All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E13.That.Old.Feeling.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,231 --> 00:00:03,331 Previously on Big Sky... 2 00:00:03,356 --> 00:00:04,923 [SCREAMS] 3 00:00:04,958 --> 00:00:06,592 - ♪♪ - Ah! Ah! 4 00:00:06,627 --> 00:00:08,227 It's time to say goodbye. 5 00:00:08,295 --> 00:00:10,329 [SCOFFS] 6 00:00:10,357 --> 00:00:11,313 ♪♪ 7 00:00:11,314 --> 00:00:12,379 Tonya. 8 00:00:12,414 --> 00:00:14,248 No serenade this time? 9 00:00:14,283 --> 00:00:17,851 ♪♪ 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,512 [GRUNTS] 11 00:00:19,537 --> 00:00:22,189 Donno?! No, no, no, no, no! No, no. 12 00:00:22,224 --> 00:00:24,491 - [GROANS] - No. [GASPS] Help! 13 00:00:24,526 --> 00:00:29,002 ♪♪ 14 00:00:29,338 --> 00:00:30,664 Is Emily with you? 15 00:00:30,732 --> 00:00:32,854 No, I-I was calling to see if she was still at the office. 16 00:00:32,879 --> 00:00:34,278 [SIGHS] Something's not right. 17 00:00:34,314 --> 00:00:35,914 Where is my daughter? 18 00:00:35,949 --> 00:00:38,249 - What is it? - Buck has them. 19 00:00:38,318 --> 00:00:39,918 [MUFFLED SCREAMS] 20 00:00:39,953 --> 00:00:41,553 [CHUCKLES] 21 00:00:43,523 --> 00:00:48,459 ♪♪ 22 00:00:48,494 --> 00:00:52,128 ♪♪ 23 00:00:52,164 --> 00:00:53,979 BUCK: Girls, it's time to ditch this ride 24 00:00:54,004 --> 00:00:56,467 and get back in the groove. 25 00:00:56,502 --> 00:00:59,837 ♪ I got turned around in some little town ♪ 26 00:00:59,905 --> 00:01:03,740 ♪ I'd never been to before ♪ 27 00:01:03,809 --> 00:01:07,143 ♪ Working my way through a middle-of-June ♪ 28 00:01:07,179 --> 00:01:10,213 ♪ Midnight thunderstorm ♪ 29 00:01:10,248 --> 00:01:13,784 ♪ But it's a whole hell of a lot better ♪ 30 00:01:13,819 --> 00:01:18,801 ♪ Than the place I sent him to ♪ 31 00:01:19,892 --> 00:01:21,758 ♪ Yeah ♪ 32 00:01:21,827 --> 00:01:24,561 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 33 00:01:24,597 --> 00:01:26,697 Whoa. 34 00:01:26,732 --> 00:01:28,832 ♪ Just wait in the truck ♪ 35 00:01:28,868 --> 00:01:30,367 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 36 00:01:30,402 --> 00:01:33,169 [MUFFLED SCREAMING] 37 00:01:33,205 --> 00:01:35,938 ♪ Just wait in the truck ♪ 38 00:01:35,974 --> 00:01:40,010 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 39 00:01:40,045 --> 00:01:42,045 Uh, hold on. I'll... 40 00:01:42,080 --> 00:01:44,847 I'm gonna call for help. It's gonna be okay. 41 00:01:44,883 --> 00:01:47,850 [MUFFLED SCREAMING] 42 00:01:47,886 --> 00:01:49,652 ♪ Have mercy on me ♪ 43 00:01:49,687 --> 00:01:52,055 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 44 00:01:52,124 --> 00:01:54,124 ♪ Wait in the truck ♪ [NECK SNAPS] 45 00:01:54,159 --> 00:01:56,159 ♪ Just wait in the truck ♪ 46 00:01:56,194 --> 00:01:58,361 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 47 00:01:58,430 --> 00:02:00,730 ♪ Wait in the truck ♪ [CAR ALARM CHIRPS] 48 00:02:00,765 --> 00:02:03,466 ♪ Just wait in the truck ♪ 49 00:02:03,502 --> 00:02:05,268 ♪♪ 50 00:02:05,303 --> 00:02:06,536 [MUFFLED SCREAMING] 51 00:02:06,571 --> 00:02:09,039 ♪♪ 52 00:02:09,107 --> 00:02:10,373 BUCK: Ha! 53 00:02:10,409 --> 00:02:15,011 ♪♪ 54 00:02:15,265 --> 00:02:19,265 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 55 00:02:20,952 --> 00:02:23,686 [SIRENS WAILING] 56 00:02:23,721 --> 00:02:27,089 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 57 00:02:27,124 --> 00:02:29,224 - We gotta find Buck. - We're on it. 58 00:02:29,260 --> 00:02:30,526 CARLA: ...baby. 59 00:02:30,562 --> 00:02:31,827 No, I need to get through. 60 00:02:31,852 --> 00:02:33,039 - Beau? - Ma'am, please. 61 00:02:33,064 --> 00:02:34,196 - You can't go in there. - Oh, no. 62 00:02:34,231 --> 00:02:35,531 - I'm not leaving. - Hey. Hey, hey, hey. 63 00:02:35,567 --> 00:02:36,933 - I'm staying right here. - It's okay. 64 00:02:36,958 --> 00:02:37,991 - [CRYING] Oh, my God. - Alright. Okay. 65 00:02:38,016 --> 00:02:39,348 What's happening? 66 00:02:39,437 --> 00:02:41,336 [SIREN WAILS] 67 00:02:41,372 --> 00:02:42,872 [CRYING] [POLICE RADIO CHATTER] 68 00:02:42,907 --> 00:02:44,397 I'm sorry. 69 00:02:45,276 --> 00:02:48,010 - Hey. Hey. - [SOBS] 70 00:02:48,046 --> 00:02:50,046 You need to know that Avery was doing everything he could 71 00:02:50,081 --> 00:02:52,882 to fix this mistake of his, okay? He was trying to save Emily. 72 00:02:52,917 --> 00:02:55,350 Where is she now? 73 00:02:59,089 --> 00:03:00,555 Beau? 74 00:03:01,391 --> 00:03:02,724 We think that Buck Barnes has her. 75 00:03:02,759 --> 00:03:03,959 Oh. Oh, my God. 76 00:03:03,994 --> 00:03:06,928 Hey, listen to me, I'm gonna find her. 77 00:03:06,964 --> 00:03:08,279 I'm gonna bring her back, I promise you. 78 00:03:08,304 --> 00:03:10,065 Okay, thanks. [CELLPHONE BEEPS] 79 00:03:10,100 --> 00:03:11,733 [CRYING] 80 00:03:11,768 --> 00:03:13,434 Hey, got something. 81 00:03:13,470 --> 00:03:15,236 - Give me one minute, okay? - Okay. 82 00:03:15,271 --> 00:03:18,740 State just called. Buck was spotted north of here. 83 00:03:18,775 --> 00:03:21,076 He killed someone and stole their truck. 84 00:03:21,111 --> 00:03:23,078 My daughter? The surveillance footage 85 00:03:23,113 --> 00:03:25,186 suggests that he's still got Emily and Denise. 86 00:03:25,211 --> 00:03:27,144 Beau, I think they're still alive. 87 00:03:27,179 --> 00:03:31,081 Okay. I'm gonna call Cass. I want her on this with us. Let's move. 88 00:03:31,150 --> 00:03:34,084 [POLICE RADIO CHATTER] 89 00:03:51,202 --> 00:03:54,137 [FOOTSTEPS] 90 00:03:54,172 --> 00:03:58,441 ♪♪ 91 00:03:58,495 --> 00:04:02,279 ♪♪ 92 00:04:02,314 --> 00:04:06,149 ♪♪ 93 00:04:06,184 --> 00:04:07,751 [BREATHES SHARPLY] 94 00:04:07,786 --> 00:04:09,286 ♪♪ 95 00:04:09,321 --> 00:04:11,321 Did the cops see you come in? 96 00:04:11,356 --> 00:04:13,390 Come on, now, you didn't raise a fool. 97 00:04:16,495 --> 00:04:18,795 Thought you didn't want to see me anymore. 98 00:04:18,830 --> 00:04:21,331 That was before I knew Buck was alive. 99 00:04:21,366 --> 00:04:23,266 ♪♪ 100 00:04:23,302 --> 00:04:24,401 Where is he? 101 00:04:24,436 --> 00:04:26,603 Why do you want to know? 102 00:04:26,638 --> 00:04:28,305 'Cause he hurt Paige. 103 00:04:30,308 --> 00:04:32,608 And he likes to cut out women's hearts. 104 00:04:34,978 --> 00:04:37,112 I'm sick over what he's done. 105 00:04:38,516 --> 00:04:41,116 There is one way to fix that. 106 00:04:41,151 --> 00:04:43,151 I got a plan. 107 00:04:45,389 --> 00:04:47,856 I'm gonna set everything right. 108 00:04:47,891 --> 00:04:52,728 ♪♪ 109 00:04:52,763 --> 00:04:54,262 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 110 00:04:54,298 --> 00:04:56,832 - Hey. I got here as quickly as I could. - Hey. 111 00:04:56,867 --> 00:04:58,200 Are you sure it's Buck? 112 00:04:58,268 --> 00:05:00,135 Take a look. 113 00:05:02,640 --> 00:05:04,506 Buck was casing the lot for a car to steal. 114 00:05:04,542 --> 00:05:08,276 We're guessing this unlucky guy must have heard Denise and Emily. 115 00:05:10,348 --> 00:05:12,348 And they're still alive. 