All language subtitles for 1923.S01E06.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,212 [Money for Nothing by Dire Straits] โ™ช MTV... 2 00:00:15,619 --> 00:00:16,869 [sheep bleating] 3 00:00:29,160 --> 00:00:30,230 [grunts] 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,600 [speaking Crow] 5 00:01:32,560 --> 00:01:33,790 Where is your son now? 6 00:01:35,260 --> 00:01:37,180 Bringing in the other flock. 7 00:01:37,380 --> 00:01:39,498 He'll be back soon. 8 00:01:39,523 --> 00:01:42,010 Then send him for my father? 9 00:01:42,035 --> 00:01:43,480 Then feed him supper. 10 00:01:43,505 --> 00:01:45,195 Then he sleeps. 11 00:01:46,940 --> 00:01:48,500 Then send him for your father. 12 00:01:50,270 --> 00:01:53,380 [music] 13 00:01:59,920 --> 00:02:02,420 [sheep bleating] 14 00:02:20,500 --> 00:02:21,700 [speaking Crow] 15 00:02:32,680 --> 00:02:35,780 [music] 16 00:02:49,870 --> 00:02:51,570 [sheep bleating] 17 00:03:10,920 --> 00:03:12,760 [speaking Crow] 18 00:04:19,637 --> 00:04:21,220 Maybe we bury them. 19 00:04:24,730 --> 00:04:26,180 Bury them deep. 20 00:04:26,380 --> 00:04:28,300 By the creek where the ground is soft. 21 00:04:30,370 --> 00:04:33,120 - Hole won't look fresh then. - Mm. 22 00:04:33,320 --> 00:04:34,500 Yeah. 23 00:04:36,410 --> 00:04:38,670 [music] 24 00:04:56,960 --> 00:04:59,660 [music] 25 00:05:03,300 --> 00:05:04,470 [knocking] 26 00:05:09,000 --> 00:05:11,090 Issaxche Rainwater? 27 00:05:11,115 --> 00:05:12,230 That is me. 28 00:05:12,255 --> 00:05:13,881 - Your granddaughter is Teonna Rainwater, 29 00:05:13,906 --> 00:05:16,176 enrolled at the U.S. school for Native Americans? 30 00:05:16,200 --> 00:05:17,350 Yes? 31 00:05:19,492 --> 00:05:20,966 - I have a warrant for her arrest. 32 00:05:21,043 --> 00:05:22,043 Please step aside. 33 00:05:23,150 --> 00:05:25,640 You say she is murdered? 34 00:05:25,665 --> 00:05:27,306 I say she did the murders. 35 00:05:27,412 --> 00:05:29,586 She killed two teachers at the school. Now step aside. 36 00:05:29,610 --> 00:05:33,186 - My granddaughter? You make no sense. 37 00:05:35,979 --> 00:05:39,149 Why-why are you here? What are you doing? 38 00:05:42,440 --> 00:05:43,940 [rummaging] 39 00:05:49,109 --> 00:05:52,047 - I saw a barn out back. Check it. Check the teepee. 40 00:05:58,250 --> 00:06:01,110 Harboring a fugitive is a felony. 41 00:06:01,216 --> 00:06:03,236 What is a fugitive? 42 00:06:08,319 --> 00:06:09,699 Get out of my house now! 43 00:06:09,880 --> 00:06:10,970 [grunts] 44 00:06:18,670 --> 00:06:20,378 Ain't no sign of her in the... 45 00:06:22,040 --> 00:06:23,600 What happened here? 46 00:06:23,800 --> 00:06:25,330 She attacked me. 47 00:06:25,698 --> 00:06:26,798 I pushed her back. 48 00:06:26,823 --> 00:06:28,987 She must have hit her head on the stove. 49 00:06:29,014 --> 00:06:30,640 [music] 50 00:06:30,865 --> 00:06:32,153 Why are you asking? 51 00:06:34,050 --> 00:06:36,376 You were here, you saw everything. 52 00:06:37,066 --> 00:06:38,629 Didn't you. 53 00:06:39,493 --> 00:06:43,143 - Yeah. Yeah, she attacked you. 54 00:06:47,066 --> 00:06:48,459 Let's keep looking. 55 00:06:49,559 --> 00:06:51,929 [music] 56 00:07:09,889 --> 00:07:12,049 [music] 57 00:08:23,880 --> 00:08:25,100 [gasps] 58 00:08:38,962 --> 00:08:40,320 Alex! 59 00:08:42,306 --> 00:08:43,974 Alex! 60 00:08:44,773 --> 00:08:46,763 [music] 61 00:08:47,130 --> 00:08:48,180 Alex! 62 00:08:54,067 --> 00:08:55,149 Alex! 63 00:08:56,886 --> 00:08:59,826 [pounding from inside boat] 64 00:09:03,313 --> 00:09:04,413 Alex! 65 00:09:05,240 --> 00:09:06,630 [pounding continues] 66 00:09:06,655 --> 00:09:07,776 I'm coming! 67 00:09:09,043 --> 00:09:11,443 [music] 68 00:09:31,776 --> 00:09:32,776 [gasps] 69 00:09:32,801 --> 00:09:34,851 - [Alex cries] Spencer! 70 00:09:35,970 --> 00:09:37,470 [Alex panting] 71 00:09:39,823 --> 00:09:41,443 Come on. 72 00:09:41,468 --> 00:09:42,998 Catch your breath. 73 00:09:43,080 --> 00:09:44,560 How well do you swim? 74 00:09:44,585 --> 00:09:48,045 - Under normal circumstances, I would say quite well. 75 00:09:50,492 --> 00:09:51,553 Hang on. 76 00:10:01,639 --> 00:10:03,091 [gasping] 77 00:10:03,143 --> 00:10:05,089 - Hang on to these, okay? - Okay. 78 00:10:08,697 --> 00:10:10,147 - Ready? - Yeah. Yeah. 79 00:10:10,513 --> 00:10:11,603 [inhaling] 80 00:10:17,003 --> 00:10:20,003 [music] 81 00:10:34,220 --> 00:10:35,680 [both gasping] 82 00:10:42,956 --> 00:10:44,986 [grunts] 83 00:10:49,156 --> 00:10:51,038 What happened? 84 00:10:51,468 --> 00:10:53,105 Ghost ship hit us. 85 00:10:53,917 --> 00:10:55,737 How long can this stay afloat? 86 00:10:55,762 --> 00:10:56,769 I don't know. 87 00:10:56,794 --> 00:10:58,364 Doesn't really matter. 88 00:10:58,463 --> 00:11:01,815 We're not gonna make through the day without water or shade. 89 00:11:02,549 --> 00:11:04,679 [Alex panting] 90 00:11:07,703 --> 00:11:10,571 Hey. I gotta go back down. 91 00:11:10,596 --> 00:11:11,927 What for? 92 00:11:11,952 --> 00:11:13,373 We need things. 93 00:11:14,889 --> 00:11:17,063 Hey, stay here. 94 00:11:18,816 --> 00:11:20,066 That was a dumb thing to say. 95 00:11:20,091 --> 00:11:21,831 Just stay in the center of the hull. 96 00:11:21,856 --> 00:11:23,435 Don't go towards the edge. 97 00:11:23,460 --> 00:11:25,130 I'll stay in the center. 98 00:11:25,361 --> 00:11:27,581 - Be right back. - You'd better. 99 00:11:40,000 --> 00:11:43,570 [music] 100 00:12:04,093 --> 00:12:05,123 [gasps, coughs] 101 00:12:21,640 --> 00:12:22,872 Alex! 102 00:12:24,190 --> 00:12:25,190 Alex! 103 00:12:27,766 --> 00:12:29,366 [Alex gasping] 104 00:12:34,907 --> 00:12:36,107 - [weakly] - Spencer! 