Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,224 --> 00:00:08,063
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:08,063 --> 00:00:09,833
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:09,833 --> 00:00:11,166
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:11,494 --> 00:00:16,423
(Episode 11. A Brain on Trial)
5
00:00:38,224 --> 00:00:41,553
Kid. You should come too.
6
00:01:19,434 --> 00:01:20,693
Stop!
7
00:02:03,844 --> 00:02:05,034
Hey!
8
00:02:06,244 --> 00:02:07,534
Darn it.
9
00:02:33,474 --> 00:02:34,664
Kid.
10
00:02:40,343 --> 00:02:42,273
Something similar happened to me.
11
00:02:50,153 --> 00:02:51,414
Is that the police?
12
00:02:52,123 --> 00:02:54,783
(The day before,
the day Cho Na Young was found)
13
00:04:03,164 --> 00:04:05,254
There's a fire!
14
00:04:08,034 --> 00:04:09,224
Fire!
15
00:04:10,004 --> 00:04:11,194
Fire!
16
00:04:12,833 --> 00:04:15,234
There's a fire!
17
00:04:15,643 --> 00:04:18,204
- What's going on?
- There's a fire!
18
00:04:21,444 --> 00:04:22,704
Fire!
19
00:04:31,124 --> 00:04:32,384
Who...
20
00:04:39,064 --> 00:04:40,394
It is indeed a dead body.
21
00:04:41,733 --> 00:04:43,163
It's a murder case.
22
00:04:49,043 --> 00:04:51,064
(Yi Na's mom)
23
00:04:57,254 --> 00:04:58,874
She's not picking up.
24
00:04:59,554 --> 00:05:01,374
I think she was going home.
25
00:05:01,454 --> 00:05:02,883
I should go.
26
00:05:02,884 --> 00:05:05,152
I'll go back to the station
and request a trace.
27
00:05:05,153 --> 00:05:06,343
Okay.
28
00:05:13,903 --> 00:05:16,963
Hey. You.
29
00:05:17,403 --> 00:05:19,494
Myung Se. My heart hurts.
30
00:05:19,574 --> 00:05:21,434
I think it shriveled up.
31
00:05:21,674 --> 00:05:23,913
- Go to the hospital.
- Come with me.
32
00:05:23,913 --> 00:05:25,944
I'll check the scene. Go ahead.
33
00:05:25,944 --> 00:05:27,634
You can take her.
34
00:05:27,884 --> 00:05:29,173
See you later.
35
00:05:30,083 --> 00:05:32,304
(Paramedics)
36
00:05:32,684 --> 00:05:34,713
Hello, guys.
37
00:05:35,723 --> 00:05:38,614
I'm Geum Myung Se from
the Neuroscientific Investigation Team.
38
00:05:39,153 --> 00:05:41,583
The team everyone's raving about?
39
00:05:41,824 --> 00:05:43,223
I'm glad you're here.
40
00:05:43,463 --> 00:05:47,153
I have a feeling you might have to
take this case.
41
00:05:47,663 --> 00:05:48,853
What?
42
00:06:03,314 --> 00:06:04,704
Hello.
43
00:06:05,384 --> 00:06:07,913
I'm Geum Myung Se from
the Neuroscientific Investigation Team.
44
00:06:18,733 --> 00:06:22,523
(I did what my brain told me to.)
45
00:06:27,804 --> 00:06:29,494
(Medical Chart)
46
00:06:30,473 --> 00:06:32,204
I was on my way home.
47
00:06:33,413 --> 00:06:35,504
The roads were deserted.
48
00:06:36,514 --> 00:06:40,444
So I was feeling the fall breeze...
49
00:06:41,954 --> 00:06:43,644
as I walked along.
50
00:06:50,864 --> 00:06:52,124
What?
51
00:06:53,134 --> 00:06:54,694
A shoe?
52
00:06:57,304 --> 00:06:58,494
What?
53
00:07:01,903 --> 00:07:05,364
At first, I thought it was a doll.
54
00:07:06,583 --> 00:07:07,804
But then...
55
00:07:08,244 --> 00:07:11,144
I got a weird feeling,
so I took a closer look.
56
00:07:19,023 --> 00:07:20,653
It's a real person?
57
00:07:22,924 --> 00:07:24,884
I was so startled and scared,
58
00:07:25,364 --> 00:07:26,723
I fell to the ground.
59
00:07:27,663 --> 00:07:30,824
You were the first person I called.
60
00:07:32,004 --> 00:07:33,674
Did you see anyone in the street?
61
00:07:33,674 --> 00:07:36,593
No. Well, I don't know.
62
00:07:37,244 --> 00:07:38,864
I was in such shock.
63
00:07:39,473 --> 00:07:41,403
Maybe I don't remember.
64
00:07:42,444 --> 00:07:46,173
Okay. Try to get some rest.
65
00:07:50,893 --> 00:07:52,884
What kind of psycho...
66
00:07:53,293 --> 00:07:55,754
would leave a body in a dumpster?
67
00:07:56,424 --> 00:07:58,454
There are cameras everywhere.
68
00:08:01,064 --> 00:08:02,754
No security cameras?
69
00:08:03,874 --> 00:08:05,364
Or a dashboard camera?
70
00:08:06,504 --> 00:08:10,864
How can you not have a dashcam
when you drive such a nice car?
71
00:08:11,273 --> 00:08:14,074
Listen. What I want...
72
00:08:14,213 --> 00:08:17,353
is to see footage
from the cameras in the street.
73
00:08:17,353 --> 00:08:18,983
For an open, public space like this,
74
00:08:18,983 --> 00:08:20,583
we need to put in a formal request
for cooperation...
75
00:08:20,583 --> 00:08:22,223
due to the Personal Information
Protection Act.
76
00:08:22,223 --> 00:08:24,913
We'd have to formally reach out
to the local office and so on.
77
00:08:24,924 --> 00:08:26,213
It'll take some time.
78
00:08:28,163 --> 00:08:30,564
Please take care of it
as soon as possible.
79
00:08:30,564 --> 00:08:32,824
The case is in our system now,
80
00:08:32,833 --> 00:08:34,093
so please wait.
81
00:08:34,463 --> 00:08:35,732
We'll be in touch.
82
00:08:35,733 --> 00:08:36,923
Talk soon.
83
00:08:42,973 --> 00:08:44,163
I'm exhausted.
84
00:08:44,213 --> 00:08:45,842
- Let me ask you a favor.
- My gosh!
85
00:08:45,843 --> 00:08:48,944
Goodness. Don't suddenly
creep up on me like that.
86
00:08:48,944 --> 00:08:51,403
Do you have many things to hide?
Why do you get startled so easily?
87
00:08:51,454 --> 00:08:54,913
Forget it. You think like a psychopath.
88
00:08:55,253 --> 00:08:56,993
This psychopath has a favor to ask.
89
00:08:56,993 --> 00:08:58,813
No, don't. I won't do it.
90
00:09:00,623 --> 00:09:01,813
A break-in?
91
00:09:02,463 --> 00:09:03,854
But nothing's missing?
92
00:09:04,034 --> 00:09:05,783
You got attacked out of the blue?
93
00:09:05,963 --> 00:09:08,293
It must be someone
who holds a grudge against you.
94
00:09:10,233 --> 00:09:11,523
A grudge?
95
00:09:12,973 --> 00:09:15,933
I'm sure you can't think of just one
person because there are too many.
96
00:09:17,174 --> 00:09:20,474
You're good at saying the right
things in such an annoying way.
97
00:09:21,513 --> 00:09:24,153
You're good at giving compliments
in such a scary way.
98
00:09:24,154 --> 00:09:26,004
Stop talking nonsense.
99
00:09:29,083 --> 00:09:30,344
Did you call it in?
100
00:09:30,623 --> 00:09:31,813
Yes.
101
00:09:31,924 --> 00:09:33,394
They said they'd look into it and call me,
102
00:09:33,394 --> 00:09:34,584
but I don't trust them.
103
00:09:35,723 --> 00:09:38,484
So you want us to contact that
station and give them a little push?
104
00:09:38,694 --> 00:09:39,884
Okay.
105
00:09:40,003 --> 00:09:42,603
A close friend of mine works there.
I'll look into it for you.
106
00:09:42,603 --> 00:09:45,864
Oh, do you want a smart watch
just in case?
107
00:09:46,003 --> 00:09:48,234
You know, the one with the button
you can press to call the police.
108
00:09:48,444 --> 00:09:50,403
You should wear one at all times.
109
00:09:50,574 --> 00:09:53,163
Goodness.
I only suggested it out of concern.
110
00:09:53,983 --> 00:09:56,212
Worry about your poop first,
111
00:09:56,213 --> 00:09:58,474
so you won't have to
frantically look for a restroom.
112
00:09:59,284 --> 00:10:01,954
My goodness. You're even worried
about my poop now?
113
00:10:01,954 --> 00:10:04,443
Thank you very much.
114
00:10:06,194 --> 00:10:07,384
Hi.
115
00:10:07,924 --> 00:10:09,114
Everyone's here.
116
00:10:09,363 --> 00:10:10,553
Let's start the meeting.
117
00:10:16,534 --> 00:10:18,873
Name, Cho Na Young. Age, 27.
118
00:10:18,873 --> 00:10:20,134
She's a makeup artist.