116 00:05:13,079 --> 00:05:14,383 Hang on. 117 00:05:14,418 --> 00:05:17,017 Hey. Take a look. 118 00:05:18,836 --> 00:05:20,287 Look at this. 119 00:05:20,323 --> 00:05:21,823 What is that? 120 00:05:21,858 --> 00:05:23,224 There... He dropped something. 121 00:05:23,259 --> 00:05:25,993 Keys it looks like. Must be important. 122 00:05:27,196 --> 00:05:29,063 Let's get the lab to enhance this. 123 00:05:29,098 --> 00:05:30,565 Maybe Cormac knows what it is. 124 00:05:30,600 --> 00:05:32,867 That's a good idea, Cass. Let's hit this from every angle. 125 00:05:32,902 --> 00:05:34,993 Meanwhile, we need to talk to Sunny again. 126 00:05:38,107 --> 00:05:40,941 Hey. We're gonna get them back. 127 00:05:40,977 --> 00:05:45,112 ♪♪ 128 00:05:45,147 --> 00:05:46,581 [POLICE RADIO CHATTER] 129 00:05:46,649 --> 00:05:48,182 [KNOCKING ON VEHICLE DOOR] 130 00:05:48,217 --> 00:05:49,608 You cops keep hanging out, 131 00:05:49,633 --> 00:05:51,485 I'm gonna have to start chargin' you rent. 132 00:05:51,510 --> 00:05:54,399 I have instructions to hold you here until Sheriff Beau arrives. 133 00:05:54,725 --> 00:05:56,858 So that's why I can't leave my house? 134 00:05:56,883 --> 00:05:58,092 Just following orders, ma'am. 135 00:05:58,127 --> 00:05:59,694 Sheriff's on his way. 136 00:05:59,729 --> 00:06:01,262 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 137 00:06:01,330 --> 00:06:03,330 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 138 00:06:05,935 --> 00:06:07,334 It's just... It's the... It's the one... 139 00:06:07,370 --> 00:06:10,204 It's the one thing that we're supposed to do is protect our kids. 140 00:06:10,239 --> 00:06:11,571 The one thing. 141 00:06:11,607 --> 00:06:14,341 Hey, you couldn't have done anything differently. 142 00:06:16,245 --> 00:06:18,078 [BREATHES SHARPLY] 143 00:06:18,147 --> 00:06:20,314 She's gotta be so scared, Jenny. 144 00:06:23,352 --> 00:06:24,985 She's gotta be terrified. 145 00:06:27,323 --> 00:06:30,090 And every minute we waste chasing our tails 146 00:06:30,126 --> 00:06:31,625 gives that twisted son of a bitch 147 00:06:31,660 --> 00:06:33,327 a chance to do something to her. 148 00:06:33,362 --> 00:06:36,304 Look, I still believe he's keeping her alive for leverage. 149 00:06:36,329 --> 00:06:37,829 Well, I hope you're right 'cause there's nothing stopping him 150 00:06:37,864 --> 00:06:39,597 from making an example out of one of them. 151 00:06:42,268 --> 00:06:44,002 [SIGHS] 152 00:06:47,040 --> 00:06:49,973 Alright, we need to talk to Sunny. She knows him better than anyone. 153 00:06:50,042 --> 00:06:52,076 Okay. Okay. Let's go get her. 154 00:06:52,111 --> 00:06:53,399 Let's go talk to Sunny. 155 00:06:53,424 --> 00:06:54,452 [SIGHS] Okay. 156 00:06:54,477 --> 00:06:55,507 Come on. 157 00:06:55,532 --> 00:06:57,147 Yeah. 158 00:06:57,183 --> 00:06:59,883 [POLICE RADIO CHATTER] 159 00:06:59,919 --> 00:07:02,352 [SMOKE DETECTOR BEEPING] 160 00:07:02,387 --> 00:07:05,589 ♪♪ 161 00:07:05,624 --> 00:07:07,390 Ohh. 162 00:07:07,426 --> 00:07:09,659 What the hell? 163 00:07:09,695 --> 00:07:12,262 Oh, you gotta be kidding me. 164 00:07:12,297 --> 00:07:15,365 [SMOKE DETECTOR BEEPING] 165 00:07:15,400 --> 00:07:16,867 Ms. Barnes? 166 00:07:16,902 --> 00:07:18,235 [SIZZLING] 167 00:07:18,270 --> 00:07:21,905 ♪♪ 168 00:07:21,941 --> 00:07:23,273 [SIZZLING CONTINUES] 169 00:07:23,308 --> 00:07:24,474 ♪♪ 170 00:07:24,509 --> 00:07:25,743 Oh, boy. 171 00:07:25,778 --> 00:07:27,009 [BEEPING CONTINUES] 172 00:07:27,078 --> 00:07:30,614 ♪♪ 173 00:07:30,649 --> 00:07:32,915 [VEHICLE DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 174 00:07:32,951 --> 00:07:35,418 ♪♪ 175 00:07:35,454 --> 00:07:37,019 All units, this is Deputy Poppernak. 176 00:07:37,088 --> 00:07:39,088 Sunny Barnes is on the move. 177 00:07:39,124 --> 00:07:43,493 ♪♪ 178 00:07:43,528 --> 00:07:45,128 He dropped this. 179 00:07:45,196 --> 00:07:46,896 You ever seen it before? 180 00:07:49,468 --> 00:07:52,369 Yeah. Yeah, not in a long time. 181 00:07:52,404 --> 00:07:54,671 Can you tell me about it? 182 00:07:54,706 --> 00:07:56,273 It's just an old keychain 183 00:07:56,308 --> 00:07:58,875 made out of some type of bone, if I remember. 184 00:07:58,943 --> 00:08:00,477 What'd he use the keys for? 185 00:08:00,512 --> 00:08:02,779 Uh, the gate to the easement land that we hunted on. 186 00:08:02,814 --> 00:08:04,113 If we drove up there, do you think you'd be able 187 00:08:04,149 --> 00:08:05,347 to find the gate again? 188 00:08:05,383 --> 00:08:07,194 I'd recognize the gate if I saw it, 189 00:08:07,219 --> 00:08:09,495 and the cabin we slept in, if it's still standing. 190 00:08:09,520 --> 00:08:12,121 Something tells me it is. 191 00:08:12,157 --> 00:08:17,126 ♪♪ 192 00:08:17,195 --> 00:08:21,805 ♪♪ 193 00:08:23,902 --> 00:08:25,168 [HORN HONKS] 194 00:08:25,203 --> 00:08:27,569 [TIRES SCREECH] 195 00:08:27,605 --> 00:08:29,672 ♪♪ 196 00:08:29,740 --> 00:08:31,941 Get out of the car! 197 00:08:31,976 --> 00:08:34,777 Right now! 198 00:08:34,813 --> 00:08:37,374 Uh-huh, yeah. 199 00:08:37,399 --> 00:08:39,215 Where you headed? You helping Buck? 200 00:08:39,250 --> 00:08:41,449 I was runnin' some errands. 201 00:08:41,518 --> 00:08:43,185 - Where is Buck?! - Arlen... 202 00:08:43,220 --> 00:08:45,620 Where did he take my daughter? 203 00:08:45,655 --> 00:08:47,322 Buck has Emily? 204 00:08:47,357 --> 00:08:49,490 You better tell me right now, Sunny, or I swear to you... 205 00:08:49,518 --> 00:08:50,518 Arlen... 206 00:08:50,543 --> 00:08:52,251 I don't have a clue what you're talkin' about. 207 00:08:52,295 --> 00:08:53,350 - You don't have a clue? - Beau. 208 00:08:53,375 --> 00:08:54,862 - No. - Of course you don't. 209 00:08:54,897 --> 00:08:57,298 Stand down. 210 00:08:57,334 --> 00:08:58,991 You need to keep it together. You know we need her. 211 00:08:59,016 --> 00:09:00,368 Emily is out there, okay? 212 00:09:00,393 --> 00:09:02,026 - I know. - And I need to find her. 213 00:09:02,071 --> 00:09:04,806 We will. I promise you we will. We just gotta do it the right way. 214 00:09:13,441 --> 00:09:15,041 Turn it off, please. 215 00:09:16,344 --> 00:09:18,377 That's who your husband is. 216 00:09:18,445 --> 00:09:20,445 Sunny, we found Buck's bunker. 217 00:09:20,481 --> 00:09:22,548 He is the Bleeding Heart Killer. 218 00:09:22,616 --> 00:09:24,183 I know. 219 00:09:24,251 --> 00:09:26,886 You know. Okay. 220 00:09:26,921 --> 00:09:28,620 Alright, well, either you tell us what he told you, 221 00:09:28,690 --> 00:09:30,673 or we arrest you for helping a killer. 222 00:09:30,698 --> 00:09:32,513 He told me he loved me, 223 00:09:32,538 --> 00:09:35,373 and no matter what happens, he always will. 224 00:09:36,363 --> 00:09:37,629 Then he asked me for help. 225 00:09:37,665 --> 00:09:39,198 Help with what? 226 00:09:39,266 --> 00:09:40,800 Escaping. 227 00:09:40,835 --> 00:09:43,402 So you were gonna help him escape? 228 00:09:43,437 --> 00:09:45,104 I didn't say that. 229 00:09:46,507 --> 00:09:47,806 What about Denise and Emily? 230 00:09:47,831 --> 00:09:49,374 He didn't say anything about them? 231 00:09:49,410 --> 00:09:52,578 He did not. And if he had, that woulda been another conversation. 