105 00:12:48,098 --> 00:12:49,656 We're drifting away from it! 106 00:12:50,575 --> 00:12:52,120 We swim right now or we die. 107 00:12:52,145 --> 00:12:53,172 Okay? 108 00:12:53,197 --> 00:12:54,970 [coughing, gasping] 109 00:12:57,336 --> 00:12:58,780 - Come on! - [Alex screams] 110 00:12:58,809 --> 00:13:00,280 Spencer: Keep going! 111 00:13:01,319 --> 00:13:02,854 Swim as hard as you can! 112 00:13:05,920 --> 00:13:07,450 There you go! Keep going! 113 00:13:08,135 --> 00:13:09,350 Come on! 114 00:13:17,960 --> 00:13:20,291 This way. Come on. Come on. 115 00:13:28,300 --> 00:13:29,608 Not your sharpest moment. 116 00:13:29,633 --> 00:13:31,370 I'm aware, thank you. 117 00:13:32,172 --> 00:13:34,432 This is not how I thought I'd die. 118 00:13:34,849 --> 00:13:36,889 - Because it isn't. Look at me. 119 00:13:36,914 --> 00:13:38,434 This is hopeless. 120 00:13:39,533 --> 00:13:41,243 Is it hopeless? 121 00:13:41,663 --> 00:13:43,663 - I'll admit we're gonna need a little bit of luck. 122 00:13:43,688 --> 00:13:45,788 We're certainly due some. 123 00:13:45,817 --> 00:13:47,860 May not feel like it now... 124 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 but sitting on this hull is about the luckiest thing 125 00:13:51,145 --> 00:13:52,420 that ever happened to you. 126 00:13:53,443 --> 00:13:55,650 I made contact with a ship before we went down. 127 00:13:56,525 --> 00:13:59,220 They know we're here, okay? 128 00:13:59,580 --> 00:14:02,141 Wanna hope for something? 129 00:14:02,450 --> 00:14:03,550 [Alex coughs] 130 00:14:03,580 --> 00:14:05,790 Hope they're coming. Okay? 131 00:14:08,433 --> 00:14:10,399 Try and get all of yourself underneath. 132 00:14:11,606 --> 00:14:13,206 What about you? 133 00:14:14,676 --> 00:14:16,206 I'm gonna work on my tan. 134 00:14:17,353 --> 00:14:19,153 [sobbing] 135 00:14:37,710 --> 00:14:39,870 [music] 136 00:14:53,720 --> 00:14:55,199 I'll catch up. 137 00:14:58,893 --> 00:15:00,210 Good to see you moving. 138 00:15:00,235 --> 00:15:03,945 - Glad someone enjoys seeing me moving. 139 00:15:04,220 --> 00:15:06,369 I sure don't. 140 00:15:06,394 --> 00:15:08,064 Pretty stiff? 141 00:15:08,328 --> 00:15:12,328 - Damn bed sucked all my strength from me. 142 00:15:12,803 --> 00:15:14,073 You were in it a while. 143 00:15:14,099 --> 00:15:16,508 - Might sleep standing up from now on. 144 00:15:16,533 --> 00:15:18,934 - Well, if you figure out that trick, gotta teach it to me. 145 00:15:19,791 --> 00:15:21,245 Spencer's coming home. 146 00:15:21,270 --> 00:15:22,688 From where? 147 00:15:22,713 --> 00:15:24,981 - Cara sent the last letter to Africa. 148 00:15:25,006 --> 00:15:26,806 That sounds like a long trip. 149 00:15:26,831 --> 00:15:30,941 - Six, eight weeks on a ship. Another week on the train. 150 00:15:31,046 --> 00:15:33,146 Then we get after their asses. 151 00:15:33,464 --> 00:15:35,564 Start asking around real quiet 152 00:15:35,986 --> 00:15:37,856 about who wants to be on the posse. 153 00:15:37,881 --> 00:15:40,263 - Half the cowboys around here went to California. 154 00:15:41,429 --> 00:15:43,369 Quitters went to California. 155 00:15:43,394 --> 00:15:46,786 Tough ones are still here. Find some. 156 00:15:47,696 --> 00:15:49,320 Want me to saddle you a horse? 157 00:15:49,630 --> 00:15:51,621 - No, I think I'll just walk for today. 158 00:15:51,646 --> 00:15:53,843 Make sure I don't come unstitched. 159 00:15:54,873 --> 00:15:58,463 [music] 160 00:15:59,663 --> 00:16:01,903 [indistinct chater] 161 00:16:02,369 --> 00:16:03,661 Have a seat, Spur. 162 00:16:06,541 --> 00:16:08,300 Are you currently employed? 163 00:16:11,015 --> 00:16:12,015 Ma'am? 164 00:16:12,713 --> 00:16:14,157 Do you have a job? 165 00:16:15,809 --> 00:16:17,394 In the spring I have a job. 166 00:16:17,419 --> 00:16:18,720 When the snow melts. 167 00:16:18,745 --> 00:16:19,875 What ranch? 168 00:16:19,900 --> 00:16:22,903 - Ma'am, why are you so curious about where I work? 169 00:16:23,550 --> 00:16:26,327 - Well, you're applying for the position of Livestock Agent. 170 00:16:26,352 --> 00:16:28,359 It would stand to reason we consider 171 00:16:28,384 --> 00:16:31,075 your previous employment while making a decision. 172 00:16:31,100 --> 00:16:32,675 - Who's conducting this interview? 173 00:16:32,700 --> 00:16:33,985 I am. 174 00:16:34,010 --> 00:16:36,086 - What the hell does a woman know about law enforcement? 175 00:16:36,110 --> 00:16:37,580 Cara: Absolutely nothing. 176 00:16:37,713 --> 00:16:39,096 But I know men. 177 00:16:39,580 --> 00:16:41,410 You see, I can look in a man's eye and know 178 00:16:41,435 --> 00:16:45,398 if he can be trusted, if he can maintain his composure 179 00:16:45,423 --> 00:16:47,110 while facing adversity. 180 00:16:47,135 --> 00:16:50,545 An element of this interview you seem to be failing. 181 00:16:52,340 --> 00:16:54,020 - My own mama never talked to me like that. 182 00:16:54,130 --> 00:16:55,360 Mm. Maybe she should've. 183 00:16:55,399 --> 00:16:56,720 - Ain't a fucking woman on this... 184 00:16:58,043 --> 00:16:59,043 [grunts] 185 00:17:00,337 --> 00:17:01,990 - I'm afraid you lack the temperament 186 00:17:02,100 --> 00:17:03,430 this job requires. 187 00:17:03,640 --> 00:17:05,069 We thank you for your interest. 188 00:17:05,994 --> 00:17:07,270 And don't forget your hat. 189 00:17:07,295 --> 00:17:10,535 [indistinct chatter] 190 00:17:10,910 --> 00:17:13,540 Go easy on the head busting. 