119
00:10:20,444 --> 00:10:22,734
It is speculated that she was killed
in her studio apartment...
120
00:10:22,873 --> 00:10:25,033
where she lived alone
and was abandoned on the street.
121
00:10:25,473 --> 00:10:27,613
The cause of death was asphyxia
by manual strangulation.
122
00:10:27,613 --> 00:10:29,474
The security footage from the building...
123
00:10:29,513 --> 00:10:31,573
shows how
the suspect entered her apartment.
124
00:10:33,623 --> 00:10:35,974
He used a smoke bomb
designed for cockroaches.
125
00:10:36,424 --> 00:10:38,194
He made it look like
a fire had broken out...
126
00:10:38,194 --> 00:10:40,453
and barged into the apartment
when she opened the door.
127
00:10:40,524 --> 00:10:41,714
Then the next day...
128
00:10:44,294 --> 00:10:46,664
The footage shows the suspect
carrying Cho Na Young's dead body...
129
00:10:46,664 --> 00:10:48,002
out of the apartment.
130
00:10:48,003 --> 00:10:50,973
One thing to note is that her phone
was powered off at the scene,
131
00:10:50,973 --> 00:10:52,293
then disappeared.
132
00:10:52,304 --> 00:10:53,894
The suspect probably took it.
133
00:10:55,074 --> 00:10:56,343
We went through her social media photos...
134
00:10:56,343 --> 00:10:58,703
and found out the make and model
of her phone.
135
00:11:00,284 --> 00:11:02,504
Keep an eye on it
and see if the phone turns on.
136
00:11:02,684 --> 00:11:03,874
Have you checked her call history?
137
00:11:03,883 --> 00:11:05,504
We've reached out to the service provider.
138
00:11:06,184 --> 00:11:07,352
Anything on the suspect?
139
00:11:07,353 --> 00:11:09,073
We haven't been able
to identify the suspect.
140
00:11:09,083 --> 00:11:10,954
It was her day off, so she didn't go out.
141
00:11:10,954 --> 00:11:13,884
She had a boyfriend
but didn't see him that day.
142
00:11:14,263 --> 00:11:16,813
Hold on. Something's odd here.
143
00:11:17,664 --> 00:11:19,953
Why did we get a case that has
nothing to do with the brain?
144
00:11:20,133 --> 00:11:22,603
A strange handwriting was found
at the scene.
145
00:11:22,603 --> 00:11:23,994
- Show him.
- Yes, sir.
146
00:11:25,774 --> 00:11:29,033
(I did what my brain told me to.)
147
00:11:30,843 --> 00:11:32,144
Well, you see...
148
00:11:32,144 --> 00:11:35,544
I'm sure they're targeting us.
149
00:11:35,544 --> 00:11:38,374
They're challenging us, the
Neuroscientific Investigation Team.
150
00:11:41,324 --> 00:11:43,014
Don't you think so, Dr. Brain?
151
00:11:44,554 --> 00:11:47,584
I do. Yes, you're right. A challenge.
152
00:11:48,164 --> 00:11:49,514
You never let me down, Dr. Brain.
153
00:11:49,763 --> 00:11:52,633
So I strongly insisted
that we should work on this case.
154
00:11:52,633 --> 00:11:54,323
That's how we got the case.
155
00:11:55,164 --> 00:11:57,094
I'm getting a bad feeling about this.
156
00:11:58,233 --> 00:12:00,103
We're not thrilled
to work on this case either,
157
00:12:00,103 --> 00:12:03,364
but the suspect got caught
on the security footage,
158
00:12:03,473 --> 00:12:04,544
and there are witnesses too.
159
00:12:04,544 --> 00:12:06,063
It's only a matter of time
before we catch him.
160
00:12:06,144 --> 00:12:07,533
Guys, don't worry.
161
00:12:17,154 --> 00:12:18,344
You didn't see him?
162
00:12:18,853 --> 00:12:21,514
He was standing right there
when you ran out of your apartment.
163
00:12:22,263 --> 00:12:23,514
I'm not sure.
164
00:12:23,934 --> 00:12:25,183
I didn't see this man.
165
00:12:32,074 --> 00:12:33,364
I didn't see anyone.
166
00:12:33,904 --> 00:12:35,563
Was it because of all the smoke?
167
00:12:35,674 --> 00:12:36,864
What?
168
00:12:37,274 --> 00:12:38,464
But...
169
00:12:41,284 --> 00:12:44,104
He must've stood out.
How did they not see him?
170
00:12:44,253 --> 00:12:47,184
The four neighbors who walked by him
all said they didn't see him.
171
00:12:47,184 --> 00:12:49,474
Does it even make sense to you?
Are they duping us together?
172
00:12:50,394 --> 00:12:52,813
No, it's possible.
173
00:12:54,263 --> 00:12:57,523
My lab conducted an experiment
related to this in the past.
174
00:13:00,204 --> 00:13:02,724
We showed this video
to the participants...
175
00:13:02,763 --> 00:13:06,394
and told them to count the number
of passes made by those wearing red.
176
00:13:06,473 --> 00:13:08,342
Once they finished watching the video,
177
00:13:08,343 --> 00:13:11,834
we asked them
if they saw a person wearing a mask.
178
00:13:11,914 --> 00:13:14,734
More than half of them said they didn't,
179
00:13:15,343 --> 00:13:18,903
even though you can clearly see
the horse mask right here.
180
00:13:20,623 --> 00:13:23,844
My gosh. How did they not notice this?
181
00:13:25,054 --> 00:13:26,484
Because of the way the brain works,
182
00:13:26,623 --> 00:13:28,623
we don't recognize
even big changes happening...
183
00:13:28,623 --> 00:13:31,294
right before our eyes when
we're preoccupied with something.
184
00:13:31,294 --> 00:13:33,323
It's called "change blindness."
185
00:13:33,463 --> 00:13:35,423
It's the secret behind many magic tricks.
186
00:13:36,133 --> 00:13:39,674
I see. When they saw all the smoke,
187
00:13:39,674 --> 00:13:41,204
that was all they could think about.
188
00:13:41,204 --> 00:13:43,163
So they didn't even notice the helmet guy.
189
00:13:43,304 --> 00:13:44,803
Yes, it's possible.
190
00:13:45,774 --> 00:13:48,303
Darn it. I thought
we'd be able to catch this guy soon.
191
00:13:48,784 --> 00:13:51,104
Goodness. This will be a headache.
192
00:13:54,024 --> 00:13:56,543
My eyes will be exhausted again.
193
00:13:59,554 --> 00:14:01,754
(Seobu Police Station)
194
00:14:31,623 --> 00:14:32,813
Oh.
195
00:14:33,723 --> 00:14:35,053
You should take a break.
196
00:14:35,324 --> 00:14:37,934
No, we need to catch this punk
as soon as possible.
197
00:14:37,934 --> 00:14:40,793
We'll catch him in no time
if we can just track him down.
198
00:14:43,434 --> 00:14:45,063
Gosh, I'm all tense.
199
00:14:46,704 --> 00:14:48,193
Let me give you a shoulder massage.
200
00:14:48,404 --> 00:14:51,013
Oh, no. It's okay.
201
00:14:51,013 --> 00:14:52,973
I have a sports massage license.
202
00:14:52,973 --> 00:14:54,303
Stay still.
203
00:14:54,544 --> 00:14:55,734
- Here.
- Goodness.
204
00:14:56,444 --> 00:14:58,203
Gosh, be gentle.
205
00:15:00,013 --> 00:15:02,374
- There. The other way.
- Captain Seul, please be gentle.
206
00:15:06,524 --> 00:15:07,714
My goodness.
207
00:15:08,424 --> 00:15:09,614
Oh.
208
00:15:12,034 --> 00:15:13,224
What's going on, you two?
209
00:15:13,564 --> 00:15:15,124
You've gotten this close?
210
00:15:15,763 --> 00:15:17,233
No, this was...
211
00:15:17,233 --> 00:15:18,423
That's right.
212
00:15:18,574 --> 00:15:19,864
Is there a problem?
213
00:15:20,973 --> 00:15:24,234
No, not at all. There are no problems.
214
00:15:24,774 --> 00:15:26,533
Keep doing what you were doing.
215
00:15:29,743 --> 00:15:33,203
Well, I should get back to this.
216
00:15:33,853 --> 00:15:35,474
I'll help you.
217
00:15:57,973 --> 00:16:01,033
Captain Seul, it's getting
really late. You should go home.
218
00:16:03,654 --> 00:16:05,004
Staying late paid off.
219
00:16:05,583 --> 00:16:08,173
I got him. He stopped by
a convenience store.
220
00:16:08,583 --> 00:16:09,773
What?
221
00:16:12,194 --> 00:16:13,854
Yes, it's him.
222
00:16:14,363 --> 00:16:15,553
Where is this?
223
00:16:17,294 --> 00:16:18,484
Oh! Yes.
224
00:16:18,593 --> 00:16:20,183
He was here.
225
00:16:20,633 --> 00:16:22,553
I got nervous when he walked in
wearing the helmet.
226
00:16:24,404 --> 00:16:25,594
What did he buy?
227
00:16:25,804 --> 00:16:26,994
Packing tape.
228
00:16:28,704 --> 00:16:29,894
How did he pay for it?
229
00:16:30,274 --> 00:16:31,464
With cash.
