All language subtitles for Below.Deck.S10E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:01,914 Previously on "Below Deck"... 2 00:00:01,914 --> 00:00:03,264 Normally I'’m so confident. 3 00:00:03,264 --> 00:00:05,222 I literally am feeling so insecure. 4 00:00:05,222 --> 00:00:06,702 Like I think everybody'’s talking about me. 5 00:00:06,702 --> 00:00:08,399 Is it bad? 6 00:00:08,399 --> 00:00:10,010 I think it'’s cause all the stress with Camille and stuff. 7 00:00:10,010 --> 00:00:12,447 I'’m feeling stressed out. I'’m feeling insecure. 8 00:00:12,447 --> 00:00:14,188 And it'’s just this person that I'’m not. 9 00:00:14,188 --> 00:00:16,103 Two more courses? 10 00:00:16,103 --> 00:00:19,280 I'’m gonna go down in the gallery and see what'’s taking so long. 11 00:00:19,280 --> 00:00:20,759 It'’s taking a long time. 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,805 For a superyacht, it'’s really embarrassing. 13 00:00:22,805 --> 00:00:25,242 And I'’m not accomplishing the standards that I'’m used to. 14 00:00:25,242 --> 00:00:26,809 It needs to pick up faster. 15 00:00:26,809 --> 00:00:29,072 And the communication. You can'’t do everything. 16 00:00:29,072 --> 00:00:31,770 They weren'’t happy. I'’m gonna tell you right now. 17 00:00:31,770 --> 00:00:34,643 All crew, we have a new deck stew arriving. 18 00:00:34,643 --> 00:00:35,992 Nice to meet you. I'’m Ross. 19 00:00:35,992 --> 00:00:37,037 Tyler. Pleasure to meet you. 20 00:00:37,037 --> 00:00:38,603 How are you doing that so fast? 21 00:00:43,782 --> 00:00:45,349 Alissa got rid of Camille. 22 00:00:50,485 --> 00:00:53,488 Obviously I'’m a sex addict. 23 00:00:53,488 --> 00:00:54,706 Rossy, Rossy. 24 00:00:56,317 --> 00:00:57,535 I know, cause I just want to flirt with you. 25 00:00:59,537 --> 00:01:02,497 As much as Katie wants to be his wifey, 26 00:01:02,497 --> 00:01:04,716 he'’s just not in the market. 27 00:01:49,718 --> 00:01:51,241 Shut up. 28 00:01:53,113 --> 00:01:54,679 Oh, get rid of that thing. 29 00:01:56,768 --> 00:01:58,118 ing stinks. 30 00:01:58,118 --> 00:02:00,381 Oh, it'’s that----ing trash bag. 31 00:02:00,381 --> 00:02:02,818 Is it? 32 00:02:02,818 --> 00:02:04,820 Oh, no. 33 00:02:04,820 --> 00:02:07,214 Alissa and Tyler, can you meet me in the main saloon please? 34 00:02:07,214 --> 00:02:08,737 Hayley, you can stay in the pantry. 35 00:02:08,737 --> 00:02:10,347 Good morning. 36 00:02:10,347 --> 00:02:11,783 How are you doing? 37 00:02:11,783 --> 00:02:12,915 Good. 38 00:02:12,915 --> 00:02:15,265 How'’s your head this morning? 39 00:02:18,181 --> 00:02:20,662 You were wasted, bro. 40 00:02:20,662 --> 00:02:24,056 I'’ve got vague snapshots, but hardly anything. 41 00:02:24,056 --> 00:02:25,449 I remember crunchy fish. 42 00:02:25,449 --> 00:02:28,017 Is anyone else'’s dinner crunchy? 43 00:02:28,017 --> 00:02:30,672 And I'’d say it was, yeah, out of control. 44 00:02:30,672 --> 00:02:32,282 Rascal. 45 00:02:33,805 --> 00:02:35,111 So we'’ll do everything in cabins this morning. 46 00:02:35,111 --> 00:02:36,199 We'’ll make the beds. 47 00:02:36,199 --> 00:02:38,245 We'’ll jump into the bathrooms. 48 00:02:38,245 --> 00:02:40,551 - What is that? - Someone'’s eyelash. 49 00:02:40,551 --> 00:02:41,944 Yeah, let'’s scrub this two-way. 50 00:02:41,944 --> 00:02:43,337 Yep. 51 00:02:43,337 --> 00:02:44,729 I wonder what the sundeck looks like. 52 00:02:44,729 --> 00:02:45,948 I don'’t know. That'’s a Ross job. 53 00:02:45,948 --> 00:02:47,210 It'’s a Ross job? 54 00:02:47,210 --> 00:02:48,385 Whatever. 55 00:02:48,385 --> 00:02:50,126 Three years ago, I had a boyfriend. 56 00:02:50,126 --> 00:02:51,606 We had a house together. 57 00:02:51,606 --> 00:02:54,391 Come to find out later, he had been cheating on me. 58 00:02:54,391 --> 00:02:55,392 That was my biggest heartbreak. 59 00:02:55,392 --> 00:02:56,872 You learn from it, move on, 60 00:02:56,872 --> 00:02:58,308 and just make sure it doesn'’t happen again. 61 00:02:58,308 --> 00:02:59,788 It'’s loud and clear. 62 00:02:59,788 --> 00:03:00,963 Ross is a [bleep] boy. 63 00:03:00,963 --> 00:03:02,399 Now I have a wall up 100%. 64 00:03:02,399 --> 00:03:04,575 Did you end up going to the hot tub or no? 65 00:03:04,575 --> 00:03:05,794 No, because I walked up the hot tub 66 00:03:05,794 --> 00:03:07,012 and it was just Alissa out there. 67 00:03:07,012 --> 00:03:09,711 Yeah. 68 00:03:11,974 --> 00:03:14,977 Yeah. 69 00:03:14,977 --> 00:03:16,718 That'’s exactly what she did to Camille. 70 00:03:16,718 --> 00:03:18,807 Yeah, exactly. That'’s exactly what she did to Camille. 71 00:03:20,330 --> 00:03:21,810 You smell nice. 72 00:03:21,810 --> 00:03:23,464 No, smell that. 73 00:03:23,464 --> 00:03:25,205 Ah! 74 00:03:25,205 --> 00:03:27,250 No, it smells like - ing baby powder. 75 00:03:48,010 --> 00:03:49,272 Call us. 76 00:03:58,542 --> 00:04:01,197 With Charter six about to approach, 77 00:04:01,197 --> 00:04:02,720 there'’s a lot of things that need to be worked on. 78 00:04:02,720 --> 00:04:05,157 Captain Sandy, she'’s got constructive criticism. 79 00:04:05,157 --> 00:04:07,116 And it'’s great to hear things so you can work on it 80 00:04:07,116 --> 00:04:09,901 and get better instead of dwelling in your own sh--. 81 00:04:09,901 --> 00:04:11,686 And if we don'’t, 82 00:04:11,686 --> 00:04:14,254 I'’m just gonna throw myself off the side of the boat. 83 00:04:18,997 --> 00:04:20,260 Yeah. 84 00:04:20,260 --> 00:04:21,826 Morning. 85 00:04:31,227 --> 00:04:32,359 Hi. 86 00:04:32,359 --> 00:04:35,579 Um, the beds. Do we iron them at all? 87 00:04:35,579 --> 00:04:37,755 If you can Fabreeze, then I'’m fine with that 88 00:04:37,755 --> 00:04:39,148 as long as they'’re nice and smooth. 89 00:04:39,148 --> 00:04:40,628 Try Fabreeze first. 90 00:04:40,628 --> 00:04:41,846 I'’m okay with short cuts as long as it looks good. 91 00:04:41,846 --> 00:04:42,978 Yeah. 92 00:04:42,978 --> 00:04:44,980 My strengths is definitely housekeeping. 93 00:04:44,980 --> 00:04:46,895 Growing up when we went to the hairdresser 94 00:04:46,895 --> 00:04:48,679 and my mum was getting a haircut, 95 00:04:48,679 --> 00:04:50,551 I would like sweep up the hair around her. 96 00:04:50,551 --> 00:04:52,988 I just liked cleaning things in general. 97 00:04:52,988 --> 00:04:55,338 In the future, I think I'’ll be a great husband. 98 00:04:55,338 --> 00:04:57,079 I want to be a stay-at-home dad. 99 00:04:57,079 --> 00:04:59,690 Managing a house is the same as working on a yacht, isn'’t it? 100 00:04:59,690 --> 00:05:01,562 At least that'’s what I hope. 101 00:05:07,785 --> 00:05:09,526 Thanks. 102 00:05:09,526 --> 00:05:10,788 I'’ve never heard that about a bed before. 103 00:05:14,618 --> 00:05:15,750 Ross! 104 00:05:15,750 --> 00:05:16,925 Oh, no. Okay. 105 00:05:16,925 --> 00:05:18,361 Just finish that cover. 106 00:05:18,361 --> 00:05:21,016 Katie'’s pissed off about Alissa in her head again. 107 00:05:21,016 --> 00:05:22,365 And she'’s quite right to. 108 00:05:22,365 --> 00:05:23,932 I understand. 109 00:05:23,932 --> 00:05:26,195 I'’ve made mistakes and I will make more mistakes. 110 00:05:26,195 --> 00:05:28,980 I don'’t really have any idea how to try and fix this. 111 00:05:31,156 --> 00:05:33,333 I just need to have sex. 112 00:05:34,377 --> 00:05:38,338 I'’ll be in the... 113 00:05:41,428 --> 00:05:42,951 Where do you get your sunglasses? 114 00:05:42,951 --> 00:05:44,039 These are Rachel'’s. 115 00:05:44,039 --> 00:05:45,301 Rachel'’s? 116 00:05:45,301 --> 00:05:46,346 Let me see? 117 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 Katie, have you seen this? 118 00:05:47,347 --> 00:05:48,652 What? 119 00:05:48,652 --> 00:05:50,262 You might have to come up here to see it. 120 00:05:50,262 --> 00:05:51,394 Oh, God. 121 00:05:51,394 --> 00:05:52,656 See what? 122 00:05:56,051 --> 00:05:58,183 Did you [bleep] Alissa? 123 00:05:58,183 --> 00:05:59,663 No. 124 00:05:59,663 --> 00:06:01,622 I was, like, kind of annoyed last night. 125 00:06:01,622 --> 00:06:03,363 And it'’s, like, as soon as she drinks 126 00:06:03,363 --> 00:06:05,190 and then it'’s, like, all about you. 127 00:06:05,190 --> 00:06:06,801 - I guess. - You play into it, too. 128 00:06:06,801 --> 00:06:08,846 And you guys held hands walking down the dock. 129 00:06:11,762 --> 00:06:13,373 Yeah. 130 00:06:18,508 --> 00:06:20,597 Let'’s not snap your leg off. I like that bit. 131 00:06:23,774 --> 00:06:26,386 - Hey, you two, stop... - Cleaning the tender. 132 00:06:26,386 --> 00:06:27,517 Making rabbit noises in the tender. 133 00:06:27,517 --> 00:06:29,214 What the is going on here? 134 00:06:29,214 --> 00:06:30,999 Ross has just been in the dog box again over a massive fight 135 00:06:30,999 --> 00:06:33,001 and she'’s soft as butter when it comes to Ross. 136 00:06:33,001 --> 00:06:34,742 She just melts as soon as like he gives her 137 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 that little charm that Ross has. 138 00:06:36,396 --> 00:06:38,659 Come on, Katie. Like, I just want to shake you. 139 00:06:39,573 --> 00:06:41,096 Cleaning it really well. 140 00:06:43,794 --> 00:06:46,188 I wanted to say that all those jobs need to be done. 141 00:06:46,188 --> 00:06:47,494 I did the queen and the twin. 142 00:06:47,494 --> 00:06:49,844 Yeah, I have gone over. They look fantastic. 