191 00:17:13,750 --> 00:17:15,517 - Nobody speaks to my aunt like that. 192 00:17:15,542 --> 00:17:17,520 We've been at it all morning. 193 00:17:17,659 --> 00:17:19,759 And we've only found two. 194 00:17:19,784 --> 00:17:21,784 - It's a dangerous job that don't pay well. 195 00:17:21,826 --> 00:17:24,129 We're gonna have to sort through a lot of drifters and bullies 196 00:17:24,153 --> 00:17:26,513 to find true believers, ma'am. [door opens] 197 00:17:26,836 --> 00:17:28,046 [indistinct chatter] 198 00:17:33,450 --> 00:17:35,070 - Have a seat. - Thank you, sir. 199 00:17:35,270 --> 00:17:38,462 - So, are you currently employed? 200 00:17:38,487 --> 00:17:39,363 No, ma'am. 201 00:17:39,388 --> 00:17:41,132 I have a homestead north of Big Timber. 202 00:17:41,533 --> 00:17:43,341 - That's a long ride from Big Timber. 203 00:17:43,366 --> 00:17:44,366 Three days or more. 204 00:17:44,391 --> 00:17:46,031 But three hours by train. 205 00:17:46,056 --> 00:17:47,796 Them engines shrink the world, aye? 206 00:17:47,892 --> 00:17:49,525 For better or for worse. 207 00:17:49,550 --> 00:17:51,195 I think worse in the long run. 208 00:17:51,220 --> 00:17:53,064 - [chuckles] You may be right. 209 00:17:53,660 --> 00:17:55,190 - We should mark the calendar, ma'am. 210 00:17:55,215 --> 00:17:56,650 It's rare when that happens. 211 00:17:57,159 --> 00:17:59,282 Jack: I've seen you before. 212 00:17:59,673 --> 00:18:01,049 At the Civic Center. 213 00:18:01,549 --> 00:18:02,876 I don't miss a meeting. 214 00:18:04,079 --> 00:18:07,149 McDowell: What makes you want to be a Livestock Agent? 215 00:18:07,776 --> 00:18:12,186 - Well, if you think the thieving's bad here, go east. 216 00:18:12,211 --> 00:18:13,840 Go where there's no cities at all 217 00:18:13,865 --> 00:18:15,333 and a straight shot to Sheridan... 218 00:18:15,623 --> 00:18:17,233 No big ranches my way. 219 00:18:17,332 --> 00:18:19,701 If we lose ten head, we feel it. 220 00:18:19,726 --> 00:18:22,225 We lose twenty and we're out of business. 221 00:18:22,250 --> 00:18:24,793 Plus, I know the life. 222 00:18:29,079 --> 00:18:31,839 Was a copper during the war, when the stockyards was booming. 223 00:18:31,864 --> 00:18:33,095 Half the city drunk, 224 00:18:33,120 --> 00:18:35,860 trying to beat and steal from the other half. 225 00:18:35,885 --> 00:18:37,215 Why'd you quit? 226 00:18:37,493 --> 00:18:38,493 The smell. 227 00:18:38,606 --> 00:18:40,936 Fifteen million cattle and three million people 228 00:18:40,961 --> 00:18:43,861 all belching and pissing and screaming and fighting. 229 00:18:43,886 --> 00:18:46,419 Crammed together in the same place. 230 00:18:47,070 --> 00:18:50,825 My apologies, ma'am, but there's no gentle way to describe it. 231 00:18:52,593 --> 00:18:55,963 I don't know what hell is but it ain't worse than Chicago. 232 00:18:56,284 --> 00:18:59,320 Now I try to limit the time my feet spend on concrete. 233 00:19:01,353 --> 00:19:04,130 - Well, thank you for your interest, we'll discuss... 234 00:19:08,020 --> 00:19:09,510 Sign there you received it. 235 00:19:09,535 --> 00:19:11,659 Pays two-hundred and twenty a month. 236 00:19:11,684 --> 00:19:13,052 Better than Chicago. 237 00:19:13,262 --> 00:19:14,932 A little more risk here. 238 00:19:15,039 --> 00:19:16,709 I don't know about that. 239 00:19:17,223 --> 00:19:20,244 - We have an orientation at 8:00 A.M. tomorrow, 240 00:19:20,269 --> 00:19:22,711 you'll receive your book of penal codes, 241 00:19:22,736 --> 00:19:24,476 and a firearm if you don't have one. 242 00:19:24,501 --> 00:19:26,428 I'm plenty armed, thank you. 243 00:19:28,000 --> 00:19:30,220 Ma'am, it's been a pleasure. 244 00:19:30,245 --> 00:19:31,445 Thank you for the opportunity. 245 00:19:39,219 --> 00:19:40,469 How many is that? 246 00:19:40,521 --> 00:19:41,321 Three. 247 00:19:41,346 --> 00:19:43,786 - Jacob said we need at least twenty. 248 00:19:44,263 --> 00:19:46,693 - We'll get there. It's just gonna take some time. 249 00:19:46,718 --> 00:19:48,505 We don't have any time. 250 00:19:48,530 --> 00:19:51,600 - Cara, time is the one thing we have in abundance. 251 00:19:51,625 --> 00:19:53,665 You have it in abundance. 252 00:19:53,926 --> 00:19:55,806 [music] 253 00:19:56,472 --> 00:20:00,500 My family, however, has run out. 254 00:20:04,334 --> 00:20:06,583 - I need to show you something, Will. 255 00:20:20,193 --> 00:20:23,393 [sweat drops sizzling] 256 00:20:33,399 --> 00:20:34,744 Alex: What is that? 257 00:20:35,077 --> 00:20:36,294 Schools of little fish 258 00:20:36,319 --> 00:20:38,962 collecting in the shade beneath the boat. 259 00:20:38,987 --> 00:20:39,987 [thud] 260 00:20:41,959 --> 00:20:42,959 What's that? 261 00:20:46,136 --> 00:20:47,764 Bigger fish. 262 00:20:48,543 --> 00:20:49,993 Tuna, I think. 263 00:20:54,953 --> 00:20:56,553 [thud] 264 00:20:58,389 --> 00:20:59,569 Alex: Are we in danger? 265 00:20:59,869 --> 00:21:03,709 More danger than we were five minutes ago, I mean? 266 00:21:04,036 --> 00:21:05,356 I wouldn't go swimming. 267 00:21:08,243 --> 00:21:10,217 Think about it like this... 268 00:21:12,056 --> 00:21:14,387 In the last six hours 269 00:21:15,463 --> 00:21:18,413 this ocean has adapted to this boat being here. 270 00:21:19,376 --> 00:21:21,132 Taking advantage of it. 271 00:21:22,453 --> 00:21:24,975 People think they're so smart. 272 00:21:26,956 --> 00:21:29,196 [boat creaking] 273 00:21:29,590 --> 00:21:31,640 People ain't that smart. 