 00:21:27,366 Have they had any symptoms? 421 00:21:27,367 --> 00:21:29,077 Not as far as I know. 422 00:21:29,078 --> 00:21:31,098 Then they're the ones at risk. 423 00:21:31,099 --> 00:21:34,129 It will be very difficult to prevent further infection 424 00:21:34,154 --> 00:21:36,470 without removing Rosemary from your home. 425 00:21:37,063 --> 00:21:38,532 They'll have to go. 426 00:21:44,714 --> 00:21:45,994 STRAINS 427 00:21:48,891 --> 00:21:51,645 Imelda, what can I do? Do you need anything? 428 00:21:51,646 --> 00:21:52,776 No. 429 00:21:54,129 --> 00:21:55,659 GROANS 430 00:21:58,256 --> 00:22:00,293 It's there. I can feel the head. 431 00:22:00,294 --> 00:22:03,183 Good! That's good. You're doing so well, love. 432 00:22:06,872 --> 00:22:09,174 So I spoke to the building company. 433 00:22:09,336 --> 00:22:10,840 All they could tell me was that 434 00:22:10,841 --> 00:22:12,722 they'd finished the work on the new high-rise, 435 00:22:12,723 --> 00:22:15,315 so the caravan had been sent on to the next job. 436 00:22:15,316 --> 00:22:17,606 Would the O'Connors have gone with it? 437 00:22:17,776 --> 00:22:20,468 I... wouldn't have thought so. 438 00:22:20,629 --> 00:22:22,823 I mean, they shouldn't really have been there in the first place. 439 00:22:22,824 --> 00:22:24,922 Those things are hardly designed for families. 440 00:22:24,923 --> 00:22:27,244 I don't think the O'Connors had much choice. 441 00:22:27,245 --> 00:22:30,523 Er, no, I... I suppose not. 442 00:22:31,043 --> 00:22:33,129 I'll go and see what's keeping Trixie. 443 00:22:33,625 --> 00:22:34,876 Oh... 444 00:22:41,109 --> 00:22:42,421 CHILD CRYING 445 00:22:42,422 --> 00:22:43,555 It's all right. 446 00:22:43,556 --> 00:22:45,500 Mammy's just being a little bit noisy. 447 00:22:45,501 --> 00:22:48,365 YELLS AND WHIMPERS 448 00:22:50,486 --> 00:22:52,286 HIGH-PITCHED YELL 449 00:22:53,216 --> 00:22:54,246 GASPS 450 00:22:57,429 --> 00:22:58,780 You did it! 451 00:22:59,245 --> 00:23:01,290 My God, you did it! 452 00:23:07,309 --> 00:23:08,693 Do we cut the cord now? 453 00:23:08,694 --> 00:23:11,717 You have to tie it first. That's what they did with Paul. 454 00:23:13,621 --> 00:23:15,926 Maurice? Why isn't she crying? 455 00:23:16,669 --> 00:23:18,304 What do we do? 456 00:23:18,674 --> 00:23:20,852 I don't know. 457 00:23:21,226 --> 00:23:23,233 I don't know why she won't... 458 00:23:23,234 --> 00:23:26,476 Come on, now. Come on. Come on for Daddy. Come on. 459 00:23:27,314 --> 00:23:30,155 I don't know, I don't know, I don't know, I don't know! 460 00:23:30,156 --> 00:23:32,635 - I don't know, I don't know... - Come on for Daddy. 461 00:23:32,636 --> 00:23:36,665 I don't know. I don't know, I don't know, I don't know... 462 00:23:36,666 --> 00:23:38,126 BABY CRIES 463 00:23:49,729 --> 00:23:51,367 BABY CRIES 464 00:23:55,156 --> 00:23:57,386 CHATTER 465 00:24:02,556 --> 00:24:05,516 CHATTER 466 00:24:09,620 --> 00:24:11,800 That's better. Yeah, go on. 467 00:24:14,386 --> 00:24:15,973 The photographer just called. 468 00:24:15,974 --> 00:24:18,025 His car's broken down in Hackney. 469 00:24:18,026 --> 00:24:20,026 I don't think he's going to make it. 470 00:24:20,608 --> 00:24:22,049 What? 471 00:24:23,543 --> 00:24:26,815 We've got half of Poplar here in their Sunday best! 472 00:24:26,816 --> 00:24:28,261 Maybe we can reschedule. 473 00:24:28,262 --> 00:24:30,085 Absolutely not. 474 00:24:31,053 --> 00:24:32,659 Keep 'em busy. 475 00:24:32,660 --> 00:24:34,148 I won't be long. 476 00:24:36,896 --> 00:24:38,183 Milk churn? 477 00:24:39,758 --> 00:24:41,879 Why don't you come with us to the photo shoot? 478 00:24:41,880 --> 00:24:43,881 We could pick up Colette on the way. 479 00:24:43,882 --> 00:24:46,043 Er, yes. That shouldn't be a problem. 480 00:24:46,044 --> 00:24:47,695 Thanks. I'll not bother. 481 00:24:47,696 --> 00:24:49,668 There's not really a category for me and Colette. 482 00:24:49,669 --> 00:24:51,687 Well, I suppose she's hardly a Bonny Baby any more. 483 00:24:51,688 --> 00:24:53,723 What about Fabulous Families? 484 00:24:54,016 --> 00:24:56,113 I don't really think that fits either. 485 00:24:56,399 --> 00:24:57,740 Thank you anyway. 486 00:25:01,131 --> 00:25:03,300 Come on, then, Jonty. 487 00:25:05,950 --> 00:25:07,958 Aren't you having your sandwiches, Sister? 488 00:25:07,959 --> 00:25:11,446 I have no appetite for another cold collation. 489 00:25:12,494 --> 00:25:15,042 We can keep you company until you've eaten. 490 00:25:15,409 --> 00:25:16,409 No. 491 00:25:16,828 --> 00:25:19,164 I shall not dine tonight. 492 00:25:23,859 --> 00:25:25,915 - You ready for this? - I think so. 493 00:25:25,940 --> 00:25:28,433 Remember, first come, first served, 494 00:25:28,458 --> 00:25:30,037 20, and then we're done. 495 00:25:30,062 --> 00:25:31,961 And they're out by 8am. 496 00:25:31,962 --> 00:25:33,647 - Got it? - Got it. 497 00:25:34,882 --> 00:25:36,725 Then wagons roll. 498 00:25:38,852 --> 00:25:41,231 All right, lads? Come on in. 499 00:25:43,863 --> 00:25:45,336 Good evening. Welcome. 500 00:25:46,982 --> 00:25:48,046 Good evening. 501 00:25:50,902 --> 00:25:52,206 Sister? 502 00:25:53,002 --> 00:25:54,602 It's time for compline. 