143 00:06:49,844 --> 00:06:51,889 - The beds look amazing. - They do. 144 00:06:57,852 --> 00:07:00,202 After work, will you have enough energy 145 00:07:00,202 --> 00:07:01,856 for the toilet and shower? 146 00:07:01,856 --> 00:07:03,379 Not really. 147 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 Damn. 148 00:07:04,815 --> 00:07:07,514 I did the sink and the toilet. 149 00:07:07,514 --> 00:07:10,299 The toilet'’s not done. 150 00:07:10,299 --> 00:07:13,302 And then if you could please clean the bathroom today. 151 00:07:13,302 --> 00:07:14,869 That'’s right, baby. Don't you need to do patronizing. 152 00:07:14,869 --> 00:07:16,174 - Just before charter. - I will do it, yeah. 153 00:07:16,174 --> 00:07:17,828 Yay, thank you. 154 00:07:17,828 --> 00:07:20,135 Why don'’t you just----ing do it, you gross, dirty bitch. 155 00:07:22,485 --> 00:07:23,660 What'’s happened? 156 00:07:23,660 --> 00:07:25,793 Oh, just the way she is, isn'’t it? 157 00:07:25,793 --> 00:07:27,142 It'’s the way she is. 158 00:07:27,142 --> 00:07:28,970 I could whine about it if I want, but... 159 00:07:28,970 --> 00:07:30,058 No point. 160 00:07:30,058 --> 00:07:31,494 I live with her and I work with her. 161 00:07:31,494 --> 00:07:33,844 And if I ever said anything to her, 162 00:07:33,844 --> 00:07:36,412 she would just see it as I'’m attacking her 163 00:07:36,412 --> 00:07:38,153 and it would make my life harder. 164 00:07:38,153 --> 00:07:39,502 Alissa is very young 165 00:07:39,502 --> 00:07:41,417 and she'’s got a lot of growing to do. 166 00:07:41,417 --> 00:07:44,507 She just seems to have a little bit of an attitude problem. 167 00:07:44,507 --> 00:07:46,727 And now I'’m starting to feel 168 00:07:46,727 --> 00:07:50,513 like maybe Camille wasn'’t the problem after all. 169 00:07:50,513 --> 00:07:51,819 I wasn'’t being patronizing 170 00:07:51,819 --> 00:07:55,170 like you'’re----ing 32 years old. 171 00:07:55,170 --> 00:07:57,041 How can you be so nasty? 172 00:07:58,216 --> 00:07:59,827 Hello. 173 00:07:59,827 --> 00:08:01,437 - How are you? - Good. 174 00:08:01,437 --> 00:08:04,266 I discussed with Fraser what can make service quicker, 175 00:08:04,266 --> 00:08:05,702 where the delay is. 176 00:08:05,702 --> 00:08:06,964 So you guys have this conversation? 177 00:08:06,964 --> 00:08:08,313 Already did. 178 00:08:08,313 --> 00:08:10,098 I'’m so happy to hear you had that conversation 179 00:08:10,098 --> 00:08:12,100 because... 180 00:08:12,100 --> 00:08:13,449 Service? 181 00:08:13,449 --> 00:08:16,452 - Yeah. - Is not service. 182 00:08:16,452 --> 00:08:19,368 Oftentimes, chief stews want to be friends with everyone. 183 00:08:19,368 --> 00:08:20,848 Fraser works in circles 184 00:08:20,848 --> 00:08:22,763 trying to carry the interior 185 00:08:22,763 --> 00:08:24,460 because he doesn'’t know how to tell them 186 00:08:24,460 --> 00:08:25,505 how to do their job. 187 00:08:25,505 --> 00:08:26,636 That'’s his problem. 188 00:08:26,636 --> 00:08:27,855 That'’s become my problem. 189 00:08:27,855 --> 00:08:29,465 That'’s affecting the guests. 190 00:08:29,465 --> 00:08:30,945 Listen, I'’m not here to crush anyone'’s spirit, 191 00:08:30,945 --> 00:08:33,295 but I am here to step up the service. 192 00:08:33,295 --> 00:08:34,296 We have to get there now. 193 00:08:34,296 --> 00:08:35,297 Yeah, it'’s Charter Six. 194 00:08:35,297 --> 00:08:36,907 Speaking my language. 195 00:08:36,907 --> 00:08:39,431 I'’m gonna have you entertain me for 10 minutes. 196 00:08:39,431 --> 00:08:40,737 Tell me about your life. 197 00:08:40,737 --> 00:08:42,086 I grew up very religious. 198 00:08:42,086 --> 00:08:43,348 Okay. 199 00:08:43,348 --> 00:08:45,481 My parents still go to church every Sunday. 200 00:08:45,481 --> 00:08:46,526 So do mine. 201 00:08:46,526 --> 00:08:47,570 I kind of am still religious. 202 00:08:47,570 --> 00:08:49,006 Yeah. 203 00:08:49,006 --> 00:08:52,401 Obviously with like limitations because of my situation. 204 00:08:52,401 --> 00:08:54,316 Southern Africa is a very conservative country. 205 00:08:54,316 --> 00:08:57,232 Growing up, I went to a Christian school. 206 00:08:57,232 --> 00:08:58,929 The reason I haven'’t come out to my parents yet 207 00:08:58,929 --> 00:09:01,062 is a fear of disappointing them. 208 00:09:01,062 --> 00:09:02,890 I'’m just scared of getting hurt as well 209 00:09:02,890 --> 00:09:04,369 because I don'’t know what their reaction'’s gonna be. 210 00:09:04,369 --> 00:09:05,806 It makes me nervous. 211 00:09:05,806 --> 00:09:07,242 My stomach churns every time I think about it. 212 00:09:11,202 --> 00:09:12,856 Aw. 213 00:09:12,856 --> 00:09:14,379 Yeah, it'’s super cute. 214 00:09:14,379 --> 00:09:15,642 So just gonna get the red pen 215 00:09:15,642 --> 00:09:17,557 and make him start ticking things off. 216 00:09:17,557 --> 00:09:19,994 - Oh, do, do, do, do! - What is that? 217 00:09:19,994 --> 00:09:21,430 Hayley. 218 00:09:21,430 --> 00:09:24,564 "Frazier," Rachel, and Ross meet me in the crew mess 219 00:09:24,564 --> 00:09:25,826 for a preference sheet meeting. 220 00:09:25,826 --> 00:09:26,653 Copy. 221 00:09:26,653 --> 00:09:28,002 She just said "Frazier." 222 00:09:29,830 --> 00:09:31,658 Be spilling that sh-- everywhere. 223 00:09:31,658 --> 00:09:33,311 I'’d never make a great server. 224 00:09:33,311 --> 00:09:35,009 - Hi. - Hi. 225 00:09:35,009 --> 00:09:36,488 - Hello. - Hi. 226 00:09:36,488 --> 00:09:37,794 Charter number six. 227 00:09:37,794 --> 00:09:39,013 This is a one-day charter. 228 00:09:39,013 --> 00:09:40,188 Wow. 229 00:09:40,188 --> 00:09:41,493 It'’s nice to have a one-day charter, 230 00:09:41,493 --> 00:09:43,017 but on the other hand, 231 00:09:43,017 --> 00:09:47,325 it is so tight to be able to get everything in in 24 hours. 232 00:09:47,325 --> 00:09:48,849 It'’s gonna be hard on the crew, 233 00:09:48,849 --> 00:09:50,851 and I just hope they bring the energy. 234 00:09:52,243 --> 00:09:55,203 Primary charter guest, Jeanine Aquafretta, 235 00:09:55,203 --> 00:09:57,684 is a real estate professional from New York City. 236 00:09:57,684 --> 00:09:59,686 Recently divorced, Jeanine spent her honeymoon 237 00:09:59,686 --> 00:10:00,991 in St. Lucia, 238 00:10:00,991 --> 00:10:02,950 and is calling this trip her do-over trip. 239 00:10:02,950 --> 00:10:04,865 Looks like they want a surf and turf 240 00:10:04,865 --> 00:10:06,649 Guests have requested to cap off their trip 241 00:10:06,649 --> 00:10:08,085 with a bonfire and fire dances. 242 00:10:08,085 --> 00:10:11,045 Now, I just want to cover this department heads. 243 00:10:11,045 --> 00:10:13,438 It'’s charter six. It is now my boat. 244 00:10:13,438 --> 00:10:16,224 I'’m going to be putting pressure on you guys. 245 00:10:16,224 --> 00:10:19,836 I am here to provide a level of service people expect. 246 00:10:19,836 --> 00:10:21,621 I know when I stepped on this boat, 247 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 you guys went through a captain change. 248 00:10:23,623 --> 00:10:26,016 You went through a crew change. 249 00:10:26,016 --> 00:10:28,062 So that'’s the grace right there. 250 00:10:28,062 --> 00:10:30,064 But listen, your food is excellent. 251 00:10:30,064 --> 00:10:31,369 Thank you. 252 00:10:31,369 --> 00:10:33,371 And I'’m proud of you for doing three courses. 253 00:10:33,371 --> 00:10:34,372 You know, I'’m working on it. 254 00:10:35,635 --> 00:10:38,420 And I have to say, thank you. 255 00:10:38,420 --> 00:10:41,292 You turned Tony around. 256 00:10:41,292 --> 00:10:43,251 I want to see that from you. 257 00:10:43,251 --> 00:10:45,601 Turn your people around. It'’s not about making friends. 258 00:10:45,601 --> 00:10:47,908 It'’s about doing your job and earning that respect. 259 00:10:47,908 --> 00:10:50,084 Put the pressure on your team. 260 00:10:50,084 --> 00:10:51,563 I want progress. 261 00:10:51,563 --> 00:10:53,348 Use the deck team when you can. 262 00:10:53,348 --> 00:10:55,872 And that'’s it. 263 00:10:55,872 --> 00:10:57,091 Thank you. We'’re going to have fun. 264 00:10:57,091 --> 00:10:58,570 Thank you. 265 00:10:58,570 --> 00:10:59,876 All right. 266 00:11:03,140 --> 00:11:05,926 Physically and mentally exhausted. 267 00:11:05,926 --> 00:11:07,884 Because I know if I want something done correctly, 268 00:11:07,884 --> 00:11:09,538 I need to do it myself 269 00:11:09,538 --> 00:11:13,716 and I really do feel like I'’m pushing myself to my limits. 270 00:11:13,716 --> 00:11:15,283 I feel like she doesn'’t appreciate 271 00:11:15,283 --> 00:11:16,719 any of the work I'’ve done so far. 272 00:11:16,719 --> 00:11:18,939 How did the preference meeting go? 273 00:11:18,939 --> 00:11:20,462 Captain Sandy basically said 274 00:11:20,462 --> 00:11:21,942 I was doing a terrible job in the meeting. 275 00:11:21,942 --> 00:11:23,508 - Did she actually? - I was seething. 276 00:11:23,508 --> 00:11:24,771 I couldn'’t even speak. 277 00:11:24,771 --> 00:11:26,773 I just was made to feel a little bit 278 00:11:26,773 --> 00:11:28,992 like I was doing a - ing terrible job. 279 00:11:35,520 --> 00:11:37,914 How did the preference meeting go? 280 00:11:37,914 --> 00:11:39,089 Captain Sandy basically said I was doing 281 00:11:39,089 --> 00:11:40,395 a terrible job in the meeting. 282 00:11:40,395 --> 00:11:42,571 - Did she actually? - I was seething it. 283 00:11:42,571 --> 00:11:43,877 - That'’s her approach. - What? 284 00:11:43,877 --> 00:11:45,574 - Belittling... - No. 285 00:11:45,574 --> 00:11:47,837 And saying that she sees other people do things far better. 