274 00:21:34,177 --> 00:21:37,296 - You might be. I know I am. 275 00:21:37,393 --> 00:21:38,483 [chuckles] 276 00:21:40,730 --> 00:21:42,910 I learn from my mistakes, 277 00:21:44,327 --> 00:21:45,677 but I still make plenty. 278 00:21:47,346 --> 00:21:49,296 Like our current situation. 279 00:21:49,816 --> 00:21:53,272 - Are you saying this was likely your last tugboat ride? 280 00:21:56,440 --> 00:21:58,188 No matter how this shakes out, 281 00:21:58,313 --> 00:22:01,578 this was my last tugboat ride. [chuckles] 282 00:22:02,539 --> 00:22:04,389 [music] 283 00:22:05,796 --> 00:22:08,769 I refuse to be scared. 284 00:22:10,575 --> 00:22:12,215 Refuse it. 285 00:22:13,938 --> 00:22:16,305 I will not feel sorry for myself. 286 00:22:18,937 --> 00:22:21,618 If death is our fate I will draw my last breath 287 00:22:21,643 --> 00:22:23,923 and kiss you with it. I swear to God. 288 00:22:26,183 --> 00:22:27,453 [boat creaking] 289 00:22:29,372 --> 00:22:30,742 [music] 290 00:22:34,143 --> 00:22:35,575 It ain't our fate. 291 00:22:37,989 --> 00:22:40,310 You're gonna need another reason to kiss me. 292 00:22:43,793 --> 00:22:44,793 [music] 293 00:22:44,818 --> 00:22:45,898 [Alex shrieks] 294 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 [gunshot] 295 00:22:54,100 --> 00:22:55,100 [gunshot] 296 00:23:01,540 --> 00:23:04,440 [music] 297 00:23:20,333 --> 00:23:24,002 Aw. This makes me smile. 298 00:23:25,370 --> 00:23:28,450 - You wouldn't be smiling if you knew what I was waiting for. 299 00:23:28,558 --> 00:23:30,523 - I don't care what you're waiting for 300 00:23:30,548 --> 00:23:33,912 so long as you're standing there doing it. 301 00:23:34,493 --> 00:23:36,693 What are you waiting for? 302 00:23:37,286 --> 00:23:40,606 - See that mountain? About two-thirds of the way up? 303 00:23:41,823 --> 00:23:44,673 - See that? - Yes. What is that? 304 00:23:44,698 --> 00:23:47,008 They're cutting a road. 305 00:23:47,203 --> 00:23:49,066 Up the side of a mountain? 306 00:23:49,216 --> 00:23:51,410 A road to nowhere, then? 307 00:23:51,693 --> 00:23:53,558 Jake: A road to somewhere. 308 00:23:54,266 --> 00:23:57,741 Guess you're gonna be holding nursing me back to health 309 00:23:57,766 --> 00:23:59,523 pretty high over my head, huh? 310 00:24:01,866 --> 00:24:03,942 Put it this way. 311 00:24:03,979 --> 00:24:06,347 There is no more debate about a generator. 312 00:24:07,303 --> 00:24:08,383 Ahh. 313 00:24:08,408 --> 00:24:11,518 - Or a clothes-washing machine. 314 00:24:11,906 --> 00:24:13,436 Pretty expensive nurse. 315 00:24:13,461 --> 00:24:16,417 - And you might want to lean on your cane for this one. 316 00:24:17,729 --> 00:24:19,667 - Don't say it. - Motor car. 317 00:24:19,756 --> 00:24:21,806 - [whispers] - Oh my God. Jesus... 318 00:24:23,846 --> 00:24:25,695 Suppose there's no way I could kind of 319 00:24:25,720 --> 00:24:28,618 just ease into this modern age? 320 00:24:28,643 --> 00:24:31,524 - Yes, of course. I'll let you choose which one we get first. 321 00:24:32,143 --> 00:24:34,217 That's mighty generous of you. 322 00:24:35,343 --> 00:24:36,893 Jake: You find any more men today? 323 00:24:36,918 --> 00:24:38,558 Fewer than I'd hoped. 324 00:24:38,583 --> 00:24:42,263 - Well, what we can't hire, I'll raise in a posse. 325 00:24:43,199 --> 00:24:46,666 - You leave all the fighting to the agents. 326 00:24:47,046 --> 00:24:48,870 I'm not going through that again. 327 00:24:48,895 --> 00:24:50,895 - It's not my intention to get shot. 328 00:24:50,920 --> 00:24:54,199 - Nor is it my intention to become a widow. 329 00:24:54,410 --> 00:24:58,280 So, all those thoughts of justice in your head... 330 00:24:58,880 --> 00:25:00,290 They stay there. 331 00:25:01,535 --> 00:25:03,020 Jake: They're blasting a mine 332 00:25:03,045 --> 00:25:05,767 right above this ranch's main water supply. 333 00:25:06,507 --> 00:25:09,077 They own the property to the north now. 334 00:25:09,102 --> 00:25:11,350 And to the south. 335 00:25:12,956 --> 00:25:15,271 To squeeze what's in the middle. 336 00:25:16,228 --> 00:25:18,280 And what's in the middle is us. 337 00:25:19,469 --> 00:25:21,539 Justice would be a luxury. 338 00:25:23,741 --> 00:25:26,050 My concern is survival. 339 00:25:27,485 --> 00:25:29,065 I know. 340 00:25:29,400 --> 00:25:30,764 That's why I did it. 341 00:25:32,603 --> 00:25:34,923 - [sighs] - Did what? 342 00:25:35,050 --> 00:25:36,170 [car approaching] 343 00:25:39,952 --> 00:25:41,126 Don't be mad. 344 00:25:42,245 --> 00:25:43,770 I did it for you. 345 00:25:44,589 --> 00:25:48,189 [music] 346 00:26:05,256 --> 00:26:07,106 [music] 347 00:26:07,131 --> 00:26:09,839 - For God sakes, Jacob, you're a damned law man. 348 00:26:09,864 --> 00:26:11,664 You know how bad this looks? 349 00:26:11,689 --> 00:26:13,759 It's just like I said. 350 00:26:13,787 --> 00:26:17,394 And there's a dozen witnesses say the same. 351 00:26:17,419 --> 00:26:18,827 But no proof anywhere. 352 00:26:19,320 --> 00:26:20,729 You want some fucking proof? 353 00:26:20,754 --> 00:26:22,605 I'll show you some fucking proof! 354 00:26:22,630 --> 00:26:25,660 And there's more proof buried in our graveyard here 355 00:26:25,685 --> 00:26:28,795 and even more proof shipped back east and buried there. 356 00:26:28,843 --> 00:26:30,946 - Where's all the bodies of all the Creighton men? 357 00:26:31,133 --> 00:26:35,003 Rotting on the Wyoming border. 