503 00:25:54,882 --> 00:25:56,589 Not this night. 504 00:25:56,932 --> 00:25:58,004 Sorry? 505 00:25:59,736 --> 00:26:03,931 I said I will not be attending this evening. 506 00:26:06,832 --> 00:26:08,608 The spirit is willing... 507 00:26:09,821 --> 00:26:11,752 ...but the flesh is weak. 508 00:26:15,012 --> 00:26:16,826 Teddy! Teddy, no. 509 00:26:16,827 --> 00:26:18,147 - Slow down! - That's enough! 510 00:26:18,171 --> 00:26:20,068 You'll crease your clothes. 511 00:26:21,852 --> 00:26:24,701 Right. I reckon I've got enough spare film 512 00:26:24,702 --> 00:26:26,312 to get everyone. 513 00:26:26,533 --> 00:26:27,862 So who's first? 514 00:26:27,863 --> 00:26:30,081 MUSIC: Bend Me, Shape Me by Amen Corner 515 00:26:30,082 --> 00:26:31,541 Look at me! 516 00:26:31,542 --> 00:26:34,031 ? You're the only woman I need 517 00:26:34,032 --> 00:26:36,142 ? And, baby, you know it... ? 518 00:26:36,143 --> 00:26:38,523 Try and make the baby smile. 519 00:26:38,752 --> 00:26:41,231 ? You can make this beggar a king 520 00:26:41,232 --> 00:26:43,368 ? A clown or a poet 521 00:26:45,962 --> 00:26:49,767 ? Bend me, shape me any way you want me 522 00:26:49,768 --> 00:26:53,442 ? Long as you love me, it's all right 523 00:26:53,443 --> 00:26:57,261 ? Bend me, shape me any way you want me 524 00:26:57,262 --> 00:26:58,901 - ? You got the power... ? - Sit together! 525 00:26:58,902 --> 00:27:00,952 ? To turn on the light 526 00:27:03,262 --> 00:27:04,672 Turn your tin round. 527 00:27:07,362 --> 00:27:08,541 Look at me! 528 00:27:08,542 --> 00:27:11,901 ? Bend me, shape me any way you want me 529 00:27:11,902 --> 00:27:15,192 ? You got the power to turn on the light... ? 530 00:27:15,193 --> 00:27:17,511 That's good, that's good. Get closer together. 531 00:27:17,512 --> 00:27:19,312 ? Any way you want me 532 00:27:19,313 --> 00:27:22,721 ? Long as you love me, it's all right. ? 533 00:27:22,722 --> 00:27:24,443 Good evening and welcome. 534 00:27:25,752 --> 00:27:27,621 Oh! Sorry. 535 00:27:27,622 --> 00:27:29,229 That's it for tonight. 536 00:27:29,365 --> 00:27:31,660 - Come on, mate. - We're full. 537 00:27:32,310 --> 00:27:34,886 Please. It's bloody freezing out here. 538 00:27:35,092 --> 00:27:36,460 I'm so sorry. 539 00:27:37,939 --> 00:27:40,414 I'll sleep on the floor. What harm can I do? 540 00:27:46,602 --> 00:27:48,452 I'm sorry. Those are the rules. 541 00:27:50,207 --> 00:27:51,498 Hey. 542 00:27:51,772 --> 00:27:53,772 COINS CLINK 543 00:27:55,082 --> 00:27:56,842 Get yourself something to eat. 544 00:28:00,522 --> 00:28:01,932 I'm sorry. 545 00:28:11,313 --> 00:28:13,672 COINS CLINK 546 00:28:17,512 --> 00:28:18,748 Not easy, is it? 547 00:28:19,760 --> 00:28:21,295 No, it's not. 548 00:28:22,412 --> 00:28:24,951 By the way, if you think he's going to spend 549 00:28:24,952 --> 00:28:28,201 what you gave him on his dinner, you're dafter than you look. 550 00:28:30,062 --> 00:28:32,512 Kitchen could do with an extra pair of hands. 551 00:28:37,112 --> 00:28:38,832 She seems quite unwell. 552 00:28:38,833 --> 00:28:40,972 I should have realised something wasn't quite right 553 00:28:40,973 --> 00:28:43,155 when she refused to eat yesterday evening. 554 00:28:43,223 --> 00:28:45,222 Her appetite hasn't been good for a while, 555 00:28:45,223 --> 00:28:47,141 but she always manages something. 556 00:28:47,255 --> 00:28:49,025 And then she missed compline. 557 00:28:49,253 --> 00:28:51,102 I thought she was being provocative. 558 00:28:51,103 --> 00:28:53,039 I refused to be provoked. 559 00:28:54,782 --> 00:28:58,223 - I didn't think for one moment... - Of course you didn't. 560 00:29:07,463 --> 00:29:10,690 Now, then. What's all this? 561 00:29:11,073 --> 00:29:13,463 I do not wish to be here. 562 00:29:14,743 --> 00:29:17,000 Please let me leave. 563 00:29:17,333 --> 00:29:19,210 Where would you go? 564 00:29:19,434 --> 00:29:21,677 I want to go home. 565 00:29:22,436 --> 00:29:24,757 You are home, Sister. 566 00:29:24,943 --> 00:29:26,872 Sister, look at her eyes. 567 00:29:26,901 --> 00:29:28,885 They're looking a bit yellow. 568 00:29:29,349 --> 00:29:31,501 Let's give the doctor a call. 569 00:29:43,643 --> 00:29:45,073 BABY STIRS 570 00:29:45,166 --> 00:29:46,856 The way she's eating, 571 00:29:46,881 --> 00:29:49,271 won't be long until she's on tea and toast. 572 00:29:49,743 --> 00:29:52,022 Nearly took the bottle out of me hand this morning. 573 00:29:52,023 --> 00:29:54,337 I'm very glad to hear that. BABY CRIES 574 00:29:54,643 --> 00:29:58,222 You know, I can't wait to take her out in her pram, 575 00:29:58,223 --> 00:30:01,433 - show her off to all the neighbours. - I don't blame you. 576 00:30:01,434 --> 00:30:02,972 So when might that be? 577 00:30:02,973 --> 00:30:07,363 Mrs Mason, the doctor explained. You're still infectious. 578 00:30:07,364 --> 00:30:10,338 Oh, so you say. But I feel tonnes better. 579 00:30:10,463 --> 00:30:13,289 How would you feel if you made your neighbours ill? 580 00:30:13,609 --> 00:30:17,835 We're still trying to work out where your infection came from. 581 00:30:18,183 --> 00:30:21,462 It's odd that no-one else in the house seems to have it. 582 00:30:21,463 --> 00:30:24,022 Odd? well, it's a good thing, isn't it? 583 00:30:24,023 --> 00:30:27,502 Well, yes, but we need to know where the infection started. 