286 00:11:47,837 --> 00:11:50,361 Sandy'’s comments, I actually agree with her, 287 00:11:50,361 --> 00:11:54,539 but I'’m concerned how Fraser feels attacked. 288 00:11:54,539 --> 00:11:59,414 He does not take criticism or observation well. 289 00:11:59,414 --> 00:12:01,285 He'’s acting like a little goddamn baby. 290 00:12:09,685 --> 00:12:12,732 Weird, because she'’ll criticize in front of everyone 291 00:12:12,732 --> 00:12:13,907 He doesn'’t deserve it. 292 00:12:13,907 --> 00:12:15,212 Poor Fraser. 293 00:12:15,212 --> 00:12:18,041 - She'’s just a cold robot. - Wow. 294 00:12:24,787 --> 00:12:27,355 Ice machine. 295 00:12:27,355 --> 00:12:29,052 If you'’ve seen that thing on Google... 296 00:12:33,840 --> 00:12:34,884 No, I'’m going to be sick. 297 00:12:34,884 --> 00:12:37,147 No, you can'’t... 298 00:12:37,147 --> 00:12:38,540 Let us just watch it very carefully. 299 00:12:44,154 --> 00:12:45,939 No. 300 00:12:45,939 --> 00:12:46,983 What'’s going on in this room? 301 00:12:46,983 --> 00:12:49,116 I have to pee. 302 00:12:49,116 --> 00:12:50,465 What the [bleep]? 303 00:12:50,465 --> 00:12:52,989 - Good night, folks. - Good night, folks. 304 00:12:52,989 --> 00:12:54,686 Bye-bye. Happy chattering. 305 00:12:54,686 --> 00:12:56,166 All right, good night. Love ya. 306 00:12:56,166 --> 00:12:57,167 Night. 307 00:13:10,877 --> 00:13:14,271 22 knots. Are you----ing kidding me? 308 00:13:14,271 --> 00:13:15,707 Great. 309 00:13:15,707 --> 00:13:18,188 If I was a sailor, I would be in heaven right now. 310 00:13:18,188 --> 00:13:19,929 But we are a motor yacht. 311 00:13:19,929 --> 00:13:22,149 Wind is not our friend. 312 00:13:22,149 --> 00:13:22,976 Sucks! 313 00:13:22,976 --> 00:13:24,455 Deck crew, deck crew. 314 00:13:24,455 --> 00:13:26,980 I want to get off the dock before the wind comes. 315 00:13:26,980 --> 00:13:28,416 Prepare for departure. 316 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 - Just make sure we'’re ready. - All right. 317 00:13:30,853 --> 00:13:32,202 Yacht services. 318 00:13:32,202 --> 00:13:33,856 Fraser calling from Motor Yacht St. David. 319 00:13:33,856 --> 00:13:36,598 I was wondering, first of all, if you were able to send ideas 320 00:13:36,598 --> 00:13:38,295 where bonfires can be approved. 321 00:13:38,295 --> 00:13:41,429 We do have a location at Landings. 322 00:13:41,429 --> 00:13:44,171 You also have the option of driving there. 323 00:13:44,171 --> 00:13:46,347 Equally, they want some fire dancers. 324 00:13:46,347 --> 00:13:47,783 I'’m going to put in your order. 325 00:13:47,783 --> 00:13:49,263 Thank you so much. 326 00:13:49,263 --> 00:13:52,353 All crew, all crew. Provisions at the side body ladder. 327 00:13:52,353 --> 00:13:54,616 Copy. Start a train, guys, if you can. 328 00:13:54,616 --> 00:13:56,183 I'’m starting a train right here. 329 00:13:57,401 --> 00:13:58,533 Boom. 330 00:14:00,578 --> 00:14:01,884 Easier, yeah, that way. 331 00:14:01,884 --> 00:14:03,233 Boom. 332 00:14:04,756 --> 00:14:05,845 Boom. 333 00:14:05,845 --> 00:14:07,411 Deck crew, deck crew. 334 00:14:11,198 --> 00:14:13,200 Ready? One, two, three. 335 00:14:13,200 --> 00:14:14,592 We can drop the lines. 336 00:14:14,592 --> 00:14:15,855 Copy. Stern line off, 337 00:14:15,855 --> 00:14:17,378 and spring line off. 338 00:14:17,378 --> 00:14:18,858 Yes. 339 00:14:18,858 --> 00:14:21,077 Nice work, everyone. 340 00:14:21,077 --> 00:14:22,078 She'’s going to anchor pretty soon, 341 00:14:22,078 --> 00:14:23,297 so we got a bit later. 342 00:14:23,297 --> 00:14:24,689 It smells like somebody took a piss, 343 00:14:24,689 --> 00:14:26,561 cleaned it up, and then pissed on it again. 344 00:14:26,561 --> 00:14:29,129 That'’s exactly what I did last time I was in this cabin. 345 00:14:29,129 --> 00:14:31,174 Anchor down. Two shackles. 346 00:14:33,133 --> 00:14:35,439 Captain, we got a short stay at about two o'’clock. 347 00:14:35,439 --> 00:14:37,050 Ah... 348 00:14:38,573 --> 00:14:40,923 - Great. Lock it down. - Fantastic, dude. 349 00:14:40,923 --> 00:14:42,751 We'’re missing towels here. 350 00:14:42,751 --> 00:14:44,013 It isn'’t acceptable. 351 00:14:44,013 --> 00:14:47,234 - Interior galley. - Go for interior. 352 00:14:51,412 --> 00:14:52,456 I'’m going to go handle that. 353 00:14:52,456 --> 00:14:54,067 - Charter number... - Six. 354 00:14:54,067 --> 00:14:55,720 Janine from New York. 355 00:14:55,720 --> 00:14:57,070 She'’s the primary. 356 00:14:57,070 --> 00:14:58,941 Recently divorced, Janine coincidentally 357 00:14:58,941 --> 00:15:00,464 spent her honeymoon 358 00:15:00,464 --> 00:15:03,032 in St. Lucia and is calling this trip her do-over. 359 00:15:03,032 --> 00:15:05,165 - Oh, no. - Oh, that'’s awkward. 360 00:15:05,165 --> 00:15:07,080 Who celebrates a divorce? 361 00:15:07,080 --> 00:15:08,951 I mean, how bad was the bloke she was with 362 00:15:08,951 --> 00:15:11,911 if she'’s having a party on a superyacht for a divorce? 363 00:15:11,911 --> 00:15:14,043 Guests are also celebrating one birthday 364 00:15:14,043 --> 00:15:15,131 and two divorces. 365 00:15:15,131 --> 00:15:17,264 - Oh, my God. - Jesus Christ. 366 00:15:17,264 --> 00:15:19,005 Thanks, guys. Everyone into whites, please. 367 00:15:23,357 --> 00:15:27,274 I'’m starving. Everyone is hungry. 368 00:15:27,274 --> 00:15:29,711 Ross, Ross. I need you to go ashore and grab the guests. 369 00:15:29,711 --> 00:15:31,060 - Copy that. - Cool. 370 00:15:31,060 --> 00:15:32,801 Do you want to get in your whites, Alissa, 371 00:15:32,801 --> 00:15:34,107 whenever you have a moment? 372 00:15:34,107 --> 00:15:35,499 Bye, guys. 373 00:15:42,463 --> 00:15:43,943 Give me a bit of slack here. 374 00:15:43,943 --> 00:15:44,944 - Hi, guys. - Hi, how are you doing? 375 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 How are you going? 376 00:15:45,945 --> 00:15:47,598 Hi, I'’m Jeanine. 377 00:15:47,598 --> 00:15:48,991 All right, ladies, we'’re going to get you on the tender. 378 00:15:48,991 --> 00:15:50,950 Wait, I want to picture on the tender. 379 00:15:50,950 --> 00:15:52,473 Woo! 380 00:15:52,473 --> 00:15:55,650 - I'’ll do it. - Girls'’ trip 2022. 381 00:15:59,567 --> 00:16:02,657 Don'’t you think Ross looks like 007 in that boat? 382 00:16:02,657 --> 00:16:04,311 - He does a little bit. - Especially with the tie. 383 00:16:04,311 --> 00:16:05,790 Hello, guys. Welcome. 384 00:16:05,790 --> 00:16:07,270 Gosh, here we go. 385 00:16:07,270 --> 00:16:09,533 Welcome aboard. Sandy, your Captain. 386 00:16:09,533 --> 00:16:10,839 I feel like I'’m going to lose this. 387 00:16:10,839 --> 00:16:12,580 It'’s very windy. Hello. 388 00:16:12,580 --> 00:16:14,364 - Hi. - Hello. 389 00:16:14,364 --> 00:16:15,844 - Tyler. - Your name'’s Tyler? 390 00:16:15,844 --> 00:16:18,499 - I'’m Lindsay. - Hi, Lindsay. Nice to meet you. 391 00:16:18,499 --> 00:16:19,848 Champagne here. 392 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 Fraser'’s going to show you around the boat, 393 00:16:21,676 --> 00:16:23,504 and then we'’re going to put out all the water sports for you. 394 00:16:23,504 --> 00:16:24,853 - Oh, good. - All right. 395 00:16:24,853 --> 00:16:26,289 - How are we doing? - Great. 396 00:16:26,289 --> 00:16:28,378 This is our sundeck. 397 00:16:28,378 --> 00:16:29,771 - This is what I'’m all about. - Yeah. 398 00:16:29,771 --> 00:16:31,599 Don'’t even look at me holding this, please. 399 00:16:31,599 --> 00:16:34,384 Let'’s move our way to the master cupboard. 400 00:16:34,384 --> 00:16:36,996 - Nice work. - It'’s good, huh? 401 00:16:36,996 --> 00:16:38,780 This is the primary suite. 402 00:16:38,780 --> 00:16:41,043 Gosh, look at this hidden bathroom. I'’m dying. 403 00:16:41,043 --> 00:16:43,567 - This is incredible. - Yes. 404 00:16:43,567 --> 00:16:45,961 You guys worked fast. I'’m proud of you. 405 00:16:45,961 --> 00:16:47,136 What are these guys? 406 00:16:47,136 --> 00:16:48,137 - Okay, so this is hummus. - Cool. 407 00:16:48,137 --> 00:16:49,704 Thank you. 408 00:16:49,704 --> 00:16:51,184 - That'’s not that much luggage. - For heaps of women? 409 00:16:51,184 --> 00:16:52,489 - It'’s pretty sweet. - Yeah, exactly. 410 00:16:52,489 --> 00:16:54,100 - Is that all the snacks? - Yeah. 411 00:16:54,100 --> 00:16:55,710 Louie'’s coming back again. 412 00:16:55,710 --> 00:16:57,103 - I'’m a little bit hangry. - I'’m hungry as well. 413 00:16:57,103 --> 00:16:58,582 Hi. 414 00:16:58,582 --> 00:17:00,584 I was going to discuss the menu with you ladies. 415 00:17:00,584 --> 00:17:02,108 - Yum. - As long as we'’re eating. 416 00:17:02,108 --> 00:17:03,109 Do you want something to eat? 417 00:17:03,109 --> 00:17:04,545 Big time? Yeah. 418 00:17:04,545 --> 00:17:06,808 When the guests arrive, we'’ve got pita, hummus, 419 00:17:06,808 --> 00:17:09,332 you know the use. But why are there no snacks? 420 00:17:09,332 --> 00:17:12,031 I was wondering if you guys could set up the bar with nuts 421 00:17:12,031 --> 00:17:13,510 and olives and a bread basket 422 00:17:13,510 --> 00:17:15,338 full of gluten free crackers as well. 423 00:17:15,338 --> 00:17:16,774 I'’m going to go handle that. 424 00:17:16,774 --> 00:17:18,080 Interior. 425 00:17:18,080 --> 00:17:20,082 - I'’ll get you fed now. - Thank you. 426 00:17:20,082 --> 00:17:22,737 You'’ve got starving guests that are hangry. 