358 00:26:35,028 --> 00:26:36,128 - Mm-hmm. 359 00:26:36,153 --> 00:26:38,763 Well, you sure got a lot done for a dead man. 360 00:26:38,788 --> 00:26:40,186 - What would you have done different? 361 00:26:40,210 --> 00:26:42,010 I would have told the sheriff. 362 00:26:42,035 --> 00:26:44,105 Jake: You think you could've kept the bank away, 363 00:26:44,130 --> 00:26:47,381 along with every thief from Laramie to Whitefish? 364 00:26:47,406 --> 00:26:50,506 - I understand what the bank would've done. 365 00:26:50,531 --> 00:26:54,607 And I know what the thieves would've done if you'd died. 366 00:26:54,632 --> 00:26:55,760 But you didn't. 367 00:26:55,785 --> 00:26:58,247 And you still sat on this. 368 00:26:58,777 --> 00:27:02,717 Now, I know what you're up to, and I won't allow it. 369 00:27:02,742 --> 00:27:04,504 Wyoming's already had a range war, 370 00:27:04,529 --> 00:27:06,290 Montana ain't having another. 371 00:27:08,746 --> 00:27:10,754 I'll arrest him in the morning. 372 00:27:10,990 --> 00:27:14,695 In the meantime, everybody, and that means you, 373 00:27:14,814 --> 00:27:16,845 gives a statement to the deputies. 374 00:27:18,376 --> 00:27:21,646 [music] 375 00:27:32,906 --> 00:27:34,176 [engine starts] 376 00:27:35,632 --> 00:27:37,332 Damn right, I'm mad. 377 00:27:40,566 --> 00:27:41,566 Jacob. 378 00:27:43,360 --> 00:27:45,190 - [panting] Cara: Jacob. 379 00:27:56,086 --> 00:27:57,208 Jacob... 380 00:28:07,280 --> 00:28:10,274 Cara: How dare you give your back to me? 381 00:28:11,290 --> 00:28:13,751 After all I've given to you. 382 00:28:14,720 --> 00:28:16,810 It's not even justice. 383 00:28:17,010 --> 00:28:19,494 It's more petty than that. 384 00:28:19,519 --> 00:28:21,848 It's vengeance you seek. 385 00:28:23,743 --> 00:28:26,123 Never mind he'll be arrested in the morning. 386 00:28:26,148 --> 00:28:29,499 You'd rather put the bullet in him yourself. 387 00:28:29,936 --> 00:28:33,238 Then it's you in prison and the ranch is lost all the same. 388 00:28:34,913 --> 00:28:36,470 You think it's you who's suffered the most? 389 00:28:36,494 --> 00:28:38,864 How would you know, you were asleep half the time. 390 00:28:39,476 --> 00:28:42,516 While I bathed you and spoon fed you like an infant, 391 00:28:42,543 --> 00:28:44,875 I wiped your ass like an infant. 392 00:28:45,395 --> 00:28:50,353 While I shoveled graves between unanswered prayers. 393 00:28:50,409 --> 00:28:52,079 You don't know what it is to suffer. 394 00:28:52,104 --> 00:28:55,573 Emma did. She suffered her way into the hole I dug her. 395 00:28:57,616 --> 00:28:59,206 Elizabeth knows it. 396 00:28:59,231 --> 00:29:01,637 Father in the ground, family gone, stuck in this house 397 00:29:01,662 --> 00:29:03,492 like a dungeon. 398 00:29:03,766 --> 00:29:06,565 Can you fathom the strength it took for that girl 399 00:29:06,590 --> 00:29:08,232 to smile again? 400 00:29:09,037 --> 00:29:11,122 If there is a line forming for vengeance, 401 00:29:11,147 --> 00:29:12,466 you are at the back of it. 402 00:29:13,383 --> 00:29:15,931 But we've abandoned any desire of vengeance. 403 00:29:15,956 --> 00:29:18,687 Even Jack, for you. 404 00:29:18,869 --> 00:29:22,481 I wonder if your pride can withstand the sacrifice 405 00:29:22,506 --> 00:29:24,736 of showing us the same courtesy. 406 00:29:31,976 --> 00:29:36,306 [music] 407 00:30:02,906 --> 00:30:04,976 [grunting] 408 00:30:21,813 --> 00:30:23,867 [panting] 409 00:30:25,326 --> 00:30:26,856 Son of a bitch. 410 00:30:32,232 --> 00:30:33,502 Boy, come here. 411 00:30:39,770 --> 00:30:43,100 [music] 412 00:30:43,930 --> 00:30:46,100 [grunts] 413 00:31:22,066 --> 00:31:24,046 I don't hear anything. 414 00:31:24,071 --> 00:31:25,820 Supposed to hear 'em moving around. 415 00:31:25,845 --> 00:31:28,735 - Not yet. It'll be six months or more. 416 00:31:30,016 --> 00:31:31,806 You don't look pregnant. 417 00:31:31,831 --> 00:31:34,745 - [laughs] I will be in time, trust me... 418 00:31:34,770 --> 00:31:38,330 I'll be milk-cow fat with cheeks like a beaver. 419 00:31:38,706 --> 00:31:41,146 [laughs] 420 00:31:41,306 --> 00:31:44,595 - Well, if I can't hear it, and I can't feel it 421 00:31:44,620 --> 00:31:47,029 and you won't show for months, how do you know? 422 00:31:47,475 --> 00:31:50,068 - Men sure know how to make babies 423 00:31:50,093 --> 00:31:51,813 but boy is that where the knowledge stops. 424 00:31:54,793 --> 00:31:57,983 I missed my monthly visitor 425 00:31:58,330 --> 00:32:03,191 and then I was dizzy and then I was nauseous. 426 00:32:03,860 --> 00:32:05,700 Do you need more proof? 427 00:32:05,986 --> 00:32:07,486 Well, is there more proof? 428 00:32:07,511 --> 00:32:09,551 - Well, there is, but that's all I'm going to share. 429 00:32:12,142 --> 00:32:15,052 [music] 430 00:32:16,123 --> 00:32:17,487 Hey... 431 00:32:17,851 --> 00:32:19,442 That's the past. 432 00:32:20,577 --> 00:32:22,177 This is the future. 433 00:32:25,415 --> 00:32:26,304 [kisses] 434 00:32:26,335 --> 00:32:28,806 [laughs] We're a year away from making another, Jack. 435 00:32:28,831 --> 00:32:31,075 - Well, I was thinking this is a pretty good 436 00:32:31,100 --> 00:32:33,100 opportunity to practice. 437 00:32:33,125 --> 00:32:35,330 - Practice? - Mm-hmm. 438 00:32:35,356 --> 00:32:37,094 - Practice is how we got into this. 439 00:32:37,119 --> 00:32:40,309 - Well, a year's a long time. I'll forget everything. 440 00:32:40,813 --> 00:32:42,383 I mean... 441 00:32:42,408 --> 00:32:45,378 Look at it like this: you can't get more pregnant. 