584 00:30:27,503 --> 00:30:30,071 The couple of weeks before you had the baby, 585 00:30:30,072 --> 00:30:33,390 did you go anywhere, perhaps out to eat? 586 00:30:33,391 --> 00:30:36,637 Oh, yeah. I was up west doing the twist. 587 00:30:36,783 --> 00:30:38,183 You saw me! 588 00:30:38,184 --> 00:30:40,194 I was like the side of a house. 589 00:30:40,434 --> 00:30:42,974 Perhaps you had a friend visit. 590 00:30:42,999 --> 00:30:45,353 Because if you did, we'll need to contact them. 591 00:30:45,434 --> 00:30:47,183 If you could just think... 592 00:30:47,184 --> 00:30:49,382 I don't need to bloody think, cos I didn't go anywhere 593 00:30:49,383 --> 00:30:51,118 and I didn't see anyone. 594 00:30:55,253 --> 00:30:57,463 - For you, ma'am. - Thank you. 595 00:30:59,613 --> 00:31:00,893 - Buongiorno. - Hi. 596 00:31:02,023 --> 00:31:03,943 Oh! Perfect timing. 597 00:31:05,533 --> 00:31:07,143 For me? Thank you. 598 00:31:09,349 --> 00:31:12,032 Well, the RSVPs are flying in, all saying, 599 00:31:12,073 --> 00:31:13,612 "We'll be attending, with bells on." 600 00:31:13,613 --> 00:31:15,141 - That's good. - Isn't it? 601 00:31:15,142 --> 00:31:17,582 Means we can make a start on the table plan. 602 00:31:17,583 --> 00:31:18,730 We? 603 00:31:18,731 --> 00:31:21,898 Well, I need to know about any potential diplomatic incidents... 604 00:31:21,899 --> 00:31:25,012 you know, warring aunts, kissing cousins. 605 00:31:25,013 --> 00:31:26,961 It's how I'll find out your family secrets. 606 00:31:26,985 --> 00:31:28,070 Mmm. 607 00:31:28,893 --> 00:31:29,973 Matthew? 608 00:31:31,943 --> 00:31:33,893 CHUCKLES: Sorry. 609 00:31:35,027 --> 00:31:38,229 I have another meeting with the solicitor this afternoon. 610 00:31:38,230 --> 00:31:41,662 Yet more decisions to be made about my father's estate. 611 00:31:41,663 --> 00:31:43,693 Well, I'm sure you'll make good ones. 612 00:31:45,583 --> 00:31:47,503 I hardly know any more. 613 00:31:47,889 --> 00:31:50,708 Sometimes I'm sorely tempted to flip a coin. 614 00:31:50,863 --> 00:31:52,435 What's the worst that could happen? 615 00:31:52,893 --> 00:31:54,821 Nothing too disastrous. 616 00:31:54,822 --> 00:31:58,651 Could ruin my father's legacy. Destroy our future. 617 00:31:58,652 --> 00:32:01,130 Is that all? BOTH LAUGH 618 00:32:02,253 --> 00:32:05,582 - You know, if you wanted to postpone... - No. 619 00:32:05,583 --> 00:32:07,855 - I just don't want to... - Absolutely not. 620 00:32:08,290 --> 00:32:10,410 Matthew, you've just lost your father. 621 00:32:10,583 --> 00:32:12,433 You have so much to worry about. 622 00:32:12,434 --> 00:32:15,650 The one thing I'm not worried about is marrying you. 623 00:32:15,822 --> 00:32:19,023 This is the only thing keeping me going. 624 00:32:20,595 --> 00:32:24,066 Anyway, my father thought the world of you. 625 00:32:25,169 --> 00:32:27,451 I can't think of a more fitting tribute to him 626 00:32:27,452 --> 00:32:30,725 than for us to start our lives together as soon as possible. 627 00:32:39,101 --> 00:32:40,820 SHE GASPS 628 00:32:42,293 --> 00:32:43,757 SHE GRIMACES 629 00:32:47,062 --> 00:32:50,491 She's jaundiced, and her liver is enlarged. 630 00:32:50,492 --> 00:32:54,122 - Hepatitis. - Just the latest case in the district. 631 00:32:54,638 --> 00:32:57,108 I'm minded not to move her. 632 00:32:57,345 --> 00:32:59,965 For a start, I don't need to tell anyone in this house 633 00:32:59,966 --> 00:33:02,172 how to prevent the spread of infection. 634 00:33:02,173 --> 00:33:03,589 I should hope not. 635 00:33:03,732 --> 00:33:06,422 There's nothing she needs that she can't get here. 636 00:33:06,423 --> 00:33:07,651 Agreed. 637 00:33:07,652 --> 00:33:09,946 She will need to be kept hydrated. 638 00:33:09,947 --> 00:33:12,369 Painkillers, if you feel it's necessary. 639 00:33:13,423 --> 00:33:16,304 Other than that, I'm afraid we just have to hope 640 00:33:16,305 --> 00:33:18,450 she can fight the infection off. 641 00:33:18,892 --> 00:33:21,854 I won't pretend her age isn't a concern. 642 00:33:24,547 --> 00:33:25,882 Thank you, Doctor. 643 00:33:38,389 --> 00:33:40,279 - Thank you. - Thank you. 644 00:33:40,602 --> 00:33:41,669 Oh! 645 00:33:41,670 --> 00:33:43,173 Hello, young man. 646 00:33:44,373 --> 00:33:46,144 I heard you were back. 647 00:33:46,183 --> 00:33:48,662 I was wondering when our paths would cross. 648 00:33:48,772 --> 00:33:50,825 I haven't been avoiding you. 649 00:33:51,147 --> 00:33:53,078 I'm just keeping myself busy. 650 00:33:53,423 --> 00:33:54,770 I understand. 651 00:33:55,550 --> 00:33:58,120 But there's no need to be a stranger. 652 00:33:58,379 --> 00:34:00,540 You're always welcome here. 653 00:34:00,815 --> 00:34:02,374 I appreciate that. 654 00:34:14,452 --> 00:34:16,158 She won't take it. 655 00:34:16,159 --> 00:34:17,958 Imelda, you look terrible. 656 00:34:18,852 --> 00:34:22,102 I'm fine. I just... I just need her to eat. 657 00:34:22,572 --> 00:34:24,427 Sure? You feel cold to me. 658 00:34:26,496 --> 00:34:27,939 Are you still bleeding? 