Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:32,426 --> 00:01:34,006
Where is your son now?
3
00:01:35,260 --> 00:01:37,180
Bringing in the other flock.
4
00:01:37,698 --> 00:01:39,498
He'll be back soon.
5
00:01:39,523 --> 00:01:42,010
Then send him for my father?
6
00:01:42,035 --> 00:01:43,277
Then feed him supper.
7
00:01:43,302 --> 00:01:44,992
Then he sleeps.
8
00:01:46,906 --> 00:01:48,723
Then send him for your father.
9
00:04:19,637 --> 00:04:21,479
Maybe we bury them.
10
00:04:24,650 --> 00:04:26,100
Bury them deep.
11
00:04:26,380 --> 00:04:28,543
By the creek where
the ground is soft.
12
00:04:30,276 --> 00:04:32,393
- Hole won't look fresh then.
- Mm.
13
00:04:33,260 --> 00:04:34,440
Yeah.
14
00:05:08,846 --> 00:05:10,620
Issaxche Rainwater?
15
00:05:10,961 --> 00:05:12,076
That is me.
16
00:05:12,101 --> 00:05:13,881
- Your granddaughter
is Teonna Rainwater,
17
00:05:13,906 --> 00:05:16,176
enrolled at the U.S. school
for Native Americans?
18
00:05:16,200 --> 00:05:17,350
Yes?
19
00:05:19,492 --> 00:05:20,966
- I have a warrant
for her arrest.
20
00:05:20,991 --> 00:05:21,991
Please step aside.
21
00:05:23,150 --> 00:05:25,640
You say she is murdered?
22
00:05:25,665 --> 00:05:27,306
I say she did the murders.
23
00:05:27,331 --> 00:05:29,586
She killed two teachers at
the school. Now step aside.
24
00:05:29,610 --> 00:05:33,186
- My granddaughter?
You make no sense.
25
00:05:35,979 --> 00:05:39,149
Why-why are you here?
What are you doing?
26
00:05:49,109 --> 00:05:52,047
- I saw a barn out back.
Check it. Check the teepee.
27
00:05:58,250 --> 00:06:01,110
Harboring a fugitive
is a felony.
28
00:06:01,135 --> 00:06:03,155
What is a fugitive?
29
00:06:08,319 --> 00:06:09,699
Get out of my house now!
30
00:06:18,650 --> 00:06:20,358
Ain't no sign of her in the...
31
00:06:22,040 --> 00:06:23,600
What happened here?
32
00:06:23,800 --> 00:06:25,330
She attacked me.
33
00:06:25,658 --> 00:06:26,758
I pushed her back.
34
00:06:26,783 --> 00:06:28,946
She must have hit her
head on the stove.
35
00:06:30,865 --> 00:06:32,153
Why are you asking?
36
00:06:33,970 --> 00:06:36,296
You were here, you
saw everything.
37
00:06:37,066 --> 00:06:38,629
Didn't you.
38
00:06:39,493 --> 00:06:43,143
- Yeah. Yeah,
she attacked you.
39
00:06:47,066 --> 00:06:48,642
Let's keep looking.
40
00:07:09,039 --> 00:07:16,679
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
41
00:08:38,962 --> 00:08:40,320
Alex!
42
00:08:42,306 --> 00:08:43,974
Alex!
43
00:08:47,130 --> 00:08:48,180
Alex!
44
00:08:54,067 --> 00:08:55,149
Alex!
45
00:09:03,313 --> 00:09:04,413
Alex!
46
00:09:06,655 --> 00:09:07,776
I'm coming!
47
00:09:32,801 --> 00:09:34,851
Spencer!
48
00:09:39,823 --> 00:09:41,443
Come on.
49
00:09:41,468 --> 00:09:42,998
Catch your breath.
50
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
How well do you swim?
51
00:09:44,585 --> 00:09:48,045
- Under normal circumstances,
I would say quite well.
52
00:09:50,492 --> 00:09:51,553
Hang on.
53
00:10:03,143 --> 00:10:05,089
- Hang on to these, okay?
- Okay.
54
00:10:08,697 --> 00:10:10,147
- Ready?
- Yeah. Yeah.
55
00:10:49,156 --> 00:10:51,038
What happened?
56
00:10:51,468 --> 00:10:53,105
Ghost ship hit us.
57
00:10:53,917 --> 00:10:55,737
How long can this stay afloat?
58
00:10:55,762 --> 00:10:56,769
I don't know.
59
00:10:56,794 --> 00:10:58,364
Doesn't really matter.
60
00:10:58,463 --> 00:11:01,815
We're not gonna make through
the day without water or shade.
61
00:11:07,703 --> 00:11:10,571
Hey. I gotta go back down.
62
00:11:10,596 --> 00:11:11,927
What for?
63
00:11:11,952 --> 00:11:13,373
We need things.
64
00:11:14,889 --> 00:11:17,063
Hey, stay here.
65
00:11:18,816 --> 00:11:20,066
That was a dumb thing to say.
66
00:11:20,091 --> 00:11:21,831
Just stay in the
center of the hull.
67
00:11:21,856 --> 00:11:23,435
Don't go towards the edge.
68
00:11:23,460 --> 00:11:25,130
I'll stay in the center.
69
00:11:25,361 --> 00:11:27,581
- Be right back.
- You'd better.
70
00:12:21,640 --> 00:12:22,872
Alex!
71
00:12:24,190 --> 00:12:25,190
Alex!
72
00:12:34,907 --> 00:12:36,107
Spencer!
73
00:12:48,098 --> 00:12:49,656
We're drifting away from it!
74
00:12:50,575 --> 00:12:52,120
We swim right now or we die.
75
00:12:52,145 --> 00:12:53,172
Okay?
76
00:12:57,336 --> 00:12:58,780
Come on!
77
00:12:58,809 --> 00:13:00,280
Keep going!
78
00:13:01,319 --> 00:13:02,854
Swim as hard as you can!
79
00:13:05,920 --> 00:13:07,450
There you go! Keep going!
80
00:13:08,135 --> 00:13:09,350
Come on!