442 00:32:45,406 --> 00:32:46,406 [laughs] 443 00:32:46,919 --> 00:32:49,389 I can't believe that's the line that sells me. 444 00:32:49,790 --> 00:32:51,520 - 'Cause you see the logic in it. 445 00:32:51,653 --> 00:32:55,463 [music] 446 00:32:55,488 --> 00:32:58,195 Or you're just so overcome with desire you can't think straight. 447 00:32:58,329 --> 00:32:59,352 Hey! 448 00:32:59,376 --> 00:33:00,748 - [laughs] 449 00:33:01,852 --> 00:33:03,906 I touched a nerve with that one. 450 00:33:03,931 --> 00:33:05,169 - That's about to be all you're touching. 451 00:33:05,193 --> 00:33:06,499 Yeah? 452 00:33:13,410 --> 00:33:14,450 [giggles] 453 00:33:15,340 --> 00:33:16,890 [giggling continues] 454 00:33:16,915 --> 00:33:18,195 [chuckles] 455 00:33:21,249 --> 00:33:22,449 [Elizabeth squeals] 456 00:33:25,270 --> 00:33:26,400 [Elizabeth laughs] 457 00:33:30,506 --> 00:33:33,565 - Awful cold outside to have that window open. 458 00:33:33,590 --> 00:33:35,380 Not in that room. 459 00:33:38,129 --> 00:33:39,910 Can't make two at once. 460 00:33:39,935 --> 00:33:42,757 - Well, it seems they are embracing the sport of it. 461 00:33:43,100 --> 00:33:44,240 [Elizabeth laughs] 462 00:33:47,339 --> 00:33:49,109 We can hear ya! 463 00:33:50,242 --> 00:33:51,882 [window closes] 464 00:34:01,043 --> 00:34:03,244 You saved my life. 465 00:34:05,039 --> 00:34:06,995 I know it. 466 00:34:07,705 --> 00:34:10,168 I did not need to be told. 467 00:34:10,993 --> 00:34:12,537 It's not vengeance. 468 00:34:14,692 --> 00:34:16,062 It's preservation. 469 00:34:18,710 --> 00:34:22,570 You've been to New York, you've been to Boston. 470 00:34:22,768 --> 00:34:23,898 - Um-hum. 471 00:34:23,923 --> 00:34:26,661 - Now close your eyes and imagine those places 472 00:34:26,686 --> 00:34:28,580 if the cities weren't there. 473 00:34:31,867 --> 00:34:33,497 Come on, do it. 474 00:34:38,000 --> 00:34:42,267 White sands stretching to a forest of 475 00:34:42,467 --> 00:34:45,291 hickory and elm... 476 00:34:47,010 --> 00:34:49,950 taller than the buildings that stand there now. 477 00:34:52,133 --> 00:34:56,072 Meadows filled with bison 478 00:34:56,097 --> 00:34:59,091 and moose and bear, 479 00:34:59,580 --> 00:35:02,814 and millions of salmon swimming up the east river 480 00:35:02,839 --> 00:35:06,636 to spawn, so thick, you could walk across them. 481 00:35:09,729 --> 00:35:12,242 Now think about what's there now: 482 00:35:13,722 --> 00:35:18,234 a thirteen-mile island of cement 483 00:35:19,308 --> 00:35:21,578 with rivers of sewage running underneath it 484 00:35:21,603 --> 00:35:26,090 until they dump into the bay where salmon don't dare to swim. 485 00:35:26,196 --> 00:35:28,218 That's what they'll do to this place: 486 00:35:29,473 --> 00:35:31,128 dam the rivers... 487 00:35:32,506 --> 00:35:34,486 flood the valleys... 488 00:35:34,663 --> 00:35:38,993 cut every tree that stands to build cities. 489 00:35:39,473 --> 00:35:44,533 This paradise becomes another concrete desert. 490 00:35:45,805 --> 00:35:47,702 I'm not going to kill him for what they done to me, 491 00:35:47,726 --> 00:35:49,135 or what they done to John, 492 00:35:49,160 --> 00:35:51,125 or what they're still doing to you. 493 00:35:53,702 --> 00:35:56,123 I'm going to kill them... 494 00:35:56,969 --> 00:35:58,769 because the men who build cities 495 00:35:58,794 --> 00:36:01,530 always send men like Banner first. 496 00:36:05,763 --> 00:36:09,095 I do it for the child of a child I will never meet. 497 00:36:12,135 --> 00:36:13,977 I do it for the land. 498 00:36:15,529 --> 00:36:17,509 I do it for you. 499 00:36:17,859 --> 00:36:21,136 So that when you're laid to rest under the aspens... 500 00:36:21,950 --> 00:36:27,390 no one cuts them down and builds a city over you. 501 00:36:29,192 --> 00:36:31,152 I know how much you've suffered. 502 00:36:31,177 --> 00:36:32,977 And I thank you for it. 503 00:36:34,615 --> 00:36:36,462 It's their turn now. 504 00:36:38,155 --> 00:36:40,334 God damn it, it's their turn now. 505 00:36:41,600 --> 00:36:43,430 [music] 506 00:37:11,697 --> 00:37:13,810 [waves lapping] 507 00:37:15,508 --> 00:37:16,750 [thud] [boat creaks] 508 00:37:16,775 --> 00:37:19,240 [panting] 509 00:37:21,526 --> 00:37:24,156 [music] 510 00:37:26,623 --> 00:37:28,833 [bell ringing in distance] 511 00:37:35,152 --> 00:37:37,132 - [voice quivering] Spencer. Spencer. 512 00:37:37,232 --> 00:37:40,134 Spencer. Spencer. 513 00:37:43,283 --> 00:37:45,403 Alex: Do you see that? 514 00:37:45,428 --> 00:37:46,858 Is that the shore? (What is that?) 515 00:37:46,883 --> 00:37:48,231 It's a ship. 516 00:37:51,936 --> 00:37:53,376 [gunshot] 517 00:37:55,644 --> 00:37:56,973 Come on. See me. 518 00:37:58,856 --> 00:38:00,026 [gunshot] 519 00:38:00,978 --> 00:38:03,680 - Come on, see me! Come on! - [Alex screams] 520 00:38:05,176 --> 00:38:08,296 [Alex whimpering] 521 00:38:08,321 --> 00:38:10,424 - [Alex screams] - Come on, see me! Come on! 522 00:38:14,303 --> 00:38:15,936 See me! 523 00:38:17,613 --> 00:38:19,043 See me! 524 00:38:36,423 --> 00:38:38,323 [fog horn] 525 00:38:39,912 --> 00:38:41,393 They see us? 526 00:38:42,856 --> 00:38:45,267 They see us? They see us? 527 00:38:47,090 --> 00:38:49,595 [laughing] 528 00:38:50,143 --> 00:38:52,503 - [Spencer grunts] Come on. Come on. 529 00:38:54,676 --> 00:38:57,284 [sobbing] 530 00:38:58,219 --> 00:39:00,569 [laughing] [fog horn] 531 00:39:02,486 --> 00:39:04,656 [music] 532 00:39:09,339 --> 00:39:10,999 [Alex weeping] 533 00:39:26,349 --> 00:39:27,749 Sailor: Here we go. 534 00:39:34,055 --> 00:39:35,865 Jesus, Mary, and Joseph. 