659 00:34:29,423 --> 00:34:30,592 Yeah. 660 00:34:31,222 --> 00:34:32,776 A lot more than last time. 661 00:34:32,777 --> 00:34:35,705 - Right, that's enough. I'm going to get help. - Go to the nuns. 662 00:34:36,012 --> 00:34:37,812 - They'll know what to do. - Right. 663 00:34:39,012 --> 00:34:40,422 Now, you be a good boy. 664 00:34:40,423 --> 00:34:42,732 Look after your mammy. Daddy'll be back soon. 665 00:34:58,148 --> 00:35:01,127 Any news on Sister Monica Joan? 666 00:35:01,152 --> 00:35:03,772 She's comfortable, but no better. 667 00:35:05,165 --> 00:35:07,824 I have to admit, she's got me very worried. 668 00:35:08,372 --> 00:35:09,522 Me too. 669 00:35:11,468 --> 00:35:15,315 I was sad you didn't make it to the photo session. 670 00:35:15,592 --> 00:35:18,976 I was looking forward to taking a snap of you and your Colette. 671 00:35:18,977 --> 00:35:21,803 Don't know why. We've no chance of winning. 672 00:35:21,962 --> 00:35:25,131 Oh, the competition means nothing. 673 00:35:25,132 --> 00:35:27,422 It's just that Colette grows up a little bit more 674 00:35:27,423 --> 00:35:28,851 every time I see her. 675 00:35:28,852 --> 00:35:31,580 She'll be all grown-up before you know it. 676 00:35:31,839 --> 00:35:35,338 I just thought you might like to capture the fleeting moment. 677 00:35:36,766 --> 00:35:39,585 I didn't come along, because I didn't think it was right. 678 00:35:39,812 --> 00:35:41,674 What makes you say that? 679 00:35:41,675 --> 00:35:44,732 The only category we could enter is the one for families. 680 00:35:45,693 --> 00:35:47,431 And we're not a family. 681 00:35:48,288 --> 00:35:50,337 We don't even live together. 682 00:35:50,909 --> 00:35:54,328 You're more a family than plenty of others. 683 00:35:55,162 --> 00:35:57,296 You've only to look at the two of you 684 00:35:57,297 --> 00:35:58,880 to see the love. 685 00:35:59,125 --> 00:36:03,572 And after you fought so hard to be in Colette's life? 686 00:36:04,732 --> 00:36:06,732 You're a family, lass. 687 00:36:07,593 --> 00:36:10,344 And I never want you to think otherwise. 688 00:36:10,852 --> 00:36:12,232 You hear me? 689 00:36:12,452 --> 00:36:13,659 I hear you. 690 00:36:17,167 --> 00:36:18,637 NANCY SIGHS 691 00:36:19,772 --> 00:36:22,566 So, I've a couple of shots to use up 692 00:36:22,567 --> 00:36:24,794 before I send the films off. 693 00:36:25,242 --> 00:36:26,919 What do you say? 694 00:36:27,092 --> 00:36:28,692 BANGING AT DOOR 695 00:36:31,212 --> 00:36:32,881 BANGING CONTINUES 696 00:36:32,882 --> 00:36:34,731 I need you. I mean, I need a nurse. 697 00:36:34,732 --> 00:36:36,422 Mr O'Connor! I've been looking for you. 698 00:36:36,423 --> 00:36:38,241 They chucked us out. And now she's had the baby, 699 00:36:38,242 --> 00:36:40,671 and something's not right. It barely cries, and she's cold, 700 00:36:40,672 --> 00:36:42,321 - and she's clammy... - Wait here. 701 00:36:42,322 --> 00:36:44,811 I'll go and grab my bag and then you show me where she is. 702 00:36:44,812 --> 00:36:45,932 OK. 703 00:36:54,102 --> 00:36:57,151 Hey, hey! You were at the hostel last night. 704 00:36:57,152 --> 00:36:58,681 - Are you all right? - Get off of me! 705 00:36:58,682 --> 00:37:00,043 HE COUGHS 706 00:37:04,798 --> 00:37:07,328 - Come on. - What are you doing? 707 00:37:07,444 --> 00:37:09,916 - Get off me. - I'm taking you to a doctor. 708 00:37:10,423 --> 00:37:12,042 I don't need a bloody doctor. 709 00:37:12,043 --> 00:37:13,940 We'll let the doctor decide that. 710 00:37:14,522 --> 00:37:16,091 DOOR OPENS 711 00:37:18,777 --> 00:37:20,990 Oh, you poor things. 712 00:37:26,861 --> 00:37:28,503 We did our best. 713 00:37:28,844 --> 00:37:30,235 Promise we did. 714 00:37:30,236 --> 00:37:31,961 It's going to be all right. 715 00:37:32,337 --> 00:37:34,906 Tell me, when did you give birth? 716 00:37:35,221 --> 00:37:36,787 Yesterday. 717 00:37:37,932 --> 00:37:40,837 - Has she fed? - Hardly at all. 718 00:37:43,682 --> 00:37:46,131 Imelda, I'm going to need you to listen to me. 719 00:37:46,132 --> 00:37:48,086 Your baby's very cold. 720 00:37:48,087 --> 00:37:50,624 The best thing for you to do is to hold her 721 00:37:50,625 --> 00:37:52,917 nice and close to your body. 722 00:37:54,092 --> 00:37:55,437 That's it. 723 00:37:55,438 --> 00:37:57,087 You just hold her... 724 00:37:57,963 --> 00:38:00,064 ...and let her warm up next to you. 725 00:38:03,173 --> 00:38:05,012 Did the afterbirth come away? 726 00:38:05,602 --> 00:38:06,868 Yeah. 727 00:38:07,336 --> 00:38:09,092 Maurice got rid of it. 728 00:38:10,873 --> 00:38:12,643 Let me just have a feel. 729 00:38:14,322 --> 00:38:15,572 That's it. 730 00:38:22,262 --> 00:38:23,633 Imelda... 731 00:38:23,879 --> 00:38:26,885 ...I'm going to give you an injection. Mmm? 732 00:38:31,242 --> 00:38:33,841 It's going to be all right. We found you. 733 00:38:37,790 --> 00:38:39,756 Go outside and call an ambulance. 734 00:38:39,757 --> 00:38:42,452 - Maurice? - It's going to be all right. 735 00:38:44,019 --> 00:38:45,422 They'll look after you. 736 00:38:46,532 --> 00:38:47,782 Off you go. 737 00:38:53,242 --> 00:38:55,572 DOOR OPENS AND CLOSES 738 00:39:04,337 --> 00:39:08,384 Leon, I think you've picked up hepatitis. 739 00:39:08,385 --> 00:39:10,621 I'm afraid it's doing the rounds at the moment. 