427 00:17:26,175 --> 00:17:27,176 It'’s hot, aye? 428 00:17:27,176 --> 00:17:28,569 I'’m not wearing underwear. 429 00:17:31,615 --> 00:17:33,400 Okay, can I talk to you for a second? 430 00:17:33,400 --> 00:17:34,488 Yes. 431 00:17:36,446 --> 00:17:38,361 I'’m going to go as fast as I can in the lunch as well. 432 00:17:38,361 --> 00:17:39,884 Cool. I need to set up table then. 433 00:17:39,884 --> 00:17:41,625 I just need something. 434 00:17:41,625 --> 00:17:43,062 You'’re hungry. 435 00:17:43,062 --> 00:17:44,193 That'’s it, right? 436 00:17:47,240 --> 00:17:50,373 Okay, so normally on yachts, 437 00:17:50,373 --> 00:17:52,897 what we do is we have at the bar nuts and olives 438 00:17:52,897 --> 00:17:54,943 and interior snacks that were requested 439 00:17:54,943 --> 00:17:55,987 from their preference sheets. 440 00:17:55,987 --> 00:17:57,598 Are they out? 441 00:17:57,598 --> 00:17:59,513 Because when I walked out, all I saw was just the tapenades 442 00:17:59,513 --> 00:18:01,036 and crackers on the table. 443 00:18:01,036 --> 00:18:03,256 I mean, they'’ve requested Doritos and gummy bears, 444 00:18:03,256 --> 00:18:06,607 so I just didn'’t think it matched much. 445 00:18:06,607 --> 00:18:08,783 I'’m just going to put out some regular chips. 446 00:18:08,783 --> 00:18:10,132 Please put the snacks out. 447 00:18:10,132 --> 00:18:11,960 You need to enter the boat with that on there. 448 00:18:11,960 --> 00:18:16,269 Alissa really is in her own world and in her own head. 449 00:18:20,011 --> 00:18:21,230 Oh, you dumb bitch. 450 00:18:21,230 --> 00:18:22,884 Zero [bleep]s given. 451 00:18:22,884 --> 00:18:24,451 So unfortunately, I'’m going to have to be the bad guy, 452 00:18:24,451 --> 00:18:26,453 and I love those bad guy pants. 453 00:18:26,453 --> 00:18:28,585 I brought those shoes with me. 454 00:18:36,811 --> 00:18:39,683 I'’m going to be right back with some pretzels, 455 00:18:39,683 --> 00:18:43,165 because Chef is taking ten years with one charcuterie board 456 00:18:43,165 --> 00:18:45,559 and has yelled at me for it. 457 00:18:45,559 --> 00:18:48,170 She was like, oh, did you put out any other snacks? 458 00:18:48,170 --> 00:18:50,520 And then she goes and do her dumb, long-ass rant. 459 00:18:50,520 --> 00:18:51,608 Yeah. 460 00:18:51,608 --> 00:18:54,089 Seems to be a little bit of confusion 461 00:18:54,089 --> 00:18:55,482 between Rachel and Alissa. 462 00:18:55,482 --> 00:18:57,179 She needs to take her meds and----ing relax. 463 00:18:57,179 --> 00:18:58,702 I don'’t really care. 464 00:18:58,702 --> 00:19:01,140 But maybe you don'’t do it in front of the guests. 465 00:19:01,140 --> 00:19:04,360 Got some cheese for you. 466 00:19:04,360 --> 00:19:05,883 How is it looking, windy-wise, up on the sundeck? 467 00:19:05,883 --> 00:19:07,581 It looks fine. 468 00:19:07,581 --> 00:19:09,060 We'’re still doing jet skis and trampoline and everything? 469 00:19:09,060 --> 00:19:11,976 We'’ll try and get as much out as possible. 470 00:19:11,976 --> 00:19:13,717 We'’re actually ready to sit you guys upstairs. 471 00:19:13,717 --> 00:19:16,372 Yeah, sitting. Time to eat. 472 00:19:16,372 --> 00:19:18,940 Please take a seat anywhere you'’d like. 473 00:19:18,940 --> 00:19:21,203 We'’ve got bread coming to the table now. 474 00:19:21,203 --> 00:19:23,814 Rachel, Rachel, Fraser. All the guests have just seated. 475 00:19:23,814 --> 00:19:25,033 Copy that. 476 00:19:25,033 --> 00:19:26,382 Wait, is everybody, like, done drinking? 477 00:19:26,382 --> 00:19:29,211 - No. - Oh. Okay, good. 478 00:19:29,211 --> 00:19:32,519 Deck team, let'’s get water toys out. 479 00:19:32,519 --> 00:19:34,129 Oh, that'’s nice. 480 00:19:34,129 --> 00:19:35,913 One gluten-free pasta salad. 481 00:19:35,913 --> 00:19:37,088 These should go first. 482 00:19:37,088 --> 00:19:38,394 - Katie, would you mind? - Yes. 483 00:19:38,394 --> 00:19:39,874 I'’ve got loads of people on service. 484 00:19:39,874 --> 00:19:41,092 - You do have loads, okay. - Do you need my help? 485 00:19:41,092 --> 00:19:42,268 No, it'’s all good. 486 00:19:42,268 --> 00:19:43,573 Hayley, can I have you run down immeds 487 00:19:43,573 --> 00:19:45,053 - and grab that pasta? - Yes. 488 00:19:45,053 --> 00:19:46,750 Would you mind just running these two up there? 489 00:19:46,750 --> 00:19:47,969 - I'’m sorry. - Yes. 490 00:19:47,969 --> 00:19:49,405 Whoa, thanks, babe. 491 00:19:49,405 --> 00:19:51,842 Fraser is "frasled." 492 00:19:51,842 --> 00:19:53,104 Instead of frazzled. 493 00:19:53,104 --> 00:19:54,715 - So... - Whoa! 494 00:19:54,715 --> 00:19:57,544 Give me two... four small spoons, please. 495 00:19:57,544 --> 00:20:00,503 Do-do-do-do-do-do-do. 496 00:20:00,503 --> 00:20:02,940 Can you just swipe the glasses that are empty the table? 497 00:20:02,940 --> 00:20:05,029 I really want to give the guy a Xanax. 498 00:20:05,029 --> 00:20:07,293 We'’ve got some pan-seared halibut here. 499 00:20:07,293 --> 00:20:09,251 My Lord, have mercy, what? 500 00:20:09,251 --> 00:20:11,514 Pasta is cooked perfectly. 501 00:20:12,428 --> 00:20:14,561 - Tyler. - Hi. 502 00:20:14,561 --> 00:20:15,823 I just wanted to check in. 503 00:20:17,303 --> 00:20:18,565 Yeah, yeah, everybody'’s really nice. 504 00:20:18,565 --> 00:20:22,743 This boat was in shambles when I got here. 505 00:20:22,743 --> 00:20:24,745 I'’m trying to, like, clean it up 506 00:20:24,745 --> 00:20:26,660 and, like, pick up the standards a little bit. 507 00:20:26,660 --> 00:20:28,139 You know, like, when you'’re wiping up counters, 508 00:20:28,139 --> 00:20:29,576 like, at the end of the night, 509 00:20:29,576 --> 00:20:31,447 you kind of, like, move everything off the counter, 510 00:20:31,447 --> 00:20:32,840 wipe and put things back? 511 00:20:34,494 --> 00:20:35,451 Nobody else does that. 512 00:20:35,451 --> 00:20:36,670 I lifted the coffee machine 513 00:20:36,670 --> 00:20:38,324 and it was, like, black underneath. 514 00:20:41,631 --> 00:20:44,591 It kicks in every day when I walk into that cabin. 515 00:20:44,591 --> 00:20:46,419 I want to get Q-tips and, like, 516 00:20:46,419 --> 00:20:47,985 dig all the dirt out of everywhere, 517 00:20:47,985 --> 00:20:49,335 fold everything perfectly, 518 00:20:49,335 --> 00:20:51,162 hang everything color-coded. 519 00:20:51,162 --> 00:20:52,816 I'’m sick in the head. 520 00:20:52,816 --> 00:20:55,689 Anyway, let me go. Love you, too. Bye. 521 00:20:55,689 --> 00:20:57,517 So we'’ve got a very Italian lunch 522 00:20:57,517 --> 00:20:59,301 because I heard through the grapevine 523 00:20:59,301 --> 00:21:00,476 that there'’s some ladies celebrating 524 00:21:00,476 --> 00:21:02,478 their finalized divorces. 525 00:21:02,478 --> 00:21:03,958 That'’s be this Italian dish. 526 00:21:03,958 --> 00:21:05,438 We'’re calling it "The Italian Affair." 527 00:21:05,438 --> 00:21:06,439 Oh, right! 528 00:21:06,439 --> 00:21:07,831 Tell you hit the road, Jack. 529 00:21:07,831 --> 00:21:10,878 - We'’re gonna celebrate this. - Mangia, mangia! 530 00:21:10,878 --> 00:21:12,532 Thank you! 531 00:21:14,316 --> 00:21:15,535 Would you like me to clear yours? 532 00:21:15,535 --> 00:21:16,797 I love it, but I'’m so full. Yeah. 533 00:21:16,797 --> 00:21:18,146 I'’m gonna go downstairs and change 534 00:21:18,146 --> 00:21:19,321 because I'’m so hot. 535 00:21:19,321 --> 00:21:20,496 Hey, Cap. How'’s it going? 536 00:21:20,496 --> 00:21:21,976 Good. How was your communication? 537 00:21:21,976 --> 00:21:22,890 It was better. 538 00:21:22,890 --> 00:21:24,718 But once again, it was, like, 539 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 - Fraser coming down. - That'’s okay. 540 00:21:26,589 --> 00:21:27,808 If it'’s not working, 541 00:21:27,808 --> 00:21:29,636 continue to have those conversations. 542 00:21:29,636 --> 00:21:32,465 I haven'’t been to St. Lucia in 15 years or more. 543 00:21:32,465 --> 00:21:33,857 I honeymooned here. 544 00:21:33,857 --> 00:21:35,511 And now I'’m divorce vacationing here. 545 00:21:35,511 --> 00:21:37,208 Even nicer, darling. 546 00:21:37,208 --> 00:21:38,384 Do you have any lube oil? 547 00:21:41,691 --> 00:21:43,345 We'’re gonna lube up. 548 00:21:43,345 --> 00:21:46,217 Single and I'’m ready to mingle. 549 00:21:46,217 --> 00:21:48,568 Ross and Fraser, can I see you on the bridge? 550 00:21:48,568 --> 00:21:50,265 Copy will do on the way. 551 00:21:50,265 --> 00:21:51,484 - Coming up. - All right. 552 00:21:51,484 --> 00:21:53,094 - You are ready. - I want to jump in. 553 00:21:54,922 --> 00:21:55,662 Yeah. 554 00:21:55,662 --> 00:21:57,838 - There you go. - Oh! 555 00:21:57,838 --> 00:22:00,188 - That was a salsa dance. - I love it. 556 00:22:00,188 --> 00:22:02,930 All right. So bonfire, here'’s the beach. 557 00:22:02,930 --> 00:22:05,541 We'’ll have cars. But it'’s a 20-minute drive. 558 00:22:05,541 --> 00:22:06,890 Well, I think we need two gazebos. 559 00:22:06,890 --> 00:22:08,109 - Two gazebos. - Okay, great. 560 00:22:08,109 --> 00:22:09,937 It'’s going. 561 00:22:09,937 --> 00:22:11,895 - There you go. - Here she goes. 562 00:22:11,895 --> 00:22:14,245 Oh! 563 00:22:14,245 --> 00:22:16,596 I'’m ready for all the water sports. 