535 00:39:35,985 --> 00:39:37,918 I'd like to take you two to a casino. 536 00:39:38,159 --> 00:39:39,489 [Alex laughs] 537 00:39:39,514 --> 00:39:40,826 All right, here we are. 538 00:39:42,580 --> 00:39:44,407 [grunts] 539 00:39:46,646 --> 00:39:48,490 Just slide over here to me. 540 00:39:51,003 --> 00:39:52,122 Thank you. 541 00:39:52,647 --> 00:39:55,215 - That's a shiny penny that you have there, mate. 542 00:39:55,330 --> 00:39:57,247 You're lucky I don't whip this skiff around 543 00:39:57,272 --> 00:39:58,673 with you still standing on the hull. 544 00:39:58,744 --> 00:40:00,733 - Don't forget how I flagged down the ship. 545 00:40:00,758 --> 00:40:03,726 - Teasing ya, mate. Come on, then. 546 00:40:03,751 --> 00:40:05,592 Before the sea eats the rest of this tug. 547 00:40:08,116 --> 00:40:09,771 All right, there you go. 548 00:40:12,342 --> 00:40:13,792 [groans] [motor starts] 549 00:40:13,817 --> 00:40:17,137 [music] 550 00:40:40,223 --> 00:40:41,992 Could I have one of those? 551 00:40:44,861 --> 00:40:46,201 [pours drink] 552 00:40:50,209 --> 00:40:52,155 Captain: I suppose it's unnecessary to point out 553 00:40:52,180 --> 00:40:54,070 how lucky you are to be alive. 554 00:40:55,033 --> 00:40:56,103 [Alex coughs lightly] 555 00:40:57,711 --> 00:40:59,699 - You both seem keenly aware. 556 00:41:02,313 --> 00:41:04,817 I doubt you were able to retrieve the Captain's log, 557 00:41:04,842 --> 00:41:06,367 based on the condition of your vessel. 558 00:41:06,943 --> 00:41:09,120 - Captain's log was the last thing on my mind. 559 00:41:09,645 --> 00:41:12,967 - Yes, I suppose it would have been. 560 00:41:17,249 --> 00:41:19,099 - Our port of call is Marseilles. 561 00:41:19,124 --> 00:41:20,367 What was your destination? 562 00:41:20,392 --> 00:41:22,185 Tug was headed to Suez. 563 00:41:24,073 --> 00:41:25,608 Beyond that, I don't know. 564 00:41:28,196 --> 00:41:30,247 Our final destination is the United States. 565 00:41:30,840 --> 00:41:32,365 Quite the journey. 566 00:41:34,589 --> 00:41:37,352 You could book passage from Marseilles. 567 00:41:37,671 --> 00:41:39,110 Where in the United States? 568 00:41:39,135 --> 00:41:40,346 Montana. 569 00:41:42,303 --> 00:41:43,973 Afraid I don't know it. 570 00:41:45,259 --> 00:41:47,331 It's in the mountains. 571 00:41:48,070 --> 00:41:50,200 In the middle of the country. 572 00:41:50,713 --> 00:41:53,564 - Your journey is only beginning when you get to port. 573 00:41:54,301 --> 00:41:56,328 You could say that. 574 00:41:56,803 --> 00:41:58,941 - I'd recommend the Port of Galveston 575 00:41:58,972 --> 00:42:00,785 or Port Arthur in the Gulf. 576 00:42:00,966 --> 00:42:04,406 Ellis Island is a cesspool of disease. 577 00:42:05,020 --> 00:42:08,355 I hear it takes months for an immigrant to gain entry. 578 00:42:11,269 --> 00:42:13,420 - I was hoping that you could help me with that. 579 00:42:14,513 --> 00:42:16,933 - I have no dealings with American immigration, sir. 580 00:42:18,399 --> 00:42:20,065 - You are the captain of this ship. 581 00:42:21,080 --> 00:42:22,349 I am. 582 00:42:22,374 --> 00:42:24,504 - These are international waters. 583 00:42:26,969 --> 00:42:28,039 They are. 584 00:42:30,906 --> 00:42:31,946 Marry us. 585 00:42:34,137 --> 00:42:37,707 - Marriage to gain citizenship is illegal, sir. 586 00:42:39,020 --> 00:42:40,890 It's a benefit. 587 00:42:42,283 --> 00:42:45,503 [music] 588 00:42:45,528 --> 00:42:47,135 That's not why I'm doing it. 589 00:42:50,499 --> 00:42:51,579 No. 590 00:42:53,010 --> 00:42:54,573 No, I wouldn't think so. 591 00:42:59,236 --> 00:43:00,773 I'd be honored. 592 00:43:00,798 --> 00:43:02,253 I'll prepare the color guard. 593 00:43:03,439 --> 00:43:06,849 - I'd like to do it now. If you could. 594 00:43:07,243 --> 00:43:08,817 - We can't make much of a ceremony here, 595 00:43:08,842 --> 00:43:10,830 but we can make something. 596 00:43:10,855 --> 00:43:13,795 - Putting things off a day isn't proving conducive 597 00:43:14,089 --> 00:43:15,531 to our current lifestyle. 598 00:43:15,556 --> 00:43:16,844 [laughs] 599 00:43:17,950 --> 00:43:20,730 No, I don't suppose it is. 600 00:43:23,933 --> 00:43:25,273 Very well. 601 00:43:29,684 --> 00:43:31,551 Don't suppose you have rings? 602 00:43:32,153 --> 00:43:33,583 No rings. 603 00:43:47,557 --> 00:43:52,487 [music] 604 00:43:53,213 --> 00:43:55,698 - When sailors pass and we've no address 605 00:43:55,723 --> 00:43:58,814 to send belongings to their widows, they accumulate here. 606 00:44:00,220 --> 00:44:02,444 See if you can find some that fit. 607 00:44:02,469 --> 00:44:07,099 - Rather morbid, getting wed with a dead sailor's ring. 608 00:44:07,124 --> 00:44:09,673 - Yes, I would endeavor to replace at the first opportunity. 609 00:44:13,771 --> 00:44:14,810 Spencer: I don't know. 610 00:44:18,540 --> 00:44:20,720 Ocean almost took us. 611 00:44:20,745 --> 00:44:22,334 Now it gives us rings. 612 00:44:26,420 --> 00:44:28,185 I think I'll keep mine. 613 00:44:39,810 --> 00:44:42,150 - They're too big. [laughs] 614 00:44:50,587 --> 00:44:51,759 Try this one. 615 00:44:55,202 --> 00:44:56,242 Belongs to my wife. 616 00:44:56,982 --> 00:44:58,754 I wear it when I'm on the sea. 617 00:45:00,830 --> 00:45:02,353 I'm certain she would approve. 618 00:45:12,403 --> 00:45:15,073 [music] 619 00:45:26,520 --> 00:45:27,550 All right? 