740 00:39:10,622 --> 00:39:11,946 Will I live? 741 00:39:12,242 --> 00:39:14,882 That is rather up to you. May I? 742 00:39:19,244 --> 00:39:22,078 I take it you didn't come by these medically? 743 00:39:23,132 --> 00:39:24,452 Leon... 744 00:39:24,453 --> 00:39:27,027 I don't know what led you down this path, 745 00:39:27,132 --> 00:39:29,241 but I would like to help you get off it. 746 00:39:29,242 --> 00:39:30,781 I wouldn't waste your time. 747 00:39:30,782 --> 00:39:32,897 That's not how I see it. 748 00:39:33,032 --> 00:39:34,791 You're a young man. 749 00:39:35,173 --> 00:39:38,022 You don't want to spend the rest of your life like this. 750 00:39:38,540 --> 00:39:41,042 There are hospitals that treat addiction now. 751 00:39:41,043 --> 00:39:43,538 I... I could make some calls. 752 00:39:46,498 --> 00:39:48,143 BABY CRIES 753 00:40:10,782 --> 00:40:12,531 BABY GURGLES 754 00:40:12,532 --> 00:40:14,584 Why won't you let a doctor help you? 755 00:40:14,987 --> 00:40:17,781 Oh, by getting me to give up the only thing that makes me happy? 756 00:40:17,782 --> 00:40:20,371 - No, thanks, mate. - The only thing? That can't be true. 757 00:40:20,372 --> 00:40:22,781 You wouldn't say that if you knew anything about my life. 758 00:40:22,782 --> 00:40:25,566 Then tell me. Make me understand. 759 00:40:25,785 --> 00:40:26,979 Right. 760 00:40:27,293 --> 00:40:30,241 My mother didn't want me when I was born, so she gave me away. 761 00:40:30,242 --> 00:40:32,042 But it turns out the people who took me in 762 00:40:32,043 --> 00:40:33,571 didn't want me either, in the end. 763 00:40:33,682 --> 00:40:35,131 So they put me in children's homes, 764 00:40:35,132 --> 00:40:36,601 where they made it pretty bloody clear 765 00:40:36,602 --> 00:40:38,401 that no-one would ever want me. 766 00:40:38,402 --> 00:40:39,693 I'm sorry. 767 00:40:39,694 --> 00:40:42,063 Even then, I still didn't learn my lesson. 768 00:40:42,784 --> 00:40:45,254 I decided I'd give my mother another chance. 769 00:40:46,420 --> 00:40:48,266 And it went all right at first. 770 00:40:49,148 --> 00:40:51,611 I thought I was finally going to get what I wanted. 771 00:40:52,012 --> 00:40:53,302 A family? 772 00:40:54,007 --> 00:40:56,332 It turns out she's already got a new family. 773 00:40:57,253 --> 00:40:59,965 Why does she need someone like me to screw it up? 774 00:41:06,012 --> 00:41:09,651 Well, I am pleased to say baby is warming up nicely 775 00:41:09,652 --> 00:41:13,048 in the incubator and has quite the appetite. 776 00:41:13,242 --> 00:41:15,646 We'll put you on a course of antibiotics 777 00:41:15,811 --> 00:41:18,106 to knock any infection on the head. 778 00:41:18,212 --> 00:41:20,091 Next time, come to us. 779 00:41:20,092 --> 00:41:22,219 There'll always be a bed for you here. 780 00:41:22,664 --> 00:41:26,203 An abandoned building is no place for a labouring mother, 781 00:41:26,322 --> 00:41:28,350 and certainly not a newborn baby. 782 00:41:29,581 --> 00:41:30,852 Thank you. 783 00:41:35,262 --> 00:41:36,570 Where's Paul? 784 00:41:36,571 --> 00:41:39,440 - He's just outside. - Can you get him? 785 00:41:39,452 --> 00:41:41,851 I want him to see that Mammy's getting better. 786 00:41:41,852 --> 00:41:43,382 Yeah, in a minute. 787 00:41:43,682 --> 00:41:44,933 What is it? 788 00:41:45,481 --> 00:41:49,374 We've had to find somewhere for Paul to stay for the next few nights. 789 00:41:49,375 --> 00:41:53,058 He can't stay with me? Where's he going to go? 790 00:41:53,059 --> 00:41:55,486 Social Services has found someone to look after him. 791 00:41:56,871 --> 00:42:01,036 Erm... My little girl stays with a foster family, 792 00:42:01,037 --> 00:42:02,806 and they're lovely. 793 00:42:03,666 --> 00:42:06,953 But what about Maurice? Can't he look after him? 794 00:42:06,954 --> 00:42:10,145 The only place for Maurice to stay is a hostel for men. 795 00:42:10,146 --> 00:42:14,380 And even if Paul could go there, you wouldn't want him to. 796 00:42:17,322 --> 00:42:18,937 Can I say goodbye? 797 00:42:20,801 --> 00:42:22,166 Of course. 798 00:42:32,037 --> 00:42:33,206 Look. 799 00:42:35,976 --> 00:42:37,806 There's my big boy! 800 00:42:39,627 --> 00:42:41,094 - Hey. - Do you want to have a sit there? 801 00:42:41,118 --> 00:42:41,852 Hey. 802 00:42:41,876 --> 00:42:44,413 Look, look. CHILD MURMURS 803 00:42:44,646 --> 00:42:47,525 There's so much, isn't there? Are you going to be good? 804 00:42:47,526 --> 00:42:49,846 CHILD MURMURS 805 00:42:51,726 --> 00:42:53,893 Come here and give your mammy a kiss. 806 00:42:54,846 --> 00:42:56,571 CHILD SQUEALS 807 00:42:57,126 --> 00:42:58,315 Come... 808 00:42:58,316 --> 00:43:00,622 CHILD PROTESTS 809 00:43:00,956 --> 00:43:03,595 All right. Are you going to say bye? 810 00:43:03,596 --> 00:43:06,395 Look. Bye-bye, Mam. 811 00:43:06,396 --> 00:43:09,724 - I'll see you soon, sweetheart. - Yeah, come on. 812 00:43:21,726 --> 00:43:24,037 CHILD GURGLES 813 00:43:30,201 --> 00:43:32,051 Is that really the best we can do? 814 00:43:32,052 --> 00:43:34,046 It's not their fault they have no home. 815 00:43:34,047 --> 00:43:37,716 In my experience, the fault rarely lies with the homeless. 816 00:43:37,926 --> 00:43:39,506 Then who is to blame? 