81
00:13:17,960 --> 00:13:20,291
This way. Come on. Come on.
82
00:13:28,300 --> 00:13:29,608
Not your sharpest moment.
83
00:13:29,633 --> 00:13:31,370
I'm aware, thank you.
84
00:13:32,172 --> 00:13:34,432
This is not how I
thought I'd die.
85
00:13:34,849 --> 00:13:36,889
- Because it
isn't. Look at me.
86
00:13:36,914 --> 00:13:38,434
This is hopeless.
87
00:13:39,533 --> 00:13:41,243
Is it hopeless?
88
00:13:41,663 --> 00:13:43,663
- I'll admit we're gonna
need a little bit of luck.
89
00:13:43,688 --> 00:13:45,788
We're certainly due some.
90
00:13:45,817 --> 00:13:47,860
May not feel like it now...
91
00:13:48,680 --> 00:13:51,120
but sitting on this hull
is about the luckiest thing
92
00:13:51,145 --> 00:13:52,420
that ever happened to you.
93
00:13:53,443 --> 00:13:55,650
I made contact with a
ship before we went down.
94
00:13:56,525 --> 00:13:59,220
They know we're here, okay?
95
00:13:59,580 --> 00:14:02,141
Wanna hope for something?
96
00:14:03,580 --> 00:14:05,790
Hope they're coming. Okay?
97
00:14:08,433 --> 00:14:10,399
Try and get all of
yourself underneath.
98
00:14:11,606 --> 00:14:13,206
What about you?
99
00:14:14,676 --> 00:14:16,206
I'm gonna work on my tan.
100
00:14:53,720 --> 00:14:55,199
I'll catch up.
101
00:14:58,893 --> 00:15:00,210
Good to see you moving.
102
00:15:00,235 --> 00:15:03,945
- Glad someone enjoys
seeing me moving.
103
00:15:04,220 --> 00:15:06,369
I sure don't.
104
00:15:06,394 --> 00:15:08,064
Pretty stiff?
105
00:15:08,328 --> 00:15:12,328
- Damn bed sucked all
my strength from me.
106
00:15:12,803 --> 00:15:14,073
You were in it a while.
107
00:15:14,099 --> 00:15:16,508
- Might sleep standing
up from now on.
108
00:15:16,533 --> 00:15:18,934
- Well, if you figure out that
trick, gotta teach it to me.
109
00:15:19,791 --> 00:15:21,245
Spencer's coming home.
110
00:15:21,270 --> 00:15:22,688
From where?
111
00:15:22,713 --> 00:15:24,981
- Cara sent the last
letter to Africa.
112
00:15:25,006 --> 00:15:26,806
That sounds like a long trip.
113
00:15:26,831 --> 00:15:30,941
- Six, eight weeks on a ship.
Another week on the train.
114
00:15:31,046 --> 00:15:33,146
Then we get after their asses.
115
00:15:33,464 --> 00:15:35,564
Start asking around real quiet
116
00:15:35,986 --> 00:15:37,856
about who wants to
be on the posse.
117
00:15:37,881 --> 00:15:40,263
- Half the cowboys around
here went to California.
118
00:15:41,429 --> 00:15:43,369
Quitters went to California.
119
00:15:43,394 --> 00:15:46,786
Tough ones are still
here. Find some.
120
00:15:47,696 --> 00:15:49,320
Want me to saddle you a horse?
121
00:15:49,630 --> 00:15:51,621
- No, I think I'll
just walk for today.
122
00:15:51,646 --> 00:15:53,843
Make sure I don't
come unstitched.
123
00:16:02,369 --> 00:16:03,661
Have a seat, Spur.
124
00:16:06,541 --> 00:16:08,300
Are you currently employed?
125
00:16:11,015 --> 00:16:12,015
Ma'am?
126
00:16:12,713 --> 00:16:14,157
Do you have a job?
127
00:16:15,809 --> 00:16:17,394
In the spring I have a job.
128
00:16:17,419 --> 00:16:18,720
When the snow melts.
129
00:16:18,745 --> 00:16:19,875
What ranch?
130
00:16:19,900 --> 00:16:22,903
- Ma'am, why are you so
curious about where I work?
131
00:16:23,550 --> 00:16:26,327
- Well, you're applying for the
position of Livestock Agent.
132
00:16:26,352 --> 00:16:28,359
It would stand to
reason we consider
133
00:16:28,384 --> 00:16:31,075
your previous employment
while making a decision.
134
00:16:31,100 --> 00:16:32,675
- Who's conducting
this interview?
135
00:16:32,700 --> 00:16:33,985
I am.
136
00:16:34,010 --> 00:16:36,086
- What the hell does a woman
know about law enforcement?
137
00:16:36,110 --> 00:16:37,580
Absolutely nothing.
138
00:16:37,713 --> 00:16:39,096
But I know men.
139
00:16:39,580 --> 00:16:41,410
You see, I can look in
a man's eye and know
140
00:16:41,435 --> 00:16:45,398
if he can be trusted, if he
can maintain his composure
141
00:16:45,423 --> 00:16:47,110
while facing adversity.
142
00:16:47,135 --> 00:16:50,545
An element of this interview
you seem to be failing.
143
00:16:52,340 --> 00:16:54,020
- My own mama never
talked to me like that.
144
00:16:54,130 --> 00:16:55,360
Mm. Maybe she should've.
145
00:16:55,399 --> 00:16:56,720
- Ain't a fucking
woman on this...
146
00:17:00,337 --> 00:17:01,990
- I'm afraid you
lack the temperament
147
00:17:02,100 --> 00:17:03,430
this job requires.
148
00:17:03,640 --> 00:17:05,069
We thank you for your interest.
149
00:17:05,994 --> 00:17:07,270
And don't forget your hat.
150
00:17:10,910 --> 00:17:13,540
Go easy on the head busting.
151
00:17:13,750 --> 00:17:15,517
- Nobody speaks to
my aunt like that.
152
00:17:15,542 --> 00:17:17,520
We've been at it all morning.
153
00:17:17,659 --> 00:17:19,759
And we've only found two.