232 00:09:52,604 --> 00:09:55,275 - You were on your way to help him. - Not exactly. 233 00:09:55,300 --> 00:09:57,782 I was gonna talk him into turning himself in. 234 00:09:57,818 --> 00:09:59,417 So what was the gun for? 235 00:09:59,485 --> 00:10:01,452 In case he didn't wanna listen. 236 00:10:03,456 --> 00:10:06,324 Well, you listen to me... 237 00:10:06,359 --> 00:10:09,058 You're gonna help me get my daughter back. 238 00:10:12,665 --> 00:10:13,898 Of course. 239 00:10:13,934 --> 00:10:18,253 ♪♪ 240 00:10:19,239 --> 00:10:20,471 [BREATHES DEEPLY] 241 00:10:25,212 --> 00:10:26,945 [GROANS] 242 00:10:31,218 --> 00:10:32,583 [GROANING LIGHTLY] 243 00:10:32,619 --> 00:10:35,453 ♪♪ 244 00:10:35,488 --> 00:10:36,621 [VEHICLE DOOR CLOSES] 245 00:10:36,689 --> 00:10:39,189 [BOTH BREATHING QUICKLY] 246 00:10:39,214 --> 00:10:40,291 [THUD ON TRAILER] 247 00:10:40,316 --> 00:10:42,503 [BUCK GROANS] 248 00:10:42,528 --> 00:10:46,778 ♪♪ 249 00:10:48,934 --> 00:10:50,801 [BREATHING HEAVILY] 250 00:10:50,836 --> 00:10:55,806 ♪♪ 251 00:10:55,841 --> 00:11:00,184 ♪♪ 252 00:11:02,649 --> 00:11:05,516 You girls behavin' yourselves back here? 253 00:11:05,551 --> 00:11:07,951 ♪♪ 254 00:11:07,987 --> 00:11:09,219 [GROANS] 255 00:11:09,288 --> 00:11:14,158 ♪♪ 256 00:11:14,193 --> 00:11:15,525 Ah! 257 00:11:15,560 --> 00:11:17,560 ♪♪ 258 00:11:17,596 --> 00:11:18,862 [GROANING] 259 00:11:18,931 --> 00:11:23,766 ♪♪ 260 00:11:24,503 --> 00:11:25,836 [BREATHING SHAKILY] 261 00:11:25,871 --> 00:11:27,838 My father's gonna find you. 262 00:11:27,873 --> 00:11:30,274 [LAUGHS] 263 00:11:30,309 --> 00:11:32,242 You want water or not? 264 00:11:32,278 --> 00:11:35,478 And when he does, 265 00:11:35,514 --> 00:11:37,614 he's gonna kill you. 266 00:11:37,649 --> 00:11:41,884 ♪♪ 267 00:11:41,920 --> 00:11:44,721 Buck... 268 00:11:44,790 --> 00:11:47,256 Buck, she's just a child. 269 00:11:47,292 --> 00:11:48,972 You need to let her go. 270 00:11:49,861 --> 00:11:51,528 Open your mouth. 271 00:11:52,364 --> 00:11:53,396 Come on. 272 00:11:53,432 --> 00:11:54,531 [SHOUTS] 273 00:11:54,599 --> 00:11:56,032 - [SCREAMS] - No, no! 274 00:11:56,067 --> 00:11:57,400 - Ohh! - [GRUNTS] 275 00:11:58,737 --> 00:12:01,938 - Aah! - I should've checked his pockets. 276 00:12:01,973 --> 00:12:04,708 [CHUCKLES] 277 00:12:04,743 --> 00:12:06,543 I'm gettin' a little rusty. 278 00:12:06,578 --> 00:12:08,253 Ohh. Aah. 279 00:12:08,278 --> 00:12:09,446 [GASPING] 280 00:12:09,481 --> 00:12:11,681 ♪♪ 281 00:12:11,757 --> 00:12:13,556 [SIGHS] 282 00:12:13,584 --> 00:12:15,517 Now... [BREATHING HEAVILY] 283 00:12:15,875 --> 00:12:18,776 ...next time, it's gonna be gasoline and a lighter. 284 00:12:20,447 --> 00:12:22,280 Now, both of you shut up. 285 00:12:25,718 --> 00:12:26,984 [WHIMPERS] 286 00:12:27,554 --> 00:12:28,853 [THUDDING] 287 00:12:32,259 --> 00:12:33,391 Shh, shh, shh. 288 00:12:34,876 --> 00:12:36,393 [DOOR SLAMS] 289 00:12:39,799 --> 00:12:42,233 Do you trust her? 'Cause I don't. 290 00:12:42,769 --> 00:12:44,802 [SCOFFS] We have no choice. 291 00:12:44,837 --> 00:12:46,437 It's the risk we have to take. 292 00:12:46,598 --> 00:12:49,298 Sunny's our best shot at finding your daughter. 293 00:12:49,366 --> 00:12:51,167 [RINGING] 294 00:12:51,202 --> 00:12:53,869 WOMAN: We got an incoming call. No caller ID. 295 00:12:53,905 --> 00:12:55,204 Could be our guy. 296 00:12:55,239 --> 00:12:56,642 Okay, everybody, here we go. 297 00:12:56,667 --> 00:12:57,907 [RINGING CONTINUES] 298 00:12:57,942 --> 00:12:59,842 Okay, Sunny, stick to the plan. 299 00:12:59,877 --> 00:13:01,510 Got it. 300 00:13:03,114 --> 00:13:04,914 [COMPUTER BEEPING] 301 00:13:04,949 --> 00:13:06,789 Buck... 302 00:13:06,790 --> 00:13:08,383 BUCK: You didn't call. 303 00:13:08,426 --> 00:13:10,659 SUNNY: I needed a little more time. 304 00:13:10,688 --> 00:13:12,549 Well, you're either in or you're out, Sunny. 305 00:13:12,550 --> 00:13:14,838 This is ride or die time, alright? 306 00:13:14,873 --> 00:13:16,873 Ride or die. 307 00:13:17,064 --> 00:13:19,097 So this is what it's come to? 308 00:13:21,079 --> 00:13:22,278 Hm? 309 00:13:22,354 --> 00:13:25,589 ♪♪ 310 00:13:25,617 --> 00:13:28,053 Buck... Buck, I think, um, 311 00:13:28,078 --> 00:13:30,953 this is the end of the road for us. 312 00:13:30,989 --> 00:13:33,523 End of the road? What the hell does that mean? 313 00:13:33,558 --> 00:13:37,026 Well, you hadn't been honest with me in a long time. 314 00:13:37,061 --> 00:13:39,229 [SIGHS] Heck, probably never. 315 00:13:39,443 --> 00:13:43,305 I told you we could work this out, but not over the phone. 316 00:13:43,761 --> 00:13:47,281 Yeah, well, why don't we start with those women you grabbed? 317 00:13:48,233 --> 00:13:49,698 Women? 318 00:13:49,734 --> 00:13:53,002 I see the cops got to you, didn't they? 319 00:13:53,037 --> 00:13:54,402 ♪♪ 320 00:13:54,438 --> 00:13:56,418 Alright, that's enough. 321 00:13:58,441 --> 00:14:00,041 Where are they, Buck? 322 00:14:00,076 --> 00:14:01,743 Hello, Sheriff. 323 00:14:01,778 --> 00:14:03,495 You listen to me, you son of a bitch, 324 00:14:03,520 --> 00:14:06,548 if you have any love left for your wife whatsoever, 325 00:14:06,583 --> 00:14:08,916 you're gonna tell me where my daughter is, 326 00:14:08,952 --> 00:14:11,052 or I will personally bring the full weight of the law 327 00:14:11,087 --> 00:14:12,521 down on her head. 328 00:14:12,556 --> 00:14:15,089 She has nothin' to do with this, and you know that. 329 00:14:15,159 --> 00:14:16,758 That doesn't matter! 330 00:14:16,793 --> 00:14:18,893 'Cause I'm gonna do whatever it takes to get her back. 331 00:14:18,928 --> 00:14:21,229 Well, I'll tell you what you're gonna do. 332 00:14:21,298 --> 00:14:23,931 You're gonna let Sunny go, for starters. 333 00:14:23,967 --> 00:14:26,334 And if you don't, I'm gonna start hurtin'. 334 00:14:26,370 --> 00:14:28,948 You hear that? I'm gonna start hurtin'. 335 00:14:28,949 --> 00:14:31,372 Emily, Denise... doesn't make any difference to me. 336 00:14:31,407 --> 00:14:33,541 Hell, I'm a sport. I'll flip a damn coin. 337 00:14:33,576 --> 00:14:34,941 Oh, no, no, no, no, no. 338 00:14:34,977 --> 00:14:37,077 That's... That doesn't work that way. 339 00:14:37,112 --> 00:14:40,247 You're not the one calling the shots here, partner. 340 00:14:40,603 --> 00:14:42,369 Now, I'll tell you how it's gonna go down, 341 00:14:42,394 --> 00:14:44,347 and listen up carefully. 342 00:14:53,232 --> 00:14:54,664 [SIGHS] 343 00:14:54,689 --> 00:14:56,625 Any of this look familiar? 344 00:14:56,778 --> 00:14:59,112 No, nothing. 345 00:14:59,148 --> 00:15:03,083 I wasn't paying attention, and I missed everything. 346 00:15:03,118 --> 00:15:04,985 All the signs. 347 00:15:05,020 --> 00:15:07,721 There's nothing you could have done about it back then. 348 00:15:07,789 --> 00:15:11,825 You're here now, and you're helping me find this place. 349 00:15:11,861 --> 00:15:15,762 Yeah. It'd be a good place to hide Denise and Emily. 350 00:15:15,797 --> 00:15:18,431 [SIGHS] How far until the next gate? 351 00:15:18,467 --> 00:15:19,699 [CELLPHONE TAPS LIGHTLY] 352 00:15:21,003 --> 00:15:23,102 Two miles, straight ahead. 