564 00:22:20,513 --> 00:22:21,470 Ah! 565 00:22:23,211 --> 00:22:26,040 I didn'’t realize the butt was going to be out on this. 566 00:22:27,607 --> 00:22:29,130 - She'’s going to do it. - Yeah. 567 00:22:34,135 --> 00:22:35,571 Oh! 568 00:22:37,530 --> 00:22:40,097 Hello. Hey, Mum. 569 00:22:40,097 --> 00:22:41,534 Nothing much. 570 00:22:41,534 --> 00:22:44,188 I'’m working whilst on the phone with you. 571 00:22:44,188 --> 00:22:46,887 Darling, what'’s going on? 572 00:22:57,593 --> 00:23:00,770 I think that removing Camille from the crew 573 00:23:00,770 --> 00:23:05,427 has spiked some form of behavior in Alissa 574 00:23:05,427 --> 00:23:07,473 that I'’m really not appreciating. 575 00:23:11,172 --> 00:23:13,609 I think she feels like she might have got her way 576 00:23:13,609 --> 00:23:16,438 and she can now act however she wants to. 577 00:23:16,438 --> 00:23:17,961 But I'’m not blind to it. 578 00:23:17,961 --> 00:23:20,442 And I won'’t be dealing with that for much longer. 579 00:23:20,442 --> 00:23:22,313 This is our sixth charter. 580 00:23:22,313 --> 00:23:24,098 We have nine, so... 581 00:23:24,098 --> 00:23:26,753 So, yeah, everything work-wise is going... 582 00:23:26,753 --> 00:23:28,798 Alissa, absolutely no way. 583 00:23:28,798 --> 00:23:30,234 - What? - Get off the phone. 584 00:23:30,234 --> 00:23:32,193 - I have to go, Mum. - I'’m sorry. 585 00:23:32,193 --> 00:23:33,673 Bye. 586 00:23:33,673 --> 00:23:35,022 I'’m sorry, babe. We'’re not having phone calls. 587 00:23:35,022 --> 00:23:36,632 No, you'’re fine. 588 00:23:36,632 --> 00:23:38,460 I just had my mum on the phone. 589 00:23:38,460 --> 00:23:40,114 ! 590 00:23:40,114 --> 00:23:42,464 - All good? - Just caught her on the phone 591 00:23:42,464 --> 00:23:44,118 on the sundeck. 592 00:23:45,815 --> 00:23:46,990 Five o'’clock. 593 00:23:46,990 --> 00:23:47,817 Okay. 594 00:23:47,817 --> 00:23:49,384 So you have about an hour. 595 00:23:49,384 --> 00:23:51,473 Come here. I gotcha. 596 00:23:51,473 --> 00:23:52,822 Oh! 597 00:23:52,822 --> 00:23:55,216 There you are. I gotcha. 598 00:23:58,306 --> 00:23:59,525 Okay. 599 00:23:59,525 --> 00:24:01,178 We can do surf and turf on board 600 00:24:01,178 --> 00:24:03,093 and then we'’ll just do fire-dances on land. 601 00:24:03,093 --> 00:24:04,834 - Okay. - Do you know what I hate 602 00:24:04,834 --> 00:24:08,577 the idea of, though, going to land, setting that up. 603 00:24:08,577 --> 00:24:10,057 Why do you have to set up? 604 00:24:10,057 --> 00:24:11,362 Because I don'’t trust anyone else. 605 00:24:11,362 --> 00:24:13,364 But that'’s the problem. 606 00:24:13,364 --> 00:24:15,497 You'’re starting to spread yourself so thin. 607 00:24:15,497 --> 00:24:16,933 I'’m going to be honest. 608 00:24:16,933 --> 00:24:18,500 You'’re burning yourself because you'’re running, 609 00:24:18,500 --> 00:24:20,676 not being in front of the guests when you need to be. 610 00:24:20,676 --> 00:24:22,852 But I just can'’t. I can'’t. 611 00:24:22,852 --> 00:24:24,506 I'’ve seen a lot of chiefs do this 612 00:24:24,506 --> 00:24:26,465 when they'’re new to the game, burn themselves out. 613 00:24:26,465 --> 00:24:28,510 When you'’re going to tie yourself out in two, 614 00:24:28,510 --> 00:24:31,295 your attention truly needs to be directly with the guests. 615 00:24:31,295 --> 00:24:33,646 It'’s just because they don'’t trust or know 616 00:24:33,646 --> 00:24:34,995 how to manage their team properly 617 00:24:34,995 --> 00:24:36,518 and delegate tasks properly. 618 00:24:36,518 --> 00:24:39,042 It'’s all around cluster[bleep]. 619 00:24:39,042 --> 00:24:40,827 I know what to do, but I don'’t like it. 620 00:24:41,697 --> 00:24:43,351 Coming up... 621 00:24:43,351 --> 00:24:47,094 Are you guys going to be doing a dance for our entertainment? 622 00:24:47,094 --> 00:24:48,138 Hit it, boys! 623 00:24:48,138 --> 00:24:49,531 Beautiful! 624 00:24:49,531 --> 00:24:51,446 Gorgeous, ladies! 625 00:24:51,446 --> 00:24:52,839 Oh! 626 00:24:57,887 --> 00:24:59,062 I'’m going to go to the beach, 627 00:24:59,062 --> 00:25:02,892 and then I need you to stay on board 628 00:25:05,808 --> 00:25:07,418 I can set up for dinner and pull up. 629 00:25:07,418 --> 00:25:10,073 There'’s just more complex issues in the beach, 630 00:25:10,073 --> 00:25:12,075 and I'’d rather I was there for that. 631 00:25:12,075 --> 00:25:14,382 Okay, well stand by. 632 00:25:14,382 --> 00:25:16,427 Fraser trusting me with dinner service 633 00:25:16,427 --> 00:25:19,561 is the best compliment a micromanager can give someone. 634 00:25:19,561 --> 00:25:21,258 I'’m going to go check on the other ladies. 635 00:25:21,258 --> 00:25:25,262 Being able to put all of this Camille confusion behind me 636 00:25:25,262 --> 00:25:28,222 and just focus on work, it'’s exactly what I needed. 637 00:25:28,222 --> 00:25:30,790 I know that I excel at being a stewardess, 638 00:25:30,790 --> 00:25:35,577 and this is just a chance to prove it. 639 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 We'’re going to be getting ready for this bonfire set up. 640 00:25:37,753 --> 00:25:39,102 Because of the conditions, 641 00:25:39,102 --> 00:25:40,713 we are going to drive them in the tender 642 00:25:40,713 --> 00:25:43,803 and then they'’re getting a car and drive to location. 643 00:25:43,803 --> 00:25:45,544 Fraser, Katie, Tyler and Tony, 644 00:25:45,544 --> 00:25:46,588 is everybody happy with that? 645 00:25:46,588 --> 00:25:48,198 Thank you, guys. 646 00:25:49,548 --> 00:25:50,897 Yeah, yeah, I do. 647 00:25:50,897 --> 00:25:52,551 And then, otherwise, they'’ve just got a bar, 648 00:25:52,551 --> 00:25:54,378 and it'’s just going to be a bit of a boozy sesh. 649 00:25:54,378 --> 00:25:55,379 Okay, I like it. 650 00:25:55,379 --> 00:25:57,033 Yeah, so don'’t worry about it. 651 00:25:57,033 --> 00:25:59,122 All you'’ll have to do is be somewhat ready for dinner 652 00:25:59,122 --> 00:26:00,384 when they come back. 653 00:26:00,384 --> 00:26:01,472 Oh, and I'’m ready. 654 00:26:01,472 --> 00:26:03,083 - Yeah. - That'’s cool, I like that. 655 00:26:03,083 --> 00:26:04,606 You know, I'’m never getting married again. 656 00:26:04,606 --> 00:26:06,303 He just wanted to control me. 657 00:26:06,303 --> 00:26:08,305 Every day at 9 o'’clock, where are you? 658 00:26:08,305 --> 00:26:10,960 Constant checking in. I don'’t need that. 659 00:26:10,960 --> 00:26:12,483 Excited to have an afternoon out with me? 660 00:26:12,483 --> 00:26:14,311 - Yeah, of course, my friend. - I thought so. 661 00:26:14,311 --> 00:26:15,443 Later. 662 00:26:15,443 --> 00:26:16,966 You'’re in New York, are you, Janine? 663 00:26:16,966 --> 00:26:17,967 - I'’m in Brooklyn. - I'’ve never been. 664 00:26:17,967 --> 00:26:19,490 Brooklyn is really where, like, 665 00:26:19,490 --> 00:26:21,101 all the celebrities move to Brooklyn now. 666 00:26:21,101 --> 00:26:22,276 Is that why are you there? 667 00:26:22,276 --> 00:26:24,757 - I followed love. - Oh, right. 668 00:26:24,757 --> 00:26:28,325 Yeah, my ex-husband lived there. 669 00:26:28,325 --> 00:26:30,110 Yeah, yeah. 670 00:26:30,110 --> 00:26:31,764 So you got everything. I know you'’re probably not. 671 00:26:31,764 --> 00:26:34,331 You know what? I hope so, but I'’ll be in touch, if not. 672 00:26:34,331 --> 00:26:35,594 Can we go? 673 00:26:35,594 --> 00:26:36,812 Guys, we'’re going on a school day out. 674 00:26:36,812 --> 00:26:38,684 - I know. - So much fun! 675 00:26:38,684 --> 00:26:40,250 I think it'’s better that they'’re coming back for dinner. 676 00:26:40,250 --> 00:26:42,165 Think about lugging all that other crap. 677 00:26:42,165 --> 00:26:45,821 However, I'’m a bit anxious to have left 678 00:26:45,821 --> 00:26:47,997 Alissa with the dinner. 679 00:26:49,956 --> 00:26:50,913 You need to trust your crew, man. 680 00:26:50,913 --> 00:26:52,349 I want to. 681 00:26:52,349 --> 00:26:54,003 I'’m insecure with the decision I'’ve made. 682 00:26:54,003 --> 00:26:55,439 But equally, I know that if I wasn'’t here, 683 00:26:55,439 --> 00:26:57,877 then the aesthetic wouldn'’t be right. 684 00:26:57,877 --> 00:26:59,661 Is the bar clean? 685 00:26:59,661 --> 00:27:02,316 I'’m just cleaning it, darling. I'’m just doing these glasses. 686 00:27:02,316 --> 00:27:03,796 I guess I'’m just not used to trusting people 687 00:27:03,796 --> 00:27:05,232 enough in the job. 688 00:27:07,669 --> 00:27:09,628 Hey, man. The ladies have just gone to get ready. 689 00:27:09,628 --> 00:27:11,934 I told them it'’s about an hour till we make moves. 690 00:27:11,934 --> 00:27:12,979 That'’s right, yep. 691 00:27:12,979 --> 00:27:14,676 Oh, my God, it'’s amazing. 692 00:27:14,676 --> 00:27:15,938 This is so cute. This is awesome. 693 00:27:15,938 --> 00:27:17,679 - All right, guys. - This is so awesome. 694 00:27:17,679 --> 00:27:19,507 I don'’t know if we're going to bother with the gazebos. 695 00:27:19,507 --> 00:27:21,552 I'’m so happy I didn'’t bring shoes. 696 00:27:21,552 --> 00:27:22,466 Oh, my gosh. 697 00:27:22,466 --> 00:27:23,990 The lines are all good to go. 698 00:27:32,085 --> 00:27:33,869 Because I know she'’s just stood next to it. 699 00:27:33,869 --> 00:27:35,349 Copy. 700 00:27:35,349 --> 00:27:37,656 Deck crew help out the interior team quite a lot. 701 00:27:37,656 --> 00:27:40,049 And I think Alissa, knowing her personality, 702 00:27:40,049 --> 00:27:41,224 is starting to take advantage of that. 703 00:27:41,224 --> 00:27:43,705 What kind of cleanup job is that? 704 00:27:43,705 --> 00:27:45,359 She'’s just looking at the trash and saying, 705 00:27:45,359 --> 00:27:46,752 Deck crew, there'’s a mess. Come fix it. 706 00:27:46,752 --> 00:27:48,188 Like, come on, darling. 