All language subtitles for [NuruMassage] Aiden Ashley - A Nice Gesture_tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,297 --> 00:00:17,868 Alex, ne yapıyorsun burda? 2 00:00:20,683 --> 00:00:21,975 Her şey yolunda mı? 3 00:00:22,477 --> 00:00:23,476 Evet... 4 00:00:26,105 --> 00:00:31,817 Biraz rahatlamaya ihtiyacım var, bilirsin ilişkim biraz sıkıntıda. 5 00:00:32,388 --> 00:00:37,530 Kız kardeşim biraz serttir, biraz kötü bir eş değil mi? 6 00:00:38,323 --> 00:00:40,324 Onunla ilgili değil mi? 7 00:00:40,325 --> 00:00:44,285 Çok stresli ve hiç yardımcı olmuyor. 8 00:00:45,412 --> 00:00:47,371 Belki senin masajın iyi gelebilir. 9 00:00:47,372 --> 00:00:49,164 İyi hissetmesi için. 10 00:00:49,165 --> 00:00:51,083 Harika bir fikir. 11 00:00:51,388 --> 00:00:58,080 Arkadaşım Charlotte en iyi masözdür. Çarşamba çalışıyor senin için... 12 00:00:58,125 --> 00:01:02,090 Aslında senin yapman için rezervasyon yapmıştım. 13 00:01:02,760 --> 00:01:06,721 Hayır,yani önce kız kardeşimi aramalıyım. 14 00:01:07,055 --> 00:01:12,017 Ona zaten çok yakınsın. Bu bir teklif. Sen mükemmel yapabilirsin. 15 00:01:13,561 --> 00:01:21,024 Evet anladım ama bu Nuru Masajı. 16 00:01:22,110 --> 00:01:30,115 Ne kadar yakın olacağımızın farkında mısın bilmiyorum? 17 00:01:31,960 --> 00:01:40,950 Ben sana pratisyen gibi masaj yaparım sen de bunu düşünmezsin. 18 00:01:41,285 --> 00:01:43,410 Tanrım, ablamı aramalıyım. 19 00:01:43,419 --> 00:01:45,420 Hayır, hayır, bunu yapma. 20 00:01:45,720 --> 00:01:47,420 Sürprizi mahveder bu. 21 00:01:56,346 --> 00:02:08,314 Peki,bu onun içinse... bana ne kadar kızacağını kestiremiyorum. 22 00:02:10,191 --> 00:02:18,155 Şu taraftan bakalım,sen ekstra iş, o hediye alacak ben de aileyi toplayacağım. 23 00:02:18,657 --> 00:02:19,865 Mükemmel. 24 00:02:20,325 --> 00:02:29,290 Haklısın ama birazcık endişeliyim. 25 00:02:32,627 --> 00:02:34,586 Peki, o yüzden hurdayım. 26 00:02:43,344 --> 00:02:48,305 Tamam, o zaman kıyafetlerini çıkar ve şuraya uzan. 27 00:04:55,120 --> 00:04:57,121 Başlamaya hazır mısın? 28 00:05:25,562 --> 00:05:28,147 Vay,bu cidden biraz yakınmış. 29 00:05:45,162 --> 00:05:47,163 Tamam, şimdi rahatla. 30 00:05:47,540 --> 00:05:51,348 Vücudundaki bütün toksinleri atmana yardımcı olacağım. 31 00:05:52,585 --> 00:05:56,754 Yagı rahatlaman için her yerine dökeceğim. 32 00:06:08,890 --> 00:06:11,683 Sıkıntı yok değil mi? 33 00:06:11,809 --> 00:06:13,810 Yok yok bu güzel. 34 00:06:15,562 --> 00:06:17,521 Biraz gerildim de. 35 00:06:19,357 --> 00:06:21,358 Sadece masajı yap. 36 00:09:24,345 --> 00:09:27,305 Bu kayma çok güzel geliyor. 37 00:09:27,931 --> 00:09:29,932 Yakın olduğumuzu anla diye... 38 00:09:35,271 --> 00:09:39,189 Kız kardeşimle ne kadar uyumluyuz. 39 00:09:42,485 --> 00:09:44,486 Bilemiyorum. 40 00:09:45,112 --> 00:09:47,738 O çok sinirli. 41 00:09:49,324 --> 00:09:51,325 Belki de. 42 00:12:15,195 --> 00:12:18,197 Bu seni gıdıklamıyor değil mi? 43 00:12:18,198 --> 00:12:20,157 Hayır, bu harika. 44 00:17:40,960 --> 00:17:43,525 Kız kardeşimin senin neyini sevdiğini anladım şimdi. 45 00:17:43,840 --> 00:17:46,880 Evet,doğru düşünmüşsün. Küçük bir fazlalık. 46 00:17:48,807 --> 00:17:50,808 Sorun yok. 47 00:18:03,736 --> 00:18:07,738 Şu an yaptığımı o hep yapıyor. 48 00:18:08,323 --> 00:18:10,324 Birbirimizi daha iyi tanımamız için iyi olacak. 49 00:18:12,201 --> 00:18:14,202 Mükemmel bir fırsat. 50 00:18:15,204 --> 00:18:18,164 Sen de titremenden belli ki gerginsin. 51 00:18:18,707 --> 00:18:20,666 Ah evet, birazcık. 52 00:18:21,501 --> 00:18:23,501 Rahatlaman için harika bir şeyim var. 53 00:39:02,326 --> 00:39:04,327 Mükemmel zaman geçirdik. 54 00:39:05,246 --> 00:39:07,747 Ben de... 55 00:39:07,998 --> 00:39:14,169 Gerginliği attık ama kız kardeşime ne söyleyeceğiz? 56 00:39:14,378 --> 00:39:16,963 Benden masaj aldığını. 57 00:39:17,631 --> 00:39:21,216 Masöz kız için Charlotte mı demiştin? 58 00:39:21,342 --> 00:39:22,676 Charlotte. 59 00:39:23,511 --> 00:39:26,220 Belki onunla da bi rezervasyon yapmalıyız. 60 00:39:26,847 --> 00:39:28,055 Daha iyi olabilir. 4454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.