230
00:16:33,684 --> 00:16:36,403
Did you notice anything else?
Is there anything you remember?
231
00:16:37,583 --> 00:16:38,773
Yes, there is.
232
00:16:39,314 --> 00:16:41,043
(Packing Tape, Regular)
233
00:16:46,394 --> 00:16:47,584
It's a dollar.
234
00:16:49,664 --> 00:16:51,254
He looked suspicious,
so I took a closer look.
235
00:16:51,894 --> 00:16:54,693
He was wearing some kind
of uniform inside his jacket.
236
00:16:55,333 --> 00:16:56,793
He looked like a cop.
237
00:16:57,904 --> 00:16:59,094
A cop?
238
00:16:59,174 --> 00:17:01,904
The part-timer said she saw
some kind of badge on his chest.
239
00:17:01,904 --> 00:17:03,433
It's very likely that he is a cop.
240
00:17:04,473 --> 00:17:07,004
The pants look like a part
of the uniform too.
241
00:17:07,013 --> 00:17:09,203
Did the victim personally know a cop?
242
00:17:10,354 --> 00:17:12,344
Yes, she did. Her boyfriend.
243
00:17:14,124 --> 00:17:15,644
Im Young Hoon. Age, 29.
244
00:17:15,684 --> 00:17:18,513
He's in Mobile Force Two at the
Seoul Metropolitan Police Agency.
245
00:17:22,864 --> 00:17:24,453
(Im Young Hoon, Age 29)
246
00:17:29,303 --> 00:17:31,423
It was my day off, so I stayed home.
247
00:17:32,533 --> 00:17:34,334
It was Na Young's day off too.
248
00:17:35,303 --> 00:17:36,644
You'd been seeing each other
for a month...
249
00:17:36,644 --> 00:17:39,114
but didn't meet on your day off?
That's odd.
250
00:17:39,114 --> 00:17:40,703
She said she was tired.
251
00:17:41,543 --> 00:17:43,374
We talked on the phone.
252
00:17:43,584 --> 00:17:46,104
Check my phone records.
You'll see I was home all day.
253
00:17:46,584 --> 00:17:48,413
Are you sure you two didn't fight?
254
00:17:53,793 --> 00:17:55,384
You were indicted.
255
00:17:55,463 --> 00:17:56,463
(Gangsu Police Station, Im Young Hoon)
256
00:17:56,463 --> 00:17:58,453
For hitting your ex-girlfriend.
257
00:17:58,763 --> 00:18:00,824
I sued her too,
for making a false accusation.
258
00:18:02,334 --> 00:18:03,723
The case is on trial now.
259
00:18:03,733 --> 00:18:05,794
Did Na Young know about it?
260
00:18:07,503 --> 00:18:08,693
No.
261
00:18:11,513 --> 00:18:13,334
Perhaps she found out that day?
262
00:18:14,884 --> 00:18:16,104
No.
263
00:18:16,983 --> 00:18:20,774
Cho Na Young found out that
your ex-girlfriend had sued you...
264
00:18:20,854 --> 00:18:22,354
and wanted to break up.
265
00:18:22,354 --> 00:18:24,154
Maybe you went after her out of rage.
266
00:18:24,154 --> 00:18:25,513
I didn't.
267
00:18:28,124 --> 00:18:30,054
Are you interested in the brain?
268
00:18:30,164 --> 00:18:32,394
Sorry? What do you mean by that?
269
00:18:32,394 --> 00:18:35,124
The brain. This right here.
270
00:18:37,404 --> 00:18:38,624
No.
271
00:18:39,773 --> 00:18:40,963
Why do you ask?
272
00:18:53,414 --> 00:18:55,743
Dr. Brain, what's your take on this guy?
273
00:18:56,823 --> 00:18:59,523
The fact that he didn't register
the word "brain" quickly...
274
00:18:59,523 --> 00:19:01,953
tells me he isn't interested in it.
275
00:19:02,323 --> 00:19:04,354
"I did what my brain told me to."
276
00:19:04,694 --> 00:19:06,593
I don't see him
as someone who'd write that.
277
00:19:06,594 --> 00:19:08,863
But he keeps insisting that...
278
00:19:08,864 --> 00:19:12,073
we check cell towers for his alibi,
which seems fishy.
279
00:19:12,073 --> 00:19:13,493
What about her cell phone log?
280
00:19:13,904 --> 00:19:15,733
It matches his statement.
281
00:19:15,904 --> 00:19:17,674
Her last call was with Im Young Hoon,
282
00:19:17,674 --> 00:19:20,403
and cell towers put him
in his neighborhood.
283
00:19:20,783 --> 00:19:23,574
He seemed too collected
for someone who lost a girlfriend.
284
00:19:23,813 --> 00:19:27,314
And don't get me started
on his previous assault charge.
285
00:19:27,323 --> 00:19:30,283
Nothing went missing,
so we can rule out a robbery.
286
00:19:30,283 --> 00:19:31,814
She wasn't sexually assaulted either.
287
00:19:32,124 --> 00:19:34,354
Murder following a bad breakup
seems most likely.
288
00:19:35,624 --> 00:19:37,784
I agree with all of you.
289
00:20:09,594 --> 00:20:11,153
(Detective Kang)
290
00:20:13,094 --> 00:20:14,423
Hey, Detective Kang.
291
00:20:15,204 --> 00:20:16,394
Right.
292
00:20:17,033 --> 00:20:19,324
Did you find out
who broke into Dr. Shin's house?
293
00:20:20,174 --> 00:20:22,794
Okay, got it. Send it to me. Thanks.
294
00:20:29,783 --> 00:20:30,973
What?
295
00:20:36,954 --> 00:20:38,183
Hold on a second.
296
00:20:44,033 --> 00:20:45,653
What the...
297
00:20:47,164 --> 00:20:48,794
What on earth is going on?
298
00:20:55,226 --> 00:20:56,577
The same person?
299
00:20:56,972 --> 00:20:58,761
The person who broke into my house...
300
00:20:59,012 --> 00:21:01,571
is also the murder suspect?
301
00:21:03,182 --> 00:21:05,771
I got an odd feeling from his stance.
302
00:21:05,952 --> 00:21:07,351
Gangnam Police Station...
303
00:21:07,351 --> 00:21:10,071
found your intruder
on another CCTV footage.
304
00:21:10,182 --> 00:21:11,692
Just like you said,
305
00:21:11,692 --> 00:21:14,142
he took off on a motorcycle from the park.
306
00:21:15,861 --> 00:21:19,351
The helmet he wore is the same one
that our helmet guy had.
307
00:21:19,831 --> 00:21:22,021
Did he change his clothes, then?
308
00:21:22,732 --> 00:21:24,671
That jacket he's wearing.
309
00:21:24,671 --> 00:21:26,702
That particular design
was released last year,
310
00:21:26,702 --> 00:21:28,091
and it's reversible.
311
00:21:29,302 --> 00:21:30,591
To sum it up,
312
00:21:30,901 --> 00:21:33,432
the helmet guy
who disposed of Ms. Cho's body...
313
00:21:33,671 --> 00:21:36,972
turned his jacket inside out,
got on a motorcycle,
314
00:21:37,141 --> 00:21:40,041
came to the park in my neighborhood,
took his helmet off,
315
00:21:40,081 --> 00:21:41,412
and broke into my house?
316
00:21:41,581 --> 00:21:42,811
That's it.
317
00:21:43,682 --> 00:21:46,021
Could it be the boyfriend Im Young Hoon?
318
00:21:46,022 --> 00:21:49,912
They seem to have similar figures,
but I can't be sure.
319
00:21:50,722 --> 00:21:52,781
Have you met Im Young Hoon before?
320
00:21:54,091 --> 00:21:55,622
Not that I remember.
321
00:21:56,962 --> 00:21:58,401
Anyway, this person is challenging...
322
00:21:58,401 --> 00:22:00,892
the Neuroscientific Investigation Team.
323
00:22:01,272 --> 00:22:02,841
He broke into your house...
324
00:22:02,841 --> 00:22:05,861
and left a message stating
that his brain told him to kill.
325
00:22:06,141 --> 00:22:08,732
I think this person
is challenging Dr. Shin.
326
00:22:10,682 --> 00:22:12,841
I don't know who he's challenging,
327
00:22:13,081 --> 00:22:16,571
but something unusual
is going on for sure.
328
00:22:23,591 --> 00:22:26,851
Fifty-one, fifty-two,
329
00:22:27,292 --> 00:22:28,922
fifty-three,
330
00:22:29,631 --> 00:22:30,922
fifty...
331
00:22:32,071 --> 00:22:33,821
Doctor, you have a visitor.
332
00:22:34,331 --> 00:22:35,531
Right.
333
00:22:41,982 --> 00:22:43,271
Doctor.
334
00:22:52,222 --> 00:22:54,081
This is a surprise.
335
00:22:58,962 --> 00:23:01,922
I doubt you came because you missed me.
336
00:23:03,932 --> 00:23:05,791
I had something to ask.
337
00:23:06,972 --> 00:23:10,261
Did you meet Ha Ru?
338
00:23:16,282 --> 00:23:18,381
I wonder what made you think that.
339
00:23:18,381 --> 00:23:22,111
Please answer my question.
340
00:23:25,192 --> 00:23:28,581
No, I haven't met him.
341
00:23:35,601 --> 00:23:37,091
Is that the truth?