707 00:27:48,188 --> 00:27:49,624 You'’ve got to pull your own weight on your team. 708 00:27:58,241 --> 00:27:59,852 What'’s in here? 709 00:27:59,852 --> 00:28:03,029 I don'’t know why, but the drinks are still on the table and sh--. 710 00:28:03,029 --> 00:28:04,726 What? In the pantry. 711 00:28:04,726 --> 00:28:05,945 No, no. In the sky lounge. 712 00:28:05,945 --> 00:28:07,598 Oh, the sky lounge. 713 00:28:07,598 --> 00:28:10,210 So if you want to stand by after you'’re done working it all 714 00:28:10,210 --> 00:28:11,211 - out there and slam that out. - Okay, darling. 715 00:28:11,211 --> 00:28:12,647 See you in a minute. 716 00:28:12,647 --> 00:28:14,736 - It'’s looking really nice. - It'’s basic. 717 00:28:14,736 --> 00:28:19,610 Sometimes being a basic bitch sells very well. 718 00:28:19,610 --> 00:28:22,526 I'’ve been doing it for 29 years, girls. 719 00:28:22,526 --> 00:28:23,484 Yep. 720 00:28:27,836 --> 00:28:29,882 So, I was thinking about it. 721 00:28:29,882 --> 00:28:32,145 I'’ve already applied the pressure. 722 00:28:32,145 --> 00:28:34,016 You have to communicate what you need. 723 00:28:34,016 --> 00:28:35,235 I'’m discussing with Fraser. 724 00:28:35,235 --> 00:28:36,453 And he says that he'’s not going 725 00:28:36,453 --> 00:28:38,064 to change his style of management. 726 00:28:38,064 --> 00:28:40,240 Let'’s, at the end of this charter, evaluate. 727 00:28:40,240 --> 00:28:42,111 But you'’re the chef. 728 00:28:42,111 --> 00:28:45,419 I'’m not going to get involved in Fraser'’s decisions. 729 00:28:45,419 --> 00:28:46,986 He'’s got to make mistakes to learn. 730 00:28:46,986 --> 00:28:49,292 I want him to learn his own decision-making. 731 00:28:49,292 --> 00:28:51,730 This isn'’t about tearing people down. 732 00:28:51,730 --> 00:28:54,863 It'’s about doing a job and giving them an expectation 733 00:28:54,863 --> 00:28:56,517 and making them accountable for it. 734 00:28:56,517 --> 00:28:58,475 It'’s actually to the point now we'’re on charter six 735 00:28:58,475 --> 00:29:01,304 that my delivery is no longer as nice. 736 00:29:01,304 --> 00:29:03,176 That'’s okay. Communicate. 737 00:29:03,176 --> 00:29:05,700 If it'’s not working, continue to have those conversations. 738 00:29:07,658 --> 00:29:08,964 Hello, Fraser. 739 00:29:08,964 --> 00:29:10,661 We'’re ready to go when you are. 740 00:29:10,661 --> 00:29:12,968 I shall let you know when I'’m dropping them off at the marina. 741 00:29:12,968 --> 00:29:14,361 Okay. Thank you. 742 00:29:14,361 --> 00:29:16,102 - Okay, let'’s do this. - Let'’s do it. 743 00:29:16,102 --> 00:29:18,191 Have the best time. 744 00:29:20,715 --> 00:29:22,456 Whoo, there we go. 745 00:29:22,456 --> 00:29:24,588 - Squeeze in, ladybugs. - Have fun. 746 00:29:24,588 --> 00:29:25,938 Thank you. Take care. 747 00:29:25,938 --> 00:29:26,939 See you in a bit. 748 00:29:26,939 --> 00:29:27,940 Thanks. 749 00:29:27,940 --> 00:29:28,984 My girlfriend got a BBL. 750 00:29:28,984 --> 00:29:29,985 And I'’m obsessed with it. 751 00:29:29,985 --> 00:29:31,552 You have no idea. 752 00:29:31,552 --> 00:29:33,815 Why am I at the gym two hours a day? 753 00:29:33,815 --> 00:29:35,686 I had a tummy tuck. 754 00:29:35,686 --> 00:29:37,471 I'’m not that big, but look, I'’m from here. 755 00:29:37,471 --> 00:29:38,515 Wait till I show you in the room. 756 00:29:38,515 --> 00:29:40,082 I'’m going to----ing flash you. 757 00:29:40,082 --> 00:29:41,692 When you show her, I'’ll show you mine. 758 00:29:41,692 --> 00:29:44,173 The wind was blowing any other way, we'’d be----ed. 759 00:29:44,173 --> 00:29:45,827 - Literally, yeah. - Pretty. 760 00:29:45,827 --> 00:29:48,482 - Hi, Fraser. - Welcome to land. 761 00:29:48,482 --> 00:29:49,700 - How are we doing? - Welcome to land. 762 00:29:49,700 --> 00:29:50,832 Oh, my gosh. 763 00:29:50,832 --> 00:29:52,007 We'’re very lucky with the direction 764 00:29:52,007 --> 00:29:53,182 of the wind this evening. 765 00:29:53,182 --> 00:29:54,488 Welcome, guys. 766 00:29:56,751 --> 00:29:57,752 Is that salsa? 767 00:29:57,752 --> 00:29:58,797 We'’ve just got snacks. 768 00:29:58,797 --> 00:30:00,450 Dinner as soon as we get back. 769 00:30:00,450 --> 00:30:04,150 Are you guys going to be doing a dance for our entertainment? 770 00:30:04,150 --> 00:30:05,760 Hit it, boys. 771 00:30:07,457 --> 00:30:09,024 What the [bleep] is this sh--? 772 00:30:09,024 --> 00:30:12,375 you. 773 00:30:12,375 --> 00:30:14,247 - Oh, no! - Got to be kidding me. 774 00:30:14,247 --> 00:30:16,858 This is crazy. 775 00:30:16,858 --> 00:30:18,599 Oh, my God. 776 00:30:18,599 --> 00:30:20,166 Woo! 777 00:30:20,166 --> 00:30:21,863 Gorgeous. 778 00:30:21,863 --> 00:30:24,039 Oh, that'’s beautiful. 779 00:30:24,039 --> 00:30:25,780 Gorgeous ladies. 780 00:30:25,780 --> 00:30:28,565 Oh, my God. 781 00:30:28,565 --> 00:30:30,741 - So cool. - Oh, this is awesome. 782 00:30:36,443 --> 00:30:41,404 - Yes! - Woo! 783 00:30:41,404 --> 00:30:42,666 Amazing! 784 00:30:42,666 --> 00:30:45,017 This is sick! 785 00:30:45,017 --> 00:30:47,236 Did you know he could do this? 786 00:30:47,236 --> 00:30:51,632 I was a fire dancer from 2011 to 2016. 787 00:30:51,632 --> 00:30:55,854 Everyone would come to my town just to see the fire show. 788 00:30:55,854 --> 00:30:57,290 And I love it. 789 00:30:59,248 --> 00:31:01,250 It took me a lot of practice. 790 00:31:01,250 --> 00:31:02,599 It'’s risky. 791 00:31:02,599 --> 00:31:04,340 It'’s nice when people recognize, okay, 792 00:31:04,340 --> 00:31:07,082 you'’re doing something that is very difficult, that'’s cool. 793 00:31:07,082 --> 00:31:09,432 Get it, Tony! 794 00:31:09,432 --> 00:31:10,259 Yeah! 795 00:31:15,090 --> 00:31:16,657 Tony! 796 00:31:16,657 --> 00:31:18,093 Coming up... 797 00:31:18,093 --> 00:31:19,486 I feel like Captains always favor deck crew, though. 798 00:31:19,486 --> 00:31:20,661 Oh, she definitely favorites at that crew. 799 00:31:20,661 --> 00:31:22,924 She----ing sucks deck crew, dick. 800 00:31:22,924 --> 00:31:24,099 Hmm. 801 00:31:24,099 --> 00:31:26,275 Listen, you know your voice carries. 802 00:31:32,281 --> 00:31:33,761 Okay, let'’s go, girls. 803 00:31:33,761 --> 00:31:36,416 Tyler'’s going to take you guys to the port. 804 00:31:39,941 --> 00:31:42,030 They go crazy for it, the Americans. 805 00:31:42,030 --> 00:31:43,989 We just love queso. 806 00:31:45,729 --> 00:31:48,515 It'’s just like hot sauce, basically, but cheesy. 807 00:31:48,515 --> 00:31:50,343 Nacho hot cheese sauce, yeah. 808 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 We love our jobs, don'’t we? 809 00:31:55,087 --> 00:31:56,262 I know, right? 810 00:31:56,262 --> 00:31:57,785 Can you grab some tongs for this? 811 00:31:57,785 --> 00:31:59,352 - Yeah. - Hello. 812 00:31:59,352 --> 00:32:02,268 Hey, I'’ve just sent the guests off in a car with Tyler. 813 00:32:03,878 --> 00:32:05,401 - All right. - All right, stay safe. 814 00:32:05,401 --> 00:32:06,707 Do you have more ginger? 815 00:32:06,707 --> 00:32:08,056 Yeah, yeah, there is some more ginger. 816 00:32:08,056 --> 00:32:10,972 - Yeah, just give me a nugget. - Yeah, a nugget. 817 00:32:10,972 --> 00:32:12,756 All right, ladies, if you want to come this way. 818 00:32:15,455 --> 00:32:16,935 Here they come. 819 00:32:16,935 --> 00:32:18,414 - Hi! - Hey. 820 00:32:18,414 --> 00:32:19,763 Yes, deck stew. 821 00:32:19,763 --> 00:32:22,027 Yeah, like that. Like to see that. 822 00:32:22,027 --> 00:32:23,115 There we go. 823 00:32:23,115 --> 00:32:24,333 See if this works. 824 00:32:24,333 --> 00:32:27,075 Did you know that Tony was a fire dancer? 825 00:32:27,075 --> 00:32:28,337 - Yes. - You'’re lying? 826 00:32:28,337 --> 00:32:29,382 No, he did a show. 827 00:32:29,382 --> 00:32:30,557 He performed for you guys? 828 00:32:30,557 --> 00:32:32,385 Oh, my gosh, he does everything. 829 00:32:32,385 --> 00:32:33,429 - Like this? - Oh, my gosh. 830 00:32:33,429 --> 00:32:35,040 Oh, no, no, no, no, no. 831 00:32:35,040 --> 00:32:36,780 Here comes the rain. 832 00:32:36,780 --> 00:32:39,087 Oh, please don'’t rain on me. I do not need that right now. 833 00:32:39,087 --> 00:32:40,219 I guess I should change. 834 00:32:40,219 --> 00:32:41,916 All right, I'’ll be back. 835 00:32:41,916 --> 00:32:44,788 Can I get an idea of what the guests are doing? 836 00:32:44,788 --> 00:32:47,313 They'’ve just all gone down to change for dinner. 837 00:32:47,313 --> 00:32:48,575 Okay. 838 00:32:51,621 --> 00:32:53,232 I'’m gonna use the ladies room before dinner, 839 00:32:53,232 --> 00:32:55,060 so I can just sit through dinner. 840 00:32:55,060 --> 00:32:57,453 All purple bags can go on the side for me. 841 00:32:57,453 --> 00:32:59,020 - Okay, your turn. - My turn. 842 00:32:59,020 --> 00:33:00,108 - You all right? - Yeah. 843 00:33:00,108 --> 00:33:01,153 - How are you doing? - Good. 844 00:33:01,153 --> 00:33:02,589 I'’m just going to blacks. 845 00:33:02,589 --> 00:33:03,894 Do you want to spray off these canopies? 846 00:33:03,894 --> 00:33:05,244 Yep. 847 00:33:05,244 --> 00:33:07,637 Yeah, we need to rinse sand off things. 848 00:33:09,161 --> 00:33:10,771 Oh, stop it. 849 00:33:14,688 --> 00:33:16,429 Right. 850 00:33:18,083 --> 00:33:19,040 What are we eating tonight? 