154
00:17:19,784 --> 00:17:21,784
- It's a dangerous job
that don't pay well.
155
00:17:21,826 --> 00:17:24,129
We're gonna have to sort through
a lot of drifters and bullies
156
00:17:24,153 --> 00:17:26,513
to find true believers,
ma'am.
157
00:17:33,450 --> 00:17:35,070
- Have a seat.
- Thank you, sir.
158
00:17:35,270 --> 00:17:38,462
- So, are you
currently employed?
159
00:17:38,487 --> 00:17:39,363
No, ma'am.
160
00:17:39,388 --> 00:17:41,132
I have a homestead
north of Big Timber.
161
00:17:41,533 --> 00:17:43,341
- That's a long ride
from Big Timber.
162
00:17:43,366 --> 00:17:44,366
Three days or more.
163
00:17:44,391 --> 00:17:46,031
But three hours by train.
164
00:17:46,056 --> 00:17:47,796
Them engines shrink
the world, aye?
165
00:17:47,892 --> 00:17:49,525
For better or for worse.
166
00:17:49,550 --> 00:17:51,195
I think worse in the long run.
167
00:17:51,220 --> 00:17:53,064
You may be right.
168
00:17:53,660 --> 00:17:55,190
- We should mark
the calendar, ma'am.
169
00:17:55,215 --> 00:17:56,650
It's rare when that happens.
170
00:17:57,159 --> 00:17:59,282
I've seen you before.
171
00:17:59,673 --> 00:18:01,049
At the Civic Center.
172
00:18:01,549 --> 00:18:02,876
I don't miss a meeting.
173
00:18:04,079 --> 00:18:07,149
What makes you
want to be a Livestock Agent?
174
00:18:07,776 --> 00:18:12,186
- Well, if you think the
thieving's bad here, go east.
175
00:18:12,211 --> 00:18:13,840
Go where there's
no cities at all
176
00:18:13,865 --> 00:18:15,333
and a straight
shot to Sheridan...
177
00:18:15,623 --> 00:18:17,233
No big ranches my way.
178
00:18:17,332 --> 00:18:19,701
If we lose ten head, we feel it.
179
00:18:19,726 --> 00:18:22,225
We lose twenty and
we're out of business.
180
00:18:22,250 --> 00:18:24,793
Plus, I know the life.
181
00:18:29,079 --> 00:18:31,839
Was a copper during the war,
when the stockyards was booming.
182
00:18:31,864 --> 00:18:33,095
Half the city drunk,
183
00:18:33,120 --> 00:18:35,860
trying to beat and steal
from the other half.
184
00:18:35,885 --> 00:18:37,215
Why'd you quit?
185
00:18:37,493 --> 00:18:38,493
The smell.
186
00:18:38,606 --> 00:18:40,936
Fifteen million cattle
and three million people
187
00:18:40,961 --> 00:18:43,861
all belching and pissing
and screaming and fighting.
188
00:18:43,886 --> 00:18:46,419
Crammed together
in the same place.
189
00:18:47,070 --> 00:18:50,825
My apologies, ma'am, but there's
no gentle way to describe it.
190
00:18:52,593 --> 00:18:55,963
I don't know what hell is but
it ain't worse than Chicago.
191
00:18:56,284 --> 00:18:59,320
Now I try to limit the time
my feet spend on concrete.
192
00:19:01,353 --> 00:19:04,130
- Well, thank you for your
interest, we'll discuss...
193
00:19:08,020 --> 00:19:09,510
Sign there you received it.
194
00:19:09,535 --> 00:19:11,659
Pays two-hundred
and twenty a month.
195
00:19:11,684 --> 00:19:13,052
Better than Chicago.
196
00:19:13,262 --> 00:19:14,932
A little more risk here.
197
00:19:15,039 --> 00:19:16,709
I don't know about that.
198
00:19:17,223 --> 00:19:20,244
- We have an orientation
at 8:00 A.M. tomorrow,
199
00:19:20,269 --> 00:19:22,711
you'll receive your
book of penal codes,
200
00:19:22,736 --> 00:19:24,476
and a firearm if
you don't have one.
201
00:19:24,501 --> 00:19:26,428
I'm plenty armed, thank you.
202
00:19:28,000 --> 00:19:30,220
Ma'am, it's been a pleasure.
203
00:19:30,245 --> 00:19:31,445
Thank you for the opportunity.
204
00:19:39,219 --> 00:19:40,469
How many is that?
205
00:19:40,521 --> 00:19:41,321
Three.
206
00:19:41,346 --> 00:19:43,786
- Jacob said we need
at least twenty.
207
00:19:44,263 --> 00:19:46,693
- We'll get there. It's
just gonna take some time.
208
00:19:46,718 --> 00:19:48,505
We don't have any time.
209
00:19:48,530 --> 00:19:51,600
- Cara, time is the one
thing we have in abundance.
210
00:19:51,625 --> 00:19:53,665
You have it in abundance.
211
00:19:56,472 --> 00:20:00,500
My family, however, has run out.
212
00:20:04,334 --> 00:20:06,583
- I need to show
you something, Will.
213
00:20:33,399 --> 00:20:34,744
What is that?
214
00:20:35,077 --> 00:20:36,294
Schools of little fish
215
00:20:36,319 --> 00:20:38,962
collecting in the
shade beneath the boat.
216
00:20:41,959 --> 00:20:42,959
What's that?
217
00:20:46,136 --> 00:20:47,764
Bigger fish.
218
00:20:48,543 --> 00:20:49,993
Tuna, I think.
219
00:20:58,389 --> 00:20:59,569
Are we in danger?
220
00:20:59,869 --> 00:21:03,709
More danger than we were
five minutes ago, I mean?
221
00:21:04,036 --> 00:21:05,356
I wouldn't go swimming.
222
00:21:08,243 --> 00:21:10,217
Think about it like this...
223
00:21:12,056 --> 00:21:14,387
In the last six hours
224
00:21:15,463 --> 00:21:18,413
this ocean has adapted
to this boat being here.
225
00:21:19,376 --> 00:21:21,132
Taking advantage of it.
226
00:21:22,453 --> 00:21:24,975
People think they're so smart.