817 00:43:39,896 --> 00:43:41,582 It's a long list. 818 00:43:41,881 --> 00:43:45,740 At the top of it, I'd write "circumstances๏ฟฝ. 819 00:43:45,956 --> 00:43:49,127 Once one thing goes wrong for a family, it... 820 00:43:49,676 --> 00:43:51,805 It's hard to stop the next catastrophe, 821 00:43:51,806 --> 00:43:53,713 and the next and the next. 822 00:43:54,006 --> 00:43:56,676 It takes on a terrible momentum all of its own. 823 00:43:58,043 --> 00:43:59,723 SHE SIGHS 824 00:44:05,437 --> 00:44:07,730 SOBBING 825 00:44:11,059 --> 00:44:13,632 You cannot keep me captive! 826 00:44:14,985 --> 00:44:17,144 It isn't allowed. 827 00:44:17,798 --> 00:44:19,845 You're not allowed! 828 00:44:19,846 --> 00:44:22,966 It's all right, Sister. Just rest. 829 00:44:24,396 --> 00:44:25,446 Please... 830 00:44:26,646 --> 00:44:28,026 Please. 831 00:44:28,814 --> 00:44:31,890 I don't want to be here. 832 00:44:32,267 --> 00:44:35,567 SOBS: You do not understand. 833 00:44:35,733 --> 00:44:39,958 I understand. I understand. 834 00:44:40,726 --> 00:44:42,036 KNOCK AT DOOR 835 00:44:42,037 --> 00:44:43,565 SOBBING CONTINUES Come in. 836 00:44:43,566 --> 00:44:45,094 DOOR OPENS 837 00:44:47,846 --> 00:44:49,578 I heard my friend is unwell. 838 00:44:49,836 --> 00:44:52,368 I came to see her and to give you some respite. 839 00:44:52,735 --> 00:44:55,056 You won't get much in the way of conversation. 840 00:44:55,057 --> 00:44:56,775 She's very confused. 841 00:44:56,776 --> 00:44:58,779 I'm not sure I have much to say either, 842 00:44:59,051 --> 00:45:01,278 but a great deal to think about. 843 00:45:08,307 --> 00:45:09,976 DOOR OPENS 844 00:45:10,826 --> 00:45:12,139 Sister... 845 00:45:12,896 --> 00:45:14,252 DOOR CLOSES 846 00:45:16,716 --> 00:45:18,174 My friend... 847 00:45:19,256 --> 00:45:20,946 ...has come home. 848 00:45:22,416 --> 00:45:24,785 You were missed. 849 00:45:25,088 --> 00:45:26,546 And I missed you. 850 00:45:38,599 --> 00:45:40,665 I hope you're not using my clinical room 851 00:45:40,666 --> 00:45:42,545 as a tea-making facility. 852 00:45:42,546 --> 00:45:44,377 This is purely medicinal. 853 00:45:44,378 --> 00:45:48,276 I thought I might see if I could aid Sister Monica Jones' recovery. 854 00:45:48,532 --> 00:45:50,403 In that case, carry on. 855 00:45:50,708 --> 00:45:53,693 I think we'd try anything at this point. 856 00:45:54,468 --> 00:45:56,324 You fear the worst? 857 00:45:56,689 --> 00:45:59,302 Hepatitis in someone of her age? 858 00:45:59,303 --> 00:46:01,506 I think we both know the odds. 859 00:46:06,314 --> 00:46:09,234 That poor family came here to help build new homes 860 00:46:09,336 --> 00:46:12,865 and they can't even find one to live in, not even a caravan. 861 00:46:13,026 --> 00:46:14,681 How can that be right? 862 00:46:14,896 --> 00:46:16,179 It's difficult. 863 00:46:16,336 --> 00:46:19,975 It only takes days to tear down the old buildings. 864 00:46:19,976 --> 00:46:22,484 It can be months before they're replaced. 865 00:46:22,914 --> 00:46:27,865 And then homes have to be allocated on a basis of need. 866 00:46:27,866 --> 00:46:29,545 The bureaucracy involved in that 867 00:46:29,546 --> 00:46:30,445 HE CHUCKLES is... 868 00:46:30,446 --> 00:46:32,815 Well, hasn't this been thought about in any way? 869 00:46:33,190 --> 00:46:34,665 Seems pretty simple to me - 870 00:46:34,666 --> 00:46:37,539 make sure there's enough homes for the families that need them. 871 00:46:38,665 --> 00:46:40,237 You think I'm naive. 872 00:46:41,509 --> 00:46:44,013 No, not at all. 873 00:46:44,448 --> 00:46:47,571 All I know is that splitting up families 874 00:46:47,572 --> 00:46:50,292 and handing their children over to complete strangers 875 00:46:50,293 --> 00:46:52,132 shouldn't be the only option. 876 00:47:13,532 --> 00:47:15,372 SHOP BELL RINGS 877 00:47:29,293 --> 00:47:32,126 Wait! Please, Leon! 878 00:47:32,732 --> 00:47:35,826 I'm sorry. I know what you must be thinking. 879 00:47:36,209 --> 00:47:37,940 You were going to tell 'em. 880 00:47:37,941 --> 00:47:40,014 You were going to tell your husband, your family, 881 00:47:40,015 --> 00:47:42,352 - change your mind! - No. I had the baby. 882 00:47:42,353 --> 00:47:44,057 And then I wasn't well. 883 00:47:44,058 --> 00:47:45,961 I wanted to let you know, but how could I? 884 00:47:45,962 --> 00:47:47,601 I don't even know where you live! 885 00:47:47,602 --> 00:47:50,851 Leon! I want to tell 'em. I do. 886 00:47:50,852 --> 00:47:52,302 But you haven't! 887 00:47:53,532 --> 00:47:54,478 Le-... 888 00:47:56,572 --> 00:47:58,091 Rosemary? 889 00:47:58,293 --> 00:48:00,658 What are you doing out and about? 890 00:48:05,825 --> 00:48:07,932 Let's get you inside. 891 00:48:14,372 --> 00:48:16,104 It sounds like a decent place. 892 00:48:16,105 --> 00:48:20,571 It is. We've looked into it, and it's safe and clean. 893 00:48:20,572 --> 00:48:22,943 But only me and the kids can stay there? 894 00:48:23,173 --> 00:48:24,600 I'm afraid so. 895 00:48:25,845 --> 00:48:28,889 - It's better than nothing. - What about you? 896 00:48:28,890 --> 00:48:31,292 I'll be fine. They've put me on that Kensal Rise job. 897 00:48:31,293 --> 00:48:33,932 But that's the other side of London! Where are you going to stay? 898 00:48:33,957 --> 00:48:35,517 I'll find a doss-house or something. 