342
00:23:39,071 --> 00:23:41,061
Whether you believe it or not...
343
00:23:41,171 --> 00:23:43,692
is your choice.
344
00:24:00,792 --> 00:24:02,051
Guard.
345
00:24:05,131 --> 00:24:06,882
Has Dr. Shin Ha Ru...
346
00:24:08,131 --> 00:24:10,521
Oh, right. The brain scientist.
347
00:24:12,401 --> 00:24:14,662
- You know him.
- Of course.
348
00:24:15,101 --> 00:24:16,531
He was here.
349
00:24:18,212 --> 00:24:21,531
Who was he here to meet?
350
00:24:22,641 --> 00:24:25,672
He has been visiting Dr. Hwang regularly.
351
00:24:34,992 --> 00:24:36,712
Darn it.
352
00:24:36,992 --> 00:24:38,992
The man who broke into
Dr. Brain's house...
353
00:24:38,992 --> 00:24:40,581
killed Cho Na Young.
354
00:24:41,091 --> 00:24:43,452
This is giving me a headache.
355
00:24:44,101 --> 00:24:46,122
What could this be all about?
356
00:24:47,331 --> 00:24:50,171
Dr. Brain, a penny for your thoughts.
357
00:24:50,171 --> 00:24:51,942
I'm thinking of a way...
358
00:24:51,942 --> 00:24:54,232
to get the culprit
to turn Cho Na Young's phone on.
359
00:24:54,411 --> 00:24:55,872
Nice.
360
00:25:00,682 --> 00:25:03,341
What is it?
Do you already have a solution?
361
00:25:07,052 --> 00:25:08,161
I don't.
362
00:25:08,161 --> 00:25:10,351
You got my hopes up.
363
00:25:10,762 --> 00:25:12,152
Darn it.
364
00:25:13,591 --> 00:25:15,751
Cho Na Young's phone was just turned on.
365
00:25:17,831 --> 00:25:19,202
(Jangwon Penitentiary)
366
00:25:19,202 --> 00:25:22,462
There's the cell tower that pinged
Cho Na Young's phone.
367
00:25:23,202 --> 00:25:26,902
GPS analysis puts her phone at...
368
00:25:34,052 --> 00:25:35,571
Jangwon Penitentiary.
369
00:25:54,131 --> 00:25:55,692
Jangwon Penitentiary?
370
00:25:59,071 --> 00:26:01,501
I'm associated with an inmate there.
371
00:26:02,012 --> 00:26:03,632
I should check if it's him.
372
00:26:05,512 --> 00:26:07,571
- Go arrest the guy.
- Right.
373
00:26:11,452 --> 00:26:14,281
They must be flustered by now.
374
00:26:15,292 --> 00:26:19,982
I'm sure they're curious as to
why the phone was turned on.
375
00:26:20,891 --> 00:26:22,351
How does it feel...
376
00:26:23,061 --> 00:26:25,061
to mess with their heads?
377
00:26:29,571 --> 00:26:31,132
Goodness.
378
00:26:32,111 --> 00:26:34,202
You don't seem to be in a good mood.
379
00:26:35,841 --> 00:26:37,101
Well,
380
00:26:37,942 --> 00:26:41,001
to think that I'll soon be arrested...
381
00:26:42,282 --> 00:26:45,511
What's wrong? Does it scare you?
382
00:26:45,752 --> 00:26:46,942
No.
383
00:26:50,821 --> 00:26:52,152
It's just that I'll miss this.
384
00:26:55,861 --> 00:26:58,492
I felt a thrill
for the first time in my life.
385
00:27:02,202 --> 00:27:04,162
It's too bad I won't get to feel it again.
386
00:27:13,651 --> 00:27:15,472
Don't be too concerned.
387
00:27:17,022 --> 00:27:20,081
It's your first offense, and you're sick.
388
00:27:21,692 --> 00:27:24,412
You won't be in for too long.
389
00:27:26,331 --> 00:27:27,521
Are you sure?
390
00:27:31,772 --> 00:27:33,722
One by one,
391
00:27:34,772 --> 00:27:37,091
just do as I say.
392
00:27:38,512 --> 00:27:39,702
Okay.
393
00:27:58,492 --> 00:27:59,982
What's happening?
394
00:28:01,361 --> 00:28:02,551
What is it?
395
00:28:02,962 --> 00:28:05,301
The punk's on the run.
396
00:28:05,302 --> 00:28:07,321
(Jangwon Penitentiary)
397
00:28:20,151 --> 00:28:21,402
(A beautiful view and friendly people)
398
00:28:22,022 --> 00:28:23,872
Oh, this feels good.
399
00:28:24,851 --> 00:28:27,522
Is the skin on my back too thin?
400
00:28:27,522 --> 00:28:29,652
Why is it so itchy?
401
00:28:32,591 --> 00:28:33,781
Yes?
402
00:28:43,401 --> 00:28:44,892
Can I help you?
403
00:28:47,571 --> 00:28:49,232
I'd like to meet Dr. Shin Ha Ru.
404
00:28:49,881 --> 00:28:51,071
Oh, are you...
405
00:28:51,712 --> 00:28:53,301
a fan of his?
406
00:28:53,512 --> 00:28:54,841
They visit sometimes.
407
00:28:56,552 --> 00:28:58,511
Yes. I'm a fan.
408
00:28:58,722 --> 00:29:00,482
Oh, I see.
409
00:29:00,651 --> 00:29:03,111
Too bad, then. He's not in.
410
00:29:03,561 --> 00:29:05,982
Oh, excuse me.
411
00:29:08,262 --> 00:29:10,192
It's the guy he's with.
412
00:29:12,472 --> 00:29:15,122
Hey. Are you at the penitentiary?
413
00:29:15,401 --> 00:29:18,462
The punk left the penitentiary.
414
00:29:18,742 --> 00:29:21,601
We traced him again, and he's nearby.
415
00:29:22,012 --> 00:29:23,202
At our police station.
416
00:29:24,411 --> 00:29:27,742
Our police station? What are you on about?
417
00:29:27,982 --> 00:29:31,452
Anyway, it looks like he's there,
so keep your eyes peeled.
418
00:29:31,452 --> 00:29:34,752
Oh, and the uniform
the convenience store clerk said...
419
00:29:34,752 --> 00:29:36,511
the guy was wearing.
420
00:29:37,391 --> 00:29:38,952
It's not a police uniform.
421
00:29:39,331 --> 00:29:40,851
I think it's a prison guard uniform.
422
00:29:41,161 --> 00:29:42,351
A prison guard?
423
00:29:44,032 --> 00:29:45,992
Oh, that's possible.
424
00:29:46,272 --> 00:29:49,662
Civilians can't tell a cop's uniform
from a prison guard's.
425
00:30:01,651 --> 00:30:02,841
(Kang In Ho)
426
00:30:08,391 --> 00:30:09,581
Okay.
427
00:30:11,692 --> 00:30:12,882
Yes.
428
00:30:13,891 --> 00:30:15,081
I see.
429
00:30:15,661 --> 00:30:16,851
Got it.
430
00:30:18,032 --> 00:30:19,222
Get back soon.
431
00:30:20,571 --> 00:30:21,761
I love you.
432
00:30:26,212 --> 00:30:27,472
(Subsection Chief Kim)
433
00:30:27,472 --> 00:30:29,101
What?
434
00:30:29,611 --> 00:30:32,071
What? Why does he love me?
435
00:30:33,081 --> 00:30:34,642
He said he loved me.
436
00:30:35,821 --> 00:30:37,472
If people act out of character...
437
00:30:38,952 --> 00:30:40,142
- they die.
- They die.
438
00:30:41,921 --> 00:30:45,212
Oh, dear. I suddenly miss...
439
00:30:45,831 --> 00:30:47,482
my babies so much.
440
00:30:48,702 --> 00:30:50,222
Why am I tearing up?
441
00:30:51,002 --> 00:30:52,591
It's because you're scared.
442
00:30:54,401 --> 00:30:55,591
I heard it all.
443
00:30:56,742 --> 00:30:58,392
You know I'm the killer.
444
00:31:01,911 --> 00:31:03,101
Freeze.
445
00:31:03,611 --> 00:31:05,031
Move and I'll smack you.
446
00:31:08,012 --> 00:31:09,381
Are you and Dr. Shin close?
447
00:31:09,381 --> 00:31:11,682
Yes. We're very close.
448
00:31:11,682 --> 00:31:13,442
We're tight.
449
00:31:13,992 --> 00:31:15,461
You need to die, then.
450
00:31:15,462 --> 00:31:16,652
What?
451
00:31:18,891 --> 00:31:21,081
I want to cause Dr. Shin some pain...
452
00:31:21,802 --> 00:31:23,031
then go to prison.
453
00:31:23,032 --> 00:31:26,501
No way, then! We're not at all close.
454
00:31:26,502 --> 00:31:28,321
We haven't even eaten together.
455
00:31:28,472 --> 00:31:31,632
Even if I were to die,
he wouldn't bat an eyelid.
456
00:31:33,811 --> 00:31:35,101
Let's see if he does or not.
457
00:31:37,742 --> 00:31:39,202
Come at me!
458
00:31:40,411 --> 00:31:41,601
Come on!
459
00:31:41,651 --> 00:31:42,841
Hit me!