227
00:21:29,590 --> 00:21:31,640
People ain't that smart.
228
00:21:34,177 --> 00:21:37,296
- You might be. I know I am.
229
00:21:40,730 --> 00:21:42,910
I learn from my mistakes,
230
00:21:44,327 --> 00:21:45,677
but I still make plenty.
231
00:21:47,346 --> 00:21:49,296
Like our current situation.
232
00:21:49,816 --> 00:21:53,272
- Are you saying this was
likely your last tugboat ride?
233
00:21:56,440 --> 00:21:58,188
No matter how this shakes out,
234
00:21:58,313 --> 00:22:01,578
this was my last
tugboat ride.
235
00:22:05,796 --> 00:22:08,769
I refuse to be scared.
236
00:22:10,575 --> 00:22:12,215
Refuse it.
237
00:22:13,938 --> 00:22:16,305
I will not feel
sorry for myself.
238
00:22:18,937 --> 00:22:21,618
If death is our fate I
will draw my last breath
239
00:22:21,643 --> 00:22:23,923
and kiss you with
it. I swear to God.
240
00:22:34,143 --> 00:22:35,575
It ain't our fate.
241
00:22:37,989 --> 00:22:40,310
You're gonna need another
reason to kiss me.
242
00:23:20,333 --> 00:23:24,002
Aw. This makes me smile.
243
00:23:25,370 --> 00:23:28,450
- You wouldn't be smiling if
you knew what I was waiting for.
244
00:23:28,558 --> 00:23:30,523
- I don't care what
you're waiting for
245
00:23:30,548 --> 00:23:33,912
so long as you're
standing there doing it.
246
00:23:34,493 --> 00:23:36,693
What are you waiting for?
247
00:23:37,286 --> 00:23:40,606
- See that mountain? About
two-thirds of the way up?
248
00:23:41,823 --> 00:23:44,673
- See that?
- Yes. What is that?
249
00:23:44,698 --> 00:23:47,008
They're cutting a road.
250
00:23:47,203 --> 00:23:49,066
Up the side of a mountain?
251
00:23:49,216 --> 00:23:51,410
A road to nowhere, then?
252
00:23:51,693 --> 00:23:53,558
A road to somewhere.
253
00:23:54,266 --> 00:23:57,741
Guess you're gonna be holding
nursing me back to health
254
00:23:57,766 --> 00:23:59,523
pretty high over my head, huh?
255
00:24:01,866 --> 00:24:03,942
Put it this way.
256
00:24:03,979 --> 00:24:06,347
There is no more debate
about a generator.
257
00:24:07,303 --> 00:24:08,383
Ahh.
258
00:24:08,408 --> 00:24:11,518
- Or a clothes-washing machine.
259
00:24:11,906 --> 00:24:13,436
Pretty expensive nurse.
260
00:24:13,461 --> 00:24:16,417
- And you might want to lean
on your cane for this one.
261
00:24:17,729 --> 00:24:19,667
- Don't say it.
- Motor car.
262
00:24:19,756 --> 00:24:21,806
Oh my God. Jesus...
263
00:24:23,846 --> 00:24:25,695
Suppose there's no
way I could kind of
264
00:24:25,720 --> 00:24:28,618
just ease into this modern age?
265
00:24:28,643 --> 00:24:31,524
- Yes, of course. I'll let you
choose which one we get first.
266
00:24:32,143 --> 00:24:34,217
That's mighty generous of you.
267
00:24:35,343 --> 00:24:36,893
You find any
more men today?
268
00:24:36,918 --> 00:24:38,558
Fewer than I'd hoped.
269
00:24:38,583 --> 00:24:42,263
- Well, what we can't hire,
I'll raise in a posse.
270
00:24:43,199 --> 00:24:46,666
- You leave all the
fighting to the agents.
271
00:24:47,046 --> 00:24:48,870
I'm not going
through that again.
272
00:24:48,895 --> 00:24:50,895
- It's not my
intention to get shot.
273
00:24:50,920 --> 00:24:54,199
- Nor is it my intention
to become a widow.
274
00:24:54,410 --> 00:24:58,280
So, all those thoughts of
justice in your head...
275
00:24:58,880 --> 00:25:00,290
They stay there.
276
00:25:01,535 --> 00:25:03,020
They're blasting a mine
277
00:25:03,045 --> 00:25:05,767
right above this ranch's
main water supply.
278
00:25:06,507 --> 00:25:09,077
They own the property
to the north now.
279
00:25:09,102 --> 00:25:11,350
And to the south.
280
00:25:12,956 --> 00:25:15,271
To squeeze what's in the middle.
281
00:25:16,228 --> 00:25:18,280
And what's in the middle is us.
282
00:25:19,469 --> 00:25:21,539
Justice would be a luxury.
283
00:25:23,741 --> 00:25:26,050
My concern is survival.
284
00:25:27,485 --> 00:25:29,065
I know.
285
00:25:29,400 --> 00:25:30,764
That's why I did it.
286
00:25:32,603 --> 00:25:34,923
Did what?
287
00:25:39,952 --> 00:25:41,126
Don't be mad.
288
00:25:42,245 --> 00:25:43,770
I did it for you.
289
00:26:07,131 --> 00:26:09,839
- For God sakes, Jacob,
you're a damned law man.
290
00:26:09,864 --> 00:26:11,664
You know how bad this looks?
291
00:26:11,689 --> 00:26:13,759
It's just like I said.
292
00:26:13,787 --> 00:26:17,394
And there's a dozen
witnesses say the same.
293
00:26:17,419 --> 00:26:18,827
But no proof anywhere.
294
00:26:19,320 --> 00:26:20,729
You want some fucking proof?
295
00:26:20,754 --> 00:26:22,605
I'll show you some
fucking proof!
296
00:26:22,630 --> 00:26:25,660
And there's more proof
buried in our graveyard here
297
00:26:25,685 --> 00:26:28,795
and even more proof shipped
back east and buried there.
298
00:26:28,843 --> 00:26:30,946
- Where's all the bodies
of all the Creighton men?