899 00:48:35,542 --> 00:48:38,663 - No! - Look, this way, we can save up money. 900 00:48:38,664 --> 00:48:41,091 By the time I'm done, we'll have enough for a deposit and rent. 901 00:48:41,092 --> 00:48:44,852 And I'll be looking in on you and the baby. I promise. 902 00:48:48,173 --> 00:48:49,492 Thank you... 903 00:48:51,122 --> 00:48:53,682 ...for not giving up on my family. 904 00:48:54,242 --> 00:48:55,943 Family are so important. 905 00:48:57,127 --> 00:48:58,762 I never had one. 906 00:49:14,603 --> 00:49:15,739 SHE SOBS 907 00:49:15,764 --> 00:49:17,554 You don't need to tell me. 908 00:49:17,882 --> 00:49:20,117 But if there's anything I can do... 909 00:49:20,118 --> 00:49:22,189 It's my mess to clear up. 910 00:49:24,602 --> 00:49:26,060 You were right. 911 00:49:26,732 --> 00:49:28,796 I had been somewhere, 912 00:49:29,355 --> 00:49:31,880 seen someone before I fell ill 913 00:49:32,773 --> 00:49:35,540 Was it that young man I saw you speaking with? 914 00:49:37,047 --> 00:49:38,635 He's my son. 915 00:49:40,093 --> 00:49:42,471 She'd remembered right, the sister. 916 00:49:42,472 --> 00:49:46,143 It was a boy she delivered, my Leon. 917 00:49:47,096 --> 00:49:48,781 But I was young... 918 00:49:49,012 --> 00:49:52,436 - ...and I wasn't married. - So you couldn't keep him. 919 00:49:52,882 --> 00:49:55,122 I thought I'd never see him again... 920 00:49:55,960 --> 00:49:57,703 ...and then there he was. 921 00:49:59,002 --> 00:50:02,270 He'd got my name somehow and then he tracked me down. 922 00:50:02,742 --> 00:50:05,583 My parents owned this place for years. 923 00:50:05,732 --> 00:50:07,101 Everyone knew 'em. 924 00:50:07,350 --> 00:50:09,393 So all he had to do was ask about. 925 00:50:10,604 --> 00:50:13,173 And I was happy when I saw him. 926 00:50:14,682 --> 00:50:16,651 But he's had some problems. 927 00:50:16,652 --> 00:50:18,401 And I had my other kids to think about. 928 00:50:18,402 --> 00:50:20,761 - Of course. - And there's Arthur. 929 00:50:20,762 --> 00:50:24,761 We always promised we wouldn't keep any secrets from each other, 930 00:50:24,762 --> 00:50:27,366 so I just didn't know how to tell him. 931 00:50:27,962 --> 00:50:30,881 Oh! What are you lot up to? 932 00:50:30,882 --> 00:50:33,385 We got you a treat, Mum - your favourite. 933 00:50:33,409 --> 00:50:35,019 Fresh cream cakes?! 934 00:50:35,043 --> 00:50:36,881 There's one for each of us. 935 00:50:36,882 --> 00:50:39,588 Oh, you're good children. 936 00:50:41,864 --> 00:50:43,779 But there's one missing. 937 00:50:46,126 --> 00:50:48,092 I'll see myself out. 938 00:50:51,167 --> 00:50:52,412 Arthur... 939 00:50:54,031 --> 00:50:55,572 ...we need to talk. 940 00:51:04,173 --> 00:51:05,571 What are you doing here? 941 00:51:05,572 --> 00:51:07,535 We're going to go have our photo taken. 942 00:51:08,102 --> 00:51:12,124 So maybe you should do something about that hair. 943 00:51:12,322 --> 00:51:15,098 Mmm? Hmm? 944 00:51:17,705 --> 00:51:19,531 I was just a kid, Arthur. 945 00:51:19,532 --> 00:51:21,649 I couldn't look after him, you see. 946 00:51:22,389 --> 00:51:26,838 About a year later, I met you, and we were so happy. 947 00:51:26,962 --> 00:51:29,011 And I know what we said about secrets. 948 00:51:29,012 --> 00:51:32,149 Well, what did I know? I was only a lad myself. 949 00:51:32,795 --> 00:51:34,851 And I just didn't know how to tell you. 950 00:51:34,852 --> 00:51:38,091 Oh, come here. It's all right. 951 00:51:38,092 --> 00:51:39,938 SHE SOBS 952 00:51:42,217 --> 00:51:44,247 INDISTINCT CHATTER 953 00:51:50,501 --> 00:51:55,141 Ah! Welcome to the meeting of the Housing Subcommittee. 954 00:51:56,212 --> 00:51:57,572 Any apologies? 955 00:51:58,682 --> 00:52:00,977 No apologies? Good. 956 00:52:00,978 --> 00:52:04,601 Now, have we all read the minutes from the last meeting? 957 00:52:04,602 --> 00:52:07,731 MURMURS OF AGREEMENT Any objections on page one? 958 00:52:10,107 --> 00:52:12,681 - On page two? - Excuse me. If I may... 959 00:52:12,682 --> 00:52:15,241 I'm sorry. We can't hear from the floor 960 00:52:15,242 --> 00:52:17,200 until "matters arising". 961 00:52:17,201 --> 00:52:21,141 You'll have to wait for that part of the agenda. 962 00:52:22,293 --> 00:52:24,297 No, I'm sorry, but I won't. 963 00:52:24,764 --> 00:52:27,850 This is exactly the problem that I came here to discuss. 964 00:52:28,180 --> 00:52:30,651 This stultifying bureaucracy... 965 00:52:30,652 --> 00:52:33,761 it is why we have a housing crisis in Poplar. 966 00:52:33,762 --> 00:52:36,659 Interminable queues at the Housing office. 967 00:52:37,441 --> 00:52:40,236 It's turning people in need away. 968 00:52:40,237 --> 00:52:42,931 I came here to ask for some concrete action, 969 00:52:42,932 --> 00:52:45,731 for this committee to recognise that they cannot simply 970 00:52:45,732 --> 00:52:49,211 tear down people's houses and then refuse to offer an alternative. 971 00:52:49,212 --> 00:52:54,681 With respect, haven't you done your fair share of tearing things down? 972 00:52:54,682 --> 00:52:57,211 Yes, I have. But I might have reconsidered 973 00:52:57,212 --> 00:53:01,128 if I'd been made aware of the total lack of urgency in this committee. 