460
00:31:53,891 --> 00:31:56,851
How dare you attack my subsection chief?
461
00:32:03,641 --> 00:32:04,831
Darn you.
462
00:32:08,542 --> 00:32:10,872
- Here!
- Shoot.
463
00:32:12,081 --> 00:32:14,771
You're under arrest
for Cho Na Young's murder.
464
00:32:15,081 --> 00:32:17,972
You can keep your mouth shut,
465
00:32:18,182 --> 00:32:21,742
and what you say
can be used against you in court.
466
00:32:21,992 --> 00:32:23,120
Okay?
467
00:32:23,121 --> 00:32:24,311
Darn you!
468
00:32:26,361 --> 00:32:27,551
Captain Seul.
469
00:32:28,161 --> 00:32:29,351
Thank you.
470
00:32:30,262 --> 00:32:31,692
You saved my life.
471
00:32:32,732 --> 00:32:33,922
If you know that,
472
00:32:34,171 --> 00:32:35,462
be nicer to me.
473
00:32:36,042 --> 00:32:38,732
Yes. You bet I will.
474
00:32:39,571 --> 00:32:41,301
I'm so touched.
475
00:32:42,712 --> 00:32:44,531
"My subsection chief?"
476
00:32:52,121 --> 00:32:54,811
Mr. Kim!
477
00:33:00,831 --> 00:33:02,021
Darn it.
478
00:33:05,002 --> 00:33:06,392
(Interrogation Room 1)
479
00:33:06,871 --> 00:33:09,570
He played me completely.
480
00:33:09,571 --> 00:33:11,771
We went all the way there for nothing.
481
00:33:11,772 --> 00:33:15,232
I'm positive. He's challenging Dr. Brain.
482
00:33:15,482 --> 00:33:19,111
He said he wanted to cause you pain
before going to prison.
483
00:33:19,111 --> 00:33:20,301
Do you know him?
484
00:33:20,452 --> 00:33:22,611
I think we met when I visited,
485
00:33:22,851 --> 00:33:24,041
but I don't remember him.
486
00:33:24,722 --> 00:33:27,111
Why would he do this
to someone he barely knows?
487
00:33:28,421 --> 00:33:30,952
He could be controlled
by someone who does know me.
488
00:33:42,953 --> 00:33:47,953
[Kocowa Ver] KBS2 E11 'Brain Works'
"A Brain on Trial"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
489
00:34:00,992 --> 00:34:03,712
We checked Cho Na Young's messages.
490
00:34:04,091 --> 00:34:05,521
You and her...
491
00:34:06,391 --> 00:34:08,422
split up a year ago.
492
00:34:11,032 --> 00:34:13,291
We hadn't split up.
493
00:34:13,972 --> 00:34:16,531
We'd agreed to take a break.
494
00:34:17,441 --> 00:34:19,002
That's why I kept my ring on.
495
00:34:19,571 --> 00:34:21,932
I didn't call her even though
I'd wanted to.
496
00:34:33,852 --> 00:34:36,611
She betrayed me and met some other guy.
497
00:34:40,162 --> 00:34:42,222
That's not called betrayal.
498
00:34:43,102 --> 00:34:45,522
That's called a break-up.
499
00:34:50,571 --> 00:34:53,162
You said you wanted to teach me pain.
500
00:34:53,771 --> 00:34:54,961
Why?
501
00:34:56,441 --> 00:34:58,901
Because you seem like a smart guy...
502
00:35:00,251 --> 00:35:01,811
who has everything.
503
00:35:01,812 --> 00:35:04,412
You're weird and crooked.
504
00:35:04,852 --> 00:35:06,742
Why did you break into my place?
505
00:35:07,591 --> 00:35:09,151
I just wanted to look around.
506
00:35:10,321 --> 00:35:11,511
Oh, yes,
507
00:35:11,821 --> 00:35:13,022
because I'm a fan.
508
00:35:21,671 --> 00:35:22,861
You said...
509
00:35:23,102 --> 00:35:26,461
"Kid. You should come too..."
510
00:35:26,872 --> 00:35:28,102
to me.
511
00:35:29,782 --> 00:35:30,972
What did you mean?
512
00:35:31,441 --> 00:35:33,772
I meant you should rejoin your parents.
513
00:35:35,111 --> 00:35:36,872
Why did you call me "kid?"
514
00:35:40,091 --> 00:35:41,912
To me, you look like a kid.
515
00:35:46,992 --> 00:35:48,881
Did Dr. Hwang Dong Woo send you?
516
00:35:50,162 --> 00:35:51,352
No.
517
00:35:54,302 --> 00:35:55,761
I did what my brain said.
518
00:36:04,242 --> 00:36:05,432
What is...
519
00:36:06,682 --> 00:36:07,972
your brain like?
520
00:36:13,151 --> 00:36:14,912
You'll find out soon enough.
521
00:36:21,992 --> 00:36:25,761
Do you think Hwang Dong Woo
made him do it?
522
00:36:27,131 --> 00:36:28,492
It's very likely.
523
00:36:28,802 --> 00:36:31,731
We recently discussed
my parents' car accident.
524
00:36:32,001 --> 00:36:33,502
What's weird is...
525
00:36:33,742 --> 00:36:37,171
how he knew about
the kid part of my memory.
526
00:36:38,441 --> 00:36:40,042
It's either a coincidence...
527
00:36:40,651 --> 00:36:41,901
or he's the culprit.
528
00:36:44,682 --> 00:36:46,642
Didn't you say it was a car accident?
529
00:36:49,162 --> 00:36:51,352
Can I look into the case files?
530
00:36:51,492 --> 00:36:52,492
When did it happen?
531
00:36:52,492 --> 00:36:53,492
About 28 years ago.
532
00:36:53,492 --> 00:36:54,781
The files are gone, then.
533
00:36:54,892 --> 00:36:57,022
We destroy even big case files
after ten years.
534
00:36:57,361 --> 00:36:59,091
Car accident files are never kept.
535
00:37:03,401 --> 00:37:05,332
The killer is a prison guard,
536
00:37:05,372 --> 00:37:09,832
and he worked in the wing
where the worst criminals are.
537
00:37:10,041 --> 00:37:11,582
The public is concerned...
538
00:37:11,582 --> 00:37:14,681
for the guards' welfare
and psychological health.
539
00:37:14,682 --> 00:37:17,150
The penitentiary...
540
00:37:17,151 --> 00:37:19,242
has not released
an official statement yet.
541
00:37:19,952 --> 00:37:22,852
It's been confirmed that the killer
and the victim dated in the past.
542
00:37:23,122 --> 00:37:26,151
He has been meeting with Dr. Hwang
Dong Woo on a regular basis.
543
00:37:26,591 --> 00:37:29,191
It is Dr. Shin Ha Ru.
544
00:37:41,211 --> 00:37:44,671
(Korea National University Hospital)
545
00:37:45,341 --> 00:37:46,642
They met?
546
00:37:47,012 --> 00:37:48,602
The correctional officer confirmed it.
547
00:37:49,151 --> 00:37:50,912
I should've looked into it sooner.
548
00:37:50,921 --> 00:37:54,542
It's my own fault for believing
Professor Hwang, that evil man.
549
00:37:54,722 --> 00:37:56,412
Why did he lie?
550
00:37:57,191 --> 00:37:59,561
Because he thought
I wouldn't let him see Ha Ru.
551
00:37:59,562 --> 00:38:01,921
Why was he so determined to meet Ha Ru?
552
00:38:03,262 --> 00:38:05,162
I told you that
he was a destructive person.
553
00:38:05,162 --> 00:38:08,492
Right. But why is he targeting Ha Ru?
554
00:38:09,372 --> 00:38:11,131
He does these things for no reason!
555
00:38:12,211 --> 00:38:14,571
That correctional officer too.
He got played by that scumbag...
556
00:38:14,571 --> 00:38:16,002
and ruined his own life.
557
00:38:20,682 --> 00:38:22,472
What is Ha Ru up to these days?
558
00:38:23,852 --> 00:38:26,711
All I did was tell him...
559
00:38:27,321 --> 00:38:29,511
to prove his love.
560
00:38:31,492 --> 00:38:33,981
Then he went there
and got himself into such trouble.
561
00:38:34,662 --> 00:38:36,691
Why did you send him to my place?
562
00:38:38,202 --> 00:38:40,421
Did he say I sent him?
563
00:38:43,142 --> 00:38:44,562
I did not.
564
00:38:44,972 --> 00:38:47,502
I guess he's a fan of yours.
565
00:38:49,742 --> 00:38:51,901
A fan would never barge in
with a knife in his hand.
566
00:38:54,151 --> 00:38:56,341
My parents' accident.
567
00:38:57,651 --> 00:38:59,182
Is there anything you know about it?
568
00:39:08,492 --> 00:39:09,852
Tell me.
569
00:39:12,231 --> 00:39:16,392
You said it was something
you didn't want to remember.
570
00:39:20,472 --> 00:39:21,761
Forget it.
571
00:39:22,642 --> 00:39:26,071
I don't want to fatigue my brain.
572
00:39:30,381 --> 00:39:34,341
If you want to know, just tell me anytime.
573
00:39:50,041 --> 00:39:51,231
Algernon.
574
00:39:52,441 --> 00:39:53,761
My parents' accident...
575
00:39:55,171 --> 00:39:57,031
Is there something I don't know?