299
00:26:31,133 --> 00:26:35,003
Rotting on the Wyoming border.
300
00:26:35,028 --> 00:26:36,128
- Mm-hmm.
301
00:26:36,153 --> 00:26:38,763
Well, you sure got a
lot done for a dead man.
302
00:26:38,788 --> 00:26:40,186
- What would you
have done different?
303
00:26:40,210 --> 00:26:42,010
I would have told the sheriff.
304
00:26:42,035 --> 00:26:44,105
You think you
could've kept the bank away,
305
00:26:44,130 --> 00:26:47,381
along with every thief
from Laramie to Whitefish?
306
00:26:47,406 --> 00:26:50,506
- I understand what
the bank would've done.
307
00:26:50,531 --> 00:26:54,607
And I know what the thieves
would've done if you'd died.
308
00:26:54,632 --> 00:26:55,760
But you didn't.
309
00:26:55,785 --> 00:26:58,247
And you still sat on this.
310
00:26:58,777 --> 00:27:02,717
Now, I know what you're up
to, and I won't allow it.
311
00:27:02,742 --> 00:27:04,504
Wyoming's already
had a range war,
312
00:27:04,529 --> 00:27:06,290
Montana ain't having another.
313
00:27:08,746 --> 00:27:10,754
I'll arrest him in the morning.
314
00:27:10,990 --> 00:27:14,695
In the meantime, everybody,
and that means you,
315
00:27:14,814 --> 00:27:16,845
gives a statement
to the deputies.
316
00:27:35,632 --> 00:27:37,332
Damn right, I'm mad.
317
00:27:40,566 --> 00:27:41,566
Jacob.
318
00:27:43,360 --> 00:27:45,190
Jacob.
319
00:27:56,086 --> 00:27:57,208
Jacob...
320
00:28:07,280 --> 00:28:10,274
How dare you
give your back to me?
321
00:28:11,290 --> 00:28:13,751
After all I've given to you.
322
00:28:14,720 --> 00:28:16,810
It's not even justice.
323
00:28:17,010 --> 00:28:19,494
It's more petty than that.
324
00:28:19,519 --> 00:28:21,848
It's vengeance you seek.
325
00:28:23,743 --> 00:28:26,123
Never mind he'll be
arrested in the morning.
326
00:28:26,148 --> 00:28:29,499
You'd rather put the
bullet in him yourself.
327
00:28:29,936 --> 00:28:33,238
Then it's you in prison and
the ranch is lost all the same.
328
00:28:34,913 --> 00:28:36,470
You think it's you
who's suffered the most?
329
00:28:36,494 --> 00:28:38,864
How would you know, you
were asleep half the time.
330
00:28:39,476 --> 00:28:42,516
While I bathed you and spoon
fed you like an infant,
331
00:28:42,543 --> 00:28:44,875
I wiped your ass like an infant.
332
00:28:45,395 --> 00:28:50,353
While I shoveled graves
between unanswered prayers.
333
00:28:50,409 --> 00:28:52,079
You don't know what
it is to suffer.
334
00:28:52,104 --> 00:28:55,573
Emma did. She suffered her
way into the hole I dug her.
335
00:28:57,616 --> 00:28:59,206
Elizabeth knows it.
336
00:28:59,231 --> 00:29:01,637
Father in the ground, family
gone, stuck in this house
337
00:29:01,662 --> 00:29:03,492
like a dungeon.
338
00:29:03,766 --> 00:29:06,565
Can you fathom the strength
it took for that girl
339
00:29:06,590 --> 00:29:08,232
to smile again?
340
00:29:09,037 --> 00:29:11,122
If there is a line
forming for vengeance,
341
00:29:11,147 --> 00:29:12,466
you are at the back of it.
342
00:29:13,383 --> 00:29:15,931
But we've abandoned any
desire of vengeance.
343
00:29:15,956 --> 00:29:18,687
Even Jack, for you.
344
00:29:18,869 --> 00:29:22,481
I wonder if your pride can
withstand the sacrifice
345
00:29:22,506 --> 00:29:24,736
of showing us the same courtesy.
346
00:30:25,326 --> 00:30:26,856
Son of a bitch.
347
00:30:32,232 --> 00:30:33,502
Boy, come here.
348
00:31:22,066 --> 00:31:24,046
I don't hear anything.
349
00:31:24,071 --> 00:31:25,820
Supposed to hear
'em moving around.
350
00:31:25,845 --> 00:31:28,735
- Not yet. It'll be
six months or more.
351
00:31:30,016 --> 00:31:31,806
You don't look pregnant.
352
00:31:31,831 --> 00:31:34,745
I will be
in time, trust me...
353
00:31:34,770 --> 00:31:38,330
I'll be milk-cow fat with
cheeks like a beaver.
354
00:31:41,306 --> 00:31:44,595
- Well, if I can't hear
it, and I can't feel it
355
00:31:44,620 --> 00:31:47,029
and you won't show for
months, how do you know?
356
00:31:47,475 --> 00:31:50,068
- Men sure know
how to make babies
357
00:31:50,093 --> 00:31:51,813
but boy is that where
the knowledge stops.
358
00:31:54,793 --> 00:31:57,983
I missed my monthly visitor
359
00:31:58,330 --> 00:32:03,191
and then I was dizzy
and then I was nauseous.
360
00:32:03,860 --> 00:32:05,700
Do you need more proof?
361
00:32:05,986 --> 00:32:07,486
Well, is there more proof?
362
00:32:07,511 --> 00:32:09,551
- Well, there is, but that's
all I'm going to share.
363
00:32:16,123 --> 00:32:17,487
Hey...
364
00:32:17,851 --> 00:32:19,442
That's the past.
365
00:32:20,577 --> 00:32:22,177
This is the future.
366
00:32:26,335 --> 00:32:28,806
We're a year away
from making another, Jack.
367
00:32:28,831 --> 00:32:31,075
- Well, I was thinking
this is a pretty good
368
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
opportunity to practice.
369
00:32:33,125 --> 00:32:35,330
- Practice?
- Mm-hmm.
370
00:32:35,356 --> 00:32:37,094
- Practice is how
we got into this.