851 00:33:19,040 --> 00:33:20,346 Like a surf and turf. 852 00:33:20,346 --> 00:33:21,608 Are you looking for dinner? 853 00:33:21,608 --> 00:33:23,262 - Yeah, right now, right now. - Yeah. 854 00:33:23,262 --> 00:33:25,264 Let'’s go. 855 00:33:25,264 --> 00:33:26,700 The guests are ready to be seated. 856 00:33:26,700 --> 00:33:29,529 Okay, thank you so much. 857 00:33:29,529 --> 00:33:31,400 Hayley, can I get you in service, please? 858 00:33:31,400 --> 00:33:32,836 Yeah, sure. Coming now. 859 00:33:32,836 --> 00:33:36,753 Maybe I should not drink starting when I get home. 860 00:33:40,540 --> 00:33:41,845 Don'’t want to get the grannies out. 861 00:33:41,845 --> 00:33:44,457 I did not, actually. Not for this dress. 862 00:33:44,457 --> 00:33:45,501 So where are we at? 863 00:33:45,501 --> 00:33:46,546 I'’m going into the lobster. 864 00:33:46,546 --> 00:33:48,113 - Is that it? - Yeah. 865 00:33:48,113 --> 00:33:50,811 I keep telling my clients. Once I come back, I'’m here. 866 00:33:50,811 --> 00:33:52,856 - Like, I'’m not going anywhere. - Me too. 867 00:33:52,856 --> 00:33:53,640 I need to work. 868 00:33:53,640 --> 00:33:54,902 It'’s going to be crazy. 869 00:33:54,902 --> 00:33:56,208 Department galley. 870 00:33:56,208 --> 00:33:57,861 Would I be able to get some help with my trash? 871 00:33:57,861 --> 00:33:59,341 - It'’s great. - Yeah. 872 00:33:59,341 --> 00:34:00,560 Well done. It'’s great. 873 00:34:00,560 --> 00:34:02,518 - We'’re right here. - What up? 874 00:34:02,518 --> 00:34:04,651 - Y'’all are good. - You can go down. 875 00:34:04,651 --> 00:34:05,869 All right, see you tomorrow. 876 00:34:05,869 --> 00:34:07,697 - Bye, babe. - This is Garam Masala. 877 00:34:07,697 --> 00:34:09,395 We'’re going to do it with a little bit of honey. 878 00:34:09,395 --> 00:34:10,526 Oh, she'’s got honey on there. 879 00:34:10,526 --> 00:34:11,832 I like that. 880 00:34:11,832 --> 00:34:13,225 I'’ll be up there in two seconds. 881 00:34:13,225 --> 00:34:14,313 Oh, my good Lord. 882 00:34:14,313 --> 00:34:15,749 I'’m excited. 883 00:34:15,749 --> 00:34:17,707 - Oh, what is that? - Hello. 884 00:34:17,707 --> 00:34:19,100 Is this a giant wonton? 885 00:34:19,100 --> 00:34:21,363 It'’s a poppadum from the Indian cuisine. 886 00:34:21,363 --> 00:34:22,973 Oh, amazing. 887 00:34:22,973 --> 00:34:25,324 Your lobsters that are actually poached with ginger. 888 00:34:25,324 --> 00:34:26,542 - So good. - Thank you. 889 00:34:26,542 --> 00:34:28,066 The next one is the filet. 890 00:34:28,066 --> 00:34:29,110 Please enjoy. 891 00:34:29,110 --> 00:34:30,459 This is incredible. 892 00:34:30,459 --> 00:34:31,982 - It'’s so good. - It'’s so delicious. 893 00:34:33,245 --> 00:34:34,898 I'’m going to use my fingers. 894 00:34:34,898 --> 00:34:36,291 I'’m not mad at this lobster. 895 00:34:36,291 --> 00:34:38,076 I'’m not offended. 896 00:34:38,076 --> 00:34:40,904 As long as the lobster is not mad that I'’m using my fingers. 897 00:34:42,732 --> 00:34:43,907 All right, this is ready to roll. 898 00:34:43,907 --> 00:34:45,213 - Thank you. - Of course. 899 00:34:45,213 --> 00:34:46,214 Thank you. 900 00:34:46,214 --> 00:34:47,389 Pardon me. 901 00:34:47,389 --> 00:34:48,521 - Thank you. - Everyone served? 902 00:34:48,521 --> 00:34:49,696 - Yeah. - Let'’s go. 903 00:34:49,696 --> 00:34:51,219 This is unbelievable. 904 00:34:51,219 --> 00:34:53,091 The filet is sous vide in it'’s own juices. 905 00:34:53,091 --> 00:34:54,266 Thank you. 906 00:34:54,266 --> 00:34:55,658 I'’m really excited for the next round. 907 00:34:55,658 --> 00:34:56,703 It'’s going to be very interactive. 908 00:34:56,703 --> 00:34:57,921 It'’s a little fun. 909 00:34:57,921 --> 00:34:59,619 Yeah. 910 00:35:02,056 --> 00:35:03,101 Ooh, that'’s good. 911 00:35:03,101 --> 00:35:04,624 Fat free. It'’s all been fat free. 912 00:35:04,624 --> 00:35:07,061 We'’re going to lose weight on this vacation. 913 00:35:07,061 --> 00:35:08,932 This is definitely hot girl summer. 914 00:35:08,932 --> 00:35:10,369 - Hot girl summer? - Oh my God, yes. 915 00:35:10,369 --> 00:35:11,544 Mommy'’s going to go down. 916 00:35:11,544 --> 00:35:12,588 Very well done this evening. 917 00:35:12,588 --> 00:35:14,373 It gives me so much pride. 918 00:35:14,373 --> 00:35:16,592 Well done. 919 00:35:16,592 --> 00:35:19,029 - Very happy. - Yeah. 920 00:35:19,029 --> 00:35:20,292 Thank you. 921 00:35:20,292 --> 00:35:21,597 Like that'’s awesome. 922 00:35:21,597 --> 00:35:22,642 - Yeah. - I have diabetes. 923 00:35:22,642 --> 00:35:25,123 I am excited. 924 00:35:25,123 --> 00:35:27,951 This is the coolest thing I'’ve ever seen. 925 00:35:27,951 --> 00:35:30,650 So this evening you have s'’mores in front of you. 926 00:35:30,650 --> 00:35:32,130 I cannot believe this. 927 00:35:32,130 --> 00:35:33,783 And since you can'’t make your own bonfire, 928 00:35:33,783 --> 00:35:35,959 we decided to make your bonfire here. 929 00:35:35,959 --> 00:35:39,006 - Thank you so much. - You'’re welcome. 930 00:35:39,006 --> 00:35:40,138 Oh my God. 931 00:35:40,138 --> 00:35:42,140 - So awesome. - Unreal. 932 00:35:42,140 --> 00:35:44,272 - I can'’t even speak. - That was epic. 933 00:35:44,272 --> 00:35:45,839 ... You'’re awesome, dude. Thank you. 934 00:35:47,710 --> 00:35:48,755 So what are we thinking? 935 00:35:48,755 --> 00:35:49,973 Probably going to bed. 936 00:35:49,973 --> 00:35:51,497 Okay. 937 00:35:53,368 --> 00:35:54,848 I'’m so tired. 938 00:36:11,821 --> 00:36:13,475 My whole body hurts. 939 00:36:13,475 --> 00:36:15,434 Oh, you guys gave me more work. 940 00:36:15,434 --> 00:36:17,349 Thank you. Love you. 941 00:36:17,349 --> 00:36:19,002 Oh, weather'’s horrible. 942 00:36:19,002 --> 00:36:20,830 It'’s----ing nicer in England. 943 00:36:20,830 --> 00:36:22,615 Morning sir. How do you feel today? 944 00:36:22,615 --> 00:36:23,877 Do you feel a little bit better? 945 00:36:23,877 --> 00:36:25,748 - Darling, I feel great. - Oh, good. 946 00:36:28,011 --> 00:36:29,926 allowing Alissa to run last night. 947 00:36:29,926 --> 00:36:32,320 And to be honest, I was very, very happy with it. 948 00:36:32,320 --> 00:36:33,452 Good. 949 00:36:36,063 --> 00:36:38,457 Man, the Caribbean is nonstop wind. 950 00:36:38,457 --> 00:36:40,198 We'’ve had 30 knots of wind. 951 00:36:40,198 --> 00:36:42,200 There'’s a window early in the morning. 952 00:36:42,200 --> 00:36:43,505 I want to take that shot. 953 00:36:43,505 --> 00:36:44,898 Otherwise, we'’re stuck on anchor. 954 00:36:44,898 --> 00:36:47,030 Let'’s go. I need to get on the dock. 955 00:36:47,030 --> 00:36:48,467 Hello. Good morning. 956 00:36:48,467 --> 00:36:51,383 Can you have that up in 15 minutes? 957 00:36:51,383 --> 00:36:52,688 - Yeah. - Cool, cool, cool. 958 00:36:52,688 --> 00:36:53,994 We'’ve got to get the boys up. 959 00:36:53,994 --> 00:36:55,387 You want to start pulling the sh-- in? 960 00:36:55,387 --> 00:36:57,040 - Yeah. - Good morning. Good morning. 961 00:36:59,478 --> 00:37:00,653 Good morning. 962 00:37:00,653 --> 00:37:02,872 We'’re pulling anchor. 963 00:37:02,872 --> 00:37:03,830 Okay. 964 00:37:03,830 --> 00:37:05,223 - Benji. - Yeah. 965 00:37:05,223 --> 00:37:07,834 We'’re pulling anchor. 966 00:37:07,834 --> 00:37:09,270 - You woke him up? - Yes. 967 00:37:09,270 --> 00:37:10,706 Thank you very much. 968 00:37:10,706 --> 00:37:12,491 Hello. Hello. How are we doing? 969 00:37:12,491 --> 00:37:13,883 - Good. - Did you sleep well? 970 00:37:13,883 --> 00:37:17,365 Yes. 971 00:37:17,365 --> 00:37:18,584 Sleep when you die. 972 00:37:19,759 --> 00:37:21,761 Deck crew is in it to win it. 973 00:37:21,761 --> 00:37:23,371 They are not complaining. 974 00:37:23,371 --> 00:37:25,678 They'’re like, "Yes, captain. I'’m here for you. 975 00:37:25,678 --> 00:37:26,853 Let'’s do this." 976 00:37:30,117 --> 00:37:32,075 I feel like captains always favor deck crew, though. 977 00:37:32,075 --> 00:37:33,555 Oh, she definitely favors the deck crew. 978 00:37:33,555 --> 00:37:35,253 She----ing sucks deck crew dick. 979 00:37:36,558 --> 00:37:37,733 Hmm. 980 00:37:37,733 --> 00:37:40,258 Listen, you know your voice carries. 981 00:37:40,258 --> 00:37:43,086 For me as a captain, I just rise above it. 982 00:37:43,086 --> 00:37:45,872 But if it'’s a constant problem, 983 00:37:45,872 --> 00:37:48,788 then I will eliminate that problem. 984 00:37:55,185 --> 00:37:58,101 Deck crew, go ahead and take up on the two shackles. 985 00:37:58,101 --> 00:37:59,320 All right, Tony. Ready? 986 00:37:59,320 --> 00:38:00,321 Let'’s do it. 987 00:38:00,321 --> 00:38:01,583 Long stay, two o'’clock, captain. 988 00:38:01,583 --> 00:38:02,976 We are going on the dock shortly. 989 00:38:02,976 --> 00:38:04,325 Anchor at the waterline. Free to maneuver. 990 00:38:04,325 --> 00:38:06,327 This area is going to become quite noisy 991 00:38:06,327 --> 00:38:08,111 and slightly dangerous. 992 00:38:08,111 --> 00:38:09,461 - Thanks, Tony. - Of course. 993 00:38:09,461 --> 00:38:11,071 I asked that you'’d stay on that side. 994 00:38:11,071 --> 00:38:12,594 - Yeah, we'’re good. - Thank you very much. 995 00:38:12,594 --> 00:38:14,422 We need to get out of there because it'’s dangerous. 996 00:38:15,945 --> 00:38:17,512 Oh, [bleep]'’s sake. 997 00:38:17,512 --> 00:38:18,861 You keep them down there? 998 00:38:18,861 --> 00:38:22,038 Yeah. It makes my life easier, you know? 999 00:38:22,038 --> 00:38:24,084 100 feet and closing to the edge of the channel. 