576
00:40:00,381 --> 00:40:01,571
Are you asleep?
577
00:40:02,282 --> 00:40:04,542
I have so much on my mind now.
How could you sleep?
578
00:40:05,182 --> 00:40:08,312
Gosh, you little brat.
You aren't even interested.
579
00:40:20,872 --> 00:40:23,492
I should just ask. About that day.
580
00:40:24,341 --> 00:40:26,162
I'll ask the person who knows the most.
581
00:40:28,248 --> 00:40:29,748
I said I'd visit you.
582
00:40:29,817 --> 00:40:32,778
Don't worry about it. I haven't
visited you in a long time...
583
00:40:33,588 --> 00:40:35,117
and wanted to talk to you about something.
584
00:40:41,628 --> 00:40:43,327
I heard you met Professor Hwang Dong Woo.
585
00:40:44,538 --> 00:40:45,567
How did you know?
586
00:40:45,567 --> 00:40:47,757
I know him. I heard he met you.
587
00:40:49,378 --> 00:40:52,197
I hear he makes you visit him, using
the brain donation as an excuse.
588
00:40:52,978 --> 00:40:54,197
Yes.
589
00:40:54,547 --> 00:40:57,168
Well, visiting him is fine.
590
00:40:58,047 --> 00:41:00,307
But he kept insinuating that he knew
something I didn't remember...
591
00:41:00,918 --> 00:41:04,507
about my parents' accident.
592
00:41:08,458 --> 00:41:09,748
My parents.
593
00:41:10,458 --> 00:41:12,347
Was it not a normal accident?
594
00:41:16,097 --> 00:41:17,327
Ha Ru.
595
00:41:17,498 --> 00:41:20,528
That man... He's pure evil.
596
00:41:20,907 --> 00:41:22,898
If you spend too much time with him,
597
00:41:23,108 --> 00:41:26,438
you'll either become a murderer
or take your own life.
598
00:41:26,777 --> 00:41:28,597
Look at the correctional officer
who killed his girlfriend.
599
00:41:29,518 --> 00:41:31,007
I heard he was in charge
of Professor Hwang.
600
00:41:32,248 --> 00:41:34,887
I also think that
he was controlling that guy.
601
00:41:34,887 --> 00:41:36,748
You think? It is the truth.
I'm sure of it!
602
00:41:39,018 --> 00:41:41,117
Do not let him get to you.
603
00:41:42,088 --> 00:41:44,297
I'm not such an easy target.
604
00:41:44,297 --> 00:41:46,787
You're already letting it happen.
You are curious about him.
605
00:41:52,768 --> 00:41:54,057
It was just...
606
00:41:55,708 --> 00:41:57,467
It was a normal car accident.
607
00:41:58,808 --> 00:42:02,268
That man is using your flawed memory...
608
00:42:02,277 --> 00:42:04,438
to cook up a ruse
to shake you to your core.
609
00:42:05,317 --> 00:42:06,878
But why do such a thing?
610
00:42:07,987 --> 00:42:09,237
He taught me...
611
00:42:10,257 --> 00:42:12,278
and your father as our professor.
612
00:42:13,427 --> 00:42:15,527
He was the Professor of Neurosurgery...
613
00:42:15,527 --> 00:42:17,188
at Korea National University Hospital,
614
00:42:17,558 --> 00:42:19,287
so I thought that must've been the case.
615
00:42:22,027 --> 00:42:23,987
He and your father didn't get along.
616
00:42:26,737 --> 00:42:28,927
He knows you're his son.
That's why he's doing all this.
617
00:42:28,967 --> 00:42:30,228
Just because...
618
00:42:31,338 --> 00:42:33,097
of my father?
619
00:42:33,108 --> 00:42:34,737
He does these things for no reason.
620
00:42:34,808 --> 00:42:37,108
He just loves destruction.
621
00:42:38,748 --> 00:42:42,438
So do not fall for his tricks.
Do you understand?
622
00:42:47,358 --> 00:42:48,617
Yes.
623
00:42:54,927 --> 00:42:56,628
Let me ask you one thing.
624
00:42:58,038 --> 00:43:00,298
Is there anything you're hiding from me?
625
00:43:06,478 --> 00:43:07,768
No.
626
00:43:09,047 --> 00:43:10,407
You already know everything.
627
00:43:14,317 --> 00:43:15,677
He's lying.
628
00:43:22,628 --> 00:43:24,588
- Go back inside.
- Okay.
629
00:43:34,007 --> 00:43:35,798
He's clearly lying.
630
00:43:37,007 --> 00:43:38,798
But why is he lying?
631
00:43:50,688 --> 00:43:52,048
Dr. Shin Ha Ru.
632
00:44:00,128 --> 00:44:02,518
Prosecutor Han Yeon Hee.
What brings you here?
633
00:44:02,527 --> 00:44:05,387
I'm here to see you, officially.
634
00:44:09,108 --> 00:44:12,707
Also, he tried to kill me.
635
00:44:12,708 --> 00:44:14,898
Please make sure
you get him locked up for decades.
636
00:44:15,748 --> 00:44:18,867
He broke into my home. That will be
added to his charges, right?
637
00:44:18,878 --> 00:44:22,637
Yes. Murder, attempted murder,
and breaking and entering.
638
00:44:23,418 --> 00:44:25,317
We want to request the death penalty,
639
00:44:25,317 --> 00:44:28,518
but the defense attorney
is making an absurd claim.
640
00:44:28,558 --> 00:44:30,088
So I'm here for your advice.
641
00:44:31,498 --> 00:44:34,927
They submitted Kang In Ho's
brain MRI scan as evidence.
642
00:44:34,927 --> 00:44:37,487
They're saying his brain exhibits
psychopathic tendencies.
643
00:44:37,697 --> 00:44:41,308
They said such tendencies
should be considered an illness...
644
00:44:41,308 --> 00:44:43,097
and a mitigating factor.
645
00:44:43,137 --> 00:44:47,037
Psychopathic tendencies
should be considered an illness?
646
00:44:48,378 --> 00:44:51,148
Many medical and scientific experts
do believe...
647
00:44:51,148 --> 00:44:53,278
that it is caused by biological factors.
648
00:44:53,547 --> 00:44:55,878
Although there are still
heated controversies surrounding it.
649
00:44:56,487 --> 00:44:58,788
They're going to insist
that it's an illness...
650
00:44:58,788 --> 00:45:01,248
so that they can get his sentence reduced.
651
00:45:02,027 --> 00:45:04,117
I bet this was the plan from the get-go.
652
00:45:04,328 --> 00:45:06,228
"I did what my brain told me to."
653
00:45:06,228 --> 00:45:08,157
That's why he wrote that at the scene.
654
00:45:08,498 --> 00:45:10,967
Who's the attorney
that's making such an absurd claim?
655
00:45:10,967 --> 00:45:12,927
Cha and Jung Law is representing him.
656
00:45:13,308 --> 00:45:16,498
What? That law firm is very expensive.
657
00:45:16,777 --> 00:45:19,427
Is Kang In Ho's family well off?
658
00:45:19,608 --> 00:45:23,507
In his statement, he said he
struggled with poverty as a child.
659
00:45:25,018 --> 00:45:28,108
That's strange. How did he hire
such an expensive law firm?
660
00:45:29,518 --> 00:45:32,957
Psychopathy is usually considered
an aggravating factor.
661
00:45:32,958 --> 00:45:36,217
Why is that high-profile law firm
making such an absurd claim?
662
00:45:36,398 --> 00:45:40,418
But there's a neuroscientist
who supports this claim.
663
00:45:41,828 --> 00:45:43,088
Who?
664
00:45:43,668 --> 00:45:46,097
The defense counsel is
bringing him in as a witness.
665
00:45:46,097 --> 00:45:47,528
His name is Hwang Dong Woo.
666
00:45:49,677 --> 00:45:51,097
Have you heard of him?
667
00:45:51,338 --> 00:45:54,097
A neurosurgeon who murdered
his own patient years ago.
668
00:45:55,277 --> 00:45:58,307
Yes, I know him very well.
669
00:46:00,018 --> 00:46:01,507
When is the trial?
670
00:46:01,588 --> 00:46:06,518
(Court)
671
00:46:19,538 --> 00:46:20,757
Of course.
672
00:46:21,867 --> 00:46:24,628
The air at the penitentiary
doesn't even come close.
673
00:46:34,688 --> 00:46:35,878
Let us go.
674
00:46:37,458 --> 00:46:43,018
(Court)
675
00:46:43,398 --> 00:46:45,818
This image of Kang In Ho's brain shows...
676
00:46:45,898 --> 00:46:47,827
that his ventromedial prefrontal cortex...
677
00:46:47,828 --> 00:46:50,197
and the gray matter
at the front of his head...
678
00:46:50,197 --> 00:46:52,528
are only 15 percent
of the size of the average person.
679
00:46:52,668 --> 00:46:54,998
His amygdala is also reduced in size.
680
00:46:55,338 --> 00:46:57,298
His prefrontal cortex, amygdala,
681
00:46:57,308 --> 00:46:59,768
and hippocampus lack connectivity.
682
00:47:00,108 --> 00:47:03,068
It is the brain of a typical psychopath.
683
00:47:03,378 --> 00:47:07,037
This biological finding proves
that Kang In Ho...