371
00:32:37,119 --> 00:32:40,309
- Well, a year's a long
time. I'll forget everything.
372
00:32:40,813 --> 00:32:42,383
I mean...
373
00:32:42,408 --> 00:32:45,378
You
can't get more pregnant.
374
00:32:46,919 --> 00:32:49,389
I can't believe that's
the line that sells me.
375
00:32:49,790 --> 00:32:51,520
- 'Cause you see
the logic in it.
376
00:32:55,488 --> 00:32:58,195
Or you're just so overcome with
desire you can't think straight.
377
00:32:58,329 --> 00:32:59,352
Hey!
378
00:33:01,852 --> 00:33:03,906
I touched a nerve with that one.
379
00:33:03,931 --> 00:33:05,169
- That's about to be
all you're touching.
380
00:33:05,193 --> 00:33:06,499
Yeah?
381
00:33:30,506 --> 00:33:33,565
- Awful cold outside to
have that window open.
382
00:33:33,590 --> 00:33:35,380
Not in that room.
383
00:33:38,129 --> 00:33:39,910
Can't make two at once.
384
00:33:39,935 --> 00:33:42,757
- Well, it seems they are
embracing the sport of it.
385
00:33:47,339 --> 00:33:49,109
We can hear ya!
386
00:34:01,043 --> 00:34:03,244
You saved my life.
387
00:34:05,039 --> 00:34:06,995
I know it.
388
00:34:07,705 --> 00:34:10,168
I did not need to be told.
389
00:34:10,993 --> 00:34:12,537
It's not vengeance.
390
00:34:14,692 --> 00:34:16,062
It's preservation.
391
00:34:18,710 --> 00:34:22,570
You've been to New York,
you've been to Boston.
392
00:34:22,768 --> 00:34:23,898
- Um-hum.
393
00:34:23,923 --> 00:34:26,661
- Now close your eyes
and imagine those places
394
00:34:26,686 --> 00:34:28,580
if the cities weren't there.
395
00:34:31,867 --> 00:34:33,497
Come on, do it.
396
00:34:38,000 --> 00:34:42,267
White sands stretching
to a forest of
397
00:34:42,467 --> 00:34:45,291
hickory and elm...
398
00:34:47,010 --> 00:34:49,950
taller than the buildings
that stand there now.
399
00:34:52,133 --> 00:34:56,072
Meadows filled with bison
400
00:34:56,097 --> 00:34:59,091
and moose and bear,
401
00:34:59,580 --> 00:35:02,814
and millions of salmon
swimming up the east river
402
00:35:02,839 --> 00:35:06,636
to spawn, so thick, you
could walk across them.
403
00:35:09,729 --> 00:35:12,242
Now think about
what's there now:
404
00:35:13,722 --> 00:35:18,234
a thirteen-mile island of cement
405
00:35:19,308 --> 00:35:21,578
with rivers of sewage
running underneath it
406
00:35:21,603 --> 00:35:26,090
until they dump into the bay
where salmon don't dare to swim.
407
00:35:26,196 --> 00:35:28,218
That's what they'll
do to this place:
408
00:35:29,473 --> 00:35:31,128
dam the rivers...
409
00:35:32,506 --> 00:35:34,486
flood the valleys...
410
00:35:34,663 --> 00:35:38,993
cut every tree that
stands to build cities.
411
00:35:39,473 --> 00:35:44,533
This paradise becomes
another concrete desert.
412
00:35:45,805 --> 00:35:47,702
I'm not going to kill him
for what they done to me,
413
00:35:47,726 --> 00:35:49,135
or what they done to John,
414
00:35:49,160 --> 00:35:51,125
or what they're
still doing to you.
415
00:35:53,702 --> 00:35:56,123
I'm going to kill them...
416
00:35:56,969 --> 00:35:58,769
because the men who build cities
417
00:35:58,794 --> 00:36:01,530
always send men
like Banner first.
418
00:36:05,763 --> 00:36:09,095
I do it for the child of
a child I will never meet.
419
00:36:12,135 --> 00:36:13,977
I do it for the land.
420
00:36:15,529 --> 00:36:17,509
I do it for you.
421
00:36:17,859 --> 00:36:21,136
So that when you're laid
to rest under the aspens...
422
00:36:21,950 --> 00:36:27,390
no one cuts them down and
builds a city over you.
423
00:36:29,192 --> 00:36:31,152
I know how much you've suffered.
424
00:36:31,177 --> 00:36:32,977
And I thank you for it.
425
00:36:34,615 --> 00:36:36,462
It's their turn now.
426
00:36:38,155 --> 00:36:40,334
God damn it, it's
their turn now.
427
00:37:35,152 --> 00:37:37,132
Spencer. Spencer.
428
00:37:37,232 --> 00:37:40,134
Spencer. Spencer.
429
00:37:43,283 --> 00:37:45,403
Do you see that?
430
00:37:45,428 --> 00:37:46,858
Is that the shore?
431
00:37:46,883 --> 00:37:48,231
It's a ship.
432
00:37:55,644 --> 00:37:56,973
Come on. See me.
433
00:38:00,978 --> 00:38:03,680
Come on, see me! Come on!
434
00:38:08,321 --> 00:38:10,424
Come on, see me! Come on!
435
00:38:14,303 --> 00:38:15,936
See me!
436
00:38:17,613 --> 00:38:19,043
See me!
437
00:38:39,912 --> 00:38:41,393
They see us?
438
00:38:42,856 --> 00:38:45,267
They see us? They see us?
439
00:38:50,143 --> 00:38:52,503
Come on. Come on.
440
00:39:26,349 --> 00:39:27,749
Here we go.
441
00:39:34,055 --> 00:39:35,865
Jesus, Mary, and Joseph.
442
00:39:35,985 --> 00:39:37,918
I'd like to take
you two to a casino.
443
00:39:39,514 --> 00:39:40,826
All right, here we are.
444
00:39:46,646 --> 00:39:48,490
Just slide over here to me.
445
00:39:51,003 --> 00:39:52,122
Thank you.