353 00:15:23,137 --> 00:15:26,105 Hopefully, Jenny and Beau have made progress with your mom. 354 00:15:26,771 --> 00:15:28,975 Yeah, I wouldn't pin too many hopes on that. 355 00:15:29,010 --> 00:15:31,411 You think she knew? 356 00:15:31,446 --> 00:15:33,680 I don't know. 357 00:15:33,715 --> 00:15:35,582 But they shouldn't trust her. 358 00:15:36,084 --> 00:15:38,117 [METAL SQUEAKING] 359 00:15:38,152 --> 00:15:40,152 ♪♪ 360 00:15:40,188 --> 00:15:41,421 [ENGINE STOPS] 361 00:15:41,456 --> 00:15:43,923 [VEHICLE DOORS CREAKING] 362 00:15:43,958 --> 00:15:46,826 ♪♪ 363 00:15:51,058 --> 00:15:53,158 Well, I don't like this. 364 00:15:54,235 --> 00:15:55,935 He's got us in here, big open space. 365 00:15:55,970 --> 00:15:57,803 Can't get backup or snipers 366 00:15:57,838 --> 00:16:00,539 in without him seeing it. 367 00:16:00,574 --> 00:16:02,441 What's his play? 368 00:16:02,476 --> 00:16:05,244 I'm bettin' he thinks he's got all the cards. 369 00:16:05,280 --> 00:16:08,314 Maybe, but we got one thing he wants. 370 00:16:08,349 --> 00:16:10,482 Yeah, well, she's a wild card at best. 371 00:16:10,518 --> 00:16:12,677 There's no way helping us is all she wants out of this. 372 00:16:12,702 --> 00:16:15,164 Yeah, I'm not buying it either. 373 00:16:15,189 --> 00:16:17,489 Okay. Alright, well, eyes open. 374 00:16:17,525 --> 00:16:19,058 Stay alert. 375 00:16:19,093 --> 00:16:20,159 [VEHICLE APPROACHING] 376 00:16:22,263 --> 00:16:24,964 Oh. Here we go. 377 00:16:30,203 --> 00:16:31,970 Wait, where's the trailer? 378 00:16:32,039 --> 00:16:34,039 [ENGINE SHUTS OFF] 379 00:16:34,074 --> 00:16:36,474 They're not even here. 380 00:16:38,045 --> 00:16:40,578 Where are they, Buck? 381 00:16:40,613 --> 00:16:41,813 BUCK: Oh, they're safe... 382 00:16:41,848 --> 00:16:44,015 for now. 383 00:16:45,091 --> 00:16:46,418 Buck. 384 00:16:46,453 --> 00:16:48,586 I thought we had a deal. 385 00:16:48,621 --> 00:16:51,056 Well, we'll get to that as soon as you let Sunny go. 386 00:16:51,091 --> 00:16:53,724 First, tell us where Emily and Denise are. 387 00:16:53,760 --> 00:16:56,027 After I talk to my wife. 388 00:16:56,063 --> 00:16:58,063 And why would I let you do that? 389 00:16:58,098 --> 00:16:59,326 Why? 390 00:16:59,351 --> 00:17:01,795 'Cause I've got nothin' to lose, Sheriff. 391 00:17:02,018 --> 00:17:04,818 I shoot myself, you'll never find 'em. 392 00:17:04,843 --> 00:17:06,003 No. 393 00:17:06,038 --> 00:17:10,740 Now... I want to see my wife. 394 00:17:13,346 --> 00:17:16,847 Alright. I'll let you see your wife. 395 00:17:16,915 --> 00:17:19,316 But you need to tell me where you put my daughter. 396 00:17:19,352 --> 00:17:21,551 [SCOFFS, CHUCKLES] 397 00:17:21,620 --> 00:17:24,955 Well, I guess we got a little chicken and egg problem here, Sheriff. 398 00:17:24,991 --> 00:17:27,424 [LAUGHS] 399 00:17:27,460 --> 00:17:30,327 Hell, why don't you just take me out, 400 00:17:30,352 --> 00:17:31,683 if that's what you want to do?! 401 00:17:31,708 --> 00:17:32,974 [WHISPERING] He's not gonna budge. 402 00:17:32,999 --> 00:17:35,265 - Go on. - Just give him Sunny. 403 00:17:35,301 --> 00:17:37,067 Give it your best shot! 404 00:17:39,105 --> 00:17:41,105 But you'll never find them. 405 00:17:44,610 --> 00:17:46,209 Alright. 406 00:17:46,277 --> 00:17:51,037 ♪♪ 407 00:17:52,384 --> 00:17:54,117 [VEHICLE DOOR CREAKS] 408 00:17:54,152 --> 00:17:56,085 ♪♪ 409 00:17:56,121 --> 00:17:58,054 [EXHALES DEEPLY] 410 00:17:58,089 --> 00:17:59,623 Don't try anything funny, okay? 411 00:17:59,658 --> 00:18:01,057 Just stick to the plan. 412 00:18:01,126 --> 00:18:05,427 ♪♪ 413 00:18:08,024 --> 00:18:09,724 We need the location of the girls. 414 00:18:09,768 --> 00:18:11,912 That's our number one priority. 415 00:18:11,937 --> 00:18:13,814 I'll bring them back safe and sound. 416 00:18:13,839 --> 00:18:16,105 Okay, Buck, we're gonna let you talk to your wife 417 00:18:16,141 --> 00:18:19,141 as a sign of good faith, but don't do anything stupid. 418 00:18:19,176 --> 00:18:20,743 Nobody needs to get hurt. 419 00:18:20,778 --> 00:18:24,747 ♪♪ 420 00:18:24,782 --> 00:18:26,148 Okay. 421 00:18:26,216 --> 00:18:29,618 ♪♪ 422 00:18:29,654 --> 00:18:34,423 ♪♪ 423 00:18:34,491 --> 00:18:35,891 You okay, Sunny? 424 00:18:36,796 --> 00:18:38,161 Okay? 425 00:18:38,362 --> 00:18:40,495 I'm a long way from okay. 426 00:18:42,600 --> 00:18:46,334 You need to end this right now. Do the right thing. 427 00:18:46,370 --> 00:18:50,039 I've been trying to do that all my life. 428 00:18:50,074 --> 00:18:51,773 - Alright, time's up, Buck. - [SIGHS] 429 00:18:51,808 --> 00:18:54,175 Where are they? 430 00:18:55,178 --> 00:18:57,011 Come here. 431 00:19:01,184 --> 00:19:03,484 This is how this is gonna go. 432 00:19:03,519 --> 00:19:05,887 I'm gonna leave here with Sunny. 433 00:19:05,922 --> 00:19:08,056 When we get far enough out, 434 00:19:08,091 --> 00:19:09,824 I'm gonna give you a call and tell you where they are. 435 00:19:09,859 --> 00:19:12,126 No! 436 00:19:12,161 --> 00:19:14,195 No. No. 437 00:19:14,220 --> 00:19:15,774 Now, be smart about this, son. 438 00:19:15,799 --> 00:19:18,332 - No! - What other choice do you have? 439 00:19:18,367 --> 00:19:22,580 ♪♪ 440 00:19:24,273 --> 00:19:26,573 That's what I thought. 441 00:19:26,598 --> 00:19:27,797 Come on. 442 00:19:27,822 --> 00:19:32,424 ♪♪ 443 00:19:32,547 --> 00:19:35,482 ♪♪ 444 00:19:35,517 --> 00:19:37,217 I'll be in touch, Sheriff. 445 00:19:37,252 --> 00:19:39,519 [VEHICLE DOORS CLOSE, ENGINE STARTS] 446 00:19:39,554 --> 00:19:42,089 [TIRES SCREECH] 447 00:19:42,157 --> 00:19:43,690 [GEARSHIFT CLICKS] 448 00:19:43,726 --> 00:19:47,027 ♪♪ 449 00:19:47,062 --> 00:19:48,662 Let's go. 450 00:19:48,731 --> 00:19:51,131 ♪♪ 451 00:20:05,862 --> 00:20:07,796 This is the gate. 452 00:20:07,831 --> 00:20:09,330 Okay. 453 00:20:09,365 --> 00:20:13,385 ♪♪ 454 00:20:14,604 --> 00:20:16,904 "BB." 455 00:20:16,939 --> 00:20:19,139 Buck Barnes. 456 00:20:19,174 --> 00:20:20,941 [SIGHS] His lock's in the front. 457 00:20:20,976 --> 00:20:23,143 Means he was the last to go through. What now? 458 00:20:23,178 --> 00:20:25,378 We hike in. 459 00:20:25,414 --> 00:20:30,183 ♪♪ 460 00:20:30,218 --> 00:20:34,362 ♪♪ 461 00:20:35,645 --> 00:20:37,645 BUCK: Don't need them trackin' us. 462 00:20:37,670 --> 00:20:39,354 What else they put on you? 463 00:20:39,900 --> 00:20:41,167 Come on, Sunny. 464 00:20:43,732 --> 00:20:46,766 Okay. Well, you won't mind if I search you then. 465 00:20:46,801 --> 00:20:47,934 - Find out. - SUNNY: Stop it! 466 00:20:47,970 --> 00:20:49,102 Come here. [TIRES SCREECH] 467 00:20:49,137 --> 00:20:51,204 Stop it before you kill both of us. 468 00:20:51,239 --> 00:20:53,306 [HORN HONKS, TIRES SCREECH] 469 00:20:54,242 --> 00:20:56,109 [SIGHS] 470 00:20:56,134 --> 00:20:57,733 It's in my jacket. 471 00:20:57,758 --> 00:21:00,010 That's what I thought. 472 00:21:00,648 --> 00:21:02,752 [SIGHS] Here. 473 00:21:03,718 --> 00:21:06,870 I was scared, Buck. I'm scared of you. 474 00:21:06,895 --> 00:21:08,265 There's no need to be scared. 