684
00:47:07,148 --> 00:47:10,347
has an impaired brain.
685
00:47:10,487 --> 00:47:13,217
Anyone can say
that he suffers from an illness.
686
00:47:13,487 --> 00:47:14,958
But unlike other illnesses,
687
00:47:14,958 --> 00:47:16,918
having the brain of a psychopath...
688
00:47:17,257 --> 00:47:19,548
isn't grounds for a reduced sentence,
689
00:47:19,768 --> 00:47:22,057
which I find to be unfair.
690
00:47:22,097 --> 00:47:25,028
Even domestic experts agree
that psychopaths...
691
00:47:25,038 --> 00:47:28,566
are those suffering
from an impaired brain...
692
00:47:28,567 --> 00:47:29,757
with issues to the frontal cortex.
693
00:47:30,608 --> 00:47:31,608
Your Honor,
694
00:47:31,608 --> 00:47:33,608
the defense is misleading the truth...
695
00:47:33,608 --> 00:47:35,578
by claiming that these facts...
696
00:47:35,578 --> 00:47:37,047
are backed by ambiguous figures.
697
00:47:37,047 --> 00:47:39,978
Right. It is why...
698
00:47:40,047 --> 00:47:43,137
I brought an expert witness
to answer medical questions.
699
00:47:43,657 --> 00:47:46,458
I call to the stand Hwang Dong Woo,
700
00:47:46,458 --> 00:47:47,858
a former scientist...
701
00:47:47,858 --> 00:47:49,048
at the Korea National University Hospital.
702
00:48:22,657 --> 00:48:24,347
He doesn't seem well.
703
00:48:25,427 --> 00:48:26,858
It's all a show.
704
00:48:27,498 --> 00:48:29,787
I bet that he's even healthier
than you are.
705
00:48:32,367 --> 00:48:34,298
The witness will take the oath.
706
00:48:34,367 --> 00:48:35,557
I swear...
707
00:48:35,808 --> 00:48:37,597
by my conscience...
708
00:48:37,808 --> 00:48:39,878
that I shall give the truth,
the whole truth,
709
00:48:39,878 --> 00:48:42,097
and nothing but the truth.
710
00:48:42,378 --> 00:48:44,438
Should there be any falsehood,
711
00:48:44,748 --> 00:48:48,938
I will accept the charges of perjury.
712
00:48:49,317 --> 00:48:50,648
Witness,
713
00:48:51,257 --> 00:48:52,748
Hwang Dong Woo.
714
00:48:53,018 --> 00:48:54,847
The defense may ask his questions.
715
00:48:55,328 --> 00:48:56,518
Thank you.
716
00:48:57,728 --> 00:49:01,128
Doctor, please state your current status.
717
00:49:01,128 --> 00:49:04,438
(Witness)
718
00:49:04,438 --> 00:49:06,808
After being arrested
for seven counts of murder,
719
00:49:06,808 --> 00:49:08,757
I have been incarcerated...
720
00:49:10,177 --> 00:49:12,927
in Jangwon Penitentiary on death row.
721
00:49:14,248 --> 00:49:16,148
- What?
- On death row?
722
00:49:16,148 --> 00:49:18,018
- Seriously?
- How can he be an expert witness?
723
00:49:18,018 --> 00:49:19,307
Prison?
724
00:49:21,217 --> 00:49:22,407
No way.
725
00:49:22,518 --> 00:49:23,788
The expert witness...
726
00:49:23,788 --> 00:49:26,157
was once a renowned neurosurgeon...
727
00:49:26,157 --> 00:49:27,648
in this country.
728
00:49:28,027 --> 00:49:29,878
You were a respected doctor,
729
00:49:29,998 --> 00:49:33,088
and rumor has it
that you were also wealthy.
730
00:49:33,168 --> 00:49:37,557
Why did someone like you,
who had fame and fortune,
731
00:49:38,097 --> 00:49:39,688
suddenly commit those murders?
732
00:49:42,268 --> 00:49:43,628
Because...
733
00:49:47,507 --> 00:49:50,367
I am a patient...
734
00:49:51,418 --> 00:49:53,608
with a psychopathic brain.
735
00:49:53,748 --> 00:49:55,838
- What?
- A psychopathic brain?
736
00:49:55,847 --> 00:49:58,447
- Unbelievable.
- So he's a psychopath?
737
00:49:59,217 --> 00:50:00,828
- Darn.
- I can't believe it.
738
00:50:00,828 --> 00:50:02,378
How can he be an expert witness, then?
739
00:50:03,797 --> 00:50:04,987
Do you agree...
740
00:50:05,197 --> 00:50:08,858
that a psychopath suffers from
a disorder to the frontal cortex?
741
00:50:08,998 --> 00:50:11,327
In other words, do you agree...
742
00:50:11,467 --> 00:50:14,628
that psychopaths
are those with a mental illness?
743
00:50:16,208 --> 00:50:18,128
I do.
744
00:50:19,038 --> 00:50:20,398
And I...
745
00:50:21,248 --> 00:50:23,197
am proof of it.
746
00:50:23,648 --> 00:50:24,838
Then,
747
00:50:25,047 --> 00:50:29,237
since Kang In Ho suffers from
the same disorder as you,
748
00:50:29,418 --> 00:50:31,778
do you believe
that he has the free will...
749
00:50:32,088 --> 00:50:36,148
not to commit murder
when facing a stressful situation?
750
00:50:39,797 --> 00:50:42,588
We are sick patients.
751
00:50:43,597 --> 00:50:45,557
We don't have the free will...
752
00:50:46,137 --> 00:50:48,427
to stop ourselves from committing murders.
753
00:50:48,737 --> 00:50:49,927
Did you hear that?
754
00:50:51,378 --> 00:50:53,177
I can't believe it.
755
00:50:53,177 --> 00:50:54,898
So they can't help it?
756
00:50:55,108 --> 00:50:56,467
What the...
757
00:50:57,418 --> 00:50:59,047
That's absurd.
758
00:50:59,047 --> 00:51:00,047
That is all.
759
00:51:00,047 --> 00:51:01,237
They're psychopaths.
760
00:51:01,248 --> 00:51:02,446
Unbelievable.
761
00:51:02,447 --> 00:51:04,588
I can't believe he just said that.
762
00:51:04,588 --> 00:51:05,947
Order.
763
00:51:06,657 --> 00:51:08,447
Prosecution, you may question the witness.
764
00:51:08,688 --> 00:51:09,878
Right.
765
00:51:16,197 --> 00:51:17,387
Dr. Hwang.
766
00:51:17,597 --> 00:51:21,028
You are claiming that psychopathy
is a mental illness.
767
00:51:21,208 --> 00:51:24,776
Those with mental illnesses
have no control over their actions.
768
00:51:24,777 --> 00:51:28,068
In a nutshell, their judgment is impaired.
769
00:51:29,947 --> 00:51:31,208
That's right.
770
00:51:31,418 --> 00:51:33,007
But psychopaths...
771
00:51:33,047 --> 00:51:36,278
are well aware of their actions.
772
00:51:36,788 --> 00:51:39,007
They commit crimes...
773
00:51:39,288 --> 00:51:40,778
knowing what will happen.
774
00:51:41,628 --> 00:51:42,818
That...
775
00:51:43,058 --> 00:51:47,287
is the difference between
psychopathy and mental illness.
776
00:51:47,498 --> 00:51:48,688
You're wrong.
777
00:51:50,168 --> 00:51:53,157
Knowing what will happen?
778
00:51:53,467 --> 00:51:55,057
Look at how I've been caught...
779
00:51:55,338 --> 00:51:57,808
and see how it's ruined my life.
780
00:51:57,808 --> 00:52:00,637
Not being able to foresee that...
781
00:52:01,978 --> 00:52:05,108
is the same as having impaired judgment.
782
00:52:05,217 --> 00:52:06,407
I guess.
783
00:52:06,578 --> 00:52:08,047
He's not wrong.
784
00:52:08,047 --> 00:52:09,237
Right?
785
00:52:09,748 --> 00:52:12,347
I guess he has a point.
786
00:52:13,018 --> 00:52:16,157
If you think about it, it makes sense.
787
00:52:16,157 --> 00:52:19,347
- I agree.
- He has a point.
788
00:52:20,398 --> 00:52:21,958
Let's say that you're right...
789
00:52:21,967 --> 00:52:24,257
and call psychopathy a mental illness.
790
00:52:24,898 --> 00:52:26,557
Can you tell me...
791
00:52:26,838 --> 00:52:30,157
if there's a way to cure psychopathy?
792
00:52:32,177 --> 00:52:35,398
There is no medical treatment...
793
00:52:35,478 --> 00:52:39,116
that will fundamentally cure
an adult's psychopathic brain.
794
00:52:39,117 --> 00:52:41,478
Yes, my point exactly.
795
00:52:43,418 --> 00:52:46,208
Curing psychopaths
is considered a conundrum.
796
00:52:46,387 --> 00:52:49,778
Since they can't be cured or reformed,
797
00:52:49,828 --> 00:52:51,588
for the safety of our society,
798
00:52:51,657 --> 00:52:54,287
psychopaths should be
removed from the streets...
799
00:52:54,398 --> 00:52:56,518
for as long as possible.
800
00:52:57,038 --> 00:53:00,057
Psychopathy isn't grounds
for a reduced sentence.