620 00:45:31,429 --> 00:45:34,099 [music] 621 00:45:45,270 --> 00:45:49,080 [no audible dialogue] 622 00:46:27,693 --> 00:46:29,649 Your quarters, sir. 623 00:46:34,933 --> 00:46:36,403 [knocking] 624 00:46:40,425 --> 00:46:42,015 - Your essentials, my lady. - Thank you. 625 00:46:42,040 --> 00:46:43,540 - Enjoy your... 626 00:46:48,760 --> 00:46:51,500 [music] 627 00:47:47,322 --> 00:47:49,713 Alex [whispering]: You're very still. 628 00:47:53,457 --> 00:47:56,199 Odd how you can stay in the exact same position, 629 00:47:56,224 --> 00:47:58,500 no fidgeting at all. 630 00:48:01,399 --> 00:48:03,630 You haven't moved in an hour. 631 00:48:05,849 --> 00:48:07,853 It's quite reptilian. 632 00:48:13,683 --> 00:48:16,093 Could be that I'm tired. 633 00:48:17,812 --> 00:48:18,912 [chuckles] 634 00:48:21,744 --> 00:48:23,800 I think our age difference is showing when 635 00:48:23,825 --> 00:48:26,326 one good ravaging has you knackered. 636 00:48:29,572 --> 00:48:31,181 Who says I'm older? 637 00:48:36,180 --> 00:48:38,640 - Are you saying I look as old as you? 638 00:48:41,249 --> 00:48:43,526 Have you seen a mirror lately? 639 00:48:44,749 --> 00:48:45,749 [laughs] 640 00:48:50,235 --> 00:48:51,973 I should be exhausted as well. 641 00:48:51,998 --> 00:48:55,773 But alas... I see no sleep for me tonight. 642 00:49:02,140 --> 00:49:03,340 [gasps] 643 00:49:06,970 --> 00:49:07,970 Okay. 644 00:49:08,740 --> 00:49:11,070 [Alex laughs] 645 00:49:16,442 --> 00:49:19,034 - Surely our wedding night warrants celebration. 646 00:49:19,909 --> 00:49:22,882 Even from a curmudgeon like you. 647 00:49:23,247 --> 00:49:24,754 I don't know what that means. 648 00:49:24,779 --> 00:49:26,850 It is an insult, my love. 649 00:49:26,875 --> 00:49:29,000 Meant for my amusement. 650 00:49:29,296 --> 00:49:30,964 - I know a better way to entertain you. 651 00:49:32,733 --> 00:49:33,863 Get dressed. 652 00:49:40,357 --> 00:49:42,183 Alex: What are those lights? 653 00:49:47,419 --> 00:49:48,822 Spencer: That's Egypt. 654 00:49:48,847 --> 00:49:50,327 That's the canal. 655 00:49:52,836 --> 00:49:55,286 Alex: London looks like that at night. 656 00:49:55,524 --> 00:49:59,090 There's a cocoon of light hugging the city. 657 00:50:01,388 --> 00:50:03,388 No light where we're going. 658 00:50:04,800 --> 00:50:06,300 Just moon and the stars. 659 00:50:08,292 --> 00:50:10,770 And whatever you burn in the fireplace. 660 00:50:13,170 --> 00:50:15,650 - Why no lights? - No electricity. 661 00:50:15,849 --> 00:50:18,339 - I suppose you'll tell me there's no plumbing next. 662 00:50:24,039 --> 00:50:25,103 [laughs] 663 00:50:25,314 --> 00:50:27,043 There's no plumbing. 664 00:50:30,269 --> 00:50:32,153 Fascinating the things men fail to mention 665 00:50:32,178 --> 00:50:34,177 when they're trying to bed you. 666 00:50:38,466 --> 00:50:40,033 What's your dream? 667 00:50:42,402 --> 00:50:43,686 I don't dream. 668 00:50:46,563 --> 00:50:48,222 Everyone has a dream. 669 00:50:51,340 --> 00:50:53,311 I have plenty. 670 00:50:53,409 --> 00:50:55,146 - I can take some of yours, then. 671 00:50:55,270 --> 00:50:57,050 - I mean it. Tell me. 672 00:50:57,814 --> 00:50:59,720 You're my husband now. 673 00:51:00,987 --> 00:51:03,390 Sworn to tell me everything. 674 00:51:03,981 --> 00:51:05,350 I don't remember that vow. 675 00:51:05,375 --> 00:51:06,488 It's in there. 676 00:51:06,513 --> 00:51:09,369 Right between your vow to honor and obey me. 677 00:51:09,394 --> 00:51:10,674 - I think you got all that shit backwards. 678 00:51:10,698 --> 00:51:12,021 - [laughs] You weren't listening. 679 00:51:12,046 --> 00:51:17,876 You must tell me everything, honor me and obey me. 680 00:51:18,126 --> 00:51:21,445 You are at risk of breaking all three vows on our wedding night, 681 00:51:21,470 --> 00:51:24,692 something else you didn't dare mention prior to bedding me. 682 00:51:26,442 --> 00:51:27,804 I'll tell you one. 683 00:51:28,326 --> 00:51:29,839 I'll tell you a dream. 684 00:51:33,169 --> 00:51:35,335 In my heart I know it was wrong to take you. 685 00:51:37,143 --> 00:51:39,352 And everything that happened up to now was a sign. 686 00:51:40,869 --> 00:51:42,073 A warning. 687 00:51:45,705 --> 00:51:49,495 The elephant, the lions the shipwreck. 688 00:51:49,520 --> 00:51:52,899 [music] 689 00:51:52,924 --> 00:51:55,163 It was all the universe telling me to put you back. 690 00:52:01,769 --> 00:52:04,072 I'm just too fucking selfish to do it. So... 691 00:52:15,330 --> 00:52:16,922 My dream is... 692 00:52:18,993 --> 00:52:21,416 My dream is that the universe is wrong. 693 00:52:22,940 --> 00:52:24,520 And you're mine to keep. 694 00:52:25,949 --> 00:52:29,229 Alex: The universe has absolutely no say, whatsoever. 695 00:52:29,665 --> 00:52:31,564 I am following you wherever you go. 696 00:52:31,589 --> 00:52:33,559 Whether you like it or not. 697 00:52:33,584 --> 00:52:35,380 Choose another dream. 698 00:52:37,664 --> 00:52:39,589 This one's already come true. 699 00:52:41,576 --> 00:52:43,486 It's far from coming true. 700 00:52:49,090 --> 00:52:51,060 There is no putting me back. 701 00:52:55,640 --> 00:52:57,177 We are one now. 702 00:53:03,156 --> 00:53:07,402 When the sun hits your face I am your shadow. 703 00:53:10,870 --> 00:53:13,801 When it finds my back you are mine. 704 00:53:18,301 --> 00:53:20,621 I go where you go. 705 00:53:23,760 --> 00:53:26,133 Even if it's the death of me. 706 00:53:29,803 --> 00:53:31,833 [music] 707 00:53:52,220 --> 00:53:54,360 [music] 47765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.