475 00:21:08,290 --> 00:21:09,689 I did everything you asked. 476 00:21:09,724 --> 00:21:12,258 I'd never hurt you. I love you, Sunny. 477 00:21:12,294 --> 00:21:16,296 ♪♪ 478 00:21:16,331 --> 00:21:19,732 ♪♪ 479 00:21:19,767 --> 00:21:21,600 So where are we going? 480 00:21:21,635 --> 00:21:24,870 ♪♪ 481 00:21:24,938 --> 00:21:28,607 Talk to me, Buck. What's this all about? 482 00:21:28,642 --> 00:21:30,476 And I want the truth. 483 00:21:30,511 --> 00:21:33,278 You're my world, Sunny. 484 00:21:33,314 --> 00:21:35,947 You saved me once before, and I thought if I could see you 485 00:21:35,983 --> 00:21:39,818 one more time, just once, we could... 486 00:21:39,853 --> 00:21:40,909 We could what? 487 00:21:40,934 --> 00:21:43,901 We could, you know, be us again. 488 00:21:44,325 --> 00:21:48,394 There's not gonna be any you or me or us 489 00:21:48,429 --> 00:21:50,829 or the life we had. 490 00:21:50,864 --> 00:21:53,698 You brought all this mess down on the both of us. 491 00:21:53,750 --> 00:21:55,532 We start over, okay? 492 00:21:55,557 --> 00:21:57,728 We leave town, we find a new spot. 493 00:21:57,753 --> 00:22:01,087 We can't run from this. And they told me what you did. 494 00:22:01,123 --> 00:22:04,224 Well [SIGHS] I got a little crossed up is all. 495 00:22:04,259 --> 00:22:08,962 ♪♪ 496 00:22:08,987 --> 00:22:10,040 [SIGHS] 497 00:22:10,065 --> 00:22:12,431 Listen to me. [SIGHS] 498 00:22:12,467 --> 00:22:15,001 Do you think you could ever forgive me? 499 00:22:15,036 --> 00:22:18,909 ♪♪ 500 00:22:21,143 --> 00:22:25,678 If you do the right thing and give those women back, 501 00:22:25,747 --> 00:22:27,380 I'll consider it. 502 00:22:27,448 --> 00:22:30,048 You gotta let those girls go. 503 00:22:30,084 --> 00:22:33,152 Well, I'm afraid it's not that simple, Sunny. 504 00:22:33,187 --> 00:22:35,720 Okay, I'm done. Pull over. 505 00:22:35,756 --> 00:22:37,055 [KNOCKING ON VEHICLE DOOR] Pull over right here. 506 00:22:37,080 --> 00:22:38,190 - I want out. - What? [STAMMERS] 507 00:22:38,217 --> 00:22:39,984 - I want out, now! - Alright, hold on a second. 508 00:22:40,027 --> 00:22:41,193 - Out of this truck. - Hold on a second. Listen to me. 509 00:22:41,228 --> 00:22:42,995 - Pull it over now! - Alright. Hold on. 510 00:22:43,063 --> 00:22:44,163 - I'm serious! - Alright, you win. 511 00:22:44,198 --> 00:22:46,932 Call them. Call 'em. 512 00:22:47,001 --> 00:22:48,566 [DIALING] 513 00:22:48,602 --> 00:22:49,860 BEAU: Talk to me. 514 00:22:49,885 --> 00:22:51,419 Buck's ready to talk. 515 00:22:52,239 --> 00:22:54,006 Go on. 516 00:22:54,292 --> 00:22:56,092 You ready for the coordinates? 517 00:22:56,476 --> 00:22:58,576 [TIRES SCREECH] 518 00:22:58,612 --> 00:23:00,813 ♪♪ 519 00:23:00,848 --> 00:23:03,881 I want response teams ready. 520 00:23:03,917 --> 00:23:06,117 I want SWAT, K-9, search and rescue. 521 00:23:06,186 --> 00:23:08,252 Already on it. What about Buck? 522 00:23:08,321 --> 00:23:11,088 As long as Sunny sticks to the plan, we can deal with Buck later. 523 00:23:11,124 --> 00:23:12,878 This is about getting the girls back alive. 524 00:23:12,903 --> 00:23:15,003 [LAPTOP BEEPS] Getting close. 525 00:23:17,964 --> 00:23:19,763 Alright, I made the call. 526 00:23:19,799 --> 00:23:21,563 Throw your phone out the window. 527 00:23:21,588 --> 00:23:24,035 ♪♪ 528 00:23:24,070 --> 00:23:29,040 ♪♪ 529 00:23:29,075 --> 00:23:31,108 I need you, Sunny. 530 00:23:31,144 --> 00:23:34,078 This world doesn't mean anything without you in it. 531 00:23:34,113 --> 00:23:35,746 Doesn't make any sense. 532 00:23:35,781 --> 00:23:39,282 You remember our spot where you asked me to marry you? 533 00:23:39,318 --> 00:23:42,285 Of course. Why? 534 00:23:42,321 --> 00:23:44,421 I want to go there. 535 00:23:44,457 --> 00:23:47,491 We don't have time to stop. They're gonna be after us. 536 00:23:47,526 --> 00:23:49,993 How do you know I don't have a plan? 537 00:23:50,062 --> 00:23:51,495 [SCOFFS] 538 00:23:51,530 --> 00:23:53,698 You mind tellin' me what it is? 539 00:23:54,507 --> 00:23:56,174 One thing at a time. 540 00:23:58,170 --> 00:24:01,004 Okay, Sunny Barnes. 541 00:24:01,039 --> 00:24:03,039 Okay. 542 00:24:05,077 --> 00:24:07,811 [SIREN WAILING] 543 00:24:07,847 --> 00:24:09,345 OFFICER: Arriving at the coordinates now. 544 00:24:09,381 --> 00:24:11,814 We're approaching the southeast side. 545 00:24:11,850 --> 00:24:14,116 BEAU: We need an ETA on the rest of the units. 546 00:24:14,151 --> 00:24:15,485 [WAILING CONTINUES] 547 00:24:15,520 --> 00:24:17,353 MAN: Got the southwest corner covered. 548 00:24:17,389 --> 00:24:19,255 ♪♪ 549 00:24:19,323 --> 00:24:21,090 I've got a visual on the trailer. 550 00:24:21,125 --> 00:24:23,593 ♪♪ 551 00:24:23,628 --> 00:24:25,961 Can't wait. Let's go. 552 00:24:25,997 --> 00:24:27,096 Watch my left. 553 00:24:27,174 --> 00:24:31,745 ♪♪ 554 00:24:33,137 --> 00:24:34,804 Emily! 555 00:24:34,839 --> 00:24:36,205 ♪♪ 556 00:24:36,247 --> 00:24:37,847 JENNY: Hey, what's that? 557 00:24:37,876 --> 00:24:39,542 Do you hear that? 558 00:24:39,577 --> 00:24:41,110 [BEEPING] 559 00:24:41,145 --> 00:24:43,344 [RAPID BEEPING] 560 00:24:44,415 --> 00:24:46,047 Beau, wait! 561 00:24:46,082 --> 00:24:47,482 [EXPLOSION] 562 00:24:47,518 --> 00:24:52,153 ♪♪ 563 00:24:52,188 --> 00:24:56,090 ♪♪ 564 00:25:18,726 --> 00:25:20,425 Emily? 565 00:25:20,494 --> 00:25:22,161 Denise? 566 00:25:22,229 --> 00:25:25,822 ♪♪ 567 00:25:27,501 --> 00:25:28,633 [DOOR OPENS] 568 00:25:28,669 --> 00:25:32,919 ♪♪ 569 00:25:35,408 --> 00:25:37,308 Denise? 570 00:25:37,343 --> 00:25:38,810 ♪♪ 571 00:25:38,878 --> 00:25:40,778 [SIGHS LIGHTLY] 572 00:25:40,814 --> 00:25:42,814 [SIGHS] They're not here. 573 00:25:42,882 --> 00:25:44,849 [WHISPERING] Damn it. 574 00:25:44,884 --> 00:25:46,650 But my dad was. 575 00:25:46,720 --> 00:25:49,453 And not that long ago. 576 00:25:50,890 --> 00:25:52,556 [CAMERA SHUTTER CLICKING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 577 00:25:52,592 --> 00:25:54,692 [SIREN WAILING] 578 00:25:54,728 --> 00:25:56,393 ♪♪ 579 00:25:56,429 --> 00:25:58,162 Okay. 580 00:25:58,231 --> 00:26:00,564 One of the deputies hit a trip beam that blew the trailer. 581 00:26:00,633 --> 00:26:02,030 It was just one body. 582 00:26:02,055 --> 00:26:04,278 Techs think it was the guy that Buck killed outside the bar. 583 00:26:04,303 --> 00:26:06,601 Well, that means that Buck still has the girls stashed somewhere. 584 00:26:06,626 --> 00:26:07,892 I bet you they're still alive. 585 00:26:07,917 --> 00:26:09,750 He's about wasting time. 586 00:26:09,775 --> 00:26:11,675 [CELLPHONE VIBRATING] 587 00:26:11,711 --> 00:26:12,859 Yeah, Pop, go. 588 00:26:12,884 --> 00:26:15,523 Hey, boss, we found Buck's rig two clicks north 589 00:26:15,548 --> 00:26:16,913 from where they ditched the tracker. 590 00:26:16,949 --> 00:26:18,315 Did they switch cars? 591 00:26:18,384 --> 00:26:19,850 I don't think so. 592 00:26:19,918 --> 00:26:23,354 Looks like they're on foot, headed up a remote trail. 593 00:26:23,379 --> 00:26:25,889 Okay, nice work, Pop. Stay put. We're headed to you. 594 00:26:25,924 --> 00:26:27,057 Where the hell are they going? 