1000 00:38:25,346 --> 00:38:27,043 - Thank you. - You'’re welcome. 1001 00:38:27,043 --> 00:38:29,045 Captain, foredeck, 200 feet and closing to the T dock. 1002 00:38:29,045 --> 00:38:30,177 All right, let'’s get this puppy on the dock. 1003 00:38:30,177 --> 00:38:31,221 Letting the wind do its thing. 1004 00:38:31,221 --> 00:38:33,223 - Yeah, exactly. - Go, Tony. 1005 00:38:33,223 --> 00:38:35,095 Nice, Katie. 1006 00:38:35,095 --> 00:38:38,359 Two feet to fender contact. Don'’t take it on the bow. 1007 00:38:38,359 --> 00:38:39,708 Leave the bow right there. 1008 00:38:39,708 --> 00:38:41,319 - Take up whatever you can. - Yeah. Yeah. 1009 00:38:41,319 --> 00:38:43,321 Okay, you can lock it down. Thank you. 1010 00:38:43,321 --> 00:38:44,452 Nice work, everyone. 1011 00:38:44,452 --> 00:38:45,497 Good morning. 1012 00:38:45,497 --> 00:38:46,498 You look wonderful as usual. 1013 00:38:46,498 --> 00:38:47,803 Thank you. 1014 00:38:47,803 --> 00:38:49,457 I always recommend having everything packed 1015 00:38:49,457 --> 00:38:51,894 before we do breakfast so that you are able 1016 00:38:51,894 --> 00:38:53,679 to spend as much time as you can up here 1017 00:38:53,679 --> 00:38:54,897 before you have to depart. 1018 00:38:54,897 --> 00:38:56,856 - Perfect. Thank you. - No worries. 1019 00:38:56,856 --> 00:38:58,727 We made it, chef. That'’s winning. 1020 00:38:58,727 --> 00:39:00,250 Who cares about anything else? 1021 00:39:00,250 --> 00:39:02,209 - Yeah, I know. - We'’re good. 1022 00:39:02,209 --> 00:39:04,951 Amazing trip. What was your favorite meal? 1023 00:39:04,951 --> 00:39:06,387 All of them. 1024 00:39:06,387 --> 00:39:09,738 What a crazy trip. I don'’t want to go. 1025 00:39:09,738 --> 00:39:10,739 - Like this. - Like that? 1026 00:39:10,739 --> 00:39:12,001 Like that. 1027 00:39:12,001 --> 00:39:13,220 - So they'’re cool to go. - Yes, babe. 1028 00:39:13,220 --> 00:39:14,700 - There. - Good morning. 1029 00:39:14,700 --> 00:39:16,092 Good morning! 1030 00:39:16,092 --> 00:39:17,746 - Here you are, darling? - Yes. 1031 00:39:17,746 --> 00:39:19,487 - I'’ve got potatoes, y'all. - Let'’s uncover this. 1032 00:39:19,487 --> 00:39:22,447 Deck crew. Deck crew. Primary'’s bags are ready. 1033 00:39:22,447 --> 00:39:23,622 Thank you, Fraser. 1034 00:39:23,622 --> 00:39:25,406 Can I serve you sausage or bacon? 1035 00:39:25,406 --> 00:39:26,494 - Bacon, please. - Yeah. 1036 00:39:26,494 --> 00:39:28,366 - Tony'’s got the best bag. - I know. 1037 00:39:28,366 --> 00:39:29,497 Yeah. 1038 00:39:29,497 --> 00:39:30,672 What are we going to do when we go home? 1039 00:39:30,672 --> 00:39:32,065 My husband'’s going to be like, 1040 00:39:32,065 --> 00:39:33,327 there'’s a lot of laundry you have to work. 1041 00:39:33,327 --> 00:39:35,547 Why is it the rush for the luggage? 1042 00:39:35,547 --> 00:39:37,070 Who'’s rushing that? 1043 00:39:37,070 --> 00:39:39,115 When somebody calls us to come and do the luggage, 1044 00:39:39,115 --> 00:39:41,335 we come and do it. But I'’m not in control of it. 1045 00:39:41,335 --> 00:39:43,990 Interior crew. Interior crew. 1046 00:39:43,990 --> 00:39:45,774 Let'’s not rush the guests off the boat 1047 00:39:45,774 --> 00:39:47,254 and make them pack. 1048 00:39:47,254 --> 00:39:50,126 We came into the dock early because of the weather. 1049 00:39:50,126 --> 00:39:51,780 We don'’t want the guests off before 12. 1050 00:39:51,780 --> 00:39:54,957 I do not ever want the guests to feel rushed off the boat. 1051 00:39:54,957 --> 00:39:56,481 We'’re not rushing off the boat. 1052 00:39:56,481 --> 00:39:58,613 Oh. 1053 00:39:58,613 --> 00:39:59,919 That'’s so annoying. 1054 00:39:59,919 --> 00:40:01,442 Captain, Captain, Fraser. 1055 00:40:01,442 --> 00:40:03,009 Go ahead, Frazier. 1056 00:40:03,009 --> 00:40:05,446 What'’s your location? Also, it'’s Fraser. 1057 00:40:05,446 --> 00:40:08,362 Starboard main deck. 1058 00:40:09,842 --> 00:40:12,540 So, I don'’t ever want the guests to feel rushed off the boat. 1059 00:40:12,540 --> 00:40:14,934 No. And that'’s absolutely not what I want to do. 1060 00:40:14,934 --> 00:40:16,805 What I want to do is maximize their experience. 1061 00:40:16,805 --> 00:40:18,981 Because I'’ve seen people not enjoy their last few moments. 1062 00:40:18,981 --> 00:40:21,114 I'’ve seen them frantically looking for things. 1063 00:40:21,114 --> 00:40:22,420 - Thank you. - This has not been rushed off. 1064 00:40:22,420 --> 00:40:23,725 - I assure you that. - Okay, thank you. 1065 00:40:23,725 --> 00:40:25,118 I appreciate that. 1066 00:40:25,118 --> 00:40:26,424 It'’s about the experience. I fully feel that. 1067 00:40:26,424 --> 00:40:28,164 Okay. 1068 00:40:28,164 --> 00:40:31,298 Fraser always has an excuse for everything. 1069 00:40:31,298 --> 00:40:34,388 He never takes accountability for anything. 1070 00:40:34,388 --> 00:40:37,217 I don'’t care how you spin, packing the luggage, 1071 00:40:37,217 --> 00:40:41,134 you'’re pushing them off the boat. 1072 00:40:41,134 --> 00:40:42,962 Ross, Ross, Tony. 1073 00:40:42,962 --> 00:40:44,616 - Go ahead, Tony. - It'’s gonna rain, bro. 1074 00:40:44,616 --> 00:40:49,969 - They can go. - Okay, let'’s get to sundeck. 1075 00:40:49,969 --> 00:40:51,231 This is probably gonna be one of the best things 1076 00:40:51,231 --> 00:40:52,493 you'’ve ever tried in your life. 1077 00:40:52,493 --> 00:40:55,104 Can I get a bite? 1078 00:40:55,104 --> 00:40:56,671 God, that is outrageous. 1079 00:40:56,671 --> 00:40:58,630 This is a masterpiece. 1080 00:41:00,240 --> 00:41:02,155 Are you all done or do you want to... 1081 00:41:05,071 --> 00:41:06,420 Deck crew, deck crew. 1082 00:41:06,420 --> 00:41:08,901 The upper stoop pantry trash is full. 1083 00:41:08,901 --> 00:41:11,164 Thank you. 1084 00:41:11,164 --> 00:41:12,382 Do not... Yeah, there is. 1085 00:41:12,382 --> 00:41:13,253 I won'’t. 1086 00:41:13,253 --> 00:41:14,863 But those bitches are mine. 1087 00:41:14,863 --> 00:41:17,692 Okay, I'’m doing my thing. 1088 00:41:17,692 --> 00:41:19,041 You gonna engulf that? 1089 00:41:19,041 --> 00:41:21,740 My cabin wall ends next to the pantry. 1090 00:41:21,740 --> 00:41:23,263 I hear everything. 1091 00:41:23,263 --> 00:41:26,048 When I come out of my cabin, I see the same thing. 1092 00:41:26,048 --> 00:41:27,789 A lot of standing around chatting. 1093 00:41:27,789 --> 00:41:30,052 While they'’re calling the deck crew to get their garbage, 1094 00:41:30,052 --> 00:41:31,401 that bothers me. 1095 00:41:31,401 --> 00:41:33,229 All right, so can someone strip my bed? 1096 00:41:33,229 --> 00:41:35,536 Because there'’s like three of you standing around. 1097 00:41:35,536 --> 00:41:39,061 The deck crew is doing all this work for interior. 1098 00:41:39,061 --> 00:41:41,237 It'’s not fair to them. 1099 00:41:43,631 --> 00:41:45,328 Captain, we weren'’t standing around. 1100 00:41:45,328 --> 00:41:46,765 - We were just clearing. - Here'’s the thing. 1101 00:41:46,765 --> 00:41:48,244 I mean, there'’s three of you and the deck crew are 1102 00:41:48,244 --> 00:41:49,811 busting their ass, like, taking all the garbage out 1103 00:41:49,811 --> 00:41:51,378 for you guys constantly. 1104 00:41:51,378 --> 00:41:52,553 We'’re just trying to clear everything off of that. 1105 00:41:52,553 --> 00:41:53,815 Yeah, all right. 1106 00:41:53,815 --> 00:41:56,209 Fraser, now'’s not the time to talk to me. 1107 00:41:56,209 --> 00:41:58,037 - Okay. - Now'’s not the time. 1108 00:41:58,037 --> 00:41:59,908 - Trust me. - I was defending my team. 1109 00:41:59,908 --> 00:42:01,040 Stop talking. 1110 00:42:01,040 --> 00:42:02,389 Pure rage. 1111 00:42:02,389 --> 00:42:03,825 I'’ve never been in a fight and said, 1112 00:42:03,825 --> 00:42:07,307 it'’s not the right time to speak to me. 1113 00:42:07,307 --> 00:42:11,137 I'’ve never felt so sickened by a captain in my entire life. 1114 00:42:15,968 --> 00:42:17,752 Next on "Below Deck..." 1115 00:42:17,752 --> 00:42:19,232 It'’s been stressful. 1116 00:42:19,232 --> 00:42:20,929 We'’re going to work through all that. 1117 00:42:20,929 --> 00:42:22,844 We'’re going to play volleyball. 1118 00:42:22,844 --> 00:42:26,456 If there'’s balls near my face, I want to run, okay? 1119 00:42:28,415 --> 00:42:29,459 Ah! 1120 00:42:29,459 --> 00:42:30,591 Hit it, Hayley! 1121 00:42:30,591 --> 00:42:32,332 The skills yet to come. 1122 00:42:32,332 --> 00:42:35,422 This is one time that we'’re able to spend the evenings together. 1123 00:42:35,422 --> 00:42:37,685 I'’ve made an active decision with Katie 1124 00:42:37,685 --> 00:42:40,079 that her and I are going to be just her and I. 1125 00:42:41,820 --> 00:42:43,996 - What, tonight? - 100%. 1126 00:42:43,996 --> 00:42:45,475 - Okay. - Hey, come here. 1127 00:42:48,348 --> 00:42:49,479 You know, Tyler'’s down there working. 1128 00:42:49,479 --> 00:42:51,743 Yes, we all had our set of tasks. 1129 00:42:51,743 --> 00:42:53,005 So you wouldn'’t help him? 1130 00:42:53,005 --> 00:42:55,311 My question, stop talking. 1131 00:42:55,311 --> 00:42:58,010 The way you'’re talking to me is not okay. 1132 00:42:58,010 --> 00:43:00,490 I will not tolerate insubordination. 1133 00:43:00,490 --> 00:43:03,276 The fish stinks at the head and right now you'’re that head. 77677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.