974 00:53:01,129 --> 00:53:02,848 That's hardly fair. 975 00:53:02,849 --> 00:53:05,651 We take the problems of the ward very seriously, 976 00:53:05,652 --> 00:53:06,961 and there are procedures. 977 00:53:06,962 --> 00:53:09,682 And there are families being torn apart! 978 00:53:11,242 --> 00:53:14,292 Children being put into foster care 979 00:53:14,293 --> 00:53:17,292 whilst their parents sleep in hostels. 980 00:53:17,668 --> 00:53:21,531 And you think that turning up here and shouting the odds 981 00:53:21,532 --> 00:53:23,793 is going to solve anything? 982 00:53:23,794 --> 00:53:25,009 No. 983 00:53:27,652 --> 00:53:29,181 But I would... 984 00:53:30,081 --> 00:53:35,107 ...really like to discuss some possible solutions. 985 00:53:35,602 --> 00:53:39,812 And furthermore, I would like to help in any way I can. 986 00:53:49,532 --> 00:53:51,812 BABY COOS 987 00:53:52,656 --> 00:53:54,860 I've got someone who wants to see you. 988 00:53:58,076 --> 00:54:00,150 - Hello, Mum. - Oh! 989 00:54:02,802 --> 00:54:04,651 Oh, no, none of that. 990 00:54:04,652 --> 00:54:07,429 You'll scare the poor sod off again. THEY LAUGH 991 00:54:17,372 --> 00:54:19,291 ENGINE TURNS OFF 992 00:54:20,312 --> 00:54:23,681 Who knew council subcommittees could be... so exciting? 993 00:54:23,682 --> 00:54:25,242 HE CHUCKLES 994 00:54:27,043 --> 00:54:30,172 I loved my father, but the way he did business... 995 00:54:30,173 --> 00:54:33,443 I think I need to make some changes now that he's gone. 996 00:54:33,444 --> 00:54:35,012 Mmm. 997 00:54:35,646 --> 00:54:37,327 TRIXIE SIGHS 998 00:54:37,482 --> 00:54:38,790 Oh... 999 00:54:39,040 --> 00:54:40,592 TRIXIE SIGHS 1000 00:54:46,293 --> 00:54:47,921 Councillor Buckle. 1001 00:54:47,922 --> 00:54:52,393 I... I hope you didn't think I was attacking you personally. 1002 00:54:52,880 --> 00:54:56,851 Aren't I part of the "stultifying bureaucracy"? 1003 00:54:56,852 --> 00:54:58,297 Violet... 1004 00:54:59,425 --> 00:55:01,231 It only hurt... 1005 00:55:01,402 --> 00:55:02,891 ...because you weren't wrong. 1006 00:55:02,892 --> 00:55:06,042 I mean, that committee moves at the speed of treacle. 1007 00:55:06,043 --> 00:55:07,851 It needs a good kick up the... 1008 00:55:07,852 --> 00:55:09,777 Well, you know what. 1009 00:55:10,163 --> 00:55:14,422 But what it could really do with is some fresh blood. 1010 00:55:16,881 --> 00:55:18,634 - Me? - Mmm. 1011 00:55:20,136 --> 00:55:22,837 Council elections are next year. 1012 00:55:24,816 --> 00:55:28,390 And your bridesmaids' dresses are nearly ready for a fitting, 1013 00:55:28,391 --> 00:55:30,821 so I will give you a call. 1014 00:55:31,468 --> 00:55:32,641 Thank you. 1015 00:55:43,177 --> 00:55:45,135 We've had a delivery. 1016 00:55:45,311 --> 00:55:47,950 The photos? How have they turned out? 1017 00:55:47,951 --> 00:55:49,264 Rather well. 1018 00:55:49,265 --> 00:55:51,445 It appears we've had a winner. 1019 00:55:51,446 --> 00:55:55,371 Your picture of the Shahs has secured the Fabulous Families award 1020 00:55:55,372 --> 00:56:00,253 for the district and is being put forward for the national final. 1021 00:56:02,177 --> 00:56:03,441 Well... 1022 00:56:05,162 --> 00:56:06,821 ...isn't that something? 1023 00:56:15,747 --> 00:56:17,257 A little more? 1024 00:56:17,391 --> 00:56:18,799 DOOR CLOSES 1025 00:56:23,900 --> 00:56:26,233 I've brought something to show you, Sister. 1026 00:56:26,391 --> 00:56:28,750 I only took it to use up the roll, 1027 00:56:28,751 --> 00:56:31,655 but I think it turned out rather well, don't you? 1028 00:56:35,381 --> 00:56:37,541 CHUCKLES: Sister? 1029 00:56:43,893 --> 00:56:45,331 I am weary. 1030 00:56:47,140 --> 00:56:49,519 Perhaps you could let me be? 1031 00:56:51,816 --> 00:56:55,720 MATURE JENNIFER: What matters most - memory itself 1032 00:56:55,721 --> 00:56:58,843 or the love that feeds and frames it? 1033 00:56:59,212 --> 00:57:04,694 Love lasts longer, so perhaps love wins. 1034 00:57:05,441 --> 00:57:07,690 Love inspires. 1035 00:57:07,691 --> 00:57:09,540 Love nurtures. 1036 00:57:09,541 --> 00:57:11,702 Love can be rekindled. 1037 00:57:12,486 --> 00:57:16,346 And love knows many ways of being. 1038 00:57:16,347 --> 00:57:20,301 It can be captured in a kiss or a fleeting look. 1039 00:57:20,302 --> 00:57:23,522 It can be made immortal in a photograph. 1040 00:57:23,641 --> 00:57:28,440 Love lives within the present and the past. 1041 00:57:28,441 --> 00:57:30,808 Love has a future. 1042 00:57:30,971 --> 00:57:33,311 We must not forget that. 1043 00:57:36,649 --> 00:57:39,119 - TRIXIE: Is that my brother?! - It certainly is! 1044 00:57:39,221 --> 00:57:41,677 I've been in training for this for 20 years. 1045 00:57:41,678 --> 00:57:43,560 I want it to look like Arnold. 1046 00:57:43,561 --> 00:57:46,390 Loads of black hair and eyes like pennies. 1047 00:57:46,391 --> 00:57:49,031 Mrs Yue, it needs something English. 1048 00:57:49,032 --> 00:57:51,590 Nonnatus House is not going to close. 1049 00:57:51,591 --> 00:57:53,670 Matthew's mother sold the family tiara! 1050 00:57:53,671 --> 00:57:56,123 - No! - What am I supposed to secure the veil with?! 1051 00:57:56,173 --> 00:58:00,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.