595 00:26:27,092 --> 00:26:28,726 One way to find out. 596 00:26:28,794 --> 00:26:30,427 ♪♪ 597 00:26:30,496 --> 00:26:33,029 [BREATHING HEAVILY] 598 00:26:33,065 --> 00:26:35,598 [BIRDS CHIRPING] 599 00:26:35,634 --> 00:26:39,843 ♪♪ 600 00:26:40,773 --> 00:26:42,906 [SIGHS] 601 00:26:42,941 --> 00:26:45,375 Well, we're here. 602 00:26:45,410 --> 00:26:47,210 Now what? 603 00:26:47,235 --> 00:26:49,623 You remember that promise you made me? 604 00:26:49,648 --> 00:26:52,015 I do. 605 00:26:53,218 --> 00:26:54,818 [SIGHS] 606 00:26:54,853 --> 00:26:56,519 Well, you broke it. 607 00:26:58,757 --> 00:27:02,192 Everything we had is broken. 608 00:27:03,162 --> 00:27:06,513 I gave you everything, and I thought I knew 609 00:27:06,538 --> 00:27:10,532 what kind of a man you were, but I was wrong. 610 00:27:10,601 --> 00:27:12,734 You're no man at all. 611 00:27:12,770 --> 00:27:14,369 Now, come on, Sunny. 612 00:27:14,438 --> 00:27:17,706 And I think deep down inside, I knew that. 613 00:27:17,775 --> 00:27:20,242 So we were both lyin'. 614 00:27:21,145 --> 00:27:24,713 But that's gonna stop right here where it started. 615 00:27:24,748 --> 00:27:27,049 Come on, Sunny. Listen to me. 616 00:27:27,084 --> 00:27:28,250 I can change. 617 00:27:28,286 --> 00:27:30,652 [SCOFFS] 618 00:27:30,688 --> 00:27:33,755 I'm sorry about all... Sorry ain't gonna cut it, Buck! 619 00:27:33,791 --> 00:27:37,126 You turned me against Walter. You deceived me. 620 00:27:37,161 --> 00:27:39,795 And all those bad things you did? 621 00:27:39,864 --> 00:27:41,330 I can't abide that. 622 00:27:41,398 --> 00:27:43,798 I'm not asking you to. 623 00:27:43,834 --> 00:27:45,266 I just thought maybe... 624 00:27:48,839 --> 00:27:50,371 I don't know. 625 00:27:50,406 --> 00:27:51,672 Oh, hell, I don't know what I thought. 626 00:27:51,708 --> 00:27:52,874 Come here. 627 00:27:54,211 --> 00:27:55,910 Come here. 628 00:27:55,946 --> 00:27:59,632 ♪♪ 629 00:28:02,152 --> 00:28:05,734 ♪♪ 630 00:28:07,891 --> 00:28:09,690 That was my goodbye kiss. 631 00:28:09,726 --> 00:28:10,791 ♪♪ 632 00:28:10,827 --> 00:28:12,193 What? 633 00:28:12,229 --> 00:28:16,273 ♪♪ 634 00:28:18,901 --> 00:28:20,234 What have you done? 635 00:28:20,269 --> 00:28:22,359 I told you I had a plan. 636 00:28:22,384 --> 00:28:25,483 You... You were the monster all along. 637 00:28:25,508 --> 00:28:28,843 I shoulda disposed of you a long time ago. 638 00:28:28,878 --> 00:28:29,977 Aaah! 639 00:28:30,045 --> 00:28:31,311 Aah! 640 00:28:31,347 --> 00:28:32,680 [GRUNTING] 641 00:28:32,707 --> 00:28:34,474 - [GASPS] - [SHOUTS] 642 00:28:34,517 --> 00:28:35,850 ♪♪ 643 00:28:35,885 --> 00:28:37,885 [GRUNTS, BREATHING QUICKLY] 644 00:28:37,910 --> 00:28:38,940 [GRUNTS] 645 00:28:38,965 --> 00:28:40,665 [SCREAMS] 646 00:28:40,690 --> 00:28:41,856 [BOTH GRUNT] 647 00:28:41,891 --> 00:28:43,021 No, Buck! 648 00:28:43,046 --> 00:28:44,301 [GRUNTS] 649 00:28:44,326 --> 00:28:46,026 [CRYING] No! Put it down! 650 00:28:46,095 --> 00:28:47,461 Drop it! 651 00:28:47,530 --> 00:28:49,662 Walter? 652 00:28:49,698 --> 00:28:51,098 [SUNNY SOBBING] 653 00:28:54,270 --> 00:28:55,468 [GRUNTS] 654 00:28:55,504 --> 00:28:58,738 ♪♪ 655 00:28:58,774 --> 00:29:00,507 ♪♪ 656 00:29:00,542 --> 00:29:02,042 Oh! 657 00:29:02,077 --> 00:29:04,077 ♪♪ 658 00:29:04,113 --> 00:29:06,579 [SOBBING] 659 00:29:06,648 --> 00:29:09,216 He killed my boy. 660 00:29:09,251 --> 00:29:11,718 [GRUNTING] 661 00:29:11,753 --> 00:29:15,522 ♪♪ 662 00:29:15,557 --> 00:29:17,024 [PANTING] 663 00:29:19,828 --> 00:29:21,027 [GROANS] 664 00:29:23,698 --> 00:29:26,866 [GRUNTING] 665 00:29:26,902 --> 00:29:31,699 ♪♪ 666 00:29:33,374 --> 00:29:35,542 [GRUNTING] 667 00:29:36,110 --> 00:29:39,111 [GROANS] 668 00:29:39,147 --> 00:29:40,580 [GRUNTING] 669 00:29:42,984 --> 00:29:44,350 [GRUNTS] 670 00:29:47,756 --> 00:29:49,088 [GROANS] 671 00:29:49,123 --> 00:29:50,756 [GRUNTING] 672 00:29:50,791 --> 00:29:52,891 [GASPS] 673 00:29:52,927 --> 00:29:54,893 ♪♪ 674 00:29:54,929 --> 00:29:56,862 - Ah! - Where is she?! 675 00:29:56,897 --> 00:29:58,764 Where is my daughter?! 676 00:29:58,799 --> 00:30:00,065 It's too late. 677 00:30:00,100 --> 00:30:01,867 [GRUNTS] 678 00:30:01,902 --> 00:30:03,435 [GROANS] What did you do to her? 679 00:30:03,471 --> 00:30:04,937 [GROANING] 680 00:30:04,972 --> 00:30:09,541 ♪♪ 681 00:30:09,577 --> 00:30:10,909 [GROANS] 682 00:30:10,945 --> 00:30:12,778 JENNY: Let him up, Beau! 683 00:30:12,813 --> 00:30:13,912 [GROANS] 684 00:30:13,981 --> 00:30:17,282 Beau! Come on! It's not worth it. 685 00:30:17,317 --> 00:30:18,784 [GROANS] 686 00:30:18,819 --> 00:30:20,552 Think about your daughter! 687 00:30:20,588 --> 00:30:22,487 [GROANS] 688 00:30:22,522 --> 00:30:23,821 Beau! 689 00:30:23,857 --> 00:30:25,990 Where are the girls, Buck? 690 00:30:26,025 --> 00:30:27,224 [BUCK COUGHING] 691 00:30:27,293 --> 00:30:28,826 [BUCK LAUGHING] 692 00:30:28,862 --> 00:30:30,728 [GUN COCKS] 693 00:30:33,633 --> 00:30:36,166 Get up, Buck. On your feet. 694 00:30:36,202 --> 00:30:37,468 It's time. 695 00:30:37,537 --> 00:30:38,970 [BREATHES SHARPLY] 696 00:30:39,005 --> 00:30:40,638 - [GROANS] - BEAU: No, Sunny, don't. 697 00:30:40,673 --> 00:30:43,841 Sunny, think about what you're doing. 698 00:30:43,877 --> 00:30:45,643 I know exactly what I'm doing. 699 00:30:48,101 --> 00:30:49,849 Shoot 'em, Sunny. 700 00:30:50,884 --> 00:30:52,917 [GROANS] 701 00:30:56,990 --> 00:30:58,422 Drop the gun. 702 00:30:59,595 --> 00:31:00,660 [GROANS] 703 00:31:04,063 --> 00:31:06,463 No, no, no, no! 704 00:31:06,499 --> 00:31:07,898 Buck! 705 00:31:07,933 --> 00:31:09,433 Buck. 706 00:31:09,468 --> 00:31:10,834 [HANDCUFFS CLICK] 707 00:31:10,903 --> 00:31:12,669 ♪♪ 708 00:31:18,065 --> 00:31:20,400 Right. Yeah... 709 00:31:24,580 --> 00:31:26,613 What... What happened? 710 00:31:28,158 --> 00:31:31,695 Um... that was Jenny. 711 00:31:33,864 --> 00:31:37,900 Your dad, he's... He's dead. 712 00:31:39,770 --> 00:31:44,272 ♪♪ 713 00:31:44,308 --> 00:31:45,975 How? 714 00:31:46,010 --> 00:31:48,109 Your mother shot him. 715 00:31:48,144 --> 00:31:52,329 ♪♪ 716 00:31:53,449 --> 00:31:55,149 [GROANS] 717 00:31:56,552 --> 00:31:58,533 Did they find Denise and Emily? 718 00:32:00,090 --> 00:32:02,623 No, he never gave up the location. 719 00:32:02,658 --> 00:32:05,025 Okay, well, we need to keep looking. 720 00:32:05,094 --> 00:32:07,761 Right. 721 00:32:10,065 --> 00:32:12,099 Is there anything else up here? 722 00:32:12,135 --> 00:32:14,168 No. No, it's just this. 723 00:32:14,237 --> 00:32:16,870 It could be anything. Something out of sight, or... 724 00:32:16,905 --> 00:32:18,472 No. I... 725 00:32:20,909 --> 00:32:23,110 There might've been an old mine shaft. 726 00:32:23,146 --> 00:32:28,048 ♪♪ 727 00:32:28,083 --> 00:32:30,017 [THUD] 728 00:32:30,052 --> 00:32:31,818 Did you hear that? 729 00:32:31,843 --> 00:32:33,694 EMILY: Help! We're in here! [THUD] 730 00:32:33,719 --> 00:32:35,132 Yeah. 731 00:32:35,157 --> 00:32:37,857 We're in here! We're in here! 732 00:32:37,892 --> 00:32:39,058 Emily! 