446
00:39:52,647 --> 00:39:55,215
- That's a shiny penny
that you have there, mate.
447
00:39:55,330 --> 00:39:57,247
You're lucky I don't
whip this skiff around
448
00:39:57,272 --> 00:39:58,673
with you still
standing on the hull.
449
00:39:58,744 --> 00:40:00,733
- Don't forget how I
flagged down the ship.
450
00:40:00,758 --> 00:40:03,726
- Teasing ya, mate.
Come on, then.
451
00:40:03,751 --> 00:40:05,592
Before the sea eats
the rest of this tug.
452
00:40:08,116 --> 00:40:09,771
All right, there you go.
453
00:40:40,223 --> 00:40:41,992
Could I have one of those?
454
00:40:50,209 --> 00:40:52,155
I suppose it's
unnecessary to point out
455
00:40:52,180 --> 00:40:54,070
how lucky you are to be alive.
456
00:40:57,711 --> 00:40:59,699
- You both seem keenly aware.
457
00:41:02,313 --> 00:41:04,817
I doubt you were able to
retrieve the Captain's log,
458
00:41:04,842 --> 00:41:06,367
based on the condition
of your vessel.
459
00:41:06,943 --> 00:41:09,120
- Captain's log was the
last thing on my mind.
460
00:41:09,645 --> 00:41:12,967
- Yes, I suppose
it would have been.
461
00:41:17,249 --> 00:41:19,099
- Our port of call
is Marseilles.
462
00:41:19,124 --> 00:41:20,367
What was your destination?
463
00:41:20,392 --> 00:41:22,185
Tug was headed to Suez.
464
00:41:24,073 --> 00:41:25,608
Beyond that, I don't know.
465
00:41:28,196 --> 00:41:30,247
Our final destination
is the United States.
466
00:41:30,840 --> 00:41:32,365
Quite the journey.
467
00:41:34,589 --> 00:41:37,352
You could book passage
from Marseilles.
468
00:41:37,671 --> 00:41:39,110
Where in the United States?
469
00:41:39,135 --> 00:41:40,346
Montana.
470
00:41:42,303 --> 00:41:43,973
Afraid I don't know it.
471
00:41:45,259 --> 00:41:47,331
It's in the mountains.
472
00:41:48,070 --> 00:41:50,200
In the middle of the country.
473
00:41:50,713 --> 00:41:53,564
- Your journey is only
beginning when you get to port.
474
00:41:54,301 --> 00:41:56,328
You could say that.
475
00:41:56,803 --> 00:41:58,941
- I'd recommend the
Port of Galveston
476
00:41:58,972 --> 00:42:00,785
or Port Arthur in the Gulf.
477
00:42:00,966 --> 00:42:04,406
Ellis Island is a
cesspool of disease.
478
00:42:05,020 --> 00:42:08,355
I hear it takes months for
an immigrant to gain entry.
479
00:42:11,269 --> 00:42:13,420
- I was hoping that you
could help me with that.
480
00:42:14,513 --> 00:42:16,933
- I have no dealings with
American immigration, sir.
481
00:42:18,399 --> 00:42:20,065
- You are the
captain of this ship.
482
00:42:21,080 --> 00:42:22,349
I am.
483
00:42:22,374 --> 00:42:24,504
- These are
international waters.
484
00:42:26,969 --> 00:42:28,039
They are.
485
00:42:30,906 --> 00:42:31,946
Marry us.
486
00:42:34,137 --> 00:42:37,707
- Marriage to gain
citizenship is illegal, sir.
487
00:42:39,020 --> 00:42:40,890
It's a benefit.
488
00:42:45,528 --> 00:42:47,135
That's not why I'm doing it.
489
00:42:50,499 --> 00:42:51,579
No.
490
00:42:53,010 --> 00:42:54,573
No, I wouldn't think so.
491
00:42:59,236 --> 00:43:00,773
I'd be honored.
492
00:43:00,798 --> 00:43:02,253
I'll prepare the color guard.
493
00:43:03,439 --> 00:43:06,849
- I'd like to do it
now. If you could.
494
00:43:07,243 --> 00:43:08,817
- We can't make much
of a ceremony here,
495
00:43:08,842 --> 00:43:10,830
but we can make something.
496
00:43:10,855 --> 00:43:13,795
- Putting things off a day
isn't proving conducive
497
00:43:14,089 --> 00:43:15,531
to our current lifestyle.
498
00:43:17,950 --> 00:43:20,730
No, I don't suppose it is.
499
00:43:23,933 --> 00:43:25,273
Very well.
500
00:43:29,684 --> 00:43:31,551
Don't suppose you have rings?
501
00:43:32,153 --> 00:43:33,583
No rings.
502
00:43:53,213 --> 00:43:55,698
- When sailors pass
and we've no address
503
00:43:55,723 --> 00:43:58,814
to send belongings to their
widows, they accumulate here.
504
00:44:00,220 --> 00:44:02,444
See if you can
find some that fit.
505
00:44:02,469 --> 00:44:07,099
- Rather morbid, getting wed
with a dead sailor's ring.
506
00:44:07,124 --> 00:44:09,673
- Yes, I would endeavor to
replace at the first opportunity.
507
00:44:13,771 --> 00:44:14,810
I don't know.
508
00:44:18,540 --> 00:44:20,720
Ocean almost took us.
509
00:44:20,745 --> 00:44:22,334
Now it gives us rings.
510
00:44:26,420 --> 00:44:28,185
I think I'll keep mine.
511
00:44:39,810 --> 00:44:42,150
They're too big.
512
00:44:50,587 --> 00:44:51,759
Try this one.
513
00:44:55,202 --> 00:44:56,242
Belongs to my wife.
514
00:44:56,982 --> 00:44:58,754
I wear it when I'm on the sea.
515
00:45:00,830 --> 00:45:02,353
I'm certain she would approve.
516
00:45:26,520 --> 00:45:27,550
All right?
517
00:46:27,693 --> 00:46:29,649
Your quarters, sir.
518
00:46:40,425 --> 00:46:42,015
- Your essentials, my lady.
- Thank you.