801
00:53:00,708 --> 00:53:02,898
It is the reason for an aggravated one.
802
00:53:04,237 --> 00:53:06,697
- She's right.
- She has a point.
803
00:53:10,478 --> 00:53:11,938
Your Honor,
804
00:53:12,648 --> 00:53:16,108
may I finish my argument?
805
00:53:16,188 --> 00:53:17,378
Go ahead.
806
00:53:17,657 --> 00:53:19,478
Thank you.
807
00:53:21,588 --> 00:53:23,728
There is no way...
808
00:53:23,728 --> 00:53:27,787
to cure the adult brain of a psychopath.
809
00:53:28,398 --> 00:53:32,088
However, many attempts
are still being made.
810
00:53:33,237 --> 00:53:35,228
One of them...
811
00:53:36,168 --> 00:53:37,367
is...
812
00:53:39,378 --> 00:53:42,668
the Psychopathic Brain
Rebuilding Project...
813
00:53:44,777 --> 00:53:46,367
spearheaded...
814
00:53:47,248 --> 00:53:50,708
by Dr. Shin Ha Ru who is in the audience.
815
00:53:55,358 --> 00:53:59,487
Whether it is possible or not
to cure a psychopathic brain...
816
00:54:01,898 --> 00:54:04,757
should be a question for Dr. Shin.
817
00:54:09,038 --> 00:54:10,228
Your Honor,
818
00:54:10,308 --> 00:54:12,967
I call Dr. Shin Ha Ru to the stand.
819
00:54:19,148 --> 00:54:20,546
(Prosecution)
820
00:54:20,547 --> 00:54:21,648
(Judges)
821
00:54:21,648 --> 00:54:23,007
I'll allow it.
822
00:54:23,148 --> 00:54:24,748
We'll take a short recess.
823
00:54:35,998 --> 00:54:37,498
(Courtroom 416)
824
00:54:37,498 --> 00:54:40,057
I'm getting a bad feeling about this.
825
00:54:40,538 --> 00:54:43,228
Dr. Brain, what if
you didn't take the stand?
826
00:54:44,878 --> 00:54:46,208
Detective Geum's right.
827
00:54:46,208 --> 00:54:47,478
By the looks of it,
828
00:54:47,478 --> 00:54:49,208
he's trying to provoke you.
829
00:54:49,208 --> 00:54:50,867
Let him.
830
00:54:52,117 --> 00:54:53,978
Okay, found it.
831
00:54:55,217 --> 00:54:57,048
I know how I can...
832
00:54:57,418 --> 00:54:58,907
discredit his claims.
833
00:55:04,628 --> 00:55:07,458
Dr. Shin, please take the stand.
834
00:55:24,117 --> 00:55:27,007
(Witness)
835
00:55:35,558 --> 00:55:36,748
Dr. Shin,
836
00:55:37,027 --> 00:55:38,487
briefly inform us...
837
00:55:38,498 --> 00:55:42,487
on your Psychopathic Brain
Rebuilding Project.
838
00:55:42,597 --> 00:55:44,197
Externally and internally,
839
00:55:44,197 --> 00:55:47,608
I am looking for a way
to cure a psychopathic brain.
840
00:55:47,608 --> 00:55:50,298
Is the research applicable?
841
00:55:50,777 --> 00:55:52,867
No, it's still in the research stage.
842
00:55:53,277 --> 00:55:54,467
I see.
843
00:55:54,578 --> 00:55:55,777
You have received...
844
00:55:55,777 --> 00:55:58,608
a lot of government funding
for this project.
845
00:55:58,748 --> 00:56:02,007
Isn't it because there's a chance...
846
00:56:02,317 --> 00:56:04,648
that psychopathy is curable?
847
00:56:05,018 --> 00:56:06,208
That's right.
848
00:56:06,518 --> 00:56:09,117
Do you believe that psychopathy...
849
00:56:09,588 --> 00:56:12,818
is an illness of some sort?
850
00:56:15,998 --> 00:56:19,057
Yes. I think it's a disease.
851
00:56:23,137 --> 00:56:24,467
(Prosecution)
852
00:56:27,608 --> 00:56:31,608
In that case, do you agree
that Kang In Ho...
853
00:56:31,878 --> 00:56:33,407
who has the brain...
854
00:56:33,478 --> 00:56:35,438
of a psychopath is ill and therefore...
855
00:56:35,547 --> 00:56:37,858
should be given a shorter sentence?
856
00:56:37,858 --> 00:56:39,447
(Counsel)
857
00:56:41,728 --> 00:56:42,978
No.
858
00:56:44,197 --> 00:56:45,418
Witness.
859
00:56:45,797 --> 00:56:50,358
You just said you believed
psychopathy was a disease.
860
00:56:51,067 --> 00:56:52,287
Yes.
861
00:56:52,338 --> 00:56:55,958
But not all who are afflicted...
862
00:56:56,237 --> 00:56:58,528
become murderers.
863
00:57:06,987 --> 00:57:09,387
Many people with a psychopathic brain...
864
00:57:09,387 --> 00:57:12,058
manage to live ordinary lives,
865
00:57:12,058 --> 00:57:14,548
and some even enjoy success
and high social status.
866
00:57:14,558 --> 00:57:17,657
Of course, I have heard the talk that...
867
00:57:17,657 --> 00:57:19,358
many CEOs are psychopaths.
868
00:57:19,358 --> 00:57:21,297
There was even a rumor...
869
00:57:21,297 --> 00:57:24,267
that Steve Jobs was a psychopath.
870
00:57:24,268 --> 00:57:28,298
But have you seen
any of their brain scans?
871
00:57:28,668 --> 00:57:29,858
No.
872
00:57:30,108 --> 00:57:34,398
Doesn't that make it
an assumption made by the public?
873
00:57:35,308 --> 00:57:38,708
No. I have proof.
874
00:57:38,817 --> 00:57:41,418
- What? Proof?
- He has something?
875
00:57:41,418 --> 00:57:43,577
- What does he have?
- I don't know.
876
00:57:49,387 --> 00:57:50,887
You have proof?
877
00:57:51,998 --> 00:57:53,447
Can we see it now?
878
00:57:53,558 --> 00:57:54,787
Yes.
879
00:57:55,128 --> 00:57:58,987
Please pull up the functional MRI
I have of a psychopath's brain.
880
00:58:04,237 --> 00:58:05,867
What you see on the monitor...
881
00:58:06,038 --> 00:58:07,677
is a brain scan...
882
00:58:07,677 --> 00:58:10,177
taken when the person was shown a photo...
883
00:58:10,177 --> 00:58:11,737
of a gruesome crime scene.
884
00:58:12,418 --> 00:58:16,637
You can see the two brains
showed a different response.
885
00:58:17,588 --> 00:58:20,057
The amygdala of one
shows almost no reaction,
886
00:58:20,058 --> 00:58:22,947
and there's very little connection
between it and the prefrontal lobe.
887
00:58:23,157 --> 00:58:25,148
The amygdala itself is smaller too.
888
00:58:25,728 --> 00:58:28,217
Even more so than
the defendant Kang In Ho's.
889
00:58:29,927 --> 00:58:31,966
Based on these photos alone,
890
00:58:31,967 --> 00:58:35,097
this person is an even worse psychopath.
891
00:58:35,538 --> 00:58:39,128
But the owner of the brain
in this photo...
892
00:58:39,208 --> 00:58:41,498
is someone you know well.
893
00:58:50,887 --> 00:58:54,117
Do you want to know whose brain this is?
894
00:58:54,728 --> 00:58:57,058
- Yes.
- Yes.
895
00:58:57,058 --> 00:58:58,458
What's he up to now?
896
00:58:58,458 --> 00:59:00,398
Is this an award ceremony or what?
897
00:59:00,398 --> 00:59:02,257
Why's he upping the ante?
898
00:59:03,398 --> 00:59:04,927
The owner of this brain,
899
00:59:05,498 --> 00:59:07,927
the person
with the psychopathic brain is...
900
00:59:07,967 --> 00:59:09,228
It is...
901
00:59:10,578 --> 00:59:11,798
It is...
902
00:59:21,418 --> 00:59:22,608
It's me.
903
00:59:46,137 --> 00:59:47,338
(Witness)
904
01:00:08,628 --> 01:00:11,128
(Brain Works)
905
01:00:11,567 --> 01:00:14,808
Are you asking the probability
that I'll commit murder?
906
01:00:14,808 --> 01:00:18,277
He's not the murderous psychopath
you're thinking of.
907
01:00:18,277 --> 01:00:19,597
I'm confident.
908
01:00:19,907 --> 01:00:22,597
Confident that I can control my brain.
909
01:00:22,878 --> 01:00:24,847
I wonder if you really are.
910
01:00:24,847 --> 01:00:27,168
There's only one thing I want.
911
01:00:27,317 --> 01:00:28,807
To not break up.
912
01:00:29,018 --> 01:00:30,278
I beg of you.
913
01:00:30,447 --> 01:00:32,177
Please let me keep my husband.
914
01:00:32,617 --> 01:00:34,818
You must really want to see me.
915
01:00:34,858 --> 01:00:37,418
That is just too rude.
916
01:00:37,998 --> 01:00:39,217
You.
917
01:00:39,927 --> 01:00:41,358
What have you done?
918
01:00:42,367 --> 01:00:44,557
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
64352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.