733 00:32:39,093 --> 00:32:40,326 - Emily! - We're in here! 734 00:32:40,362 --> 00:32:42,061 - Denise! - [SCREAMING] 735 00:32:42,096 --> 00:32:43,729 We're in here! Help! 736 00:32:43,765 --> 00:32:45,198 DENISE: Oh, my God! 737 00:32:45,233 --> 00:32:46,732 Ah! 738 00:32:46,768 --> 00:32:48,168 Oh, my God. 739 00:32:48,203 --> 00:32:50,403 CASSIE: Okay. He's got a knife. 740 00:32:50,438 --> 00:32:52,539 [BREATHING QUICKLY] 741 00:32:52,574 --> 00:32:54,174 Okay. 742 00:32:54,242 --> 00:32:55,875 Oh, my God. 743 00:32:55,910 --> 00:32:58,178 - Are you okay? - Yeah. 744 00:32:58,203 --> 00:32:59,382 [GRUNTING] 745 00:32:59,407 --> 00:33:00,823 ♪ It ain't alright ♪ 746 00:33:00,848 --> 00:33:03,401 ♪ The hardness of my head ♪ 747 00:33:03,426 --> 00:33:05,593 Been meaning to give this back to you. 748 00:33:08,222 --> 00:33:11,824 ♪ Now close your eyes and spin around ♪ 749 00:33:11,859 --> 00:33:15,569 ♪ Say, hard times, you could find ♪ 750 00:33:15,594 --> 00:33:18,664 ♪ That it ain't the way that you want ♪ 751 00:33:18,733 --> 00:33:19,832 BEAU: Emily! 752 00:33:19,867 --> 00:33:21,067 Emily! 753 00:33:22,236 --> 00:33:25,337 - Dad! - ♪ But it's still all right ♪ 754 00:33:25,372 --> 00:33:27,539 [SPEAKING INDISTINCTLY] 755 00:33:27,608 --> 00:33:28,808 Are you okay? 756 00:33:28,843 --> 00:33:30,176 [BREATHING HEAVILY] 757 00:33:30,211 --> 00:33:32,311 ♪♪ 758 00:33:32,346 --> 00:33:33,878 [GASPING] 759 00:33:35,282 --> 00:33:38,217 I got you. 760 00:33:38,285 --> 00:33:39,851 Thank you. 761 00:33:39,886 --> 00:33:43,696 ♪♪ 762 00:33:46,594 --> 00:33:49,228 I got you. 763 00:33:49,296 --> 00:33:53,632 ♪♪ 764 00:33:53,667 --> 00:33:57,540 ♪♪ 765 00:34:00,641 --> 00:34:03,108 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 766 00:34:03,143 --> 00:34:06,278 It's a miracle your son is still alive. 767 00:34:06,313 --> 00:34:09,413 How is Walter? Legally speaking. 768 00:34:09,449 --> 00:34:11,816 Legally speaking, he's gonna be okay. 769 00:34:11,852 --> 00:34:14,318 We just have to sort out a few things. 770 00:34:14,354 --> 00:34:16,832 He's a good boy. 771 00:34:16,857 --> 00:34:19,057 Keep an eye on Cormac for me, would ya? 772 00:34:19,126 --> 00:34:21,659 Tell him I'm sorry for what I did. 773 00:34:21,694 --> 00:34:23,327 ♪ Your voice only trembles when you try to speak ♪ 774 00:34:23,363 --> 00:34:25,976 And if he and Walter ever do get to meet up, 775 00:34:26,001 --> 00:34:27,866 you make sure they behave themselves. 776 00:34:27,891 --> 00:34:29,898 ♪ Take me back to us dancin' ♪ 777 00:34:29,923 --> 00:34:31,269 I will. 778 00:34:31,304 --> 00:34:35,106 I want y'all to know I did what had to be done. 779 00:34:35,142 --> 00:34:36,741 Some bills you just gotta pay yourself, 780 00:34:36,777 --> 00:34:38,509 no matter what the cost. 781 00:34:38,544 --> 00:34:40,845 ♪ To you, I'm just a man... To me, you're all I am ♪ 782 00:34:40,914 --> 00:34:42,513 ♪ Where the hell am I supposed to go? ♪ 783 00:34:42,548 --> 00:34:44,849 Well, I guess it's the end of the road. 784 00:34:44,874 --> 00:34:46,527 ♪ I poisoned myself again ♪ 785 00:34:46,552 --> 00:34:47,652 [HANDCUFFS CLICK] 786 00:34:47,687 --> 00:34:49,286 ♪ Something in the orange ♪ 787 00:34:49,354 --> 00:34:52,322 [SIGHS] Y'all be good. I'll be seein' ya. 788 00:34:53,492 --> 00:34:55,659 ♪ If you leave today, I'll just stare at the way ♪ 789 00:34:55,694 --> 00:34:58,829 - [SIGHS] - Anything for family, right? 790 00:34:58,864 --> 00:35:00,297 ♪ The orange touches all things around ♪ 791 00:35:00,365 --> 00:35:03,267 Honestly, I'd probably do the same thing. 792 00:35:03,302 --> 00:35:05,568 ♪ Please turn those headlights around ♪ 793 00:35:05,604 --> 00:35:07,204 You would, too. 794 00:35:07,239 --> 00:35:09,606 ♪ Please turn those headlights around ♪ 795 00:35:09,675 --> 00:35:11,374 Yeah. 796 00:35:11,410 --> 00:35:12,976 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 797 00:35:13,012 --> 00:35:14,187 [DOOR CLOSES] 798 00:35:14,212 --> 00:35:16,346 There we go. 799 00:35:16,415 --> 00:35:18,882 Right back to your happy place. 800 00:35:18,918 --> 00:35:20,784 Just the way we left it, see? 801 00:35:20,853 --> 00:35:22,385 [BREATHES SHARPLY] 802 00:35:22,421 --> 00:35:24,253 I thought I could make you your favorite... 803 00:35:24,289 --> 00:35:26,989 Grilled cheese with burnt ends. 804 00:35:27,025 --> 00:35:29,123 I know you don't like anyone touching your grill, 805 00:35:29,148 --> 00:35:31,882 but I thought you could make an exception. 806 00:35:32,263 --> 00:35:35,164 Oh, and I... I got you something. 807 00:35:36,935 --> 00:35:38,067 [SQUEAKS SOFTLY] 808 00:35:38,102 --> 00:35:40,636 Just like you always wanted. 809 00:35:41,873 --> 00:35:44,406 Gandalf, right? 810 00:35:44,442 --> 00:35:46,204 [SQUEAKS SOFTLY] 811 00:35:54,452 --> 00:35:56,452 Donno. 812 00:35:58,222 --> 00:36:00,621 You were right, okay? 813 00:36:01,658 --> 00:36:03,821 [VOICE BREAKING] Is that what you want to hear? 814 00:36:04,627 --> 00:36:06,937 You told me to leave it alone, and I didn't, 815 00:36:06,962 --> 00:36:09,529 and I got greedy, and it nearly got you killed. 816 00:36:10,704 --> 00:36:12,767 I don't know what I would do if that ever happened. 817 00:36:12,802 --> 00:36:15,536 [BREATHES SHAKILY] 818 00:36:15,572 --> 00:36:17,372 I'm so sorry. 819 00:36:18,475 --> 00:36:20,408 [BREATHES DEEPLY] 820 00:36:20,443 --> 00:36:24,379 [SIGHS] Well, say something. 821 00:36:27,317 --> 00:36:29,150 You, um... 822 00:36:31,321 --> 00:36:33,420 ...you sort of kissed me. 823 00:36:33,455 --> 00:36:35,422 [BREATHES SHARPLY] 824 00:36:35,457 --> 00:36:38,425 Be good to know what to think about that, you know? 825 00:36:38,494 --> 00:36:40,727 Professionally speaking, you know? 826 00:36:40,796 --> 00:36:42,763 [SIGHS] Well, um... 827 00:36:42,798 --> 00:36:44,398 [SNIFFLES] 828 00:36:44,466 --> 00:36:46,600 ...I thought you were gonna die, so... 829 00:36:46,635 --> 00:36:49,336 Pity. End of times kiss. 830 00:36:49,372 --> 00:36:50,737 Okay. [BREATHES DEEPLY] 831 00:36:50,773 --> 00:36:54,408 Let's just... Let's just call it a kiss. 832 00:36:54,443 --> 00:36:55,575 Leave it at that. 833 00:36:55,644 --> 00:36:57,144 It's just... 834 00:36:57,179 --> 00:36:58,578 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 835 00:36:58,647 --> 00:37:00,247 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 836 00:37:00,283 --> 00:37:02,316 ...I felt something. 837 00:37:02,351 --> 00:37:04,418 You're supposed to. 838 00:37:04,453 --> 00:37:07,264 It was like my... My first time at Tim Hortons. 839 00:37:07,289 --> 00:37:11,424 There was a maple glazed and... 840 00:37:11,459 --> 00:37:14,794 And then Bavarian cream. 841 00:37:14,829 --> 00:37:16,462 That was your first time? 842 00:37:16,497 --> 00:37:18,464 No. 843 00:37:18,499 --> 00:37:20,300 That's a lie, Donno. 844 00:37:20,335 --> 00:37:22,936 Okay, it's a lie. 845 00:37:22,971 --> 00:37:24,670 But not the doughnuts part. 846 00:37:24,705 --> 00:37:27,340 ♪ I can't believe you think I'm lyin' ♪ 847 00:37:27,375 --> 00:37:30,743 [SNIFFLES] Like I said... 848 00:37:30,812 --> 00:37:33,546 just a kiss. [CHUCKLES] 849 00:37:33,581 --> 00:37:35,648 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 850 00:37:36,829 --> 00:37:41,820 Shame that after all of that, that no one got the money. 