519
00:46:42,040 --> 00:46:43,540
- Enjoy your...
520
00:47:47,322 --> 00:47:49,713
You're very still.
521
00:47:53,457 --> 00:47:56,199
Odd how you can stay in
the exact same position,
522
00:47:56,224 --> 00:47:58,500
no fidgeting at all.
523
00:48:01,399 --> 00:48:03,630
You haven't moved in an hour.
524
00:48:05,849 --> 00:48:07,853
It's quite reptilian.
525
00:48:13,683 --> 00:48:16,093
Could be that I'm tired.
526
00:48:21,744 --> 00:48:23,800
I think our age
difference is showing when
527
00:48:23,825 --> 00:48:26,326
one good ravaging
has you knackered.
528
00:48:29,572 --> 00:48:31,181
Who says I'm older?
529
00:48:36,180 --> 00:48:38,640
- Are you saying I
look as old as you?
530
00:48:41,249 --> 00:48:43,526
Have you seen a mirror lately?
531
00:48:50,235 --> 00:48:51,973
I should be exhausted as well.
532
00:48:51,998 --> 00:48:55,773
But alas... I see no
sleep for me tonight.
533
00:49:06,970 --> 00:49:07,970
Okay.
534
00:49:16,442 --> 00:49:19,034
- Surely our wedding night
warrants celebration.
535
00:49:19,909 --> 00:49:22,882
Even from a curmudgeon like you.
536
00:49:23,247 --> 00:49:24,754
I don't know what that means.
537
00:49:24,779 --> 00:49:26,850
It is an insult, my love.
538
00:49:26,875 --> 00:49:29,000
Meant for my amusement.
539
00:49:29,296 --> 00:49:30,964
- I know a better
way to entertain you.
540
00:49:32,733 --> 00:49:33,863
Get dressed.
541
00:49:40,357 --> 00:49:42,183
What are those lights?
542
00:49:47,419 --> 00:49:48,822
That's Egypt.
543
00:49:48,847 --> 00:49:50,327
That's the canal.
544
00:49:52,836 --> 00:49:55,286
London looks
like that at night.
545
00:49:55,524 --> 00:49:59,090
There's a cocoon of
light hugging the city.
546
00:50:01,388 --> 00:50:03,388
No light where we're going.
547
00:50:04,800 --> 00:50:06,300
Just moon and the stars.
548
00:50:08,292 --> 00:50:10,770
And whatever you burn
in the fireplace.
549
00:50:13,170 --> 00:50:15,650
- Why no lights?
- No electricity.
550
00:50:15,849 --> 00:50:18,339
- I suppose you'll tell me
there's no plumbing next.
551
00:50:25,314 --> 00:50:27,043
There's no plumbing.
552
00:50:30,269 --> 00:50:32,153
Fascinating the things
men fail to mention
553
00:50:32,178 --> 00:50:34,177
when they're trying to bed you.
554
00:50:38,466 --> 00:50:40,033
What's your dream?
555
00:50:42,402 --> 00:50:43,686
I don't dream.
556
00:50:46,563 --> 00:50:48,222
Everyone has a dream.
557
00:50:51,340 --> 00:50:53,311
I have plenty.
558
00:50:53,409 --> 00:50:55,146
- I can take some
of yours, then.
559
00:50:55,270 --> 00:50:57,050
- I mean it. Tell me.
560
00:50:57,814 --> 00:50:59,720
You're my husband now.
561
00:51:00,987 --> 00:51:03,390
Sworn to tell me everything.
562
00:51:03,981 --> 00:51:05,350
I don't remember that vow.
563
00:51:05,375 --> 00:51:06,488
It's in there.
564
00:51:06,513 --> 00:51:09,369
Right between your vow
to honor and obey me.
565
00:51:09,394 --> 00:51:10,674
- I think you got all
that shit backwards.
566
00:51:10,698 --> 00:51:12,021
You
weren't listening.
567
00:51:12,046 --> 00:51:17,876
You must tell me everything,
honor me and obey me.
568
00:51:18,126 --> 00:51:21,445
You are at risk of breaking all
three vows on our wedding night,
569
00:51:21,470 --> 00:51:24,692
something else you didn't dare
mention prior to bedding me.
570
00:51:26,442 --> 00:51:27,804
I'll tell you one.
571
00:51:28,326 --> 00:51:29,839
I'll tell you a dream.
572
00:51:33,169 --> 00:51:35,335
In my heart I know it
was wrong to take you.
573
00:51:37,143 --> 00:51:39,352
And everything that happened
up to now was a sign.
574
00:51:40,869 --> 00:51:42,073
A warning.
575
00:51:45,705 --> 00:51:49,495
The elephant, the
lions the shipwreck.
576
00:51:52,924 --> 00:51:55,163
It was all the universe
telling me to put you back.
577
00:52:01,769 --> 00:52:04,072
I'm just too fucking
selfish to do it. So...
578
00:52:15,330 --> 00:52:16,922
My dream is...
579
00:52:18,993 --> 00:52:21,416
My dream is that the
universe is wrong.
580
00:52:22,940 --> 00:52:24,520
And you're mine to keep.
581
00:52:25,949 --> 00:52:29,229
The universe has
absolutely no say, whatsoever.
582
00:52:29,665 --> 00:52:31,564
I am following you
wherever you go.
583
00:52:31,589 --> 00:52:33,559
Whether you like it or not.
584
00:52:33,584 --> 00:52:35,380
Choose another dream.
585
00:52:37,664 --> 00:52:39,589
This one's already come true.
586
00:52:41,576 --> 00:52:43,486
It's far from coming true.
587
00:52:49,090 --> 00:52:51,060
There is no putting me back.
588
00:52:55,640 --> 00:52:57,177
We are one now.
589
00:53:03,156 --> 00:53:07,402
When the sun hits your
face I am your shadow.
590
00:53:10,870 --> 00:53:13,801
When it finds my
back you are mine.
591
00:53:18,301 --> 00:53:20,621
I go where you go.
592
00:53:23,760 --> 00:53:26,133
Even if it's the death of me.
593
00:53:27,305 --> 00:54:27,876
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.