851 00:37:41,855 --> 00:37:44,289 ♪ But what you believe keeps you rollin' ♪ 852 00:37:44,325 --> 00:37:45,991 ♪ I'm on the road missin' home ♪ 853 00:37:46,026 --> 00:37:47,125 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 854 00:37:47,194 --> 00:37:48,660 No way. 855 00:37:48,728 --> 00:37:51,096 I transferred it when you were laid up. 856 00:37:51,131 --> 00:37:52,564 ♪♪ 857 00:37:52,599 --> 00:37:54,466 It's ours, Donno. 858 00:37:54,491 --> 00:37:56,525 That's a lot of money. 859 00:37:56,550 --> 00:37:57,749 Yeah. 860 00:37:57,838 --> 00:38:01,206 I wasn't about to walk away empty-handed. 861 00:38:01,275 --> 00:38:03,275 After everything we've been through. 862 00:38:03,310 --> 00:38:05,210 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 863 00:38:05,279 --> 00:38:08,947 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 864 00:38:08,983 --> 00:38:11,516 ♪ I can't breathe ♪ 865 00:38:11,551 --> 00:38:13,385 We make a good team. 866 00:38:13,420 --> 00:38:16,354 ♪ Baby, I'm dyin' ♪ 867 00:38:16,389 --> 00:38:17,488 ♪♪ 868 00:38:17,523 --> 00:38:18,589 ♪ Why are you cryin'... ♪ 869 00:38:18,624 --> 00:38:20,557 Your mother's been asking for you. 870 00:38:20,593 --> 00:38:22,860 ♪ ...while I'm tryin' for this love? ♪ 871 00:38:22,895 --> 00:38:26,163 But she's not going anywhere, so whenever you're ready. 872 00:38:26,199 --> 00:38:27,398 ♪ I can't believe... ♪ 873 00:38:27,433 --> 00:38:30,368 It might be a while. [SCOFFS LIGHTLY] 874 00:38:30,403 --> 00:38:33,371 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 875 00:38:33,439 --> 00:38:35,172 I'm real glad you're here with me. 876 00:38:35,241 --> 00:38:36,507 ♪ What are you not buyin'? ♪ 877 00:38:36,542 --> 00:38:39,176 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 878 00:38:39,245 --> 00:38:40,611 Yeah, me too. 879 00:38:40,646 --> 00:38:42,746 [SCOFFS LIGHTLY] 880 00:38:42,781 --> 00:38:45,649 Well, I'll be... Be right over there. 881 00:38:45,684 --> 00:38:47,251 Okay. 882 00:38:47,286 --> 00:38:50,887 ♪ That keeps on fallin' ♪ 883 00:38:50,922 --> 00:38:52,889 ♪ I wish you were me ♪ 884 00:38:52,924 --> 00:38:57,822 ♪ So you could hear me when I'm callin' ♪ 885 00:38:58,563 --> 00:38:59,662 ♪♪ 886 00:38:59,731 --> 00:39:02,698 ♪ When I'm callin' ♪ 887 00:39:02,734 --> 00:39:04,067 ♪♪ 888 00:39:04,102 --> 00:39:06,736 ♪ When I'm callin' ♪ 889 00:39:06,804 --> 00:39:08,438 ♪♪ 890 00:39:08,473 --> 00:39:11,941 ♪ When I'm callin' ♪ 891 00:39:12,010 --> 00:39:13,876 ♪♪ 892 00:39:13,912 --> 00:39:18,477 ♪♪ 893 00:39:19,017 --> 00:39:22,430 ♪♪ 894 00:39:24,422 --> 00:39:28,558 ♪♪ 895 00:39:28,593 --> 00:39:30,026 ♪ I can't believe... ♪ 896 00:39:30,094 --> 00:39:32,728 Hello, friend. 897 00:39:32,764 --> 00:39:35,598 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 898 00:39:35,633 --> 00:39:36,666 ♪ Ohh ♪ 899 00:39:36,701 --> 00:39:39,068 ♪ What are you not buyin'? ♪ 900 00:39:39,103 --> 00:39:42,954 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 901 00:39:46,678 --> 00:39:48,110 ♪ Ooh ♪ 902 00:39:48,145 --> 00:39:49,645 ♪♪ 903 00:39:49,681 --> 00:39:51,413 ♪ I can't breathe ♪ 904 00:39:51,449 --> 00:39:55,617 ♪ I can't breathe ♪ 905 00:39:55,652 --> 00:39:58,787 ♪ Yeah ♪ 906 00:39:58,855 --> 00:40:02,591 ♪♪ 907 00:40:02,626 --> 00:40:04,158 [KNOCK ON DOOR] 908 00:40:04,227 --> 00:40:07,596 ♪ Cool water won't bring you down ♪ 909 00:40:07,631 --> 00:40:09,130 ♪♪ 910 00:40:09,165 --> 00:40:11,633 ♪ Lord, it's hard ♪ 911 00:40:11,668 --> 00:40:16,227 ♪ My backyard is full of hand-me-downs ♪ 912 00:40:17,407 --> 00:40:18,807 ♪ Make your pick ♪ 913 00:40:18,842 --> 00:40:20,008 ♪♪ 914 00:40:20,043 --> 00:40:21,509 ♪ Take it quick ♪ 915 00:40:21,544 --> 00:40:22,611 What's wrong? 916 00:40:22,646 --> 00:40:24,312 ♪ While the going's good ♪ 917 00:40:24,380 --> 00:40:27,015 What, does it have to be an emergency every time I show up? 918 00:40:27,050 --> 00:40:28,817 Name one time it hasn't been. 919 00:40:28,852 --> 00:40:30,517 ♪ Thank the stars ♪ 920 00:40:30,552 --> 00:40:32,419 Okay. [BREATHES DEEPLY] 921 00:40:32,454 --> 00:40:34,187 But what if I said that I am not here for work? 922 00:40:34,223 --> 00:40:35,823 ♪♪ 923 00:40:35,891 --> 00:40:37,691 ♪ Cool water ♪ 924 00:40:37,727 --> 00:40:40,661 Then I would invite you in for a beer. 925 00:40:41,563 --> 00:40:42,963 Great. 926 00:40:42,999 --> 00:40:44,999 ♪ Take a cloth ♪ 927 00:40:45,034 --> 00:40:46,734 ♪ Wipe it off ♪ 928 00:40:46,769 --> 00:40:48,168 Welcome. 929 00:40:48,203 --> 00:40:52,339 ♪ The egg that's on your face ♪ 930 00:40:52,374 --> 00:40:55,342 It's nice. You got a nice place. 931 00:40:55,377 --> 00:40:56,610 ♪ Make it something good ♪ 932 00:40:56,646 --> 00:41:00,213 So, Carla's moving back to Houston. 933 00:41:00,249 --> 00:41:02,950 She thinks it's gonna be best for Emily. 934 00:41:03,019 --> 00:41:05,652 She's probably right. Usually is. 935 00:41:05,687 --> 00:41:08,821 ♪ And I knew you would, and I knew you would ♪ 936 00:41:08,857 --> 00:41:11,380 Does that mean you're moving back to Houston? 937 00:41:11,405 --> 00:41:13,559 ♪♪ 938 00:41:13,594 --> 00:41:14,827 I don't know. 939 00:41:14,896 --> 00:41:17,530 ♪♪ 940 00:41:17,565 --> 00:41:19,565 This town does need a sheriff. [SIGHS] 941 00:41:19,600 --> 00:41:22,135 Temporary, acting sheriff. 942 00:41:22,160 --> 00:41:23,426 [BOTH CHUCKLE] 943 00:41:23,451 --> 00:41:25,016 Yeah. 944 00:41:26,875 --> 00:41:28,574 I got a lot of ghosts in Houston. 945 00:41:28,609 --> 00:41:33,093 ♪♪ 946 00:41:33,682 --> 00:41:37,416 Are you finally ready to tell me about them? 947 00:41:37,451 --> 00:41:38,617 ♪♪ 948 00:41:38,653 --> 00:41:41,732 Oh, I'm gonna need to finish this 949 00:41:41,757 --> 00:41:44,056 and probably a few more before [CHUCKLES] we get into that. 950 00:41:44,091 --> 00:41:45,524 ♪ Cool water ♪ 951 00:41:45,560 --> 00:41:46,625 I would like that. 952 00:41:46,661 --> 00:41:49,795 ♪ Won't bring you down ♪ 953 00:41:49,830 --> 00:41:51,697 So, why are you here? 954 00:41:51,732 --> 00:41:53,031 ♪ Lover swim ♪ 955 00:41:53,067 --> 00:41:54,333 ♪ Jump right in ♪ 956 00:41:54,358 --> 00:41:55,921 Because I wanted to thank you. 957 00:41:55,946 --> 00:41:58,581 ♪ You're my favorite clown ♪ 958 00:41:58,606 --> 00:42:01,740 Thank you for... [SCOFFS] for everything. 959 00:42:01,775 --> 00:42:03,374 ♪ My right hand ♪ 960 00:42:03,443 --> 00:42:05,610 ♪ And we're chained and bound ♪ 961 00:42:05,645 --> 00:42:07,112 You would've done the same for me. 962 00:42:07,147 --> 00:42:08,680 ♪ Feels so good ♪ 963 00:42:08,716 --> 00:42:09,781 Yeah, I would. 964 00:42:09,850 --> 00:42:11,717 ♪ Like it should ♪ 965 00:42:11,752 --> 00:42:13,168 Any damn day. 966 00:42:13,620 --> 00:42:15,087 ♪ Let me bring you 'round ♪ 967 00:42:15,122 --> 00:42:17,789 ♪ Let me bring you 'round ♪ 968 00:42:17,858 --> 00:42:21,865 ♪♪ 969 00:42:25,476 --> 00:42:29,476 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 62705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.